Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,110 --> 00:00:09,094
Previously on Day of the Dead.
2
00:00:09,100 --> 00:00:11,095
- Hey, Rhodes!
- [THUD]
3
00:00:11,650 --> 00:00:12,680
I'm Dr. Logan.
4
00:00:12,690 --> 00:00:15,430
There's not just a cop down there.
There's something else.
5
00:00:15,450 --> 00:00:17,699
[CRIES OUT IN PAIN] Ahhhhh!!!!
6
00:00:17,700 --> 00:00:19,190
Ahhhhhh!!!!!!! No!
7
00:00:19,200 --> 00:00:20,271
I'm a doctor.
8
00:00:22,420 --> 00:00:24,600
You make sure she doesn't tell anyone
9
00:00:24,610 --> 00:00:25,870
about what happened here today.
10
00:00:25,880 --> 00:00:27,310
Yes, ma'am.
11
00:00:27,320 --> 00:00:30,406
You can bring real change to Mawinhaken.
12
00:00:30,410 --> 00:00:33,158
- All you gotta do is vote.
- [CHEERING AND APPLAUSE] _
13
00:00:33,160 --> 00:00:34,285
I'm the mayor.
14
00:00:34,290 --> 00:00:36,580
You are an evil woman!
15
00:00:37,170 --> 00:00:38,369
No!
16
00:00:38,370 --> 00:00:40,332
[GUNSHOT]
17
00:00:41,350 --> 00:00:42,793
I am not losing this election
18
00:00:42,800 --> 00:00:44,920
because my idiot husband murdered a man!
19
00:00:44,930 --> 00:00:46,043
It was an accident!
20
00:00:46,044 --> 00:00:48,674
We just have to hide the body
until the election's over.
21
00:00:50,010 --> 00:00:51,343
Sweetheart?
22
00:00:51,350 --> 00:00:55,306
I'm in a very tight race
and it would be unfortunate
23
00:00:55,310 --> 00:00:57,899
if the mayor's son got
caught drinking under age
24
00:00:57,900 --> 00:00:59,310
with his dickhead friends.
25
00:00:59,320 --> 00:01:00,936
Man, where is this party?
26
00:01:01,940 --> 00:01:03,063
Oh!
27
00:01:03,070 --> 00:01:04,815
[SPLASH]
28
00:01:05,710 --> 00:01:07,610
We got your test results back.
29
00:01:07,620 --> 00:01:10,029
Well, they gotta be bad if you're
here on your wedding day.
30
00:01:10,030 --> 00:01:12,990
Excuse me. I'm a little lost.
31
00:01:13,880 --> 00:01:15,480
[SNARLING]
32
00:01:17,460 --> 00:01:23,940
♪
33
00:01:23,960 --> 00:01:32,000
♪
34
00:01:32,009 --> 00:01:35,095
_
35
00:01:35,100 --> 00:01:38,389
♪
36
00:01:38,390 --> 00:01:42,561
_
37
00:01:46,357 --> 00:01:49,109
_
38
00:01:49,120 --> 00:01:51,528
_
39
00:01:51,540 --> 00:01:56,825
_
40
00:01:57,840 --> 00:01:59,328
[CROWD BOOING]
41
00:02:00,020 --> 00:02:01,160
CROWD: Oh, come on!
42
00:02:03,300 --> 00:02:04,833
What does Pops have on you?
43
00:02:04,840 --> 00:02:06,899
Why does he think he can get
you to drop out of the race?
44
00:02:06,900 --> 00:02:09,838
I mean, it's not like
we have any secrets.
45
00:02:09,840 --> 00:02:11,240
Our whole life's an open book.
46
00:02:11,260 --> 00:02:12,799
We're not doing anything shady.
47
00:02:12,800 --> 00:02:13,809
Trey.
48
00:02:13,810 --> 00:02:16,884
We are trying to smuggle a
corpse out of a nursing home.
49
00:02:16,885 --> 00:02:18,389
How does Pops know about that?!
50
00:02:18,390 --> 00:02:19,556
He doesn't.
51
00:02:19,560 --> 00:02:21,160
Oh, thank God.
52
00:02:21,180 --> 00:02:22,760
Look, don't worry about Pops.
53
00:02:22,780 --> 00:02:24,570
Right now we have to deal with that body
54
00:02:24,590 --> 00:02:26,894
before anyone finds out
that you killed him.
55
00:02:26,895 --> 00:02:28,850
Jesus Christ, could
you say it any louder?
56
00:02:33,590 --> 00:02:36,740
Holy shit, he's alive!
I didn't kill him!
57
00:02:36,750 --> 00:02:38,399
Thank you, Jesus.
58
00:02:38,400 --> 00:02:39,910
Everything's gonna be alright.
59
00:02:45,050 --> 00:02:46,050
[SCREAMS]
60
00:02:50,140 --> 00:02:51,250
Hi.
61
00:02:55,580 --> 00:02:58,220
He was eating a leg, right?
Like, a human leg?
62
00:02:58,230 --> 00:02:59,888
Like, with a foot and everything?
63
00:02:59,890 --> 00:03:02,182
No, no, no. That-that's impossible.
64
00:03:02,190 --> 00:03:03,839
There's gotta be a rational explanation.
65
00:03:03,840 --> 00:03:04,850
Why do you need that?
66
00:03:04,860 --> 00:03:08,439
Just in case he was eating a leg.
67
00:03:15,020 --> 00:03:16,240
Where'd he go?
68
00:03:25,090 --> 00:03:27,249
Oh, my God.
69
00:03:44,560 --> 00:03:45,760
He's gone.
70
00:03:46,820 --> 00:03:48,268
I think he went out that way.
71
00:03:48,270 --> 00:03:49,438
You wanna go after him?
72
00:03:49,440 --> 00:03:51,815
No, no, no. We-we have
to call the police.
73
00:03:52,710 --> 00:03:54,020
[YELPS]
74
00:03:54,040 --> 00:03:55,068
What're you doing?
75
00:03:55,070 --> 00:03:57,488
Nicole, think for one second.
76
00:03:57,490 --> 00:03:58,573
Okay?
77
00:03:58,580 --> 00:04:02,114
All of those people out there
saw me arguing with that guy.
78
00:04:02,120 --> 00:04:03,640
Now he has a bullet in his head.
79
00:04:03,660 --> 00:04:05,780
A bullet that came from my gun.
80
00:04:05,790 --> 00:04:08,916
We call the police, I lose everything.
81
00:04:11,340 --> 00:04:14,421
TV: Mawinhaken is my home.
82
00:04:14,430 --> 00:04:17,263
The people here are my neighbors,
83
00:04:17,270 --> 00:04:20,260
my friends, my family.
84
00:04:21,040 --> 00:04:23,720
I made a promise to protect them.
85
00:04:23,730 --> 00:04:28,602
If someone hurts one of my
cubs, they're going down.
86
00:04:31,540 --> 00:04:35,270
If I stop that lunatic, I'll be a hero.
87
00:04:35,280 --> 00:04:37,820
Screw Pops Parker. Screw being mayor.
88
00:04:39,530 --> 00:04:41,114
I could be governor.
89
00:04:47,162 --> 00:04:48,539
She's lost it.
90
00:04:49,510 --> 00:04:50,720
You think?
91
00:04:53,800 --> 00:04:58,310
I'm Paula Bowman and I
approve this message.
92
00:04:59,650 --> 00:05:06,213
[THEME MUSIC]
93
00:05:06,220 --> 00:05:13,300
♪
94
00:05:13,330 --> 00:05:22,440
♪
95
00:05:22,460 --> 00:05:28,260
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
96
00:05:42,120 --> 00:05:44,280
LAUREN: He jumped right in
front of my car, you saw it,
97
00:05:44,290 --> 00:05:46,579
- there was nothing I could do.
- CAM: I know, it's not your fault.
98
00:05:46,580 --> 00:05:47,879
Let's just get him to the hospital.
99
00:05:47,880 --> 00:05:49,019
We don't know how bad he's hurt.
100
00:05:49,020 --> 00:05:51,490
LAUREN: Forget it. I show up
with a guy that I hit with my car
101
00:05:51,500 --> 00:05:52,519
and they're gonna call the police.
102
00:05:52,520 --> 00:05:54,263
Good. We could use the police.
103
00:05:54,270 --> 00:05:56,180
We got a lot to tell them about.
104
00:05:56,200 --> 00:06:00,260
Cam, I have a record. I'm on parole.
105
00:06:00,280 --> 00:06:01,900
I am not going back to jail.
106
00:06:02,880 --> 00:06:04,573
[SIGHS]
107
00:06:04,580 --> 00:06:06,700
[GROANS]
108
00:06:06,720 --> 00:06:08,040
Hey! Hey!
109
00:06:09,161 --> 00:06:10,203
[SNARLING]
110
00:06:27,720 --> 00:06:28,889
[SCREAMS] Why?!
111
00:06:28,890 --> 00:06:31,058
[TIRES SCREECH]
112
00:06:32,370 --> 00:06:34,353
Why is there a body back here?
113
00:06:35,500 --> 00:06:36,519
[SIGHS]
114
00:06:36,520 --> 00:06:39,441
Oh, God! Oh, God!! Please don't kill me!
115
00:06:40,450 --> 00:06:42,819
- We're not gonna kill you.
- The zombies might.
116
00:06:42,820 --> 00:06:44,321
We're not gonna hurt you.
117
00:06:44,322 --> 00:06:45,906
You have nothing to be afraid of.
118
00:06:45,910 --> 00:06:48,449
Mmm, again, the zombies.
119
00:06:48,450 --> 00:06:50,880
Lauren, you're not helping.
120
00:06:51,960 --> 00:06:53,160
Lauren?
121
00:06:56,020 --> 00:06:57,040
What's up, Doc?
122
00:06:58,940 --> 00:07:00,260
You two know each other?
123
00:07:01,130 --> 00:07:02,506
We've met.
124
00:07:03,500 --> 00:07:05,175
Why am I in the back of your hearse?
125
00:07:05,800 --> 00:07:08,199
Because Cam wouldn't let me leave
you on the side of the road.
126
00:07:08,200 --> 00:07:09,929
You ran out into the street
like a crazy person.
127
00:07:09,930 --> 00:07:11,240
We had no other choice.
128
00:07:15,620 --> 00:07:16,770
[SNARLING]
129
00:07:18,690 --> 00:07:19,960
There was a man.
130
00:07:21,280 --> 00:07:22,540
There was a man in the woods.
131
00:07:22,560 --> 00:07:26,321
He... he was eating a person.
132
00:07:27,490 --> 00:07:29,179
That can't be our zombies
from the funeral home,
133
00:07:29,180 --> 00:07:30,200
they were way behind us.
134
00:07:30,210 --> 00:07:32,160
Maybe it's spreading.
135
00:07:33,470 --> 00:07:38,125
Wha-wait... are... are
you guys saying zombies?
136
00:07:39,040 --> 00:07:40,740
What are you, insane?
137
00:07:40,750 --> 00:07:41,779
What else would you call something
138
00:07:41,780 --> 00:07:45,660
that digs itself out of a grave
and tries to eat you alive?
139
00:07:49,620 --> 00:07:51,000
Jesus, Lauren.
140
00:07:51,800 --> 00:07:52,970
When did this happen?
141
00:07:52,980 --> 00:07:54,360
About 30 minutes ago.
142
00:07:57,360 --> 00:07:58,950
Okay.
143
00:07:58,960 --> 00:08:01,189
Alright, we gotta get you
to a hospital immediately.
144
00:08:01,190 --> 00:08:02,420
- Yes.
- Christ!
145
00:08:02,440 --> 00:08:04,401
How many times do I have to say it?
146
00:08:04,410 --> 00:08:06,271
No hospitals.
147
00:08:06,280 --> 00:08:09,473
Fine. Fine. We'll-we'll go to my office.
148
00:08:09,480 --> 00:08:11,658
Yeah, like I'd ever step
foot in that place again.
149
00:08:16,810 --> 00:08:20,370
Okay. I... I know where we can go.
150
00:08:20,380 --> 00:08:22,604
Okay, just forget about the bite.
151
00:08:22,610 --> 00:08:24,087
We need to get the hell out of town.
152
00:08:24,090 --> 00:08:28,258
Lauren, you could get a blood
infection and you could die.
153
00:08:30,720 --> 00:08:32,320
Lauren.
154
00:08:40,390 --> 00:08:41,646
Fine.
155
00:08:53,500 --> 00:09:01,180
♪
156
00:09:03,920 --> 00:09:05,320
[TIRE POPS]
157
00:09:13,560 --> 00:09:16,580
Sure, why not? Let's
add a flat to today.
158
00:09:29,990 --> 00:09:31,655
[GUNSHOT]
159
00:09:35,800 --> 00:09:38,240
[GUNSHOTS]
160
00:09:42,030 --> 00:09:44,380
God, you're a pain in my ass.
161
00:09:52,700 --> 00:09:54,380
Come on. Come on. Come on.
162
00:09:54,390 --> 00:09:56,120
[RINGING]
163
00:09:56,140 --> 00:09:59,260
VOICEMAIL: It's Amy.
I'm getting married!
164
00:10:00,560 --> 00:10:05,900
♪
165
00:10:09,450 --> 00:10:14,990
[CROWD PROTESTING]
166
00:10:15,000 --> 00:10:16,960
- _
- [CROWD PROTESTING]
167
00:10:16,990 --> 00:10:19,202
_
168
00:10:19,220 --> 00:10:21,329
_
169
00:10:26,550 --> 00:10:28,795
There's an infirmary here.
170
00:10:28,800 --> 00:10:31,173
I'll stitch you up.
It'll take five minutes, tops.
171
00:10:31,180 --> 00:10:33,260
Hey, what do you think
those protestors are about?
172
00:10:34,060 --> 00:10:35,860
Do you think it's elderly abuse?
173
00:10:35,880 --> 00:10:37,670
People of advanced age have rights, too.
174
00:10:37,680 --> 00:10:39,774
- If the elderly...
- Cam, it's a polling place.
175
00:10:39,780 --> 00:10:40,939
They're pissed about the election.
176
00:10:40,940 --> 00:10:42,184
Oh.
177
00:10:42,190 --> 00:10:43,490
Come on, let's go.
178
00:11:15,740 --> 00:11:17,710
As your campaign manager,
179
00:11:17,720 --> 00:11:20,120
I need to know what Pops has on you.
180
00:11:20,140 --> 00:11:21,559
You wanna talk about this right now?
181
00:11:21,560 --> 00:11:24,851
If we get out of this, that is
the next fire I need to put out.
182
00:11:30,790 --> 00:11:36,060
It's Luke, okay? He's... Trey isn't...
183
00:11:37,650 --> 00:11:39,500
[GASPS] Oh, my God!
184
00:11:40,680 --> 00:11:41,743
Does Trey know?
185
00:11:41,750 --> 00:11:43,910
No, he doesn't. He can never find out.
186
00:11:43,930 --> 00:11:44,955
Nobody can.
187
00:11:44,960 --> 00:11:47,707
- Paula!
- Nobody.
188
00:11:57,270 --> 00:11:58,635
Trey?
189
00:12:03,040 --> 00:12:04,440
PAULA: Trey?
190
00:12:11,560 --> 00:12:12,770
Trey?
191
00:12:20,580 --> 00:12:22,060
PAULA: Trey?
192
00:12:24,630 --> 00:12:25,880
Trey?
193
00:12:28,680 --> 00:12:29,920
You in here?
194
00:12:31,220 --> 00:12:32,252
Trey?
195
00:12:40,920 --> 00:12:42,080
Trey?
196
00:12:43,520 --> 00:12:45,040
PAULA: Trey?
197
00:12:53,040 --> 00:12:55,539
- Hey.
- [YELPS]
198
00:12:55,540 --> 00:12:57,152
What the hell are you doing?
199
00:12:57,160 --> 00:12:58,820
I was just looking around.
200
00:13:07,500 --> 00:13:10,600
I was thinking, I saw this
medical mysteries show once
201
00:13:10,620 --> 00:13:13,300
where a guy got shot
in the head and lived.
202
00:13:13,320 --> 00:13:16,834
But when he woke up, all
he could speak was French.
203
00:13:16,840 --> 00:13:18,980
What if the same thing
happened with our guy?
204
00:13:19,010 --> 00:13:21,160
What if the bullet damaged
a part of the brain
205
00:13:21,180 --> 00:13:24,220
that distinguishes
between people and food?
206
00:13:25,800 --> 00:13:28,540
Please, Dr. Bowman, explain to me
207
00:13:28,560 --> 00:13:31,380
which part of the brain turns
someone into a cannibal?
208
00:13:32,980 --> 00:13:35,740
Jesus, Paula, you don't
have to be mean about it.
209
00:13:35,750 --> 00:13:37,108
I was just thinking out loud.
210
00:13:37,110 --> 00:13:40,060
Let's just find this asshole.
211
00:13:40,080 --> 00:13:41,330
God.
212
00:14:58,960 --> 00:15:00,280
Gotcha.
213
00:15:24,140 --> 00:15:27,520
[RINGING]
214
00:15:27,530 --> 00:15:28,800
VOICEMAIL: It's McDermott.
215
00:15:28,820 --> 00:15:30,520
Leave a message and I'll call you back.
216
00:15:30,540 --> 00:15:33,660
Dad, there's some serious shit going on.
217
00:15:33,680 --> 00:15:34,920
Where are you?
218
00:15:35,980 --> 00:15:37,020
Call me back.
219
00:15:38,540 --> 00:15:39,860
[EXHALES]
220
00:15:44,340 --> 00:15:53,100
[MONITORS BEEPING]
221
00:16:03,920 --> 00:16:07,540
[SOFT GROANING]
222
00:16:30,640 --> 00:16:31,860
[IN PAIN] Ahhh!!!
223
00:16:38,710 --> 00:16:40,140
Come on.
224
00:16:43,320 --> 00:16:44,700
Shit.
225
00:16:49,120 --> 00:16:51,520
[IN PAIN] Ahhhh!!!
226
00:16:55,900 --> 00:17:00,640
[OUT OF BREATH]
227
00:17:19,110 --> 00:17:20,110
Come on.
228
00:17:21,120 --> 00:17:22,750
What the hell is going on?!
229
00:17:22,780 --> 00:17:24,610
[BANGS ON DOOR]
230
00:17:25,340 --> 00:17:26,590
Let me out of here!
231
00:17:27,060 --> 00:17:28,880
[BANGING]
232
00:17:31,130 --> 00:17:32,600
[IN PAIN] Ahhhhh!!!!
233
00:17:32,620 --> 00:17:36,050
[OUT OF BREATH]
234
00:17:54,080 --> 00:17:56,550
Oh, no, no, no, no!
235
00:17:56,560 --> 00:17:57,610
[CRIES IN PAIN] Argh!!!!!!
236
00:18:17,060 --> 00:18:18,560
[GASPS]
237
00:18:27,820 --> 00:18:30,540
[IN PAIN]
238
00:18:38,420 --> 00:18:39,820
[IN PAIN] Come on, come on!
239
00:18:43,140 --> 00:18:45,590
[CRIES OUT] Ahhhh!!!!
240
00:18:56,620 --> 00:18:58,520
Is that a fucking tooth?
241
00:19:14,640 --> 00:19:15,710
Trey.
242
00:19:17,450 --> 00:19:19,951
Is that Paula's? Why do you have it?
243
00:19:20,600 --> 00:19:23,670
Trey, you're a wonderful guy.
244
00:19:23,680 --> 00:19:27,108
You are sweet and charming and kind,
245
00:19:27,110 --> 00:19:29,252
and Paula doesn't deserve you.
246
00:19:30,120 --> 00:19:31,640
What're you talking about?
247
00:19:31,660 --> 00:19:33,523
I know you're never gonna leave her.
248
00:19:33,530 --> 00:19:34,924
This way you don't have to.
249
00:19:36,100 --> 00:19:37,724
Oh, my God, you took this on purpose?
250
00:19:37,730 --> 00:19:39,053
When she finds that lunatic,
251
00:19:39,060 --> 00:19:42,024
she'll try and shoot him,
but click, no bullets.
252
00:19:42,030 --> 00:19:44,694
And then he'll do to her what he
did to those people back there.
253
00:19:44,700 --> 00:19:47,979
And then we can be together.
254
00:19:54,650 --> 00:19:55,695
We can't.
255
00:19:57,940 --> 00:19:59,449
Trey.
256
00:19:59,450 --> 00:20:01,580
Don't give her that clip.
257
00:20:01,600 --> 00:20:04,460
This will all work out perfectly
if you just do nothing.
258
00:20:06,300 --> 00:20:07,920
She's the mother of my child.
259
00:20:16,630 --> 00:20:19,583
Some of this tissue has
already becoming necrotic.
260
00:20:19,590 --> 00:20:22,453
I'm gonna have to remove the
margins before I can stitch it.
261
00:20:22,460 --> 00:20:25,850
Just, uh, let me get something
to numb the area.
262
00:20:25,860 --> 00:20:27,685
No! Forget it.
263
00:20:29,100 --> 00:20:31,120
Lauren, it's just a local anesthetic.
264
00:20:31,140 --> 00:20:32,880
No drugs.
265
00:20:32,900 --> 00:20:34,484
You of all people should know that.
266
00:20:34,490 --> 00:20:36,840
Fine. But it's gonna hurt like hell.
267
00:20:36,860 --> 00:20:39,322
[COUGHING]
268
00:20:42,540 --> 00:20:45,620
Mrs. French? What... what are you doing?
269
00:20:45,640 --> 00:20:48,080
Why... why are you on oxygen?
270
00:20:49,460 --> 00:20:51,167
I have lung cancer.
271
00:20:51,170 --> 00:20:54,100
Remember that death sentence
you dropped on me this morning?
272
00:20:54,120 --> 00:20:56,120
Yeah, but you weren't on oxygen.
273
00:21:01,740 --> 00:21:04,055
So, is this business or personal?
274
00:21:05,080 --> 00:21:06,430
Oh, no, it's definitely business.
275
00:21:06,440 --> 00:21:07,850
Don't change the subject.
276
00:21:10,950 --> 00:21:14,080
I was having a little trouble
catching my breath.
277
00:21:16,040 --> 00:21:17,680
After I had a cigarette.
278
00:21:20,240 --> 00:21:22,113
You should not be smoking.
279
00:21:22,120 --> 00:21:24,614
I'm dying, kid. What's it matter?
280
00:21:24,620 --> 00:21:29,372
If I gotta go, I'm gonna go
out enjoying myself, hmm?
281
00:21:30,640 --> 00:21:34,580
- I like her. You want one?
- Hey. Oh. No, no.
282
00:21:34,600 --> 00:21:35,670
Absolutely not.
283
00:21:35,680 --> 00:21:36,980
Buzz kill.
284
00:21:39,460 --> 00:21:41,300
Nobody's answering at
the police station.
285
00:21:45,380 --> 00:21:47,181
- She gonna be okay?
- Calm down.
286
00:21:47,190 --> 00:21:48,558
I'll be fine.
287
00:21:48,560 --> 00:21:50,059
I was asking him.
288
00:21:51,240 --> 00:21:52,489
CAM: I don't know if that
bite's gonna turn you
289
00:21:52,490 --> 00:21:54,230
into one of those things or not.
290
00:21:54,240 --> 00:21:56,483
Honestly, I have no idea
what the pathology of this is.
291
00:21:56,490 --> 00:21:58,029
You're the doctor, aren't you
supposed to know this shit?
292
00:21:58,030 --> 00:22:00,920
Oh, sorry they didn't teach
zombie epidemiology
293
00:22:00,940 --> 00:22:01,990
in med school.
294
00:22:45,940 --> 00:22:47,030
Gotcha!
295
00:22:49,180 --> 00:22:50,780
Come on out.
296
00:22:52,240 --> 00:22:54,180
I'm not gonna hurt ya.
297
00:22:55,320 --> 00:22:57,280
Son of a bitch.
298
00:23:05,520 --> 00:23:09,055
- Paula, I need to talk to you.
- He's not even here.
299
00:23:09,920 --> 00:23:12,680
Paula, it's not what you think.
300
00:23:14,820 --> 00:23:16,228
Nicole, look out!
301
00:23:16,230 --> 00:23:18,356
- [SCREAMS]
- [GUN CLICKING]
302
00:23:18,360 --> 00:23:19,550
[SCREAMING]
303
00:23:19,580 --> 00:23:20,608
What the hell?
304
00:23:20,609 --> 00:23:22,443
[SCREAMING]
305
00:23:22,450 --> 00:23:24,111
No!
306
00:23:24,120 --> 00:23:29,480
[SCREAMING]
307
00:23:32,000 --> 00:23:34,956
[SCREAMING]
308
00:23:55,990 --> 00:23:57,853
[YELLS]
309
00:24:04,950 --> 00:24:07,613
[SCREAMING]
310
00:24:12,760 --> 00:24:15,739
Please, don't.
311
00:24:15,740 --> 00:24:19,560
Just... don't.
312
00:24:21,450 --> 00:24:23,434
[TEARFULLY] I'm so sorry.
313
00:24:23,440 --> 00:24:25,548
You didn't deserve this.
314
00:24:37,080 --> 00:24:38,102
Is she...
315
00:24:38,110 --> 00:24:44,018
She just loved... you so much.
316
00:24:44,020 --> 00:24:45,484
She's like family.
317
00:24:46,840 --> 00:24:47,862
I don't get it.
318
00:24:48,990 --> 00:24:50,573
What the hell happened to my clip?
319
00:24:51,400 --> 00:24:52,783
Maybe it just fell out?
320
00:24:53,620 --> 00:24:55,530
Clips don't just fall out, Trey.
321
00:24:55,540 --> 00:24:56,969
I don't know, Paula.
322
00:24:56,970 --> 00:24:58,416
Does it really matter right now?
323
00:24:58,420 --> 00:25:00,460
Yes! If my gun had been loaded,
324
00:25:00,470 --> 00:25:01,792
Nicole wouldn't be dead.
325
00:25:09,140 --> 00:25:10,550
You're just going to leave her?
326
00:25:11,620 --> 00:25:13,620
Yes, Trey. Leave her.
327
00:25:19,180 --> 00:25:20,960
Fuck, he's gone. Let's go.
328
00:25:29,290 --> 00:25:30,460
Goodbye.
329
00:25:48,720 --> 00:25:51,390
I can't... I can't quite reach.
330
00:25:51,400 --> 00:25:52,899
Hurry up, man. You're
pulling my arm off.
331
00:25:52,900 --> 00:25:54,840
I'm almost there, almost there.
332
00:25:54,860 --> 00:25:56,419
- Dude, my hand's slipping.
- Almost there.
333
00:25:56,420 --> 00:25:57,500
My hand's slipping, oh!
334
00:25:58,370 --> 00:26:00,100
Shit!
335
00:26:01,450 --> 00:26:03,187
My kicks.
336
00:26:05,780 --> 00:26:06,809
Man.
337
00:26:06,810 --> 00:26:09,643
- [LAUGHING]
- Look, it's not funny.
338
00:26:09,650 --> 00:26:11,420
Man, you're right there.
Just grab the keg.
339
00:26:11,440 --> 00:26:13,118
Pull it out.
340
00:26:13,120 --> 00:26:14,180
Come on.
341
00:26:19,120 --> 00:26:20,560
Yeah, just pull it out.
342
00:26:23,900 --> 00:26:25,400
Yeah, okay, I gotcha.
343
00:26:26,420 --> 00:26:28,220
- Pull, bro.
- I'm pulling.
344
00:26:28,240 --> 00:26:29,324
There you go.
345
00:26:29,330 --> 00:26:34,140
[OUT OF BREATH]
346
00:26:34,160 --> 00:26:36,030
Today sucks.
347
00:26:36,040 --> 00:26:38,160
Okay, our one senior skip day
348
00:26:38,180 --> 00:26:39,800
and the funniest thing that we have done
349
00:26:39,820 --> 00:26:42,059
is chase Cam around a cemetery.
350
00:26:42,060 --> 00:26:45,150
Yeah. Yeah, it was pretty weak.
351
00:26:46,420 --> 00:26:47,710
Man, look.
352
00:26:47,720 --> 00:26:49,120
If you wanna kick Cam's ass,
353
00:26:49,130 --> 00:26:51,310
I'll kick Cam's ass.
'Cause I'm good like that.
354
00:26:51,320 --> 00:26:54,321
No, man, it's not that I wanna
kick his ass. I just...
355
00:26:55,260 --> 00:26:57,366
Alright, what's up?
You gotta talk to me.
356
00:27:01,410 --> 00:27:02,454
I don't know.
357
00:27:02,460 --> 00:27:04,707
Bro, I'm here for you.
358
00:27:11,820 --> 00:27:13,579
It's just Cam and I used
to be best friends...
359
00:27:13,580 --> 00:27:15,176
Holy fuck.
360
00:27:17,500 --> 00:27:20,540
I-I think it's the party!
Yo, it's the party!
361
00:27:20,560 --> 00:27:22,892
- It's the-it's the party!
- Dude.
362
00:27:48,600 --> 00:27:49,990
Everybody get down!
363
00:27:55,760 --> 00:27:58,886
That's right, eyes on me.
Not on them, asshole.
364
00:28:01,760 --> 00:28:03,080
Okay, okay. That's it.
365
00:28:03,090 --> 00:28:04,229
No more stitches. You're done.
366
00:28:04,230 --> 00:28:06,185
Lauren, you could really
use a couple more...
367
00:28:08,320 --> 00:28:09,772
I'd say you're done.
368
00:28:11,630 --> 00:28:12,650
[DISTANT GUNSHOT]
369
00:28:14,070 --> 00:28:15,694
Was that a gunshot?
370
00:28:17,150 --> 00:28:18,260
You don't think...
371
00:28:22,330 --> 00:28:25,162
[GUNSHOTS]
372
00:28:29,480 --> 00:28:31,120
I need you all to clear out!
373
00:28:32,340 --> 00:28:33,580
[SCREAMING]
374
00:28:35,172 --> 00:28:36,674
Don't worry, I got this!
375
00:28:36,680 --> 00:28:39,510
[SCREAMING]
376
00:28:39,520 --> 00:28:40,928
[GUNSHOTS]
377
00:28:43,480 --> 00:28:45,020
[GUNSHOTS]
378
00:28:53,450 --> 00:28:55,204
What kind of drugs is this guy on?
379
00:28:55,210 --> 00:28:56,440
I don't think it's drugs.
380
00:28:56,460 --> 00:29:03,950
[GUNSHOTS]
381
00:29:03,960 --> 00:29:04,983
[GUN CLICKS]
382
00:29:04,990 --> 00:29:06,453
Shit, I'm out!
383
00:29:07,750 --> 00:29:08,860
Then reload!
384
00:29:09,840 --> 00:29:10,929
The gun was for show, Trey!
385
00:29:10,930 --> 00:29:12,940
I wasn't planning on shooting someone!
386
00:29:13,420 --> 00:29:14,712
[GROWLING]
387
00:29:14,720 --> 00:29:17,450
Paula! Paula, help me!
388
00:29:20,590 --> 00:29:22,160
Get off of my husband!
389
00:29:24,320 --> 00:29:31,560
[GROANING]
390
00:29:37,930 --> 00:29:39,903
He should be dead, right?
391
00:29:52,760 --> 00:29:56,210
Holy shit. He's not the only one.
392
00:30:06,780 --> 00:30:07,960
My God.
393
00:30:09,450 --> 00:30:13,480
What are these things?
Why is this happening?
394
00:30:13,500 --> 00:30:15,310
How should I know?
395
00:30:16,240 --> 00:30:21,140
You think it's a virus, or...
what if it is the fracking?
396
00:30:21,160 --> 00:30:22,520
What if it caused this?
397
00:30:23,300 --> 00:30:24,860
You're blaming me?
398
00:30:24,880 --> 00:30:26,490
You-you think I caused this?
399
00:30:26,500 --> 00:30:28,448
No!
400
00:30:28,450 --> 00:30:30,454
But you did bring Cleargenix here.
401
00:30:34,370 --> 00:30:36,502
We have to leave.
402
00:30:36,510 --> 00:30:37,893
- We can't...
- Now.
403
00:30:37,900 --> 00:30:39,166
I have to get to City Hall.
404
00:30:39,170 --> 00:30:40,700
City Hall? We need to get Luke!
405
00:30:40,720 --> 00:30:42,340
He's at a party out by the lake!
406
00:30:42,350 --> 00:30:43,842
How do you know that?
407
00:30:44,560 --> 00:30:46,630
Because he talks to me, Paula.
408
00:30:48,420 --> 00:30:51,390
This city is in crisis, Trey.
I am the mayor!
409
00:30:51,400 --> 00:30:52,851
You're his mother.
410
00:30:57,580 --> 00:30:59,220
Drop me off at City Hall.
411
00:30:59,240 --> 00:31:01,419
You go and get Luke, then you go home.
412
00:31:01,420 --> 00:31:02,980
You'll be safe there.
413
00:31:05,640 --> 00:31:11,700
[GROWLING AND SNARLING]
414
00:31:13,580 --> 00:31:15,649
Did anybody hear gunshots?
415
00:31:15,650 --> 00:31:16,940
Oh, shit!
416
00:31:17,800 --> 00:31:19,120
- Those are...
- Yeah, we know.
417
00:31:20,270 --> 00:31:21,380
Come, come on.
418
00:31:22,890 --> 00:31:24,680
Is everything okay?
419
00:31:27,680 --> 00:31:30,556
No. No, come on.
420
00:31:34,980 --> 00:31:36,437
RHODES: Blackwood!
421
00:31:38,300 --> 00:31:39,700
Blackwood!
422
00:31:53,940 --> 00:31:55,280
Blackwood!
423
00:31:57,220 --> 00:32:00,461
You don't know the kind of people
we're messing with here.
424
00:32:02,980 --> 00:32:04,760
You think I'm the bad guy.
425
00:32:06,060 --> 00:32:08,010
I'm just the messenger.
426
00:32:09,820 --> 00:32:14,600
You go to the cops again,
talk to any reporters...
427
00:32:15,780 --> 00:32:19,104
Oh, they'll do worse
428
00:32:21,900 --> 00:32:23,740
than blow your tire out.
429
00:32:31,790 --> 00:32:33,410
You don't know these people.
430
00:32:37,640 --> 00:32:40,020
You make yourself inconvenient
431
00:32:41,960 --> 00:32:44,040
and they'll make you disappear.
432
00:33:11,040 --> 00:33:12,320
[GUNSHOT]
433
00:33:24,340 --> 00:33:25,963
- [THUD]
- [GROANS]
434
00:33:44,120 --> 00:33:45,590
[GROANS]
435
00:33:49,060 --> 00:33:50,600
Where are you?!
436
00:34:02,180 --> 00:34:03,700
Go home, Blackwood!
437
00:34:04,430 --> 00:34:06,640
Keep your mouth shut!
438
00:34:08,190 --> 00:34:10,120
Maybe you'll stay alive.
439
00:34:34,160 --> 00:34:36,200
[COCKS GUN]
440
00:34:40,780 --> 00:34:42,200
We leave the way we came in,
441
00:34:42,220 --> 00:34:44,291
- through the back.
- I'm not going anywhere!
442
00:34:46,120 --> 00:34:47,389
Lady, those things are gonna kill us.
443
00:34:47,390 --> 00:34:49,118
Yeah, well my friends live here.
444
00:34:49,120 --> 00:34:50,839
I'm not gonna leave
them to those monsters.
445
00:34:50,840 --> 00:34:52,174
Look, she's right.
446
00:34:52,180 --> 00:34:53,369
These people can't defend themselves.
447
00:34:53,370 --> 00:34:54,380
It'll be a massacre.
448
00:34:54,390 --> 00:34:55,653
Are you serious?
449
00:34:55,660 --> 00:34:57,179
We don't have time to
get everyone out of here.
450
00:34:57,180 --> 00:34:58,656
Cam, come on.
451
00:34:58,660 --> 00:35:01,048
We can't just abandon them.
It's the greatest generation.
452
00:35:01,050 --> 00:35:02,479
Some of those people might
have walked on the moon.
453
00:35:02,480 --> 00:35:04,603
Nobody here walked on the moon, kid.
454
00:35:05,720 --> 00:35:07,020
They're people, Lauren.
455
00:35:13,340 --> 00:35:15,480
I fucking hate people.
456
00:35:54,736 --> 00:35:58,323
[BUBBLING SOUNDS]
457
00:36:05,970 --> 00:36:08,709
Miller? Hurry up.
458
00:36:08,710 --> 00:36:10,560
I wanna get this thing out of here ASAP.
459
00:36:14,690 --> 00:36:15,780
[SNARLING AND GROWLING]
460
00:36:20,140 --> 00:36:23,849
[SCREAMING]
461
00:36:41,450 --> 00:36:45,370
_
462
00:36:50,680 --> 00:36:54,546
[BANGING]
463
00:36:56,660 --> 00:36:58,420
This way, assholes!
464
00:36:59,300 --> 00:37:02,053
- Nice bedpans.
- Is this gonna work?
465
00:37:02,060 --> 00:37:03,420
It has to.
466
00:37:04,770 --> 00:37:06,683
[BLOWING WHISTLE]
467
00:37:06,690 --> 00:37:09,728
[SNARLING AND GROWLING]
468
00:37:09,730 --> 00:37:12,000
[BANGING]
469
00:37:12,020 --> 00:37:13,340
Stay in your rooms!
470
00:37:13,360 --> 00:37:15,580
There's murderers out here.
They want to kill you!
471
00:37:15,600 --> 00:37:17,688
Jesus Christ, are you trying
to scare them to death?
472
00:37:17,690 --> 00:37:19,020
I'm being honest.
473
00:37:19,040 --> 00:37:20,240
Be a little less honest.
474
00:37:21,660 --> 00:37:24,450
[BLOWING WHISTLE AND BANGING]
475
00:37:24,460 --> 00:37:26,995
[GROWLING AND SNARLING]
476
00:37:46,240 --> 00:37:47,470
If you pull that fire alarm,
477
00:37:47,480 --> 00:37:49,935
all the hallway doors shut
automatically at once.
478
00:37:49,940 --> 00:37:53,380
We bring them in, pull that alarm,
479
00:37:53,400 --> 00:37:54,890
and we've trapped them.
480
00:37:54,900 --> 00:37:56,060
Okay.
481
00:37:57,500 --> 00:38:00,160
- What now?
- We wait.
482
00:38:03,250 --> 00:38:06,409
[BLOWING WHISTLE AND BANGING]
483
00:38:10,460 --> 00:38:15,418
- [BLOWING WHISTLE AND BANGING]
- [GROWLING AND SNARLING]
484
00:38:15,420 --> 00:38:17,080
[BLOWING WHISTLES]
485
00:38:20,140 --> 00:38:24,594
[GROWLING AND SNARLING]
486
00:38:26,350 --> 00:38:29,391
[GROWLING AND SNARLING]
487
00:38:29,400 --> 00:38:31,685
- Pull it!
- Not yet!
488
00:38:32,840 --> 00:38:33,936
Wait 'til they're all in.
489
00:38:33,937 --> 00:38:37,107
[GROWLING AND SNARLING]
490
00:38:40,040 --> 00:38:41,152
Wait.
491
00:39:02,680 --> 00:39:03,758
Pull it!
492
00:39:03,760 --> 00:39:05,300
Not yet.
493
00:39:15,890 --> 00:39:17,670
- Okay, they're in!
- Pull it!
494
00:39:17,680 --> 00:39:22,600
[ALARM WAILS]
495
00:39:33,550 --> 00:39:35,789
Shit, the door didn't close!
496
00:39:35,790 --> 00:39:36,929
Let's go.
497
00:39:36,930 --> 00:39:39,544
- You can't stay here!
- Let's go. Come on.
498
00:39:42,150 --> 00:39:44,210
What-what is she doing?
499
00:39:44,220 --> 00:39:46,640
- What are you doing?!
- LAUREN: It's locked!
500
00:39:46,660 --> 00:39:48,470
You have to open it from the inside!
501
00:39:48,480 --> 00:39:50,693
I'll be dead in six months.
502
00:39:50,700 --> 00:39:52,682
This way at least I can
make a difference.
503
00:39:52,690 --> 00:39:54,640
- Please, no!
- Come on!
504
00:39:54,660 --> 00:39:55,773
Get him outta here.
505
00:39:55,780 --> 00:39:57,562
No! No!
506
00:40:04,320 --> 00:40:05,816
- No!
- We have to go!
507
00:40:05,820 --> 00:40:07,100
JAI: No! No!
508
00:40:14,210 --> 00:40:16,660
No! No!
509
00:40:16,680 --> 00:40:17,950
Please!
510
00:40:19,390 --> 00:40:22,671
You can kiss my saggy ass.
511
00:40:24,520 --> 00:40:29,678
[EXPLOSION]
512
00:40:38,180 --> 00:40:40,100
[SOBBING]
513
00:41:00,960 --> 00:41:06,631
♪
514
00:41:17,400 --> 00:41:19,310
[TWIGS SNAPPING]
515
00:41:27,560 --> 00:41:28,800
Trent?
516
00:41:35,960 --> 00:41:37,840
Trent, what the hell, man?
517
00:41:40,790 --> 00:41:43,418
[FOOTSTEPS APPROACHING]
518
00:41:48,130 --> 00:41:49,520
Where are you?
519
00:41:51,770 --> 00:41:53,960
Dude, I'm gonna leave this keg here.
520
00:41:56,480 --> 00:41:57,760
Trent?
521
00:42:04,960 --> 00:42:05,990
[SCREAMS]
522
00:42:06,000 --> 00:42:10,779
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
523
00:42:10,780 --> 00:42:16,785
♪
524
00:42:16,800 --> 00:42:25,043
♪
34507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.