Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,579 --> 00:00:55,171
Help! Help! Somebody help!
2
00:00:55,265 --> 00:01:02,679
No, help, help, help!
3
00:01:16,769 --> 00:01:18,209
Do you think
we're getting the bunny?
4
00:01:18,288 --> 00:01:20,038
I don't know, I hope so.
5
00:01:21,959 --> 00:01:23,458
pretend to be asleep.
6
00:01:25,537 --> 00:01:27,212
Rise and shine.
7
00:01:28,948 --> 00:01:32,801
Oh, no,
you guys aren't awake yet?
8
00:01:32,952 --> 00:01:35,695
I hope I don't
have to tickle you.
9
00:01:38,142 --> 00:01:41,292
Wow, you guys really are asleep.
10
00:01:41,311 --> 00:01:44,537
I guess we won't have any
tablet time before school.
11
00:01:44,556 --> 00:01:45,705
- No!
- Aha!
12
00:01:45,724 --> 00:01:47,649
I knew that would get you.
13
00:01:47,800 --> 00:01:50,543
Kohen, we were supposed
to trick her.
14
00:01:50,562 --> 00:01:52,712
You can't trick trick me.
15
00:01:52,731 --> 00:01:54,906
Now, come on,
it's time to wake up.
16
00:01:58,311 --> 00:01:59,235
Good morning.
17
00:01:59,329 --> 00:02:00,787
Morning, daddy!
18
00:02:03,742 --> 00:02:05,392
Kohen, did you sleep
19
00:02:05,410 --> 00:02:07,410
In your sister's room
again last night?
20
00:02:08,488 --> 00:02:10,063
- Yes.
- Yeah?
21
00:02:10,156 --> 00:02:11,155
You're getting too old
for that, buddy.
22
00:02:11,175 --> 00:02:12,990
Alright.
23
00:02:13,084 --> 00:02:15,177
He was scared. I protected him.
24
00:02:18,182 --> 00:02:19,848
Thank you, Maggie.
25
00:02:26,690 --> 00:02:28,339
You look nice today.
26
00:02:28,358 --> 00:02:30,025
Good morning.
27
00:02:30,252 --> 00:02:33,195
Good morning.
I have your coffee right here.
28
00:02:33,346 --> 00:02:35,680
Aw, Maggie.
That's so nice of you.
29
00:02:35,699 --> 00:02:38,015
Sorry, I didn't
want sugar this today.
30
00:02:38,035 --> 00:02:40,285
No worries, there's plenty more.
31
00:02:41,596 --> 00:02:44,264
- Here you go.
- Oh!
32
00:02:44,282 --> 00:02:48,543
Kids, are you gonna be good
for Maggie this morning?
33
00:02:48,770 --> 00:02:50,770
Kaeden, Kohen?
34
00:02:50,789 --> 00:02:53,197
- Yes.
- Yes.
35
00:02:53,291 --> 00:02:55,108
So, what are you up to today?
36
00:02:55,201 --> 00:02:56,270
Um, I think I'll go
to the square
37
00:02:56,294 --> 00:02:57,610
And get some shopping done.
38
00:02:57,629 --> 00:03:00,069
Maybe have lunch
with Adelaide. You?
39
00:03:00,115 --> 00:03:03,207
I got that meeting with Weinberg
today. Wish me luck.
40
00:03:03,227 --> 00:03:04,929
If we get this deal done,
we might be looking
41
00:03:04,953 --> 00:03:07,062
At a new beach house.
42
00:03:07,213 --> 00:03:09,213
Let's look into the Hamptons
this time.
43
00:03:09,233 --> 00:03:11,118
I'm sick of running into Barbara
every time we go to the cape.
44
00:03:11,142 --> 00:03:12,550
Ugh! She just talks and talks.
45
00:03:12,644 --> 00:03:14,127
Okay, kids, have a good day.
46
00:03:14,145 --> 00:03:15,145
Alright, you two.
47
00:03:15,239 --> 00:03:17,130
Love you. Love you.
48
00:03:17,148 --> 00:03:18,668
- Bye.
- Bye.
49
00:03:18,725 --> 00:03:23,319
♪ Take back
what you wanted to say ♪
50
00:03:23,472 --> 00:03:26,915
♪ you know
it wouldn't matter anyway ♪
51
00:03:27,066 --> 00:03:30,901
♪ oh no ♪
52
00:03:30,921 --> 00:03:36,925
♪ and you you try ♪
53
00:03:37,152 --> 00:03:41,388
♪ to work your way back
in to see my life ♪
54
00:03:44,009 --> 00:03:47,102
♪ Blondie don't you believe ♪
55
00:03:47,253 --> 00:03:50,254
♪ everything you read ♪
56
00:03:50,274 --> 00:03:53,257
♪ in the newspaper ♪
57
00:03:53,351 --> 00:03:56,503
♪ or on the tv screen ♪
58
00:03:56,521 --> 00:04:00,115
♪ 'cause when the time comes ♪
59
00:04:00,266 --> 00:04:02,767
♪ for you to go ♪
60
00:04:02,786 --> 00:04:05,770
♪ will you know which side ♪
61
00:04:05,789 --> 00:04:10,033
♪ you'll be fighting for? ♪
62
00:04:16,800 --> 00:04:18,708
- Oh!
- Sorry.
63
00:04:18,802 --> 00:04:20,860
- I didn't mean to scare you.
- It's okay.
64
00:04:20,953 --> 00:04:22,470
I wasn't expecting you home
so early.
65
00:04:22,622 --> 00:04:24,582
Yeah, looks like you're getting
a good workout in.
66
00:04:24,641 --> 00:04:26,699
- Thanks.
- Yeah.
67
00:04:26,793 --> 00:04:28,368
You're welcome to use the sauna.
68
00:04:28,461 --> 00:04:29,311
I might be hopping
in there myself
69
00:04:29,462 --> 00:04:31,104
If, uh, you'd wanna join me.
70
00:04:33,892 --> 00:04:36,133
'honey, I'm home.'
71
00:04:36,153 --> 00:04:38,803
'honey, I thought you were
getting lunch?'
72
00:04:38,822 --> 00:04:41,072
Ugh, Adelaide cancelled.
73
00:04:41,974 --> 00:04:43,325
It's fine.
74
00:04:43,476 --> 00:04:44,971
She's been getting
on my nerves anyway.
75
00:04:44,995 --> 00:04:46,402
Did the deal go through?
76
00:04:46,496 --> 00:04:48,624
Let's just say you might have
to put up with seeing Barbara
77
00:04:48,648 --> 00:04:50,332
For another summer.
78
00:04:56,823 --> 00:05:00,008
Maggie, I got myself
some new dresses.
79
00:05:00,235 --> 00:05:02,638
So, I want you to have
a few of my old ones.
80
00:05:02,662 --> 00:05:06,089
Oh, thank you, Kristen,
but that's not necessary.
81
00:05:06,183 --> 00:05:08,925
Well, there's nothing wrong with
a little update now and then.
82
00:05:09,019 --> 00:05:11,019
Okay, yeah. Thanks.
83
00:05:11,246 --> 00:05:13,646
Um, I better go get the kids
from school first.
84
00:05:20,589 --> 00:05:23,198
So, um, for the party..
85
00:05:26,703 --> 00:05:28,343
'Maggie!'
86
00:05:29,931 --> 00:05:31,592
- Oh, no.
- Oh, no.
87
00:05:31,616 --> 00:05:33,433
Well, I guess that's it, guys.
88
00:05:33,526 --> 00:05:35,359
We need to clean up
and get our pj's on.
89
00:05:35,379 --> 00:05:37,437
- No!
- One more!
90
00:05:37,530 --> 00:05:40,698
Hey, guys.
What are you still doing up?
91
00:05:40,792 --> 00:05:43,276
I was just gonna
put them to bed.
92
00:05:43,369 --> 00:05:44,680
Would you like to have
a glass of wine?
93
00:05:44,704 --> 00:05:47,055
Oh, no, I'm-I'm okay. Thank you.
94
00:05:47,206 --> 00:05:50,116
Ah, come on, just one glass.
95
00:05:50,209 --> 00:05:51,951
Don't tell me
you're a lightweight.
96
00:05:51,970 --> 00:05:54,303
Actually, I was going
to ask you guys if you're okay
97
00:05:54,456 --> 00:05:56,456
With me meeting up
with my friend Hannah.
98
00:05:56,625 --> 00:05:58,549
She just closed a house
and wants to celebrate.
99
00:05:58,568 --> 00:05:59,884
Yeah, of course.
100
00:05:59,978 --> 00:06:00,885
'I don't mind putting the kids'
101
00:06:00,904 --> 00:06:02,295
'to bed first though.'
102
00:06:02,388 --> 00:06:04,199
Oh, please. Go on.
Enjoy yourself.
103
00:06:04,223 --> 00:06:05,723
We'll put the kids to bed.
104
00:06:05,817 --> 00:06:08,468
Kaeden, Kohen.
Tell Maggie goodnight.
105
00:06:08,486 --> 00:06:10,038
- Night.
- Goodnight.
106
00:06:10,062 --> 00:06:12,155
Goodnight, guys,
I'll see you tomorrow.
107
00:06:12,307 --> 00:06:14,231
- Okay?
- Okay.
108
00:06:29,248 --> 00:06:31,174
Here's to selling that house
109
00:06:31,326 --> 00:06:33,159
And this new listing,
you're killing it.
110
00:06:33,178 --> 00:06:35,085
Oh, thanks, girl, I'm just happy
111
00:06:35,105 --> 00:06:36,587
To finally have you out
for the night.
112
00:06:36,681 --> 00:06:38,361
- Cheers to that.
- Cheers.
113
00:06:41,427 --> 00:06:43,503
And to think some people think
114
00:06:43,596 --> 00:06:45,407
A 40 hour work week
is full-time.
115
00:06:45,431 --> 00:06:48,265
I'm one of those people.
But I get it.
116
00:06:48,285 --> 00:06:50,193
I haven't seen you
in like a month.
117
00:06:50,345 --> 00:06:53,346
How's it been lately? Is Kristen
given you any more bougie gifts?
118
00:06:53,439 --> 00:06:55,848
well, she gave me this today.
119
00:06:55,867 --> 00:06:58,275
I was wondering
why you looked so gorgeous.
120
00:06:58,369 --> 00:06:59,529
It's pretty cool that you get
121
00:06:59,612 --> 00:07:01,521
All that expensive stuff
for free.
122
00:07:01,539 --> 00:07:05,374
Yeah, it is pretty nice.
And I do love working for them.
123
00:07:05,469 --> 00:07:08,878
But I just wish Frederick
would stop hitting on me.
124
00:07:08,972 --> 00:07:11,547
Have you thought about finding
a new job if he keeps it up?
125
00:07:11,641 --> 00:07:14,309
I mean, he hasn't done anything
overt worth quitting over it.
126
00:07:14,460 --> 00:07:17,479
It's just the subtle things
he says sometimes.
127
00:07:17,706 --> 00:07:20,556
Plus, you know those kids
mean everything to me.
128
00:07:20,650 --> 00:07:22,870
I know you want to stick it out
until you leave for school
129
00:07:22,894 --> 00:07:24,819
But that's not for a long time.
130
00:07:25,046 --> 00:07:29,824
The thing is... I'm not sure
if I'm still going.
131
00:07:30,051 --> 00:07:33,386
What do you mean? You didn't
accepted the offer yet?
132
00:07:33,404 --> 00:07:36,239
I don't wanna leave the kids.
They make me so happy.
133
00:07:36,333 --> 00:07:38,666
I'm not trying to tell you
what to do with your life, okay?
134
00:07:38,893 --> 00:07:42,170
But as your best friend
I think I owe you my advice.
135
00:07:42,321 --> 00:07:43,966
Those kids are gonna grow up
and they're not gonna need
136
00:07:43,990 --> 00:07:45,340
An au pair.
137
00:07:45,491 --> 00:07:46,916
Then what are you gonna do?
138
00:07:47,068 --> 00:07:49,068
Find someone else's kids
to get attached to?
139
00:07:49,087 --> 00:07:52,162
Over and over
for the rest of your life?
140
00:07:52,257 --> 00:07:54,849
You have to plan
for your future.
141
00:07:55,076 --> 00:07:57,668
And this master's program is
something you've always wanted.
142
00:07:57,762 --> 00:07:59,929
You already rejected it once.
143
00:08:00,023 --> 00:08:01,892
I mean I didn't have a choice
the first time.
144
00:08:01,916 --> 00:08:04,584
- I didn't have the money.
- But now you do.
145
00:08:04,677 --> 00:08:07,770
Maggie, you are
a selfless sweetheart.
146
00:08:07,922 --> 00:08:10,681
But we have to focus
on ourselves sometimes.
147
00:08:10,775 --> 00:08:12,534
You can always visit the kids.
148
00:08:14,520 --> 00:08:17,855
But if you do decide to stay
149
00:08:17,874 --> 00:08:20,208
Can you ask Kristen if
she has any dresses in my size?
150
00:08:23,195 --> 00:08:25,104
Maybe if you buy me
another drink.
151
00:08:25,123 --> 00:08:27,273
Deal.
152
00:08:27,366 --> 00:08:28,699
- We need shots, right?
- Oh, my god.
153
00:08:28,718 --> 00:08:30,701
Can we get two shots of tequila?
154
00:08:30,720 --> 00:08:32,520
I'm gonna go to the ladies room.
I'll be back.
155
00:09:03,478 --> 00:09:05,144
I am back.
156
00:09:05,163 --> 00:09:07,672
Okay. Where are the shots?
157
00:09:14,080 --> 00:09:18,266
♪ have to go have to go
have to go ♪
158
00:09:23,255 --> 00:09:26,999
♪ have to go have to go
have to go ♪
159
00:09:27,093 --> 00:09:32,113
♪ the end of the world
at the palm of my hand ♪
160
00:09:35,193 --> 00:09:41,289
♪ when it all goes to hell
will you still be my friend? ♪
161
00:09:41,440 --> 00:09:45,126
♪ Have to go have to go ♪
162
00:09:45,353 --> 00:09:51,132
♪ my face to the sea
and my back to the land ♪
163
00:09:53,711 --> 00:09:57,046
♪ if you can't come with me ♪
164
00:09:57,140 --> 00:10:00,700
♪ I'll understand ♪
165
00:10:00,718 --> 00:10:06,147
♪ if you can't come with me
I'll understand ♪♪
166
00:11:00,094 --> 00:11:01,852
'Frederick, I don't... '
167
00:11:01,871 --> 00:11:04,671
'well, I'm not having this
conversation right now.'
168
00:11:06,042 --> 00:11:07,836
'Frederick, I'm not.
I-I can't have.. Listen.'
169
00:11:07,860 --> 00:11:09,413
'enough.'
170
00:11:14,292 --> 00:11:16,012
'what was that?'
171
00:11:24,452 --> 00:11:25,732
Kohen, is that you?
172
00:11:27,230 --> 00:11:28,637
You better be in bed.
173
00:11:28,732 --> 00:11:30,022
Not your sister's.
174
00:11:32,384 --> 00:11:33,664
Goodnight.
175
00:12:06,752 --> 00:12:08,603
- I'm done.
- Me too.
176
00:12:08,830 --> 00:12:11,255
- But you guys didn't finish.
- I'm ready to go.
177
00:12:11,349 --> 00:12:13,235
Okay, just one minute,
I have to talk
178
00:12:13,259 --> 00:12:14,667
To your parents about something.
179
00:12:14,685 --> 00:12:16,335
Kristen, Frederick,
would you guys mind
180
00:12:16,354 --> 00:12:17,427
Coming in here?
181
00:12:17,447 --> 00:12:19,021
We're coming.
182
00:12:19,115 --> 00:12:20,615
Hey! Is everything okay?
183
00:12:20,842 --> 00:12:23,701
Yeah. I just wanted
to tell you guys something.
184
00:12:26,456 --> 00:12:28,030
I have decided...
185
00:12:28,182 --> 00:12:30,249
Oh, wait, before I forget..
186
00:12:32,962 --> 00:12:35,445
♪ Ta ta ra ♪
187
00:12:35,540 --> 00:12:37,189
This is our way
of saying thank you
188
00:12:37,208 --> 00:12:38,519
For everything you've done
for us this year.
189
00:12:38,543 --> 00:12:40,042
'you've been a big help.'
190
00:12:40,136 --> 00:12:42,286
Kristen picked it out.
191
00:12:42,305 --> 00:12:43,971
Merry Christmas.
192
00:12:47,368 --> 00:12:51,704
Frederick, Kristen,
this is really sweet. Thank you.
193
00:12:51,797 --> 00:12:53,397
Try it on.
194
00:12:59,138 --> 00:13:00,138
Mm.
195
00:13:02,233 --> 00:13:05,475
Oh, Maggie, it's beautiful.
196
00:13:05,495 --> 00:13:08,496
Oh, what were you gonna tell us?
197
00:13:08,723 --> 00:13:11,332
I have decided to go back
to school in the fall
198
00:13:11,483 --> 00:13:13,576
To get my master's degree.
199
00:13:13,728 --> 00:13:16,337
So, you'll be leaving us?
200
00:13:16,488 --> 00:13:18,822
But Maggie,
I don't want you to leave.
201
00:13:18,842 --> 00:13:21,250
- Oh.
- Don't let her go.
202
00:13:21,344 --> 00:13:23,419
No, I won't be leaving, sweetie.
203
00:13:23,571 --> 00:13:27,256
I was just hoping
to cut down to part time.
204
00:13:27,408 --> 00:13:29,909
Maggie, this is,
it's quite a shock.
205
00:13:29,927 --> 00:13:33,170
How could you work part time
when we'll both be busy?
206
00:13:33,264 --> 00:13:34,747
And what, you expect Kristen
207
00:13:34,840 --> 00:13:36,800
To take care of kids
when you're busy?
208
00:13:36,860 --> 00:13:38,860
You don't think I can handle it?
209
00:13:39,087 --> 00:13:40,753
- I didn't say that.
- But that's what you meant.
210
00:13:40,771 --> 00:13:45,091
Okay, let's not argue
in front of the kids. Alright?
211
00:13:45,184 --> 00:13:46,759
Why don't you take them
to school?
212
00:13:46,777 --> 00:13:49,036
I'm gonna talk to Maggie, okay?
213
00:13:49,263 --> 00:13:51,931
Okay, kids, let's, uh,
let's get ready to leave, huh?
214
00:13:52,024 --> 00:13:53,704
No! I don't want Maggie
to leave.
215
00:13:53,768 --> 00:13:54,617
Me neither.
216
00:13:54,769 --> 00:13:56,268
Kaeden, Kohen.
217
00:13:56,287 --> 00:13:58,004
Come down here!
218
00:14:01,200 --> 00:14:03,533
Can I speak with you
in the study, please?
219
00:14:03,553 --> 00:14:04,553
Yeah.
220
00:14:27,059 --> 00:14:29,393
Maggie, you know
how much we love you.
221
00:14:29,412 --> 00:14:31,971
Please, stay.
222
00:14:31,989 --> 00:14:34,398
It's not that I don't want to..
223
00:14:34,417 --> 00:14:37,476
I just can't imagine
not seeing you here every day.
224
00:14:37,495 --> 00:14:39,478
There's gotta be some solution.
225
00:14:39,571 --> 00:14:41,330
Believe me,
I've thought about this a lot
226
00:14:41,482 --> 00:14:43,907
But I've made my decision.
227
00:14:44,001 --> 00:14:45,818
If you can't keep me
on part-time
228
00:14:45,911 --> 00:14:47,055
You'll have to find
a replacement for me
229
00:14:47,079 --> 00:14:48,487
In the fall.
230
00:14:48,580 --> 00:14:51,915
Well, we just
can't do part-time.
231
00:14:52,009 --> 00:14:55,161
Isn't there anything else
we can do?
232
00:14:55,179 --> 00:14:57,104
I'm sorry, but no.
233
00:15:02,336 --> 00:15:03,361
Well..
234
00:15:06,115 --> 00:15:09,116
Anything I can do?
235
00:15:11,287 --> 00:15:12,954
What do you mean?
236
00:15:18,444 --> 00:15:20,878
I mean, sure, there must be
something we can work out.
237
00:15:22,948 --> 00:15:23,948
Hm?
238
00:15:29,973 --> 00:15:32,056
Frederick, what are you doing?
239
00:15:36,145 --> 00:15:37,770
I'm giving you a reason to stay.
240
00:15:46,047 --> 00:15:47,782
Get out of my house.
Forget the notice. You're fired.
241
00:15:47,806 --> 00:15:49,323
Frederick, I..
242
00:15:49,475 --> 00:15:51,119
I'll send a driver
to deliver your belongings.
243
00:15:51,143 --> 00:15:52,143
Go.
244
00:15:54,163 --> 00:15:55,888
Here. You should take this back.
245
00:15:55,981 --> 00:15:57,217
I don't want it.
Get out of my house.
246
00:15:57,241 --> 00:15:58,907
I'm not gonna ask you again.
247
00:15:59,002 --> 00:16:00,576
I'll go say goodbye to the kids.
248
00:16:00,670 --> 00:16:03,671
No, you won't. You gather
your essentials and go.
249
00:16:03,898 --> 00:16:05,589
Get out of here! Now!
250
00:16:15,018 --> 00:16:16,600
Maggie.
251
00:16:18,354 --> 00:16:21,080
This will keep you safe.
252
00:16:21,098 --> 00:16:22,765
Safe from what?
253
00:16:22,917 --> 00:16:24,416
You're leaving now?
254
00:16:24,435 --> 00:16:26,652
Frederick couldn't
convince you to stay?
255
00:16:28,256 --> 00:16:29,363
No, I..
256
00:16:31,850 --> 00:16:33,617
Goodbye, Maggie.
257
00:17:48,018 --> 00:17:49,852
Can I get you some more coffee?
258
00:17:49,946 --> 00:17:51,904
Oh, yeah. Thanks.
259
00:17:58,028 --> 00:18:01,455
I hope you don't mind my asking,
but is everything okay?
260
00:18:03,868 --> 00:18:06,185
I'm okay. I can take the check.
261
00:18:06,278 --> 00:18:08,462
No, no, I am gonna keep
this coffee coming
262
00:18:08,614 --> 00:18:09,797
And it's on me.
263
00:18:10,024 --> 00:18:11,304
Really?
264
00:18:11,450 --> 00:18:14,193
Yeah, I insist.
265
00:18:14,286 --> 00:18:16,786
Thank you.
That's really sweet of you.
266
00:18:16,806 --> 00:18:19,473
The name's Ruth.
You stay as long as you like.
267
00:18:24,054 --> 00:18:28,540
♪ Let all the elders say ♪
268
00:18:28,634 --> 00:18:31,318
♪ but this love
was worth the wait ♪
269
00:18:33,230 --> 00:18:36,157
♪ let go and hear the sound ♪
270
00:18:37,902 --> 00:18:40,119
♪ pull all the barriers down ♪
271
00:18:42,314 --> 00:18:45,815
♪ I'll cherish
the one I've found ♪
272
00:18:45,835 --> 00:18:48,961
♪ if this is my love for you ♪♪
273
00:18:53,992 --> 00:18:55,988
'this is Hannah.
Leave a message.'
274
00:18:56,012 --> 00:18:58,737
Hey, Hannah, it's me.
275
00:18:58,830 --> 00:19:00,664
Um, I know you're busy right now
276
00:19:00,683 --> 00:19:04,018
I just, I was just trying again.
277
00:19:04,169 --> 00:19:05,853
I could really use your help
right now.
278
00:19:13,087 --> 00:19:14,361
Hey!
279
00:19:39,222 --> 00:19:41,037
- Can I help you, miss?
- Hi, uh..
280
00:19:41,057 --> 00:19:42,514
I'm here to make a statement.
281
00:19:44,042 --> 00:19:45,559
He can take it here.
282
00:19:46,562 --> 00:19:48,062
Yeah?
283
00:19:48,213 --> 00:19:49,853
'Hayes?'
284
00:19:52,551 --> 00:19:55,527
- Oh! Uh, hi. Uh..
- Hi.
285
00:19:57,298 --> 00:19:59,982
Come on in. How are you?
286
00:20:00,134 --> 00:20:04,227
Um, I called earlier about
the car that tried to hit me.
287
00:20:04,247 --> 00:20:06,822
That was you?
288
00:20:06,916 --> 00:20:09,875
Oh! Um, yeah.
Have a seat.
289
00:20:11,829 --> 00:20:12,829
Thanks.
290
00:20:15,741 --> 00:20:19,576
Okay. Um, so, uh..
291
00:20:19,670 --> 00:20:21,262
What's your name?
292
00:20:21,413 --> 00:20:24,080
Maggie, Maggie ford.
293
00:20:24,100 --> 00:20:27,268
Cool. Nice to meet you, Maggie.
294
00:20:27,419 --> 00:20:29,603
I'm deputy Hayes.
295
00:20:31,923 --> 00:20:34,942
So, uh, did you get the make
and model of the car?
296
00:20:35,169 --> 00:20:36,593
It was a red sedan.
297
00:20:36,612 --> 00:20:39,671
Uh, I'm not sure about the year.
298
00:20:39,690 --> 00:20:41,570
And you're sure
it wasn't an accident?
299
00:20:41,675 --> 00:20:43,509
It's pretty icy
out there tonight.
300
00:20:43,527 --> 00:20:44,821
I don't think it was,
I mean, it seemed like
301
00:20:44,845 --> 00:20:46,178
They were trying to hit me.
302
00:20:46,196 --> 00:20:49,123
Yeah, okay, yeah.
I'm just being thorough.
303
00:20:49,350 --> 00:20:53,018
Um, okay, uh, did you get
the license plate number?
304
00:20:53,037 --> 00:20:55,796
no, it all happened so fast.
305
00:20:55,947 --> 00:20:57,517
By the time I'd even realized
what had happened
306
00:20:57,541 --> 00:20:59,133
They were already gone.
307
00:20:59,284 --> 00:21:02,361
Yeah, I can't really blame you
there, you know.
308
00:21:02,379 --> 00:21:05,714
But, uh, I can't really
put out an apb
309
00:21:05,866 --> 00:21:09,125
On every red sedan in town.
310
00:21:09,145 --> 00:21:11,628
Yeah, I know.
311
00:21:11,722 --> 00:21:13,388
But hey, you know we really are
312
00:21:13,541 --> 00:21:16,041
Uh, cracking down on
all the reckless driving
313
00:21:16,060 --> 00:21:17,796
Especially this time of year
when everyone's got
314
00:21:17,820 --> 00:21:20,281
Nothing better to do,
but drink, you know.
315
00:21:20,305 --> 00:21:23,139
I mean, I guess
they could have been drunk
316
00:21:23,159 --> 00:21:26,068
But it just seemed
so calculated.
317
00:21:26,220 --> 00:21:29,330
Okay, yeah, um, alright.
318
00:21:29,481 --> 00:21:31,815
Um, so do you know of anyone
319
00:21:31,834 --> 00:21:35,227
That wishes to cause you harm?
320
00:21:35,245 --> 00:21:37,171
Uh, well, I had an incident
321
00:21:37,322 --> 00:21:40,174
Earlier today with my boss.
322
00:21:40,325 --> 00:21:41,842
My ex-boss.
323
00:21:43,662 --> 00:21:45,679
Okay. What happened?
324
00:21:45,831 --> 00:21:48,182
I was his au pair
up until today.
325
00:21:48,333 --> 00:21:50,242
I gave him a notice
that I'd be leaving for school
326
00:21:50,260 --> 00:21:52,168
Again in the fall.
327
00:21:52,188 --> 00:21:53,670
I don't wanna get
into the whole thing
328
00:21:53,689 --> 00:21:57,858
But he was really upset
and fired me.
329
00:22:01,364 --> 00:22:04,106
Kinda sounds like you're
having a bad day, Maggie.
330
00:22:04,258 --> 00:22:05,993
sorry.
331
00:22:06,017 --> 00:22:09,036
Yeah, I, I guess
you could say that.
332
00:22:11,540 --> 00:22:15,358
Well, um, do you think
this guy is the type of guy
333
00:22:15,378 --> 00:22:17,102
That would try to attack you?
334
00:22:17,121 --> 00:22:20,547
I don't know. Not really.
335
00:22:20,699 --> 00:22:23,366
But I've never seen him
as angry as he was today.
336
00:22:23,460 --> 00:22:27,112
Um, what's his name?
337
00:22:27,131 --> 00:22:28,872
Frederick cargill.
338
00:22:28,891 --> 00:22:32,709
Frederick cargill
of cargill development?
339
00:22:32,803 --> 00:22:34,186
The one and only.
340
00:22:38,642 --> 00:22:41,902
Uh, look, Maggie, um
341
00:22:42,129 --> 00:22:43,531
Frederick cargill
is a very powerful man
342
00:22:43,555 --> 00:22:46,890
And I can't really go around
343
00:22:46,909 --> 00:22:48,575
Accusing him of attempted murder
344
00:22:48,727 --> 00:22:50,302
Based on a hunch.
345
00:22:50,395 --> 00:22:53,563
Yeah. I knew that
when I came in.
346
00:22:53,582 --> 00:22:56,399
Just wanted to get it on record.
347
00:22:56,419 --> 00:22:58,499
Well, guess I watch
too many crime shows.
348
00:22:58,570 --> 00:23:00,829
No, no, no, I mean
you're doing the right thing
349
00:23:00,923 --> 00:23:03,148
You know coming in here
and letting us know.
350
00:23:03,167 --> 00:23:07,076
So, good that you came in.
It's good.
351
00:23:07,096 --> 00:23:11,657
Um, look, take my card,
and, um, you know
352
00:23:11,675 --> 00:23:15,510
You can just call me,
uh, whenever you want.
353
00:23:15,604 --> 00:23:18,163
It's always on day and night.
354
00:23:18,182 --> 00:23:22,759
So, won't be a bother
to hear from you for anything.
355
00:23:22,778 --> 00:23:24,945
So, um..
356
00:23:25,096 --> 00:23:26,258
- Okay.
- 'okay.'
357
00:23:26,282 --> 00:23:27,355
Thank you, deputy.
358
00:23:27,508 --> 00:23:28,674
'yeah, you're welcome.'
359
00:23:28,692 --> 00:23:30,742
You can call me Holden.
360
00:23:34,439 --> 00:23:36,940
Hey, sorry,
I've had a really busy day
361
00:23:37,034 --> 00:23:38,662
I didn't get your messages
until now.
362
00:23:38,686 --> 00:23:40,606
- Are you okay?
- I don't know.
363
00:23:40,688 --> 00:23:42,612
It was a crazy day.
364
00:23:42,631 --> 00:23:44,965
I'm just ready to go to sleep.
365
00:23:45,116 --> 00:23:47,283
Do you really think it was
Frederick that attacked you?
366
00:23:47,303 --> 00:23:50,471
I don't know. I do know
it wasn't his car.
367
00:23:50,622 --> 00:23:53,882
But he was so angry today,
he was my best guess.
368
00:23:53,976 --> 00:23:55,884
Hey, how about you come on over?
369
00:23:56,036 --> 00:23:58,031
You can stay with me
until you figure things out.
370
00:23:58,055 --> 00:24:01,130
Uh, it's okay.
I'm on my way to a motel.
371
00:24:01,150 --> 00:24:03,208
- Are you sure?
- 'yeah.'
372
00:24:03,301 --> 00:24:05,021
'you have a lot on your plate'
373
00:24:05,045 --> 00:24:07,879
With the new listing
and I don't wanna be on the way.
374
00:24:07,898 --> 00:24:11,233
It'll only be a couple of nights
until I find a new job.
375
00:24:11,385 --> 00:24:12,734
Have you been looking?
376
00:24:12,886 --> 00:24:15,979
Yeah, I have a potential
interview tomorrow.
377
00:24:15,998 --> 00:24:17,906
I'm just waiting to hear back.
378
00:24:18,000 --> 00:24:20,575
That was fast. What is it for?
379
00:24:20,728 --> 00:24:22,986
It's another
live-in au pair gig.
380
00:24:23,005 --> 00:24:26,322
They're usually pretty hard
to find, I guess I got lucky.
381
00:24:26,416 --> 00:24:28,342
Well, hopefully
you hear back soon.
382
00:24:28,493 --> 00:24:30,677
That sounds like it could be
a great opportunity.
383
00:24:30,904 --> 00:24:34,181
Yeah, at least I won't have
to worry about paying rent.
384
00:24:34,408 --> 00:24:38,076
Not sure I'll ever find kids
as good as the Cargills'' though.
385
00:24:38,095 --> 00:24:41,263
But you will find better
employers, that's for sure.
386
00:24:41,415 --> 00:24:42,914
You'll be okay, mags.
387
00:24:43,008 --> 00:24:45,192
Thanks, girl.
I'll talk to you later.
388
00:24:45,419 --> 00:24:47,085
Bye.
389
00:25:06,774 --> 00:25:08,882
Hi, I'd like a room.
390
00:25:10,127 --> 00:25:11,459
Just one night?
391
00:25:11,612 --> 00:25:14,037
Yeah. Let's start with that.
392
00:25:14,131 --> 00:25:16,464
Well, it's $60.
393
00:25:16,559 --> 00:25:18,041
Cash or card?
394
00:25:18,060 --> 00:25:19,060
Card.
395
00:25:28,812 --> 00:25:31,387
I don't have my wallet.
396
00:25:31,407 --> 00:25:35,033
Mm, I'm sure we can work
something out.
397
00:25:37,079 --> 00:25:40,414
You know I-I might have
some cash actually.
398
00:25:52,744 --> 00:25:55,262
I have 55.
399
00:25:55,489 --> 00:25:57,264
Yeah, that'll work.
400
00:26:12,931 --> 00:26:18,285
♪ my eyes are wide open ♪
401
00:26:19,455 --> 00:26:22,914
♪ I see you clear ♪
402
00:26:26,962 --> 00:26:32,949
♪ my toes touch the same floor ♪
403
00:26:32,968 --> 00:26:36,595
♪ our world
has been shaking on ♪
404
00:26:38,623 --> 00:26:43,143
♪ oh what's your soul saying? ♪
405
00:26:43,370 --> 00:26:47,296
♪ Oh ♪
406
00:26:47,316 --> 00:26:52,377
♪ is your world changing? ♪
407
00:26:52,470 --> 00:26:57,048
♪ Oh what's your soul saying? ♪
408
00:26:57,067 --> 00:27:00,902
♪ Oh ♪
409
00:27:01,054 --> 00:27:05,582
♪ is your world changing? ♪♪
410
00:28:22,560 --> 00:28:24,520
Wait, wait, what?
Where are you going, sweetheart?
411
00:28:28,066 --> 00:28:30,642
What is it, honey? What?
412
00:28:38,485 --> 00:28:41,428
Sorry, mags, I haven't seen it.
413
00:28:41,655 --> 00:28:45,006
Ugh, the last time I had, it was
when we went out for drinks.
414
00:28:45,158 --> 00:28:47,083
I called the bar
and deputy Hayes
415
00:28:47,177 --> 00:28:48,751
And nobody has seen it.
416
00:28:48,771 --> 00:28:50,662
Oh, Holden Hayes?
417
00:28:50,680 --> 00:28:53,848
- 'you know him?'
- yeah, I sold him his house.
418
00:28:53,942 --> 00:28:55,517
And I'd gladly lose my wallet
419
00:28:55,611 --> 00:28:58,427
If it gave me access
to that handsome man.
420
00:28:58,447 --> 00:28:59,816
Wasn't he at the bar
the other night
421
00:28:59,840 --> 00:29:01,264
Giving you the googly-eyes?
422
00:29:01,283 --> 00:29:03,842
You saw that?
Why didn't you say anything?
423
00:29:03,935 --> 00:29:06,119
I'm not gonna let
no prince charming interfere
424
00:29:06,271 --> 00:29:08,789
With the first girls' night
I get in a month.
425
00:29:08,940 --> 00:29:10,698
Fair point.
426
00:29:10,851 --> 00:29:13,034
Well, I guess that means
I only have
427
00:29:13,186 --> 00:29:15,020
One phone call left to make.
428
00:29:15,038 --> 00:29:17,947
Yikes. Have fun with that.
429
00:29:17,966 --> 00:29:19,615
And good luck
with your interview.
430
00:29:19,635 --> 00:29:21,192
I know you're gonna kill it.
Okay.
431
00:29:21,211 --> 00:29:22,211
Thanks.
432
00:29:46,311 --> 00:29:47,713
If you're calling
to beg me for your job back
433
00:29:47,737 --> 00:29:49,054
You're wasting your time.
434
00:29:49,072 --> 00:29:50,831
That's not why I'm calling.
435
00:29:50,982 --> 00:29:52,315
'well, if it's about your
belongings, I have a driver'
436
00:29:52,334 --> 00:29:54,150
Packing everything up
as we speak
437
00:29:54,169 --> 00:29:55,060
Where would you like him
to drop it off?
438
00:29:55,078 --> 00:29:56,652
'I'm staying at the pine motel.'
439
00:29:56,672 --> 00:29:58,396
But again,
that's not why I'm calling.
440
00:29:58,415 --> 00:30:01,174
- Well get to the point.
- 'my wallet is missing.'
441
00:30:01,326 --> 00:30:04,235
I think I may have left it there
yesterday. Have you seen it?
442
00:30:04,254 --> 00:30:07,013
Hm, I'm not sure.
443
00:30:07,165 --> 00:30:09,808
Not sure?
Have you seen it or not?
444
00:30:13,580 --> 00:30:15,338
No.
445
00:30:15,357 --> 00:30:19,359
Has Kristen or the kids seen it?
446
00:30:19,510 --> 00:30:21,436
'no.'
447
00:30:21,588 --> 00:30:23,771
Did you even ask them?
448
00:30:26,201 --> 00:30:27,683
Asshole!
449
00:30:35,769 --> 00:30:37,689
- Who was that?
- Telemarketer.
450
00:31:02,479 --> 00:31:04,812
Poor lady was out here
walking her dog
451
00:31:04,965 --> 00:31:06,907
When it started digging,
they found the bones.
452
00:31:07,058 --> 00:31:08,650
How long do you think
she's been here?
453
00:31:08,744 --> 00:31:11,411
About a year.
454
00:31:11,562 --> 00:31:15,306
Clothing's still intact and
she was dressed for the winter.
455
00:31:15,400 --> 00:31:18,251
Tell the me I want
the autopsy report asap.
456
00:31:18,478 --> 00:31:19,836
You got it.
457
00:31:30,599 --> 00:31:32,226
Johnny's seven,
we've already got him
458
00:31:32,250 --> 00:31:34,492
Playing soccer and football.
459
00:31:34,585 --> 00:31:37,162
Tom's four, and before you know
it, he'll be out there with him.
460
00:31:37,180 --> 00:31:40,014
Well, my cleats still fit so I'd
be happy to practice with them.
461
00:31:40,167 --> 00:31:41,608
they would love that!
462
00:31:43,761 --> 00:31:47,338
So, uh, Maggie, what got you
started in child care?
463
00:31:47,357 --> 00:31:49,432
Well, I was in a foster home
464
00:31:49,451 --> 00:31:52,268
And started babysitting
when I was 16.
465
00:31:52,287 --> 00:31:56,122
After that I never wanted to go
into another field again.
466
00:31:56,349 --> 00:31:59,942
You resume says that you got
your bachelor's in social work.
467
00:31:59,962 --> 00:32:02,020
Why'd you go back to au pairing?
468
00:32:02,038 --> 00:32:04,113
My end-goal is to work
in child protective services
469
00:32:04,132 --> 00:32:06,024
But I need my master's degree
for that
470
00:32:06,042 --> 00:32:08,635
And I didn't have the money
at the time.
471
00:32:08,786 --> 00:32:10,695
However, I'll be attending
472
00:32:10,714 --> 00:32:13,047
Southern Connecticut state
this fall.
473
00:32:13,200 --> 00:32:16,534
I hope that doesn't affect
whether or not you'll hire me.
474
00:32:16,553 --> 00:32:18,513
Of course not, we would
never wanna get in the way
475
00:32:18,538 --> 00:32:20,981
Of you getting your master's.
476
00:32:21,208 --> 00:32:23,632
'we'll worry about the fall
when it gets here.'
477
00:32:23,652 --> 00:32:25,972
Now, um, Jamie and I will
probably wanna discuss this
478
00:32:26,046 --> 00:32:28,062
Tonight when I gets home, but
479
00:32:28,215 --> 00:32:29,950
It seems like you're really
a great fit for us.
480
00:32:29,974 --> 00:32:31,716
Thank you, that's great.
481
00:32:33,069 --> 00:32:34,661
Just a moment.
482
00:32:37,407 --> 00:32:39,165
This is mike.
483
00:32:41,061 --> 00:32:42,061
Yeah.
484
00:32:48,068 --> 00:32:49,658
Okay.
485
00:32:49,678 --> 00:32:50,678
Really.
486
00:32:52,422 --> 00:32:54,347
Uh, thank you. Thank you.
487
00:32:56,351 --> 00:32:58,685
Maggie, I think
you need to leave.
488
00:32:58,836 --> 00:33:00,906
- I don't understand.
- Don't make this difficult.
489
00:33:00,930 --> 00:33:02,689
Just please leave.
490
00:33:08,697 --> 00:33:12,090
The victim is an unidentified
female in her 20's.
491
00:33:12,183 --> 00:33:14,070
She's been dead
for about a year.
492
00:33:14,094 --> 00:33:15,996
Now we don't have any
missing person's reports
493
00:33:16,020 --> 00:33:18,446
Matching her description,
so we think
494
00:33:18,598 --> 00:33:21,115
She may be from out of town.
495
00:33:21,268 --> 00:33:22,767
We're currently comparing
dental records
496
00:33:22,786 --> 00:33:25,453
And trying to determine
the cause of death.
497
00:33:25,547 --> 00:33:27,605
We have no suspects at this time
498
00:33:27,698 --> 00:33:30,441
So I need all of you
on your toes.
499
00:33:30,460 --> 00:33:32,346
We'll know more
once we id the victim.
500
00:33:32,370 --> 00:33:35,613
But, um, until then,
let's get out there
501
00:33:35,632 --> 00:33:37,206
Try to figure out
who killed this girl.
502
00:33:37,225 --> 00:33:38,225
Alright.
503
00:33:40,787 --> 00:33:42,787
It was Frederick. I know it was.
504
00:33:42,880 --> 00:33:44,358
'what do you think he said?'
505
00:33:44,382 --> 00:33:45,957
I don't even want to know.
506
00:33:45,975 --> 00:33:48,384
I can't believe
he's treating me like this.
507
00:33:48,478 --> 00:33:50,570
'did he ever find your wallet?'
508
00:33:50,721 --> 00:33:54,056
Nope. It magically disappeared
right after I rejected him.
509
00:33:54,076 --> 00:33:55,536
'why do you think he took it?'
510
00:33:55,560 --> 00:33:57,280
'it's not like
he needs the money.'
511
00:33:57,304 --> 00:34:00,080
No, it's power,
that's all he cares about.
512
00:34:00,307 --> 00:34:02,323
Anything he can do
to get a hold over me.
513
00:34:05,645 --> 00:34:07,253
Hannah, I'll call you back.
514
00:34:09,257 --> 00:34:10,498
Hello?
515
00:34:10,592 --> 00:34:12,425
Maggie, it's me.
516
00:34:12,577 --> 00:34:14,819
Hey, is everything okay?
517
00:34:14,838 --> 00:34:17,505
I, uh, found your wallet.
518
00:34:17,599 --> 00:34:20,842
Oh, great. Where was it?
519
00:34:20,936 --> 00:34:23,010
In the trashcan.
520
00:34:23,105 --> 00:34:24,996
Figures.
521
00:34:25,089 --> 00:34:27,849
Listen, can we meet
before I pick up the kids?
522
00:34:28,001 --> 00:34:30,777
Are you sure Frederick
would be okay with that?
523
00:34:30,928 --> 00:34:34,763
He won't know. Um, just come
by the school at dismissal time.
524
00:34:34,783 --> 00:34:36,741
Uh, yeah. Okay.
I'll see you then.
525
00:34:58,381 --> 00:35:01,199
Thank you so much.
526
00:35:01,217 --> 00:35:03,551
I'm sorry he lied to you.
527
00:35:03,703 --> 00:35:05,461
Doesn't that bother you?
528
00:35:05,480 --> 00:35:09,557
Of course.
I know how Frederick can be.
529
00:35:09,709 --> 00:35:11,778
But I also know
that he's a good father
530
00:35:11,802 --> 00:35:13,403
He loves his children.
531
00:35:15,806 --> 00:35:18,900
I need to ask you something.
532
00:35:18,994 --> 00:35:22,245
Frederick doesn't happen to own
a red sedan, does he?
533
00:35:24,057 --> 00:35:25,981
No. Why do you ask?
534
00:35:26,075 --> 00:35:28,576
Someone's been following me.
535
00:35:28,670 --> 00:35:31,171
And it's not just that.
536
00:35:31,322 --> 00:35:32,914
I think they're
trying to kill me.
537
00:35:33,008 --> 00:35:35,900
What? Maggie?
538
00:35:35,919 --> 00:35:39,086
I think it might be Frederick.
539
00:35:39,239 --> 00:35:42,182
that's ridiculous.
540
00:35:42,409 --> 00:35:44,258
Is it?
541
00:35:44,411 --> 00:35:46,669
No, I know he's not a saint
542
00:35:46,688 --> 00:35:49,430
But, Maggie, trying to kill you?
543
00:35:49,524 --> 00:35:51,316
Why would he do that?
544
00:35:55,605 --> 00:35:57,939
Kristen..
545
00:35:58,091 --> 00:36:02,093
The other day
when he took me into the study
546
00:36:02,111 --> 00:36:05,038
He wasn't just talking to me.
547
00:36:05,265 --> 00:36:06,831
He tried to..
548
00:36:11,604 --> 00:36:14,697
Look, he already stopped me from
getting another au pair job.
549
00:36:14,716 --> 00:36:17,050
I think he's angry at me
for rejecting him.
550
00:36:21,114 --> 00:36:22,889
Did you contact the police?
551
00:36:23,040 --> 00:36:25,283
Yeah, I filed a report
552
00:36:25,301 --> 00:36:28,228
But they can't do anything
without evidence.
553
00:36:32,292 --> 00:36:34,901
Listen, I believe you.
554
00:36:36,629 --> 00:36:38,463
But you have to be careful.
555
00:36:38,556 --> 00:36:42,057
He can be dangerous. Okay?
556
00:36:45,229 --> 00:36:47,472
Is it okay if I say hi
to the kids?
557
00:36:47,490 --> 00:36:50,065
Oh, honey, I don't think
that's a good idea.
558
00:36:50,085 --> 00:36:51,787
I don't want them to slip up
and tell Frederick
559
00:36:51,811 --> 00:36:53,327
They saw you today.
560
00:36:53,480 --> 00:36:55,922
Yeah. Yeah. Okay. I'll-I'll go.
561
00:36:59,652 --> 00:37:02,095
Uh, Maggie.
562
00:37:02,246 --> 00:37:04,097
Just protect yourself.
563
00:37:17,020 --> 00:37:18,278
♪ stop that ♪
564
00:37:21,116 --> 00:37:22,532
♪ stop that ♪
565
00:37:25,528 --> 00:37:27,102
♪ stop that ♪
566
00:37:27,122 --> 00:37:29,289
♪ yeah I am trapped
in the noise ♪♪
567
00:38:08,813 --> 00:38:10,997
- Holden.
- 'are you alright?'
568
00:38:11,224 --> 00:38:14,225
Somebody's at my door.
They're trying to get in.
569
00:38:14,318 --> 00:38:16,410
- 'where are you?'
- I'm at the pine motel.
570
00:38:16,504 --> 00:38:18,171
Room four.
571
00:38:18,398 --> 00:38:19,483
'okay. I'm close.'
572
00:38:19,507 --> 00:38:20,915
'I'll be right there.'
573
00:38:21,009 --> 00:38:22,009
Hurry.
574
00:39:08,205 --> 00:39:09,485
Whoa! Whoa!
575
00:39:09,540 --> 00:39:10,890
Where is he?
576
00:39:11,117 --> 00:39:13,059
- Who?
- The red car, it was just here.
577
00:39:13,286 --> 00:39:14,521
I-I don't know,
I didn't see anybody.
578
00:39:14,545 --> 00:39:15,856
He was just trying
to get in here!
579
00:39:15,880 --> 00:39:16,621
- You just missed him.
- Okay, alright.
580
00:39:16,714 --> 00:39:17,638
Okay, will you give me the bat
581
00:39:17,732 --> 00:39:18,732
Please?
582
00:39:20,309 --> 00:39:21,884
He was just here, Holden.
583
00:39:21,978 --> 00:39:24,570
Okay, I believe you.
584
00:39:24,722 --> 00:39:28,056
You're okay. Come here.
585
00:39:28,076 --> 00:39:29,076
You're safe now.
586
00:39:31,413 --> 00:39:32,948
You know whoever it was
did a number on your car
587
00:39:32,972 --> 00:39:35,581
But it's okay,
we-we'll get it fixed.
588
00:39:38,753 --> 00:39:40,569
It's okay.
589
00:39:57,755 --> 00:39:59,588
How'd you get here so fast?
590
00:39:59,682 --> 00:40:01,644
Uh, I was responding to a call
right around the corner.
591
00:40:01,668 --> 00:40:03,109
Here, let's take a look at this
592
00:40:03,260 --> 00:40:05,541
See if we can catch
this license plate number.
593
00:40:06,948 --> 00:40:08,228
Damn it.
594
00:40:09,600 --> 00:40:11,676
- What's that?
- What?
595
00:40:11,694 --> 00:40:14,178
It looks like
some kind of sticker.
596
00:40:14,271 --> 00:40:16,530
But I can't make out
what the symbol is.
597
00:40:16,683 --> 00:40:19,684
Good spot.
That'll help us with our apb.
598
00:40:19,777 --> 00:40:22,853
Yeah, you might as well just go
straight to Frederick's house.
599
00:40:22,947 --> 00:40:24,279
Maggie, we've been over this.
600
00:40:24,299 --> 00:40:25,926
I can't just go around
pointing fingers
601
00:40:25,950 --> 00:40:27,633
Without evidence, alright.
602
00:40:27,785 --> 00:40:29,780
He bought me that car when I
first started working for him.
603
00:40:29,804 --> 00:40:32,454
Why would he destroy a car that
he bought with his own money?
604
00:40:32,548 --> 00:40:35,027
Frederick has plenty of money.
This is just his petty revenge.
605
00:40:35,051 --> 00:40:37,201
Revenge for what?
606
00:40:37,294 --> 00:40:39,562
I don't wanna talk about it.
Not right now.
607
00:40:43,059 --> 00:40:46,727
alright, look why don't you
go back to bed
608
00:40:46,879 --> 00:40:49,358
And I'll stay outside
and I'll keep watch?
609
00:40:49,382 --> 00:40:51,139
We can go get your car fixed
in the morning.
610
00:40:51,159 --> 00:40:52,992
Thanks, but, um
611
00:40:53,143 --> 00:40:55,328
I think I'm just gonna stay
with my friend Hannah.
612
00:40:55,555 --> 00:40:58,222
I don't feel comfortable here
anymore.
613
00:40:58,315 --> 00:41:00,583
Okay. I'll give you a ride.
614
00:41:02,895 --> 00:41:04,175
Come on.
615
00:41:06,249 --> 00:41:09,083
'yeah, I can fix it.
Just give me couple of hours.'
616
00:41:09,177 --> 00:41:10,510
Great. Thank you.
617
00:41:12,180 --> 00:41:13,262
What the hell happened?
618
00:41:15,183 --> 00:41:18,851
Okay. Alright, whatever.
619
00:41:19,003 --> 00:41:21,354
It's gonna be $980.47.
620
00:41:57,892 --> 00:42:01,894
Hi, Ruth. I don't know if you
remember me from the other day?
621
00:42:02,121 --> 00:42:04,638
Of course I do.
I didn't catch your name though.
622
00:42:04,732 --> 00:42:07,049
- I'm Maggie.
- Well, welcome back, Maggie.
623
00:42:07,068 --> 00:42:08,287
Can I get you something to eat?
624
00:42:08,311 --> 00:42:09,810
Oh, no, thank you.
625
00:42:09,904 --> 00:42:11,774
I'm actually here about
the sign out front.
626
00:42:11,798 --> 00:42:13,078
Are you still hiring?
627
00:42:13,299 --> 00:42:15,482
Well, I got one server
on maternity leave
628
00:42:15,635 --> 00:42:17,818
I can definitely use the help.
629
00:42:17,970 --> 00:42:19,412
You have any experience?
630
00:42:19,639 --> 00:42:21,822
I don't have any experience
waiting tables.
631
00:42:21,916 --> 00:42:24,809
Most of my experience
has been in child care.
632
00:42:24,827 --> 00:42:27,494
Well, that's okay. I can teach
anyone to wait tables.
633
00:42:27,647 --> 00:42:30,423
The tricky part
is getting along with people.
634
00:42:30,650 --> 00:42:32,983
Well, that sounds like
a great fit for me.
635
00:42:33,002 --> 00:42:34,760
Okay. Well, you seem like
a sharp girl.
636
00:42:34,912 --> 00:42:36,411
So, why don't you come back
tomorrow
637
00:42:36,431 --> 00:42:38,823
And we'll get you trained.
Can you do that?
638
00:42:38,841 --> 00:42:41,175
I certainly can.
Thank you.
639
00:42:41,327 --> 00:42:43,447
- I'll see you tomorrow.
- Okay. See you then.
640
00:42:47,333 --> 00:42:49,442
- Maggie!
- Maggie!
641
00:42:49,593 --> 00:42:53,446
Hey, guys.
It's so good to see you.
642
00:42:55,099 --> 00:42:56,760
Come on, kids,
we must get going.
643
00:42:56,784 --> 00:42:59,526
- Ah, say goodbye to Maggie.
- Is everything okay?
644
00:42:59,679 --> 00:43:02,012
Frederick will be
catching up with us soon.
645
00:43:02,031 --> 00:43:04,865
- You better go.
- When are you coming back?
646
00:43:04,959 --> 00:43:08,461
Oh, I don't know, guys.
But I miss you, too.
647
00:43:08,688 --> 00:43:11,446
Okay, come on, kids,
time to leave.
648
00:43:11,540 --> 00:43:14,525
I don't want Maggie to go away
like the last au pair.
649
00:43:14,618 --> 00:43:17,027
What happened
to the last au pair?
650
00:43:17,046 --> 00:43:19,287
Goodbye, Maggie.
Come on.
651
00:43:27,464 --> 00:43:30,650
♪ I don't mind the slow down ♪
652
00:43:30,877 --> 00:43:32,537
I'm concerned for their safety.
653
00:43:32,561 --> 00:43:34,153
What are you gonna do?
654
00:43:34,380 --> 00:43:36,046
I don't think
there's anything I can do.
655
00:43:36,065 --> 00:43:37,323
I know you love those kids.
656
00:43:37,474 --> 00:43:40,384
But at a certain point
you might just have to move on.
657
00:43:40,403 --> 00:43:42,644
They're not a part of
your life anymore.
658
00:43:42,738 --> 00:43:44,618
I refuse to accept that.
659
00:43:44,724 --> 00:43:46,815
At the very least,
I can make sure they're safe.
660
00:43:48,060 --> 00:43:49,251
One sec.
661
00:43:50,897 --> 00:43:52,579
Hello?
662
00:43:52,674 --> 00:43:54,634
'Maggie,
it's Ruth from the diner.'
663
00:43:54,658 --> 00:43:56,583
Hi, Ruth. What can I do for you?
664
00:43:56,736 --> 00:43:58,660
'listen, you seem sweet'
665
00:43:58,680 --> 00:44:01,739
'but I'm afraid I've had
to reconsider hiring you.'
666
00:44:01,832 --> 00:44:03,331
'the position's been filled.'
667
00:44:03,351 --> 00:44:06,435
Oh. Uh, okay.
Can I ask why?
668
00:44:11,192 --> 00:44:12,525
That son of a..
669
00:44:15,104 --> 00:44:17,679
Miss, excuse me.
Miss, excuse me.
670
00:44:17,699 --> 00:44:21,425
You can't go in there!
Miss, you can't be in here.
671
00:44:21,518 --> 00:44:22,662
- No, no, it's...
- 'I'm sorry.'
672
00:44:22,686 --> 00:44:24,352
- No, no, no.
- I tried.
673
00:44:24,372 --> 00:44:26,764
She's come a long way.
Let's hear what she has to say.
674
00:44:26,857 --> 00:44:28,374
Will you gentlemen excuse us?
675
00:44:36,551 --> 00:44:38,125
Hey.
676
00:44:38,277 --> 00:44:40,202
Frederick, this needs to stop.
677
00:44:40,221 --> 00:44:42,279
I'm afraid I have no idea
what you're talking about.
678
00:44:42,298 --> 00:44:45,391
I've been blacklisted
from every job in town!
679
00:44:45,542 --> 00:44:48,635
What are you telling
these people?
680
00:44:48,788 --> 00:44:50,563
Nothing that isn't true.
681
00:44:50,790 --> 00:44:53,715
Look, I'm sorry
how things turned out.
682
00:44:53,735 --> 00:44:57,069
But I feel I was very reasonable
in giving you my notice
683
00:44:57,296 --> 00:44:59,739
And just because I wouldn't
have an affair with you
684
00:44:59,890 --> 00:45:02,241
Doesn't mean you get
to ruin my life!
685
00:45:02,468 --> 00:45:03,634
How am I supposed
to go to grad school
686
00:45:03,652 --> 00:45:05,560
If I can't get any work?
687
00:45:05,580 --> 00:45:08,063
Well, I sure wish I had
an answer for you, Maggie.
688
00:45:08,157 --> 00:45:09,582
That's quite a predicament.
689
00:45:09,733 --> 00:45:12,752
Frederick, fix this for me.
690
00:45:12,903 --> 00:45:15,162
I'm willing to forget
everything.
691
00:45:15,314 --> 00:45:19,333
Just undo whatever
it is you told these people.
692
00:45:19,485 --> 00:45:21,927
You know, it's funny.
693
00:45:22,079 --> 00:45:24,930
Just a few days ago
I was the one begging you.
694
00:45:28,436 --> 00:45:29,769
Now look at you.
695
00:45:32,923 --> 00:45:34,203
So pathetic.
696
00:45:36,669 --> 00:45:38,404
Get out of my office
before I have security
697
00:45:38,428 --> 00:45:39,779
Drag you out by your hair.
698
00:46:41,233 --> 00:46:42,842
Boyd Thomas.
699
00:46:42,993 --> 00:46:44,902
He's a local junkie
with a history of muggings.
700
00:46:44,920 --> 00:46:46,345
They think he snuck in.
701
00:46:46,572 --> 00:46:48,906
You know, it's a good thing
you know how to handle yourself.
702
00:46:48,924 --> 00:46:50,999
That's not the same guy
from the motel.
703
00:46:51,093 --> 00:46:52,667
How can you tell?
704
00:46:52,687 --> 00:46:55,521
The other guy was smaller
and wearing a black hoodie.
705
00:46:55,672 --> 00:46:58,151
Plus do you think some grimy guy
like that would own a red sedan
706
00:46:58,175 --> 00:46:59,411
Like the one we saw
on the video?
707
00:46:59,435 --> 00:47:01,085
You know, you're right.
708
00:47:01,103 --> 00:47:03,248
Boyd doesn't even have
his driver's license.
709
00:47:03,272 --> 00:47:04,490
And the guy's
clearly on something.
710
00:47:04,514 --> 00:47:07,257
He was wearing shorts
in the middle of winter.
711
00:47:07,276 --> 00:47:09,593
By the way you look cold.
712
00:47:09,612 --> 00:47:12,096
Do you wanna go get
a cup of coffee?
713
00:47:12,189 --> 00:47:15,040
Are you seriously trying to hit
on me after I was almost mugged?
714
00:47:15,267 --> 00:47:16,858
No. No, no.
715
00:47:16,878 --> 00:47:19,238
I just, I-I just wanna
make sure that you're okay.
716
00:47:19,363 --> 00:47:22,289
Relax. I'm messing with you.
717
00:47:22,441 --> 00:47:24,775
- Coffee sounds great.
- Alright.
718
00:47:24,793 --> 00:47:26,627
I know of a good spot
around the corner.
719
00:47:26,721 --> 00:47:28,281
- Okay.
- Come on.
720
00:47:31,893 --> 00:47:34,376
I'll do a coffee with
cream and sugar, please.
721
00:47:34,395 --> 00:47:36,136
And I'll just have my black,
thank you.
722
00:47:36,230 --> 00:47:37,379
Be right back.
723
00:47:37,398 --> 00:47:39,139
- Thanks.
- Okay, thanks.
724
00:47:39,291 --> 00:47:42,401
Anyway, I was in and out
of that foster home
725
00:47:42,552 --> 00:47:43,903
For most of my life.
726
00:47:44,130 --> 00:47:45,607
And that's where you met your
friend Hannah?
727
00:47:45,631 --> 00:47:47,109
- Yeah.
- Yeah.
728
00:47:47,133 --> 00:47:49,742
Hanna's parents died
when she was one.
729
00:47:49,893 --> 00:47:52,205
We used to joke about
who had it worse
730
00:47:52,229 --> 00:47:55,139
The one whose parents
perished in a car crash
731
00:47:55,157 --> 00:47:57,302
Or the one whose parents
didn't want her.
732
00:47:57,326 --> 00:48:00,068
okay. Well, uh..
733
00:48:00,087 --> 00:48:01,903
I see where you get
your sense of humor from.
734
00:48:01,923 --> 00:48:03,203
Yeah.
735
00:48:03,257 --> 00:48:06,817
You know, in my experience, um..
736
00:48:06,910 --> 00:48:08,130
Parents don't abandon their kids
737
00:48:08,154 --> 00:48:10,654
Because they don't want
'em anymore.
738
00:48:10,673 --> 00:48:12,914
They do it because they know
that they can't provide them
739
00:48:12,934 --> 00:48:16,343
With the life that they deserve.
740
00:48:16,495 --> 00:48:19,163
And look at you, huh?
741
00:48:19,181 --> 00:48:21,756
You've got a good head
on your shoulders.
742
00:48:21,776 --> 00:48:24,276
The foster program
done you some good.
743
00:48:24,428 --> 00:48:27,504
Ah, Hannah and I
are the exception, believe me.
744
00:48:27,523 --> 00:48:30,507
You should've seen some of the
other people we grew up with.
745
00:48:30,526 --> 00:48:35,179
It's a terribly broken system..
746
00:48:35,197 --> 00:48:37,698
Which is exactly why
I wanna become a social worker.
747
00:48:37,850 --> 00:48:39,441
To help kids like me.
748
00:48:39,460 --> 00:48:43,704
Well, I think you turned out
pretty great.
749
00:48:43,856 --> 00:48:45,965
'a lot better than me,
let me tell you.'
750
00:48:46,116 --> 00:48:47,524
- Oh, yeah?
- 'yeah.'
751
00:48:47,543 --> 00:48:49,710
- What's your baggage?
- Um, you know..
752
00:48:49,804 --> 00:48:52,454
Nothing except I'm an insomniac.
753
00:48:52,473 --> 00:48:53,788
I'm a workaholic.
754
00:48:53,882 --> 00:48:56,475
And I don't have a social life.
755
00:48:56,626 --> 00:48:59,461
Hm. Didn't you kinda
sign up for that?
756
00:48:59,480 --> 00:49:02,372
yeah. Yeah. I guess I did.
757
00:49:02,466 --> 00:49:05,484
But, um, you know,
no amount of tv
758
00:49:05,711 --> 00:49:09,471
Can really prepare you
for the reality of it.
759
00:49:09,490 --> 00:49:12,307
It's like I'm working
on this case right now.
760
00:49:12,326 --> 00:49:14,901
We're trying
to identify this Jane doe
761
00:49:15,054 --> 00:49:16,386
Who is my sister's age.
762
00:49:16,480 --> 00:49:19,906
And every time
I look at that photo
763
00:49:20,059 --> 00:49:23,151
I can't help but think..
764
00:49:23,170 --> 00:49:24,461
What if that happened to her.
765
00:49:27,157 --> 00:49:28,899
I don't understand
the evil things
766
00:49:28,917 --> 00:49:30,759
That people do
in this world anymore.
767
00:49:32,905 --> 00:49:34,179
Tough line of work.
768
00:49:36,183 --> 00:49:38,742
Yeah.
769
00:49:38,761 --> 00:49:41,353
At least I don't have
to work with children.
770
00:49:41,505 --> 00:49:44,765
I'm kidding.
I actually love kids.
771
00:49:44,917 --> 00:49:48,027
Well, I don't have to work
with kids either at the moment
772
00:49:48,178 --> 00:49:49,655
Because Frederick has seen to it
773
00:49:49,679 --> 00:49:51,922
That nobody in town
will hire me.
774
00:49:51,940 --> 00:49:54,533
- Not even for a diner job.
- Yeah.
775
00:49:54,684 --> 00:49:57,685
You know, I really wish
I could help you with that.
776
00:49:57,705 --> 00:49:59,038
You know, you keep saying that.
777
00:49:59,265 --> 00:50:01,243
But I think there are
things you can do.
778
00:50:01,267 --> 00:50:03,433
Stop letting guys like Frederick
get away with this.
779
00:50:03,527 --> 00:50:05,435
Maggie, I..
780
00:50:05,454 --> 00:50:06,962
Thank you.
781
00:50:15,723 --> 00:50:18,632
Look, Maggie, I wanna help you
782
00:50:18,784 --> 00:50:21,560
But Frederick hasn't done
anything illegal.
783
00:50:25,715 --> 00:50:27,149
Actually..
784
00:50:29,645 --> 00:50:31,645
There's something
I didn't tell you.
785
00:50:33,132 --> 00:50:34,323
What is it?
786
00:50:37,078 --> 00:50:41,830
He... Touched me.
787
00:50:43,084 --> 00:50:44,917
What?
788
00:50:45,144 --> 00:50:48,478
I didn't wanna say
anything before.
789
00:50:48,497 --> 00:50:50,163
I guess I was just scared.
790
00:50:50,316 --> 00:50:51,916
'when did this happen?'
791
00:50:53,152 --> 00:50:55,177
When I gave him
my notice for the fall.
792
00:50:58,099 --> 00:51:04,010
He put his hand on my thigh..
793
00:51:04,163 --> 00:51:06,438
And he tried to..
794
00:51:11,003 --> 00:51:14,571
Maggie... I'm so sorry.
795
00:51:22,105 --> 00:51:26,441
Do you any proof to corroborate
his guilt on this?
796
00:51:26,535 --> 00:51:30,203
Proof? How am I supposed
to prove something like that?
797
00:51:30,356 --> 00:51:32,275
Maggie, you gotta understand
that in my line of work
798
00:51:32,299 --> 00:51:34,967
I need evidence, and then I can
do something about it.
799
00:51:36,620 --> 00:51:38,173
You're one of his, aren't you?
800
00:51:38,197 --> 00:51:39,621
What?
801
00:51:39,640 --> 00:51:41,031
He's got you under his thumb
802
00:51:41,049 --> 00:51:42,532
Just like everyone else
in this town!
803
00:51:42,551 --> 00:51:43,976
What're you talking about?
804
00:51:44,203 --> 00:51:45,680
When you stop being
scared of Frederick
805
00:51:45,704 --> 00:51:47,795
And wanna start doing your job,
let me know.
806
00:51:47,815 --> 00:51:50,207
Maggie. Maggie, Maggie, wait.
807
00:51:52,653 --> 00:51:53,986
Can I have the check?
808
00:52:00,569 --> 00:52:02,995
- Hey.
- Hey.
809
00:52:03,146 --> 00:52:04,830
You alright?
810
00:52:04,981 --> 00:52:07,035
I don't really wanna
talk about it.
811
00:52:07,059 --> 00:52:08,241
Okay.
812
00:52:08,394 --> 00:52:09,626
Well..
813
00:52:11,897 --> 00:52:13,617
I have something
that might cheer you up.
814
00:52:14,675 --> 00:52:16,175
I got you a job.
815
00:52:16,402 --> 00:52:17,487
- What?
- Yeah.
816
00:52:17,511 --> 00:52:18,902
Where?
817
00:52:18,995 --> 00:52:20,048
at my place.
818
00:52:20,072 --> 00:52:21,712
no way.
819
00:52:23,425 --> 00:52:25,809
And welcome to your new office.
820
00:52:29,932 --> 00:52:31,857
It's a pretty easy gig.
821
00:52:32,084 --> 00:52:34,484
The company is being growing
so it's starting to be too much.
822
00:52:34,528 --> 00:52:37,270
We just need someone
to answer phone calls
823
00:52:37,423 --> 00:52:39,514
Respond to emails,
schedule appointments
824
00:52:39,533 --> 00:52:41,758
Stuff like that.
825
00:52:41,777 --> 00:52:43,944
Hannah, I can't thank you
enough for this.
826
00:52:44,038 --> 00:52:45,612
It's no sweat.
827
00:52:45,764 --> 00:52:47,409
And the best part is
I have plenty of time
828
00:52:47,433 --> 00:52:49,833
To find someone else
before you go to school.
829
00:52:50,878 --> 00:52:53,212
You're the best.
830
00:52:53,439 --> 00:52:54,719
Aw.
831
00:52:56,383 --> 00:52:58,717
And I'm literally just
right there if you need anything
832
00:52:58,868 --> 00:53:00,293
But you're gonna do amazing.
833
00:53:00,446 --> 00:53:01,514
- Okay?
- Okay.
834
00:53:01,538 --> 00:53:02,818
Love you.
835
00:53:10,064 --> 00:53:12,522
Autopsy report for our Jane doe.
836
00:53:14,718 --> 00:53:18,052
Dental records ID'd her
Ashley Coleman from Boston.
837
00:53:18,072 --> 00:53:20,888
And strangely,
she was never reported missing.
838
00:53:20,908 --> 00:53:22,390
Do you know anything
about her vehicle?
839
00:53:22,409 --> 00:53:24,058
No trace of it.
840
00:53:24,078 --> 00:53:25,226
My guess it's buried somewhere
841
00:53:25,246 --> 00:53:26,653
In the housatonic river.
842
00:53:26,747 --> 00:53:28,655
Did you notify the family yet?
843
00:53:28,807 --> 00:53:29,998
That's next on my list.
844
00:53:31,735 --> 00:53:34,144
Think you've got enough
on your plate.
845
00:53:34,162 --> 00:53:36,171
- I can do it.
- Let me know.
846
00:53:54,108 --> 00:53:55,757
Hey! Ready to go?
'yeah.'
847
00:53:55,776 --> 00:53:57,536
- 'thanks for waiting for me.'
- of course.
848
00:53:57,594 --> 00:54:00,353
- You did great today.
- Thanks.
849
00:54:00,506 --> 00:54:02,150
I could get used to this
for the time being.
850
00:54:02,174 --> 00:54:03,690
Yeah?
851
00:54:03,784 --> 00:54:05,153
I just want you know
how much I appreciate
852
00:54:05,177 --> 00:54:06,601
You giving me this job.
853
00:54:06,620 --> 00:54:09,012
Are you kidding me?
You know I have your back.
854
00:54:09,105 --> 00:54:11,773
And besides I get to see
my best friend everyday
855
00:54:11,867 --> 00:54:13,366
It's a huge benefit for me.
856
00:54:13,460 --> 00:54:15,368
Still, I owe you one.
857
00:54:15,462 --> 00:54:17,111
Yeah, you do owe me
858
00:54:17,131 --> 00:54:19,372
And I'm never gonna
let you forget it.
859
00:54:19,525 --> 00:54:21,133
Maggie, stop.
You're my best friend.
860
00:54:21,284 --> 00:54:23,451
That's what friends are for.
You wanna go?
861
00:54:23,545 --> 00:54:25,425
- Yeah, let's go.
- Let's do it.
862
00:54:42,489 --> 00:54:44,656
Ashley was always
a troubled girl.
863
00:54:46,902 --> 00:54:48,827
Um, ms. Coleman, I just
864
00:54:49,054 --> 00:54:51,997
Have to ask why you never
reported her missing?
865
00:54:54,560 --> 00:54:56,743
I didn't know.
866
00:54:56,895 --> 00:55:00,672
We barely talked
after she ran away.
867
00:55:00,899 --> 00:55:02,986
Do you know anything about
a 2020 blue sedan
868
00:55:03,010 --> 00:55:05,010
That Ashley drove?
869
00:55:05,237 --> 00:55:07,995
2020? No.
870
00:55:08,090 --> 00:55:10,182
She could never afford
anything that new.
871
00:55:19,360 --> 00:55:23,153
I just wish I could talk
to her one last time.
872
00:55:25,682 --> 00:55:29,659
Please, find out
who did this, deputy.
873
00:55:31,354 --> 00:55:33,780
I will, ms. Coleman.
874
00:55:33,874 --> 00:55:35,290
You have my word.
875
00:55:38,787 --> 00:55:40,620
That was so good.
876
00:55:40,714 --> 00:55:42,956
Dinner and a new job?
877
00:55:43,050 --> 00:55:45,050
What did I do to deserve you?
878
00:55:45,201 --> 00:55:48,369
I know. I'm kinda the best.
879
00:55:50,540 --> 00:55:51,759
- Wait a minute.
- It's Kristen.
880
00:55:51,783 --> 00:55:52,852
Put it on speaker.
Put it on speaker.
881
00:55:52,876 --> 00:55:55,452
Okay. Okay. Okay.
882
00:55:55,545 --> 00:55:58,063
- Hello?
- 'Maggie. I need your help.'
883
00:55:59,791 --> 00:56:02,292
Oh. Uh, what is it?
884
00:56:02,385 --> 00:56:05,295
'my mother fell and I'm at
her house taking care of her.'
885
00:56:05,313 --> 00:56:08,240
'but now Frederick says he needs
to leave for business.'
886
00:56:08,467 --> 00:56:11,651
'can you come watch the kids?
Just for tonight?'
887
00:56:11,803 --> 00:56:14,228
Um, I-I don't know.
888
00:56:14,248 --> 00:56:18,250
Last time I saw him,
he called me pathetic
889
00:56:18,401 --> 00:56:19,976
And threatened me.
890
00:56:20,069 --> 00:56:22,479
'I'm so sorry.'
891
00:56:22,497 --> 00:56:24,071
'but we really need you.'
892
00:56:24,091 --> 00:56:25,907
'and the children
would love to see you.'
893
00:56:25,926 --> 00:56:29,502
'we'll offer your weekly rate
just for the night.'
894
00:56:29,596 --> 00:56:31,321
'how does that sound?'
895
00:56:31,414 --> 00:56:34,224
Um, Kristen, I'm gonna have
to call you back.
896
00:56:37,663 --> 00:56:39,086
Do you think it's a trap?
897
00:56:39,106 --> 00:56:42,165
I don't know.
It's really strange.
898
00:56:42,258 --> 00:56:43,753
He's never left
for business at night
899
00:56:43,777 --> 00:56:46,002
Not while I was there.
900
00:56:46,021 --> 00:56:47,854
But if it were a trap,
I don't think
901
00:56:48,006 --> 00:56:49,931
Kristen would go along with it.
I trust her.
902
00:56:49,950 --> 00:56:52,008
Don't do it, Maggie.
903
00:56:52,027 --> 00:56:53,601
I'm gonna keep the kids safe.
904
00:56:53,620 --> 00:56:55,414
Plus, I could really
use the money.
905
00:56:55,438 --> 00:56:57,456
What if he tries
to pull something?
906
00:57:00,368 --> 00:57:01,868
I have an idea.
907
00:57:56,074 --> 00:57:57,354
Come on in.
908
00:58:08,028 --> 00:58:09,861
Maggie!
909
00:58:10,013 --> 00:58:11,921
Hey, guys!
910
00:58:11,940 --> 00:58:13,860
Are you here to
live with us again?
911
00:58:13,925 --> 00:58:15,661
No, Maggie is just here
for tonight.
912
00:58:15,685 --> 00:58:17,518
- Aww.
- Hey, but don't worry.
913
00:58:17,538 --> 00:58:19,095
We're gonna have
so much fun, okay?
914
00:58:19,114 --> 00:58:20,872
Yeah, not too much fun.
915
00:58:21,099 --> 00:58:23,002
I want them in bed
in an hour. Okay?
916
00:58:23,026 --> 00:58:24,595
It is a school night
after all, right?
917
00:58:24,619 --> 00:58:26,619
- I understand.
- Okay.
918
00:58:26,713 --> 00:58:28,691
And, um, I don't know when I'll
be back, but it will be late.
919
00:58:28,715 --> 00:58:31,299
So, if you get tired, feel free
to sleep in your old room.
920
00:58:33,111 --> 00:58:35,720
Maggie... Thank you.
921
00:58:38,058 --> 00:58:39,799
Come here, guys.
922
00:58:39,951 --> 00:58:41,726
I missed you.
923
00:58:41,878 --> 00:58:43,228
What do you wanna do first?
924
00:59:09,331 --> 00:59:13,483
Hey, guys, I need
to ask you something.
925
00:59:13,501 --> 00:59:14,984
The last time I saw you
926
00:59:15,078 --> 00:59:16,406
You said you didn't want me
to go away
927
00:59:16,430 --> 00:59:18,430
Like your old au pair.
928
00:59:18,581 --> 00:59:20,173
What did you mean by that?
929
00:59:20,325 --> 00:59:23,009
Well, when the last au pair
left us
930
00:59:23,103 --> 00:59:25,345
We never saw her again.
931
00:59:25,439 --> 00:59:28,440
Yeah, she didn't even tell us
that she was leaving.
932
00:59:28,667 --> 00:59:31,276
Why'd you ask?
933
00:59:31,427 --> 00:59:32,777
Just curious.
934
00:59:36,432 --> 00:59:38,432
I made this special for you.
935
00:59:38,526 --> 00:59:41,453
Aw, that's so sweet.
936
00:59:41,604 --> 00:59:42,787
Thank you.
937
00:59:44,440 --> 00:59:46,800
Now, who wants
to play some games?
938
00:59:46,943 --> 00:59:48,343
me!
939
00:59:54,860 --> 00:59:55,860
Excuse me.
940
00:59:57,362 --> 00:59:59,045
Sorry,
I didn't mean to startle you.
941
00:59:59,139 --> 01:00:01,455
Um, I'm detective Hayes.
942
01:00:01,475 --> 01:00:02,995
And don't worry,
you're not in trouble.
943
01:00:03,201 --> 01:00:05,292
Um, I was actually hoping
you could help me out.
944
01:00:05,312 --> 01:00:06,438
I'm sure you've heard
on the news
945
01:00:06,462 --> 01:00:07,773
That we found a girl's body
in the woods
946
01:00:07,797 --> 01:00:08,647
A few days ago?
947
01:00:08,798 --> 01:00:10,556
Yeah, I heard.
948
01:00:10,651 --> 01:00:12,466
It's a real tragedy.
949
01:00:12,560 --> 01:00:14,152
Well, we've identified the body
950
01:00:14,303 --> 01:00:16,303
Um, as, uh, Ashley Coleman.
951
01:00:16,398 --> 01:00:17,638
Ah, it turns out she was here
952
01:00:17,732 --> 01:00:20,049
A couple days before her death.
953
01:00:20,068 --> 01:00:21,885
Oh, yeah, I remember her.
954
01:00:21,903 --> 01:00:23,477
She was in last winter.
955
01:00:23,571 --> 01:00:24,790
What do you remember about her?
956
01:00:24,814 --> 01:00:26,331
Not much.
957
01:00:26,482 --> 01:00:28,149
But she was probably rich.
958
01:00:28,243 --> 01:00:29,984
She shelled out a lot of money.
959
01:00:30,078 --> 01:00:34,005
Mm.
It's interesting. Um..
960
01:00:34,157 --> 01:00:35,398
Here, let me ask you,
do you remember
961
01:00:35,417 --> 01:00:37,734
Uh, what kind of repair
she had done on her car?
962
01:00:37,827 --> 01:00:39,903
Oh, she didn't have
any repairs done.
963
01:00:39,921 --> 01:00:42,281
It was a new paint job
from blue to red.
964
01:00:42,331 --> 01:00:43,891
- Blue to red?
- Yeah.
965
01:00:46,761 --> 01:00:48,478
- Thank you, Aaron.
- Sure.
966
01:00:55,678 --> 01:00:57,487
Ha! Kohen, your turn.
967
01:01:07,766 --> 01:01:08,765
'sorry, I missed you.'
968
01:01:08,783 --> 01:01:09,911
'leave a message
and I'll call you back.'
969
01:01:09,935 --> 01:01:11,267
Maggie, it's Holden.
970
01:01:11,286 --> 01:01:12,526
Listen,
I know you're upset with me.
971
01:01:12,546 --> 01:01:13,672
But you gotta call me
immediately.
972
01:01:13,696 --> 01:01:15,216
Okay?
You might be in danger.
973
01:02:59,727 --> 01:03:01,377
Oh, no!
974
01:03:01,470 --> 01:03:02,879
Kaeden lost!
975
01:03:02,897 --> 01:03:04,305
Alright, guys, time for bed.
976
01:03:04,399 --> 01:03:06,549
But I'm not even tired.
977
01:03:06,642 --> 01:03:08,212
I'm sorry guys,
you have school tomorrow.
978
01:03:08,236 --> 01:03:09,735
Come on, let's go.
979
01:03:09,888 --> 01:03:12,238
I miss playing with you, Maggie.
980
01:03:12,332 --> 01:03:13,915
Me too.
981
01:03:17,003 --> 01:03:19,320
I miss playing with you, too.
982
01:03:28,923 --> 01:03:30,664
Oh, my god.
983
01:03:59,120 --> 01:04:01,362
Damn it, Maggie. Pick up!
984
01:04:01,381 --> 01:04:03,381
'hey, it's mag..'
985
01:05:41,464 --> 01:05:43,222
- Holden.
- Oh, Maggie, thank god.
986
01:05:43,374 --> 01:05:44,943
- Where are you?
- I'm at the Cargills''.
987
01:05:44,967 --> 01:05:46,687
They asked me to watch the kids.
988
01:05:46,711 --> 01:05:49,153
Listen to me,
take the kids and go, now.
989
01:05:49,305 --> 01:05:50,896
What's the matter?
990
01:05:50,991 --> 01:05:52,548
That Jane doe
that I've been trying to id
991
01:05:52,567 --> 01:05:54,383
She was Frederick's au pair
before you.
992
01:05:54,477 --> 01:05:57,386
'and get this,
she drove a red sedan.'
993
01:05:57,480 --> 01:06:00,573
I think Frederick killed her
and then took it.
994
01:06:00,667 --> 01:06:02,408
'and you could be next.'
995
01:06:31,089 --> 01:06:34,032
Hannah, this is all my fault.
996
01:06:34,183 --> 01:06:36,701
I can't believe I put you
in harm's way like that.
997
01:06:38,371 --> 01:06:41,355
I don't even know
what to do anymore.
998
01:06:41,449 --> 01:06:42,932
If I knew this was gonna happen
999
01:06:42,950 --> 01:06:45,510
I would have never given
the Cargills' my notice.
1000
01:06:48,456 --> 01:06:49,736
Hannah?
1001
01:06:52,794 --> 01:06:54,052
Hey, Maggie.
1002
01:07:08,884 --> 01:07:10,028
Thanks for coming.
1003
01:07:10,052 --> 01:07:11,310
Yeah, of course.
1004
01:07:11,404 --> 01:07:12,962
Are you alright?
1005
01:07:12,980 --> 01:07:15,815
I'm fine.
It's Hannah I'm worried about.
1006
01:07:15,967 --> 01:07:17,967
I'm sure she's gonna be okay.
1007
01:07:17,985 --> 01:07:20,394
- Did you find Frederick?
- No, we haven't yet.
1008
01:07:20,488 --> 01:07:21,706
But we do have
an apb out on him.
1009
01:07:21,730 --> 01:07:24,640
And we will.
Trust me.
1010
01:07:24,733 --> 01:07:26,250
Did you bring those photos?
1011
01:07:26,402 --> 01:07:28,669
Yeah. Right here.
1012
01:07:32,741 --> 01:07:35,927
Yep. That's her.
1013
01:07:36,078 --> 01:07:39,672
Holden, I'm sorry for blowing up
on you the other day.
1014
01:07:39,824 --> 01:07:41,324
I wasn't even thinking straight.
1015
01:07:41,417 --> 01:07:44,510
You don't have anything
to be sorry for, alright?
1016
01:07:44,662 --> 01:07:46,178
I should have listened to you.
1017
01:07:46,331 --> 01:07:49,498
If I had then, if I had
1018
01:07:49,592 --> 01:07:50,994
Then maybe this wouldn't have
happened to Hannah.
1019
01:07:51,018 --> 01:07:52,685
This is not your fault.
1020
01:07:56,098 --> 01:07:57,857
- I gotta take this.
- Mm-hmm.
1021
01:07:58,009 --> 01:08:00,025
Hello?
1022
01:08:00,120 --> 01:08:01,677
Yeah.
1023
01:08:01,696 --> 01:08:02,787
Okay, great.
1024
01:08:02,938 --> 01:08:04,122
I'll be right there.
1025
01:08:04,273 --> 01:08:05,848
We just arrested Frederick.
1026
01:08:05,867 --> 01:08:07,427
- Oh, thank god.
- Yeah.
1027
01:08:07,518 --> 01:08:09,034
I gotta go down to the station.
1028
01:08:09,129 --> 01:08:12,204
Yeah, okay.
Just drive safe, it's icy out.
1029
01:08:12,357 --> 01:08:13,381
Okay.
1030
01:08:41,052 --> 01:08:42,476
Mr. Cargill.
1031
01:08:42,495 --> 01:08:43,714
What am I doing here, deputy?
1032
01:08:43,738 --> 01:08:45,163
This is absurd.
1033
01:08:47,558 --> 01:08:50,501
You're being accused of murder,
Mr. Cargill.
1034
01:08:51,746 --> 01:08:53,412
I suggest you cooperate
1035
01:08:53,564 --> 01:08:55,564
If you want this
to run smoothly.
1036
01:08:55,583 --> 01:08:58,417
I had nothing to do
with the death of that girl.
1037
01:08:58,511 --> 01:09:00,381
Where's my lawyer? He should've
been here an hour ago.
1038
01:09:00,405 --> 01:09:02,588
You don't need a lawyer,
Mr. Cargill.
1039
01:09:02,740 --> 01:09:04,682
You got nothing to hide, right?
1040
01:09:04,909 --> 01:09:06,887
'just gonna ask you
a couple questions.'
1041
01:09:06,911 --> 01:09:08,311
And help me solve this case.
1042
01:09:10,581 --> 01:09:13,674
So, what was your relationship
1043
01:09:13,693 --> 01:09:16,101
With Ashley Coleman?
1044
01:09:16,254 --> 01:09:17,678
She was my au pair.
1045
01:09:17,697 --> 01:09:19,680
And how did her employment end?
1046
01:09:19,699 --> 01:09:21,782
- I terminated her.
- Terminated?
1047
01:09:23,428 --> 01:09:25,870
- I fired her.
- For what reason?
1048
01:09:26,097 --> 01:09:27,854
Do I need a reason
to fire my employees?
1049
01:09:27,874 --> 01:09:30,099
- 'no, I suppose not.'
- thank you.
1050
01:09:30,117 --> 01:09:33,544
'but you fired her and two days
later she shows up dead.'
1051
01:09:33,696 --> 01:09:35,713
It's not a good look.
1052
01:09:35,864 --> 01:09:37,440
Well, what can I say?
1053
01:09:37,533 --> 01:09:40,218
She wasn't a good fit
for the family.
1054
01:09:40,369 --> 01:09:42,962
Is that why you fired
Maggie ford?
1055
01:09:43,114 --> 01:09:44,388
What are you talking about?
1056
01:09:44,540 --> 01:09:47,450
Have you ever tried to have sex
with any of your au pairs?
1057
01:09:47,543 --> 01:09:50,636
I'm a married man, deputy.
1058
01:09:50,788 --> 01:09:53,122
Well, that never stopped
anybody before, right?
1059
01:09:53,140 --> 01:09:56,734
You got pretty girls
living in your place
1060
01:09:56,885 --> 01:09:59,052
'running around 24/7.'
1061
01:09:59,146 --> 01:10:01,630
Okay, this is ridiculous.
1062
01:10:01,724 --> 01:10:03,132
Maggie put you up to this,
didn't she?
1063
01:10:03,150 --> 01:10:04,984
- 'no, she didn't have to.'
- you sure?
1064
01:10:05,136 --> 01:10:06,736
'yeah.'
1065
01:10:08,081 --> 01:10:13,400
Rich guy buys
his au pairs jewelry
1066
01:10:13,494 --> 01:10:16,837
And then he tries
to have sex with them.
1067
01:10:18,240 --> 01:10:20,332
It happened to Ashley.
1068
01:10:20,426 --> 01:10:22,927
Now it's happening to Maggie.
1069
01:10:23,078 --> 01:10:26,597
Ashley was murdered,
and now someone's after Maggie.
1070
01:10:28,843 --> 01:10:30,803
It's a strange pattern,
don't you think?
1071
01:10:33,331 --> 01:10:35,180
Where is the car, Frederick?
1072
01:10:35,275 --> 01:10:36,999
The red sedan.
1073
01:10:37,018 --> 01:10:40,185
What use would I have
with a beat up sedan?
1074
01:10:40,338 --> 01:10:41,779
I only buy luxury vehicles?
1075
01:10:42,006 --> 01:10:43,506
'you know what interests
me the most'
1076
01:10:43,524 --> 01:10:46,191
Is what happened
with the previous au pairs?
1077
01:10:46,344 --> 01:10:50,771
It-it seems like they all went
on to live pretty normal lives
1078
01:10:50,790 --> 01:10:53,624
And ended their employment
with you quite peacefully.
1079
01:10:54,794 --> 01:10:56,043
'why is that?'
1080
01:10:58,689 --> 01:11:00,529
Are those the ones
that said yes?
1081
01:11:02,209 --> 01:11:04,543
I have never taken advantage
of any my au pairs
1082
01:11:04,695 --> 01:11:06,495
And I certainly have never tried
to kill them!
1083
01:11:08,366 --> 01:11:12,268
Well... You're gonna
have to explain these.
1084
01:11:14,814 --> 01:11:16,555
We got a little tip
that these were hiding
1085
01:11:16,707 --> 01:11:19,132
In your master bedroom closet.
1086
01:11:19,152 --> 01:11:20,818
I sent a squad car
over there today.
1087
01:11:26,384 --> 01:11:28,400
Are these your
previous au pairs, Frederick?
1088
01:11:30,646 --> 01:11:33,456
I'm not saying another word
until my attorney is present.
1089
01:11:34,725 --> 01:11:36,167
Maybe that's smart.
1090
01:11:41,399 --> 01:11:42,673
I'll let you look over these.
1091
01:11:48,089 --> 01:11:50,422
You want a cup of coffee?
1092
01:11:50,575 --> 01:11:52,335
'I'm good.'
1093
01:12:01,844 --> 01:12:03,321
Okay, come on, guys.
Hurry up.
1094
01:12:03,345 --> 01:12:05,087
I want you to get inside.
Let's go.
1095
01:12:05,180 --> 01:12:06,922
You're all bundled up, okay?
1096
01:12:07,015 --> 01:12:08,774
Is Hannah going to be okay?
1097
01:12:08,868 --> 01:12:11,276
Hannah's gonna be fine,
don't you worry, okay?
1098
01:12:11,429 --> 01:12:13,262
Now give me a big hug.
1099
01:12:13,280 --> 01:12:15,373
Oh. I want you guys
to have the best day, okay?
1100
01:12:15,600 --> 01:12:16,932
Go get inside. Hurry.
1101
01:12:16,951 --> 01:12:18,358
Bye, guys.
1102
01:12:29,389 --> 01:12:31,964
Hello?
1103
01:12:32,058 --> 01:12:34,058
Maggie, I just returned
to an empty home.
1104
01:12:34,285 --> 01:12:36,468
I cannot get ahold
of my husband.
1105
01:12:36,562 --> 01:12:38,896
Where are my children?
1106
01:12:39,047 --> 01:12:40,692
I just dropped them off
at school.
1107
01:12:40,716 --> 01:12:44,143
Oh. I see.
1108
01:12:44,295 --> 01:12:45,736
I go out of town for one night
1109
01:12:45,888 --> 01:12:47,768
And now you're back
to replace me.
1110
01:12:48,799 --> 01:12:50,223
Put Frederick on the phone.
1111
01:12:50,317 --> 01:12:51,909
I'm not with Frederick.
1112
01:12:52,060 --> 01:12:53,947
'I'd like to speak to him.'
1113
01:12:53,971 --> 01:12:55,746
Kristen, Frederick isn't here.
1114
01:12:55,898 --> 01:12:57,564
Well, where is he?
1115
01:12:57,583 --> 01:12:59,475
'wait. You didn't hear?'
1116
01:12:59,493 --> 01:13:01,252
Heard what?
1117
01:13:01,403 --> 01:13:04,146
Deputy, you must understand
that these photos turn up
1118
01:13:04,165 --> 01:13:06,498
On the same night
that my disgruntled ex-employee
1119
01:13:06,592 --> 01:13:08,484
Stayed the night at my house.
1120
01:13:08,577 --> 01:13:10,221
Surely, there's some
bias involved.
1121
01:13:10,245 --> 01:13:13,580
We're supposed to, what?
Just take her word for it?
1122
01:13:13,674 --> 01:13:15,234
Well, how else is she
gonna get pictures
1123
01:13:15,326 --> 01:13:16,992
Of those au pairs in that room?
1124
01:13:17,011 --> 01:13:18,752
Until the photos can be examined
for legitimacy...
1125
01:13:18,771 --> 01:13:20,104
Oh, give me a break!
1126
01:13:20,255 --> 01:13:22,164
You have no grounds
to hold my client!
1127
01:13:22,183 --> 01:13:24,257
Why don't you have an alibi
for this morning
1128
01:13:24,277 --> 01:13:26,351
When Hannah mcnulty
was attacked?
1129
01:13:26,504 --> 01:13:28,740
I mean, you told Maggie that
you were going out for business
1130
01:13:28,764 --> 01:13:29,908
But you didn't interact
with anybody?
1131
01:13:29,932 --> 01:13:31,501
The court of law
is only concerned with guilt
1132
01:13:31,525 --> 01:13:33,951
Beyond a reasonable doubt.
1133
01:13:34,178 --> 01:13:37,455
Last I checked, lack of alibi
doesn't fit that criteria.
1134
01:13:38,699 --> 01:13:39,699
It's true.
1135
01:13:55,791 --> 01:13:57,308
Where are the children?
1136
01:13:57,459 --> 01:13:59,029
I told you
I took them to school.
1137
01:13:59,053 --> 01:14:00,180
How could you take
them to school
1138
01:14:00,204 --> 01:14:01,562
When their father is in jail?
1139
01:14:03,149 --> 01:14:04,723
Honestly, Maggie
1140
01:14:04,875 --> 01:14:06,628
It's like you're not even
thinking sometimes.
1141
01:14:06,652 --> 01:14:08,802
Kristen, wait.
1142
01:14:08,821 --> 01:14:10,488
Kristen.
1143
01:14:13,475 --> 01:14:15,493
How many of those
have you taken?
1144
01:14:15,644 --> 01:14:17,069
Not enough.
1145
01:14:17,221 --> 01:14:19,479
Look, let's just sit down, okay?
1146
01:14:19,573 --> 01:14:20,906
I don't wanna sit down.
1147
01:14:21,058 --> 01:14:23,392
Has Frederick been hurting you?
1148
01:14:23,485 --> 01:14:25,836
How often does this happen?
1149
01:14:25,988 --> 01:14:27,412
What do you care?
1150
01:14:27,507 --> 01:14:29,565
You want him all for yourself.
1151
01:14:29,583 --> 01:14:31,157
What are you talking about?
1152
01:14:31,177 --> 01:14:33,235
He doesn't think
I'm a good mother.
1153
01:14:33,254 --> 01:14:35,754
That's why he hires
you and all the other girls.
1154
01:14:35,906 --> 01:14:37,475
They can never keep
their hands off of him!
1155
01:14:37,499 --> 01:14:39,591
Where is this coming from?
I already told you.
1156
01:14:39,685 --> 01:14:41,722
He is the one that can't
keep his hands off me!
1157
01:14:41,746 --> 01:14:45,523
oh, please. You enticed him.
1158
01:14:45,674 --> 01:14:47,858
They always want him
because they're jealous of me.
1159
01:14:48,010 --> 01:14:52,087
Kristen, Frederick has been
gas-lighting you for years.
1160
01:14:52,106 --> 01:14:55,181
So much that you'll believe
anything he says.
1161
01:14:55,201 --> 01:14:58,869
Maggie, you silly little girl.
1162
01:15:03,267 --> 01:15:05,507
Don't you think
he's capable of murder?
1163
01:15:07,046 --> 01:15:09,788
You don't have to hide anymore.
1164
01:15:09,882 --> 01:15:13,199
Frederick is in jail.
He killed that girl!
1165
01:15:13,294 --> 01:15:15,219
I saw the proof in your closet.
1166
01:15:19,374 --> 01:15:20,724
You raided our closet?
1167
01:15:23,211 --> 01:15:24,853
Aren't you glad I did?
1168
01:15:27,382 --> 01:15:30,192
I can't believe that we let
someone like you into our home.
1169
01:15:32,387 --> 01:15:36,465
Kristen, listen to yourself.
1170
01:15:36,483 --> 01:15:38,909
I can practically hear
him in your voice.
1171
01:15:48,495 --> 01:15:49,878
Hello, dear.
1172
01:15:53,000 --> 01:15:54,666
Maggie.
1173
01:15:54,760 --> 01:15:57,761
What..
What are you doing here?
1174
01:15:57,988 --> 01:15:59,132
What, you didn't really think
those photos
1175
01:15:59,156 --> 01:16:01,236
Would be enough for them
to hold me, did you?
1176
01:16:02,343 --> 01:16:03,992
Frederick.
1177
01:16:04,011 --> 01:16:05,291
Go upstairs.
1178
01:16:06,347 --> 01:16:07,907
- But I...
- Now.
1179
01:16:21,028 --> 01:16:23,148
Do you have any idea
what you've done to me?
1180
01:16:25,774 --> 01:16:27,941
Hmm?
1181
01:16:27,960 --> 01:16:29,460
To my reputation?
1182
01:16:32,189 --> 01:16:33,469
No?
1183
01:16:36,802 --> 01:16:39,428
I am Frederick cargill.
1184
01:16:43,291 --> 01:16:44,808
I control this town!
1185
01:16:47,721 --> 01:16:50,314
I will not be put away
like some petty crook!
1186
01:16:57,064 --> 01:16:59,224
That vase costs more than
your college tuition.
1187
01:17:08,575 --> 01:17:10,575
You know something, Maggie?
1188
01:17:10,728 --> 01:17:12,895
I didn't even kill that girl.
1189
01:17:12,988 --> 01:17:14,672
But I think I will kill you!
1190
01:17:20,829 --> 01:17:22,763
Kristen. Thank god.
1191
01:17:35,861 --> 01:17:37,731
Come on, come on, come on,
come on, pick up the phone.
1192
01:17:37,755 --> 01:17:39,922
'hey, it's Maggie.
Sorry, I missed you.'
1193
01:17:39,940 --> 01:17:41,757
'leave a message
and I'll call you back.'
1194
01:17:41,775 --> 01:17:43,011
Maggie, we had to let
Frederick go.
1195
01:17:43,035 --> 01:17:44,201
He could be after you!
1196
01:17:45,279 --> 01:17:46,879
damn it!
1197
01:17:48,933 --> 01:17:50,533
'Kristen.'
1198
01:17:54,605 --> 01:17:56,171
Kristen, what the hell
are you doing?
1199
01:17:57,624 --> 01:17:59,791
I'm taking Maggie's advice.
1200
01:17:59,944 --> 01:18:01,510
'I'm standing up for myself.'
1201
01:18:03,222 --> 01:18:04,780
You think I don't know
about your affairs?
1202
01:18:04,798 --> 01:18:06,798
We weren't having an affair.
1203
01:18:06,951 --> 01:18:09,209
I saw the way he looked at you.
1204
01:18:09,228 --> 01:18:11,520
It's the same way
he looked at Ashley.
1205
01:18:15,717 --> 01:18:17,793
It was you.
1206
01:18:17,811 --> 01:18:19,719
You killed her, didn't you?
1207
01:18:19,739 --> 01:18:22,297
even after he fired her
1208
01:18:22,316 --> 01:18:24,742
He was obsessed with her.
1209
01:18:24,893 --> 01:18:26,985
He couldn't let it go.
1210
01:18:27,137 --> 01:18:28,448
I couldn't bear
the thought of everyone
1211
01:18:28,472 --> 01:18:30,080
Laughing over their shoulder
1212
01:18:30,307 --> 01:18:33,041
That you left me
for some young au pair.
1213
01:18:34,754 --> 01:18:36,547
I thought that
if I got rid of her
1214
01:18:36,571 --> 01:18:40,165
Then things would
go back to normal.
1215
01:18:40,317 --> 01:18:43,260
I could be the perfect wife.
1216
01:18:43,487 --> 01:18:46,096
The perfect mother.
1217
01:18:46,248 --> 01:18:49,491
But then you hired Maggie
and the cycle repeated itself.
1218
01:18:49,584 --> 01:18:53,495
Because that's all you are,
Frederick.
1219
01:18:53,588 --> 01:18:57,757
Just a pathetic, predictable man
1220
01:18:57,777 --> 01:19:02,613
Who can only think with
one tiny little body part.
1221
01:19:02,764 --> 01:19:04,189
Did you predict this?
1222
01:19:31,385 --> 01:19:33,265
You should have
stayed away from us.
1223
01:19:40,319 --> 01:19:43,070
I can't believe
I ever felt sorry for you.
1224
01:19:44,657 --> 01:19:46,323
Maggie! Maggie!
1225
01:19:50,645 --> 01:19:52,079
You okay?
1226
01:19:53,648 --> 01:19:55,499
It's okay. I got you.
1227
01:19:55,650 --> 01:19:57,501
It's alright. It's okay.
1228
01:20:22,269 --> 01:20:25,420
Well, we found the red sedan.
1229
01:20:25,513 --> 01:20:27,013
It was parked
in the back garage.
1230
01:20:27,032 --> 01:20:29,515
I'm doubt even Frederick
knew it was there.
1231
01:20:29,535 --> 01:20:32,260
I've never met
a more toxic couple.
1232
01:20:32,354 --> 01:20:35,021
No wonder they fell in love.
1233
01:20:35,040 --> 01:20:37,541
Yeah. I guess some people
just get lucky.
1234
01:20:41,939 --> 01:20:45,440
You know, if we
never would've come together
1235
01:20:45,533 --> 01:20:47,384
We wouldn't have found
the killer.
1236
01:20:47,535 --> 01:20:48,886
We make a good team.
1237
01:20:51,056 --> 01:20:52,701
Hey, so, I know you're gonna be
busy with school soon
1238
01:20:52,725 --> 01:20:53,974
But I was wondering if..
1239
01:21:04,069 --> 01:21:05,293
You know, I was gonna do that.
1240
01:21:12,227 --> 01:21:14,369
- Are they almost ready?
- Almost.
1241
01:21:16,415 --> 01:21:18,398
Guess who just submitted
their deposit?
1242
01:21:18,417 --> 01:21:21,067
Ah, congratulations!
1243
01:21:21,161 --> 01:21:23,903
- Eww!
- Ah, come on.
1244
01:21:23,923 --> 01:21:26,572
Does that mean
you're leaving in the fall?
1245
01:21:26,592 --> 01:21:28,241
Well, by then
we'll have found some
1246
01:21:28,260 --> 01:21:30,576
Awesome foster parents
for you guys.
1247
01:21:30,596 --> 01:21:33,913
You know,
we don't have to rush all that.
1248
01:21:35,417 --> 01:21:36,697
I gotta take this.
1249
01:21:38,604 --> 01:21:40,845
Hey! How are you feeling today?
1250
01:21:40,998 --> 01:21:43,515
Better. Just ready
to get out of this place.
1251
01:21:43,667 --> 01:21:45,167
I'll be there in about an hour.
1252
01:21:45,185 --> 01:21:47,277
I just have to take the kids
to school first.
1253
01:21:47,429 --> 01:21:48,353
Okay, well, hurry up!
1254
01:21:48,447 --> 01:21:49,649
Because I have a really bad itch
1255
01:21:49,673 --> 01:21:50,906
That I can't reach.
1256
01:21:53,601 --> 01:21:55,241
Hang on,
I'm getting another call.
1257
01:21:55,270 --> 01:21:56,861
Okay, see you soon.
1258
01:22:03,537 --> 01:22:06,279
- Hello?
- 'Maggie?'
1259
01:22:06,298 --> 01:22:08,206
'hey, it's mike Milton.'
1260
01:22:08,358 --> 01:22:10,300
Look, I just wanted to apologize
1261
01:22:10,527 --> 01:22:12,847
For the way the interview
turned out the other day.
1262
01:22:12,954 --> 01:22:16,622
We had no idea that
the Cargills' were like that.
1263
01:22:16,642 --> 01:22:18,842
I appreciate your call,
but it's okay.
1264
01:22:18,960 --> 01:22:20,310
Don't worry about it.
1265
01:22:20,462 --> 01:22:22,037
Listen,
if you're still interested
1266
01:22:22,130 --> 01:22:25,148
In the au pair position,
the job is yours.
1267
01:22:31,473 --> 01:22:34,116
Thanks, but I think I'll pass.
1268
01:22:37,663 --> 01:22:39,830
Alright, how are the pancakes,
guys?
1269
01:22:40,057 --> 01:22:41,389
They're delicious.
Did they pass the test?
1270
01:22:41,408 --> 01:22:43,649
- Did they? Did he burn them?
- Yeah, yeah.
1271
01:22:43,669 --> 01:22:45,509
- Do you want?
- Yeah, I love them.
91651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.