Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:22,040
Starring
2
00:00:24,040 --> 00:00:34,040
a film by
3
00:00:36,040 --> 00:00:44,232
DAMNATION
4
00:07:48,240 --> 00:07:50,072
Let me in!
5
00:07:50,160 --> 00:07:51,116
What for?
6
00:07:52,240 --> 00:07:53,992
Let me in!
7
00:07:56,040 --> 00:07:57,189
I've been thinking things over.
8
00:07:59,160 --> 00:08:02,198
One's got to learn to make
one's own decisions.
9
00:08:04,080 --> 00:08:06,071
I'm staying with my family.
10
00:08:08,040 --> 00:08:09,235
I want my daughter to be
11
00:08:10,120 --> 00:08:14,079
different from us.
12
00:08:16,160 --> 00:08:18,197
She'll have a different life.
13
00:08:20,080 --> 00:08:22,151
We won't have to explain to her.
14
00:08:23,240 --> 00:08:25,038
Let me in!
15
00:08:26,120 --> 00:08:27,110
Go away!
16
00:08:29,200 --> 00:08:32,113
Why can't you love me?
17
00:08:34,120 --> 00:08:36,236
I love you and you know it.
18
00:10:12,200 --> 00:10:15,079
You've got nothing to lose, Karrer.
19
00:10:20,040 --> 00:10:23,032
All you're risking is your own skin.
20
00:10:28,120 --> 00:10:29,235
Take a look around.
21
00:10:32,240 --> 00:10:35,198
You visit five rotten bars a day.
22
00:10:38,160 --> 00:10:41,039
You collapse into your bunk
in the evening.
23
00:10:47,200 --> 00:10:51,159
It's time you moved out
of here for a while...
24
00:10:56,160 --> 00:10:58,037
What do you say?
25
00:11:05,080 --> 00:11:08,072
You can't go on drinking
cheap brandy all the time.
26
00:11:09,200 --> 00:11:12,158
It just stupifies you.
27
00:11:12,240 --> 00:11:17,076
It destroys your brain
and puffs up your liver.
28
00:11:19,160 --> 00:11:22,198
I knew an old bum with hands so shaky
29
00:11:22,240 --> 00:11:25,995
that he wrapped a scarf
around his wrist
30
00:11:26,040 --> 00:11:28,156
to get his glass up to his mouth.
31
00:11:30,200 --> 00:11:32,077
He didn't last long.
32
00:11:32,200 --> 00:11:37,195
I've never been abroad.
A change would do me good.
33
00:11:39,120 --> 00:11:41,157
You go to the given address,
34
00:11:42,000 --> 00:11:45,231
pick up the package, bring it here.
35
00:11:54,240 --> 00:11:57,232
You get twenty per cent
as travelling expenses.
36
00:12:00,040 --> 00:12:02,031
Make it more attractive.
37
00:12:10,160 --> 00:12:11,230
That's all you get.
38
00:12:45,040 --> 00:12:47,031
It's not the money.
39
00:12:48,160 --> 00:12:51,039
I just don't feel like leaving here.
40
00:12:52,120 --> 00:12:55,158
It's up to you. I wanted to help...
41
00:12:56,200 --> 00:12:58,157
What if...
42
00:12:59,120 --> 00:13:02,158
I know someone
43
00:13:05,120 --> 00:13:07,999
who would collect the package,
44
00:13:08,160 --> 00:13:10,151
for the twenty per cent.
45
00:13:11,080 --> 00:13:12,150
Plus petrol.
46
00:13:14,080 --> 00:13:17,118
Petrol? You can't even drive.
47
00:13:17,160 --> 00:13:20,039
I'm talking about someone else.
48
00:13:21,160 --> 00:13:23,993
I can't trust just anybody.
49
00:13:29,080 --> 00:13:30,150
Neither can I.
50
00:17:20,080 --> 00:17:21,195
It's finished,
51
00:17:24,000 --> 00:17:31,111
it's all over...
52
00:17:33,120 --> 00:17:35,077
over
53
00:17:38,120 --> 00:17:41,033
and there won't be another.
54
00:17:43,120 --> 00:17:45,191
It won't be good
55
00:17:48,160 --> 00:17:50,117
ever again...
56
00:17:52,040 --> 00:17:55,112
maybe never more.
57
00:17:58,080 --> 00:18:08,080
It's like a nightmare.
58
00:18:11,200 --> 00:18:14,113
Where is somebody new?
59
00:18:16,160 --> 00:18:20,119
Where will he come from if he comes?
60
00:18:22,000 --> 00:18:23,991
Or won't he come
61
00:18:27,040 --> 00:18:30,158
ever again?
62
00:18:30,240 --> 00:18:34,996
Maybe never more.
63
00:18:37,200 --> 00:18:43,037
Take it or leave it.
64
00:18:44,200 --> 00:18:50,037
What can you do?
65
00:18:52,040 --> 00:18:57,114
You lose your words
66
00:18:59,160 --> 00:19:04,075
yet, you cannot go.
67
00:19:06,160 --> 00:19:12,031
It's been over long ago.
68
00:19:13,200 --> 00:19:19,116
It's good there's Shangri-la,
69
00:19:21,040 --> 00:19:26,160
good to know I won't be here long.
70
00:19:28,160 --> 00:19:34,031
Take it or leave it.
71
00:19:35,080 --> 00:19:40,234
Say, honey, why?
72
00:19:41,160 --> 00:19:48,078
Why must it be over... over now?
73
00:19:49,000 --> 00:19:55,110
And there won't be
another, it won't be good
74
00:19:56,200 --> 00:19:59,113
ever again...
75
00:19:59,160 --> 00:20:02,994
maybe never more.
76
00:20:05,080 --> 00:20:08,038
He's got my soul,
77
00:20:10,040 --> 00:20:12,998
things are going his way,
78
00:20:14,200 --> 00:20:16,999
without him this world is barren...
79
00:20:17,240 --> 00:20:21,029
with him life is full and happy.
80
00:20:22,200 --> 00:20:25,158
How could it be over?
81
00:20:29,040 --> 00:20:30,155
Silly
82
00:20:32,240 --> 00:20:35,119
never again
83
00:20:36,120 --> 00:20:39,192
maybe never more.
84
00:20:43,120 --> 00:20:49,150
It's over...
85
00:20:52,040 --> 00:20:54,031
there's no end...
86
00:20:56,120 --> 00:20:59,078
no end now
87
00:21:01,120 --> 00:21:04,033
it can't fade
88
00:21:05,080 --> 00:21:08,118
and it won't fade...
89
00:21:11,200 --> 00:21:14,033
ever again
90
00:21:15,080 --> 00:21:18,152
never maybe
91
00:21:19,240 --> 00:21:23,029
maybe never more.
92
00:22:12,240 --> 00:22:14,197
Leave my wife alone!
93
00:22:20,080 --> 00:22:23,072
- You misunderstand something.
- What?
94
00:22:44,160 --> 00:22:45,230
All right.
95
00:22:47,240 --> 00:22:50,073
The next time I find you here
96
00:22:50,240 --> 00:22:52,151
I'll break your neck.
97
00:23:08,080 --> 00:23:10,071
He's completely insane.
98
00:23:13,200 --> 00:23:15,191
Take my advice,
99
00:23:16,080 --> 00:23:18,151
and don't go looking for trouble.
100
00:23:19,080 --> 00:23:21,196
Go home now and go to bed.
101
00:23:24,040 --> 00:23:26,077
You're not like them anyway.
102
00:23:29,120 --> 00:23:31,191
All they can do is
get you into trouble.
103
00:23:36,160 --> 00:23:37,230
That woman
104
00:23:40,040 --> 00:23:41,189
is a witch.
105
00:23:45,040 --> 00:23:47,077
And her husband has had it...
106
00:23:48,200 --> 00:23:51,238
He'll never get away with
the debt he's piled up.
107
00:23:53,160 --> 00:23:56,118
Anyone chatting her up
gets the same treatment.
108
00:24:06,120 --> 00:24:09,192
That woman's a leech.
109
00:24:16,040 --> 00:24:18,077
She's a bottomless swamp.
110
00:24:19,080 --> 00:24:21,071
She'll swallow you up.
111
00:24:25,240 --> 00:24:29,029
That's the sad end of it all, son.
112
00:24:30,080 --> 00:24:32,151
Button up your coat properly.
113
00:24:32,200 --> 00:24:35,192
You never know in this foul weather.
114
00:24:39,000 --> 00:24:42,118
The fog gets into the comers,
into the lungs...
115
00:24:45,240 --> 00:24:47,231
It settles in your soul...
116
00:25:03,040 --> 00:25:06,192
...we'll know what to cling to
once this world explodes...
117
00:25:06,240 --> 00:25:09,232
Mouth to mouth, heart to heart,
star to star...
118
00:25:10,000 --> 00:25:14,073
but there'll be no shame
and the veil will fall...
119
00:25:14,120 --> 00:25:16,157
I'm talking about Maya's veil...
120
00:25:16,200 --> 00:25:20,114
that covers men's brain and eyes.
121
00:25:20,160 --> 00:25:23,152
Besides Görgey was a good strategist...
122
00:25:23,200 --> 00:25:25,111
He told Paskievics:
123
00:25:25,160 --> 00:25:29,074
if you want to kill 300,000 Hungarians
124
00:25:29,120 --> 00:25:32,158
do it in an internal war...
What do you mean?
125
00:25:32,200 --> 00:25:37,036
All I'm asking is a million...
126
00:25:37,080 --> 00:25:41,153
To renew your faith and your honour!
127
00:25:42,120 --> 00:25:44,031
My honour?
128
00:25:44,080 --> 00:25:47,198
- Who would be witness to that...
- It's true.
129
00:25:50,080 --> 00:25:52,993
I could offer this to anyone,
but I thought of you.
130
00:25:54,000 --> 00:25:55,195
The trip's only three days.
131
00:25:56,120 --> 00:25:59,112
You pick up the parcel
and bring it home.
132
00:26:00,240 --> 00:26:03,073
- How much?
- Twenty per cent.
133
00:26:10,040 --> 00:26:11,110
All right.
134
00:26:15,240 --> 00:26:18,995
This way it's a nice family story.
135
00:26:20,000 --> 00:26:23,038
But it finishes like any other story.
136
00:26:23,080 --> 00:26:25,230
And all stories end badly,
137
00:26:26,040 --> 00:26:29,999
because they are always
stories of disintegration.
138
00:26:30,160 --> 00:26:32,993
The heroes always disintegrate
139
00:26:33,040 --> 00:26:36,112
and they disintegrate
in exactly the same way.
140
00:26:36,240 --> 00:26:37,230
Because if they didn't disintegrate,
141
00:26:38,000 --> 00:26:41,152
it would be resurrection
not disintegration.
142
00:26:42,000 --> 00:26:45,118
And I'm talking about disintegration.
143
00:26:46,200 --> 00:26:51,149
Eternal and irrevocable
disintegration by the way.
144
00:26:52,160 --> 00:26:54,197
What is about to happen here
145
00:26:55,080 --> 00:26:59,039
is just one of the million
forms of ruin,
146
00:26:59,080 --> 00:27:03,119
and a rather petty form at that.
147
00:27:04,000 --> 00:27:06,230
So if they put you in jail
because of your debts,
148
00:27:07,000 --> 00:27:09,037
you can't count on temporary ruin.
149
00:27:09,080 --> 00:27:12,152
Because this kind of ruin is final,
150
00:27:13,040 --> 00:27:15,190
as ruin generally is.
151
00:27:17,080 --> 00:27:18,229
At the same time
152
00:27:19,040 --> 00:27:24,240
there might just be a way to
arrest this inevitable ruin.
153
00:27:25,080 --> 00:27:29,119
Mainly with money
and not by playing the hero.
154
00:27:31,160 --> 00:27:38,078
Needless to say it doesn't help the
inevitability of this breakdown.
155
00:27:38,120 --> 00:27:44,992
It can merely cover over
a crack for a moment.
156
00:31:07,160 --> 00:31:09,037
I like rain.
157
00:31:12,080 --> 00:31:15,198
I like watching the raindrops
pour down the window.
158
00:31:19,240 --> 00:31:21,197
That always calms me.
159
00:31:25,200 --> 00:31:27,999
I don't think about anything.
160
00:31:29,200 --> 00:31:31,157
I just watch the rain.
161
00:31:39,080 --> 00:31:41,151
I don't think any more of anything,
162
00:31:44,200 --> 00:31:46,191
or anyone...
163
00:31:52,120 --> 00:31:54,157
I'm getting away from here.
164
00:31:57,000 --> 00:31:59,071
Everything is so uncertain here,
165
00:32:02,240 --> 00:32:04,197
I can't trust anyone.
166
00:32:09,040 --> 00:32:10,189
I don't kid myself:
167
00:32:12,040 --> 00:32:13,189
I am alone.
168
00:32:21,240 --> 00:32:26,189
Giving up is something
I can't and I won't do.
169
00:32:29,040 --> 00:32:32,032
Audiences in big cities
are gonna applaud me.
170
00:32:33,120 --> 00:32:35,031
I'm going to win...
171
00:32:36,080 --> 00:32:39,118
and I won't tolerate others
trying to drag me down.
172
00:32:46,160 --> 00:32:49,039
We must return to beauty...
173
00:32:50,160 --> 00:32:53,073
discover life once again...
174
00:32:55,200 --> 00:32:57,237
the joy of important things.
175
00:32:59,160 --> 00:33:01,231
The taste of victory and success.
176
00:33:08,040 --> 00:33:10,031
And this is what you can't do.
177
00:33:12,160 --> 00:33:14,151
Because you've already given up.
178
00:33:16,160 --> 00:33:20,074
You've killed the love
and honour in you.
179
00:33:22,160 --> 00:33:25,039
You're going to come to a bad end.
180
00:33:27,120 --> 00:33:31,193
Because one can't live
without love and honour.
181
00:33:34,200 --> 00:33:37,158
You may really be stronger than I am.
182
00:33:42,040 --> 00:33:44,190
You don't know what I'm capable of.
183
00:33:46,080 --> 00:33:47,991
I don't.
184
00:36:13,000 --> 00:36:14,115
On the house.
185
00:38:06,200 --> 00:38:09,158
Do you know the Good Book, young man?
186
00:38:15,040 --> 00:38:21,195
"Blow the horns, get
everything in readiness...
187
00:38:22,200 --> 00:38:24,237
No one shall go to battle,
188
00:38:25,240 --> 00:38:29,199
my seething anger shall
reach all the riches.
189
00:38:31,160 --> 00:38:32,116
Weapons take their toll outside
190
00:38:32,160 --> 00:38:35,039
inside there is hunger and plague...
191
00:38:45,080 --> 00:38:47,071
And if there be those who survive
192
00:38:48,160 --> 00:38:51,232
they shall be
like the pigeons in the hills
193
00:38:52,120 --> 00:38:55,033
moaning under their sins.
194
00:38:55,240 --> 00:39:00,076
All hands shall lose their
power, all knees shall tremble.
195
00:39:01,120 --> 00:39:03,236
People will be enveloped by fear.
196
00:39:04,120 --> 00:39:08,193
Their gold and silver shall
not save them...
197
00:39:09,080 --> 00:39:14,200
on the day of the Lord's anger.
198
00:39:15,080 --> 00:39:19,995
It won't quench their hunger,
or fill their bellies.
199
00:39:20,080 --> 00:39:22,230
It just led them into sin.
200
00:39:23,120 --> 00:39:26,033
I shall turn my face from them,
201
00:39:26,080 --> 00:39:28,230
those who befouled my sacred place.
202
00:39:29,000 --> 00:39:31,150
The country is full
of bloodshed made legal
203
00:39:31,200 --> 00:39:34,192
and the city with violence.
204
00:39:35,240 --> 00:39:37,993
I shall bring here evil people
205
00:39:38,040 --> 00:39:40,236
who will take possession of the houses.
206
00:39:56,160 --> 00:39:58,037
There will be times of fear.
207
00:39:58,160 --> 00:40:00,993
They shall look for peace in vain,
208
00:40:01,080 --> 00:40:04,038
seeking visions from the prophet.
209
00:40:04,080 --> 00:40:09,029
Priests and elders will
have no advice to give.
210
00:40:12,080 --> 00:40:15,072
The people of the land
shall be paralyzed.
211
00:40:16,200 --> 00:40:19,079
I shall treat them as they deserve.
212
00:40:23,040 --> 00:40:26,237
Judge them by their judgements.
213
00:40:30,160 --> 00:40:32,151
Then they shall know
214
00:40:35,200 --> 00:40:37,237
that I am the Lord."
215
00:40:42,200 --> 00:40:47,070
I see you're in a hurry.
I don't want to keep you.
216
00:46:33,240 --> 00:46:37,996
- Let's go out for supper.
- Our accounts are settled.
217
00:46:39,160 --> 00:46:41,151
There's nothing for you here.
218
00:46:43,160 --> 00:46:44,992
I don't understand.
219
00:46:47,160 --> 00:46:49,151
What don't you understand?
220
00:46:50,120 --> 00:46:52,031
I still don't understand.
221
00:46:53,080 --> 00:46:55,037
You will one day.
222
00:47:04,080 --> 00:47:06,117
But I want to understand now.
223
00:47:07,160 --> 00:47:10,198
- Then understand now!
- But I don't understand.
224
00:47:11,080 --> 00:47:12,991
You will one day.
225
00:47:14,200 --> 00:47:16,111
Let's go out for supper.
226
00:47:17,160 --> 00:47:18,195
Let go of me!
227
00:47:20,040 --> 00:47:22,031
Dirty little snooper!
228
00:47:24,240 --> 00:47:25,992
Calm down!
229
00:47:27,000 --> 00:47:30,197
You're not going to get
away with it! No way!
230
00:47:31,000 --> 00:47:33,071
You'll rot like a rat!
231
00:47:35,200 --> 00:47:38,192
- You're totally crazy!
- Leave me be!
232
00:47:39,120 --> 00:47:41,031
- Let me go!
- Easy!
233
00:47:41,120 --> 00:47:42,155
Lei go!
234
00:47:42,200 --> 00:47:44,237
- Stop it!
- Get out of here!
235
00:47:45,000 --> 00:47:46,070
- Leave me be!
- Stop it!
236
00:48:57,000 --> 00:49:02,120
...they all fell, and were swept away
237
00:49:03,200 --> 00:49:10,072
by the cold winter winds.
238
00:49:11,160 --> 00:49:15,074
There was a message from
239
00:49:16,000 --> 00:49:20,198
my baby on one of the leaves:
240
00:49:23,080 --> 00:49:33,070
Goodbye my love, my darling,
241
00:49:34,000 --> 00:49:39,074
we can't live our lives together.
242
00:49:44,200 --> 00:49:47,238
Autumn and the grim winter passed,
243
00:49:48,120 --> 00:49:51,238
springtime came again,
244
00:50:06,040 --> 00:50:09,192
there was a message
245
00:50:09,240 --> 00:50:15,156
from my baby on one of the leaves...
246
00:50:17,120 --> 00:50:26,996
Goodbye my love, my darling,
247
00:50:28,160 --> 00:50:34,111
we can't live our lives...
248
00:50:39,040 --> 00:50:43,159
The leaves from the
silver birch have fallen
249
00:50:46,200 --> 00:50:51,070
they all fell and were swept away
250
00:50:51,240 --> 00:50:58,112
by the cold winter winds.
251
00:50:59,080 --> 00:51:09,080
There was a message from
my baby on one of the leaves:
252
00:51:12,160 --> 00:51:22,160
Goodbye my love, my darling,
253
00:51:24,040 --> 00:51:29,069
we can't live our lives together.
254
00:51:34,160 --> 00:51:36,071
Autumn and the grim winter passed...
255
00:51:36,120 --> 00:51:41,069
springtime came again.
256
00:51:54,120 --> 00:51:58,159
There was a message from
257
00:51:59,080 --> 00:52:04,029
my baby on the leaves:
258
00:52:05,120 --> 00:52:15,030
Goodbye my love, my darling...
259
00:52:22,200 --> 00:52:30,119
BUTCHER
260
00:53:55,160 --> 00:53:56,150
Let go of me!
261
00:53:57,120 --> 00:53:58,110
Listen to me!
262
00:54:00,160 --> 00:54:03,118
- I'm sorry...
- I've had enough of you.
263
00:54:04,080 --> 00:54:07,118
I didn't want to hurt you.
Stop or I'll kill you!
264
00:54:07,160 --> 00:54:09,037
Leave me alone!
265
00:54:10,040 --> 00:54:11,189
I didn't mean to hurt you.
266
00:54:11,240 --> 00:54:14,119
- You know I didn't.
- Get away from me.
267
00:54:15,120 --> 00:54:17,077
You're right about everything.
268
00:54:17,120 --> 00:54:21,114
I admit you're right about everything.
269
00:54:22,160 --> 00:54:24,117
You know that I love you.
270
00:54:25,040 --> 00:54:27,236
I couldn't lie to you now, I'll change.
271
00:54:28,080 --> 00:54:31,038
I promise to change
but you have to help me.
272
00:54:35,040 --> 00:54:39,193
Hit me if you want to...
273
00:55:25,120 --> 00:55:27,191
When you looked at me yesterday
274
00:55:29,080 --> 00:55:31,117
I realized something.
275
00:55:33,080 --> 00:55:35,037
I realized that
276
00:55:35,160 --> 00:55:38,039
there's an enticing tunnel
277
00:55:38,080 --> 00:55:41,072
from you to a world
eternally out of reach.
278
00:55:42,120 --> 00:55:46,034
I don't know anyone else
who knows that road.
279
00:55:49,040 --> 00:55:52,999
You're standing alone at
the entrance to the tunnel
280
00:55:53,040 --> 00:55:57,079
because you know something
I can't even put a name to.
281
00:55:57,120 --> 00:56:00,192
Something deeper and more ruthless
282
00:56:00,240 --> 00:56:03,153
than I can ever understand.
283
00:56:04,200 --> 00:56:08,239
I could never get closer to that world,
284
00:56:09,000 --> 00:56:11,150
only long for it
285
00:56:11,200 --> 00:56:13,999
because it is hidden
by a light and warmth
286
00:56:14,040 --> 00:56:17,112
I am unable to bear.
287
00:56:18,160 --> 00:56:22,074
I was never able to
believe in it or renounce it.
288
00:56:23,080 --> 00:56:28,109
Now I realize I made a fatal mistake.
289
00:56:28,160 --> 00:56:31,198
If I were to lose you it would be
the irremissable end of me,
290
00:56:31,240 --> 00:56:36,189
because I know nothing about
that unnameable world.
291
00:56:37,200 --> 00:56:39,191
Since you are part of it,
292
00:56:40,120 --> 00:56:45,149
you mean that world to me
entirely... irrevocably.
293
00:57:01,040 --> 00:57:03,077
Don't reject me.
294
00:57:03,160 --> 00:57:06,994
Let me see you, and I'll
do anything for you.
295
00:57:08,240 --> 00:57:14,077
Kick me, spit on me
and I'll return over and over
296
00:57:14,120 --> 00:57:17,192
for you to kick and spit on
297
00:57:18,120 --> 00:57:20,111
because you are right,
298
00:57:20,160 --> 00:57:25,109
you are ruthlessly right.
And I really do love you.
299
00:57:37,080 --> 00:57:39,151
Are you just going to stand there?
300
01:02:23,240 --> 01:02:27,074
I sit by the window and
look out totally in vain.
301
01:02:29,200 --> 01:02:32,192
For years and years
I've been sitting there,
302
01:02:34,080 --> 01:02:35,115
and something always tells me
303
01:02:35,160 --> 01:02:38,232
that the next moment I'll go mad.
304
01:02:40,200 --> 01:02:43,989
But I don't go mad the next moment,
305
01:02:45,080 --> 01:02:48,232
and I have no fear of going mad
306
01:02:51,040 --> 01:02:53,998
because fear of madness would mean that
307
01:02:54,040 --> 01:02:56,190
I'd have to cling to something
308
01:02:57,040 --> 01:02:59,998
yet I don't cling to anything.
309
01:03:02,160 --> 01:03:04,151
I cling to nothing, but everything
310
01:03:04,200 --> 01:03:08,159
seems to cling to me,
wanting me to take notice.
311
01:03:12,120 --> 01:03:15,158
To see the hopelessness of things.
312
01:03:16,240 --> 01:03:20,234
Watch as a mangy dog outside my window
313
01:03:21,040 --> 01:03:24,112
walks up to a puddle and has a drink
314
01:03:24,160 --> 01:03:26,117
in the torrential rain.
315
01:03:27,080 --> 01:03:30,994
I have to watch the pitiful effort
316
01:03:31,160 --> 01:03:33,037
people make trying to speak
317
01:03:33,080 --> 01:03:36,038
before they drop into the grave.
318
01:03:36,080 --> 01:03:38,037
But there's no time
319
01:03:38,080 --> 01:03:40,071
because they're already falling.
320
01:03:41,160 --> 01:03:47,190
I'm expected to go mad because
of the irreversibility of life.
321
01:03:49,040 --> 01:03:54,160
On the other hand
I'm not supposed to go mad.
322
01:04:04,120 --> 01:04:06,031
Once I talked about this to a woman
323
01:04:06,080 --> 01:04:09,232
but she was incapable of understanding.
324
01:04:11,040 --> 01:04:14,032
I told her I hated her,
I'd never loved her.
325
01:04:14,080 --> 01:04:17,118
Yet I didn't hate her
just as I'd never loved her.
326
01:04:18,040 --> 01:04:22,238
I wanted to know if talking
made sense at all.
327
01:04:25,200 --> 01:04:28,192
I told her I hated the way
she painted her nails.
328
01:04:28,240 --> 01:04:30,151
I hated her tenderness and loyalty...
329
01:04:30,200 --> 01:04:33,079
I loathed her fastidious movements,
330
01:04:33,120 --> 01:04:37,114
the way she did everything
so meticulously.
331
01:04:37,160 --> 01:04:41,074
I was revolted by the blind trust
with which she clung to me.
332
01:04:44,160 --> 01:04:47,152
She looked at me disapprovingly
333
01:04:47,200 --> 01:04:51,114
and went off to heat up my supper.
334
01:04:53,240 --> 01:04:56,073
I just stood there and yelled at her.
335
01:05:00,120 --> 01:05:02,191
For three days we stayed indoors.
336
01:05:02,240 --> 01:05:06,996
For three days she shuffled
around behind me.
337
01:05:08,040 --> 01:05:10,156
She only started crying the third day.
338
01:05:10,200 --> 01:05:12,237
She stood there crying in her nightie.
339
01:05:13,040 --> 01:05:15,190
She didn't sob, she just whimpered,
340
01:05:16,160 --> 01:05:19,198
in a high-pitched tone,
and didn't move.
341
01:05:20,240 --> 01:05:26,111
Then she squatted in the comer
and she didn't move from there.
342
01:05:28,160 --> 01:05:31,073
I just looked at her nightie.
343
01:05:32,000 --> 01:05:34,196
All I saw was that nightie,
344
01:05:36,000 --> 01:05:38,150
that lacy nylon nightie.
345
01:05:41,040 --> 01:05:43,031
Then I fell on her.
346
01:05:44,040 --> 01:05:48,079
I pulled it and ripped it,
then stamped on it.
347
01:05:48,120 --> 01:05:51,112
She still didn't understand,
she just clung to me,
348
01:05:51,160 --> 01:05:53,151
trying to clasp me to her,
349
01:05:53,200 --> 01:05:56,113
and repeating something over and over.
350
01:06:00,160 --> 01:06:04,154
Then she went into the
bathroom and locked the door.
351
01:06:06,160 --> 01:06:11,030
I just watched the buckets passing by
352
01:06:12,160 --> 01:06:14,231
and counted them.
353
01:06:15,000 --> 01:06:18,072
Then I counted them all over again.
354
01:06:24,120 --> 01:06:26,236
It was dawn by the time
355
01:06:27,080 --> 01:06:31,074
I broke the door down.
356
01:06:34,040 --> 01:06:36,111
It was what I expected
357
01:06:37,000 --> 01:06:39,196
but even so it shocked me.
358
01:06:42,160 --> 01:06:43,116
I never thought
359
01:06:43,160 --> 01:06:47,040
there'd be so much blood
in that frail body.
360
01:06:53,200 --> 01:06:57,034
Just as I never thought
there'd be anyone
361
01:06:57,080 --> 01:07:00,118
I'd be as sure of as I am of you.
362
01:07:00,240 --> 01:07:04,154
Someone to make me feel
it's worth talking.
363
01:07:06,040 --> 01:07:10,159
I know you understand if I say
I love you and it's not the end...
364
01:07:11,040 --> 01:07:12,997
I know you can step out of this story.
365
01:07:13,040 --> 01:07:16,999
Just as you can step out of any story.
366
01:07:17,120 --> 01:07:19,236
And I want nothing more
367
01:07:22,080 --> 01:07:25,994
than that we leave
this pigsty for ever...
368
01:07:26,120 --> 01:07:29,112
and never lose each other again.
369
01:07:33,200 --> 01:07:38,036
So now it's me you want to look at?
370
01:07:41,000 --> 01:07:46,234
I'd do even the basest things
to make you choose me.
371
01:07:49,200 --> 01:07:51,077
Maybe.
372
01:07:52,200 --> 01:07:55,158
But my husband comes home
tomorrow evening.
373
01:11:53,040 --> 01:11:56,999
The problem is I'm afraid of children.
374
01:12:00,240 --> 01:12:03,198
Because those innocent blue eyes,
375
01:12:04,200 --> 01:12:06,999
those blonde plaits,
376
01:12:08,120 --> 01:12:11,078
cheery, ringing voices hide
377
01:12:12,120 --> 01:12:15,158
a stealthy and ruthless power
378
01:12:17,160 --> 01:12:24,078
whose purpose is to keep up
the madness of hopelessness,
379
01:12:25,200 --> 01:12:26,235
to give a new incentive
380
01:12:27,000 --> 01:12:30,197
to the reality drumming
on our eardrums,
381
01:12:31,160 --> 01:12:35,040
to ridicule all resistance
382
01:12:35,080 --> 01:12:37,196
without the tiniest chance
of salvation.
383
01:12:38,080 --> 01:12:44,031
Yet they proclaim a minute
chance of salvation
384
01:12:44,080 --> 01:12:45,150
- resurrection itself-
385
01:12:46,080 --> 01:12:47,115
in such a way
386
01:12:47,200 --> 01:12:52,115
that we cannot escape
its elemental continuity.
387
01:13:09,040 --> 01:13:12,237
Perhaps it just means
that I've given up,
388
01:13:13,160 --> 01:13:16,152
that I'm a coward, a god-awful coward.
389
01:13:17,160 --> 01:13:20,232
I daren't even hope my fate
will change for the better.
390
01:13:21,080 --> 01:13:24,152
All I do is make excuses for
my cowardice through nausea.
391
01:13:25,040 --> 01:13:28,999
How about thinking of something
but yourself for once?
392
01:13:32,160 --> 01:13:34,037
Can't you understand?
393
01:13:36,080 --> 01:13:37,195
I've got old.
394
01:13:40,120 --> 01:13:43,078
I'm a wreck who doesn't
dare do anything.
395
01:13:43,240 --> 01:13:46,073
That's the surest sign of old age.
396
01:13:51,160 --> 01:13:54,039
Even before your teeth fall out,
397
01:13:54,240 --> 01:13:56,197
before you go bald
398
01:13:57,200 --> 01:14:00,192
or destroy your liver
399
01:14:02,000 --> 01:14:04,150
your courage departs
400
01:14:05,080 --> 01:14:09,153
and you haven't the guts to do
what you'd have done earlier
401
01:14:09,200 --> 01:14:12,113
without even a chance of success.
402
01:14:13,240 --> 01:14:17,029
The trouble with you is
you see things from your angle.
403
01:14:17,240 --> 01:14:20,119
Do you think it makes a difference
404
01:14:20,160 --> 01:14:23,118
what you think about yourself
or others?
405
01:14:24,040 --> 01:14:27,158
You should realize
there's order in the world
406
01:14:28,160 --> 01:14:31,073
and you can't do anything to upset it.
407
01:14:33,000 --> 01:14:35,116
Others get old too.
408
01:14:38,040 --> 01:14:41,032
What makes you think
that we're all cowards?
409
01:14:47,040 --> 01:14:48,110
No.
410
01:14:50,240 --> 01:14:53,153
I know that you yourself
are just cautious.
411
01:14:54,040 --> 01:14:57,032
All right. Drink up. I'm closing.
412
01:15:13,160 --> 01:15:15,071
Give me another one.
413
01:15:22,080 --> 01:15:23,150
This is the last.
414
01:15:51,000 --> 01:15:52,195
I wish I knew
415
01:15:53,160 --> 01:15:57,074
what makes you think you'll
survive anything and anyone?
416
01:15:58,040 --> 01:16:00,156
Why don't things have an effect on you?
417
01:16:01,200 --> 01:16:03,237
That's something I don't understand.
418
01:16:05,200 --> 01:16:08,238
There are a lot of things
you don't understand.
419
01:16:23,200 --> 01:16:25,032
So what...
420
01:23:03,200 --> 01:23:04,156
Drink!
421
01:23:06,200 --> 01:23:08,032
You too!
422
01:23:21,240 --> 01:23:24,232
There's always a chance to escape.
423
01:23:27,160 --> 01:23:30,073
There can be cracks
in the fabric of things.
424
01:23:31,120 --> 01:23:34,158
Always a chance things won't go wrong.
425
01:23:42,200 --> 01:23:44,157
But you won't get away with it!
426
01:23:46,080 --> 01:23:48,230
If I don't break your neck
someone else will.
427
01:23:59,000 --> 01:24:01,037
You're sure to come to a bad end.
428
01:24:10,040 --> 01:24:11,110
I'll drink to that...
429
01:24:14,000 --> 01:24:15,070
and to you.
430
01:25:16,200 --> 01:25:19,079
I can put up with your friend
less and less...
431
01:25:20,120 --> 01:25:21,190
What's wrong with him?
432
01:25:22,120 --> 01:25:23,997
I don't like people
433
01:25:24,040 --> 01:25:27,032
who try to cheat me from the start.
434
01:25:31,160 --> 01:25:34,073
He has a lot to learn
before he takes me on.
435
01:25:36,240 --> 01:25:40,120
He shouldn't try it at my expense.
436
01:25:40,160 --> 01:25:42,071
He cheated you?
437
01:25:43,200 --> 01:25:45,191
The package was opened.
438
01:25:45,240 --> 01:25:49,029
- Things seem to be missing.
- Why not ask?
439
01:25:50,160 --> 01:25:51,230
No point.
440
01:25:52,040 --> 01:25:55,112
He'd say it was damaged en route.
441
01:25:57,040 --> 01:25:58,110
A lot of damage?
442
01:26:01,000 --> 01:26:04,072
I work with safety margins.
443
01:26:06,040 --> 01:26:09,192
But my reliability's at stake.
444
01:26:15,120 --> 01:26:16,190
You know me,
445
01:26:17,240 --> 01:26:22,155
people can talk to me, discuss things.
446
01:26:23,240 --> 01:26:25,197
I'm a good-hearted man.
447
01:26:29,040 --> 01:26:31,190
He should be glad
I got him out of trouble.
448
01:26:32,240 --> 01:26:35,039
I'll never understand his kind.
449
01:30:39,200 --> 01:30:44,070
"I'm just sitting here
mourning for you, darling
450
01:30:45,040 --> 01:30:48,158
counting the time till I'm seventy.
451
01:30:50,040 --> 01:30:52,190
We never had a son
452
01:30:53,200 --> 01:30:56,158
but others had more to lose.
453
01:30:58,200 --> 01:31:01,238
I won't see you after death, love,
454
01:31:02,200 --> 01:31:04,191
because I don't believe in it,
455
01:31:05,200 --> 01:31:08,033
and you had your doubts.
456
01:31:09,160 --> 01:31:12,198
It's just around twilight
when I think of you,
457
01:31:13,160 --> 01:31:16,198
I see your tired forehead in the dust."
458
01:33:04,120 --> 01:33:08,114
What a lovely colourful crowd. A party.
459
01:33:11,080 --> 01:33:12,115
Dance!
460
01:33:14,120 --> 01:33:18,990
Arms, legs and hips
working in perfect harmony!
461
01:33:20,200 --> 01:33:24,034
The way movements speak...
462
01:33:26,040 --> 01:33:31,194
glances that lift the dancer
above his daily worries.
463
01:33:33,040 --> 01:33:35,077
The young are so lovely!
464
01:33:37,080 --> 01:33:40,152
Believe me, there is nothing
465
01:33:41,240 --> 01:33:44,119
like finding one another -
466
01:33:46,040 --> 01:33:49,158
when there is music
that warms the heart.
467
01:33:55,040 --> 01:33:57,156
Two hands clasped together
468
01:33:58,200 --> 01:34:02,080
one foot senses where
the other will step.
469
01:34:02,240 --> 01:34:07,030
And follows, no matter
where the other leads.
470
01:34:12,120 --> 01:34:16,114
Because one believes
that every turn and swing
471
01:34:17,080 --> 01:34:20,152
will be like flying from now on.
472
01:34:21,200 --> 01:34:23,191
Who knows - perhaps
473
01:34:25,160 --> 01:34:28,039
it is flying.
474
01:34:28,080 --> 01:34:30,071
Go on, young man...
475
01:34:30,160 --> 01:34:32,197
before its too late.
476
01:44:03,160 --> 01:44:08,075
Believe me, there is nothing
worse in a man's life
477
01:44:08,200 --> 01:44:13,070
than when he realizes that
those he loves,
478
01:44:14,080 --> 01:44:16,117
those who belong to him,
479
01:44:18,240 --> 01:44:21,039
those he feels are his friends,
480
01:44:22,040 --> 01:44:25,158
well, when it suddenly turns out
481
01:44:25,200 --> 01:44:30,149
that these friends are on a fatal track
482
01:44:31,040 --> 01:44:37,195
and their sins prevent them
from finding the right path again.
483
01:44:37,240 --> 01:44:42,076
Because they have lost
the chance for ever
484
01:44:42,120 --> 01:44:46,159
to straighten themselves out
like good citizens,
485
01:44:46,240 --> 01:44:50,120
and live freely under
the protection of the law,
486
01:44:50,200 --> 01:44:54,114
enjoying the peace of an honest life.
487
01:44:55,240 --> 01:45:00,997
So it was this awful inner
tension that brought me here,
488
01:45:02,120 --> 01:45:05,033
setting the affectionate
friend in me aside
489
01:45:05,080 --> 01:45:07,230
to fulfill the duty
490
01:45:08,040 --> 01:45:11,032
my deep respect for order
imposes on me.
491
01:45:15,080 --> 01:45:19,039
Please do not consider my report
492
01:45:19,080 --> 01:45:21,196
as some kind of cheap gossip.
493
01:45:22,000 --> 01:45:26,153
I authorize you to mention my name
494
01:45:27,120 --> 01:45:29,236
if you think fit,
495
01:45:30,200 --> 01:45:32,191
since I have told you everything
496
01:45:33,080 --> 01:45:38,075
with head held high,
aware of my responsibilities...
497
01:45:38,120 --> 01:45:41,078
and accepting all the consequences...
498
01:45:59,200 --> 01:46:08,154
POLICE
35544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.