All language subtitles for Dalecarlians.2004.SWEDISH.BRRip.XviD.MP3-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,040 --> 00:01:02,115 DALECARLIANS 2 00:01:31,360 --> 00:01:36,480 Hey, I can't come in today. I'm in the car on the way to Dalecarlia. 3 00:01:36,680 --> 00:01:40,071 I'm going to fetch a lamp for my new apartment. 4 00:01:40,280 --> 00:01:43,512 And my father's turning 70 so I'm going this weekend - 5 00:01:43,720 --> 00:01:49,352 - to avoid hearing how I never come up, not even for dad's birthday! 6 00:01:50,960 --> 00:01:53,759 A party, are you nuts! 7 00:01:53,960 --> 00:01:58,273 In my family you just have cake. Cake, cake, cake... 8 00:03:07,800 --> 00:03:13,353 - Hello... - I told father I heard the car. 9 00:03:13,560 --> 00:03:17,918 But he said he didn't hear any car... 10 00:03:18,120 --> 00:03:20,715 - Hello, mother. - Hello... 11 00:03:20,920 --> 00:03:24,994 - Have you changed your car? - That was about six months ago. 12 00:03:27,760 --> 00:03:30,992 - Happy birthday, father. - Thanks. 13 00:03:33,760 --> 00:03:39,233 - What could this be? - You'll have to open it. Go on. 14 00:03:45,760 --> 00:03:48,878 - How was the drive? - Good. 15 00:03:49,080 --> 00:03:54,439 I was just a bit tired. A group of us from work went out yesterday. 16 00:03:55,120 --> 00:03:58,796 - We were celebrating my promotion. - I'll say. 17 00:03:59,000 --> 00:04:01,879 - Did you hear, father? - Yes... 18 00:04:06,640 --> 00:04:11,476 - Didn't you like where you were? - Yes, but I'm staying at Ericsson. 19 00:04:11,680 --> 00:04:17,995 Instead of programming I'll be something called a systems architect. 20 00:04:20,320 --> 00:04:24,075 It's really good. The salary is much better. 21 00:04:24,280 --> 00:04:28,513 In Bali, you see, I drank coconut milk. 22 00:04:28,720 --> 00:04:32,031 Can you imagine? They took them directly from the trees. 23 00:04:32,240 --> 00:04:36,473 And the men, they climbed up, right to the top of those palm things - 24 00:04:36,680 --> 00:04:41,550 - and then they threw them down, can you imagine? Isn't that something? 25 00:04:41,760 --> 00:04:46,198 Really, Margot, now you must open your mouth! 26 00:04:46,400 --> 00:04:51,953 It's my father's birthday today, so I was hoping to get away on time. 27 00:04:52,160 --> 00:04:55,232 We usually help one another, don't we? 28 00:04:55,440 --> 00:05:00,151 Gosh, now you are making me happy, aren't you? 29 00:05:00,360 --> 00:05:02,591 Just think how pleased I am! 30 00:05:03,080 --> 00:05:07,199 She's finally managed to find her way home. 31 00:05:07,400 --> 00:05:10,120 - My little sister... - Yes... 32 00:05:10,320 --> 00:05:13,791 Hi, Ida. You're so big now. It's been some time. 33 00:05:14,000 --> 00:05:17,789 But look at you... Are you going to a funeral? 34 00:05:18,000 --> 00:05:19,878 - Thanks. - You can't say that! 35 00:05:20,080 --> 00:05:26,111 I don't understand that fashion. Dressing in black makes no one happy. 36 00:05:26,840 --> 00:05:31,198 But you'll stay now for a few days so we can take care of you? 37 00:05:31,400 --> 00:05:33,790 I have to leave tomorrow. 38 00:05:34,000 --> 00:05:37,232 Please, must we talk about when I'm leaving - 39 00:05:37,440 --> 00:05:40,990 - can't we just enjoy that fact that I'm here now? 40 00:05:41,200 --> 00:05:46,798 - Yes, it's just... - Why can't you take a few days off? 41 00:05:47,000 --> 00:05:50,357 - Let her be! - Okay, okay... 42 00:05:54,120 --> 00:05:58,080 Have you got time to come to town? I could use a hand. 43 00:05:58,280 --> 00:06:01,876 I just got here, I haven't eaten or anything. 44 00:06:02,080 --> 00:06:06,677 There's a children's party at the centre, so we won't get in before one. 45 00:06:06,880 --> 00:06:09,600 Then the whole afternoon will be busy, busy... 46 00:06:09,800 --> 00:06:13,999 - What are we doing at the centre? - Setting the tables for the party. 47 00:06:14,520 --> 00:06:17,877 Ida, aren't you going to play the song you made up? 48 00:06:18,080 --> 00:06:23,075 Yes, the whole family had a stomach bug, so Ida made up a song... 49 00:06:23,280 --> 00:06:26,637 Ida, tell grandad what it's called. 50 00:06:26,840 --> 00:06:29,036 The Stomach Bug. 51 00:06:30,240 --> 00:06:33,836 I haven't heard anything about a party. 52 00:06:34,040 --> 00:06:38,273 Of course you haven't, it's a surprise party! Not so, father? 53 00:06:38,480 --> 00:06:43,430 You haven't heard anything about a party? Ida, go ahead and play! 54 00:07:00,920 --> 00:07:02,957 - Gunilla. - Where the hell are you? 55 00:07:03,160 --> 00:07:08,110 I'm on the way! I'm just grabbing some yoghurt before I catch the bus. 56 00:07:08,320 --> 00:07:11,996 Yes... Great! Say hello from me. 57 00:07:13,600 --> 00:07:15,080 Bye bye. 58 00:07:17,400 --> 00:07:22,350 I'm not saying anything, but I don't know what Gunilla is doing in Falun. 59 00:07:22,560 --> 00:07:26,440 She sits in a little two room flat staring at the walls. 60 00:07:27,160 --> 00:07:32,519 Tommy went there to help her put up shelves as her children had no time. 61 00:07:33,560 --> 00:07:37,236 He said the kitchen was so small you could barely turn around. 62 00:07:37,440 --> 00:07:41,229 And if you got into the toilet you had to back out. 63 00:07:42,320 --> 00:07:46,394 Why do you need such a nice car like this in the city? 64 00:07:46,600 --> 00:07:50,560 - And a BMW? It's a guy's car. - It's Ericsson. They have a deal... 65 00:07:50,760 --> 00:07:52,831 There's Ingvar! 66 00:07:57,560 --> 00:07:59,153 - Hi... - Hi... 67 00:07:59,360 --> 00:08:03,877 - Where are you going? - To Vika to track an injured moose. 68 00:08:04,240 --> 00:08:07,711 Some bloody idiot put two bullets in its arse. 69 00:08:08,400 --> 00:08:13,031 So now they've sent for a real marksman to go over there - 70 00:08:13,240 --> 00:08:16,870 - and clean up after the boys... 71 00:08:17,080 --> 00:08:20,710 It's been a while since we saw your mug around here. 72 00:08:20,920 --> 00:08:23,992 Mother is so happy to have her little girl home. 73 00:08:25,200 --> 00:08:28,079 If you're really nice to your uncle, Mia - 74 00:08:28,280 --> 00:08:32,354 - I'll see to it that you take some moose meat back to Stockholm. 75 00:08:32,760 --> 00:08:36,640 Okay! Mine works as well! 76 00:08:37,280 --> 00:08:41,115 - Bloody idiot. Bye. - Bye... 77 00:08:51,400 --> 00:08:54,234 - You know where the flower shop is? - Yes. 78 00:08:54,440 --> 00:08:57,558 Then I'll see you in the supermarket in thirty minutes. 79 00:08:57,760 --> 00:08:59,911 Hello, Olle. 80 00:09:11,480 --> 00:09:13,836 - Mia, isn't it? - Yes... 81 00:09:14,040 --> 00:09:16,874 Don't you recognise me? Eva's sister... 82 00:09:18,160 --> 00:09:21,232 - Eva Bäckström, from your class. - Right... 83 00:09:21,440 --> 00:09:24,160 - Yes! - Yes... 84 00:09:24,360 --> 00:09:27,910 Yes... Well, how is Eva, then? 85 00:09:28,120 --> 00:09:33,832 Good. She had twins this spring, so things are very busy. 86 00:09:34,040 --> 00:09:37,317 - She has four children now. - Really... Well... 87 00:09:37,520 --> 00:09:40,433 - How about you? Any children yet? - No. 88 00:09:40,640 --> 00:09:45,840 - No... - I work a lot, so it's bad timing. 89 00:09:46,040 --> 00:09:49,670 - And I don't live with anyone. - Yes, that's one way of doing things. 90 00:09:49,880 --> 00:09:52,918 - Yes... Thank you. - You're welcome. 91 00:09:53,840 --> 00:09:56,753 I have to rush. We're throwing a party for my father today. 92 00:09:56,960 --> 00:09:59,475 - I heard about that! - Yes. 93 00:09:59,800 --> 00:10:02,918 - Well, say hello to Eva. - I will do. 94 00:10:03,120 --> 00:10:06,158 - Take care, now. - You too. 95 00:10:21,920 --> 00:10:26,119 It took 30 minutes before the moose hit the ground. 96 00:10:26,320 --> 00:10:29,950 But let me tell you, the others had been hunting it for hours. 97 00:10:30,160 --> 00:10:35,599 But I just got there and glimpsed him crouching behind BritGunnar's barn. 98 00:10:36,600 --> 00:10:39,752 So I shot him and went my way. 99 00:10:39,960 --> 00:10:43,636 - You want some coffee? - Yes, thanks. 100 00:10:44,840 --> 00:10:47,355 I met Eivor and Mia on the way. 101 00:10:47,560 --> 00:10:52,351 - What did you think of her car? - It must be going well for her. 102 00:10:52,760 --> 00:10:56,515 And she's bought an apartment. In the centre of town. 103 00:10:56,840 --> 00:11:00,629 Jesus, that costs real money that, so they say. 104 00:11:00,840 --> 00:11:04,800 Aren't you going to show the voucher to him, father? 105 00:11:05,000 --> 00:11:09,950 - How's Kerstin? - She's at home ironing my best suit. 106 00:11:10,280 --> 00:11:13,751 What do you say, Kalle? Isn't that what women are for? 107 00:11:14,280 --> 00:11:16,351 Oh, my God! 108 00:11:17,240 --> 00:11:19,835 - The bet's placed. - Look there! 109 00:11:23,360 --> 00:11:25,875 Isn't that Mia Sundin? 110 00:11:27,040 --> 00:11:31,512 Mia, can you fetch Gunilla at the station? Ida and I will go with Tommy. 111 00:11:32,080 --> 00:11:34,549 - He's picking up the grog. - Eivor! 112 00:11:34,760 --> 00:11:38,959 - Well, well, well, well... - Hello! 113 00:11:40,000 --> 00:11:43,835 How nice! It's been such a long time. 114 00:11:44,040 --> 00:11:49,274 How long has it been since I really hugged you properly, girl? 115 00:11:49,480 --> 00:11:53,269 So, how are things? How are you? How is work? 116 00:11:53,880 --> 00:11:56,520 - And the new flat? - Fine, fine... 117 00:11:56,720 --> 00:12:00,111 But, goodness, you're pretty today! 118 00:12:00,320 --> 00:12:03,711 - You look like one of those TV stars. - Mia! 119 00:12:03,920 --> 00:12:07,550 Go and fetch Gunilla at the station. I'll see you later. 120 00:12:08,000 --> 00:12:10,799 - Yes... - Look who I found... 121 00:12:11,000 --> 00:12:16,120 My favourite girl! Hurry so that Gunilla doesn't think you've forgotten her. 122 00:12:16,320 --> 00:12:18,596 - But how are you? - Me? 123 00:12:18,800 --> 00:12:21,315 - Great! Hurry up... - See you later, then. 124 00:12:23,800 --> 00:12:26,554 Nice hat! 125 00:12:29,600 --> 00:12:32,672 Oh come on, mum...! 126 00:12:40,880 --> 00:12:44,556 You must go to Bali sometime. 127 00:12:44,760 --> 00:12:49,232 It was... It was absolutely fantastic. It was an incredible experience. 128 00:12:49,440 --> 00:12:53,878 I was in Malaysia and Thailand two years ago and thought of going there. 129 00:12:54,080 --> 00:12:56,675 But then we stayed on in Singapore instead. 130 00:12:56,880 --> 00:13:00,271 I've never been abroad, you know... 131 00:13:00,480 --> 00:13:03,439 Håkan and I never got further than Norway. 132 00:13:03,640 --> 00:13:06,792 But now I feel that, a trip like that to the sun... 133 00:13:07,000 --> 00:13:11,358 - You want that every year, don't you? - Yes. 134 00:13:12,160 --> 00:13:15,471 That would make you happier. 135 00:13:16,400 --> 00:13:20,553 I wonder what sort of crap will happen today. 136 00:13:20,920 --> 00:13:26,552 Am I wrong? Since Arvid shot himself, there's always crap on Kalle's birthday. 137 00:13:27,880 --> 00:13:30,315 It was ten years ago today. 138 00:13:30,520 --> 00:13:36,118 - We don't need to talk about that now. - Why not? He's dead. 139 00:13:36,480 --> 00:13:40,110 Barbro doesn't like it being talked about. 140 00:13:41,040 --> 00:13:45,034 - Was it last year Tommy cut himself? - No. 141 00:13:45,240 --> 00:13:50,190 - That was two years ago. - Last year Ida was allergic to the nuts. 142 00:13:50,400 --> 00:13:54,030 Boy, did she change colour. Red to blue in 30 seconds... 143 00:13:54,240 --> 00:13:57,472 Ingvar, that wasn't funny. It could have ended badly. 144 00:13:57,680 --> 00:14:02,436 Arvid knew what he was doing when he shot himself on Kalle's birthday. 145 00:14:02,640 --> 00:14:06,475 Otherwise no one would remember when he blew his brains out. 146 00:14:07,560 --> 00:14:09,916 Just think how happy Kalle and Anna will be. 147 00:14:10,120 --> 00:14:14,114 - Now that Mia is home. - I was at the grave. 148 00:14:16,480 --> 00:14:21,271 - I can't bring myself to go there. - Mum, it was ten years ago. 149 00:14:21,880 --> 00:14:25,760 I pity him. I really pity him. 150 00:14:26,360 --> 00:14:29,159 He didn't belong here. 151 00:14:29,960 --> 00:14:32,429 He didn't belong here. 152 00:14:33,440 --> 00:14:35,113 - Hi! - Hi... 153 00:14:36,480 --> 00:14:38,995 - How did it go? - Fine. 154 00:14:39,200 --> 00:14:41,920 - Would you like some coffee? - Hello revellers! 155 00:14:44,600 --> 00:14:47,479 Don't look! 156 00:14:50,760 --> 00:14:53,912 Happy birthday, father. 157 00:14:54,720 --> 00:14:57,394 Flowers from Bali. 158 00:14:59,840 --> 00:15:02,355 Can you imagine? 159 00:15:02,560 --> 00:15:06,759 There was a little girl of about six selling these on the streets. 160 00:15:06,960 --> 00:15:09,953 Hoodwinking tourists into buying shit... 161 00:15:10,160 --> 00:15:13,039 Mia here... Hey... 162 00:15:13,240 --> 00:15:15,914 - Gunilla, would you like some coffee? - That'd be nice. 163 00:15:16,120 --> 00:15:19,750 Yes, they're in my computer... 164 00:15:19,960 --> 00:15:23,032 No, you don't need a password to get into that file. 165 00:15:23,760 --> 00:15:27,117 It's no problem. Just call if there's anything else. 166 00:15:27,320 --> 00:15:31,439 - Ciao... - You sound like you're from Stockholm! 167 00:15:31,640 --> 00:15:34,599 I happen to live there, that may have something to do with it. 168 00:15:34,800 --> 00:15:36,871 You happen to be born here. 169 00:15:37,080 --> 00:15:41,836 And that makes it surprising you suddenly talk some kind of martian... 170 00:15:43,160 --> 00:15:47,632 Try getting taken seriously when you have a presentation for 50 people - 171 00:15:47,840 --> 00:15:51,675 - and you speak in a backwater accent. 172 00:15:52,320 --> 00:15:56,109 So you have to speak Martian instead. That's much better... 173 00:15:56,320 --> 00:15:59,154 They think they'll be going up in a spaceship. 174 00:16:00,720 --> 00:16:04,111 Have you seen any famous people in Stockholm lately? 175 00:16:05,720 --> 00:16:08,713 I saw Björn Borg in a store. He was trying on hats. 176 00:16:11,080 --> 00:16:13,470 Jesus... 177 00:16:14,840 --> 00:16:17,355 I'm just kidding you... 178 00:16:22,240 --> 00:16:24,914 - Where are you going? - Out to the barn. 179 00:16:25,120 --> 00:16:29,080 - What are you going to do there? - Fetch some things for my apartment. 180 00:16:29,280 --> 00:16:33,991 Come and sit down a while. Father and I have something to tell you. 181 00:16:38,760 --> 00:16:43,835 We thought that... Father and I were talking this morning... 182 00:16:44,040 --> 00:16:48,831 Well, if you want the plot down at the lake, you can have it. 183 00:16:50,960 --> 00:16:53,555 You can build something on it. 184 00:16:53,760 --> 00:16:56,878 It doesn't have to be big, just... 185 00:16:57,080 --> 00:17:02,712 A summer cottage... So you could have your own place when you visit. 186 00:17:04,600 --> 00:17:07,399 - Hi! - You don't need to decide now. 187 00:17:10,400 --> 00:17:13,359 Gosh, it's busy here... Is it someone's birthday? 188 00:17:13,560 --> 00:17:15,677 Mia has been given the plot at the lake. 189 00:17:15,880 --> 00:17:21,239 Mia... Take the damn plot and sell it to the highest bidder. 190 00:17:22,040 --> 00:17:25,556 There are a lots speculators after that land, you know... 191 00:17:25,880 --> 00:17:28,839 Isn't that so, Eivor? 192 00:17:32,240 --> 00:17:35,472 - Where are you going? - I'm going out to the barn. 193 00:17:45,040 --> 00:17:47,236 It's gone very quiet in here... 194 00:17:53,240 --> 00:17:56,392 Are we going to have any coffee? 195 00:18:26,640 --> 00:18:29,314 Helena, tie your laces. 196 00:18:30,200 --> 00:18:33,591 Johan, help Ida with the drinks, they're too heavy for her. 197 00:18:35,520 --> 00:18:38,877 Go ahead, I'll be along later. 198 00:18:59,440 --> 00:19:02,751 I want to be alone. 199 00:19:03,200 --> 00:19:05,431 What are you doing here? 200 00:19:06,320 --> 00:19:09,631 I thought I'd wait for you. 201 00:19:10,520 --> 00:19:13,638 I want to be alone. 202 00:19:15,080 --> 00:19:17,640 Eivor... 203 00:19:17,840 --> 00:19:23,359 Listen... just tell me what the matter is. 204 00:19:29,320 --> 00:19:32,313 Mia has been given the plot down at the lake. 205 00:19:34,920 --> 00:19:36,798 Listen... 206 00:19:38,520 --> 00:19:41,718 Open up... 207 00:19:59,280 --> 00:20:04,594 - We don't need a plot... - It's not that! It's our daughters! 208 00:20:04,800 --> 00:20:07,190 Helena should have had it! 209 00:20:07,400 --> 00:20:12,919 And it so bloody typical they give it to Mia when she doesn't even want it! 210 00:20:18,840 --> 00:20:21,150 Eivor... 211 00:20:35,120 --> 00:20:38,477 It would be nice if Mia builds something. 212 00:20:38,680 --> 00:20:41,878 She would come up more often. 213 00:20:42,080 --> 00:20:45,790 So... you're as big a help as usual, then. 214 00:20:48,120 --> 00:20:52,034 Are you coming? Are the others expected to do everything? 215 00:20:53,360 --> 00:20:56,114 There go Eivor's daughters. 216 00:20:56,320 --> 00:21:00,917 - When are your kids coming? - Lasse's busy, but Victoria comes today. 217 00:21:01,120 --> 00:21:04,796 - That's nice. - Yes... She'll stay with Håkan. 218 00:21:05,000 --> 00:21:08,789 - Really? - Yes. They're disappointed in me. 219 00:21:09,000 --> 00:21:12,755 That I broke up the family... But it will be fine. 220 00:21:13,920 --> 00:21:18,199 And you? How are you? I haven't even asked you... 221 00:21:18,400 --> 00:21:23,600 So much has happened. I never thought my life would be like this. 222 00:21:23,800 --> 00:21:26,076 I never thought so... 223 00:21:26,280 --> 00:21:31,833 - Do you have any contact with Håkan? - He calls me a menopausal cow. 224 00:21:32,840 --> 00:21:35,230 But that's what I am, aren't I? 225 00:21:40,920 --> 00:21:44,118 - I think you look really well. - You think so? 226 00:21:44,320 --> 00:21:47,870 - Yes... - No! Do you really think so? 227 00:21:53,600 --> 00:21:57,799 - Hi. - Gunilla, good, come and help here. 228 00:21:58,000 --> 00:21:59,229 Okay. 229 00:22:01,560 --> 00:22:05,031 - Hi... How are you? - Good. 230 00:22:05,240 --> 00:22:08,836 - I've been making potato salad all day. - Right... 231 00:22:10,960 --> 00:22:14,192 - Hello, auntie... - Hi... 232 00:22:15,840 --> 00:22:19,277 - This is my boyfriend, Johan. - Hello. 233 00:22:19,480 --> 00:22:21,790 - Gunilla! - Be careful... 234 00:22:22,720 --> 00:22:27,476 Who was it that took out my old fur? Hmm? 235 00:22:28,520 --> 00:22:31,718 Well, I thought it was mother's. 236 00:22:32,880 --> 00:22:35,475 Just don't forget to put it back before you leave. 237 00:22:35,680 --> 00:22:38,832 Lift it properly and we'll move it over to the other place. 238 00:22:39,040 --> 00:22:42,795 Really, how have you placed the tables? 239 00:22:43,760 --> 00:22:46,639 Tommy, Ingvar... You blow up the balloons. 240 00:22:46,840 --> 00:22:49,639 - Stina, help me with the tables. - Mia... 241 00:22:49,840 --> 00:22:52,958 Have you seen these? No...? 242 00:22:53,160 --> 00:22:56,073 I thought we could place them around father's seat. 243 00:22:56,280 --> 00:23:00,069 Come on, Gunilla... Father doesn't want pink flowers. 244 00:23:00,280 --> 00:23:02,795 But they're so nice. 245 00:23:03,000 --> 00:23:06,994 Well... do what you like. But I don't think he'll appreciate it. 246 00:23:07,200 --> 00:23:11,353 - You put them out. - Stina? Have you put the salad away? 247 00:23:11,560 --> 00:23:12,914 Yes, I have. 248 00:23:15,040 --> 00:23:18,875 - How's it going with the balloons? - It's fun, Johan... 249 00:23:21,160 --> 00:23:25,837 It's nice... that you are going to build something. 250 00:23:26,040 --> 00:23:28,635 I didn't think you ever would. 251 00:23:29,280 --> 00:23:32,796 I haven't made up my mind, I just promised to look at it. 252 00:23:33,000 --> 00:23:37,756 Yes, but that you are interested... I wouldn't have thought so. 253 00:23:37,960 --> 00:23:41,476 That's good. Then maybe I can get help with mother and father. 254 00:23:41,680 --> 00:23:46,277 - Now that Gunilla has moved to Falun. - Yes, I love it there. 255 00:23:46,920 --> 00:23:50,231 Really, you should have seen the flowers they had in Bali. 256 00:23:50,440 --> 00:23:52,875 I've never seen the like. 257 00:23:53,320 --> 00:23:57,314 If you get the chance, go there! It's the best thing I've ever done. 258 00:23:57,520 --> 00:24:00,558 Some of us think it's better here at home. 259 00:24:00,760 --> 00:24:05,118 We don't think all this travelling around is so special. 260 00:24:05,320 --> 00:24:08,870 - Not everyone has that need. - I've always had that need. 261 00:24:09,080 --> 00:24:12,517 But you've always had the possibility. 262 00:24:12,720 --> 00:24:18,398 When Gunilla and I turned 18, no one asked if we wanted to study abroad. 263 00:24:18,600 --> 00:24:23,038 - No one asked me, I just did it. - Mother would never have let us go. 264 00:24:25,360 --> 00:24:28,637 But what the hell is this? 265 00:24:28,840 --> 00:24:32,197 Why would someone put a dirty tablecloth in the cupboard? 266 00:24:32,400 --> 00:24:37,077 It's typical of the centre. People don't give a damn about public spaces. 267 00:24:37,280 --> 00:24:39,511 Well, if it isn't the shrimp. 268 00:24:40,560 --> 00:24:43,314 - Do you need any help? - Did you hear, Mia? 269 00:24:43,520 --> 00:24:48,072 Jan-Olov couldn't piss for a week. His machinery totally broke down. 270 00:24:48,280 --> 00:24:51,751 After three days he squeezed out one tiny drop. 271 00:24:51,960 --> 00:24:55,556 They had to take him to the hospital so he wouldn't implode... 272 00:24:57,960 --> 00:25:00,350 Christ, it's that bloody... 273 00:25:00,760 --> 00:25:02,911 - Out! - Leave it alone! 274 00:25:03,280 --> 00:25:07,194 Fucking cat, I get so mad. Why do people have bloody cats...! 275 00:25:07,400 --> 00:25:12,839 - Whose telephone is ringing? - Goodness, I bought a cellphone! 276 00:25:13,600 --> 00:25:15,751 - Is Barbro home? - Yes. 277 00:25:15,960 --> 00:25:20,512 - I'm just popping over to Barbro's. - Do that, she'll be really happy. 278 00:25:23,560 --> 00:25:26,678 Mia? Barbro has folded the serviettes. Bring them back. 279 00:25:46,080 --> 00:25:50,472 Barbro? Do you remember an Eva from my class? 280 00:25:50,680 --> 00:25:55,960 Eva Bäckström? She was the one with the buck teeth. 281 00:25:56,160 --> 00:25:57,799 Yes... 282 00:25:59,840 --> 00:26:02,071 What about her? 283 00:26:02,280 --> 00:26:06,399 Her little sister said hello when I was in town. 284 00:26:06,600 --> 00:26:10,480 I didn't recognise her. I didn't know who she was talking about. 285 00:26:11,240 --> 00:26:15,951 - People greet me and I don't know them. - That's not so strange. 286 00:26:16,160 --> 00:26:18,880 You haven't lived here for fifteen years. 287 00:26:19,960 --> 00:26:24,432 Barbro, you should put floor heating in here. It's freezing cold. 288 00:26:24,640 --> 00:26:28,759 I did that in my hall... and also in the bathroom. 289 00:26:29,440 --> 00:26:33,878 Who helped you with that, then? Some nice bloke, maybe? 290 00:26:35,800 --> 00:26:39,840 I don't have a man. No, I've been working... 291 00:26:40,040 --> 00:26:43,875 - I don't have time for love. - Listen to you... 292 00:26:44,080 --> 00:26:47,357 How are you, really? 293 00:26:51,480 --> 00:26:54,359 It's been a bit much is all. 294 00:27:02,680 --> 00:27:07,516 They didn't take care of the forest. They cleared it to hunt. Bloody idiots. 295 00:27:07,960 --> 00:27:10,794 None of the children can come. 296 00:27:11,000 --> 00:27:16,120 - What about Victoria? - The train ticket was too expensive. 297 00:27:16,320 --> 00:27:20,030 - She must have known that earlier? - Yes. 298 00:27:20,240 --> 00:27:23,756 But it's good that they have their own lives, isn't it? 299 00:27:23,960 --> 00:27:27,192 - I think that's good. - It's okay like that! 300 00:27:27,400 --> 00:27:28,356 I think so. 301 00:27:28,560 --> 00:27:30,995 - Where are you going now? - Toilet. 302 00:27:41,080 --> 00:27:43,993 Don't cry... 303 00:27:44,200 --> 00:27:47,477 Don't cry... don't cry... 304 00:27:48,560 --> 00:27:50,995 You are strong. 305 00:27:51,720 --> 00:27:53,871 You are courageous. 306 00:27:54,680 --> 00:27:57,991 You are good. You are good. 307 00:28:20,440 --> 00:28:25,390 Barbro? Why are you always so nice to me? 308 00:28:25,760 --> 00:28:28,229 Because you need it. 309 00:28:28,440 --> 00:28:31,911 Quiet young girls that stick to themselves... 310 00:28:32,120 --> 00:28:35,397 ...you have to keep an extra close watch on them. 311 00:28:35,760 --> 00:28:37,638 Even when they grow up. 312 00:28:41,480 --> 00:28:46,714 You know, no one has asked me anything. Not even mother and father. 313 00:28:49,000 --> 00:28:53,392 But you should know that they talk about you a lot when you aren't here. 314 00:28:56,680 --> 00:28:58,433 It's just... 315 00:29:01,160 --> 00:29:04,710 I don't think anyone even knows what I work with. 316 00:29:04,920 --> 00:29:08,880 What about Eivor and Gunilla? Aren't they interested? 317 00:29:09,080 --> 00:29:12,312 Are you kidding? Eivor? 318 00:29:12,520 --> 00:29:17,720 She's not interested in anything that happens outside of the county border. 319 00:29:23,080 --> 00:29:27,996 Well... you should just tell them about what you do. 320 00:29:28,200 --> 00:29:32,877 Even if they don't ask. That's what everyone else does. Just gab on... 321 00:29:33,080 --> 00:29:35,549 But isn't it nuts? 322 00:29:35,760 --> 00:29:40,277 My family doesn't know what I do. They don't even know where I live. 323 00:29:40,480 --> 00:29:43,678 No one has come to visit me in years. 324 00:29:43,880 --> 00:29:46,918 Everyone just goes on about me coming up. 325 00:29:47,120 --> 00:29:49,715 But if I moved here, if I started working here - 326 00:29:49,920 --> 00:29:52,992 - then they'd be interested in what I do. Isn't that so? 327 00:29:53,760 --> 00:29:56,832 Because that's all that counts. To live in Dalecarlia. 328 00:30:00,800 --> 00:30:03,520 This morning, they gave me the plot at the lake. 329 00:30:04,200 --> 00:30:07,477 - You're not serious? - You should have seen Eivor's face. 330 00:30:07,680 --> 00:30:11,196 - Don't worry about her. - She may as well have it. 331 00:30:11,400 --> 00:30:16,350 - You can at least look at it! - Stop it. Don't you start as well! 332 00:30:16,560 --> 00:30:19,712 - You should support me. - But it's a good piece of land! 333 00:30:19,920 --> 00:30:22,719 - Stop it, Barbro, I don't want it. - Hi. 334 00:30:23,440 --> 00:30:28,071 - You know what Mia has in her hall? - No idea... 335 00:30:28,280 --> 00:30:31,318 - Floor heating. - Goodness, imagine that? 336 00:30:33,680 --> 00:30:38,197 I know... You must show Mia how nicely you've done things up. 337 00:30:38,400 --> 00:30:41,677 You must... Take her with you and show her. 338 00:30:41,880 --> 00:30:44,600 - He's fixed it up so nicely. - But I'm not done. 339 00:30:44,800 --> 00:30:49,955 Forget it, I'm so used to doing it myself. Take her with you. 340 00:31:06,480 --> 00:31:09,757 It's really nice now... 341 00:31:10,560 --> 00:31:11,550 Thanks. 342 00:31:11,760 --> 00:31:15,515 - Have you started hunting? - No, no... It's dad's. 343 00:31:16,000 --> 00:31:19,391 - I'm just cleaning it. - So... 344 00:31:21,160 --> 00:31:24,039 So does your girlfriend live here too? 345 00:31:24,240 --> 00:31:25,356 - Camilla? - Yes. 346 00:31:25,560 --> 00:31:29,793 No, no, we're not... She moved out. 347 00:31:30,200 --> 00:31:34,479 Haven't you made your way through all the girls in the village yet? 348 00:31:34,800 --> 00:31:38,316 Oh, no... There should be a couple left. 349 00:31:38,520 --> 00:31:42,400 Really... You don't say. 350 00:31:49,920 --> 00:31:54,039 You always used to go on about how important it was not to stay here. 351 00:31:56,800 --> 00:32:01,192 It hasn't been the right time. And then after dad died... 352 00:32:01,400 --> 00:32:06,031 - Mum is starting to get old. - You're starting to get old. 353 00:32:09,680 --> 00:32:13,117 Maybe I'm one of those. That stays... 354 00:32:15,040 --> 00:32:18,238 Shit! It's Eivor. 355 00:32:18,440 --> 00:32:22,559 I'm leaving... Well, I'm going, I'll see you later. 356 00:32:48,880 --> 00:32:51,315 Pregnant, are we? 357 00:32:54,760 --> 00:32:58,959 - I was out last night. - Weaker than I thought... 358 00:33:00,360 --> 00:33:03,432 Listen... Don't say anything to Eivor. 359 00:33:04,760 --> 00:33:06,479 We'll see. 360 00:33:12,080 --> 00:33:16,791 I heard that Skagg is going to drill wells in Africa. He's getting shit pay. 361 00:33:17,120 --> 00:33:21,080 Well, he'll get a proper tan anyway. Totally free. 362 00:33:21,280 --> 00:33:26,355 If you go there you should go as a soldier. Man, they get well paid! 363 00:33:26,560 --> 00:33:29,234 I think you got a good deal. 364 00:33:29,440 --> 00:33:31,875 But you should change the track. 365 00:33:32,080 --> 00:33:35,152 - Who's the girl hanging around here? - Mia Sundin. 366 00:33:35,360 --> 00:33:38,353 - Really? - Hello... 367 00:33:38,560 --> 00:33:42,190 Can you help me at the centre? Eivor's taking Mia for a walk. 368 00:33:42,400 --> 00:33:44,960 - Bye. - Bye... 369 00:33:45,160 --> 00:33:47,629 - She's going to show her the land. - What land? 370 00:33:53,840 --> 00:33:58,710 It's a pity we don't do something together. We could go somewhere. 371 00:33:58,920 --> 00:34:02,436 - To Bali, for instance? - Gunilla, it's a lovely idea... 372 00:34:02,640 --> 00:34:07,431 - But I have to work a lot now... - How do you actually live? 373 00:34:08,840 --> 00:34:12,834 You could say that I live a different life to you two, anyway. 374 00:34:13,040 --> 00:34:15,953 - You two? - Yes, you both have families. 375 00:34:16,160 --> 00:34:17,992 And...? 376 00:34:18,200 --> 00:34:21,272 Well, you never go out to bars. 377 00:34:21,480 --> 00:34:24,200 You never go further than to Rättvik. 378 00:34:24,400 --> 00:34:28,030 I actually got a divorce and went to Bali. 379 00:34:28,240 --> 00:34:31,790 But you both married the first guys you met. 380 00:34:32,000 --> 00:34:34,231 Yes, yes you're right. 381 00:34:34,440 --> 00:34:39,469 I married the first, best guy I met and I'm proud of that. 382 00:34:40,360 --> 00:34:44,752 Because up here, you see, you don't get tired of your man. 383 00:34:44,960 --> 00:34:49,591 You stick together here. You endure, and that's what called a relationship. 384 00:34:50,280 --> 00:34:54,433 It's no amusement park or rock concert here, you see. 385 00:34:54,640 --> 00:34:57,712 This is love. True love. 386 00:34:57,920 --> 00:35:00,640 Love that costs a little. 387 00:35:00,840 --> 00:35:04,231 If you don't dare to have that kind of love, you shouldn't have a man. 388 00:35:10,400 --> 00:35:12,551 Have you calmed down, now? 389 00:35:25,240 --> 00:35:30,395 So you think I should accept the first, best guy that shows interest? 390 00:35:30,600 --> 00:35:32,637 I didn't mean it like that. 391 00:35:32,840 --> 00:35:37,153 And stick with some sad old man half my life like Gunilla has done? 392 00:35:37,360 --> 00:35:43,550 Just to prove to everyone that I can endure because that's what love is. 393 00:35:43,760 --> 00:35:47,720 Oh, come on, you run as soon as anyone gets close to you. 394 00:35:48,240 --> 00:35:51,551 What do you know about that? You don't actually know me. 395 00:35:51,880 --> 00:35:54,475 Oh, I know you... 396 00:35:54,680 --> 00:35:58,594 You know, you should see me on a Wednesday night - 397 00:35:58,800 --> 00:36:02,157 - at three when I'm sitting in a taxi from Stureplan - 398 00:36:02,360 --> 00:36:07,913 - so drunk that I ask the driver to stop so I can throw up before we continue. 399 00:36:08,120 --> 00:36:10,999 - You think I'm naïve? - We know about that. 400 00:36:11,200 --> 00:36:16,594 Let me tell you something, that if I could afford to take a taxi even once - 401 00:36:16,800 --> 00:36:20,032 - or had time to get drunk so I throw up, I'd be bloody happy! 402 00:36:20,240 --> 00:36:23,551 - You don't even know what I work with. - Yes, I do. 403 00:36:23,760 --> 00:36:26,719 - Really? What do I do? - Don't be so aggressive. 404 00:36:26,920 --> 00:36:29,992 - What do I work with? - Calm down. 405 00:36:30,200 --> 00:36:31,998 You work with computers. 406 00:36:32,440 --> 00:36:36,036 - What do you mean, computers? - You work with computers. 407 00:36:36,240 --> 00:36:41,872 - "Work with computers"! - That was really mature... imitating me. 408 00:36:42,520 --> 00:36:45,194 I'm not really mature according to you. 409 00:36:45,400 --> 00:36:48,791 Not mature in the way you obviously think one should be. 410 00:36:49,000 --> 00:36:52,880 You don't know anything about my life. Not a damn! 411 00:36:56,560 --> 00:36:59,280 You're standing on the plot, just so you know. 412 00:37:04,920 --> 00:37:07,799 So... you thinking of running away now? 413 00:37:08,000 --> 00:37:11,072 You can forget about that! 414 00:37:11,280 --> 00:37:12,953 What the hell are you doing?! 415 00:37:13,160 --> 00:37:15,550 - Stop it! - Now you're going to get it! 416 00:37:16,280 --> 00:37:18,636 - You do that and I'll... - What? 417 00:37:18,840 --> 00:37:22,993 - I'll fucking kill you! Let me go... - What'll happen? Tell me! 418 00:37:24,160 --> 00:37:27,676 What the hell are you doing? What are you doing? 419 00:37:27,880 --> 00:37:31,271 - You should always help the underdog. - Are you nuts? 420 00:37:40,280 --> 00:37:43,034 - Where are you going? - Ingvar's chalet. 421 00:37:43,240 --> 00:37:46,119 - Can I come? - I have to fetch some lights. Sure. 422 00:38:24,680 --> 00:38:28,151 - What the hell are you doing here?! - What the hell are you doing here? 423 00:38:28,360 --> 00:38:31,751 I was told to fetch the lights. Has something happened? 424 00:38:31,960 --> 00:38:36,239 I'm just taken aback. I forgot about the lights. 425 00:38:36,440 --> 00:38:40,719 Kerstin caught a stomach bug, so I ran away not to catch the damn thing. 426 00:38:40,920 --> 00:38:44,311 - So she's not coming to the party? - What do you think? She's throwing up! 427 00:38:45,760 --> 00:38:49,071 I'll go and see if I can find that thing... 428 00:38:50,800 --> 00:38:53,634 - What's his problem? - No idea. 429 00:38:53,840 --> 00:38:56,514 Thanks for saving me. You know... 430 00:38:56,720 --> 00:38:59,952 What do you think of the snowmobile? 431 00:39:01,040 --> 00:39:05,956 - I won some money on the horses. - Flames? That's real mature. 432 00:39:11,640 --> 00:39:15,554 It can't be easy for you. 433 00:39:15,760 --> 00:39:19,640 Over thirty and living alone, people think something's wrong with you. 434 00:39:19,840 --> 00:39:24,357 - Isn't there, though? - No, why should there be? 435 00:39:24,920 --> 00:39:27,355 Bye... 436 00:39:27,560 --> 00:39:30,678 Christ... see you at the centre. 437 00:39:50,080 --> 00:39:53,152 - That long? - Yes. 438 00:39:53,520 --> 00:39:56,513 My dear, you look frozen! 439 00:39:56,720 --> 00:40:01,397 Father, let Mia get into the bath first, then you can jump in later. 440 00:40:01,600 --> 00:40:04,479 - Sure. - That will be good, won't it? 441 00:40:04,680 --> 00:40:08,435 We're done at the centre. Eivor wanted to do the last things herself. 442 00:40:08,640 --> 00:40:10,791 Okay... 443 00:40:37,400 --> 00:40:40,074 Hello... 444 00:40:40,560 --> 00:40:43,314 I thought you'd like a drink. 445 00:40:44,160 --> 00:40:47,392 Yes, I'd love one... 446 00:41:01,840 --> 00:41:04,878 I'll leave you alone. 447 00:41:20,560 --> 00:41:23,598 Haven't you changed yet? 448 00:41:26,720 --> 00:41:31,397 - What are you fiddling with? - Dad's watch. 449 00:41:34,480 --> 00:41:37,552 I thought I'd get it working. 450 00:41:37,760 --> 00:41:40,753 Can you help me with my blouse? 451 00:41:43,640 --> 00:41:47,350 Why... Why did he kill himself? 452 00:41:47,560 --> 00:41:50,758 What kind of question is that? We're going to a party! 453 00:41:51,160 --> 00:41:54,392 I don't want to talk about that now. It's no fun at all. 454 00:41:54,600 --> 00:41:57,593 - But we never talk about it. - There's nothing to talk about. 455 00:41:57,800 --> 00:42:01,840 It was too bad for him. Get dressed now! 456 00:42:05,000 --> 00:42:07,993 - Open up! - Mother! 457 00:42:08,200 --> 00:42:12,274 - Can I take your sequined bag? - Open! 458 00:42:12,480 --> 00:42:16,076 - If you empty it first. - Eivor, have you seen my pants? 459 00:42:16,280 --> 00:42:19,318 I ironed them. They're in the laundry room. 460 00:42:20,360 --> 00:42:23,990 Mother, I can't find it! 461 00:42:24,200 --> 00:42:26,351 You stupid idiot. Open! 462 00:42:27,840 --> 00:42:29,479 Open up! 463 00:42:30,760 --> 00:42:34,879 Mother? Why was I on my own so much when I was small? 464 00:42:37,800 --> 00:42:41,032 You wanted to be alone. 465 00:42:48,040 --> 00:42:52,512 Did father tell you that... if you want to build something, we'll help you. 466 00:43:03,720 --> 00:43:05,632 You look really nice, mother. 467 00:43:22,680 --> 00:43:23,670 Hello. 468 00:43:23,880 --> 00:43:25,792 - Where shall I put his gift? - Over there. 469 00:43:27,920 --> 00:43:31,072 - Hello, Tore. - Hello. 470 00:43:31,280 --> 00:43:34,432 As talkative as always. 471 00:43:34,640 --> 00:43:37,075 - Hello. - Hello. 472 00:43:41,760 --> 00:43:44,958 Listen, you say I don't know anything about your life. 473 00:43:45,160 --> 00:43:47,277 Let's just get this straight. 474 00:43:47,920 --> 00:43:51,709 - You know nothing of mine! - Mother! 475 00:43:52,680 --> 00:43:55,320 I've said my piece and you've said yours. 476 00:43:55,520 --> 00:43:58,672 Now we won't talk about it, because it's father's night tonight. 477 00:43:58,880 --> 00:44:01,554 But mother... Grandfather is coming. 478 00:44:03,680 --> 00:44:07,151 He's arrived. Has everyone come? 479 00:44:07,360 --> 00:44:11,115 Can we all stand over here so he sees us when he comes in. 480 00:44:11,320 --> 00:44:16,156 Tore! Yes, thanks! Pour one for me as well. 481 00:44:16,360 --> 00:44:19,319 - Where's Kerstin? - She's got a stomach bug. 482 00:44:19,760 --> 00:44:24,357 - How was I meant to know? - What is it with her? 483 00:44:24,560 --> 00:44:27,951 Don't worry about her. She's just a little stressed. 484 00:44:28,160 --> 00:44:32,359 Try and enjoy yourself instead. It's a party. 485 00:44:33,240 --> 00:44:37,439 Yes, may he live Yes, may he live 486 00:44:37,640 --> 00:44:41,919 Yes, may he live until his hundredth year 487 00:44:42,120 --> 00:44:46,319 Of course he will live Of course he will live 488 00:44:46,520 --> 00:44:51,993 Of course he will live until his hundredth year 489 00:44:55,000 --> 00:45:00,234 - I don't know what to say. - Give him a drink, he'll come through. 490 00:45:02,920 --> 00:45:05,719 Well, it's like this... 491 00:45:05,920 --> 00:45:09,152 You can sit where you like, plates are on the table. 492 00:45:09,360 --> 00:45:12,319 The buffet is here and drinks are at the bar. 493 00:45:12,520 --> 00:45:17,436 There's beer, wine and soft drinks to accompany the food and... 494 00:45:17,640 --> 00:45:21,236 - If you want, something stronger. - Yes, thanks! 495 00:45:23,920 --> 00:45:28,711 There's a really big one in Stockholm. It's close to St Eriksplan. 496 00:45:28,920 --> 00:45:31,879 Have you been there lately? You know where St Eriksplan is? 497 00:45:32,200 --> 00:45:37,116 - It's on a parallel street... - I glassed in the terrace last summer. 498 00:45:37,320 --> 00:45:40,916 But it was so damn hot in there - 499 00:45:41,120 --> 00:45:45,911 - I had to build a new terrace, so now you can sit inside and out. 500 00:45:46,120 --> 00:45:51,832 But, I wonder if I shouldn't put a roof on that terrace anyway. 501 00:45:52,040 --> 00:45:55,875 Then I could actually build another terrace, you see. 502 00:45:56,280 --> 00:46:00,274 And have that terrace without a roof. 503 00:46:00,480 --> 00:46:04,394 One in glass, one with a roof... 504 00:46:04,600 --> 00:46:07,798 And then just a straight terrace. 505 00:46:10,080 --> 00:46:13,756 Then you have everything. 506 00:46:13,960 --> 00:46:15,679 Yes... 507 00:46:19,840 --> 00:46:24,915 Well... I'd just like to make a toast - 508 00:46:25,120 --> 00:46:27,555 - for Kalle... To you. 509 00:46:31,200 --> 00:46:35,353 - Cheers, father! - Cheers. And thanks for the gift, Mia. 510 00:46:35,560 --> 00:46:39,998 He got a gift voucher at the DIY store for 5,000 crowns! 511 00:46:40,200 --> 00:46:42,590 - 5,000? - Yes. 512 00:46:43,240 --> 00:46:48,360 I'm the smallest in the brood I hardly get any food 513 00:46:48,560 --> 00:46:52,520 'Cause the one I live with, the one I live with is called Kalle! 514 00:46:52,720 --> 00:46:56,953 He gives me fish every single day And I just don't want to stay 515 00:46:57,160 --> 00:47:01,359 I want some red wine, I want some red wine and gorgonzola! 516 00:47:40,360 --> 00:47:44,149 I have a 53 square metre, two room apartment, but... 517 00:47:45,440 --> 00:47:49,753 - God... - Not everyone has horses at home. 518 00:47:52,040 --> 00:47:54,635 Mia, have you heard that in Furudal... 519 00:47:54,840 --> 00:47:57,400 - They have wolves at their doors. - No... 520 00:47:57,600 --> 00:48:00,479 You can thank the government for that. 521 00:48:00,680 --> 00:48:02,512 Excuse me. 522 00:48:03,400 --> 00:48:06,074 Have you got a glass of water for father? 523 00:48:06,280 --> 00:48:11,196 He'll fall asleep before the cake if he continues drinking at this pace! 524 00:48:12,320 --> 00:48:15,552 - Mia is in fine spirits. - Yes. 525 00:48:15,760 --> 00:48:19,800 She thought it was nice talking to Hans and Inga. That's nice. 526 00:48:20,000 --> 00:48:25,712 Goodness, haven't you put the coffee on? Oh dear... 527 00:48:26,040 --> 00:48:31,638 The afternoon was terrible, but I've had a few shots so it all feels better now. 528 00:48:34,000 --> 00:48:38,756 I have to hang up. I've got to check something. Bye. 529 00:49:04,560 --> 00:49:07,120 Kerstin wants a divorce. 530 00:49:08,200 --> 00:49:10,795 She said so this morning. 531 00:49:12,480 --> 00:49:17,191 Fucking women. Just complicate things... 532 00:49:19,240 --> 00:49:21,835 Is it something you've... 533 00:49:22,040 --> 00:49:25,556 She said something before summer, but what the hell! 534 00:49:25,760 --> 00:49:30,960 She goes on like all women do! You listen to half of it you get a headache! 535 00:49:33,200 --> 00:49:37,114 The chalet belongs to her family. 536 00:49:37,320 --> 00:49:40,597 If she takes that from me, I'll never forgive her. 537 00:49:40,800 --> 00:49:43,872 Do you want to go home? 538 00:49:48,440 --> 00:49:51,194 Ingvar, I'm here... 539 00:49:51,960 --> 00:49:54,316 - Hi, we're the entertainment. - Hello. 540 00:49:54,520 --> 00:50:00,152 Hello... Mia, can you fetch more alcohol? Welcome... 541 00:50:00,360 --> 00:50:04,798 It's going to be a surprise. Father doesn't know about it. 542 00:50:41,160 --> 00:50:43,277 - Ida? - No... 543 00:50:43,480 --> 00:50:46,837 - Yes, go and fetch your violin. - No. 544 00:50:47,040 --> 00:50:51,592 - Grandfather would love it. - Not now. 545 00:50:57,160 --> 00:51:00,153 Tommy, can you fetch Ida's violin? 546 00:51:02,040 --> 00:51:05,272 It's wonderful you could come, boys. 547 00:51:05,480 --> 00:51:07,756 Many thanks... 548 00:51:07,960 --> 00:51:10,350 Have you gone crazy?! 549 00:51:10,560 --> 00:51:13,473 - What is it? - You can't go in with that! 550 00:51:13,680 --> 00:51:19,153 - Relax! Why're you so angry with me? - You know how people are. 551 00:51:19,360 --> 00:51:21,920 They think they'll go blind. 552 00:51:22,120 --> 00:51:26,751 - That's not what I meant. - Jan-Olov, help Mia with the alcohol. 553 00:51:26,960 --> 00:51:29,156 Of course. 554 00:51:43,160 --> 00:51:46,756 - How are things at your table? - Good, really good. 555 00:51:46,960 --> 00:51:49,714 - You want one? - Sure. 556 00:52:06,040 --> 00:52:08,999 Do you remember when you were in love with me? 557 00:52:10,120 --> 00:52:15,240 It was tough having you following me around all the time. 558 00:52:15,640 --> 00:52:19,793 - You could stare at me for hours. - Stop it... 559 00:52:20,000 --> 00:52:23,072 Following me all the time... I could barely go to the toilet. 560 00:52:23,280 --> 00:52:26,830 I was six... Has it ever occurred to you - 561 00:52:27,040 --> 00:52:30,477 - that I did so because it was exciting being with someone older? 562 00:52:32,120 --> 00:52:34,430 I'm still older... 563 00:52:39,760 --> 00:52:43,879 This is my family's present to father. 564 00:53:06,480 --> 00:53:10,235 A little bird whispered to me that you're single. 565 00:53:10,720 --> 00:53:12,871 Well? Are you? 566 00:53:13,080 --> 00:53:17,233 Concentrate on the alcohol instead. 567 00:53:17,600 --> 00:53:20,957 - They're asking after the alcohol. - We're just camouflaging it. 568 00:53:21,160 --> 00:53:23,391 Right. 569 00:53:24,840 --> 00:53:30,040 - It's going well with the girls, I see. - Yeah... 570 00:53:30,240 --> 00:53:34,439 There's a certain demand. Down in the village. 571 00:53:35,400 --> 00:53:38,711 - You don't say? - There are a few that want to... 572 00:53:38,920 --> 00:53:43,199 - Are you interested though? - Me? No... 573 00:53:43,680 --> 00:53:46,434 So, are you single? 574 00:53:46,960 --> 00:53:50,636 - Where's the alcohol? - It's coming! 575 00:53:55,800 --> 00:53:59,999 - So you are single? - Yes. 576 00:54:00,200 --> 00:54:04,433 What about him? The one that came up? 577 00:54:04,640 --> 00:54:07,917 That fell on his arse when he wanted to ride the snowmobile? 578 00:54:08,120 --> 00:54:10,476 - Huh? - What about him? 579 00:54:10,680 --> 00:54:14,754 - You're not together with him? - Together...? We hung out a while. 580 00:54:15,680 --> 00:54:19,356 - What a party! - Yes. 581 00:54:19,560 --> 00:54:24,680 - Your dad's enjoying himself. - Stop proposing. Bring in the alcohol. 582 00:54:24,880 --> 00:54:28,794 - Where's the alcohol? - For Christ's sake! 583 00:54:31,520 --> 00:54:35,594 Gosh he's nice, isn't he? I think he's so nice! 584 00:54:35,800 --> 00:54:40,556 - Jan-Olov? - No, in the band. The dark one. 585 00:54:40,760 --> 00:54:42,672 - Isn't he? - Yes. 586 00:54:42,880 --> 00:54:46,556 I could imagine jumping him... 587 00:54:46,760 --> 00:54:50,720 - Are you drunk? - God, no...! 588 00:54:50,920 --> 00:54:54,880 Or yes... I probably am. But it wasn't that. 589 00:54:55,080 --> 00:54:59,996 Goodness... God, I can't be drunk in front of mother and father. 590 00:55:01,200 --> 00:55:05,956 Gunilla, you're actually an adult! Hold the funnel and I'll pour. 591 00:55:20,360 --> 00:55:24,240 I don't feel like an adult. I think I became an adult so young - 592 00:55:24,440 --> 00:55:27,672 - that I have to take a break from it. 593 00:55:27,880 --> 00:55:30,952 So that's why you divorced Håkan? 594 00:55:33,480 --> 00:55:36,598 He was unfaithful to me. 595 00:55:37,240 --> 00:55:42,190 I haven't told anyone. He was with someone at a conference. 596 00:55:42,400 --> 00:55:45,234 So I took my chance and threw him out. 597 00:55:45,440 --> 00:55:50,515 - Why not tell mother and father? - You know how people talk. 598 00:55:50,720 --> 00:55:53,519 I didn't want to give him a bad name. 599 00:55:53,720 --> 00:55:57,680 I thought the children would be disappointed in him. 600 00:55:57,880 --> 00:56:00,236 Better if they're angry with me. 601 00:56:00,440 --> 00:56:03,672 Stina and Helena are going to sing now. 602 00:56:04,200 --> 00:56:10,197 I blew in my pipe And a little dove came out 603 00:56:10,400 --> 00:56:15,395 Her name was Emma-Stina I took her in my arms 604 00:56:15,840 --> 00:56:19,117 I was with someone in Bali. 605 00:56:21,640 --> 00:56:25,395 A really fantastic guy. His name was River. 606 00:56:25,600 --> 00:56:29,071 Can you imagine? Such a beautiful name. 607 00:56:29,920 --> 00:56:35,757 He was so positive. A really generous person. 608 00:56:35,960 --> 00:56:39,112 He dared to show his feelings. 609 00:56:39,320 --> 00:56:42,279 - Do you want to see him? - No, we... 610 00:56:50,000 --> 00:56:53,277 He's American, from where you studied. 611 00:56:53,480 --> 00:56:55,551 - What, San Francisco? - Yes. 612 00:57:09,520 --> 00:57:13,230 He moved me so... 613 00:57:14,320 --> 00:57:18,155 It was as if he liked my body... 614 00:57:18,360 --> 00:57:22,832 You understand? He thought I was lovely... 615 00:57:23,680 --> 00:57:26,991 Håkan never liked my body, he never did... 616 00:57:27,200 --> 00:57:30,557 I don't think he ever did. 617 00:57:39,040 --> 00:57:42,351 - How old is he? - Thirty two. 618 00:57:42,880 --> 00:57:45,031 Oh, excuse me. 619 00:58:13,400 --> 00:58:17,076 - What is it? - Nothing. 620 00:58:18,440 --> 00:58:22,559 Is it something with me? With you and me? With us? 621 00:58:22,760 --> 00:58:25,992 No... No, Tommy. 622 00:58:26,840 --> 00:58:30,436 I don't feel like talking about this today. 623 00:58:30,640 --> 00:58:33,360 We'll do it tomorrow. 624 00:58:35,520 --> 00:58:40,151 Next weekend, you and me and the children will take the skis - 625 00:58:40,360 --> 00:58:44,991 - and we'll go up to the cabin and sleep over and make a fire. 626 00:58:45,200 --> 00:58:47,510 Barbecue some sausages... 627 00:59:39,800 --> 00:59:43,191 You know... No... 628 00:59:43,400 --> 00:59:46,518 - What is it? - Nothing... 629 01:00:10,400 --> 01:00:13,598 Go out with the tray, I'll get the bucket. 630 01:00:20,480 --> 01:00:24,269 - I love you, Mia. - Why do you say that? 631 01:00:24,480 --> 01:00:27,279 I never said so... 632 01:00:33,920 --> 01:00:38,358 Hello Kerstin, it's Eivor here. How's your stomach? 633 01:00:38,560 --> 01:00:42,952 You've always been so strong. Courageous... 634 01:00:44,440 --> 01:00:47,114 You've managed on your own. 635 01:00:47,680 --> 01:00:51,196 It's easy then to forget to say things like that. 636 01:00:52,240 --> 01:00:54,436 - I love you. - Do you want a beer? 637 01:00:54,640 --> 01:00:57,200 Yes, that'd be nice! 638 01:01:07,480 --> 01:01:10,439 Get it together. Come on, get it together. 639 01:01:11,680 --> 01:01:14,718 Ingvar? Ingvar! 640 01:01:17,040 --> 01:01:19,999 I think it's time for you to go home. 641 01:01:20,200 --> 01:01:23,716 - What, is the party over? - I talked to Kerstin. 642 01:01:24,800 --> 01:01:27,713 Damn woman, I'm not going home. 643 01:01:27,920 --> 01:01:30,913 Oh dear, what have we here? 644 01:01:31,120 --> 01:01:35,637 What the hell do you all want? Why can't you ever be happy? 645 01:01:35,840 --> 01:01:39,550 Why must you think and think all the time? Why can't you just live? 646 01:01:40,040 --> 01:01:44,796 - I don't know what you're talking about. - Damn egotists, that's what you are! 647 01:01:45,000 --> 01:01:46,912 You just think of yourselves! 648 01:01:47,480 --> 01:01:52,555 And read about others who've strangled their husbands and left the country! 649 01:01:52,960 --> 01:01:57,034 - I don't understand what you're... - You never understood anything! 650 01:01:57,240 --> 01:02:01,837 And when you, for the first time in your life, dared to make a decision - 651 01:02:02,040 --> 01:02:04,600 - then you decided to leave your family. 652 01:02:14,000 --> 01:02:16,640 But, Ingvar... 653 01:02:22,280 --> 01:02:24,954 I'm going into the hospital on Monday. 654 01:02:26,080 --> 01:02:29,437 Whatever I do it turns out wrong. 655 01:02:31,000 --> 01:02:35,040 I try to do well, but it just turns out wrong. 656 01:02:39,560 --> 01:02:42,837 Then I hear that I was lame... 657 01:02:43,040 --> 01:02:47,717 Now that I've finally gotten myself together... 658 01:02:49,680 --> 01:02:52,149 I get called an egoist! 659 01:02:52,520 --> 01:02:55,957 - Have you given up already? - Shit... 660 01:02:56,440 --> 01:02:59,433 The party's hardly begun. 661 01:02:59,760 --> 01:03:05,313 Now damnit... It's about time someone got this wake going! 662 01:03:06,440 --> 01:03:11,231 - I just wanted to tell someone. - Of course you wanted to. 663 01:03:12,800 --> 01:03:16,510 - But how...? - I don't want to talk about it now. 664 01:03:19,200 --> 01:03:22,796 Not... not right now, anyway. 665 01:03:24,120 --> 01:03:26,351 Then we won't... 666 01:03:27,160 --> 01:03:30,517 Now that I've finally found myself... 667 01:03:31,080 --> 01:03:35,359 ...I'm just someone that people find embarrassing. 668 01:03:37,480 --> 01:03:40,917 Goodness... are you in here? 669 01:03:41,720 --> 01:03:47,000 Here I am crying when there's a party going on. You can't do that, can you? 670 01:03:48,000 --> 01:03:52,631 Keep smiling! That's what everyone in Bali said, that I was so happy. 671 01:03:52,840 --> 01:03:55,799 They thought that was nice. 672 01:03:56,840 --> 01:03:58,194 What...? 673 01:04:04,680 --> 01:04:08,515 Yes! That wasn't a day too soon. 674 01:04:13,920 --> 01:04:18,437 - What the hell are you doing? - Damn cat! 675 01:04:19,520 --> 01:04:20,920 You shit! 676 01:04:21,120 --> 01:04:24,318 - You little... - Ingvar, now you're being childish. 677 01:04:24,680 --> 01:04:28,071 You let Helena drive you home, then Kerstin put you to bed. 678 01:04:28,280 --> 01:04:30,795 Then you talk about this tomorrow like adults. 679 01:04:31,000 --> 01:04:34,118 I don't know what you're up to, but this is no way to resolve problems! 680 01:04:34,320 --> 01:04:39,554 Nothing gets better when you cut down a tree that belongs to the town! 681 01:04:41,160 --> 01:04:43,436 Christ, you're so boring...! 682 01:04:44,000 --> 01:04:47,437 It's like watching paint dry... 683 01:04:50,720 --> 01:04:53,838 So damn unnecessary! 684 01:04:56,600 --> 01:05:00,071 Christ, there it goes again. Damn Ingvar! 685 01:05:00,280 --> 01:05:03,830 - Take it easy. - How can he be so idiotic? 686 01:05:04,480 --> 01:05:08,440 You and Jan-Olov take this tree away tomorrow morning. 687 01:05:08,640 --> 01:05:12,759 And we'll take off these lights so no more get broken. 688 01:05:21,880 --> 01:05:24,395 I don't really think you see me! 689 01:05:26,520 --> 01:05:29,831 - Listen, I see you very well. - What do you see? 690 01:05:30,760 --> 01:05:34,436 - You don't want to know. - Yes... tell me. 691 01:05:35,200 --> 01:05:38,796 You're still living here and with your mother... 692 01:05:39,000 --> 01:05:43,279 You don't even have your own family or any children... 693 01:05:45,360 --> 01:05:48,956 I see everything I don't want to be. 694 01:05:51,000 --> 01:05:53,834 What if I can't have children? 695 01:05:55,120 --> 01:05:58,511 Hey, shrimp? Damn... 696 01:05:58,720 --> 01:06:00,837 When are you going to start hunting? 697 01:06:01,480 --> 01:06:04,837 Tell it like it is... You can't stand the sight of blood. 698 01:06:05,040 --> 01:06:09,990 Unlike your father. I must say, on the 10th anniversary of his death... 699 01:06:10,200 --> 01:06:14,399 I'm impressed by him. Not everyone dares to blow their brains out. 700 01:06:16,640 --> 01:06:19,394 - Mia? Can you take this? - Yes. 701 01:06:25,480 --> 01:06:27,915 Come on, mum, let's dance. 702 01:06:48,440 --> 01:06:51,558 I'd like a dance now! 703 01:07:31,160 --> 01:07:34,995 - I can't go on. - That's fine... 704 01:07:36,320 --> 01:07:39,233 I can dance anyway. 705 01:07:40,760 --> 01:07:43,070 Mum, you're lovely... 706 01:07:44,360 --> 01:07:46,238 Your hair's lovely. 707 01:07:58,240 --> 01:08:01,233 C-A-K-E... 708 01:08:01,440 --> 01:08:03,352 Time for the cake! 709 01:08:03,560 --> 01:08:06,280 - I want to light the candles. - Has anyone seen Ingvar? 710 01:08:06,480 --> 01:08:10,156 - Let him be... - Easy for you to say. 711 01:08:10,360 --> 01:08:13,239 - You don't know why he's carrying on. - Yes I do... 712 01:08:14,720 --> 01:08:19,112 - I found him sobbing in the toilet. - What, is Ingvar unhappy? 713 01:08:19,320 --> 01:08:23,360 Put in the candles and we won't talk about this anymore. 714 01:08:23,880 --> 01:08:26,600 - You know that man you danced with? - Bjernulf? 715 01:08:26,800 --> 01:08:29,269 He's married with three children. 716 01:08:29,480 --> 01:08:34,316 Don't worry. Gunilla already has a guy... on Bali. 717 01:08:34,960 --> 01:08:39,079 - An American. - You can't speak English! 718 01:08:39,480 --> 01:08:44,350 That's what's amazing. I hardly understood a word, but it didn't matter! 719 01:08:45,120 --> 01:08:48,591 - So, you're moving there now? - Are you crazy? 720 01:08:48,800 --> 01:08:53,033 - Me? Speak for yourself. - Just put in the candles... 721 01:08:55,280 --> 01:08:58,591 You can go to hell, you damn... 722 01:08:59,600 --> 01:09:01,876 ...damn old witch... 723 01:09:19,840 --> 01:09:22,480 Hello in the cottage! 724 01:09:25,040 --> 01:09:28,192 But... What the hell...? 725 01:09:31,880 --> 01:09:33,792 Go on... shoot... 726 01:09:34,360 --> 01:09:36,477 Go ahead and shoot... 727 01:09:36,680 --> 01:09:40,071 Then he should be shot Then he should be shot 728 01:09:42,080 --> 01:09:45,756 You shrimpy shrimp fucker... 729 01:09:46,120 --> 01:09:47,600 Come on. Shoot... 730 01:09:50,640 --> 01:09:56,159 Jesus, come on...! Aim up so you don't mess up the walls. 731 01:09:56,880 --> 01:09:59,952 You fucking amateur! Go ahead and shoot! 732 01:10:00,680 --> 01:10:02,592 Shoot! 733 01:10:13,920 --> 01:10:16,230 We're having cake... 734 01:10:18,200 --> 01:10:21,955 What are you doing? Hm? 735 01:10:24,920 --> 01:10:27,355 What are you doing? 736 01:10:39,960 --> 01:10:42,555 I don't belong here. 737 01:10:43,600 --> 01:10:45,717 I'm like dad! 738 01:10:45,920 --> 01:10:49,630 - I should be elsewhere. I'm like him. - You're not like him. 739 01:10:49,840 --> 01:10:53,231 - You're strong. - I'm not strong, I'm just pitiful. 740 01:10:53,440 --> 01:10:57,320 - You're not pitiful. - It's a pity for us... men... 741 01:10:59,520 --> 01:11:03,196 - I'm 37 and live at home. - You don't live at home! 742 01:11:03,400 --> 01:11:07,792 You have your own place. You live here because you wanted to. 743 01:11:08,840 --> 01:11:11,309 But it's crazy! 744 01:11:12,400 --> 01:11:15,438 Sometimes one wants crazy things. 745 01:11:15,640 --> 01:11:19,270 I can't even shoot myself. At least dad dared to. 746 01:11:19,480 --> 01:11:22,279 He dared to drop everything and blow his brains out. 747 01:11:23,200 --> 01:11:28,992 It was sad the world's so hard he had to kill himself to show how bad it can be. 748 01:11:29,200 --> 01:11:32,272 But he dared to... He... 749 01:11:33,040 --> 01:11:35,396 He wasn't courageous! 750 01:11:35,600 --> 01:11:38,798 He was so cowardly he had to kill himself. 751 01:11:39,000 --> 01:11:43,119 And that was just as well for him. Because if he were here now - 752 01:11:43,320 --> 01:11:47,678 - then I would kill him! I wouldn't do it quickly. 753 01:11:47,880 --> 01:11:52,750 No, I would draw it out so he could really feel what it is to live! 754 01:11:52,960 --> 01:11:55,111 And what it is to be dead! 755 01:11:55,600 --> 01:11:58,160 Mum, what the hell...? 756 01:11:58,360 --> 01:12:01,353 You cowardly, pitiful... 757 01:12:01,560 --> 01:12:03,358 ...pathetic person! 758 01:12:03,960 --> 01:12:07,510 Who would rather destroy other people's lives than deal with his own! 759 01:12:10,040 --> 01:12:14,239 - What's he doing with the gun? - Shit... Bloody Ingvar! 760 01:12:20,000 --> 01:12:22,879 What the hell? Didn't I tell you to go home? 761 01:12:23,080 --> 01:12:26,551 Shrimp tried to blow his brains out! 762 01:12:30,720 --> 01:12:34,157 I won't be sorry for you one minute after what you've done to Jan-Olov! 763 01:12:34,360 --> 01:12:37,990 And me?! You didn't even dare talking about it! 764 01:12:38,200 --> 01:12:40,157 You didn't dare share with me! 765 01:12:40,360 --> 01:12:44,877 Even though I was there. What did you think I became your wife for? 766 01:12:46,480 --> 01:12:51,032 I'm so tired of going around feeling sorry for you and holding you up! 767 01:12:51,400 --> 01:12:55,474 When you've put it in your son's head that the only way to solve anything - 768 01:12:55,680 --> 01:12:58,354 - is to blow his head to bits! 769 01:12:58,560 --> 01:13:00,631 - Barbro! - Shut up! 770 01:13:02,400 --> 01:13:07,236 And all of you...? I'm so damn tired of hearing your moaning. 771 01:13:08,000 --> 01:13:10,515 So tired of hearing your nonsense! 772 01:13:11,400 --> 01:13:15,189 I'm so bloody tired of seeing you lose one another! 773 01:13:15,400 --> 01:13:18,916 Just because you are all so damn stubborn! 774 01:13:30,160 --> 01:13:35,235 You're not pitiful, Jan-Olov. Men are not pitiful... 775 01:13:36,760 --> 01:13:41,710 It's just a little easier to think so. To feel sorry for someone. 776 01:13:43,200 --> 01:13:47,558 Then you don't need to feel angry. You can just feel sorrow. 777 01:13:51,680 --> 01:13:54,559 Mum, I love you. 778 01:14:17,880 --> 01:14:21,715 Just so you know... Your sister is pregnant. 779 01:14:31,400 --> 01:14:32,993 Congratulations! 780 01:14:36,360 --> 01:14:40,115 Gunilla, it's not congratulations. It's shit... 781 01:14:42,560 --> 01:14:44,916 What does he say? 782 01:14:45,480 --> 01:14:48,359 The dad? 783 01:14:48,560 --> 01:14:51,359 There is no dad, there's... 784 01:14:51,560 --> 01:14:55,554 There's a 19 year old with dreadlocks who's a DJ in a hip-hop group. 785 01:14:55,880 --> 01:15:01,160 Besides which he's the son of my boss. And he won't be a dad. 786 01:15:01,360 --> 01:15:06,719 - Are you going to have an abortion? - Of course I'm having an abortion! 787 01:15:08,840 --> 01:15:12,117 - Where are you going? - To sleep. I'm leaving early tomorrow. 788 01:15:12,320 --> 01:15:14,994 I see? So you're running away? 789 01:15:15,680 --> 01:15:19,799 Mia, we have to try and resolve this together. 790 01:15:20,400 --> 01:15:24,553 Really? Is clever Eivor going to help me now? 791 01:15:24,760 --> 01:15:28,470 What an honour! You've waited a long time for this. 792 01:15:28,680 --> 01:15:32,151 Why do you think I only want to hurt you? 793 01:15:32,720 --> 01:15:35,394 I don't think you only want to hurt me. 794 01:15:35,600 --> 01:15:40,117 - You aim to hurt Gunilla, too. - How can you say that? 795 01:15:40,680 --> 01:15:43,639 Of course I want things to go well for you both. 796 01:15:44,160 --> 01:15:49,474 So you mean to say that you supported Gunilla in her divorce? 797 01:15:49,680 --> 01:15:53,310 That you're happy that a 32 year old backpacker in Bali - 798 01:15:53,520 --> 01:15:57,150 - finally made her experience really good sex? 799 01:15:57,360 --> 01:16:00,558 Misled, shafted and exploited her, you mean? 800 01:16:00,760 --> 01:16:03,195 I'd love to get misled, shafted and exploited - 801 01:16:03,400 --> 01:16:06,438 - several time a year if it's as nice as it was in Bali! 802 01:16:06,640 --> 01:16:09,235 I'd like to get misled every day. 803 01:16:23,320 --> 01:16:26,870 Mia, you should know that... 804 01:16:27,080 --> 01:16:29,914 ...it's actually not so easy for me. 805 01:16:31,600 --> 01:16:34,911 Really, how can you say that? 806 01:16:35,120 --> 01:16:39,000 You have everything! You have a family, kids and someone to live with. 807 01:16:39,200 --> 01:16:43,433 - I have nothing. Just myself. - But you have us! 808 01:16:43,640 --> 01:16:47,031 And you don't want anything! You don't want a man. 809 01:16:47,240 --> 01:16:50,677 You want nothing to do with us and you don't want kids. 810 01:16:50,880 --> 01:16:54,715 So, you're never prepared to invest. And if you don't invest... 811 01:16:56,440 --> 01:16:59,990 - You get nothing! - It's actually not so easy. 812 01:17:00,200 --> 01:17:03,477 You spoiled bloody brat! 813 01:17:03,680 --> 01:17:08,311 Sure, I understand you drink alcohol, throw up and take taxis. 814 01:17:08,520 --> 01:17:11,877 But can you picture me at three on a Wednesday morning - 815 01:17:12,080 --> 01:17:17,838 - when I'm in a closet crying as quietly as I can not to wake the family? 816 01:17:18,040 --> 01:17:22,751 And my heart is thundering away, because I'm panic stricken... 817 01:17:22,960 --> 01:17:26,112 Because everything... everything depends on me! 818 01:17:26,320 --> 01:17:30,030 Getting mother to the doctor, calming father because he's worried - 819 01:17:30,240 --> 01:17:34,439 - about whether Gunilla is well. Helping Barbro hang her curtains... 820 01:17:34,640 --> 01:17:38,873 Nagging Tommy to clean the car. Tidy, clean up... Unnoticed, undemanding... 821 01:17:39,080 --> 01:17:42,198 - Just exist, exist, exist...! - Just say no! 822 01:17:43,040 --> 01:17:48,434 This is no bloody workplace where you can come and go as you like! 823 01:17:48,920 --> 01:17:53,039 - This... This is life! - I like my work. 824 01:17:53,240 --> 01:17:55,675 Why can't I just do that? 825 01:17:55,880 --> 01:17:59,794 I'm happy in my apartment and I'm happy in the city I live in. 826 01:18:00,120 --> 01:18:04,353 Why can no other person live in another way to you? 827 01:18:05,360 --> 01:18:08,273 Just listen to yourself... 828 01:18:08,480 --> 01:18:13,600 Me, me, me...! It's always your dreams that must come true. 829 01:18:13,800 --> 01:18:17,111 It's always been like that! But do you know what...? 830 01:18:17,320 --> 01:18:21,200 You have two parents here. And they're starting to get old now. 831 01:18:21,640 --> 01:18:25,190 And the day you have time for them, they'll certainly be dead! 832 01:18:26,400 --> 01:18:30,076 Just because you've dedicated your life to caring for our parents - 833 01:18:30,280 --> 01:18:32,636 - doesn't mean you can force us to! 834 01:18:32,840 --> 01:18:36,516 I want to help, but I have to do it in my way! 835 01:18:42,800 --> 01:18:45,156 Only... 836 01:18:45,360 --> 01:18:49,593 It's not so easy for me to come here when you make me feel so worthless! 837 01:19:03,160 --> 01:19:05,800 Mia... 838 01:19:10,680 --> 01:19:13,878 Mia, I admire you. 839 01:19:16,160 --> 01:19:18,959 I want to tell you that you are good. 840 01:19:22,640 --> 01:19:24,791 But all... 841 01:19:25,000 --> 01:19:28,550 All that comes out are just strange... 842 01:19:28,760 --> 01:19:31,719 ...hard, nasty words. I... 843 01:19:37,480 --> 01:19:40,632 I want to be close to you. 844 01:19:41,840 --> 01:19:44,309 I want to participate. 845 01:19:51,120 --> 01:19:52,918 Eivor? 846 01:19:53,720 --> 01:19:56,235 - Eivor... - Eivor? 847 01:19:58,720 --> 01:20:02,430 What is it? Go and fetch Tommy. 848 01:20:03,920 --> 01:20:05,434 Fetch Tommy, hurry up! 849 01:20:08,560 --> 01:20:10,358 Tommy! 850 01:20:13,320 --> 01:20:14,993 Eivor's not well. 851 01:20:15,200 --> 01:20:18,511 - I shot it! The cat! - What do you mean, not well? 852 01:20:23,880 --> 01:20:27,635 I shot that fucking cat! 853 01:22:09,880 --> 01:22:13,476 Gunilla, hand me the frying pan. 854 01:22:13,680 --> 01:22:18,118 How are we to bury her? We don't know what she wanted. 855 01:22:19,440 --> 01:22:23,400 Father, don't think about that now. Did you put the potatoes on? 856 01:22:24,680 --> 01:22:28,435 - What did she throw a party for? - Father... 857 01:22:28,640 --> 01:22:31,553 The doctor said it had nothing to do with that. 858 01:22:31,760 --> 01:22:34,832 Gunilla, get out the sausage. We have to fry it. 859 01:22:35,040 --> 01:22:38,272 And beetroots? Where are the beetroots? We need those. 860 01:22:38,480 --> 01:22:41,439 Take it easy, mother. I'll get them out. 861 01:22:41,640 --> 01:22:46,237 They have to have food. Gunilla, you have to help Tommy with cleaning. 862 01:22:46,440 --> 01:22:49,114 Yes, of course I will. 863 01:22:50,280 --> 01:22:55,639 I'll make the mushroom pie that Eivor really likes. 864 01:23:00,240 --> 01:23:03,836 Yes, hello? Hello Kerstin. 865 01:23:04,600 --> 01:23:08,389 It was... a heart attack. 866 01:23:08,600 --> 01:23:12,560 We'll talk more another day. Bye. 867 01:23:18,120 --> 01:23:20,874 I have to leave. 868 01:23:49,240 --> 01:23:52,312 When are you going to the hospital? 869 01:23:57,200 --> 01:24:00,352 Gunilla told me. 870 01:24:01,120 --> 01:24:03,476 Tomorrow. 871 01:24:05,360 --> 01:24:07,670 Is it... 872 01:24:08,240 --> 01:24:10,994 Is it urgent? 873 01:24:14,960 --> 01:24:19,239 Then maybe you can help me make a mushroom pie? 874 01:25:19,800 --> 01:25:24,636 - So, you're here? - I was just fetching the lamp. 875 01:25:40,200 --> 01:25:43,079 Have you thought about... 876 01:25:43,840 --> 01:25:46,992 ...what you're going to do with the child? 877 01:25:49,120 --> 01:25:52,192 I don't know, I... 878 01:25:53,240 --> 01:25:57,393 I thought... I would get in touch with him. 879 01:25:58,160 --> 01:26:01,949 The guy... More than that I don't know. 880 01:26:05,200 --> 01:26:10,070 - Beside what Eivor would have thought. - You never cared what she thought. 881 01:26:10,800 --> 01:26:15,238 But it's just that... How can you give up on someone so close? 882 01:26:15,440 --> 01:26:18,558 Are you starting to blame yourself now? 883 01:26:18,760 --> 01:26:23,880 No, I just wonder how one can be so clumsy. 884 01:26:24,200 --> 01:26:28,433 - You had nothing in common. - We had everything in common. 885 01:26:28,640 --> 01:26:32,077 But she never did anything for you. 886 01:26:33,520 --> 01:26:37,639 - But she tried, anyway. - And so...? 887 01:26:38,280 --> 01:26:41,796 Best to remember her as she was. 888 01:26:42,000 --> 01:26:45,994 Stubborn... obstinate... 889 01:26:46,760 --> 01:26:48,717 Envious... 890 01:26:48,920 --> 01:26:52,630 So damn... She was difficult. 891 01:26:52,840 --> 01:26:57,278 - She was annoying. - She was so Dalecarlia. 892 01:26:58,440 --> 01:27:01,672 Just that with the traditional outfit... 893 01:27:03,040 --> 01:27:06,397 Like a little brat... 894 01:27:13,680 --> 01:27:18,311 - I loved her. - I loved her... 895 01:27:19,080 --> 01:27:21,800 So much... 896 01:27:24,400 --> 01:27:27,552 I didn't get to tell her. 897 01:27:57,400 --> 01:28:00,199 - Are you leaving. - Yes. 898 01:28:04,440 --> 01:28:06,079 Listen... 899 01:28:06,520 --> 01:28:09,718 I thought... 900 01:28:12,640 --> 01:28:15,235 I don't think I see you so well. 901 01:28:16,680 --> 01:28:21,880 I think I made up my mind long ago as to who you were. 902 01:28:22,080 --> 01:28:26,120 And you know it's hard to change your mind when you've made it. 903 01:28:30,160 --> 01:28:33,198 Strange how everything happens at the same time. 904 01:28:33,960 --> 01:28:36,111 I don't know what to think. 905 01:28:37,160 --> 01:28:39,550 They called me this morning. 906 01:28:40,600 --> 01:28:44,150 Asked me if I wanted to go to Africa to drill wells. 907 01:28:44,480 --> 01:28:47,279 Someone dropped out and... 908 01:28:47,480 --> 01:28:50,279 ...and they wondered if I wanted to go. 909 01:29:01,280 --> 01:29:04,000 I'll be back in a year. 910 01:29:04,200 --> 01:29:07,272 Call me if you want some more. 911 01:29:18,520 --> 01:29:21,592 Do you hear? How silent it is? 912 01:32:51,560 --> 01:32:54,951 Translation: Alexander Keiller 72028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.