All language subtitles for Christmas.Sail.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MERRY_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:15,300 --> 00:00:18,834 ♪ 4 00:00:18,967 --> 00:00:20,533 Liz: Merry Christmas, Ms. Benson. 5 00:00:20,667 --> 00:00:22,567 Luke: And thanks for the cookies! 6 00:00:22,700 --> 00:00:25,000 Merry Christmas, sweetheart. And you're welcome. 7 00:00:25,133 --> 00:00:26,900 Tell your mom we're super excited to see 8 00:00:27,033 --> 00:00:28,767 what she's come up this year, Liz! 9 00:00:28,900 --> 00:00:29,934 Bye! 10 00:00:30,367 --> 00:00:33,700 ["Joy to The World" Instrumental] ♪ 11 00:00:33,834 --> 00:00:35,467 Hi Dad! 12 00:00:36,867 --> 00:00:37,867 Look out, Mary. 13 00:00:38,000 --> 00:00:40,166 You're about to be boarded by a group of scallywags! 14 00:00:40,300 --> 00:00:41,700 There's my little helper. 15 00:00:41,834 --> 00:00:43,100 Did you start without me? 16 00:00:43,233 --> 00:00:44,533 I wouldn't dream of it. 17 00:00:44,667 --> 00:00:46,266 Dad taught me how to tie six knots 18 00:00:46,400 --> 00:00:47,600 before he shipped out this time. 19 00:00:47,734 --> 00:00:49,934 Good, 'cause I'm gonna need your help once we hit the open water. 20 00:00:50,066 --> 00:00:52,567 No one's gonna stand a chance against us this year. 21 00:00:52,700 --> 00:00:55,500 Oh, I didn't realize winning the parade was so important to you. 22 00:00:55,633 --> 00:00:57,500 Well, that's the whole point, right? 23 00:00:57,633 --> 00:00:59,500 Think again, little lady. 24 00:00:59,633 --> 00:01:01,433 [laughs] 25 00:01:01,567 --> 00:01:03,967 Ok, guys, family picture time. 26 00:01:04,100 --> 00:01:05,133 Let's go! 27 00:01:06,734 --> 00:01:07,800 Luke? 28 00:01:07,934 --> 00:01:08,767 Liz: Come on, Luke! 29 00:01:08,900 --> 00:01:10,900 We said a family picture. Get over here. 30 00:01:12,233 --> 00:01:13,667 Here we go. 31 00:01:14,433 --> 00:01:17,066 In one, two, three. 32 00:01:17,200 --> 00:01:21,066 ["Joy to The World instrumental] ♪ 33 00:01:21,200 --> 00:01:31,166 ♪ 34 00:01:31,300 --> 00:01:32,467 When you sleep, 35 00:01:32,600 --> 00:01:35,767 do you dream of sugar plum fairies and candy cane castles? 36 00:01:35,900 --> 00:01:38,667 You know what, Erica, sometimes I do. 37 00:01:38,800 --> 00:01:39,934 Ah, yeah. 38 00:01:40,066 --> 00:01:42,100 Ah, decorated trees in the courtyard? 39 00:01:42,233 --> 00:01:43,100 Check. 40 00:01:43,233 --> 00:01:44,233 Snow frosting on the windows? 41 00:01:44,367 --> 00:01:45,100 Check. 42 00:01:45,233 --> 00:01:47,166 Main lobby display? 43 00:01:47,300 --> 00:01:48,400 Check. 44 00:01:48,533 --> 00:01:50,467 And one more thing. 45 00:01:50,600 --> 00:01:52,967 Have you changed your plans for Christmas? 46 00:01:53,100 --> 00:01:54,033 No. 47 00:01:54,166 --> 00:01:56,667 'Cause if it were me, I'd already be in Hoboken 48 00:01:56,800 --> 00:02:00,200 with my mom eating chocolate and binging as many baking shows 49 00:02:00,333 --> 00:02:02,000 as we can get out sticky little paws on. 50 00:02:02,133 --> 00:02:04,200 That is because you and your mom are like best friends. 51 00:02:04,333 --> 00:02:07,667 -Whereas my dad and I are... -Not so much. 52 00:02:07,800 --> 00:02:11,333 Guys, we're leaning a little to the right. 53 00:02:11,467 --> 00:02:21,433 ♪ 54 00:02:23,266 --> 00:02:27,133 Well look, Mom, I still got it. 55 00:02:27,266 --> 00:02:29,033 That's because you had a good teacher. 56 00:02:29,166 --> 00:02:32,633 Oh, maybe it's because of my innate sense of style and taste. 57 00:02:32,767 --> 00:02:34,066 Aren't you wearing the same outfit 58 00:02:34,200 --> 00:02:37,033 I bought you two years ago? 59 00:02:37,166 --> 00:02:39,367 True, but I dressed myself. 60 00:02:40,500 --> 00:02:43,233 Ok. So, what else can I help you with? 61 00:02:43,367 --> 00:02:44,567 Nothing, you've done more than enough. 62 00:02:44,700 --> 00:02:46,900 I mean, you really shouldn't unload all of this by yourself. 63 00:02:47,033 --> 00:02:47,867 Luke... 64 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 I've got plenty of time. 65 00:02:49,133 --> 00:02:50,567 No, I can handle it. 66 00:02:50,700 --> 00:02:52,233 Don't keep him waiting. 67 00:02:52,367 --> 00:02:54,000 All right, if you need anything else. 68 00:02:54,133 --> 00:02:56,533 I'm sure I have your number, somewhere. 69 00:02:56,667 --> 00:02:57,500 Alright. 70 00:02:57,633 --> 00:02:59,033 I'll see ya. 71 00:03:00,667 --> 00:03:02,767 Have you heard from our team at the convention centre? 72 00:03:02,900 --> 00:03:04,867 They're just putting out the centerpieces now. 73 00:03:05,000 --> 00:03:06,433 Right on schedule. 74 00:03:09,233 --> 00:03:10,934 Can you put some holly in these, please? 75 00:03:11,066 --> 00:03:12,200 Thank you. 76 00:03:12,333 --> 00:03:14,800 You'd really rather spend Christmas at a hotel in Seattle 77 00:03:14,934 --> 00:03:16,567 than at home in Portside? 78 00:03:16,700 --> 00:03:19,867 It's a really nice hotel. 79 00:03:20,000 --> 00:03:21,467 Besides, it won't be forever. 80 00:03:21,600 --> 00:03:24,100 As soon as the insurance money from the fire comes in 81 00:03:24,233 --> 00:03:26,467 I can finally start the repairs. 82 00:03:26,600 --> 00:03:27,934 So you're ok? 83 00:03:28,066 --> 00:03:31,300 Yes. Yes. 84 00:03:31,433 --> 00:03:33,367 I have so much to be grateful for. 85 00:03:33,500 --> 00:03:36,900 I have an incredible daughter, a job that I love, 86 00:03:37,033 --> 00:03:40,300 an amazing friend who cares about me. 87 00:03:40,433 --> 00:03:42,667 What more could a girl ask for? 88 00:03:43,300 --> 00:03:46,567 Two black coffees and a little something sweet. 89 00:03:46,700 --> 00:03:48,400 Thank you so much, Joyce. 90 00:03:48,533 --> 00:03:50,133 You know, our niece is visiting this Christmas. 91 00:03:50,266 --> 00:03:51,967 That must be so nice for you, Arthur. 92 00:03:52,100 --> 00:03:52,900 She sure would like someone 93 00:03:53,033 --> 00:03:55,200 to go to the winter ball with her, hmm? 94 00:03:55,333 --> 00:03:57,200 Well, you know, if she is half the woman you are, Marsha, 95 00:03:57,333 --> 00:03:58,533 I'm sure she'll have no trouble 96 00:03:58,667 --> 00:04:00,500 finding someone to take her. 97 00:04:00,633 --> 00:04:01,300 Thanks, Joyce. 98 00:04:01,433 --> 00:04:03,834 -Good luck! -Won't need it! 99 00:04:03,967 --> 00:04:06,400 -Merry Christmas to ya. -Merry Christmas! 100 00:04:08,433 --> 00:04:10,867 You are falling right into my trap. 101 00:04:12,300 --> 00:04:13,467 [chuckles] 102 00:04:13,600 --> 00:04:15,133 Boom! 103 00:04:15,266 --> 00:04:16,133 Really? 104 00:04:16,266 --> 00:04:18,266 Oh yeah, that happened. 105 00:04:20,467 --> 00:04:21,900 Check mate. 106 00:04:23,600 --> 00:04:25,700 [groans] 107 00:04:25,834 --> 00:04:27,500 Really thought today was gonna be my day. 108 00:04:27,633 --> 00:04:29,767 Oh, well, it could have been if you hadn't spent 109 00:04:29,900 --> 00:04:31,867 so much time protecting your rook. 110 00:04:32,000 --> 00:04:33,333 The rook is the best piece. 111 00:04:33,467 --> 00:04:35,133 [laughs] 112 00:04:35,266 --> 00:04:36,300 Again? 113 00:04:36,433 --> 00:04:37,433 [phone rings] 114 00:04:37,567 --> 00:04:39,533 Oh, lunch break is over. 115 00:04:39,667 --> 00:04:41,467 Hey, can you do me a quick favor on your way home? 116 00:04:41,600 --> 00:04:42,700 Can you stop by the Christmas market 117 00:04:42,834 --> 00:04:44,533 and make sure Mom set up the stall ok? 118 00:04:44,667 --> 00:04:45,800 Yeah, all right. 119 00:04:45,934 --> 00:04:47,467 And I will get you next week. 120 00:04:47,600 --> 00:04:48,700 Yeah, I've heard that before. 121 00:04:48,834 --> 00:04:50,400 All right, Dennis. 122 00:04:51,967 --> 00:04:55,000 ♪ 123 00:04:58,633 --> 00:05:00,734 Then our work here is done. 124 00:05:00,867 --> 00:05:04,500 Our busiest Christmas season yet and it went off without a hitch. 125 00:05:04,633 --> 00:05:06,934 -Hi! -Mom! 126 00:05:07,066 --> 00:05:09,400 Banana! Hi! 127 00:05:09,533 --> 00:05:12,066 [squeals] 128 00:05:12,200 --> 00:05:13,367 How was your last day? 129 00:05:13,500 --> 00:05:16,533 Mrs. Clarke gave us homework to hand in when we come back. 130 00:05:16,667 --> 00:05:19,233 Oh, no! How awful. 131 00:05:19,367 --> 00:05:20,266 Right? 132 00:05:20,400 --> 00:05:22,233 It's called Christmas break, Auntie Erica, 133 00:05:22,367 --> 00:05:24,266 not Christmas work. 134 00:05:26,367 --> 00:05:29,166 So, what do you think? 135 00:05:31,633 --> 00:05:33,900 It's even better than the last year, Mom! 136 00:05:34,033 --> 00:05:35,433 Yes! 137 00:05:35,567 --> 00:05:37,066 Thank you, sweetheart. 138 00:05:37,200 --> 00:05:41,200 So, are you ready to have the best Christmas ever? 139 00:05:41,333 --> 00:05:42,934 Yes. 140 00:05:44,900 --> 00:05:46,567 I made something for you. 141 00:06:01,433 --> 00:06:02,467 Hi. 142 00:06:04,533 --> 00:06:07,533 -Hey Carol. -Hey Dennis. 143 00:06:14,367 --> 00:06:15,400 Wow! 144 00:06:15,533 --> 00:06:17,467 Hey, kid! Look out! 145 00:06:17,600 --> 00:06:18,633 Carol: Dennis! 146 00:06:22,934 --> 00:06:26,133 ["We Wish You A Merry Christmas instrumental] ♪ 147 00:06:26,266 --> 00:06:30,934 ♪ 148 00:06:31,066 --> 00:06:32,166 [laughing] 149 00:06:32,300 --> 00:06:34,333 Holy moly! 150 00:06:34,467 --> 00:06:36,133 You were too young to remember much 151 00:06:36,266 --> 00:06:37,433 from the last time you were there. 152 00:06:37,567 --> 00:06:38,934 No, I remember. 153 00:06:39,066 --> 00:06:40,300 Oh, really? 154 00:06:40,433 --> 00:06:42,166 A little. Not a lot. 155 00:06:42,300 --> 00:06:43,834 This is where the parade goes, right? 156 00:06:43,967 --> 00:06:44,967 That's right. 157 00:06:45,100 --> 00:06:48,133 On Christmas Eve, the boats sail through the harbor 158 00:06:48,266 --> 00:06:51,667 and then the judges vote on who had the best light display. 159 00:06:51,800 --> 00:06:53,667 And you always won. 160 00:06:53,800 --> 00:06:55,600 Not always. 161 00:06:55,734 --> 00:06:59,400 But Grandma was very good at decorating. 162 00:06:59,533 --> 00:07:02,333 What about Grandpa? Does he still do the parade? 163 00:07:02,467 --> 00:07:06,166 No, Grandpa sold the boat after Grandma passed away. 164 00:07:06,300 --> 00:07:07,433 Oh. 165 00:07:10,867 --> 00:07:13,367 "More rapid than eagles his coursers they came." 166 00:07:13,500 --> 00:07:16,467 "And he whistled, and shouted, and called them by name!" 167 00:07:16,600 --> 00:07:20,333 Both: Now Dasher! Now, Dancer! Now Prancer and Vixen! 168 00:07:20,467 --> 00:07:23,367 On, Comet! On, Cupid! On Donner and Blitzen! 169 00:07:23,500 --> 00:07:25,200 [phone chimes] 170 00:07:25,333 --> 00:07:26,533 Hello? 171 00:07:26,667 --> 00:07:29,934 Hello, Liz, it's Joyce Benson. I'm calling about your dad. 172 00:07:31,800 --> 00:07:41,767 ♪ 173 00:07:46,700 --> 00:07:47,800 ♪ 174 00:07:48,500 --> 00:07:49,734 Thank you! 175 00:07:53,367 --> 00:07:55,700 I can't believe we're actually here. 176 00:07:55,834 --> 00:07:58,333 It's going to be exactly like when you were a kid. 177 00:07:58,467 --> 00:08:02,266 I don't know if it'll be exactly like that. 178 00:08:02,400 --> 00:08:06,133 Oh, thank you! And Merry Christmas. 179 00:08:06,266 --> 00:08:09,867 Ok I told Ms. Benson we would meet her up top. 180 00:08:10,000 --> 00:08:11,433 And if I know Joyce, 181 00:08:11,567 --> 00:08:13,900 she will be waiting with fresh cookies. 182 00:08:14,033 --> 00:08:15,200 Liz! 183 00:08:16,500 --> 00:08:17,800 Luke! 184 00:08:17,934 --> 00:08:19,467 -Hey, hi stranger. -Hi. 185 00:08:19,600 --> 00:08:21,867 Hi, hi, hi, hello. 186 00:08:22,000 --> 00:08:26,066 Wow. It's been a while. 187 00:08:26,200 --> 00:08:27,767 You look healthy. 188 00:08:29,533 --> 00:08:32,266 Uh, yeah. Thank you. 189 00:08:32,400 --> 00:08:37,700 You too, you also look healthy, as well. 190 00:08:37,834 --> 00:08:40,200 Do I look healthy? 191 00:08:40,333 --> 00:08:41,700 [chuckles] 192 00:08:41,834 --> 00:08:43,700 Yes, remarkably healthy. 193 00:08:43,834 --> 00:08:46,767 Hi. Sorry, this is my daughter, Hannah. 194 00:08:46,900 --> 00:08:48,934 Hannah, this is Luke. We grew up together. 195 00:08:49,066 --> 00:08:50,900 Hi, Hannah, nice to meet you. 196 00:08:51,033 --> 00:08:54,667 I told you it would be just like when you were a kid. 197 00:08:56,200 --> 00:08:59,533 Um, I would love to stay and catch up 198 00:08:59,667 --> 00:09:01,834 but we better run, our ride is waiting. 199 00:09:01,967 --> 00:09:04,400 Oh, shoot, I was supposed to... 200 00:09:07,734 --> 00:09:08,667 Ta da. 201 00:09:08,800 --> 00:09:10,500 Joyce got caught up with some stuff at the bakery 202 00:09:10,633 --> 00:09:13,000 and she asked me to do her a favor, so, here I am. 203 00:09:13,133 --> 00:09:15,700 You shall be riding with me. 204 00:09:17,233 --> 00:09:20,166 -Ok. -Ok. 205 00:09:20,300 --> 00:09:21,500 Ok. 206 00:09:23,900 --> 00:09:25,166 Right this way. 207 00:09:27,500 --> 00:09:29,967 So were you there this morning when the tree fell? 208 00:09:30,100 --> 00:09:33,266 No, I wasn't, but I heard that as things go, 209 00:09:33,400 --> 00:09:35,934 it was lucky your dad swooped in when he did. 210 00:09:36,066 --> 00:09:37,700 He hasn't given you the play-by-play? 211 00:09:37,834 --> 00:09:39,600 I actually haven't spoken to him yet. 212 00:09:40,667 --> 00:09:46,133 Oh. Well, the hotel's talking about how brave he is. 213 00:09:46,266 --> 00:09:49,667 I bet he hates that. My Dad, the hero. 214 00:09:49,800 --> 00:09:53,600 Hey, welcome home. 215 00:09:53,734 --> 00:09:55,834 Since when did the parade have a cash prize? 216 00:09:55,967 --> 00:09:57,367 Has it been that long since you've been here? 217 00:09:57,500 --> 00:09:58,867 Four years. 218 00:09:59,000 --> 00:10:01,367 Well, we've been doing it for three years 219 00:10:01,500 --> 00:10:02,800 and the mayor thought if she offered 220 00:10:02,934 --> 00:10:04,867 a cash prize it would attract more tourists. 221 00:10:05,000 --> 00:10:06,066 Well, it seems to be working 222 00:10:06,200 --> 00:10:09,600 'cause the harbor has way more boats than I remember. 223 00:10:09,734 --> 00:10:11,100 $25,000 grand, huh? 224 00:10:11,233 --> 00:10:12,433 Don't you start getting any ideas? 225 00:10:12,567 --> 00:10:15,100 I don't even think your mom could get the boat ready in time, 226 00:10:15,233 --> 00:10:17,300 especially considering the shape it's in. 227 00:10:17,433 --> 00:10:18,834 What did you say? 228 00:10:18,967 --> 00:10:19,734 Oh, no, don't get me wrong. 229 00:10:19,867 --> 00:10:21,200 If anybody could get the boat ready... 230 00:10:21,333 --> 00:10:22,467 No, no, no, no, no. 231 00:10:22,600 --> 00:10:23,967 It would be your mom, 'cause she was the absolute best... 232 00:10:24,100 --> 00:10:25,500 You said with the shape it's in? 233 00:10:25,633 --> 00:10:26,667 Yeah. 234 00:10:26,800 --> 00:10:28,333 It's still down there? 235 00:10:28,467 --> 00:10:31,333 Of course. It's never gone anywhere. 236 00:10:34,467 --> 00:10:36,100 Hannah, come on. 237 00:10:36,834 --> 00:10:38,500 Where are you going? 238 00:10:41,166 --> 00:10:46,166 Ok, well, we don't, I just, uh. I don't... 239 00:10:46,300 --> 00:10:47,400 Ok. 240 00:10:49,934 --> 00:10:52,667 Not quite how you remember it, is it? 241 00:10:52,800 --> 00:10:55,000 Not exactly. 242 00:10:55,133 --> 00:10:57,734 Are you sure this is the right one? 243 00:11:04,166 --> 00:11:08,000 Why would your dad tell you he sold it? 244 00:11:08,133 --> 00:11:10,266 That's a good question. 245 00:11:12,166 --> 00:11:20,166 ♪ 246 00:11:23,800 --> 00:11:25,867 Ok, you got it from here? 247 00:11:26,000 --> 00:11:28,233 Yep. What do you say? 248 00:11:28,367 --> 00:11:31,433 Thanks for the ride, Mr. Luke. Merry Christmas. 249 00:11:31,567 --> 00:11:33,266 Very merry Christmas to you too, Miss Hannah. 250 00:11:33,400 --> 00:11:35,433 And I'm sure I'll be seeing both of you around town. 251 00:11:35,567 --> 00:11:37,834 Yeah. Thanks again. 252 00:11:37,967 --> 00:11:40,033 Welcome home. 253 00:11:40,166 --> 00:11:42,200 Ok, you ready? Let's do this. 254 00:11:42,333 --> 00:11:43,967 [knocking] 255 00:11:46,567 --> 00:11:49,934 -Grandpa! -Hello. 256 00:11:50,500 --> 00:11:52,467 Merry Christmas, Dad. 257 00:11:54,734 --> 00:11:56,400 Oh hi, kiddo. 258 00:12:02,800 --> 00:12:05,233 I'm just saying, without a Christmas tree 259 00:12:05,367 --> 00:12:07,233 it's going to be very difficult for Santa 260 00:12:07,367 --> 00:12:09,767 to know where to put presents on the big night. 261 00:12:09,900 --> 00:12:12,767 Is that a risk you really want to take? 262 00:12:12,900 --> 00:12:15,800 I guess I never considered the consequences. 263 00:12:15,934 --> 00:12:16,734 Hey, Banana? 264 00:12:16,867 --> 00:12:18,400 Why don't you go explore for a little bit? 265 00:12:18,533 --> 00:12:19,433 Good idea. 266 00:12:19,567 --> 00:12:21,734 I need to know what we're dealing with here. 267 00:12:25,700 --> 00:12:27,800 So, I hear you're a local celebrity now? 268 00:12:27,934 --> 00:12:31,066 Bunch of nonsense. Right place, right time. 269 00:12:31,200 --> 00:12:33,066 Maybe. 270 00:12:33,200 --> 00:12:34,400 How're you feeling? 271 00:12:34,533 --> 00:12:36,500 Oh this? Doc's being over cautious. 272 00:12:36,633 --> 00:12:37,967 It's a little sore, that's all. 273 00:12:38,100 --> 00:12:40,967 When Joyce called she said you needed help. 274 00:12:41,100 --> 00:12:43,567 How are the repairs going on the house? 275 00:12:45,300 --> 00:12:46,900 We haven't started yet, 276 00:12:47,033 --> 00:12:49,967 but the insurance money should come through this week. 277 00:12:50,100 --> 00:12:51,133 Well... 278 00:12:52,700 --> 00:12:54,834 You're welcome to stay here as long as you need. 279 00:12:54,967 --> 00:12:55,967 Thanks. 280 00:12:56,100 --> 00:13:00,200 But we'll only stay until you're back on your feet. 281 00:13:00,333 --> 00:13:01,967 Gonna be a short visit then. 282 00:13:02,100 --> 00:13:04,367 All the same, I think we'll stay through Christmas, 283 00:13:04,500 --> 00:13:05,667 just to make sure. 284 00:13:05,800 --> 00:13:06,834 Well, suit yourself, 285 00:13:06,967 --> 00:13:09,400 but you know I don't make a big deal out of that here. 286 00:13:09,533 --> 00:13:11,066 I know that. 287 00:13:13,967 --> 00:13:17,200 So we stopped by the marina, on the way here. 288 00:13:18,700 --> 00:13:20,367 You said you were selling the boat. 289 00:13:20,500 --> 00:13:24,166 I was. I just never got around to it. 290 00:13:24,300 --> 00:13:26,133 I wish I'd known that you changed your mind. 291 00:13:26,266 --> 00:13:27,367 I didn't change my mind, I just... 292 00:13:27,500 --> 00:13:29,300 Never got around to it. 293 00:13:29,433 --> 00:13:32,400 Joyce: Merry Christmas! 294 00:13:32,533 --> 00:13:33,567 Oh, boy. 295 00:13:35,000 --> 00:13:37,233 Here you help me with- You take this. 296 00:13:37,367 --> 00:13:38,500 -Ok. -Thank you. 297 00:13:38,633 --> 00:13:40,900 You're here! You're here! 298 00:13:41,033 --> 00:13:43,000 Oh, it is so good to see you. 299 00:13:43,133 --> 00:13:44,467 Oh, you too. 300 00:13:44,600 --> 00:13:46,867 I forget how much you look like your mother. 301 00:13:47,000 --> 00:13:49,633 Big surprise, no tree upstairs either. 302 00:13:49,767 --> 00:13:52,400 Honey, this is Joyce Benson. 303 00:13:52,533 --> 00:13:54,133 Hi, I'm Hannah. 304 00:13:54,266 --> 00:13:57,300 Yes, you are my dear. Can I have a hug? 305 00:14:00,400 --> 00:14:02,934 You... you smell like cookies. 306 00:14:03,066 --> 00:14:04,800 [laughs] 307 00:14:04,934 --> 00:14:08,700 That is the best part of a Ms. Benson hug. 308 00:14:08,834 --> 00:14:10,633 I wish Mary were here to see this. 309 00:14:10,767 --> 00:14:13,433 The Darling family back together again. 310 00:14:13,567 --> 00:14:17,900 Isn't this great, Dennis? Oh, well... he's off. 311 00:14:18,033 --> 00:14:21,133 We can have a... cookie? 312 00:14:21,266 --> 00:14:22,633 Mmm. 313 00:14:26,200 --> 00:14:27,900 [laughing] 314 00:14:28,033 --> 00:14:29,633 Uh, Julie was asking about you last night. 315 00:14:29,767 --> 00:14:31,400 Oh, really? 316 00:14:31,533 --> 00:14:32,867 Yeah, you know. She just wanted to know 317 00:14:33,000 --> 00:14:34,467 if you had a date to the winter ball yet. 318 00:14:34,600 --> 00:14:36,033 Your wife and I go through this ever year. 319 00:14:36,166 --> 00:14:37,233 I know. 320 00:14:37,367 --> 00:14:39,934 I told her you weren't gonna go, but she can't help it. 321 00:14:40,066 --> 00:14:41,700 She worries about you. 322 00:14:43,934 --> 00:14:45,066 Worries? 323 00:14:45,200 --> 00:14:47,233 What, that I'll get too much peace and quiet in my life? 324 00:14:47,367 --> 00:14:49,033 Yeah, I worry about you too. 325 00:14:51,166 --> 00:14:52,367 Give me this. 326 00:14:52,500 --> 00:14:54,133 But I know the real reason why you're not going to the ball. 327 00:14:54,266 --> 00:14:55,800 Oh boy, I can't wait to hear this one. 328 00:14:55,934 --> 00:14:58,533 You're afraid. 329 00:14:58,667 --> 00:15:01,533 Afraid that I might show you up on the dance floor. 330 00:15:02,667 --> 00:15:04,266 Wow. Wow. 331 00:15:04,400 --> 00:15:05,800 You know I never knew why Julie married you, 332 00:15:05,934 --> 00:15:08,166 but now I see it. 333 00:15:08,300 --> 00:15:11,166 Like a moth to a flame, my friend. Woo! 334 00:15:11,300 --> 00:15:12,934 Hannah: What are you looking at? 335 00:15:14,500 --> 00:15:15,600 Wait, what's up? 336 00:15:15,734 --> 00:15:17,166 Hannah: You did? 337 00:15:19,266 --> 00:15:20,734 You see it? 338 00:15:23,100 --> 00:15:25,333 Huh. Liz Darling? 339 00:15:25,467 --> 00:15:26,200 Yeah. 340 00:15:26,333 --> 00:15:28,834 Hm. I heard she got in yesterday. 341 00:15:28,967 --> 00:15:30,934 You mean your wife told you she got in yesterday. 342 00:15:31,066 --> 00:15:32,800 Yeah, yeah, yeah. 343 00:15:32,934 --> 00:15:34,367 And? 344 00:15:34,500 --> 00:15:35,767 And what? 345 00:15:35,900 --> 00:15:37,166 Just gave her a ride from the ferry. 346 00:15:37,300 --> 00:15:38,967 Oh, really? Huh. 347 00:15:39,100 --> 00:15:40,433 Hold this, I'll be right back. 348 00:15:40,567 --> 00:15:42,133 Liz: Not too far, Hannah! 349 00:15:42,266 --> 00:15:44,867 Liz! Hey. 350 00:15:45,000 --> 00:15:46,333 -Hi. -Hi. 351 00:15:48,300 --> 00:15:52,100 So, have you settled back in to small town living yet? 352 00:15:52,233 --> 00:15:53,367 Not quite. 353 00:15:53,500 --> 00:15:55,533 My dad seems to think that he's the one taking care of us 354 00:15:55,667 --> 00:15:57,500 instead of the other way around. So... 355 00:15:57,633 --> 00:15:58,800 Oh yeah. 356 00:15:58,934 --> 00:16:00,834 He's one tough cookie, your old man. 357 00:16:00,967 --> 00:16:02,166 Yeah. 358 00:16:02,300 --> 00:16:03,667 All I wanted was to give Hannah a good Christmas this year. 359 00:16:03,800 --> 00:16:06,433 And instead I brought her to the house where Christmas goes to die. 360 00:16:06,567 --> 00:16:07,734 Oh. 361 00:16:07,867 --> 00:16:09,900 I mean, just 'cause your dad stopped celebrating Christmas 362 00:16:10,033 --> 00:16:12,734 doesn't mean the rest of the town has. 363 00:16:12,867 --> 00:16:15,900 You two should come to the Christmas market, tonight. 364 00:16:17,033 --> 00:16:18,333 Does your mom still set up the stall? 365 00:16:18,467 --> 00:16:19,867 Yeah. Every year. 366 00:16:20,000 --> 00:16:21,333 Hey, Mom! 367 00:16:23,000 --> 00:16:24,934 Isn't this Grandpa's place? 368 00:16:26,800 --> 00:16:28,667 Dad's selling the house? 369 00:16:34,967 --> 00:16:35,967 Huh? 370 00:16:42,400 --> 00:16:44,200 Of course, just stay in the front yard, honey! 371 00:16:44,333 --> 00:16:45,033 Hannah: Ok, mom. 372 00:16:45,166 --> 00:16:46,166 Hey. 373 00:16:58,467 --> 00:17:00,967 First the boat, now this? 374 00:17:02,000 --> 00:17:04,934 Dad, why didn't you tell me you were selling the house? 375 00:17:05,066 --> 00:17:06,800 I'm not. 376 00:17:06,934 --> 00:17:09,066 The bank is. 377 00:17:18,100 --> 00:17:19,800 [sighs] 378 00:17:25,166 --> 00:17:27,133 What are you doing? 379 00:17:27,266 --> 00:17:29,066 Homework. 380 00:17:29,200 --> 00:17:30,734 Over the holidays? 381 00:17:30,867 --> 00:17:32,633 Tell me about it. 382 00:17:39,533 --> 00:17:41,233 Do you want to take a break? 383 00:17:46,100 --> 00:17:47,100 Cool. 384 00:17:53,500 --> 00:17:54,700 Woah! 385 00:17:54,834 --> 00:17:56,367 That's a projector. 386 00:17:56,500 --> 00:17:59,734 I used that when I taught geography at the high school. 387 00:17:59,867 --> 00:18:01,300 Now what do you teach? 388 00:18:01,433 --> 00:18:02,867 Nothing anymore. 389 00:18:03,000 --> 00:18:05,100 I stopped working to take care of your grandma 390 00:18:05,233 --> 00:18:06,600 when she got sick. 391 00:18:06,734 --> 00:18:09,533 I never quite found my way back. 392 00:18:09,667 --> 00:18:12,433 She was a teacher too, for kids about your age. 393 00:18:12,567 --> 00:18:14,033 Was she good at it? 394 00:18:14,166 --> 00:18:15,333 Oh, the best. 395 00:18:15,467 --> 00:18:19,233 I bet she never would have given me homework over Christmas. 396 00:18:19,367 --> 00:18:20,333 [chuckles] No. 397 00:18:20,467 --> 00:18:22,433 You're right. She never would have done that. 398 00:18:22,567 --> 00:18:23,600 [Hannah giggles] 399 00:18:24,867 --> 00:18:27,600 Do you know how to play chess? 400 00:18:27,734 --> 00:18:29,133 Would you like to learn? 401 00:18:29,266 --> 00:18:30,300 Yes. 402 00:18:32,000 --> 00:18:33,300 Is this a puppy? 403 00:18:33,433 --> 00:18:36,200 Well, no, it's a knight. 404 00:18:36,333 --> 00:18:37,934 Looks, supposed to look like a horse, 405 00:18:38,066 --> 00:18:39,100 kind of looks like a puppy. 406 00:18:39,233 --> 00:18:41,100 We'll call it a puppy, if you want. 407 00:18:43,367 --> 00:18:44,300 Joyce? 408 00:18:44,433 --> 00:18:46,066 Hi, miss! I saw this at the shop, 409 00:18:46,200 --> 00:18:48,066 just knew exactly where it belonged. 410 00:18:48,200 --> 00:18:50,133 I sure hope he appreciates the effort. 411 00:18:50,266 --> 00:18:53,700 Oh, he does. In his own way. 412 00:18:53,834 --> 00:18:56,400 -We look out for each other. -Mmm. 413 00:18:56,533 --> 00:18:59,367 I'm guessing you were at the bank. 414 00:18:59,500 --> 00:19:00,667 How did you... 415 00:19:00,800 --> 00:19:03,533 I happened to see some of those in the mail last week. 416 00:19:03,667 --> 00:19:05,367 What did they say? 417 00:19:06,400 --> 00:19:08,767 He has until the end of the month to pay what he owes 418 00:19:08,900 --> 00:19:11,033 or they're going to move to foreclosure. 419 00:19:11,166 --> 00:19:15,633 I can't come up with this much money on such short notice. 420 00:19:15,767 --> 00:19:18,400 Well, we'll think of something. 421 00:19:25,667 --> 00:19:26,834 Your turn, Grandpa. 422 00:19:26,967 --> 00:19:30,700 Mmm. Ok. 423 00:19:30,834 --> 00:19:32,533 Here we go. 424 00:19:35,734 --> 00:19:37,600 Go here. 425 00:19:37,734 --> 00:19:40,633 Oh. Ok. 426 00:19:40,767 --> 00:19:43,333 Ok. All right. 427 00:19:43,467 --> 00:19:44,200 No! 428 00:19:44,333 --> 00:19:46,367 Yep. Gone. 429 00:19:50,567 --> 00:19:52,200 Yep, gone. 430 00:19:52,333 --> 00:19:54,133 I got your horse, Grandpa. 431 00:19:54,266 --> 00:19:57,266 So you did, so you did. 432 00:19:57,400 --> 00:19:58,700 Hey, you two. 433 00:19:58,834 --> 00:20:00,934 Mom, Grandpa's teaching me how to play. 434 00:20:01,066 --> 00:20:04,767 She's got a dangerously good head for the game. 435 00:20:04,900 --> 00:20:06,133 Well, I don't want to interrupt, 436 00:20:06,266 --> 00:20:07,433 but the Christmas market's tonight. 437 00:20:07,567 --> 00:20:08,600 Do you want to go? 438 00:20:08,734 --> 00:20:10,633 Yes! Grandpa, are you coming? 439 00:20:10,767 --> 00:20:12,600 No. I don't mix with all that nonsense. 440 00:20:12,734 --> 00:20:13,667 Oh. 441 00:20:13,800 --> 00:20:15,200 Can we play again tomorrow? 442 00:20:15,333 --> 00:20:17,266 Sure, pieces aren't going anywhere. 443 00:20:17,400 --> 00:20:18,533 Good. 444 00:20:18,667 --> 00:20:19,500 Oh. 445 00:20:19,633 --> 00:20:20,266 [giggles] 446 00:20:20,400 --> 00:20:22,367 -Go get your coat on. -Ok. 447 00:20:22,500 --> 00:20:24,567 We'll be back in a couple hours. 448 00:20:27,600 --> 00:20:33,433 ♪ 449 00:20:33,567 --> 00:20:35,400 ... Merry Christmas. 450 00:20:36,300 --> 00:20:37,667 Woah! Look who it is! 451 00:20:37,800 --> 00:20:39,100 I like your apron. 452 00:20:39,233 --> 00:20:40,633 It definitely suits you. 453 00:20:40,767 --> 00:20:41,600 Thank you very much. 454 00:20:41,734 --> 00:20:42,333 -Yeah. -Yeah. 455 00:20:42,467 --> 00:20:43,633 I like it. It's comfortable. 456 00:20:43,767 --> 00:20:45,500 Does this have too much baby's breath? 457 00:20:45,633 --> 00:20:46,600 Hi Mrs. Fletcher. 458 00:20:46,734 --> 00:20:48,200 Luke: It does have too much baby's breath. 459 00:20:48,333 --> 00:20:50,800 Hi. 460 00:20:50,934 --> 00:20:51,834 How are you? 461 00:20:51,967 --> 00:20:54,467 -It's so lovely to see you. -Oh, you too. 462 00:20:54,600 --> 00:20:58,266 Hey, Mom, can we get one of these for Grandpa? 463 00:20:58,400 --> 00:21:01,734 You know what, Hannah, that is a great idea. 464 00:21:01,867 --> 00:21:04,066 Oh, no honey. Family doesn't pay here. 465 00:21:04,200 --> 00:21:06,834 We'll put this aside and you'll pick it up on your way out. 466 00:21:06,967 --> 00:21:09,767 Thanks. He's gonna love it. 467 00:21:09,900 --> 00:21:13,767 Well look, it's almost time for the Christmas light up. 468 00:21:13,900 --> 00:21:17,600 Luke, why don't you escort these lovely ladies 469 00:21:17,734 --> 00:21:19,100 to the hot cocoa stand before it starts. 470 00:21:19,233 --> 00:21:21,033 All right, well you heard the lady. 471 00:21:21,166 --> 00:21:22,166 Hot cocoa it is. 472 00:21:22,300 --> 00:21:23,667 -This way. -Yay! 473 00:21:23,800 --> 00:21:25,600 Thank you. Bye Mrs. Fletcher. 474 00:21:28,633 --> 00:21:30,333 I'm gonna go find Mrs. Benson! 475 00:21:30,467 --> 00:21:32,233 Ok! 476 00:21:32,367 --> 00:21:33,900 So how bad is it? 477 00:21:34,033 --> 00:21:36,200 It's bad. But Dad won't admit it. 478 00:21:36,333 --> 00:21:38,266 What are you gonna do? 479 00:21:38,400 --> 00:21:39,834 The only thing I can do. 480 00:21:39,967 --> 00:21:42,100 Use the insurance money to pay off the house? 481 00:21:42,233 --> 00:21:45,066 And you and Hannah keep living out of a hotel? 482 00:21:45,200 --> 00:21:46,900 I never mentioned the hotel to you. 483 00:21:47,033 --> 00:21:50,100 Oh, Dennis and I play chess every week, it came up. 484 00:21:50,233 --> 00:21:53,166 I'm sorry, are you, like, friends with my dad? 485 00:21:53,300 --> 00:21:55,266 Because that is super weird. 486 00:21:55,400 --> 00:21:56,900 It's a little weird, 487 00:21:57,033 --> 00:22:00,233 but he was such close friends with my dad, so, I don't know, 488 00:22:00,367 --> 00:22:02,834 I feel like I get to be a part of it somehow. 489 00:22:02,967 --> 00:22:07,100 Ok. So it is both weird and very sweet. 490 00:22:07,233 --> 00:22:08,433 About the house, 491 00:22:08,567 --> 00:22:12,233 you just let me know if there is anything I can do to help. 492 00:22:12,367 --> 00:22:13,934 -Thank you. -Sure. 493 00:22:14,066 --> 00:22:15,467 Julie: Luke! Liz! 494 00:22:15,600 --> 00:22:16,834 -Hey! -Hey! 495 00:22:16,967 --> 00:22:18,834 Oh, my gosh! 496 00:22:18,967 --> 00:22:21,000 [laughing] 497 00:22:21,133 --> 00:22:22,100 Oh, my gosh! 498 00:22:22,233 --> 00:22:24,266 I saw the announcement. The time has flown by. 499 00:22:24,400 --> 00:22:25,300 How far along are you? 500 00:22:25,433 --> 00:22:26,633 I'm seven months 501 00:22:26,767 --> 00:22:29,400 and I'm totally tired of the whole bowl full of jelly thing. 502 00:22:29,533 --> 00:22:31,900 -You look amazing. -Thank you. 503 00:22:32,033 --> 00:22:33,133 So, what have you guys been up to? 504 00:22:33,266 --> 00:22:34,467 So much to catch up on, I bet. 505 00:22:34,600 --> 00:22:36,800 Yeah, you know, I guess. 506 00:22:36,934 --> 00:22:38,734 Hi, you lot. 507 00:22:38,867 --> 00:22:41,233 The tree lighting is gonna start soon. 508 00:22:41,367 --> 00:22:42,367 Ok. 509 00:22:43,033 --> 00:22:45,567 Good evening, ladies and gentlemen. 510 00:22:45,700 --> 00:22:48,066 I'm Mayor Rachel Shoemaker and it is my honor 511 00:22:48,200 --> 00:22:52,633 to kick off this year's annual Portside festival of lights! 512 00:22:52,767 --> 00:22:55,800 [cheering and applause] 513 00:22:55,934 --> 00:22:58,433 These contestants will battle it out on Christmas Eve 514 00:22:58,567 --> 00:23:01,400 for the title of best decorated deck 515 00:23:01,533 --> 00:23:07,033 and the grand prize of $25,000! 516 00:23:07,166 --> 00:23:09,233 [cheering and applause] 517 00:23:09,367 --> 00:23:12,233 Contest entry closes tonight. So this is it folks, 518 00:23:12,367 --> 00:23:16,133 your last chance to cast off and show us what you can do. 519 00:23:16,266 --> 00:23:18,200 Any takers? 520 00:23:18,333 --> 00:23:21,867 Going once, going twice. 521 00:23:23,266 --> 00:23:24,400 Well, that looks like it, folks. 522 00:23:24,533 --> 00:23:25,767 Wait! 523 00:23:27,166 --> 00:23:28,667 What are you doing? 524 00:23:28,800 --> 00:23:31,367 Something I'll probably regret. 525 00:23:31,500 --> 00:23:35,000 Hi, I would like to sign up for the parade, please. 526 00:23:35,133 --> 00:23:36,200 Yes! 527 00:23:36,333 --> 00:23:37,100 Ladies and gentlemen, 528 00:23:37,233 --> 00:23:40,000 this competition just got interesting. 529 00:23:40,133 --> 00:23:42,400 And we can't wait to see what Elizabeth comes up with. 530 00:23:42,533 --> 00:23:43,533 [cheering] 531 00:23:43,667 --> 00:23:45,700 I hope you know what you've gotten yourself into. 532 00:23:45,834 --> 00:23:46,834 It's gonna be great. 533 00:23:46,967 --> 00:23:49,633 And now, the moment you've all been waiting for. 534 00:23:49,767 --> 00:23:56,133 All: Ten, nine, eight, seven, six, five, 535 00:23:56,266 --> 00:24:00,400 four, three, two, one! 536 00:24:00,533 --> 00:24:03,567 [cheering and applause] 537 00:24:03,700 --> 00:24:11,467 ♪ 538 00:24:11,600 --> 00:24:13,266 Grandpa, we're home! 539 00:24:13,400 --> 00:24:16,367 There were carolers and crafts and we got hot chocolate 540 00:24:16,500 --> 00:24:18,400 and watched the Christmas tree light up. 541 00:24:18,533 --> 00:24:21,066 Well, I'm, I'm glad you had fun. 542 00:24:21,200 --> 00:24:23,633 We got something for you too, Grandpa. 543 00:24:23,767 --> 00:24:25,000 Oh. 544 00:24:27,200 --> 00:24:28,667 Well, that's very nice. 545 00:24:32,367 --> 00:24:34,467 Hey, honey, why don't you go get your PJ's on 546 00:24:34,600 --> 00:24:36,633 and work on your Christmas list? 547 00:24:42,166 --> 00:24:45,734 My daughter was trying to share something special with you. 548 00:24:45,867 --> 00:24:49,600 I don't, I don't know what you're talking about. 549 00:24:49,734 --> 00:24:51,800 Yes, you do. 550 00:24:51,934 --> 00:24:56,133 Please don't take Christmas away from her like you did for me. 551 00:24:56,266 --> 00:24:58,467 You were the one who stopped coming for Christmas. 552 00:24:58,600 --> 00:25:01,667 And why do you think that was, Dad? 553 00:25:01,800 --> 00:25:03,500 Look around this place. 554 00:25:03,633 --> 00:25:05,967 You took all Mom's decorations, every good memory, 555 00:25:06,100 --> 00:25:07,633 and you shoved them away somewhere. 556 00:25:07,767 --> 00:25:09,800 I don't want to talk about this. 557 00:25:09,934 --> 00:25:11,500 Of course, you don't. 558 00:25:14,967 --> 00:25:16,367 Before you hear it from someone else, 559 00:25:16,500 --> 00:25:19,333 you should know that I signed up for the parade. 560 00:25:23,934 --> 00:25:26,967 Absolutely not. 561 00:25:27,100 --> 00:25:29,500 -We will do all the work. -No. 562 00:25:29,633 --> 00:25:33,467 -Dad, Mom would want us... -No! 563 00:25:33,600 --> 00:25:36,100 I'm not asking permission, Dad. 564 00:25:46,000 --> 00:25:47,100 [sighs] 565 00:25:47,233 --> 00:25:53,633 Mom, if you are listening, we are gonna need some help. 566 00:25:53,767 --> 00:25:55,667 [sighs] 567 00:26:05,567 --> 00:26:15,533 ♪ 568 00:26:20,500 --> 00:26:30,467 ♪ 569 00:26:35,467 --> 00:26:36,600 ♪ 570 00:26:44,900 --> 00:26:47,633 [crashing sounds] 571 00:26:47,767 --> 00:26:49,633 [Liz grunts] 572 00:26:54,767 --> 00:26:56,467 Good morning. 573 00:26:56,600 --> 00:26:58,266 I always knew you'd end up here at some point 574 00:26:58,400 --> 00:26:59,700 but I didn't think it would be this early. 575 00:26:59,834 --> 00:27:01,266 Or this noisy. 576 00:27:01,400 --> 00:27:03,633 -You live here? -Sure do. 577 00:27:03,767 --> 00:27:05,834 I usually don't wake up till 8:00AM. 578 00:27:05,967 --> 00:27:07,800 Noon on weekends. 579 00:27:07,934 --> 00:27:10,700 Too bad marina bylaws only restricts noise until 7:00. 580 00:27:10,834 --> 00:27:12,433 [crashing] 581 00:27:21,500 --> 00:27:24,367 You know this is a long shot, right? 582 00:27:24,500 --> 00:27:27,133 The competition is fierce because of that prize money 583 00:27:27,266 --> 00:27:28,467 and the displays nowadays, 584 00:27:28,600 --> 00:27:31,867 some of them could even rival some of your mom's best work. 585 00:27:32,000 --> 00:27:33,767 I'm gonna pretend like you didn't say that. 586 00:27:33,900 --> 00:27:36,600 I know, I'm just trying to manage expectations. 587 00:27:36,734 --> 00:27:39,467 You only have a week until Christmas Eve. 588 00:27:39,600 --> 00:27:42,000 And this, this is a lot of work for anyone and a kid. 589 00:27:42,133 --> 00:27:43,133 Hey! 590 00:27:43,266 --> 00:27:45,867 I mean, a highly intelligent, extremely capable, 591 00:27:46,000 --> 00:27:47,166 super awesome kid. 592 00:27:47,300 --> 00:27:50,333 -Thank you. -You're welcome. 593 00:27:50,467 --> 00:27:52,767 What is the worst that could happen? 594 00:27:52,900 --> 00:27:56,033 So, we lose the parade and I'm right back where we started 595 00:27:56,166 --> 00:27:59,633 and I'll just use the insurance money like I planned. 596 00:27:59,767 --> 00:28:03,000 All right. Good luck. 597 00:28:03,133 --> 00:28:06,433 We're good. We don't need luck. 598 00:28:06,567 --> 00:28:08,000 You sure? 599 00:28:08,300 --> 00:28:11,033 [struggling grunts] 600 00:28:11,166 --> 00:28:12,767 Can you help me, please? 601 00:28:12,900 --> 00:28:14,500 [laughing] 602 00:28:14,633 --> 00:28:17,266 Liz: You're a fantastic helper. 603 00:28:21,667 --> 00:28:22,967 Oh! 604 00:28:26,367 --> 00:28:27,800 [knocking] 605 00:28:31,300 --> 00:28:32,100 What's going on now? 606 00:28:32,233 --> 00:28:33,767 I want to show you something. 607 00:28:37,233 --> 00:28:38,433 You do these last night? 608 00:28:38,567 --> 00:28:39,734 Yeah. 609 00:28:39,867 --> 00:28:41,400 I couldn't sleep. 610 00:28:41,533 --> 00:28:43,233 Um, what do you think? 611 00:28:45,367 --> 00:28:47,734 It's very impressive. 612 00:28:47,867 --> 00:28:50,433 You're gonna need to build framing for all of this. 613 00:28:50,567 --> 00:28:52,900 And you'll definitely need reinforcement for that, 614 00:28:53,033 --> 00:28:54,900 besides the sheer number of lights. 615 00:28:55,033 --> 00:28:56,233 It's cool. 616 00:28:56,367 --> 00:28:58,734 I just don't think the two of you will be able to pull it off. 617 00:28:58,867 --> 00:29:00,433 I agree. 618 00:29:00,567 --> 00:29:02,033 The two of us can't. 619 00:29:03,433 --> 00:29:04,400 No, no. 620 00:29:04,533 --> 00:29:06,900 No, no, no, no, no, no, no. Find someone else. 621 00:29:07,033 --> 00:29:08,266 Come on. 622 00:29:08,400 --> 00:29:10,834 Do you remember how much fun we used to have doing the parade? 623 00:29:10,967 --> 00:29:12,000 I'm too busy. 624 00:29:12,133 --> 00:29:13,633 I've got work and this is the busiest time of year 625 00:29:13,767 --> 00:29:15,567 for Mom at the shop, I just can't. 626 00:29:15,700 --> 00:29:17,734 Luke, it'll be just like when we were kids. 627 00:29:17,867 --> 00:29:19,333 When we were kids we weren't responsible 628 00:29:19,467 --> 00:29:21,266 for an entire parade float. 629 00:29:21,400 --> 00:29:26,300 Fine, if you won't do it for me, then do it for my dad. 630 00:29:26,433 --> 00:29:28,800 I don't even really like your dad that much. 631 00:29:28,934 --> 00:29:34,467 And if you won't do it for him, then do it for her. 632 00:29:34,600 --> 00:29:36,166 Pretty please, Mr. Luke. 633 00:29:36,300 --> 00:29:40,500 Won't you make a little girl's Christmas wish come true? 634 00:29:40,633 --> 00:29:45,300 Oh, wow, that is low. That's really low. 635 00:29:49,900 --> 00:29:52,967 Should we just wait for you out here? 636 00:30:07,233 --> 00:30:10,233 ♪ 637 00:30:12,266 --> 00:30:13,333 Here's the plan. 638 00:30:13,467 --> 00:30:14,567 Once we're finished cleaning out 639 00:30:14,700 --> 00:30:15,934 the rest of this junk off the deck, 640 00:30:16,066 --> 00:30:17,900 you can start framing the presents at the bottom of the mast 641 00:30:18,033 --> 00:30:20,133 and Hannah and I will run support lines in the rigging. 642 00:30:20,266 --> 00:30:22,734 Once that's done, you can start framing Santa's sleigh 643 00:30:22,867 --> 00:30:24,633 and we'll do the wire frames for the reindeer. 644 00:30:24,767 --> 00:30:26,000 First of all, this is a parade of lights, 645 00:30:26,133 --> 00:30:27,266 not a carpentry contest. 646 00:30:27,400 --> 00:30:28,633 There's no sense framing boxes 647 00:30:28,767 --> 00:30:30,100 if we don't have lights to hang on them. 648 00:30:30,233 --> 00:30:32,867 And second of all, nope. 649 00:30:34,066 --> 00:30:34,934 Where are you going? 650 00:30:35,066 --> 00:30:37,667 Unlike when we were kids, I've got a job. 651 00:30:39,734 --> 00:30:41,233 You'll come around, Luke Fletcher. 652 00:30:41,367 --> 00:30:42,600 It's only a matter of time 653 00:30:42,734 --> 00:30:44,300 before you get on board with my plan. 654 00:30:44,433 --> 00:30:46,233 You know I hate nautical puns. 655 00:30:46,367 --> 00:30:48,166 You "shore" about that? 656 00:30:48,300 --> 00:30:49,300 Argh! 657 00:30:49,433 --> 00:30:52,400 Ok, ok, ok, but you see the possibility, right? 658 00:30:52,533 --> 00:30:55,133 All I see is an old boat that needs a lot of work. 659 00:30:55,266 --> 00:30:56,500 [sighs] 660 00:30:59,734 --> 00:31:01,133 Men. 661 00:31:09,700 --> 00:31:12,333 You stick that there and... 662 00:31:12,467 --> 00:31:13,767 Mmmmm... 663 00:31:22,133 --> 00:31:23,500 Did you have a fun day? 664 00:31:23,633 --> 00:31:26,900 I got stuck in a net. That was kind of cool. 665 00:31:27,033 --> 00:31:30,200 Wait a minute, is, is that dinner? 666 00:31:30,333 --> 00:31:32,333 Yes. 667 00:31:32,467 --> 00:31:35,367 Ok. That does it. I'm cooking tomorrow. 668 00:31:35,500 --> 00:31:38,200 I'm making my world-famous spaghetti and meatballs. 669 00:31:38,333 --> 00:31:39,100 Seriously? 670 00:31:39,233 --> 00:31:41,233 This is not how families eat dinner. 671 00:31:41,367 --> 00:31:42,533 Ok. 672 00:31:42,667 --> 00:31:44,233 If you say so. 673 00:31:47,433 --> 00:31:48,367 Hey, that's my roof! 674 00:31:48,500 --> 00:31:49,600 Mm. 675 00:31:50,934 --> 00:31:52,266 Uh-uh. 676 00:31:56,867 --> 00:31:59,700 [laughing] 677 00:32:04,934 --> 00:32:06,500 Yeah, I'll send Marcus over to check it out 678 00:32:06,633 --> 00:32:08,633 once we're done with the Keller house. 679 00:32:08,767 --> 00:32:09,800 Ok. 680 00:32:09,934 --> 00:32:11,367 Bye. 681 00:32:12,533 --> 00:32:13,166 Dang. 682 00:32:13,300 --> 00:32:14,767 You've been holding out on me. 683 00:32:14,900 --> 00:32:17,834 My sources tell me you've got a new job offer. 684 00:32:17,967 --> 00:32:20,567 How does Julie know everything that happens in this town? 685 00:32:20,700 --> 00:32:21,433 A little scary. 686 00:32:21,567 --> 00:32:22,700 It's terrifying. 687 00:32:22,834 --> 00:32:24,333 How come you're at work with me when you should be down 688 00:32:24,467 --> 00:32:26,233 at the docks with the girl who got away? 689 00:32:26,367 --> 00:32:27,633 I mean, I know I'm pretty and all, but... 690 00:32:27,767 --> 00:32:28,867 She didn't get away, Marcus. 691 00:32:29,000 --> 00:32:31,066 Liz and I were best friends and we just drifted apart. 692 00:32:31,200 --> 00:32:32,333 Which never made sense. 693 00:32:32,467 --> 00:32:35,100 You guys were joined at the hip, going to college together. 694 00:32:35,233 --> 00:32:37,066 Sure, but I had to leave after that first semester. 695 00:32:37,200 --> 00:32:37,967 For good reason. 696 00:32:38,100 --> 00:32:40,100 But her family's here, she visits. 697 00:32:40,233 --> 00:32:42,333 Right. All the time, with her boyfriend, 698 00:32:42,467 --> 00:32:44,400 who later became her husband. 699 00:32:44,533 --> 00:32:45,834 That's gotta hurt. 700 00:32:48,967 --> 00:32:50,367 Here's your nuts. 701 00:32:51,767 --> 00:32:53,567 Merry Christmas. 702 00:32:54,967 --> 00:32:57,767 So that's it, huh? Just missed your chance. 703 00:32:57,900 --> 00:32:59,266 What do you want me to say, Marcus? 704 00:32:59,400 --> 00:33:01,467 It wasn't meant to be. 705 00:33:01,600 --> 00:33:04,300 Well, I hope the next time opportunity comes knocking 706 00:33:04,433 --> 00:33:06,667 you'll be ready to answer that door. 707 00:33:06,800 --> 00:33:08,500 You're being extra weird today. 708 00:33:08,633 --> 00:33:10,066 Knock, knock. 709 00:33:10,834 --> 00:33:12,333 -Oh, hey! -Hi. 710 00:33:12,467 --> 00:33:15,467 Wow. Santa and her reindeer are moving really fast today. 711 00:33:15,600 --> 00:33:17,166 Yeah, well six days until Christmas. 712 00:33:17,300 --> 00:33:18,734 The lights are ordered and on their way, 713 00:33:18,867 --> 00:33:20,967 but we still have a lot of work to do, so. 714 00:33:21,100 --> 00:33:23,100 -Hi, Marcus. -Liz. 715 00:33:23,867 --> 00:33:26,633 I don't want to interrupt your really busy day, 716 00:33:26,767 --> 00:33:28,500 but we're gonna go clean out the boat. 717 00:33:28,633 --> 00:33:30,533 Uh, it sounds like you could use a hand. 718 00:33:30,667 --> 00:33:32,333 Listen Luke, the guys and I can take care of things, 719 00:33:32,467 --> 00:33:33,967 why don't you take the rest of the day off? 720 00:33:34,100 --> 00:33:35,233 -I can't. -I think you can. 721 00:33:35,367 --> 00:33:37,066 -Nah, I can't. -Oh, I insist. 722 00:33:37,200 --> 00:33:39,000 You realize I'm your boss, right? 723 00:33:39,133 --> 00:33:40,400 -Feels more like partners. -Mmm. 724 00:33:40,533 --> 00:33:44,000 Besides, 'tis the season of giving, remember? 725 00:33:44,133 --> 00:33:46,066 Good to see you, Liz. Good luck in the parade. 726 00:33:51,200 --> 00:33:52,700 Ok. 727 00:33:57,166 --> 00:34:00,667 [applause] 728 00:34:01,767 --> 00:34:04,467 They sure know how to make a big deal out of nothing, don't they? 729 00:34:04,600 --> 00:34:07,300 That's because they've never seen a real-life hero before. 730 00:34:07,433 --> 00:34:10,934 Hey, I'm still mad at you for telling Liz I needed help. 731 00:34:11,066 --> 00:34:12,367 I know. 732 00:34:12,500 --> 00:34:14,333 It was quite terrible of me. 733 00:34:17,033 --> 00:34:18,033 You having the usual? 734 00:34:18,166 --> 00:34:22,233 No, not today, I'm making dinner. 735 00:34:22,367 --> 00:34:23,800 You're making dinner? 736 00:34:23,934 --> 00:34:24,967 Yeah. 737 00:34:26,367 --> 00:34:28,800 And I need something for dessert. 738 00:34:28,934 --> 00:34:31,100 I just sold my last Christmas cake, 739 00:34:31,233 --> 00:34:33,066 but, I'll tell you what. 740 00:34:33,200 --> 00:34:34,033 I will whip up a fresh one 741 00:34:34,166 --> 00:34:38,100 and drop it off on my way home after work. 742 00:34:38,233 --> 00:34:40,467 That's very kind. 743 00:34:40,600 --> 00:34:44,066 You'll stay for dinner then? 744 00:34:44,200 --> 00:34:46,200 That would be lovely. 745 00:34:46,333 --> 00:34:47,867 Good. 746 00:34:52,567 --> 00:34:56,266 ♪ 747 00:34:56,400 --> 00:35:01,467 All sorts of stuff in here, books and clothes. 748 00:35:01,600 --> 00:35:02,633 Perfume. 749 00:35:02,767 --> 00:35:04,166 Oh, look at this. 750 00:35:04,300 --> 00:35:08,367 Christmas, 1991. 751 00:35:08,500 --> 00:35:11,333 It's like he stored her entire life down here. 752 00:35:11,467 --> 00:35:15,500 Oh, wow. Hey, look at this. 753 00:35:22,600 --> 00:35:26,967 She wanted to capture every family moment. 754 00:35:27,100 --> 00:35:28,500 I remember, this was the year 755 00:35:28,633 --> 00:35:30,734 Dennis let me drive the boat by myself. 756 00:35:37,400 --> 00:35:39,600 You ok? 757 00:35:39,734 --> 00:35:47,500 Yeah. I just wish she was here. She was so good at this. 758 00:35:47,633 --> 00:35:52,000 Well, that just means you learned from the best. 759 00:35:52,133 --> 00:35:56,867 She had this way of making people feel something 760 00:35:57,000 --> 00:35:59,333 when the boat lit up. 761 00:35:59,467 --> 00:36:04,767 Nostalgia, joy, excitement. 762 00:36:04,900 --> 00:36:07,166 A design like that takes weeks to come up with. 763 00:36:07,300 --> 00:36:10,166 Not one night. 764 00:36:10,300 --> 00:36:13,900 -Can I tell you something? -What? 765 00:36:14,033 --> 00:36:16,567 I think you're being too hard on yourself. 766 00:36:17,700 --> 00:36:19,433 Look what I found! 767 00:36:19,567 --> 00:36:20,600 Oh! 768 00:36:20,734 --> 00:36:22,533 That was Grandma's camera! 769 00:36:22,667 --> 00:36:23,934 -Can I see? -Yeah. 770 00:36:24,066 --> 00:36:25,600 -Oh, you know what, -Come on in here. 771 00:36:25,734 --> 00:36:27,567 I think there's still some film in here. 772 00:36:27,700 --> 00:36:28,400 Here we go. 773 00:36:28,533 --> 00:36:29,300 What are you doing? 774 00:36:29,433 --> 00:36:30,867 You know what I'm doing. Here we go. 775 00:36:31,000 --> 00:36:31,767 Yes. 776 00:36:31,900 --> 00:36:33,066 Smile. 777 00:36:33,200 --> 00:36:34,533 Smile! 778 00:36:34,667 --> 00:36:36,166 There it is. 779 00:36:36,300 --> 00:36:37,667 Ok. Big smile. 780 00:36:37,800 --> 00:36:38,734 Show those teeth. 781 00:36:38,867 --> 00:36:41,200 Big... Yay! 782 00:36:41,333 --> 00:36:44,533 One more. Silly face. Goofy face. 783 00:36:44,667 --> 00:36:46,700 That's the one. That's the one. 784 00:36:46,834 --> 00:36:47,867 Ok. My turn. 785 00:36:48,000 --> 00:36:50,500 [Liz laughing] 786 00:36:50,633 --> 00:36:54,066 Ready? This is the original selfie. 787 00:36:54,200 --> 00:36:55,233 Ready? 788 00:36:57,166 --> 00:36:59,900 Got it. Perfect. 789 00:37:00,100 --> 00:37:01,500 And you know what? 790 00:37:01,633 --> 00:37:03,834 I think that's the end of the roll. 791 00:37:06,233 --> 00:37:08,266 Hey, do you... 792 00:37:08,400 --> 00:37:10,734 do you maybe want to come to dinner tonight? 793 00:37:10,867 --> 00:37:11,800 Dinner? 794 00:37:11,934 --> 00:37:13,934 Dad's cooking and it's the least we could do 795 00:37:14,066 --> 00:37:16,500 to thank you for your free labor. 796 00:37:16,633 --> 00:37:21,333 Hm. It sounds like a good idea, but hang on, 797 00:37:21,467 --> 00:37:23,100 I'm not being paid? 798 00:37:23,233 --> 00:37:24,300 [laughing] 799 00:37:24,433 --> 00:37:26,767 Oh, what? Oh really? 800 00:37:26,900 --> 00:37:28,667 That was a bullseye! 801 00:37:30,867 --> 00:37:32,233 Here, trade me. 802 00:37:32,367 --> 00:37:33,100 Thanks. 803 00:37:33,233 --> 00:37:34,633 You know, you really didn't have to. 804 00:37:34,767 --> 00:37:35,934 I know, I did. 805 00:37:36,066 --> 00:37:37,734 Dennis would never forgive me for showing up empty-handed. 806 00:37:39,367 --> 00:37:41,166 -Wow! -Oh? 807 00:37:41,767 --> 00:37:43,200 Mom! 808 00:37:45,066 --> 00:37:46,066 Awesome! 809 00:37:48,033 --> 00:37:49,834 You hung your wreath on the door! 810 00:37:49,967 --> 00:37:51,100 Of course. 811 00:37:51,233 --> 00:37:53,300 I want all my neighbors to see what a special little girl 812 00:37:53,433 --> 00:37:55,000 my granddaughter is. 813 00:37:55,133 --> 00:37:56,166 [laughs] 814 00:38:00,166 --> 00:38:01,700 Dennis: Well, I'll be. 815 00:38:06,633 --> 00:38:08,633 Dennis: Now it feels like Christmas. 816 00:38:16,367 --> 00:38:19,333 You two ran wild on those docks. 817 00:38:19,467 --> 00:38:21,200 A real pair of pirates you were. 818 00:38:21,333 --> 00:38:22,266 Arr! 819 00:38:22,400 --> 00:38:24,266 I had to apologize to every boat owner in town 820 00:38:24,400 --> 00:38:26,367 by the time you were 12 years old. 821 00:38:26,500 --> 00:38:28,934 That is not true. We were not that bad. 822 00:38:29,066 --> 00:38:30,834 Stop giving my daughter ideas. 823 00:38:30,967 --> 00:38:34,433 I was a perfect angel. I never got into any trouble. 824 00:38:34,567 --> 00:38:37,266 I remember one Christmas in particular 825 00:38:37,400 --> 00:38:38,834 when your mother was mad 826 00:38:38,967 --> 00:38:41,567 because I wouldn't let her stay up to meet Santa. 827 00:38:41,700 --> 00:38:45,233 So she came up with a brilliant idea to stow away on my- 828 00:38:45,367 --> 00:38:46,734 Do you know what that is, to stow away? 829 00:38:46,867 --> 00:38:49,500 Hide out on Martin Therwood's boat, 830 00:38:49,633 --> 00:38:50,767 right before he and his wife 831 00:38:50,900 --> 00:38:52,500 left on a two-month trip to Canada. 832 00:38:52,633 --> 00:38:53,667 I remember that year. 833 00:38:53,800 --> 00:38:55,734 Operation escape to the North Pole. 834 00:38:55,867 --> 00:38:56,700 [laughing] 835 00:38:56,834 --> 00:38:58,667 And as usual, she wrangled this one in. 836 00:38:58,800 --> 00:38:59,800 Oh, which was a terrible idea 837 00:38:59,934 --> 00:39:01,900 because I would be Santa's right-hand elf right now 838 00:39:02,033 --> 00:39:02,900 if he hadn't blown our cover. 839 00:39:03,033 --> 00:39:05,233 I told her I was scared of polar bears. 840 00:39:05,367 --> 00:39:06,800 I warned you. You knew. 841 00:39:06,934 --> 00:39:08,500 Your mother had to warn every boat owner in town 842 00:39:08,633 --> 00:39:10,800 to double check their cargo before they left. 843 00:39:10,934 --> 00:39:12,233 Good idea. That was smart. 844 00:39:12,367 --> 00:39:13,934 And don't you even think about it. 845 00:39:14,066 --> 00:39:15,000 [laughing] 846 00:39:15,133 --> 00:39:17,934 No, do not. It's not worth it. It's lovely here. 847 00:39:18,066 --> 00:39:20,967 You are not getting out of my sight until you're in college. 848 00:39:21,100 --> 00:39:22,633 I had big dreams. Big travel plans. 849 00:39:22,767 --> 00:39:25,000 I wanted to go places. 850 00:39:25,133 --> 00:39:28,800 -And drag me along with you. -Always, always drag you along. 851 00:39:30,533 --> 00:39:31,533 Mmm. 852 00:39:34,133 --> 00:39:36,367 [laughing] 853 00:39:40,300 --> 00:39:41,500 Oh. 854 00:39:42,433 --> 00:39:47,100 So, I have a very, very important question. 855 00:39:47,233 --> 00:39:48,800 Uh-oh. 856 00:39:48,934 --> 00:39:51,367 -Ah, move the forks! -Got it. 857 00:39:52,367 --> 00:39:54,834 -Why do you live on a boat? -Oh, here we go. 858 00:39:54,967 --> 00:39:57,433 Why does everyone have a problem with the boat? 859 00:39:57,567 --> 00:40:01,333 I don't have a problem with it, I don't. I just... 860 00:40:01,467 --> 00:40:05,500 I find it odd that someone who builds houses 861 00:40:05,633 --> 00:40:08,500 would then choose not to live in one. 862 00:40:08,633 --> 00:40:10,400 [laughs] 863 00:40:10,533 --> 00:40:12,467 Uh, no one has ever put it to me that way before. 864 00:40:12,600 --> 00:40:14,066 You're welcome. 865 00:40:14,200 --> 00:40:17,633 But, so far, doesn't seem to be affecting business. 866 00:40:17,767 --> 00:40:20,300 Ok, ok. Fair enough. 867 00:40:20,433 --> 00:40:22,166 I don't know, to be honest. 868 00:40:22,300 --> 00:40:24,300 I always felt more comfortable on the water. 869 00:40:24,433 --> 00:40:26,333 And Dad was the same way. 870 00:40:26,467 --> 00:40:29,233 I guess his career choice made a little more sense than mine. 871 00:40:34,900 --> 00:40:36,500 He was a great man. 872 00:40:40,400 --> 00:40:43,900 I'm sorry that I wasn't around more after he died. 873 00:40:44,033 --> 00:40:46,166 Don't be. 874 00:40:46,300 --> 00:40:48,166 I'm the one who decided not to go back to college 875 00:40:48,300 --> 00:40:49,633 after the funeral. 876 00:40:49,767 --> 00:40:53,300 I always felt like you, you were a little mad at me, 877 00:40:53,433 --> 00:40:56,100 because I went back and, and you stayed here. 878 00:40:56,233 --> 00:40:57,233 What? 879 00:40:57,367 --> 00:41:00,166 What are you talking about? Why would I be mad? 880 00:41:00,300 --> 00:41:01,700 You had to go back. 881 00:41:01,834 --> 00:41:04,467 Yeah, I know, but whenever I would come home after that 882 00:41:04,600 --> 00:41:06,133 it always just felt like you were avoiding me 883 00:41:06,266 --> 00:41:09,367 and it's the only reason that I could think of. 884 00:41:09,500 --> 00:41:12,800 What? No, that's not... 885 00:41:12,934 --> 00:41:14,567 No, it wasn't... 886 00:41:16,633 --> 00:41:19,000 Things were just different. 887 00:41:19,133 --> 00:41:23,200 I had to work and to take care of Mom. 888 00:41:23,333 --> 00:41:28,300 And you... had Kevin. 889 00:41:31,433 --> 00:41:33,266 Hannah: Mom, come look! 890 00:41:40,767 --> 00:41:42,834 Do you think we can use this on the boat? 891 00:41:42,967 --> 00:41:44,467 [laughing] Liz: Absolutely. 892 00:41:44,600 --> 00:41:47,300 I think it would look great back by the wheel. 893 00:41:51,000 --> 00:41:53,667 And there's still lots more to go through. 894 00:41:53,800 --> 00:41:55,300 Well, I hope you take a break from the competition 895 00:41:55,433 --> 00:41:57,734 to go to winter ball this year. 896 00:41:57,867 --> 00:42:02,367 Hold up, winter ball? You mean like in a fairy tale? 897 00:42:02,500 --> 00:42:04,734 We didn't bring any of my dresses! 898 00:42:04,867 --> 00:42:06,433 This little town likes big names. 899 00:42:06,567 --> 00:42:08,033 It's not that fancy. 900 00:42:08,166 --> 00:42:09,734 Excuse me? 901 00:42:09,867 --> 00:42:13,033 There's dancing, there's food, a real live band. 902 00:42:13,166 --> 00:42:16,567 If that doesn't sound like a ball then I don't know what is. 903 00:42:16,700 --> 00:42:19,133 I've never been to a ball before. 904 00:42:19,266 --> 00:42:20,734 Well, we'll just have to find a gallant prince 905 00:42:20,867 --> 00:42:22,734 to take you and your mom. 906 00:42:22,867 --> 00:42:25,433 I wonder where we'll find one of those. 907 00:42:26,567 --> 00:42:29,633 Luke, will you take us to the ball? 908 00:42:29,767 --> 00:42:32,133 Oh, that's really not my scene. 909 00:42:33,433 --> 00:42:34,200 Oh. 910 00:42:36,867 --> 00:42:38,967 Seriously, you're still boycotting it? 911 00:42:39,100 --> 00:42:41,266 I convinced him to go once in high school, 912 00:42:41,400 --> 00:42:43,400 and apparently he's never been back. 913 00:42:43,533 --> 00:42:49,767 Well, I am no gallant prince, do, do, do. 914 00:42:49,900 --> 00:42:51,467 [English accent] I'm just a guy with two left feet. 915 00:42:51,600 --> 00:42:52,767 [giggles] 916 00:42:52,900 --> 00:42:54,100 [gasps] 917 00:42:56,166 --> 00:42:58,233 Look at this guy! 918 00:42:58,367 --> 00:43:01,200 Didn't we make these with Mom in third grade? 919 00:43:01,333 --> 00:43:03,200 I still have mine. 920 00:43:07,800 --> 00:43:08,834 [gasps] 921 00:43:10,100 --> 00:43:13,000 Wow. It's so beautiful. 922 00:43:13,133 --> 00:43:15,767 This was Grandma's favorite. 923 00:43:15,900 --> 00:43:19,333 She let me put it on top of the tree every year. 924 00:43:37,133 --> 00:43:38,066 [giggles] 925 00:43:38,200 --> 00:43:43,600 What else do we have in here? What is this? 926 00:43:49,433 --> 00:43:52,934 Dad? You ok? 927 00:43:53,066 --> 00:43:54,500 I'm fine. 928 00:43:59,400 --> 00:44:03,667 Your mom and I always planned on taking a trip when we retired. 929 00:44:03,800 --> 00:44:05,100 There's a cluster of small islands 930 00:44:05,233 --> 00:44:08,333 off the coast of South America. 931 00:44:08,467 --> 00:44:13,100 The Galapagos trip. You guys talked about it a lot. 932 00:44:13,233 --> 00:44:16,166 I never meant to lie to you about the boat. 933 00:44:16,300 --> 00:44:20,066 I wanted to get rid of it. It hurt to look at the thing. 934 00:44:20,200 --> 00:44:21,700 It's just that every time someone made an offer 935 00:44:21,834 --> 00:44:28,100 all I could think about was about how we were never gonna take that trip. 936 00:44:28,233 --> 00:44:30,500 Why didn't you ask me to come home 937 00:44:30,633 --> 00:44:32,834 and help you with the house? 938 00:44:32,967 --> 00:44:36,567 I didn't think you ever wanted to come back here. 939 00:44:36,700 --> 00:44:40,433 Well, part of me didn't. Can you blame me? 940 00:44:40,567 --> 00:44:42,900 You don't understand. 941 00:44:43,033 --> 00:44:45,400 That first year when I lost your mom was... 942 00:44:45,533 --> 00:44:50,100 You know what, I do understand. 943 00:44:50,233 --> 00:44:52,567 But you decided how we were supposed to grieve for her 944 00:44:52,700 --> 00:44:56,333 and I didn't get a say in that. 945 00:44:56,467 --> 00:45:01,300 But you're still my Dad, and this is still my home. 946 00:45:08,767 --> 00:45:13,233 I didn't realize how bad things had gotten until recently, 947 00:45:13,367 --> 00:45:15,166 with the bank. 948 00:45:15,300 --> 00:45:18,200 Mary always took care of that kind of stuff. 949 00:45:21,467 --> 00:45:23,934 I guess it's fair to say that now, 950 00:45:24,066 --> 00:45:26,900 when I lost her I let a few things slip. 951 00:45:39,100 --> 00:45:41,367 Better go say goodbye to our guests. 952 00:45:44,800 --> 00:45:46,033 Dad? 953 00:45:48,367 --> 00:45:50,133 I miss her too. 954 00:45:52,200 --> 00:45:54,000 Every day. 955 00:46:07,967 --> 00:46:10,633 ♪ 956 00:47:01,700 --> 00:47:03,934 [grunts] Oh, come on! Just... 957 00:47:05,600 --> 00:47:06,967 Urgh!!! 958 00:47:08,000 --> 00:47:12,367 Why won't you just... turn! 959 00:47:12,500 --> 00:47:14,467 [grunts] 960 00:47:14,600 --> 00:47:16,266 Ahhhh!!!!! 961 00:47:16,867 --> 00:47:18,100 Are you ok? 962 00:47:19,233 --> 00:47:21,133 -Hi. -Hi. 963 00:47:21,266 --> 00:47:22,533 Good morning. 964 00:47:22,667 --> 00:47:24,934 Are you having a little trouble? 965 00:47:25,066 --> 00:47:27,300 Nope. 966 00:47:27,433 --> 00:47:29,367 You know, we don't need the main sail for the parade. 967 00:47:29,500 --> 00:47:31,633 We can just troll along on the engine. 968 00:47:31,767 --> 00:47:34,300 I'm aware, but we need something that will really impress 969 00:47:34,433 --> 00:47:38,734 the judges and this thing is broken! 970 00:47:38,867 --> 00:47:41,233 Do you mind if I... May I? 971 00:47:41,367 --> 00:47:42,700 Please. 972 00:47:44,567 --> 00:47:47,100 Yeah, sometimes they can get a little... 973 00:47:48,066 --> 00:47:49,433 You just gotta... 974 00:47:51,734 --> 00:47:53,100 Well, here you go. 975 00:47:55,700 --> 00:47:56,867 You just have to... 976 00:47:57,000 --> 00:47:58,333 What did you do? 977 00:47:59,500 --> 00:48:01,000 Magic touch. 978 00:48:03,433 --> 00:48:07,367 Well, your magic touch might have just saved us. 979 00:48:10,166 --> 00:48:12,200 Oh, Liz? 980 00:48:12,333 --> 00:48:15,033 We're gonna blow those judges right out of the water. 981 00:48:15,166 --> 00:48:18,266 Uh, Liz? You might want to check this out. 982 00:48:24,967 --> 00:48:26,000 Ah. 983 00:48:32,767 --> 00:48:34,233 choc-hocolate.is your 984 00:48:34,367 --> 00:48:36,667 -Thank you. -You're welcome. 985 00:48:36,800 --> 00:48:39,133 Ahoy, neighbor. 986 00:48:39,266 --> 00:48:40,867 -Here. -Thank you. 987 00:48:41,000 --> 00:48:42,967 Hey, I think it was a really good idea 988 00:48:43,100 --> 00:48:45,567 and this design is still great without it. 989 00:48:45,700 --> 00:48:47,567 It's too simple. 990 00:48:47,700 --> 00:48:50,900 It's got no heart, no pizzazz, no... 991 00:48:51,033 --> 00:48:53,467 Hey, the Liz I grew up with 992 00:48:53,600 --> 00:48:57,900 would never do anything without heart. 993 00:48:58,033 --> 00:49:00,367 And if that's who I'm working with, 994 00:49:00,500 --> 00:49:01,900 then I'm going to do everything in my power 995 00:49:02,033 --> 00:49:04,900 to make sure this is the best boat in the parade. 996 00:49:05,033 --> 00:49:07,166 Pizzazz included. 997 00:49:08,066 --> 00:49:11,266 You actually came around, didn't you? 998 00:49:11,400 --> 00:49:15,767 It was bound to happen. Schooner or later. 999 00:49:15,900 --> 00:49:18,533 [laughs] 1000 00:49:18,667 --> 00:49:21,033 Don't tell anyone I just did that. 1001 00:49:21,166 --> 00:49:24,734 -Shhh! - You made your first pun. 1002 00:49:24,867 --> 00:49:27,800 Alright, alright. 1003 00:49:27,934 --> 00:49:29,734 Finish your cocoa, we've got work to do. 1004 00:49:29,867 --> 00:49:31,800 We've got a parade to win! 1005 00:49:31,934 --> 00:49:32,967 Let's do this. 1006 00:49:33,100 --> 00:49:34,367 Alright. 1007 00:49:34,500 --> 00:49:36,734 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1008 00:49:36,867 --> 00:49:39,367 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1009 00:49:39,500 --> 00:49:42,467 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1010 00:49:42,600 --> 00:49:43,400 Yes! 1011 00:49:43,533 --> 00:49:45,433 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1012 00:49:45,567 --> 00:49:47,900 ♪ Fill the mead cup, drain the barrel ♪ 1013 00:49:48,033 --> 00:49:50,800 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1014 00:49:50,934 --> 00:49:52,367 ♪ Troll the ancient Christmas carol ♪ 1015 00:49:52,500 --> 00:49:54,033 This is really heavy. 1016 00:49:54,166 --> 00:49:56,633 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1017 00:49:56,767 --> 00:50:02,200 ♪ 1018 00:50:02,333 --> 00:50:04,934 ♪ See the blazing yule before us ♪ 1019 00:50:05,066 --> 00:50:07,700 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1020 00:50:07,834 --> 00:50:10,533 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 1021 00:50:10,667 --> 00:50:13,400 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1022 00:50:13,533 --> 00:50:15,467 ♪ Follow me in merry measure ♪ 1023 00:50:15,600 --> 00:50:17,867 Oooh, yes. 1024 00:50:18,000 --> 00:50:19,567 Good, good, good, good, good. 1025 00:50:19,700 --> 00:50:21,867 ♪ 1026 00:50:22,000 --> 00:50:24,600 [laughing] 1027 00:50:24,734 --> 00:50:26,700 Joyce: Oh, are you going to want another one? 1028 00:50:26,834 --> 00:50:28,000 Luke: I'll have another one. 1029 00:50:29,834 --> 00:50:32,033 Yes! Thank you. I appreciate you so much. 1030 00:50:32,166 --> 00:50:33,433 I'll pick it up first thing in the morning. 1031 00:50:33,567 --> 00:50:34,867 Thanks buddy. 1032 00:50:35,900 --> 00:50:36,600 Everything ok? 1033 00:50:36,734 --> 00:50:39,800 Yes. Yeah. 1034 00:50:39,934 --> 00:50:42,200 It was just a work thing. 1035 00:50:42,333 --> 00:50:44,266 She's really starting to look good, huh? 1036 00:50:45,433 --> 00:50:46,767 You think so? 1037 00:50:46,900 --> 00:50:50,233 Yeah, just my opinion though. You're the expert. 1038 00:50:50,367 --> 00:50:52,266 Dennis told me about some of the clients you work with. 1039 00:50:52,400 --> 00:50:54,266 Very impressive. 1040 00:50:54,400 --> 00:50:56,900 Do you two actually play any chess 1041 00:50:57,033 --> 00:50:59,233 or do you just gossip about me? 1042 00:50:59,367 --> 00:51:02,100 Ah, a little bit of both. 1043 00:51:02,233 --> 00:51:04,100 But you like it, your job? 1044 00:51:04,233 --> 00:51:05,667 I love it. 1045 00:51:05,800 --> 00:51:08,700 Even though it's not your typical dream job, but... 1046 00:51:08,834 --> 00:51:11,867 -Who wants typical dreams? -Mmm. 1047 00:51:14,600 --> 00:51:17,467 I'm really glad your life worked out the way you wanted it to. 1048 00:51:17,600 --> 00:51:21,367 Is that what it looks like? Because my life is complicated. 1049 00:51:21,500 --> 00:51:26,367 Emotionally, financially, all the "ly's" you can think of. 1050 00:51:26,500 --> 00:51:28,200 Romantically? 1051 00:51:28,333 --> 00:51:30,500 Well, that's not that complicated. 1052 00:51:30,633 --> 00:51:31,867 I just haven't really wanted to date 1053 00:51:32,000 --> 00:51:33,633 since Kevin and I got divorced. 1054 00:51:33,767 --> 00:51:35,133 Well, good thing you don't live here. 1055 00:51:35,266 --> 00:51:37,700 The local matchmakers would never stand by. 1056 00:51:37,834 --> 00:51:41,600 Yet here you are, a bastion of bachelorhood. 1057 00:51:41,734 --> 00:51:44,100 The local ladies don't like the boat life or... 1058 00:51:44,233 --> 00:51:45,500 What? 1059 00:51:45,633 --> 00:51:48,533 There are plenty of ladies that can't wait to be my first mate. 1060 00:51:48,667 --> 00:51:51,767 Huh! Plenty, huh? 1061 00:51:51,900 --> 00:51:53,500 Sure, I've had options. 1062 00:51:55,500 --> 00:51:56,934 And? 1063 00:51:57,066 --> 00:51:58,533 And what? 1064 00:52:01,467 --> 00:52:03,633 The right one just hasn't come along yet. 1065 00:52:11,033 --> 00:52:12,667 We should get back to work. 1066 00:52:14,800 --> 00:52:16,367 Actually, I think we should take a break. 1067 00:52:16,500 --> 00:52:17,333 Why? 1068 00:52:17,467 --> 00:52:19,667 I think our youngest sailor needs one. 1069 00:52:19,800 --> 00:52:24,500 [groaning] 1070 00:52:25,734 --> 00:52:27,500 I think I'm seasick. 1071 00:52:27,633 --> 00:52:29,433 The boat isn't even moving. 1072 00:52:29,567 --> 00:52:31,734 It must be scurvy then. 1073 00:52:31,867 --> 00:52:32,867 That sounds serious. 1074 00:52:33,000 --> 00:52:34,066 [laughs] 1075 00:52:34,200 --> 00:52:36,266 Good thing I know just the cure. 1076 00:52:36,400 --> 00:52:38,166 One hot chocolate with extra whipped cream 1077 00:52:38,300 --> 00:52:40,367 should clear that scurvy right up. 1078 00:52:40,500 --> 00:52:41,800 [giggles] 1079 00:52:42,900 --> 00:52:43,934 Mmm. 1080 00:52:47,500 --> 00:52:48,633 Mom? 1081 00:52:51,400 --> 00:52:52,800 No way! 1082 00:52:56,533 --> 00:52:58,100 Hannah, what are you doing? 1083 00:52:58,233 --> 00:53:01,100 Elves, Mom! Santa's elves were right here! 1084 00:53:01,233 --> 00:53:02,400 What? 1085 00:53:02,533 --> 00:53:04,500 Where do you think they went? 1086 00:53:04,633 --> 00:53:06,900 I think I might have an idea. Come on. 1087 00:53:10,734 --> 00:53:12,266 Come on, Mom! 1088 00:53:12,400 --> 00:53:13,734 We haven't missed it. Come on, get in there. 1089 00:53:13,867 --> 00:53:15,066 -Ok. -Come on, Mom. 1090 00:53:15,200 --> 00:53:18,266 Welcome, boys and girls and a very merry Christmas to you all. 1091 00:53:18,400 --> 00:53:20,000 All: Merry Christmas! 1092 00:53:20,133 --> 00:53:21,934 Hey, why aren't you in the North Pole? 1093 00:53:22,066 --> 00:53:26,133 Because, my friend, the big man himself needs your help. 1094 00:53:26,266 --> 00:53:27,400 I don't remember this. 1095 00:53:27,533 --> 00:53:29,300 It's new. it started last year. 1096 00:53:29,433 --> 00:53:30,734 Shh! 1097 00:53:30,867 --> 00:53:32,000 Elf: We need you to help make sure 1098 00:53:32,133 --> 00:53:33,800 everyone has an amazing Christmas. 1099 00:53:33,934 --> 00:53:34,934 Do you think you can help? 1100 00:53:35,066 --> 00:53:36,834 All: Yes! 1101 00:53:36,967 --> 00:53:38,500 Come on, Santa needs us! 1102 00:53:38,633 --> 00:53:40,767 You're right. Santa needs us. Let's go! 1103 00:53:40,900 --> 00:53:42,233 I'll be right here. 1104 00:53:42,367 --> 00:53:43,834 [laughs] 1105 00:53:44,100 --> 00:53:44,967 Hey. 1106 00:53:45,100 --> 00:53:47,266 Oh, hey, Dad. What are you doing down here? 1107 00:53:47,400 --> 00:53:48,967 I was just coming back from lunch with Joyce, 1108 00:53:49,100 --> 00:53:50,400 I thought I'd check and see 1109 00:53:50,533 --> 00:53:52,000 if Luke's mom was getting on all right. 1110 00:53:52,133 --> 00:53:53,033 Oh. 1111 00:53:53,166 --> 00:53:56,333 -He worries, you know. -Oh, he always has. 1112 00:53:56,467 --> 00:53:57,500 Grandpa! Guess what? 1113 00:53:57,633 --> 00:54:01,000 I'm an honorary elf. I'm gonna help save Christmas. 1114 00:54:01,133 --> 00:54:02,367 Really? 1115 00:54:03,867 --> 00:54:06,166 Santa's list of non-perishable donations. 1116 00:54:06,300 --> 00:54:08,166 This sounds like a very important job. 1117 00:54:08,300 --> 00:54:10,266 It is, Luke's one too. 1118 00:54:10,900 --> 00:54:12,800 -Nice hat. -Thank you. 1119 00:54:12,934 --> 00:54:14,400 Aren't you a little old to be an elf? 1120 00:54:14,533 --> 00:54:16,066 It's never too late for a career change. 1121 00:54:16,200 --> 00:54:18,066 Well, I hope you haven't completely given up construction 1122 00:54:18,200 --> 00:54:21,166 because we have a lot of work to do today. 1123 00:54:21,300 --> 00:54:24,233 But Mom, Santa needs help saving Christmas! 1124 00:54:24,367 --> 00:54:26,633 Oh, honey, I'm so sorry. 1125 00:54:26,767 --> 00:54:30,033 We have so much to finish before the parade. 1126 00:54:30,166 --> 00:54:33,333 Hannah, why don't you come with me and you guys go do your work? 1127 00:54:33,467 --> 00:54:34,333 Really? 1128 00:54:34,467 --> 00:54:35,800 If your mom says it's ok. 1129 00:54:35,934 --> 00:54:39,066 Of course it's ok. 1130 00:54:39,200 --> 00:54:41,033 All right, Hannah. 1131 00:54:41,166 --> 00:54:43,834 Hannah, I'm going to have to go into early retirement. 1132 00:54:43,967 --> 00:54:44,800 Yeah. 1133 00:54:45,700 --> 00:54:48,967 Dennis, you are now one of Santa's little helpers. 1134 00:54:49,100 --> 00:54:50,433 You're gonna need this. 1135 00:54:51,700 --> 00:54:53,033 And this. 1136 00:54:54,033 --> 00:54:55,500 Good luck to you. 1137 00:54:55,633 --> 00:54:57,166 -Come on, kid. -Bye! 1138 00:54:57,300 --> 00:54:59,767 You call me if you need anything. 1139 00:55:00,300 --> 00:55:01,800 He's never wearing that hat. 1140 00:55:01,934 --> 00:55:03,533 It'll look great on him. Yeah. 1141 00:55:03,667 --> 00:55:04,800 [laughing] 1142 00:55:06,400 --> 00:55:07,533 Just the two of us. 1143 00:55:07,667 --> 00:55:10,600 Yes. And a boat. 1144 00:55:10,734 --> 00:55:12,300 -The boat. -Yeah. 1145 00:55:12,433 --> 00:55:19,900 -The boat. Shall we? -We shall. 1146 00:55:20,033 --> 00:55:23,433 or lose my best friend forever? 1147 00:55:23,567 --> 00:55:24,767 Some choice. 1148 00:55:24,900 --> 00:55:26,500 That's really what I said? 1149 00:55:26,633 --> 00:55:28,567 That I would never speak to you again? 1150 00:55:28,700 --> 00:55:31,800 Word for word. 1151 00:55:31,934 --> 00:55:35,100 I don't know. That doesn't sound like me. 1152 00:55:35,233 --> 00:55:36,567 Maybe you're remembering it wrong. 1153 00:55:36,700 --> 00:55:37,800 Nope. 1154 00:55:37,934 --> 00:55:39,467 I've got the whole thing stored up here. 1155 00:55:39,600 --> 00:55:42,066 The entire Liz Darling encyclopedia. 1156 00:55:42,200 --> 00:55:43,500 Oh really? 1157 00:55:44,433 --> 00:55:45,567 Try me. 1158 00:55:47,900 --> 00:55:49,300 Favorite band in high school? 1159 00:55:49,433 --> 00:55:50,500 Pearl Jam. 1160 00:55:54,533 --> 00:55:55,967 Favorite food? 1161 00:55:56,100 --> 00:55:57,467 Coconut snowballs. 1162 00:56:02,200 --> 00:56:03,800 Favorite teacher? 1163 00:56:03,934 --> 00:56:06,600 Mr. Kirby. The drama teacher. 1164 00:56:09,633 --> 00:56:11,333 High school crush? 1165 00:56:11,467 --> 00:56:13,500 Mr. Kirby. The drama teacher. 1166 00:56:13,633 --> 00:56:14,700 -No! -Yes! 1167 00:56:14,834 --> 00:56:18,200 [laughter] I didn't tell anyone that. Not even you. 1168 00:56:18,333 --> 00:56:19,633 Favorite color? Purple. 1169 00:56:19,767 --> 00:56:20,900 Greatest fear? Needles. 1170 00:56:21,033 --> 00:56:23,133 Favorite book? The Secret Window. 1171 00:56:23,266 --> 00:56:25,700 Face it, I know everything about you. 1172 00:56:34,100 --> 00:56:38,166 I bet you didn't know that I had another high school crush. 1173 00:56:38,300 --> 00:56:41,300 Oh no, poor Mr. Kirby. Who was it? 1174 00:56:43,800 --> 00:56:45,300 You. 1175 00:56:46,433 --> 00:56:49,066 -No you didn't. -Yes, I did. 1176 00:56:49,200 --> 00:56:51,800 -No, you didn't. -Yes, I did. 1177 00:56:51,934 --> 00:56:53,734 -No, you didn't. -Yes, I did. 1178 00:56:53,867 --> 00:56:55,667 -No, you didn't. -Fine. I didn't. 1179 00:56:55,800 --> 00:56:56,900 Good. 1180 00:56:58,600 --> 00:56:59,633 Look out! 1181 00:57:00,500 --> 00:57:01,633 Woah. 1182 00:57:02,767 --> 00:57:04,033 Woah. 1183 00:57:05,266 --> 00:57:09,700 Oh. Uh, thank you. 1184 00:57:09,834 --> 00:57:10,934 Yeah, no problem. 1185 00:57:11,066 --> 00:57:13,033 [exhales] 1186 00:57:14,400 --> 00:57:16,266 Hey, uh, listen. 1187 00:57:18,200 --> 00:57:22,200 There's no way you had a crush on me in high school. 1188 00:57:22,333 --> 00:57:23,900 Because I, uh... 1189 00:57:24,033 --> 00:57:25,734 [phone ringing] 1190 00:57:25,867 --> 00:57:28,667 -Because if I'm honest, I... -I have to get this. 1191 00:57:29,400 --> 00:57:30,667 Hello? 1192 00:57:34,734 --> 00:57:36,700 We make a good team, Grandpa. 1193 00:57:36,834 --> 00:57:39,233 We sure do. 1194 00:57:39,367 --> 00:57:42,100 Excuse me, but we need to make sure this gets delivered 1195 00:57:42,233 --> 00:57:44,600 to Mr. Claus as soon as possible. 1196 00:57:44,734 --> 00:57:46,967 Most people only pick one of two items on the list. 1197 00:57:47,100 --> 00:57:49,033 Yeah, well, my granddaughter is very serious 1198 00:57:49,166 --> 00:57:50,767 about Christmas spirit. 1199 00:57:50,900 --> 00:57:52,300 No kidding. 1200 00:57:52,433 --> 00:57:54,033 Well, I can tell you one thing, 1201 00:57:54,166 --> 00:57:56,367 if you two weren't on Santa's nice list before, 1202 00:57:56,500 --> 00:57:58,333 you certainly are now. 1203 00:58:01,500 --> 00:58:04,800 Did you hear that, Grandpa? You're on the nice list too! 1204 00:58:04,934 --> 00:58:07,100 Yeah, well that'll be a nice change for me. 1205 00:58:13,100 --> 00:58:15,200 What's going on, kid? 1206 00:58:16,100 --> 00:58:19,133 How come you stopped wanting to spend Christmas with us? 1207 00:58:19,266 --> 00:58:21,667 I like spending it with you. 1208 00:58:23,900 --> 00:58:26,033 I like spending it with you too. 1209 00:58:30,233 --> 00:58:34,500 Ah. It's just, Christmas is a hard time of the year for me. 1210 00:58:34,633 --> 00:58:37,200 Mom said it's because you miss Grandma a lot. 1211 00:58:37,333 --> 00:58:40,433 Mm. That's true. 1212 00:58:40,567 --> 00:58:42,100 But I don't understand. 1213 00:58:42,233 --> 00:58:44,700 If you miss Grandma, and Mom misses Grandma, 1214 00:58:44,834 --> 00:58:48,433 wouldn't it just be better if we all missed her together? 1215 00:58:50,500 --> 00:58:53,433 Oh, god. 1216 00:58:53,567 --> 00:58:55,433 You're just like your Grandma, you know that? 1217 00:58:55,567 --> 00:58:56,800 -Really? -Yeah. 1218 00:58:56,934 --> 00:59:00,734 Kind, funny, clever as a whip. 1219 00:59:00,867 --> 00:59:02,667 She would love to be spending time with you, 1220 00:59:02,800 --> 00:59:04,734 just like I am right now. 1221 00:59:14,133 --> 00:59:15,667 [giggles] 1222 00:59:15,800 --> 00:59:17,834 Ok, let's go. Let's go see what your mom's up to. 1223 00:59:17,967 --> 00:59:18,633 Ok. 1224 00:59:18,767 --> 00:59:20,633 -Ok, here, come here. -Woo! 1225 00:59:21,800 --> 00:59:22,800 Oh, yeah. 1226 00:59:24,500 --> 00:59:25,767 Onward! 1227 00:59:25,900 --> 00:59:27,500 Ok. 1228 00:59:27,633 --> 00:59:29,233 Wee! 1229 00:59:32,834 --> 00:59:35,000 I mean, you said it yourself. It was a long shot. 1230 00:59:35,133 --> 00:59:36,834 I was wrong. All we have to do is... 1231 00:59:36,967 --> 00:59:38,734 We did it! We saved Christmas! 1232 00:59:38,867 --> 00:59:41,100 You did?! That was quick. 1233 00:59:41,233 --> 00:59:43,867 No time to waste when your stakes are high. 1234 00:59:44,000 --> 00:59:45,567 Now I can help decorate again. 1235 00:59:45,700 --> 00:59:48,767 Good. 'Cause we need all the help we can get. 1236 00:59:52,000 --> 00:59:52,834 Thanks, Dad. 1237 00:59:52,967 --> 00:59:54,934 Oh, I had fun. She's such a great kid. 1238 00:59:55,066 --> 00:59:56,500 She really is. 1239 00:59:59,166 --> 01:00:00,367 What's wrong? 1240 01:00:00,500 --> 01:00:02,500 I heard from the insurance company. 1241 01:00:02,633 --> 01:00:04,667 My claim's not gonna come through in time. 1242 01:00:04,800 --> 01:00:08,266 I'm sorry, Dad, we have no backup plan. 1243 01:00:08,400 --> 01:00:10,333 And there's so much to do before the parade. 1244 01:00:10,467 --> 01:00:12,500 Well, if you need all the help you can get, 1245 01:00:12,633 --> 01:00:14,200 maybe I can lend a hand. 1246 01:00:14,333 --> 01:00:16,333 I still have one good one. 1247 01:00:17,867 --> 01:00:19,900 -It's ok. -Thank's Dad. 1248 01:00:27,567 --> 01:00:28,700 Well, that's it. 1249 01:00:28,834 --> 01:00:31,200 Every lightbulb we've got is on there. 1250 01:00:31,333 --> 01:00:33,333 I just hope it's enough. 1251 01:00:33,467 --> 01:00:35,800 So, what do we do now? 1252 01:00:37,066 --> 01:00:38,900 I've got an idea. 1253 01:00:40,066 --> 01:00:41,367 Woah! 1254 01:00:41,500 --> 01:00:43,066 [clapping] 1255 01:00:43,200 --> 01:00:44,367 Oh yeah. 1256 01:00:44,500 --> 01:00:46,934 Oh, I love the smell of a fresh Christmas tree, don't you? 1257 01:00:47,066 --> 01:00:50,266 Thank you guys for the extra muscle. 1258 01:00:50,400 --> 01:00:51,266 Boom. 1259 01:00:52,233 --> 01:00:56,100 And, if we don't see you, have a merry Christmas. 1260 01:00:56,233 --> 01:00:58,400 Oh, but I'll see you tonight, at the ball, right? 1261 01:00:58,533 --> 01:00:59,834 I don't think so. 1262 01:00:59,967 --> 01:01:01,100 Oh, but you gotta go. 1263 01:01:01,233 --> 01:01:02,066 Come on, Julie and I love it. 1264 01:01:02,200 --> 01:01:04,400 Dancing, music, food, the whole deal. 1265 01:01:04,533 --> 01:01:05,800 It's a great place for a date. 1266 01:01:05,934 --> 01:01:07,233 Ok, it's time to go. 1267 01:01:07,367 --> 01:01:09,433 You're giving me a lift back to my truck. 1268 01:01:09,567 --> 01:01:10,567 Bye! 1269 01:01:14,033 --> 01:01:16,066 One of the matchmakers you were talking about? 1270 01:01:16,200 --> 01:01:17,834 I'm sorry about him. 1271 01:01:17,967 --> 01:01:19,166 It's ok. 1272 01:01:20,233 --> 01:01:21,233 Well... 1273 01:01:24,934 --> 01:01:26,600 I'll see you tomorrow. 1274 01:01:26,734 --> 01:01:27,633 Yeah. 1275 01:01:27,767 --> 01:01:30,333 -Have a good night. -You too. 1276 01:01:41,734 --> 01:01:44,133 -Hi. -Hi. 1277 01:01:46,467 --> 01:01:49,934 So, I was thinking. 1278 01:01:50,066 --> 01:01:53,133 We should all go to the ball. 1279 01:01:55,767 --> 01:01:58,667 I thought it wasn't your scene? 1280 01:01:58,800 --> 01:02:02,900 That's true, it's not my scene 1281 01:02:03,033 --> 01:02:04,967 but I think Hannah would love it. 1282 01:02:05,100 --> 01:02:06,533 Oh. 1283 01:02:06,667 --> 01:02:12,333 Ok. Yeah, um, I'll ask her and, um, we will think about it. 1284 01:02:12,467 --> 01:02:13,400 -Ok? -Ok. 1285 01:02:13,533 --> 01:02:15,467 Ok. 1286 01:02:15,600 --> 01:02:17,000 So I'll go. 1287 01:02:17,133 --> 01:02:19,834 I'll go now, and then maybe I'll see you later. 1288 01:02:19,967 --> 01:02:20,800 Maybe. 1289 01:02:26,300 --> 01:02:27,600 Hey, Hannah? 1290 01:02:33,100 --> 01:02:33,834 It's perfect. 1291 01:02:33,967 --> 01:02:34,600 Good, good. 1292 01:02:34,734 --> 01:02:37,533 Actually, better than perfect. 1293 01:02:47,500 --> 01:02:49,333 Mom says that Grandma is watching over us 1294 01:02:49,467 --> 01:02:51,233 because she's an angel. 1295 01:02:51,367 --> 01:02:52,834 Just like this one. 1296 01:02:52,967 --> 01:02:56,066 Do you want to put it on the tree? 1297 01:02:56,200 --> 01:02:57,567 No. 1298 01:03:03,700 --> 01:03:05,767 I would like to put it on together. 1299 01:03:05,900 --> 01:03:07,367 Come on. 1300 01:03:09,867 --> 01:03:12,700 -Ok. Ready? -Yeah. 1301 01:03:14,166 --> 01:03:18,800 Okay, here we go. Up. And up. 1302 01:03:24,166 --> 01:03:27,033 -Nice -Oh yeah. 1303 01:03:30,533 --> 01:03:32,400 So beautiful. 1304 01:03:32,533 --> 01:03:42,500 ♪ 1305 01:03:47,867 --> 01:03:50,867 be late! 1306 01:03:51,700 --> 01:03:53,033 All right. 1307 01:03:54,300 --> 01:03:55,667 Finally. 1308 01:03:55,800 --> 01:03:58,000 Honest opinions. 1309 01:03:58,133 --> 01:04:02,166 Hair up, hair down? 1310 01:04:02,300 --> 01:04:03,567 -Up! -Down! 1311 01:04:03,700 --> 01:04:05,367 -Up! -Down! 1312 01:04:05,500 --> 01:04:06,467 [laughing] 1313 01:04:06,600 --> 01:04:08,433 You guys are no help. 1314 01:04:10,500 --> 01:04:13,200 Why does it matter? It's just a dance. 1315 01:04:13,333 --> 01:04:15,133 Dennis: Oh, you will understand one day. 1316 01:04:15,266 --> 01:04:19,000 Come on, we'll be in the truck. Come on, kiddo. 1317 01:04:19,133 --> 01:04:22,166 It's just a dance. It's not a date. 1318 01:04:22,300 --> 01:04:23,934 It's just a dance. 1319 01:04:29,467 --> 01:04:31,200 Hair down. 1320 01:04:32,700 --> 01:04:38,133 ♪ 1321 01:04:43,333 --> 01:04:45,000 Luke, this is so cool! 1322 01:04:45,133 --> 01:04:47,233 I knew you would like it. 1323 01:04:47,367 --> 01:04:49,900 Wow, you look um... 1324 01:04:50,033 --> 01:04:52,000 Healthy? 1325 01:04:52,133 --> 01:04:54,567 I'm going to find Ms. Benson. 1326 01:04:54,700 --> 01:04:56,600 -Ok. -Ok. 1327 01:05:00,266 --> 01:05:02,467 -You look great. -Thanks. 1328 01:05:10,734 --> 01:05:12,000 Ok. 1329 01:05:12,467 --> 01:05:14,233 See ya, Dennis. 1330 01:05:14,367 --> 01:05:16,834 -Do you want to get a drink? -Yeah. 1331 01:05:19,867 --> 01:05:24,600 So, is it as dreadful as you thought it would be? 1332 01:05:24,734 --> 01:05:28,767 Uh, not quite. But the night is still young. 1333 01:05:30,533 --> 01:05:34,900 It always made me so nervous. 1334 01:05:35,033 --> 01:05:38,934 Wondering if someone was going to ask me to dance or not. 1335 01:05:39,066 --> 01:05:41,934 I don't recall you having an issue with that. 1336 01:05:42,066 --> 01:05:43,934 Oh, come on. 1337 01:05:44,066 --> 01:05:45,367 Guys were climbing over each other 1338 01:05:45,500 --> 01:05:47,100 just to get a chance to dance with you. 1339 01:05:47,233 --> 01:05:49,300 They were not. 1340 01:05:50,667 --> 01:05:52,367 You never asked me. 1341 01:05:55,100 --> 01:05:58,700 I didn't know you ever wanted me to ask. 1342 01:05:58,834 --> 01:06:01,100 I wouldn't have said no. 1343 01:06:04,400 --> 01:06:07,867 [slow song plays] ♪ 1344 01:06:08,000 --> 01:06:09,734 [clears throat] 1345 01:06:13,433 --> 01:06:17,700 Elizabeth Darling, may I have this dance? 1346 01:06:20,734 --> 01:06:22,200 You may. 1347 01:06:23,767 --> 01:06:28,000 What was it Joyce called me... a gallant prince. 1348 01:06:28,133 --> 01:06:31,600 ♪ 1349 01:06:31,734 --> 01:06:35,266 Oh, oh. 1350 01:06:35,400 --> 01:06:37,166 How can I expect anything so fancy. 1351 01:06:37,300 --> 01:06:40,000 Mm. Fancy's overrated. 1352 01:06:40,133 --> 01:06:49,133 ♪ 1353 01:06:49,266 --> 01:06:51,100 Do you know why I never came back to this thing 1354 01:06:51,233 --> 01:06:52,533 after senior year? 1355 01:06:52,667 --> 01:06:54,433 Hm? 1356 01:06:54,567 --> 01:06:58,633 I had built up this moment so much. 1357 01:06:58,767 --> 01:07:01,100 I was going to ask you to dance, 1358 01:07:01,233 --> 01:07:03,600 I was going to hold you close 1359 01:07:03,734 --> 01:07:06,567 and then lean in, whisper in your ear 1360 01:07:06,700 --> 01:07:10,834 and tell you exactly how I felt about you. 1361 01:07:10,967 --> 01:07:12,834 You never asked me to dance. 1362 01:07:12,967 --> 01:07:15,500 I chickened out. 1363 01:07:15,633 --> 01:07:18,066 I missed my opportunity. 1364 01:07:18,200 --> 01:07:24,000 Just out of curiosity, what were you gonna whisper in my ear? 1365 01:07:24,133 --> 01:07:27,000 ♪ 1366 01:07:27,133 --> 01:07:33,767 Liz Darling, I'm in love with you and I always have been. 1367 01:07:33,900 --> 01:07:43,000 ♪ 1368 01:07:43,133 --> 01:07:50,800 ♪ 1369 01:08:06,367 --> 01:08:09,433 I wish I could go back in time and tell you sooner. 1370 01:08:09,567 --> 01:08:12,900 What do you think would have happened? 1371 01:08:13,033 --> 01:08:16,233 It looks like we'll have a chance to find out. 1372 01:08:24,734 --> 01:08:25,934 When we first got here, 1373 01:08:26,066 --> 01:08:31,834 Hannah said that it was going to be just like when I was a kid. 1374 01:08:31,967 --> 01:08:39,233 It's not that easy though. We're leaving in a few days. 1375 01:08:39,367 --> 01:08:41,900 -Then stay. -Luke. 1376 01:08:42,033 --> 01:08:46,400 I'm serious. You and Hannah could stay here. 1377 01:08:46,533 --> 01:08:49,233 We have a life back in Seattle. 1378 01:08:49,367 --> 01:08:54,400 Hannah's school, my work. Our friends. 1379 01:08:54,533 --> 01:08:56,667 It's a good life. 1380 01:08:56,800 --> 01:08:59,633 Sure. But look at where we are. 1381 01:08:59,767 --> 01:09:05,367 All these years later, to end up back in the same moment. 1382 01:09:05,500 --> 01:09:09,533 There's gotta be a reason for it, right? 1383 01:09:09,667 --> 01:09:12,834 Would you do it? 1384 01:09:12,967 --> 01:09:16,533 Would you uproot your life and leave Portside? 1385 01:09:24,500 --> 01:09:27,066 I... I can't. 1386 01:09:34,100 --> 01:09:37,700 I just can't leave Mom, you know? 1387 01:09:37,834 --> 01:09:42,300 And I've got a company and so many people here rely on me. 1388 01:09:45,200 --> 01:09:50,834 Our timing really is terrible, isn't it? 1389 01:09:50,967 --> 01:09:53,900 I guess it's just not meant to be, huh? 1390 01:09:58,700 --> 01:10:00,367 I can't really regret 1391 01:10:00,500 --> 01:10:05,300 the way that things turned out between us. 1392 01:10:05,433 --> 01:10:07,266 Not really. 1393 01:10:11,633 --> 01:10:13,800 Because I wouldn't have Hannah. 1394 01:10:23,000 --> 01:10:24,867 And you know what? 1395 01:10:26,967 --> 01:10:29,133 I wouldn't change a thing. 1396 01:10:36,500 --> 01:10:38,800 Good night, Luke. 1397 01:10:56,934 --> 01:10:57,934 -Hey Dad. -Yeah. 1398 01:10:58,066 --> 01:11:00,767 I'm gonna head home early. Can you stay with Hannah? 1399 01:11:00,900 --> 01:11:03,667 -Ok. -Ok. 1400 01:11:06,333 --> 01:11:07,800 Is she all right? 1401 01:11:31,533 --> 01:11:33,333 Picked a good tree. 1402 01:11:33,467 --> 01:11:37,734 Yeah. Yeah. Oh. 1403 01:11:39,600 --> 01:11:41,367 Really brightens up the place. 1404 01:11:46,133 --> 01:11:48,867 Dad, what are you gonna do if we lose the parade? 1405 01:11:51,266 --> 01:11:57,133 Well, I've given it some thought and I think that win or lose, 1406 01:11:57,266 --> 01:11:58,934 we sell the boat. 1407 01:11:59,066 --> 01:12:00,066 What? No. 1408 01:12:00,200 --> 01:12:02,467 Wait, hold on, I'm not telling. 1409 01:12:02,600 --> 01:12:05,633 I'm asking, I want to know how you feel about it. 1410 01:12:05,767 --> 01:12:09,400 But, I'm not getting any younger. 1411 01:12:09,533 --> 01:12:12,133 I'm not sailing the high seas anymore. 1412 01:12:12,266 --> 01:12:13,800 And that beautiful lady's being wasted, 1413 01:12:13,934 --> 01:12:16,467 just stuck at the marina all year. 1414 01:12:16,600 --> 01:12:18,367 Nobody keeping her company. 1415 01:12:18,500 --> 01:12:20,166 But Mom loved that boat. 1416 01:12:20,300 --> 01:12:23,400 No, no kiddo. 1417 01:12:23,533 --> 01:12:25,900 No, it was never about the boat. 1418 01:12:26,033 --> 01:12:29,700 Or the decorations for the parade. 1419 01:12:30,400 --> 01:12:39,967 Your mom loved you and... me. 1420 01:12:40,100 --> 01:12:41,834 For her it was all about us spending time together 1421 01:12:41,967 --> 01:12:43,867 as a family. 1422 01:12:44,000 --> 01:12:47,033 And being the old fool I am, 1423 01:12:47,166 --> 01:12:51,467 I convinced myself that we couldn't do that without her. 1424 01:12:51,600 --> 01:12:53,600 [chuckles] 1425 01:12:55,600 --> 01:12:58,400 But this past week, having you here and getting to know that, 1426 01:12:58,533 --> 01:13:05,600 that amazing little girl, that you're raising. 1427 01:13:05,734 --> 01:13:08,767 I'm just sorry. 1428 01:13:08,900 --> 01:13:15,600 I'm so sorry that we missed all those Christmases. 1429 01:13:15,734 --> 01:13:18,400 I've missed you, Dad. 1430 01:13:18,533 --> 01:13:20,767 Oh, I missed you, kiddo. 1431 01:13:26,867 --> 01:13:30,133 Now, tell me what happened between you and Luke tonight. 1432 01:13:34,400 --> 01:13:36,367 Not much to tell. 1433 01:13:36,500 --> 01:13:37,500 Just... 1434 01:13:41,734 --> 01:13:44,333 Just not meant to be, I guess. 1435 01:13:49,333 --> 01:13:51,500 I'm gonna go tuck in Hannah. 1436 01:13:53,900 --> 01:13:56,800 -Good night, Dad. -Good night, kiddo. 1437 01:14:02,000 --> 01:14:03,533 Hm. 1438 01:14:13,500 --> 01:14:14,867 Hello? 1439 01:14:16,266 --> 01:14:17,266 Who's there? 1440 01:14:18,900 --> 01:14:21,300 [laughs] Oh, honey you scared me. 1441 01:14:21,433 --> 01:14:22,500 Sorry. 1442 01:14:22,633 --> 01:14:24,800 Why aren't you getting things ready for the parade? 1443 01:14:24,934 --> 01:14:26,500 We finished yesterday. 1444 01:14:26,633 --> 01:14:28,533 So I thought I'd come help out here. 1445 01:14:28,667 --> 01:14:29,900 Well, I appreciate your help, 1446 01:14:30,033 --> 01:14:33,734 but wouldn't you rather spend time with Liz while she's here? 1447 01:14:35,100 --> 01:14:36,100 Uh... 1448 01:14:39,500 --> 01:14:41,033 Luke? 1449 01:14:45,567 --> 01:14:48,600 I told her how I feel. 1450 01:14:48,734 --> 01:14:51,700 I see. And? 1451 01:14:53,233 --> 01:14:55,734 We realized it's just not gonna work. 1452 01:14:58,800 --> 01:15:04,033 I mean, she's got her whole life in Seattle 1453 01:15:04,166 --> 01:15:06,200 and I've got my responsibilities here. 1454 01:15:06,333 --> 01:15:09,900 That hasn't changed. 1455 01:15:10,033 --> 01:15:14,233 You remind me so much of your father. 1456 01:15:14,367 --> 01:15:18,100 He was always making sacrifices for other people. 1457 01:15:18,233 --> 01:15:20,533 Trying to take care of the whole world. 1458 01:15:20,667 --> 01:15:21,166 Mom. 1459 01:15:21,300 --> 01:15:22,834 No, no, no, listen to me. 1460 01:15:22,967 --> 01:15:27,066 You stepped up when this family was hurting. 1461 01:15:27,200 --> 01:15:30,667 And he would have been so proud of the sacrifices you've made, 1462 01:15:30,800 --> 01:15:33,100 but I should have told you this a long time ago. 1463 01:15:33,233 --> 01:15:35,934 I don't need you to take care of me anymore. 1464 01:15:36,066 --> 01:15:43,400 What I need is for you to take care of yourself. 1465 01:15:43,533 --> 01:15:47,033 So you have to decide what you want. 1466 01:15:47,166 --> 01:15:50,000 And what you're willing to do for it. 1467 01:15:50,133 --> 01:15:51,700 I don't want you to spend another second 1468 01:15:51,834 --> 01:15:55,166 with less love in your life on my account. 1469 01:15:57,667 --> 01:16:01,166 And I can do all of this on my own. 1470 01:16:03,133 --> 01:16:04,433 Yeah, you can. 1471 01:16:04,567 --> 01:16:06,533 Thank you very much. 1472 01:16:17,233 --> 01:16:19,467 Dennis, I was hoping I'd find you here. 1473 01:16:19,600 --> 01:16:21,967 A-ha! Come to try your luck again. 1474 01:16:22,100 --> 01:16:25,734 No, well, actually, yes. 1475 01:16:25,867 --> 01:16:27,100 Uh, is Liz around? 1476 01:16:27,233 --> 01:16:28,400 No, she and Hannah went into town 1477 01:16:28,533 --> 01:16:30,967 to get provisions for tonight. 1478 01:16:31,100 --> 01:16:33,233 Good. Good. That's good. 1479 01:16:37,100 --> 01:16:38,567 You all right, son? 1480 01:16:44,800 --> 01:16:49,500 Dennis, I'm in love with your daughter. 1481 01:16:52,100 --> 01:16:54,066 Of course you are. 1482 01:16:54,200 --> 01:16:56,133 Oh. 1483 01:16:56,266 --> 01:16:58,734 Uh, it's not the reaction I was expecting. 1484 01:16:58,867 --> 01:17:02,467 What I'm wondering, what I have always wondered 1485 01:17:02,600 --> 01:17:07,533 is when are you going to do something about it? 1486 01:17:07,667 --> 01:17:11,033 Well, actually that's... that's why I'm here. 1487 01:17:11,166 --> 01:17:14,133 I've got a plan, but I'm gonna need your help. 1488 01:17:14,266 --> 01:17:15,934 What can I do? 1489 01:17:22,667 --> 01:17:24,533 Everyone's really excited, Mom. 1490 01:17:24,667 --> 01:17:25,467 Aren't you? 1491 01:17:25,600 --> 01:17:28,700 Yeah, but do you think we can still win? 1492 01:17:28,834 --> 01:17:30,200 Oh, I don't know about that, 1493 01:17:30,333 --> 01:17:31,767 but I don't want you to think about it, ok? 1494 01:17:31,900 --> 01:17:35,200 Just have fun sailing in the parade like I used to 1495 01:17:35,333 --> 01:17:36,867 with my mom, ok? 1496 01:17:37,000 --> 01:17:38,033 -Ok. -Ok. 1497 01:17:38,166 --> 01:17:40,533 Hey, Joyce sent along some treats for the voyage. 1498 01:17:40,667 --> 01:17:42,333 But we gotta get going they're gonna start soon. 1499 01:17:42,467 --> 01:17:43,400 Ok. 1500 01:17:43,533 --> 01:17:44,900 What about Luke? 1501 01:17:45,033 --> 01:17:48,100 Um, I don't know if he's gonna make it, Banana. 1502 01:17:48,233 --> 01:17:50,367 But he worked so hard on it. 1503 01:17:50,500 --> 01:17:52,000 I know. 1504 01:17:54,967 --> 01:18:01,300 ♪ 1505 01:18:01,433 --> 01:18:04,667 -Hi. -Joyce. 1506 01:18:04,800 --> 01:18:07,600 -Oh, so good to see you. -I know. 1507 01:18:07,734 --> 01:18:09,333 -I am so excited! -I'm excited! 1508 01:18:09,467 --> 01:18:10,900 Ahhh!!! Hi! 1509 01:18:12,734 --> 01:18:14,400 Come, come, come, come, come. 1510 01:18:14,533 --> 01:18:15,533 Come here. 1511 01:18:26,767 --> 01:18:28,800 -Oh, look at that! -That's nice. 1512 01:18:30,934 --> 01:18:32,800 I really like that one. 1513 01:18:34,300 --> 01:18:35,467 Carol: I've never seen so many of them. 1514 01:18:35,600 --> 01:18:38,166 Oh, yeah! 1515 01:18:41,300 --> 01:18:42,867 That's a nice one. 1516 01:18:47,300 --> 01:18:49,467 Joyce: Where are they? Aren't they next? 1517 01:18:51,433 --> 01:18:54,667 Ok. I think that's us. Are you ready? Ok. 1518 01:18:55,233 --> 01:18:57,800 Ok, light her up, kiddo. 1519 01:18:58,734 --> 01:19:04,567 ♪ 1520 01:19:04,700 --> 01:19:06,367 Wow. 1521 01:19:06,500 --> 01:19:08,867 [cheering and applause] 1522 01:19:09,000 --> 01:19:10,633 Wow. 1523 01:19:13,467 --> 01:19:14,467 Amazing! 1524 01:19:16,867 --> 01:19:17,900 Amazing. 1525 01:19:19,767 --> 01:19:26,800 ♪ 1526 01:19:26,934 --> 01:19:28,967 Dad, what are you doing? 1527 01:19:29,100 --> 01:19:30,967 What I'm told. 1528 01:19:31,100 --> 01:19:34,200 But we don't need it, there's a big hole in the... 1529 01:19:34,333 --> 01:19:44,300 ♪ 1530 01:19:49,266 --> 01:19:59,233 ♪ 1531 01:20:00,166 --> 01:20:02,900 [laughing] 1532 01:20:03,033 --> 01:20:05,367 I think I remember that. 1533 01:20:06,834 --> 01:20:16,800 ♪ 1534 01:20:21,767 --> 01:20:28,633 ♪ 1535 01:20:28,767 --> 01:20:30,467 Did you do this? 1536 01:20:35,867 --> 01:20:37,033 Hey. 1537 01:20:40,300 --> 01:20:43,200 Look, I know this isn't simple 1538 01:20:43,333 --> 01:20:45,133 and I don't have all the answers. 1539 01:20:45,266 --> 01:20:46,467 Luke. 1540 01:20:46,600 --> 01:20:49,567 No, but I am sick of wishing that the timing would be right. 1541 01:20:49,700 --> 01:20:52,367 Or waiting for fate to do all the work. 1542 01:20:52,500 --> 01:20:53,433 Luke. 1543 01:20:53,567 --> 01:20:56,400 I know, this could be complicated and difficult 1544 01:20:56,533 --> 01:21:03,266 and messy but I know what I want out of life. 1545 01:21:03,400 --> 01:21:05,467 And it's worth fighting for. 1546 01:21:05,600 --> 01:21:07,133 -Luke. -Yeah? 1547 01:21:07,266 --> 01:21:09,300 Stop talking. 1548 01:21:09,433 --> 01:21:19,400 ♪ 1549 01:21:23,100 --> 01:21:24,533 They're kissing. 1550 01:21:26,100 --> 01:21:30,533 [crowd applauds] 1551 01:21:31,233 --> 01:21:34,100 -Merry Christmas! -Merry Christmas! 1552 01:21:34,233 --> 01:21:37,300 All: Merry Christmas! 1553 01:21:49,400 --> 01:21:52,100 -I still can't believe we won! -I knew it. 1554 01:21:52,233 --> 01:21:53,667 [laughing] 1555 01:21:57,066 --> 01:21:59,900 Wow! Thanks, Grandpa. 1556 01:22:00,100 --> 01:22:02,467 This is the best Christmas ever. 1557 01:22:02,600 --> 01:22:05,600 That's a nice chess set, maybe you can teach me to play. 1558 01:22:05,734 --> 01:22:06,934 -I doubt it. -Thank you. 1559 01:22:07,767 --> 01:22:11,700 Hey. I think you've done a great job. 1560 01:22:11,834 --> 01:22:14,333 Not too bad yourself. 1561 01:22:14,467 --> 01:22:15,834 -Thank you. -Mm. 1562 01:22:15,967 --> 01:22:17,767 You know, I've been thinking about 1563 01:22:17,900 --> 01:22:20,867 taking this home rebuild gig up near Seattle. 1564 01:22:21,000 --> 01:22:25,133 Interesting, 'cause we plan on visiting Dad a lot more. 1565 01:22:25,266 --> 01:22:26,133 Oh. 1566 01:22:26,266 --> 01:22:28,000 Yeah, our paths may cross. 1567 01:22:28,133 --> 01:22:29,367 -Maybe. -Mmm. 1568 01:22:29,500 --> 01:22:33,633 Maybe this is the beginning of our very own fairy tale ending? 1569 01:22:33,767 --> 01:22:36,333 [laughs] 1570 01:22:36,467 --> 01:22:37,567 It's terrible. 1571 01:22:39,266 --> 01:22:41,266 I've created a monster. 1572 01:22:43,800 --> 01:22:45,033 Ok, that's it. 1573 01:22:47,100 --> 01:22:53,200 This is the last Christmas with my darling Mary. 1574 01:22:56,000 --> 01:22:57,867 It's family picture time. 1575 01:23:01,834 --> 01:23:03,166 Come on, let's get up. 1576 01:23:04,133 --> 01:23:05,500 Down here at the end, Dad? 1577 01:23:05,633 --> 01:23:06,800 Yeah, right here. 1578 01:23:07,266 --> 01:23:09,934 -You got those slippery shoes on. -I know. 1579 01:23:10,066 --> 01:23:10,667 You all right? 1580 01:23:10,800 --> 01:23:11,800 -Okay, here we go. -Okay. 1581 01:23:11,934 --> 01:23:15,233 Hey, tall kids in the back. What are you doing? 1582 01:23:15,367 --> 01:23:16,567 Excuse me sir, will you take our picture? 1583 01:23:16,700 --> 01:23:18,667 -Do you mind? -Thank you. 1584 01:23:18,800 --> 01:23:19,600 Joyce! 1585 01:23:19,734 --> 01:23:22,500 -He said family picture. -Family picture! 1586 01:23:23,066 --> 01:23:25,166 Come on, bring it in Joyce. 1587 01:23:25,300 --> 01:23:27,867 All right. You ready? Get in nice and close. 1588 01:23:28,000 --> 01:23:30,900 Ok, alright. Everybody say Merry Christmas! 1589 01:23:31,033 --> 01:23:33,400 All: Merry Christmas! 1590 01:23:33,533 --> 01:23:34,900 [camera shutter snaps] 1591 01:23:35,033 --> 01:23:38,066 ♪ 1592 01:23:39,066 --> 01:23:49,033 ♪ 1593 01:23:54,000 --> 01:23:54,967 ♪ 110105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.