Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,958 --> 00:00:30,327
Ich beginne mit etwas einfachem, etwas,
das man schon Tausend Male gesehen.
2
00:00:30,458 --> 00:00:33,291
Zum Beispiel ein Baum.
3
00:00:35,000 --> 00:00:37,121
Eine Eiche.
4
00:00:37,917 --> 00:00:40,203
Auf einem Feld oder so.
5
00:00:46,250 --> 00:00:48,157
Die Rinde.
6
00:00:48,833 --> 00:00:55,446
Die Risse in der Rinde. Die Knoten
und Beulen oder wie das heißt.
7
00:00:57,083 --> 00:01:01,871
Es ist einfacher, sich etwas kleineres
vorzustellen. Ein Hund. Ein …
8
00:01:02,000 --> 00:01:05,081
Ein Schäferhund!
9
00:01:09,875 --> 00:01:16,749
Orte sind schwieriger. Es hilft,
wenn ich sie schon vorher gekannt habe.
10
00:01:16,875 --> 00:01:21,746
Unsere alte Wohnung, das Restaurant,
in das wir immer gingen,-
11
00:01:21,875 --> 00:01:27,326
-das Büro meines Mannes
oder eine Galerie wie das Paleet.
12
00:01:28,750 --> 00:01:31,499
Man muss das verwenden,
woran man sich erinnert.
13
00:01:31,625 --> 00:01:36,164
Man darf nur den Fokus nicht verlieren
und frei assoziieren.
14
00:01:37,458 --> 00:01:39,600
Eigentlich sind es ja
keine Erinnerungen.
15
00:01:39,700 --> 00:01:44,783
Niemand kann sich ein ganzes Gebäude
merken und alle Details im Kopf behalten.
16
00:01:50,708 --> 00:01:54,868
Sie sagen, meine Fähigkeit, mir Dinge
vorzustellen, werde verschwinden.
17
00:01:55,000 --> 00:01:58,247
Dass die Nerven ohne neue
Sinneseindrücke absterben werden.
18
00:01:59,208 --> 00:02:04,992
Aber ich kann es verlangsamen,
wenn ich jeden Tag daran arbeite.
19
00:02:06,750 --> 00:02:10,163
Ich fragte immer meinen Mann,
ob ich mich richtig erinnere.
20
00:02:10,292 --> 00:02:13,906
Ob das Paleet hellblau
oder weiß war.
21
00:02:14,042 --> 00:02:18,082
Er sah dann in Google Earth nach.
22
00:02:18,208 --> 00:02:24,406
Aber es ist egal, ob es stimmt, so lange
ich es klar und deutlich vor mir sehe.
23
00:02:56,000 --> 00:02:58,702
-Tschüs!
-Tschüs!
24
00:05:26,125 --> 00:05:28,614
Bist du da?
25
00:05:32,750 --> 00:05:34,788
Bist du da?
26
00:06:38,542 --> 00:06:41,789
… "t" zum Beispiel wird oft zu "d".
27
00:06:41,917 --> 00:06:48,659
Viele Worte, der Großteil des Wortschatzes,
sind auf Deutsch und Norwegisch identisch.
28
00:06:48,792 --> 00:06:52,074
Allein die Zahlworte:
"én, to, tre" - "eins, zwei, drei".
29
00:06:52,208 --> 00:06:55,123
-Die sind gleich.
-Noch ein Beispiel?
30
00:07:22,625 --> 00:07:27,117
Es kam in Wellen. Er streamte,
lud enorme Mengen runter,-
31
00:07:27,250 --> 00:07:31,078
-sah sie sich an, onanierte,
sah sich mehr an, tat es wieder,-
32
00:07:31,208 --> 00:07:35,747
-manchmal vier, fünf Mal pro Tag,
mindestens ein oder zwei Mal.
33
00:07:35,875 --> 00:07:39,205
In einem Anfall von Selbstverachtung
löschte er alles,-
34
00:07:39,333 --> 00:07:44,749
-nur um bald wieder die Festplatte zu
füllen, zu wichsen, alles zu löschen usw.
35
00:07:44,875 --> 00:07:49,165
Es lag ja bereit und wartete auf ihn.
Alles war verfügbar.
36
00:07:49,292 --> 00:07:51,661
Nichts schien zu fehlen.
37
00:07:58,083 --> 00:08:04,116
Es nervte ihn, wie sie sprachen;
die peinlichen Versuche, sexy zu wirken.
38
00:08:04,250 --> 00:08:08,196
Aber sie hatten ja Sex.
Das ließ sich nicht leugnen.
39
00:08:21,417 --> 00:08:26,572
Einar wusste nicht wieso,
aber er begann gewisse Dinge zu mögen.
40
00:08:26,708 --> 00:08:29,078
Er hatte Fetische.
41
00:08:37,750 --> 00:08:40,701
Er entdeckte ganz
neue Seiten an sich,-
42
00:08:40,833 --> 00:08:44,033
-Perversionen, die er mit
niemandem teilen konnte.
43
00:08:44,167 --> 00:08:50,614
Alles war längst kategorisiert
und zugänglich gemacht.
44
00:08:53,333 --> 00:08:59,994
Er beneidete die Mädchen. Ganz egal, wie
wenig sie dem Schönheitsideal entsprachen:
45
00:09:00,125 --> 00:09:06,453
Es gab Männer, die sie in Internetforen
und Filesharing-Netzwerken feierten.
46
00:09:11,250 --> 00:09:15,742
Es sprach ihn nicht alles
gleichermaßen an …
47
00:09:15,875 --> 00:09:19,157
… aber wer war er,
darüber zu urteilen?
48
00:09:19,292 --> 00:09:22,953
Einige Dinge ließen ihn nicht los;
hohe Absätze,-
49
00:09:23,083 --> 00:09:26,864
-sein Hang, nackte Männer zu sehen,
die von angezogenen Frauen umgeben sind,-
50
00:09:27,000 --> 00:09:30,164
-und lange Haare
in allen Varianten.
51
00:09:31,958 --> 00:09:37,292
Allmählich verlor er das Interesse
an den härtesten Pornos.
52
00:09:37,417 --> 00:09:41,908
Er brauchte eine Art Alltäglichkeit
bei den Frauen, zu denen er onanierte.
53
00:09:56,500 --> 00:09:58,870
Er mochte Stiletto-Absätze,-
54
00:09:59,000 --> 00:10:03,243
-aber Frauenbeine in Hausschuhen
wirkten echter.
55
00:10:16,417 --> 00:10:20,955
Er sah weiterhin hartes Zeug,
aber das war etwas anderes.
56
00:10:21,083 --> 00:10:23,453
Das war irgendwie nicht er.
57
00:10:23,583 --> 00:10:29,497
Es war etwas anderes, in der Nähe eines
warmen und atmenden Mädchens zu sein.
58
00:10:55,250 --> 00:10:59,114
Der weibliche Körper hatte
keine Geheimnisse mehr vor Einar.
59
00:10:59,250 --> 00:11:04,038
Er konnte Körper, die an ihm
vorbeigingen, sofort kategorisieren.
60
00:11:04,167 --> 00:11:07,200
Eine einzige Sache konnte ihm
das Internet nicht verraten:
61
00:11:07,333 --> 00:11:12,156
Wie fühlte es sich an, diese Körper zu
berühren oder von ihnen berührt zu werden?
62
00:11:12,292 --> 00:11:15,009
Zwei weiche Brüste, die sich
an deinen Rücken pressen,-
63
00:11:15,109 --> 00:11:17,826
-weiche Finger, die an deinem
Nacken entlang streichen …
64
00:11:42,208 --> 00:11:45,076
-Hallo?
-Hallo?
65
00:11:45,792 --> 00:11:48,873
Ich habe deine Nachricht bekommen,
aber ich …
66
00:11:49,000 --> 00:11:52,697
Er wird von seinem Tag erzählen.
67
00:11:52,833 --> 00:11:58,202
Und dann ganz beiläufig fragen,
was ich heute gemacht habe.
68
00:11:59,125 --> 00:12:04,790
Er will damit sagen, dass ich wieder
rausgehen und nicht drin bleiben soll.
69
00:14:12,250 --> 00:14:17,619
- …mit Superkräften?
-Nein, aber fast.
70
00:14:17,750 --> 00:14:23,166
Er hat einen zusätzlichen Geschmackssinn
neben süß, salzig, sauer, umami und bitter?
71
00:14:23,292 --> 00:14:27,534
-Gibt es ein Hindernis?
-Ein mögliches Hindernis?
72
00:14:27,667 --> 00:14:31,032
-Kann er sich vorwärts schlecken?
-Nein, das nicht.
73
00:14:31,167 --> 00:14:35,824
Es gewinnen ja Leute im Lotto.
Ist das einfach nur Glück?
74
00:14:35,958 --> 00:14:42,370
Nun zur ewigen Frage, was schlimmer ist:
Blindheit oder Taubheit?
75
00:14:42,500 --> 00:14:47,951
Ich bin ja eine Art Musiker und
würde es hassen, taub zu sein,-
76
00:14:48,083 --> 00:14:51,698
-aber ich mag ja auch Pornos, daher …
77
00:14:51,833 --> 00:14:57,035
Es wäre ja ziemlich sinnlos,
wenn nur die Stimmung bleibt.
78
00:15:01,625 --> 00:15:05,535
Elin kam vor knapp zehn Jahren aus
einem Vorort von Stockholm nach Oslo,-
79
00:15:05,667 --> 00:15:08,570
-um zu studieren und
nebenbei zu jobben.
80
00:15:08,670 --> 00:15:12,373
Sie hat ein zehnjährigen Sohn
und ist frisch geschieden.
81
00:15:12,500 --> 00:15:14,716
Sie musste Schluss machen.
82
00:15:14,816 --> 00:15:17,832
Er zog nicht die Konsequenzen,
als es nicht mehr funktionierte.
83
00:15:17,958 --> 00:15:24,240
Sie konnten nur noch über ihren Sohn
reden. Er arbeitete nun noch mehr.
84
00:15:24,375 --> 00:15:28,582
Elin lud ihre gemeinsamen Freunde
zum Essen in die neue Wohnung ein.
85
00:15:28,708 --> 00:15:33,864
Ins Kino, auf ein Eis …
Sie kamen, und alles war wie früher.
86
00:15:34,000 --> 00:15:37,828
Aber sie luden sie nie ein,
meldeten sich nie bei ihr.
87
00:15:40,625 --> 00:15:42,948
Irgendwann verstand sie.
88
00:15:43,083 --> 00:15:49,198
Sie waren ursprünglich Freunde ihres
Mannes, und das waren sie immer noch.
89
00:15:49,333 --> 00:15:52,284
Ihre eigenen Freunde
in Schweden waren weit weg.
90
00:15:52,417 --> 00:15:57,406
Facebook-Updates über Leben, zu denen
sie längst den Kontakt verloren hatte.
91
00:16:00,792 --> 00:16:03,280
Elin traf ja Leute auf der Arbeit.
92
00:16:03,417 --> 00:16:08,121
Die Wochenenden und Ferien ohne
ihren Sohn waren am schlimmsten.
93
00:16:08,958 --> 00:16:12,040
Die kurzen Arbeitstage
und die langen Ferien,-
94
00:16:12,167 --> 00:16:16,291
-alles Positive am Job als Lehrerin
wendete sich nun gegen sie.
95
00:16:21,375 --> 00:16:27,703
Was würde sie ohne ihn tun? Die Wochen
mit ihm gaben ihrem Leben Sinn.
96
00:16:27,833 --> 00:16:32,656
An den Wochenenden merkte sie,
dass sie immer nur zu zweit waren,-
97
00:16:32,792 --> 00:16:37,663
-wenn sie ins Kino gingen,
in den Park oder an den Strand.
98
00:16:39,500 --> 00:16:44,157
Sie bedauerte es sehr, dass sie
keine Paare mit Kindern kannte.
99
00:16:44,292 --> 00:16:48,617
Sie war selbst eine schüchternes,
einsames Kind, genau wie Kim.
100
00:16:48,750 --> 00:16:51,914
Sie wollte es nicht
schlimmer machen.
101
00:16:53,375 --> 00:16:56,657
Aber im Lauf der Woche
war es vergessen.
102
00:16:56,792 --> 00:17:00,868
Jetzt war Freitag, und ihr Ex-Mann
würde ihn bald vorbeibringen.
103
00:17:01,000 --> 00:17:04,247
Oder … sie.
104
00:17:14,750 --> 00:17:19,324
-Ihr seid doch noch nicht da?
-Ich weiß, es ist dein Wochenende.
105
00:17:19,458 --> 00:17:26,201
Kim hat sich mit der Tochter von Hannes
Freundin gleich um die Ecke angefreundet.
106
00:17:26,333 --> 00:17:28,040
Ja. Und?
107
00:17:28,167 --> 00:17:33,452
Die haben wohl heute
Abend irgendwas vor …
108
00:17:33,583 --> 00:17:36,250
… wo sie gerne …
109
00:17:36,375 --> 00:17:39,657
Kim, rede doch einfach
selbst mal mit Mama.
110
00:17:39,792 --> 00:17:42,410
-Hallo, Mama.
-Hallo, Schatz!
111
00:17:42,542 --> 00:17:46,950
-Du kennst doch Kristine …?
-Ist das die Tänzerin?
112
00:17:47,083 --> 00:17:52,073
Nein, das ist Tiril.
Tiril wird auch dort sein.
113
00:17:52,208 --> 00:17:57,577
Und du willst auch hingehen?
Ich finde, du solltest das tun.
114
00:17:57,708 --> 00:18:01,489
Aber dann musst du das ganze
Wochenende bei Papa bleiben, ja?
115
00:18:01,625 --> 00:18:04,327
-Ist das okay?
-Ja.
116
00:18:04,458 --> 00:18:09,199
Dann machen wir Montag
was besonders Schönes.
117
00:18:09,333 --> 00:18:14,121
Aber, Mama …
Was machst du denn jetzt?
118
00:18:16,083 --> 00:18:20,705
Das passt mir eigentlich
ganz gut, weil ich …
119
00:18:20,833 --> 00:18:25,621
Zwei alte Freundinnen sind in der Stadt.
Mit denen kann ich mich heute treffen.
120
00:18:25,750 --> 00:18:27,788
Wer denn?
121
00:18:29,542 --> 00:18:34,993
Zwei Freundinnen von Mamas
altem Job im Restaurant Lekter'n.
122
00:18:35,125 --> 00:18:40,031
Okay. Und wie heißen die?
123
00:18:41,958 --> 00:18:44,079
Turid und Kristine.
124
00:18:44,208 --> 00:18:47,788
-Die heißt auch Kristine?
-Ja.
125
00:18:48,500 --> 00:18:51,202
Also, Schatz, wir …
126
00:18:51,333 --> 00:18:55,030
Viel Spaß heute Abend.
Wir telefonieren dann.
127
00:18:55,167 --> 00:18:57,999
-Küsschen! Tschüs.
-Küsschen!
128
00:20:15,292 --> 00:20:19,499
-… aus der Entfernung spüren?
-Ja, aus der Entfernung.
129
00:20:28,583 --> 00:20:31,665
In meinen Träumen kann ich
immer noch sehen.
130
00:20:31,792 --> 00:20:33,995
Wenn ich aufwache,
dauert es eine Weile,-
131
00:20:34,095 --> 00:20:36,698
-bevor ich mich erinnere,
dass ich nicht sehen kann.
132
00:20:38,708 --> 00:20:44,408
Ich war zum Tanzen in der Stadt und
bemerkte einen Fleck auf der Linse.
133
00:20:44,542 --> 00:20:46,973
Ich säuberte sie, tanzte weiter.
134
00:20:47,073 --> 00:20:50,904
Er war immer noch da,
aber ich ignorierte ihn.
135
00:20:51,042 --> 00:20:55,498
Als ich am nächsten Tag aufwachte und ohne
Linsen zur Decke sah, war er immer noch da.
136
00:20:55,625 --> 00:20:57,711
Bevor ich einen Termin
bei einem Spezialisten bekam,-
137
00:20:57,811 --> 00:21:00,697
-hatte ich auch auf dem
anderen Auge einen Fleck.
138
00:21:00,833 --> 00:21:04,993
Die meisten Menschen bemerken
das zuerst bei der Nachtsicht,-
139
00:21:05,125 --> 00:21:09,368
-und dann verschlechtert es
sich schnell oder langsam.
140
00:21:17,458 --> 00:21:22,874
Manchmal fühlt es sich so an,
als wäre irgendwas mit der Akustik.
141
00:21:23,000 --> 00:21:27,408
Die Decke kommt mir nicht
so hoch vor, wie er behauptet.
142
00:21:28,125 --> 00:21:32,782
Ich weiß ja nicht, wie es hier aussieht.
Ich kann es mir nur vorstellen.
143
00:21:32,917 --> 00:21:38,416
Er sagt, es ist offen, hell und so hoch,
dass niemand hineingucken kann.
144
00:21:43,167 --> 00:21:49,246
Als ich sagte, dass ich umziehen will
und mir neue Wohnungen mit ihm ansah,-
145
00:21:49,375 --> 00:21:53,155
-dachte er wohl, dass ich
jetzt wieder rausgehen werde.
146
00:21:55,042 --> 00:21:59,415
Er sagt nichts,
aber es ist sicher enttäuscht.
147
00:22:28,375 --> 00:22:30,745
Verzeihung?
148
00:22:30,875 --> 00:22:34,739
Was hörst du da? Das sind
doch nicht "Stockholms Negrer"?
149
00:22:34,875 --> 00:22:38,490
Doch, ihre erste Platte.
Kennst du die?
150
00:22:38,625 --> 00:22:42,038
Ja, klar. Ich wusste nicht,
dass man die Norwegen hört.
151
00:22:42,167 --> 00:22:44,536
Richtig bekannt sind sie nicht …
152
00:23:12,375 --> 00:23:15,042
Dreißig Sekunden.
153
00:23:46,208 --> 00:23:50,830
-Fertig. Die Tür ist offen.
-Ja, ich weiß.
154
00:23:52,583 --> 00:23:55,416
Die Tür ist geschlossen.
155
00:25:20,708 --> 00:25:26,788
Manchmal habe ich das Gefühl,
dass er noch in der Wohnung ist.
156
00:25:27,875 --> 00:25:34,121
Ich sage nichts. Er würde nur sagen,
ich solle aufhören, mir Sachen einzubilden.
157
00:25:36,333 --> 00:25:39,248
Er würde niemals so etwas tun.
158
00:25:42,458 --> 00:25:45,871
Aber der Fußboden im Flur
knarrt nicht.
159
00:25:46,000 --> 00:25:51,120
Mit einem großen Schritt ins Wohnzimmer
würde er den dicken Teppich erreichen.
160
00:25:51,250 --> 00:25:55,872
Dann könnte er sich setzen
und mich beobachten.
161
00:25:56,000 --> 00:25:58,370
Grau Rosa.
162
00:26:01,333 --> 00:26:04,829
Dunkel … Dunkelgrau Violett.
163
00:26:13,625 --> 00:26:15,283
Dunkelgrün.
164
00:26:15,417 --> 00:26:17,538
Tiefgrün.
165
00:26:19,958 --> 00:26:24,450
Blassrosa. Blasses Lachsrosa.
166
00:26:25,708 --> 00:26:29,916
Dunkelviolett. Tiefviolett.
167
00:26:39,917 --> 00:26:42,701
Weiß. Weiß.
168
00:26:47,875 --> 00:26:50,956
Weiß. Weiß.
169
00:26:55,250 --> 00:26:59,078
-Was?
-Steh auf. Steh auf!
170
00:27:06,083 --> 00:27:08,951
Babyrosa. Babyrosa.
171
00:27:49,208 --> 00:27:53,830
Ich heiße euch willkommen.
172
00:27:57,500 --> 00:27:59,621
Morten?
173
00:28:01,833 --> 00:28:04,452
Hallo.
174
00:28:05,292 --> 00:28:08,159
-Lange nicht gesehen.
-Hallo.
175
00:28:08,292 --> 00:28:13,364
Wie läuft's bei dir?
Hast du Kinder und so?
176
00:28:14,500 --> 00:28:18,743
Erinnerst du dich an das Mädchen,
mit dem ich damals zusammen war?
177
00:28:18,875 --> 00:28:21,992
Die Schöne aus der Nordistik?
178
00:28:22,125 --> 00:28:25,989
Die ihre Titten gezeigt hat,
wenn sie betrunken war?
179
00:28:26,125 --> 00:28:28,281
-Guck mal!
-Ui!
180
00:28:28,417 --> 00:28:31,699
Verheiratet? Ui!
181
00:28:31,833 --> 00:28:34,748
-Glückwunsch!
-Danke.
182
00:28:34,875 --> 00:28:39,995
-Was macht sie jetzt?
-Sie hat lange als Lehrerin gearbeitet …
183
00:28:40,875 --> 00:28:43,494
… aber jetzt gerade nicht.
184
00:28:44,958 --> 00:28:48,739
Und was machst du so?
185
00:28:49,458 --> 00:28:52,871
Nach der Uni kam
alles zum Stillstand.
186
00:28:53,000 --> 00:28:56,615
Okay. Soll vorkommen.
187
00:29:00,292 --> 00:29:03,675
Ich habe gesagt,
dass ich zum Sport gehe.
188
00:29:03,775 --> 00:29:06,158
Das zählt als Grund,
wenn man mal allein sein will.
189
00:29:06,292 --> 00:29:09,492
-Aber ins Kino gehen …
-Nein, das geht ja nicht.
190
00:29:13,458 --> 00:29:18,495
Als sie im Filmklub der Uni arbeiteten,
schlug Einar einen Star-Trek-Abend vor.
191
00:29:18,625 --> 00:29:21,969
Er war kein Fan, aber er glaubte,
dann würden viele kommen.
192
00:29:22,069 --> 00:29:23,513
Morten war dagegen.
193
00:29:23,642 --> 00:29:25,447
Einar dachte danach
lange darüber nach,-
194
00:29:25,547 --> 00:29:29,952
-dass Morten jetzt vielleicht glaubte,
er sei ein Star-Trek-Nerd.
195
00:29:33,708 --> 00:29:37,998
Aber der Film, den sie gerade gesehen
hatten, war ja eine Art Science-Fiction …
196
00:29:38,125 --> 00:29:43,327
Jetzt dachte Morten vielleicht,
er gucke nur noch Sci-Fi.
197
00:29:44,583 --> 00:29:50,995
Also, die Star-Trek-Geschichte …
Ich bin eigentlich kein großer Fan.
198
00:29:52,000 --> 00:29:55,780
Ach? Okay …
199
00:29:58,708 --> 00:30:02,916
Wusstest du übrigens, dass Leonard Nimoy
eigentlich ein sehr guter Fotograf ist?
200
00:30:03,042 --> 00:30:07,782
Nein, das wusste ich nicht.
Das ist der mit den Ohren, oder?
201
00:30:09,250 --> 00:30:11,999
-Schwarz-Weiß.
-Aha.
202
00:30:12,125 --> 00:30:14,116
Gute Sachen.
203
00:30:14,875 --> 00:30:18,205
-Guckst du immer noch viele Filme?
-Oh ja.
204
00:30:18,333 --> 00:30:21,781
-Ich hab dich hier noch nie gesehen.
-Nein …
205
00:30:21,917 --> 00:30:25,661
Es ist ermüdend,
immer allein zu gehen.
206
00:30:26,833 --> 00:30:30,661
-Ist es so schlimm?
-Nein, es ist nur …
207
00:30:30,792 --> 00:30:36,789
Ich hatte ja diese Angst-Sache,
weshalb ich keine Prüfungen machen konnte.
208
00:30:36,917 --> 00:30:43,031
Daher sitze ich meist allein
zuhause vor dem Rechner.
209
00:30:44,250 --> 00:30:47,414
Oh, das tut mir leid.
210
00:30:48,583 --> 00:30:50,966
Vielleicht lag es an seinem
Waldorfschulen-Hintergrund-
211
00:30:51,066 --> 00:30:54,449
-oder daran, dass seine Eltern
sich früh scheiden ließen,-
212
00:30:54,583 --> 00:30:59,157
-aber Morten betrachtete sich als einen,
der sich um seine Nächsten kümmerte.
213
00:30:59,292 --> 00:31:02,243
Einer, der für andere da ist.
214
00:31:05,458 --> 00:31:08,492
Vor ein paar Wochen hatte
ihm ein Kollege davon erzählt,-
215
00:31:08,625 --> 00:31:14,124
-wie viel Gelegenheitssex sich
einem über Online-Dating anbietet.
216
00:31:15,000 --> 00:31:19,076
Morten hat seitdem extrem
viel darüber nachgedacht.
217
00:31:19,208 --> 00:31:23,866
Hast du … Das klingt jetzt vielleicht doof,
aber es scheint gut zu funktionieren …
218
00:31:24,000 --> 00:31:27,615
Hast du es mal mit
Online-Dating versucht?
219
00:31:27,750 --> 00:31:30,073
Ja.
220
00:31:30,208 --> 00:31:33,870
-Ich hab's mal ausprobiert.
-Und?
221
00:31:34,000 --> 00:31:39,534
Niemand will mit jemandem zusammen sein,
der Probleme hat, nicht auf Dauer.
222
00:31:41,250 --> 00:31:47,164
Aber du bist doch ein toller Kerl.
Ich fand dich immer echt lustig.
223
00:31:47,292 --> 00:31:49,994
-Ist das dein Ernst?
-Ja, sicher!
224
00:31:50,125 --> 00:31:53,786
-Du hast für die Uni-Revue geschrieben …
-Einen Sketch!
225
00:31:53,917 --> 00:32:00,198
Aber der war gut. Echt lustig.
Viele mögen so etwas.
226
00:32:00,333 --> 00:32:04,706
Ich hab auch darüber nachgedacht.
Ob das vielleicht …
227
00:32:05,750 --> 00:32:11,533
… etwas wäre, was ich als Job machen
könnte. Fürs Fernsehen schreiben. Comedy.
228
00:32:11,667 --> 00:32:14,748
Das solltest du tun!
229
00:32:14,875 --> 00:32:20,658
Ich habe manchmal Ideen,
aber die sind sehr extrem.
230
00:32:20,792 --> 00:32:25,117
-Das würde die Leute schockieren.
-Schockieren ist gut.
231
00:32:25,250 --> 00:32:28,497
-Ist das dein Ernst?
-Ja, mach das.
232
00:32:28,625 --> 00:32:30,532
Ja, vielleicht.
233
00:32:39,000 --> 00:32:43,906
Ich muss los. Ich kann
ja nicht ewig trainieren.
234
00:32:47,500 --> 00:32:52,288
Laufen demnächst Filme,
die es sich zu gucken lohnt?
235
00:32:52,417 --> 00:32:58,698
-Der Director's Cut von "Mask" …
-Am Mittwoch? Der soll viel besser sein.
236
00:32:58,833 --> 00:33:03,538
Wäre es okay für dich,
wenn ich Mittwoch komme?
237
00:33:03,667 --> 00:33:06,748
Aber sicher! Toll.
Bis dann.
238
00:33:06,875 --> 00:33:10,536
-Viel Erfolg beim Schreiben!
-Tschüs!
239
00:33:10,667 --> 00:33:11,972
So ein Durcheinander!
240
00:33:12,072 --> 00:33:15,072
Einar sitzt …
241
00:33:52,917 --> 00:33:56,045
Es wird schnell durcheinander,
wenn ich einfach alles aufschreibe.
242
00:33:56,175 --> 00:34:02,326
Ich sollte erst zu Ende denken,
warten, bis im Kopf alles passt.
243
00:37:11,125 --> 00:37:14,455
Ich sage nicht, dass ich
nie wieder rausgehen werde.
244
00:37:14,583 --> 00:37:18,364
Ich sage nur, dass mir
die Wohnung derzeit ausreicht.
245
00:37:18,500 --> 00:37:22,410
Die können ja glauben,
dass ich mich ändern werde.
246
00:37:26,542 --> 00:37:29,160
Aber er hat es wohl gemerkt.
247
00:37:29,292 --> 00:37:32,325
Er ist jetzt irgendwie anders.
248
00:37:33,500 --> 00:37:36,415
Als hätte er sich entschieden.
249
00:38:42,833 --> 00:38:47,491
Ove-Kenneth wollte diese Feier.
Das ist der Büro-Bereich.
250
00:38:47,625 --> 00:38:49,728
Das ist der Aufzugschacht.
251
00:38:49,828 --> 00:38:52,531
Das ist viel detaillierter als
das Modell für den Wettbewerb.
252
00:38:52,667 --> 00:38:57,822
Es hat eine tolle Aussicht
über den Fjord. Elf Stockwerke.
253
00:38:57,958 --> 00:39:02,663
Das ist das alte Bürogebäude.
Wir konnten es nicht abreißen.
254
00:39:02,792 --> 00:39:05,410
Jetzt ist es komplett integriert.
255
00:39:07,417 --> 00:39:10,913
Da geht es steil runter.
256
00:39:11,042 --> 00:39:17,204
Wenn du etwas tiefer fühlst …
Das ist das Portal.
257
00:39:17,333 --> 00:39:22,370
Es hebt das Gebäude an. Wir wollten
so wenig Fläche wie möglich belegen.
258
00:39:22,500 --> 00:39:27,738
-Das sind nur Bäume.
-Ich kann es mir nicht vorstellen.
259
00:39:27,875 --> 00:39:31,371
-Ich kann das nicht so gut.
-Ich erkläre wohl nur schlecht.
260
00:39:31,500 --> 00:39:34,617
Nein, das ist es nicht.
261
00:39:36,167 --> 00:39:41,915
Jetzt weißt du wenigstens, wovon die Leute
am Freitag so begeistert sprechen werden.
262
00:40:13,917 --> 00:40:17,164
Habe ich graue Haare bekommen?
263
00:40:17,292 --> 00:40:20,871
Nein. Du siehst toll aus.
264
00:40:23,042 --> 00:40:25,447
Sicher?
265
00:40:59,833 --> 00:41:02,239
Arbeitest du?
266
00:41:06,792 --> 00:41:11,414
-Was denn?
-Nur ein paar Mails.
267
00:41:11,542 --> 00:41:13,991
Ove-Kenneth hat ein paar
Einladungen vergessen,-
268
00:41:14,091 --> 00:41:17,740
-und ich versuche
das jetzt ausbügeln.
269
00:41:19,083 --> 00:41:22,579
-Kommen viele?
-Einige.
270
00:41:22,708 --> 00:41:25,825
Schön. Dann wird mich
niemand vermissen.
271
00:41:49,583 --> 00:41:53,791
-Können wir reden?
-Ja.
272
00:41:56,417 --> 00:41:58,454
Was machst du gerade?
273
00:42:03,583 --> 00:42:05,124
Ist dein Schwanz hart?
274
00:42:13,292 --> 00:42:15,329
Ja.
275
00:42:16,500 --> 00:42:21,916
Ich will ihn tief im Hals spüren.
Fick mich in den Mund. Hart!
276
00:42:24,458 --> 00:42:28,867
Ja. Ziemlich hart.
277
00:42:32,542 --> 00:42:34,616
Ich muss mich erbrechen.
Aber hör nicht auf!
278
00:42:36,083 --> 00:42:39,165
Kannst du atmen?
279
00:42:41,208 --> 00:42:44,123
Was ist?
280
00:42:44,250 --> 00:42:46,620
Nichts.
281
00:42:46,750 --> 00:42:49,783
Nein, das würde er nie wagen.
282
00:42:58,167 --> 00:43:02,291
-Ist sie da?
-Ja, ich muss aufhören.
283
00:43:03,417 --> 00:43:05,289
Okay :-(
284
00:43:08,583 --> 00:43:12,791
Du bist nett.
Deshalb mag ich dich so.
285
00:43:14,958 --> 00:43:18,158
Entschuldigung.
Das wollte ich nicht.
286
00:43:18,292 --> 00:43:22,700
-Ich wollte mich nur strecken.
-Was war das denn?
287
00:43:22,833 --> 00:43:25,239
Das war Absicht.
288
00:43:36,417 --> 00:43:39,996
Ich drücke deine Eier.
Komm tief in meinem Hals!
289
00:43:45,333 --> 00:43:48,367
Bist du müde?
290
00:43:48,500 --> 00:43:50,407
Ja, ein bisschen.
291
00:43:59,917 --> 00:44:01,872
Lächelst du?
292
00:44:03,000 --> 00:44:08,238
-Wieso fragst du?
-Es ist halt komisch, es nicht zu wissen.
293
00:44:11,375 --> 00:44:14,243
Streckst du dich immer noch?
294
00:44:14,375 --> 00:44:17,871
Ich weiß nicht, ob du es siehst,
wenn ich lächele.
295
00:44:19,208 --> 00:44:22,290
Dann müssen wir
halt Bescheid sagen.
296
00:44:22,417 --> 00:44:25,913
-Bescheid sagen, wenn wir lächeln?
-Ja.
297
00:44:29,542 --> 00:44:32,291
Siehst du mich gerade an?
298
00:44:32,417 --> 00:44:34,289
Ja.
299
00:45:10,750 --> 00:45:12,243
Du …
300
00:45:14,583 --> 00:45:18,245
-Was ist?
-Nichts.
301
00:45:34,292 --> 00:45:40,454
Ich weiß nicht mehr, wie ich aussehe.
Ich habe mich wohl gehen lassen.
302
00:45:43,125 --> 00:45:45,994
Es muss sich komisch anfühlen, von einer
blinden Frau einen geblasen zu bekommen.
303
00:45:46,094 --> 00:45:48,363
Auch wenn du mit ihr verheiratet bist.
304
00:45:48,500 --> 00:45:53,702
Er bekommt wohl ein schlechtes Gewissen.
Als würde er mich ausnutzen.
305
00:45:53,833 --> 00:46:00,031
Er fühlt sich wohl dazu verpflichtet,
dieser Behinderten ein Sexleben zu geben.
306
00:46:00,708 --> 00:46:02,995
Habt ihr Kinder?
307
00:46:03,125 --> 00:46:08,327
Wir haben es lange versucht, aber jetzt …
308
00:46:11,333 --> 00:46:13,703
Nein.
309
00:46:25,458 --> 00:46:31,953
-Wieso haust du nicht einfach ab?
-Ich will, kann aber nicht. Nicht jetzt.
310
00:46:39,583 --> 00:46:43,079
-Was ist denn mit ihr?
-Es ist kompliziert.
311
00:46:50,167 --> 00:46:54,575
Das muss anstrengend sein.
Für dich.
312
00:46:54,708 --> 00:46:56,829
Danke.
313
00:46:58,208 --> 00:47:00,164
Wollen wir uns mal treffen?
314
00:47:07,958 --> 00:47:12,034
Ja! Gern.
315
00:47:56,625 --> 00:47:59,244
Hallo? Bist du da?
316
00:47:59,375 --> 00:48:01,330
Entschuldigung.
317
00:48:01,458 --> 00:48:07,372
Das Licht war kurz weg.
318
00:51:16,333 --> 00:51:18,289
Hallo.
319
00:51:19,667 --> 00:51:23,364
Ich habe eine sehr
merkwürdige Krankheit,-
320
00:51:23,500 --> 00:51:28,453
-die dazu führt, dass mein Gesicht
wirklich unwirklich aussieht.
321
00:51:41,875 --> 00:51:44,410
Ich finde dich sehr schön.
322
00:51:51,958 --> 00:51:58,832
Einar dachte wieder einmal an damals,
als es ihm zuletzt gut ging.
323
00:52:05,375 --> 00:52:10,495
Es begann am Tag danach. Er fuhr
in die Stadt, um die Schäden anzusehen.
324
00:52:10,625 --> 00:52:14,073
Da begriff er erst,
was geschehen war.
325
00:52:17,917 --> 00:52:23,036
Das hier war doch seine Stadt,
und dann hat dieser Idiot einfach …
326
00:52:26,542 --> 00:52:31,578
Es war jetzt anders. Die Menschen
bemerkten ihn, sie sahen ihn.
327
00:52:31,708 --> 00:52:35,536
Sie steckten alle zusammen da drin.
Es war wie ein Versprechen.
328
00:52:35,667 --> 00:52:38,534
Dass wir uns nicht von
diesem Typen beeinflussen lassen.
329
00:52:38,667 --> 00:52:44,166
Wir würden gestärkt daraus hervorgehen,
mit mehr Zusammenhalt und mehr Liebe.
330
00:52:44,292 --> 00:52:46,863
Es war einfach so schön.
331
00:52:54,583 --> 00:52:59,620
Auf dem Heimweg machte er einen Umweg
zur Absperrung am Regierungsviertel.
332
00:52:59,750 --> 00:53:03,495
Zwischen Rosen und gebrochenem Glas
fiel es ihm auf:
333
00:53:03,625 --> 00:53:08,164
"Jetzt geht es mir gut.
Jetzt bin ich glücklich."
334
00:53:12,917 --> 00:53:17,870
Aber die Menschen vergaßen schnell.
Der Alltag kehrte zurück.
335
00:53:19,708 --> 00:53:24,780
Einar glaubte, er müsse
die Menschen an den Ernst erinnern.
336
00:53:38,458 --> 00:53:44,289
Die Skepsis gegenüber einsamen Menschen,
vor allem Männern, wuchs. Einar spürte das.
337
00:53:47,417 --> 00:53:54,456
Er dachte oft an das Zitat über den Hass
des Einzelnen, der alle in Liebe vereint.
338
00:53:54,583 --> 00:53:57,581
Aber was war mit Einars Liebe?
339
00:54:04,750 --> 00:54:06,456
Elin?
340
00:54:08,375 --> 00:54:10,531
-Hallo.
-Hallo.
341
00:54:11,708 --> 00:54:13,616
Hallo.
342
00:54:14,792 --> 00:54:17,873
-Alles in Ordnung?
-Ja, sicher.
343
00:54:18,000 --> 00:54:21,413
-Hast du lange gewartet?
-Nein, überhaupt nicht.
344
00:54:21,542 --> 00:54:24,789
-Es ist schön, dich zu sehen.
-Gleichfalls.
345
00:54:24,917 --> 00:54:27,915
Du siehst genauso aus
wie auf deinem Profilbild.
346
00:54:28,042 --> 00:54:30,744
-Nur schöner.
-Danke!
347
00:54:31,625 --> 00:54:35,915
-Ich sollte das wohl nicht ansprechen …
-Nein, tu es nicht.
348
00:54:36,042 --> 00:54:39,952
-Nein? Okay. Aber …
-Nein …!
349
00:54:40,083 --> 00:54:44,788
-Wie geht es deiner Frau?
-Bitte, frag nicht.
350
00:54:45,750 --> 00:54:49,329
Es … Es ist nicht so … Nein.
351
00:54:49,458 --> 00:54:52,456
Darf ich denn fragen,
wieso ihr keine Kinder habt?
352
00:54:52,583 --> 00:54:55,451
Ja, also, es … Ups.
353
00:54:55,583 --> 00:54:58,747
Es ist nicht so einfach.
354
00:54:58,875 --> 00:55:04,456
In ihrem derzeitigen Zustand
ist es wohl unmöglich, glaube ich.
355
00:55:04,583 --> 00:55:07,866
Aber du willst Kinder?
356
00:55:08,000 --> 00:55:11,033
Ja, aber ich kann jetzt
nicht an mich denken.
357
00:55:11,167 --> 00:55:13,916
Aber ich meine, dass …
358
00:55:14,042 --> 00:55:19,031
Wenn es so ist,
dann musst du das vielleicht. Oder?
359
00:55:22,958 --> 00:55:25,364
Elin?
360
00:55:25,500 --> 00:55:26,697
Elin!
361
00:55:30,167 --> 00:55:33,034
-Alles in Ordnung?
-Was mache ich denn?
362
00:55:33,167 --> 00:55:36,058
-Was ist passiert?
-Entschuldige.
363
00:55:36,192 --> 00:55:40,245
Ich muss mich darum kümmern.
Ich komme zurück.
364
00:55:54,208 --> 00:55:58,533
-Ist gerade das Licht ausgegangen?
-Nein. Brauchst du Hilfe?
365
00:55:58,667 --> 00:56:02,743
Nein, danke, alles in Ordnung. Ich …
Ein bisschen Hilfe wäre schön.
366
00:56:05,000 --> 00:56:08,413
-Hallo.
-Der Wein stieg mir direkt zu Kopf.
367
00:56:08,542 --> 00:56:11,077
Das geht ganz leicht bei mir.
368
00:56:11,208 --> 00:56:15,119
-Hast du das Kleid sauber bekommen?
-Ja, das war kein Problem.
369
00:56:21,667 --> 00:56:25,909
Welche Ausrede hast du deiner Frau
für heute Abend erzählt?
370
00:56:30,917 --> 00:56:34,282
-Ich habe gesagt, ich gehe trainieren.
-Aha!
371
00:56:34,417 --> 00:56:38,955
-Hallo, möchtet ihr ein Dessert?
-Ja, sehr gern!
372
00:56:45,833 --> 00:56:47,871
Ja.
373
00:56:50,333 --> 00:56:52,241
Danke.
374
00:56:56,000 --> 00:57:00,622
Ihr habt doch Apfelkuchen auf der Karte.
So einen hätte ich gern.
375
00:57:02,792 --> 00:57:04,996
Danke.
376
00:57:05,125 --> 00:57:07,578
Was nimmst du?
377
00:57:10,667 --> 00:57:14,577
Ja, ich nehme auch
einen Apfelkuchen.
378
00:57:24,000 --> 00:57:28,124
Elin? Du kannst nicht
so gut sehen, oder?
379
00:57:29,458 --> 00:57:33,666
Du siehst fast gar nichts.
Vielleicht überhaupt nichts.
380
00:57:33,792 --> 00:57:35,533
Nein, oh je!
381
00:57:35,667 --> 00:57:39,495
Ich komme mir so dumm vor.
Wie peinlich!
382
00:57:39,625 --> 00:57:41,298
Nein, ich kann nichts sehen.
383
00:57:41,398 --> 00:57:45,871
Ich hätte das gleich sagen sollen,
aber es lief so gut mit uns beiden.
384
00:57:47,333 --> 00:57:51,541
-Verarscht mich hier gerade jemand?
-Wie bitte?
385
00:58:01,583 --> 00:58:03,621
Was?
386
00:58:03,750 --> 00:58:06,120
Ach, vergiss es.
387
00:58:10,417 --> 00:58:13,699
Hast du schon
lange Sehstörungen?
388
00:58:15,500 --> 00:58:19,624
Nein, nicht wirklich. Es ist
bisher einmal passiert, da …
389
00:58:19,750 --> 00:58:22,701
-Ja?
-Da … Da …
390
00:58:34,958 --> 00:58:37,079
-"Noch nicht so lange".
-Nein, noch nicht so lange.
391
00:58:37,208 --> 00:58:40,905
Ich habe die jetzt
seit ein paar Jahren.
392
00:58:41,750 --> 00:58:45,791
Darf ich fragen, wie es dazu kam?
393
00:58:45,917 --> 00:58:49,199
Ja, klar. Das war … Ich war …
394
00:58:49,333 --> 00:58:53,658
Das war, als ich … Ich wollte …
395
00:59:28,375 --> 00:59:31,373
Das war vor zwei Jahren. Da bekam ich einen
Eisbrocken ab, der von einem Dach fiel.
396
00:59:31,500 --> 00:59:34,617
-O je!
-Dass so etwas in Norwegen passiert!
397
00:59:34,750 --> 00:59:37,369
Es kann lebensgefährlich sein,
im Winter auf dem Bürgersteig zu gehen.
398
00:59:37,500 --> 00:59:41,541
Der Staat will, dass man nicht raucht
und nach acht Uhr kein Bier kauft,-
399
00:59:41,667 --> 00:59:44,076
-und dann geht man nüchtern
und nicht rauchend spazieren-
400
00:59:44,176 --> 00:59:46,785
-und es fällt einem
ein Eisblock auf den Kopf.
401
00:59:49,333 --> 00:59:52,331
Ja, das …
402
00:59:53,375 --> 00:59:56,124
Wo bleibt denn der Apfelkuchen?
403
01:00:09,000 --> 01:00:12,282
-Du siehst nicht einmal das?
-Was denn?
404
01:00:12,417 --> 01:00:14,703
-Das Licht?
-Nein.
405
01:00:20,875 --> 01:00:25,911
Warte!
Ist das Licht jetzt aus oder an?
406
01:00:26,042 --> 01:00:28,365
Es ist aus.
407
01:00:30,583 --> 01:00:32,539
Warte!
408
01:00:32,667 --> 01:00:36,791
Du würdest das hier doch nicht machen,
wenn es dir nichts bedeuten würde?
409
01:02:25,292 --> 01:02:29,700
Ich sollte es löschen.
Es würde ihn schockieren.
410
01:02:34,625 --> 01:02:37,991
Oder er würde meinen,
es sollte veröffentlicht werden,-
411
01:02:38,125 --> 01:02:42,617
-ganz egal, wie inkohärent
und versaut es auch ist.
412
01:02:42,750 --> 01:02:48,331
Eine blinde Schriftstellerin.
Das würde alles wieder gut machen.
413
01:02:48,458 --> 01:02:53,530
Wie der arme Franzose, der ein
ganzes Buch zusammenzwinkern musste,-
414
01:02:53,667 --> 01:02:58,822
-um den Status zurückzuerlangen,
den er als Moderedakteur hatte.
415
01:03:19,958 --> 01:03:25,409
Ich stelle es auf den Nachttisch.
Ein Glas Wasser.
416
01:03:27,625 --> 01:03:32,033
Tut mir leid, dass es gestern spät wurde.
Es musste so viel vorbereitet werden.
417
01:03:32,167 --> 01:03:35,579
Ich werde mich nie wieder über
Party-Organisatoren beschweren.
418
01:03:37,250 --> 01:03:40,532
Hast du eine Playlist erstellt?
419
01:03:40,667 --> 01:03:42,408
Du …?
420
01:03:43,625 --> 01:03:45,699
Komm mal kurz her.
421
01:03:48,917 --> 01:03:50,991
Was ist?
422
01:03:55,958 --> 01:03:59,655
Du musst doch heute Abend
mit vielen Leuten reden, oder?
423
01:04:00,625 --> 01:04:03,457
Wäre es nicht besser,
wenn ich hier bleibe?
424
01:04:07,083 --> 01:04:09,654
Da sind so viele Menschen …
425
01:04:16,042 --> 01:04:19,242
Ich bin noch nicht bereit.
426
01:04:21,333 --> 01:04:26,370
Wir gehen gemeinsam hin, wie besprochen.
Das wird schön werden.
427
01:04:30,458 --> 01:04:33,456
Du musst ja nicht lange bleiben.
428
01:05:33,458 --> 01:05:37,534
Entschuldigung! Ich wollte
gerade nach Post gucken.
429
01:05:37,667 --> 01:05:41,079
Du bist jetzt also blind?
430
01:05:41,208 --> 01:05:43,531
Ja, scheint so.
431
01:05:43,667 --> 01:05:47,447
Es geschah ganz plötzlich, ich …
432
01:05:47,583 --> 01:05:50,534
-Ein Stück Eis fiel vom Dach.
-Aha.
433
01:05:50,667 --> 01:05:54,163
-Das soll vorkommen.
-Ja.
434
01:05:58,458 --> 01:06:03,365
-Kennen wir uns?
-Nein, nicht wirklich.
435
01:06:03,500 --> 01:06:06,498
Ich wohne auch hier.
436
01:06:06,625 --> 01:06:10,832
-Ich muss weiter. Bis dann.
-Ja. Bis dann!
437
01:06:10,958 --> 01:06:12,748
Tschüs.
438
01:07:15,917 --> 01:07:18,240
Kim?
439
01:07:18,375 --> 01:07:20,117
Kim!
440
01:07:33,792 --> 01:07:38,034
Eine ungelesene Nachricht
von Morten.
441
01:07:39,208 --> 01:07:42,788
"Hallo. Kann nicht reden.
Die große Feier heute Abend."
442
01:07:42,917 --> 01:07:45,784
"Krass viel zu tun.
Melde mich."
443
01:07:47,542 --> 01:07:51,749
Antworte mit Textnachricht
an Morten.
444
01:07:51,875 --> 01:07:55,490
"Es ist wichtig."
445
01:07:56,125 --> 01:08:00,071
"Es ist etwas passiert."
446
01:08:00,208 --> 01:08:03,870
Abschicken.
Nachricht abgeschickt.
447
01:08:12,208 --> 01:08:16,202
Eine ungelesene Nachricht
von Morten.
448
01:08:16,333 --> 01:08:19,948
"Hör auf zu nerven!
Kapier es doch endlich!
449
01:08:20,083 --> 01:08:24,456
"Es war schön, dich gekannt zu haben.
Ich wünsche dir ein schönes Leben."
450
01:08:24,583 --> 01:08:28,245
Antworte mit Textnachricht
an Morten.
451
01:08:28,375 --> 01:08:34,040
"Ich bin schwanger, du Idiot!"
452
01:08:34,167 --> 01:08:38,824
"Komme zur Feier."
453
01:08:39,625 --> 01:08:41,367
Abschicken.
454
01:08:44,250 --> 01:08:46,205
Abbrechen.
455
01:08:47,417 --> 01:08:50,913
Nachricht löschen.
Nachricht gelöscht.
456
01:09:00,833 --> 01:09:03,831
Ui! Wow!
457
01:09:03,958 --> 01:09:06,826
-Ist es schön?
-Es wird ihm gefallen.
458
01:09:06,958 --> 01:09:10,952
-Ist es nicht zu kurz?
-Nein, es ist sehr schön, Mama.
459
01:09:11,083 --> 01:09:16,036
Sehr schön! Es steht dir wirklich.
-Deine Mama sieht toll aus!
460
01:09:21,250 --> 01:09:25,374
-Du machst doch nicht zu viel drauf?
-Nein, nur so viel, wie du wolltest.
461
01:09:26,958 --> 01:09:29,198
-Hallo!
-Hallo.
462
01:09:31,833 --> 01:09:35,281
-Hallo, Papa!
-Hallo.
463
01:09:54,167 --> 01:09:56,157
Hallo!
464
01:09:56,292 --> 01:09:58,247
Bist du bereit?
465
01:10:11,042 --> 01:10:14,703
Du, ich glaube, ich kann nicht …
466
01:10:14,833 --> 01:10:19,372
Ich bin gegen den Türrahmen gelaufen.
Mein Gesicht ist total geschwollen, oder?
467
01:10:19,500 --> 01:10:23,328
-Geht es dir gut?
-Sieht es schlimm aus?
468
01:10:23,458 --> 01:10:26,789
Nein. Ich sehe nichts.
469
01:10:31,250 --> 01:10:34,082
Wir haben nur noch
knapp zwanzig Minuten.
470
01:10:35,958 --> 01:10:38,364
Das schaffe ich nicht.
471
01:10:39,458 --> 01:10:42,160
Okay.
Wie lange brauchst du denn?
472
01:10:42,292 --> 01:10:46,036
Also …
Ich habe nichts anzuziehen.
473
01:10:57,958 --> 01:11:01,158
-Was ist das?
-Ein neues Kleid.
474
01:11:07,250 --> 01:11:09,952
Probier's an!
475
01:11:13,667 --> 01:11:16,285
Wie sieht es aus?
476
01:11:16,417 --> 01:11:18,538
Wunderschön.
477
01:11:18,667 --> 01:11:22,495
-Aber wie?
-Du siehst sexy aus.
478
01:11:22,625 --> 01:11:26,749
-Auf eine anständige Weise.
-Wie jetzt?
479
01:11:27,500 --> 01:11:30,866
Die Verkäuferin
nannte es "klassisch".
480
01:11:31,000 --> 01:11:34,164
Es gefiel also der Verkäuferin?
481
01:11:34,292 --> 01:11:37,657
Du bist schön. Versprochen!
Du siehst fantastisch aus.
482
01:11:49,833 --> 01:11:52,500
Welche Größe ist das?
483
01:11:54,458 --> 01:11:57,990
-36.
-Dann ist es zu klein.
484
01:11:58,125 --> 01:12:01,325
-Du musst mir sagen, wenn es zu eng ist.
-Ist es nicht.
485
01:12:01,458 --> 01:12:03,864
Ich hab's sofort gemerkt!
486
01:12:04,000 --> 01:12:08,124
Okay, dann zieh das grüne an.
Das hast du schon oft getragen.
487
01:12:08,250 --> 01:12:11,663
Das ist auch zu klein.
Ich habe zugenommen.
488
01:12:13,250 --> 01:12:16,781
-Probier es doch mal an.
-Das bringt nichts.
489
01:12:19,667 --> 01:12:23,447
Für mich. Du weißt,
wie wichtig das hier für mich ist.
490
01:12:25,167 --> 01:12:27,406
Wieso?
491
01:12:30,250 --> 01:12:33,201
Kann ich nicht einfach hierbleiben?
492
01:12:35,583 --> 01:12:39,245
-Du sagtest, du kommst mit.
-Ich sagte, ich werde es versuchen.
493
01:12:44,042 --> 01:12:46,613
-Und jetzt hast du es versucht?
-Ja.
494
01:13:03,625 --> 01:13:06,789
Ich weiß, dass es
schwierig für dich ist,-
495
01:13:06,917 --> 01:13:11,076
-aber du weißt, dass du
so nicht weitermachen kannst.
496
01:13:12,292 --> 01:13:14,745
Nur hier drin herumsitzen.
497
01:13:15,667 --> 01:13:18,369
Wenn du es nicht einmal versuchst …
498
01:13:19,708 --> 01:13:23,323
… dann weiß ich nicht,
ob ich es noch länger aushalte.
499
01:13:25,833 --> 01:13:28,582
Hattest du es nicht eilig?
500
01:13:48,625 --> 01:13:54,325
… bei der Operation.
Und einige Helden.
501
01:13:54,458 --> 01:13:58,322
-Wegen des Raubes von letzter Nacht …
-Ich weiß nichts!
502
01:13:58,458 --> 01:14:01,243
Fernsehen ist fast wie früher.
503
01:14:01,375 --> 01:14:06,874
Man kann sich leicht vorstellen,
was passiert. Wie unnötig die Bilder sind.
504
01:14:07,000 --> 01:14:09,240
-Du kochst doch nicht etwa?
-Doch.
505
01:14:09,375 --> 01:14:13,665
Erinnerst du dich an das letzte Mal?
Ohne Augenbrauen siehst du gruselig aus.
506
01:14:13,792 --> 01:14:17,204
Die Anzahl an groben Raubüberfällen
in Oslo ist stark gestiegen.
507
01:14:17,333 --> 01:14:22,951
Guck mal, Mama, ohne Hände!
Guck, ohne Füße! Guck, ohne Zähne!
508
01:15:03,375 --> 01:15:05,579
Hallo! Du musst Ingrid sein.
509
01:15:05,708 --> 01:15:09,323
Ich bin Bente. Freut mich.
Morten sagte, dass du nicht kommst.
510
01:15:09,458 --> 01:15:13,915
-Ist Morten hier?
-Ja, er ist hier irgendwo.
511
01:15:14,042 --> 01:15:16,411
Gib mir mal deinen Mantel.
512
01:15:31,208 --> 01:15:35,072
Ich glaube, ich sehe ihn.
Warte hier.
513
01:15:35,208 --> 01:15:37,164
Aber …
514
01:15:51,958 --> 01:15:56,201
Ich glaube, ich habe noch nie
eine schwangere blinde Frau gesehen.
515
01:15:56,333 --> 01:15:59,664
Sehbehinderte Mütter müssen
den Kinderwagen hinter sich her ziehen,-
516
01:15:59,792 --> 01:16:03,074
-damit sie ihn nicht
ins Ungewisse schieben.
517
01:16:03,208 --> 01:16:05,202
Das würde einem auffallen.
518
01:16:05,302 --> 01:16:10,496
Eine blinde Mutter, die einen
Kinderwagen hinter sich her zieht.
519
01:16:16,542 --> 01:16:19,957
Ein Kollege meines Mannes
fragte mal provokativ,-
520
01:16:20,057 --> 01:16:23,072
-ob jemand je einen schwarzen Mann
radfahren gesehen hat.
521
01:16:23,208 --> 01:16:25,875
Das hatte noch niemand.
Alle lachten.
522
01:16:26,000 --> 01:16:29,828
Ove-Kenneth sagte, er hätte Samuel L.
Jackson in einem Film radfahren gesehen.
523
01:16:29,958 --> 01:16:34,781
Morten sagte dann: "Spezialeffekte!",
und alle lachten noch mehr.
524
01:16:34,917 --> 01:16:39,041
Ich mag es, wenn er frech ist.
Er ist jetzt immer so vorsichtig.
525
01:16:39,167 --> 01:16:41,869
Vielleicht sieht er mich jetzt
als Teil einer Minderheit,-
526
01:16:42,000 --> 01:16:46,207
-und meint, alle Minderheiten müssten
mit übertriebenem Respekt behandelt werden.
527
01:16:52,792 --> 01:16:58,077
Da ist das alte Bürogebäude,
das wir nicht abreißen durften.
528
01:16:58,208 --> 01:16:59,867
Morten?
529
01:17:01,500 --> 01:17:02,909
Morten?
530
01:17:03,042 --> 01:17:07,249
-Bist du Ingrid?
-Weißt du, wo Morten ist?
531
01:17:07,375 --> 01:17:12,660
Ove-Kenneth hat hier ein Zimmer, das er
nutzt, wenn er es nicht nach Hause schafft.
532
01:17:12,792 --> 01:17:16,406
-Soll ich dich begleiten?
-Nein, es geht schon, danke.
533
01:17:16,542 --> 01:17:20,073
Wenn du oben bist,
ist es die erste Tür links.
534
01:17:20,208 --> 01:17:22,033
Ups!
535
01:17:23,000 --> 01:17:26,413
-Bist du dir sicher, dass es geht?
-Ja, es geht schon. Danke.
536
01:17:44,792 --> 01:17:47,245
-Hallo.
-Hallo.
537
01:17:51,042 --> 01:17:53,660
Was machst du hier?
538
01:17:53,792 --> 01:17:57,157
Ich muss etwas mit dir besprechen.
539
01:18:01,208 --> 01:18:05,700
-Es ist wichtig.
-Aha. Okay.
540
01:18:08,208 --> 01:18:10,448
Ich bin schwanger.
541
01:18:15,375 --> 01:18:19,582
Bist du dir sicher?
Hast du einen Test gemacht?
542
01:18:19,708 --> 01:18:23,868
Ich kann doch nichts sehen!
Ich war beim Arzt.
543
01:18:24,958 --> 01:18:28,999
-Und was hat er gesagt?
-"Glückwunsch!"
544
01:18:29,125 --> 01:18:32,455
Vorsichtig. So …
545
01:18:48,333 --> 01:18:53,453
Setz dich hier hin.
Weißt du schon, was du tun willst?
546
01:18:55,750 --> 01:19:00,740
-Ich weiß es nicht.
-Das ist jetzt ein Schock für mich …
547
01:19:00,875 --> 01:19:05,828
Aber ich bin für dich da; ganz egal,
wofür du dich entscheidest.
548
01:19:07,500 --> 01:19:11,115
Das freut mich zu hören.
Danke.
549
01:19:11,250 --> 01:19:14,532
Du hast ja schon
ein Kind großgezogen.
550
01:19:14,667 --> 01:19:18,274
Es ist nicht immer einfach mit Babys,
selbst wenn man sehen kann.
551
01:19:18,374 --> 01:19:20,781
Stell dir vor, es passiert etwas.
552
01:19:20,917 --> 01:19:22,572
Deine Krankheit ist ja erblich.
553
01:19:22,672 --> 01:19:27,327
Willst du riskieren, dass dein Kind
das alles auch durchmachen muss?
554
01:19:28,375 --> 01:19:31,077
Wieso erblich? Mir ist ein Eisblock
auf den Kopf gefallen.
555
01:19:31,208 --> 01:19:34,372
Nein, ich meinte nur …
556
01:19:34,500 --> 01:19:39,536
Hast du dir überlegt, was es bedeutet,
ein Kind zu kriegen, das du nie sehen wirst?
557
01:19:39,667 --> 01:19:42,510
Du wirst es nicht aufwachsen
oder lächeln sehen …
558
01:19:42,610 --> 01:19:44,453
Hast du darüber nachgedacht?
559
01:19:54,958 --> 01:19:58,158
Das war ich.
Nein. Warte.
560
01:19:58,292 --> 01:20:01,788
Warte! Bitte!
561
01:20:03,042 --> 01:20:06,158
Glaubst du, ich will ein Kind mit dir?
Du langweilst mich.
562
01:20:06,292 --> 01:20:10,368
Wieso habe ich dich geheiratet?
Wieso habe ich das getan?
563
01:20:11,625 --> 01:20:17,455
Was soll das hier eigentlich?
Glaubst du, ich stehe auf so was?
564
01:20:17,583 --> 01:20:20,581
-Nein, dafür bist du zu langweilig.
-Langweilig?!
565
01:20:20,708 --> 01:20:25,910
Ist es langweilig, kein Kokain
zu nehmen und Sex mit …
566
01:20:27,000 --> 01:20:29,951
… mit …
-Mit was?
567
01:20:30,083 --> 01:20:33,200
Was weiß ich denn!
Du hast dir das ausgedacht!
568
01:20:33,333 --> 01:20:36,248
Was soll dieser pubertäre Quatsch?
569
01:20:40,292 --> 01:20:45,163
Wieso muss alles so übertrieben und
sexfixiert sein? Ist das dein wahres Ich?
570
01:20:50,000 --> 01:20:53,200
Und warum bist du so fies zu ihr?
571
01:21:00,667 --> 01:21:05,158
Entschuldigung. Ihr habt
wohl viel zu besprechen.
572
01:21:05,292 --> 01:21:07,741
Wieso ziehst du uns hier rein?
573
01:21:07,841 --> 01:21:11,490
Ove-Kenneth ist der
netteste Mensch der Welt.
574
01:21:11,625 --> 01:21:15,832
Und wieso sollte ich alles
kaputtmachen zwischen Elin und …
575
01:21:17,292 --> 01:21:18,950
Einar.
576
01:21:20,875 --> 01:21:25,532
-Wieso dürfen sie nicht zusammen sein?
-Der da? Und sie?
577
01:21:25,667 --> 01:21:30,241
Wieso nicht? Es können ja
auch schöne Dinge geschehen.
578
01:21:30,375 --> 01:21:34,239
-Lass sie zusammenkommen!
-Ich will doch nur Spaß haben.
579
01:21:34,375 --> 01:21:39,411
Macht es dir Spaß, sich vorzustellen,
dass ich andere Frauen treffe?
580
01:21:39,542 --> 01:21:44,246
Willst du, dass ich mir
ein nettes Mädchen wie Elin suche?
581
01:21:44,375 --> 01:21:47,788
-Willst DU das?
-Nein.
582
01:21:49,708 --> 01:21:54,531
Niemand will mit jemandem zusammen sein,
der Probleme hat, nicht auf Dauer.
583
01:21:55,708 --> 01:21:58,825
Komm, setz dich.
584
01:22:02,375 --> 01:22:05,871
Glaubst du wirklich, ich würde
eine andere hierher mitnehmen?
585
01:22:11,292 --> 01:22:14,243
Ich liebe dich.
Das weißt du.
586
01:22:15,958 --> 01:22:18,198
Aber sieh dich doch mal an!
587
01:22:34,958 --> 01:22:37,137
Wieso hast du nicht
mehr Wein gekauft?
588
01:22:37,237 --> 01:22:39,616
Du solltest nicht trinken,
wenn du schwanger bist.
589
01:22:45,958 --> 01:22:48,707
Wieso sagst du es mir nicht?
590
01:22:51,667 --> 01:22:54,499
Ich weiß ja nicht, ob ich …
591
01:22:55,500 --> 01:22:58,664
Willst du, dass ich es bin?
592
01:22:59,875 --> 01:23:03,536
Du kannst so nicht weitermachen.
Das weißt du.
593
01:23:06,542 --> 01:23:10,038
Ist es das, was du
den Leuten sagen wirst?
594
01:23:10,167 --> 01:23:15,950
Dass es nicht daran lag, dass ich
erblindet bin, dass es nicht ging?
595
01:23:25,333 --> 01:23:27,289
Morten?
596
01:23:30,625 --> 01:23:32,580
Morten?
597
01:23:36,417 --> 01:23:38,656
Morten!
598
01:24:08,833 --> 01:24:12,246
Alles in Ordnung?
Komm, ich helfe dir.
599
01:24:20,958 --> 01:24:23,281
Vorsicht Treppe.
600
01:25:29,292 --> 01:25:32,622
-Entschuldigung?
-Ja?
601
01:25:32,750 --> 01:25:36,163
Gibt es hier in der Nähe
eine Apotheke?
602
01:25:36,292 --> 01:25:40,866
Ja, da ist eine …
Wenn du da drüben nach links gehst …
603
01:25:41,000 --> 01:25:45,622
Also … Du gehst den Weg,
den du gekommen bist, zurück.
604
01:25:45,750 --> 01:25:52,457
Da ist eine Bürgersteig-Kante.
Folge ihr, bis du an eine Kreuzung kommst.
605
01:25:52,583 --> 01:25:57,703
-Die ist auf der rechten Seite. Okay?
-Ja. Danke.
606
01:25:57,833 --> 01:26:00,239
-Tschüs.
-Tschüs.
607
01:27:45,208 --> 01:27:47,495
Guckst du ihn dir an?
608
01:27:49,958 --> 01:27:51,665
Ja.
609
01:27:53,083 --> 01:27:55,370
Was zeigt er an?
610
01:27:58,708 --> 01:28:03,117
-Ich weiß nicht …
-Das ist nicht so schwer.
611
01:28:03,250 --> 01:28:05,869
Sind da zwei rote Striche?
612
01:28:07,833 --> 01:28:09,789
Ja oder nein?
613
01:28:09,917 --> 01:28:12,619
Ja, schon, aber …
614
01:28:14,500 --> 01:28:16,823
-Wirklich?
-Ja.
615
01:28:19,625 --> 01:28:23,998
Heißt das, du bist schwanger?
616
01:28:24,125 --> 01:28:25,950
Ja …
617
01:28:27,458 --> 01:28:29,366
Ja, das tut es.
618
01:28:36,500 --> 01:28:39,167
Was denkst du?
619
01:28:58,833 --> 01:29:02,779
Mama, da beobachtet uns jemand.
620
01:29:03,542 --> 01:29:05,497
Wie sieht er aus?
621
01:29:06,250 --> 01:29:10,742
Er ist hässlich und
hat einen Pferdeschwanz.
622
01:29:11,792 --> 01:29:16,745
Du brauchst keine Angst vor ihm zu haben.
Er ist nett. Er hilft mir manchmal.
623
01:29:17,458 --> 01:29:19,615
Gucke ich jetzt in seine Richtung?
624
01:29:20,792 --> 01:29:22,866
Etwas höher.
625
01:29:24,875 --> 01:29:28,490
-Was macht er?
-Er winkt zurück.
626
01:29:30,000 --> 01:29:32,702
Er sieht sehr schüchtern aus.
627
01:29:43,792 --> 01:29:46,703
Er wird es wohl wieder versuchen.
628
01:29:46,803 --> 01:29:50,914
Sich reinschleichen.
Sich hinsetzen und beobachten.
629
01:29:51,042 --> 01:29:55,782
Vor allem jetzt, wo er sich nicht nur
um mich Sorgen machen muss.
630
01:29:55,917 --> 01:29:58,784
Jetzt, wo wir
ein Kind erwarten und so.
631
01:30:00,000 --> 01:30:05,997
Ich muss einfach ganz still sitzen
und warten, bis er sich sicher fühlt.
632
01:30:06,125 --> 01:30:10,249
Dann stehe ich auf und gehe,
nicht direkt auf ihn zu,-
633
01:30:10,375 --> 01:30:14,416
-aber vorsichtig in seine Richtung.
634
01:30:16,000 --> 01:30:21,581
Sobald ich den Teppich mit den Füßen
spüre, lege ich mich einfach hin.
635
01:30:21,708 --> 01:30:23,616
Direkt vor ihn.
636
01:30:54,042 --> 01:30:56,993
Wir werden das schon schaffen.
637
01:30:57,125 --> 01:31:00,372
Er muss nur aufhören,
so verdammt langweilig zu sein.
638
01:32:25,625 --> 01:32:28,555
Übersetzung:
filmtiger
54717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.