All language subtitles for Black.Lightning.S02E14.720p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,689 Previously on Black Lightning... 2 00:00:03,713 --> 00:00:04,881 I want you to meet my family. 3 00:00:05,673 --> 00:00:08,009 No. No, no, sorry. I can't make it. 4 00:00:08,176 --> 00:00:09,802 I haven't even said when. 5 00:00:10,345 --> 00:00:11,346 Grace? 6 00:00:11,846 --> 00:00:13,806 Technically, Grace Choi doesn't exist. 7 00:00:14,015 --> 00:00:16,267 It's a completely false identity. 8 00:00:16,434 --> 00:00:18,686 There's a lot this woman didn't tell you about herself. 9 00:00:18,895 --> 00:00:20,396 Are you sure you wanna find her? 10 00:00:20,563 --> 00:00:22,941 There's a lot that I kept from her, too, Gambi. 11 00:00:23,191 --> 00:00:26,694 Boss, this tech is ancient. I mean, literally nuts and bolts. 12 00:00:26,861 --> 00:00:29,006 Todd's already cracked the briefcase, and he doesn't know 13 00:00:29,030 --> 00:00:30,823 how to work the Leavenworth pods. 14 00:00:30,990 --> 00:00:33,076 So, Todd got a new car. 15 00:00:36,871 --> 00:00:37,871 Lala! 16 00:00:37,997 --> 00:00:41,209 I took your life in order to make my purpose your purpose. 17 00:00:41,376 --> 00:00:44,045 I spent a cool mil on a reanimation program. 18 00:00:44,212 --> 00:00:47,549 Eventually everyone you killed is gonna come back to haunt your black ass. 19 00:00:48,049 --> 00:00:53,221 Tattooing themselves on your body until there's no skin left. 20 00:02:07,920 --> 00:02:09,297 Latavious? 21 00:02:10,131 --> 00:02:11,883 Why you keep calling me that? 22 00:02:12,550 --> 00:02:14,594 You know I don't go by that no more. 23 00:02:15,011 --> 00:02:18,473 That's like calling Muhammad Ali, Cassius Clay. It's disrespectful. 24 00:02:21,684 --> 00:02:23,311 Uh... I, uh, 25 00:02:24,270 --> 00:02:26,022 I didn't mean disrespect. 26 00:02:26,522 --> 00:02:27,523 It's just... 27 00:02:30,568 --> 00:02:32,737 You caught me off guard. I thought you were dead. 28 00:02:33,988 --> 00:02:37,033 I was dead. Twice. 29 00:02:39,410 --> 00:02:44,290 I knew I'd find you here, working late after everyone else is gone, 30 00:02:45,291 --> 00:02:47,001 'cause that's how you do. 31 00:02:48,461 --> 00:02:50,880 I didn't expect that you'd be grading papers. 32 00:02:53,174 --> 00:02:54,842 Thought you was the principal. 33 00:02:56,344 --> 00:02:57,679 I was. 34 00:03:03,393 --> 00:03:06,312 Ain't nobody checking for the cameras, Mr. Pierce. 35 00:03:08,981 --> 00:03:10,733 They record everything. 36 00:03:12,318 --> 00:03:13,318 Good. 37 00:03:17,198 --> 00:03:18,783 Why are you here? 38 00:03:23,121 --> 00:03:24,539 That's a good question. 39 00:03:26,624 --> 00:03:27,917 I came to see you. 40 00:03:30,211 --> 00:03:33,798 "Those who can't remember their past are condemned to repeat it." 41 00:03:35,758 --> 00:03:40,638 You know, most people think that's Winston Churchill. 42 00:03:43,015 --> 00:03:44,559 It's George Santayana. 43 00:03:47,979 --> 00:03:49,522 "What's past is prologue." 44 00:03:49,689 --> 00:03:53,443 Shakespeare. A tribute to Shakespeare. 45 00:03:54,694 --> 00:03:57,613 I ain't forgot what you taught me, Mr. Pierce. 46 00:03:58,489 --> 00:04:00,450 It's just the streets taught me, too. 47 00:04:03,202 --> 00:04:06,414 I'm having a hard time reconciling my past. 48 00:04:06,998 --> 00:04:10,543 When I die, I come back, and what I've done comes back on me. 49 00:04:13,004 --> 00:04:15,423 And this time, I heard a voice that said... 50 00:04:16,966 --> 00:04:18,676 I have unfinished business. 51 00:04:22,764 --> 00:04:24,223 Which brought you to me. 52 00:04:26,058 --> 00:04:27,058 You gonna kill me? 53 00:04:27,185 --> 00:04:30,354 I need answers. I need answers to my past. 54 00:04:30,521 --> 00:04:31,689 Why am I here? 55 00:04:33,900 --> 00:04:35,318 And that voice... 56 00:04:37,153 --> 00:04:39,489 That voice said it's about you and Earl. 57 00:04:47,205 --> 00:04:49,499 Earl was like a brother to me. 58 00:04:56,339 --> 00:04:58,424 And that voice sent me to you. 59 00:05:12,772 --> 00:05:14,524 So you must've killed him. 60 00:05:18,444 --> 00:05:20,488 And you're gonna tell me why. 61 00:05:23,699 --> 00:05:26,202 ♪♪ Last night I saw a superhero He was black ♪♪ 62 00:05:26,369 --> 00:05:28,788 ♪♪ He said "This is for the street Black Lightning's back" ♪♪ 63 00:05:31,791 --> 00:05:32,959 Okay, lower. 64 00:05:35,044 --> 00:05:36,170 Like this? 65 00:05:36,963 --> 00:05:38,256 Mm-mmm. Lower. 66 00:05:40,049 --> 00:05:41,092 - Lower. - Hey, hey, hey. 67 00:05:42,093 --> 00:05:44,053 Come on. It's not a swimsuit. 68 00:05:44,595 --> 00:05:47,098 Okay, thank you, Mom. I know it's not a swimsuit. 69 00:05:47,765 --> 00:05:51,435 Because if it was, it'd be a teeny bikini. 70 00:05:51,602 --> 00:05:53,312 All right, let me show you something here. 71 00:05:54,605 --> 00:05:58,359 Yeah. Could you, uh... make it a little bit more like this? 72 00:05:58,526 --> 00:05:59,652 You know what I'm saying? 73 00:06:00,152 --> 00:06:03,114 Jen, you're not supposed to look like a pop star. 74 00:06:03,281 --> 00:06:05,241 The suit is designed to protect you. 75 00:06:05,908 --> 00:06:09,787 Okay, first off, a "pop star"?' Really? And second, that's dope. 76 00:06:09,954 --> 00:06:11,080 - Dope? - No. 77 00:06:13,124 --> 00:06:14,876 I hope we're not talking about the suit, 78 00:06:15,042 --> 00:06:17,521 because when it comes to that, I care less about you looking "dope," 79 00:06:17,545 --> 00:06:19,982 and more about it keeping you safe. 80 00:06:20,006 --> 00:06:21,173 Exactly. 81 00:06:22,174 --> 00:06:23,801 Okay, of course I wanna be safe. 82 00:06:23,968 --> 00:06:27,680 But I shouldn't have to sacrifice style over practicality. 83 00:06:28,973 --> 00:06:32,101 See, this is what I'm talking about. I love this fabric. This is nice. 84 00:06:32,268 --> 00:06:34,103 It oughta be. It cost a fortune. 85 00:06:34,312 --> 00:06:36,939 Excuse me, am I the only one taking this suit business seriously? 86 00:06:37,106 --> 00:06:39,483 Of course not, Lynn. You know I take it seriously. 87 00:06:39,650 --> 00:06:41,819 And I'm a lot better at this than I used to be. 88 00:06:41,986 --> 00:06:42,986 Here. 89 00:06:45,698 --> 00:06:47,408 - Oh! - Remember this? 90 00:06:48,951 --> 00:06:50,661 Oh! 91 00:06:50,870 --> 00:06:52,330 What is that? 92 00:06:52,705 --> 00:06:55,124 This is your dad's first suit. 93 00:06:55,541 --> 00:06:56,918 He wore that in public? 94 00:06:57,168 --> 00:07:00,463 Ask him about the time he was outnumbered 20-to 1. 95 00:07:00,630 --> 00:07:02,924 This suit kept him alive. 96 00:07:03,424 --> 00:07:06,093 Okay. Well, if the suit's so great, why is it not his suit now? 97 00:07:06,260 --> 00:07:08,971 Well, that's because George Clinton, he called, he asked for it back. 98 00:07:11,766 --> 00:07:13,726 That's really funny. Ha-ha-ha! 99 00:07:13,893 --> 00:07:15,603 Look, the truth is, that we discovered 100 00:07:15,686 --> 00:07:17,355 that the suit was actually harming him. 101 00:07:17,480 --> 00:07:19,357 While it was keeping him safe from the outside, 102 00:07:19,523 --> 00:07:20,883 it was hurting him from the inside. 103 00:07:20,983 --> 00:07:24,028 Which is exactly why we need to be less focused on you looking cute 104 00:07:24,236 --> 00:07:25,596 and more focused on you being safe. 105 00:07:25,821 --> 00:07:28,950 Okay. Okay. I get it. 106 00:07:29,325 --> 00:07:31,535 Why do you think I killed Earl? 107 00:07:34,622 --> 00:07:37,083 When Earl was around, things was good. 108 00:07:37,959 --> 00:07:39,919 We ain't have a lot, but we were happy. 109 00:07:40,419 --> 00:07:44,173 But we got in trouble here and there, but it was just kid stuff. 110 00:07:47,259 --> 00:07:48,636 But after Earl got murdered... 111 00:07:48,803 --> 00:07:51,889 Do you really think killing another person will make you feel better? 112 00:07:52,056 --> 00:07:54,475 - If it's the right person. - Hell, yeah. 113 00:07:55,393 --> 00:07:57,561 That's why you should kill him. Right here, right now. 114 00:07:57,979 --> 00:08:00,147 The same way you murked me and Lawanda. 115 00:08:00,898 --> 00:08:02,358 No question, no hesitation. 116 00:08:02,525 --> 00:08:05,695 - Man, that's stupid. Don't listen to this fool. - Hey, who you calling stupid? 117 00:08:05,861 --> 00:08:07,363 The voice said find answers. 118 00:08:07,488 --> 00:08:09,448 - So let's find them. - He killed Earl. 119 00:08:09,740 --> 00:08:11,450 What more do y'all need to know? 120 00:08:11,701 --> 00:08:14,120 Sitting up in here talking when y'all should be shooting. 121 00:08:15,204 --> 00:08:16,872 - Don't do this. - Who're you talking to? 122 00:08:18,874 --> 00:08:19,874 What? 123 00:08:20,334 --> 00:08:22,253 Who are you speaking with? 124 00:08:25,923 --> 00:08:28,009 Oh, you think I'm crazy, don't you? 125 00:08:28,676 --> 00:08:30,970 I think you've done some terrible things, 126 00:08:31,345 --> 00:08:32,596 and that's why you're suffering. 127 00:08:34,223 --> 00:08:36,600 - Shut up! - Get your hands off me! 128 00:08:36,767 --> 00:08:38,936 Just shut up a minute! Just shut up! 129 00:08:39,103 --> 00:08:42,106 One to the chest, one to the head. That way, you know they dead. 130 00:08:43,941 --> 00:08:46,152 Look, I can see you suffering. Let me help you. 131 00:08:47,778 --> 00:08:48,778 What? 132 00:08:49,488 --> 00:08:53,284 I can find someone who can help you with whatever you're dealing with. 133 00:08:53,451 --> 00:08:54,952 I don't need no damn help. 134 00:08:55,119 --> 00:08:56,930 You're damn right you don't! So pop him off right now! 135 00:08:56,954 --> 00:09:01,542 Shut up! Shut up! 136 00:09:01,709 --> 00:09:03,794 Before I kill every damn body in here again! 137 00:09:07,715 --> 00:09:10,217 The only thing I need you to do... 138 00:09:13,345 --> 00:09:15,431 is tell me what I wanna know, 139 00:09:17,099 --> 00:09:18,225 or you gonna die. 140 00:09:33,949 --> 00:09:35,826 Mom and Uncle Gambi are driving me crazy. 141 00:09:40,831 --> 00:09:42,124 Hello? 142 00:09:44,668 --> 00:09:45,795 What're you looking at? 143 00:09:45,920 --> 00:09:47,004 What? 144 00:09:48,839 --> 00:09:49,839 Seriously? 145 00:09:50,633 --> 00:09:54,095 Grace, again? Just go after her. 146 00:09:54,261 --> 00:09:56,388 I've been trying. 147 00:09:56,555 --> 00:09:57,890 Well, try harder! 148 00:09:59,058 --> 00:10:01,060 Do you know how lucky you are? 149 00:10:01,727 --> 00:10:03,896 What lucky? Huh? 150 00:10:04,063 --> 00:10:07,900 That someone I thought I had something real with just disappeared on me? 151 00:10:08,609 --> 00:10:11,570 No, lucky there's hope you could still have something real. 152 00:10:12,905 --> 00:10:14,406 My hope died with Khalil. 153 00:10:16,617 --> 00:10:20,037 - Damn, Jen. Don't say that... - Look, stop. Stop. That's how it is. 154 00:10:20,996 --> 00:10:23,582 That's how it is for me. 155 00:10:28,295 --> 00:10:29,505 Just go find Grace. 156 00:10:35,845 --> 00:10:37,346 Can you call me back, please, 157 00:10:37,513 --> 00:10:39,890 so we can talk about that fast little daughter of yours? 158 00:10:40,516 --> 00:10:42,661 Seriously, Jeff, I don't think she's ready for all this. 159 00:10:42,685 --> 00:10:45,980 She's acting like she's picking out a prom dress, not a lifesaving suit. 160 00:10:46,438 --> 00:10:49,817 Please. Can you just call me back, or at least reply to my texts? 161 00:10:49,984 --> 00:10:51,902 I don't wanna worry about you, too. 162 00:10:52,361 --> 00:10:53,654 I know you say I worry too much. 163 00:10:53,821 --> 00:10:55,447 And you're probably fine, but please, 164 00:10:55,614 --> 00:10:58,742 just can you call me back, so I know you're okay? 165 00:11:04,039 --> 00:11:07,334 Wendy Hernandez, wind velocity test, phase one. 166 00:11:08,711 --> 00:11:11,881 Nice and easy, okay? I don't want you overdoing it. 167 00:11:12,047 --> 00:11:14,967 If things get too intense, we can always dial it back, okay? 168 00:11:16,260 --> 00:11:17,636 Dr. Stewart, 169 00:11:19,513 --> 00:11:20,639 can I have a word? 170 00:11:22,183 --> 00:11:23,309 Yes. 171 00:11:30,691 --> 00:11:35,362 She's not your kid. 172 00:11:35,905 --> 00:11:37,364 She doesn't need to be coddled. 173 00:11:37,531 --> 00:11:39,759 I'm not coddling her. I'm treating her like a human being, 174 00:11:39,783 --> 00:11:42,953 which is something you've clearly forgotten how to do. 175 00:11:44,830 --> 00:11:45,915 See, 176 00:11:46,707 --> 00:11:52,338 some people have dogs that they treat like members of their family. 177 00:11:53,839 --> 00:11:56,967 They dress them up in silly costumes 178 00:11:57,134 --> 00:12:02,181 and insist that the rest of us treat them like relevant members of the society. 179 00:12:02,348 --> 00:12:04,099 But they're not. 180 00:12:04,266 --> 00:12:06,560 They can, however, be useful tools. 181 00:12:06,727 --> 00:12:10,731 Dogs can sniff out drugs and landmines, 182 00:12:11,065 --> 00:12:14,401 but their relevance is solely dependent 183 00:12:14,902 --> 00:12:20,157 on their ability to be of service. 184 00:12:20,324 --> 00:12:21,700 Why are you telling me this? 185 00:12:21,867 --> 00:12:25,829 Because I'm not here to waste my sentiments on Wendy. 186 00:12:25,996 --> 00:12:26,996 Waste? 187 00:12:27,790 --> 00:12:30,501 She can't sniff out landmines, 188 00:12:31,001 --> 00:12:35,923 but she can do other things for her government... 189 00:12:36,006 --> 00:12:40,844 ...and her country, to keep its citizens safe. 190 00:12:42,638 --> 00:12:45,557 That's why she's here. 191 00:12:45,724 --> 00:12:49,103 She's here to get stronger, healthier. 192 00:12:49,270 --> 00:12:53,983 She's here to realize her full potential for the benefit of all of us. 193 00:12:54,149 --> 00:12:57,820 Wendy could prove to be more revolutionary 194 00:12:58,362 --> 00:13:00,614 than the tank or the machine gun. 195 00:13:00,948 --> 00:13:04,368 But we absolutely have no time to waste. 196 00:13:04,618 --> 00:13:08,038 Do you understand what I am saying? 197 00:13:09,665 --> 00:13:11,083 That you don't like dogs? 198 00:13:14,795 --> 00:13:16,255 You, uh... 199 00:13:18,382 --> 00:13:23,095 have a very sharp wit, Dr. Stewart. 200 00:13:24,388 --> 00:13:26,307 She's my patient, Agent Odell. 201 00:13:26,807 --> 00:13:30,144 They all are, no matter who they are, or what they are, they're my patients. 202 00:13:30,311 --> 00:13:34,231 And I refuse to check my humanity at the door! 203 00:13:41,405 --> 00:13:42,531 You're doing great! 204 00:13:50,622 --> 00:13:52,333 Still haven't heard back from Jefferson. 205 00:13:52,499 --> 00:13:55,544 But I left him a couple of messages. What did you find? 206 00:13:56,045 --> 00:13:58,213 I ran the partial image from the security footage 207 00:13:58,464 --> 00:14:00,466 at the Rebecca Lee Crumpler Clinic that you sent me. 208 00:14:00,632 --> 00:14:01,632 And? 209 00:14:02,301 --> 00:14:05,322 There wasn't enough for me to come up with the name of the person in the image. 210 00:14:05,346 --> 00:14:07,627 There was, however, enough for me to come up with 50 names. 211 00:14:08,599 --> 00:14:11,560 Luckily, only three of those names are here in Freeland. 212 00:14:11,810 --> 00:14:14,772 And one has been seen with known associates of Tobias Whale. 213 00:14:15,314 --> 00:14:16,314 Bingo. 214 00:14:40,255 --> 00:14:41,423 Shh! 215 00:15:02,569 --> 00:15:03,821 Hey! Hey, hey! 216 00:15:04,363 --> 00:15:05,363 You still with me? 217 00:15:08,909 --> 00:15:10,577 Look, maybe this will help. 218 00:15:11,995 --> 00:15:15,666 Earl was a great student, 219 00:15:16,583 --> 00:15:19,211 he won science fairs, tutored. 220 00:15:20,212 --> 00:15:23,882 You know, he won the talent show once? 221 00:15:24,758 --> 00:15:26,343 Could sing like an angel. 222 00:15:27,344 --> 00:15:31,473 After all these years, not a day goes by that I don't think about him. 223 00:15:40,441 --> 00:15:42,526 I thought you and Earl were gonna be... 224 00:15:42,693 --> 00:15:44,069 Gonna be what? 225 00:15:46,155 --> 00:15:47,531 Successful. 226 00:15:50,576 --> 00:15:52,077 It's still blank. 227 00:15:52,536 --> 00:15:53,888 You know more than what you saying. 228 00:15:53,912 --> 00:15:54,955 You stalling. 229 00:15:55,122 --> 00:15:56,957 That's 'cause his ass is lying. 230 00:15:57,124 --> 00:15:59,168 Look at him, he's all twitchy and jumpy. 231 00:15:59,543 --> 00:16:03,005 Lala just shot him. How's he supposed to act? 232 00:16:03,380 --> 00:16:05,340 - How did he die? - I don't know. 233 00:16:05,507 --> 00:16:08,302 Damn it, don't play me. I will shoot you straight in the face. 234 00:16:08,469 --> 00:16:10,053 All I know is how he was found. 235 00:16:10,846 --> 00:16:12,931 The police, they got nowhere, 236 00:16:13,140 --> 00:16:15,350 dismissed it as a gang killing and moved on. 237 00:16:15,517 --> 00:16:18,270 Students, if they knew anything, they didn't say anything. 238 00:16:20,314 --> 00:16:21,440 I remember that. 239 00:16:22,900 --> 00:16:25,068 The Hundred wasn't what it is now. 240 00:16:26,111 --> 00:16:27,529 They were on the come up. 241 00:16:28,447 --> 00:16:29,615 You think they did it? 242 00:16:30,949 --> 00:16:32,826 - Yeah, I think they did. - Why? 243 00:16:38,916 --> 00:16:41,251 Earl was being hassled by the One Hundred. 244 00:16:43,128 --> 00:16:44,463 Came to me for advice. 245 00:16:45,881 --> 00:16:47,049 And what'd you say? 246 00:16:49,259 --> 00:16:51,261 I told him to go to the cops. 247 00:16:54,223 --> 00:16:55,641 I thought he'd be okay. 248 00:16:55,807 --> 00:16:57,309 Why would you think that? 249 00:16:57,935 --> 00:17:00,020 You know how things go down here. You know what it is. 250 00:17:00,187 --> 00:17:03,440 Look, I thought Black Lightning would change things. 251 00:17:03,690 --> 00:17:05,567 Well, he didn't, and neither did you. 252 00:17:05,734 --> 00:17:08,028 All y'all did was get Earl killed. 253 00:17:09,446 --> 00:17:11,073 Yeah, you probably right. 254 00:17:13,283 --> 00:17:14,618 That's all I needed to hear. 255 00:17:23,627 --> 00:17:25,254 I got her. Finish his ass off. 256 00:17:25,420 --> 00:17:26,713 You ain't got nobody. 257 00:17:36,265 --> 00:17:37,265 Hey. 258 00:17:39,101 --> 00:17:40,394 Come on, man. Hey, hey! 259 00:17:40,561 --> 00:17:42,062 Y'all need to quit, man. 260 00:17:47,359 --> 00:17:49,611 Can we both get out of this classroom alive, 261 00:17:50,487 --> 00:17:52,447 without causing each other more pain? 262 00:17:52,990 --> 00:17:54,700 Oh, you trying to save your life? 263 00:17:54,908 --> 00:17:56,118 No. I'm trying to save yours. 264 00:17:56,285 --> 00:17:59,454 I already told you... I can't die. 265 00:18:03,834 --> 00:18:08,338 Oh, you gonna need more than that gun to save your ass. 266 00:18:12,509 --> 00:18:14,469 It's not about saving my ass. 267 00:18:20,475 --> 00:18:23,645 - You came here for answers, right? Hmm? - Mm-hmm. 268 00:18:24,062 --> 00:18:26,356 There's a void in your memory, 269 00:18:27,899 --> 00:18:32,070 but somehow you, you know that history 270 00:18:32,529 --> 00:18:34,740 is at the root of what's troubling you. 271 00:18:35,324 --> 00:18:40,245 Now, I had old yearbooks scanned into digital archives. 272 00:18:42,372 --> 00:18:44,708 Maybe this will help with your memory. 273 00:19:09,566 --> 00:19:11,860 - Deputy Chief. - You're just in time. 274 00:19:12,402 --> 00:19:14,321 I got a statement from an informant 275 00:19:14,488 --> 00:19:18,617 that Todd Green partied with Tobias Whale at Club One Hundred. 276 00:19:18,784 --> 00:19:20,911 I'm gonna pick him up. You're my backup. 277 00:19:21,161 --> 00:19:23,747 Sir, we just got ID on a body in a car that blew up. 278 00:19:32,923 --> 00:19:34,132 It's Todd Green. 279 00:19:35,008 --> 00:19:36,009 Yes, sir. 280 00:19:36,718 --> 00:19:38,470 You can take that to Evidence. 281 00:19:59,032 --> 00:20:01,535 Oh, Rodney. Um, this is not working right now. 282 00:20:01,702 --> 00:20:03,971 I can have security check it. But could you just buzz me in? 283 00:20:03,995 --> 00:20:05,497 I'm afraid not, Dr. Stewart. 284 00:20:05,997 --> 00:20:07,082 What do you mean? 285 00:20:08,250 --> 00:20:11,253 I'm not permitted to allow you into the secure space with the subject. 286 00:20:12,045 --> 00:20:14,464 What? What're you talking about? 287 00:20:14,840 --> 00:20:17,551 Rodney, I asked you a question! 288 00:20:27,436 --> 00:20:29,396 You let me in right now! 289 00:20:36,236 --> 00:20:40,198 She's powering up too fast! She's gonna have an aneurysm. Can't you all see that? 290 00:20:42,075 --> 00:20:43,075 Stop it! 291 00:20:43,744 --> 00:20:45,912 You stop it right now! 292 00:20:51,084 --> 00:20:54,296 Get your hands off me! No, you let me go! 293 00:20:54,796 --> 00:20:56,631 What're you doing? 294 00:21:03,597 --> 00:21:05,397 Her foster parents have been dead a long time, 295 00:21:05,515 --> 00:21:08,018 but Grace did have a foster brother, a year younger. 296 00:21:08,685 --> 00:21:10,270 This was his last address of record. 297 00:21:20,781 --> 00:21:24,409 Hello? I can hear someone in here. 298 00:21:25,827 --> 00:21:27,454 Or at least I could. 299 00:21:31,291 --> 00:21:34,044 Listen, I'm not the police or anything. 300 00:21:34,211 --> 00:21:37,422 I'm just looking for some info on Grace. 301 00:21:38,173 --> 00:21:40,467 She's not in any trouble, I hope not. 302 00:21:43,929 --> 00:21:46,598 I just wanna make sure that she's okay and if you can help... 303 00:21:48,058 --> 00:21:50,977 Hi. Hi. I'm Anissa Pierce. 304 00:21:51,895 --> 00:21:53,563 I'm a friend of Grace. Grace Choi. 305 00:21:58,485 --> 00:22:02,197 Like I said, I... really not here for any trouble. 306 00:22:02,364 --> 00:22:03,841 I just wanna make sure that she's okay. 307 00:22:03,865 --> 00:22:06,284 Trouble will find you if you do not leave this place. 308 00:22:07,160 --> 00:22:08,286 Excuse me? 309 00:22:11,998 --> 00:22:13,708 Whoa! Is everything all right in here? 310 00:22:13,875 --> 00:22:14,876 Leave while you can. 311 00:22:18,421 --> 00:22:20,799 Grace? Grace, are you in here? 312 00:22:20,966 --> 00:22:24,135 Grace! 313 00:22:24,302 --> 00:22:26,263 Grace. Grace, are you in there? 314 00:22:27,514 --> 00:22:28,682 Grace? 315 00:22:32,769 --> 00:22:33,812 Grace? 316 00:22:34,354 --> 00:22:35,522 Grace! 317 00:22:49,536 --> 00:22:50,912 Who is that? 318 00:22:55,208 --> 00:22:57,836 Earl. 319 00:22:58,712 --> 00:23:00,046 It's Earl. 320 00:23:05,051 --> 00:23:07,971 - Can you see him now? - Mm-hmm. 321 00:23:09,556 --> 00:23:13,226 Can you remember where he lived? 322 00:23:16,897 --> 00:23:18,565 Right next door. 323 00:23:20,775 --> 00:23:24,362 Was Earl involved in anything? Anything sketchy? 324 00:23:27,699 --> 00:23:28,825 Not really. 325 00:23:29,826 --> 00:23:32,913 I mean, he sold some drugs for The Hundred, like the rest of us poor kids. 326 00:23:34,581 --> 00:23:35,916 But he wasn't built for it. 327 00:23:37,751 --> 00:23:40,128 So he decided to get out of the game. I even got... 328 00:23:41,421 --> 00:23:42,631 Wait, you got him what? 329 00:23:42,797 --> 00:23:46,259 - I mean, I was slinging, too. - Okay. 330 00:23:46,426 --> 00:23:48,803 I mean, looking to move up, make more money. 331 00:23:48,970 --> 00:23:50,639 He was supposed to be helping me out. 332 00:23:51,765 --> 00:23:52,765 And? 333 00:23:53,266 --> 00:23:54,726 He wasn't with it. 334 00:23:55,852 --> 00:23:58,104 So I looked out for him, got him a free pass. 335 00:24:00,815 --> 00:24:04,152 Wait. If Earl had a free pass, then why'd they go after him? 336 00:24:04,569 --> 00:24:05,695 You know why. 337 00:24:14,329 --> 00:24:19,542 I told Earl to tell the police about the One Hundred's business. 338 00:24:20,210 --> 00:24:23,004 And Tobias has some guys on the force, 339 00:24:24,047 --> 00:24:26,633 and when he found out about it, he put a hit out on Earl. 340 00:24:27,634 --> 00:24:29,260 Did you warn him? 341 00:24:29,427 --> 00:24:33,223 Nah, it was a wrap. Wasn't no stopping it. 342 00:24:33,807 --> 00:24:36,726 If Tobias want you got, it was a done deal. 343 00:24:38,144 --> 00:24:40,522 And I wasn't gonna let anyone kill Earl. 344 00:24:42,190 --> 00:24:43,608 Then what happened? 345 00:24:54,786 --> 00:24:56,413 I killed him myself. 346 00:24:58,832 --> 00:25:00,083 He was caught up. 347 00:25:01,334 --> 00:25:03,086 I mean, he was gonna get got. 348 00:25:08,383 --> 00:25:10,218 Why'd you hang him in the hoop? 349 00:25:13,013 --> 00:25:15,473 Because I ain't wanna be poor no more. 350 00:25:17,142 --> 00:25:19,811 I had to show Tobias that I was serious, 351 00:25:19,978 --> 00:25:21,813 and that I could send a message. 352 00:25:23,898 --> 00:25:25,358 You need to turn yourself in. 353 00:25:28,528 --> 00:25:31,448 There you go. No. 354 00:25:34,534 --> 00:25:36,911 I'm gonna make Tobias pay. 355 00:25:38,288 --> 00:25:40,040 After that, it don't matter. 356 00:25:42,500 --> 00:25:44,544 "The past is always tense, 357 00:25:46,421 --> 00:25:48,006 but the future perfect." 358 00:25:51,009 --> 00:25:52,009 Who said that? 359 00:25:56,181 --> 00:25:57,515 Zadie Smith. 360 00:25:58,850 --> 00:26:01,728 She also said that, "Every moment happens twice: 361 00:26:01,895 --> 00:26:05,356 inside and out, and there's two different histories." 362 00:26:06,941 --> 00:26:09,069 I'm sorry, Mr. Pierce. 363 00:26:11,821 --> 00:26:13,281 Thank you for everything. 364 00:26:46,689 --> 00:26:47,774 Earl? 365 00:27:39,242 --> 00:27:40,451 Yeah? 366 00:27:40,618 --> 00:27:42,328 We just ID'd the body of Todd Green. 367 00:27:42,495 --> 00:27:44,205 - Tobias? - Yeah. 368 00:27:46,291 --> 00:27:49,002 I did make a dent in that other thing that we talked about. 369 00:27:49,169 --> 00:27:51,504 Oh, you got something on the break-in at the clinic? 370 00:27:51,671 --> 00:27:54,507 If I can isolate the radioactive residue we found in the basement, 371 00:27:54,674 --> 00:27:58,428 then maybe I can identify what was taken from the clinic and possibly track it. 372 00:27:58,595 --> 00:28:01,097 That's more than my people can do, I'm all for it. 373 00:28:01,264 --> 00:28:03,266 - I'll let you know when I find something. - Great. 374 00:28:03,433 --> 00:28:04,642 Okay. 375 00:28:04,809 --> 00:28:06,519 Okay, is it finished yet? 376 00:28:06,936 --> 00:28:08,696 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, now look, 377 00:28:09,606 --> 00:28:11,232 I know I'm not as cool as I used to be... 378 00:28:11,399 --> 00:28:12,399 It's all right. 379 00:28:12,400 --> 00:28:14,777 But I did listen to what you had to say, 380 00:28:14,944 --> 00:28:17,322 - and I tried to reflect your ideas. So I hope... - Okay. 381 00:28:21,910 --> 00:28:22,910 That's it? 382 00:28:23,286 --> 00:28:25,038 You don't like it. 383 00:28:29,250 --> 00:28:32,003 - Okay, okay, I'm just gonna take one selfie... - No, no, no, no, no. 384 00:28:32,170 --> 00:28:34,047 No. The only people I'm gonna show 385 00:28:34,214 --> 00:28:35,757 are my mom, my dad, Anissa. That's it. 386 00:28:35,924 --> 00:28:38,604 I'm not 100% done with it. There are some kinks I have to work out... 387 00:28:38,635 --> 00:28:40,475 No, that's okay. It looks great. It's beautiful. 388 00:28:40,637 --> 00:28:41,804 Please, just one photo? 389 00:28:41,971 --> 00:28:43,451 I'm not comfortable with that. 390 00:28:45,016 --> 00:28:46,726 Fine, at least let me try it on. 391 00:28:46,893 --> 00:28:48,019 Jen... 392 00:28:48,186 --> 00:28:49,687 Please? 393 00:28:54,275 --> 00:28:57,695 - How do you feel? - Great! 394 00:28:57,862 --> 00:29:00,323 I will feel even better if you let me take a photo, though. 395 00:29:00,490 --> 00:29:02,200 Jen, it's just the foundation for the suit. 396 00:29:02,367 --> 00:29:05,578 It's not even how it's gonna really look. I just need you to focus. 397 00:29:07,080 --> 00:29:08,289 I am focused. 398 00:29:08,456 --> 00:29:10,708 Okay. Just move around a little. 399 00:29:12,543 --> 00:29:14,879 Oh. Okay. Okay. 400 00:29:15,880 --> 00:29:17,674 Nice moves. 401 00:29:17,840 --> 00:29:19,926 See, I told you you could be a pop star. 402 00:29:20,093 --> 00:29:23,137 Yeah. Oh, Uncle Gambi, check out my moonwalk. 403 00:29:23,513 --> 00:29:26,683 Look. I don't think you've seen this. Hey, 404 00:29:27,141 --> 00:29:28,518 check me out. 405 00:29:33,690 --> 00:29:36,317 Oh, my God. 406 00:29:36,484 --> 00:29:39,779 - Uncle Gambi! Uncle Gambi, open it. Let me out! - Jen! 407 00:29:39,946 --> 00:29:43,199 - Let me out! - No, it's okay. It's all right. 408 00:29:43,366 --> 00:29:45,994 Uncle Gambi, let me out! Let me out! Let me out! 409 00:29:46,160 --> 00:29:48,830 It's all right. It's okay. It's okay. It's okay, Jen. 410 00:29:49,247 --> 00:29:51,666 It wasn't done. I shouldn't have let this happen. 411 00:29:51,833 --> 00:29:53,501 No, it's fine. It's my fault. 412 00:29:53,668 --> 00:29:56,296 I shouldn't have been pushing it like that. I'm sorry. 413 00:29:56,921 --> 00:29:58,589 The suit wasn't done. I'm sorry, kid. 414 00:29:59,340 --> 00:30:00,675 Come on. 415 00:30:08,141 --> 00:30:09,267 Hello? 416 00:30:10,059 --> 00:30:14,480 Hello. Grace, are you inside? Are you okay? Grace? 417 00:30:18,735 --> 00:30:20,236 Ah. Damn! 418 00:30:24,073 --> 00:30:25,491 Oh... 419 00:30:30,788 --> 00:30:32,081 What the hell? 420 00:30:43,760 --> 00:30:45,640 You should not have come here. 421 00:30:46,888 --> 00:30:50,391 I'm looking for Grace. Grace Choi. 422 00:30:50,558 --> 00:30:52,894 Leave, before it's too late. 423 00:30:53,644 --> 00:30:55,021 Too late for what? 424 00:30:55,521 --> 00:30:56,521 You. 425 00:31:30,139 --> 00:31:32,558 Where's Grace Choi? 426 00:32:12,640 --> 00:32:13,640 What the hell? 427 00:32:21,399 --> 00:32:24,402 - The man is clearly a sociopath. - Mm-hmm. 428 00:32:24,569 --> 00:32:25,903 He watched that kid almost die, 429 00:32:26,070 --> 00:32:28,030 and he didn't even break a sweat. 430 00:32:29,240 --> 00:32:31,200 Then he compared her to an animal. 431 00:32:31,909 --> 00:32:32,910 An animal? 432 00:32:33,286 --> 00:32:36,289 A dog. It was strange. 433 00:32:36,747 --> 00:32:38,875 Actually, he compared her to a machine gun. 434 00:32:39,083 --> 00:32:41,502 He compared Wendy to a weapon. 435 00:32:42,170 --> 00:32:46,591 So, basically I'm being paid to weaponize these kids for war. 436 00:32:46,757 --> 00:32:48,317 You have the worst boss ever. 437 00:32:48,426 --> 00:32:50,219 Yeah, well, I'm not gonna do it. 438 00:32:50,970 --> 00:32:52,805 I might not have been able to save the others, 439 00:32:52,972 --> 00:32:54,867 but I'll be damned if I'm going to be used 440 00:32:54,891 --> 00:32:57,268 to turn Wendy into a weapon of mass destruction. 441 00:32:58,060 --> 00:32:59,187 Okay. 442 00:33:02,190 --> 00:33:04,025 You know what? I'm sorry. This... 443 00:33:04,233 --> 00:33:06,486 This is a one-sided conversation. 444 00:33:07,862 --> 00:33:08,905 How was your day? 445 00:33:09,864 --> 00:33:13,951 Or should I say, how was the suit? 446 00:33:15,953 --> 00:33:17,121 Uh, good. 447 00:33:17,788 --> 00:33:19,415 Good? That's, that's it? 448 00:33:19,832 --> 00:33:22,251 That's all you got? I thought you'd be more excited. 449 00:33:22,460 --> 00:33:23,937 I thought you'd be wearing it right now. 450 00:33:23,961 --> 00:33:25,546 I am excited. It's just... 451 00:33:26,964 --> 00:33:28,508 I listened to what you guys said, 452 00:33:28,674 --> 00:33:31,260 and the most important thing is that it's safe. 453 00:33:31,761 --> 00:33:33,906 Well, I don't know what's gotten into you... 454 00:33:33,930 --> 00:33:35,181 ...but I like it. 455 00:33:36,474 --> 00:33:39,143 Hey, there you are. I've been trying to reach you all day. 456 00:33:39,894 --> 00:33:42,980 What did we say about staying in touch? Checking in? 457 00:33:43,147 --> 00:33:44,500 I know. I know. I'm sorry. 458 00:33:44,524 --> 00:33:46,442 Um, I had a day. 459 00:33:46,692 --> 00:33:49,987 Yeah, Dad, we're supposed to check in so that we don't make Mom worry, remember? 460 00:33:50,154 --> 00:33:51,423 Thank you, Jennifer. 461 00:33:51,447 --> 00:33:52,447 You're welcome, Daddy. 462 00:33:52,490 --> 00:33:56,827 Oh, my God, I have had a day. Y'all would never guess what happened. 463 00:33:56,994 --> 00:33:58,722 Did you finally find Grace? 464 00:33:58,746 --> 00:34:00,122 Not exactly. 465 00:34:01,415 --> 00:34:02,415 What happened? 466 00:34:02,416 --> 00:34:05,545 Well, I searched for her but didn't find her. 467 00:34:05,962 --> 00:34:07,213 That's your crazy story? 468 00:34:07,838 --> 00:34:09,465 Found something else. 469 00:34:10,341 --> 00:34:12,635 Well, what'd you find, sweetie? 470 00:34:12,927 --> 00:34:15,888 I don't know. But I was just wondering, 471 00:34:16,055 --> 00:34:19,684 how do you know if someone is more trouble than they're worth? 472 00:34:19,850 --> 00:34:22,770 The baggage, the drama, if it's just way too much for you to take on? 473 00:34:22,937 --> 00:34:25,189 Well, Mom should be able to answer that question. 474 00:34:25,356 --> 00:34:26,607 Jennifer! 475 00:34:27,316 --> 00:34:29,485 I'm just saying it couldn't have been easy. 476 00:34:29,860 --> 00:34:31,571 You're so normal, and Dad is... 477 00:34:31,821 --> 00:34:33,072 Dad is what? 478 00:34:33,781 --> 00:34:37,702 Like us. Y'all know what I mean. 479 00:34:38,327 --> 00:34:40,538 Look, that's why I loved Khalil. Okay? 480 00:34:40,830 --> 00:34:42,164 He loved me, weirdness and all. 481 00:34:42,331 --> 00:34:45,543 And I think we all deserve love like that. Don't we? 482 00:34:46,210 --> 00:34:47,378 Yeah. 483 00:34:48,212 --> 00:34:49,297 I guess we do. 484 00:34:51,799 --> 00:34:52,925 Come here. 485 00:34:54,844 --> 00:34:55,678 What was that for? 486 00:34:55,679 --> 00:34:59,725 Mmm. Just because you a good sister. That's why. 487 00:35:01,392 --> 00:35:03,894 So, how was your day? Come on, tell me. 488 00:35:04,020 --> 00:35:05,605 - Today was hard. - What happened? 489 00:35:06,981 --> 00:35:08,858 Um... 490 00:35:10,484 --> 00:35:14,864 A former student of mine was angry and... 491 00:35:16,866 --> 00:35:19,035 You know what? Doesn't matter. 492 00:35:19,243 --> 00:35:22,330 Does not matter. What matters is I am here now, 493 00:35:22,455 --> 00:35:25,750 with the people I love, the people who love me, 494 00:35:26,167 --> 00:35:29,337 despite my "weirdness." 495 00:35:29,503 --> 00:35:33,174 Well, you know, Dad, no offense, but your stories, they can be a little long. 496 00:35:34,759 --> 00:35:36,594 - Yep. - Cheers. 497 00:35:36,761 --> 00:35:38,905 - Cheers. - My glass is empty but cheers. 498 00:35:38,929 --> 00:35:40,699 - Cheers. - The pizza smells great, so let's eat. 499 00:35:40,723 --> 00:35:42,099 - Mmm. Thank God. - Thank God. 500 00:35:42,266 --> 00:35:43,267 Yeah. 501 00:35:43,434 --> 00:35:44,477 Wow! 502 00:37:43,804 --> 00:37:45,890 Why won't you let me die? 503 00:37:46,932 --> 00:37:49,185 Because you still have work to do yet. 504 00:37:52,563 --> 00:37:54,774 The pain. If you wanna stop the pain, 505 00:37:54,940 --> 00:37:58,444 it is tied to Jefferson or one called the Earl. 506 00:38:00,070 --> 00:38:02,740 Earl is dead. 507 00:38:02,907 --> 00:38:04,867 I can't remember anything else about him. 508 00:38:07,369 --> 00:38:10,915 Your past will give birth to you, time and time again, 509 00:38:12,416 --> 00:38:16,796 until you untie the knot of your pain. 510 00:38:17,087 --> 00:38:18,547 And then can I die? 511 00:38:20,257 --> 00:38:21,842 What the hell are you smiling about? 512 00:38:23,302 --> 00:38:26,555 After knowledge comes redemption. 513 00:38:28,057 --> 00:38:29,141 And then? 514 00:38:30,017 --> 00:38:32,603 And then you shall know peace. 515 00:38:33,062 --> 00:38:36,232 Peace? The hell are you talking about? 516 00:38:37,900 --> 00:38:39,860 How do I get redemption? 517 00:38:40,653 --> 00:38:47,284 You will know after you untie the knot your pain has tied. 518 00:38:58,587 --> 00:39:00,923 I was a straight-A student before I met Tobias. 519 00:39:01,131 --> 00:39:03,467 That was a long time ago. 520 00:39:03,634 --> 00:39:06,136 My entire life could've been different. 521 00:39:06,345 --> 00:39:09,473 Your life? If it wasn't for you, I'd still be alive. 522 00:39:09,640 --> 00:39:13,477 Me too. There's no way you'll be able to kill Tobias. 523 00:39:13,644 --> 00:39:17,481 You already tried to kill him and failed, several times. 524 00:39:17,606 --> 00:39:19,608 How many times has Tobias killed you? 525 00:39:20,734 --> 00:39:22,027 Twice. 526 00:39:25,322 --> 00:39:29,493 If you're gonna do this, you gotta be smart this time. 527 00:39:29,994 --> 00:39:33,330 You gotta be ruthless. You gotta be a savage. 528 00:39:33,497 --> 00:39:35,165 You gotta be a savage. 529 00:39:35,332 --> 00:39:37,143 Why do you think this time is gonna be different 530 00:39:37,167 --> 00:39:39,503 than any other time he's tried to murk him? 531 00:39:39,670 --> 00:39:41,005 Because it has to be, 532 00:39:41,463 --> 00:39:44,884 because I understand everything that Tobias took away from me and Freeland, 533 00:39:45,342 --> 00:39:49,471 and I'm doing this to save Freeland. That's gotta be my redemption. 534 00:39:50,055 --> 00:39:54,560 One way or another, I'm gonna kill Tobias. 535 00:40:05,279 --> 00:40:11,493 Are the individuals in this room the only ones that know the, uh, 536 00:40:12,077 --> 00:40:14,163 truth about the Pierces? 537 00:40:14,330 --> 00:40:16,641 Yes, sir. It couldn't be more classified. 538 00:40:16,665 --> 00:40:18,709 The feed from this satellite doesn't exist 539 00:40:18,876 --> 00:40:21,545 and neither does the satellite and its unique capabilities. 540 00:40:21,962 --> 00:40:23,464 Good, good, good. 541 00:40:24,423 --> 00:40:26,175 Let's keep it that way. 542 00:40:27,509 --> 00:40:28,789 Yes, sir. 543 00:40:30,512 --> 00:40:31,555 That'll be all. 40869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.