Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:03,689
Previously on
Black Lightning...
2
00:00:03,713 --> 00:00:04,881
I want you to meet my family.
3
00:00:05,673 --> 00:00:08,009
No. No, no, sorry.
I can't make it.
4
00:00:08,176 --> 00:00:09,802
I haven't even said when.
5
00:00:10,345 --> 00:00:11,346
Grace?
6
00:00:11,846 --> 00:00:13,806
Technically,
Grace Choi doesn't exist.
7
00:00:14,015 --> 00:00:16,267
It's a completely
false identity.
8
00:00:16,434 --> 00:00:18,686
There's a lot this woman
didn't tell you about herself.
9
00:00:18,895 --> 00:00:20,396
Are you sure
you wanna find her?
10
00:00:20,563 --> 00:00:22,941
There's a lot that I kept from her,
too, Gambi.
11
00:00:23,191 --> 00:00:26,694
Boss, this tech is ancient.
I mean, literally nuts and bolts.
12
00:00:26,861 --> 00:00:29,006
Todd's already cracked the briefcase,
and he doesn't know
13
00:00:29,030 --> 00:00:30,823
how to work
the Leavenworth pods.
14
00:00:30,990 --> 00:00:33,076
So, Todd got a new car.
15
00:00:36,871 --> 00:00:37,871
Lala!
16
00:00:37,997 --> 00:00:41,209
I took your life in order to make
my purpose your purpose.
17
00:00:41,376 --> 00:00:44,045
I spent a cool mil on a reanimation program.
18
00:00:44,212 --> 00:00:47,549
Eventually everyone you killed is
gonna come back to haunt your black ass.
19
00:00:48,049 --> 00:00:53,221
Tattooing themselves on your body
until there's no skin left.
20
00:02:07,920 --> 00:02:09,297
Latavious?
21
00:02:10,131 --> 00:02:11,883
Why you keep calling me that?
22
00:02:12,550 --> 00:02:14,594
You know I don't go
by that no more.
23
00:02:15,011 --> 00:02:18,473
That's like calling Muhammad Ali,
Cassius Clay. It's disrespectful.
24
00:02:21,684 --> 00:02:23,311
Uh... I, uh,
25
00:02:24,270 --> 00:02:26,022
I didn't mean disrespect.
26
00:02:26,522 --> 00:02:27,523
It's just...
27
00:02:30,568 --> 00:02:32,737
You caught me off guard.
I thought you were dead.
28
00:02:33,988 --> 00:02:37,033
I was dead. Twice.
29
00:02:39,410 --> 00:02:44,290
I knew I'd find you here, working late
after everyone else is gone,
30
00:02:45,291 --> 00:02:47,001
'cause that's how you do.
31
00:02:48,461 --> 00:02:50,880
I didn't expect that
you'd be grading papers.
32
00:02:53,174 --> 00:02:54,842
Thought you was the principal.
33
00:02:56,344 --> 00:02:57,679
I was.
34
00:03:03,393 --> 00:03:06,312
Ain't nobody checking
for the cameras, Mr. Pierce.
35
00:03:08,981 --> 00:03:10,733
They record everything.
36
00:03:12,318 --> 00:03:13,318
Good.
37
00:03:17,198 --> 00:03:18,783
Why are you here?
38
00:03:23,121 --> 00:03:24,539
That's a good question.
39
00:03:26,624 --> 00:03:27,917
I came to see you.
40
00:03:30,211 --> 00:03:33,798
"Those who can't remember their past
are condemned to repeat it."
41
00:03:35,758 --> 00:03:40,638
You know, most people
think that's Winston Churchill.
42
00:03:43,015 --> 00:03:44,559
It's George Santayana.
43
00:03:47,979 --> 00:03:49,522
"What's past is prologue."
44
00:03:49,689 --> 00:03:53,443
Shakespeare.
A tribute to Shakespeare.
45
00:03:54,694 --> 00:03:57,613
I ain't forgot what you taught me,
Mr. Pierce.
46
00:03:58,489 --> 00:04:00,450
It's just
the streets taught me, too.
47
00:04:03,202 --> 00:04:06,414
I'm having a hard time
reconciling my past.
48
00:04:06,998 --> 00:04:10,543
When I die, I come back,
and what I've done comes back on me.
49
00:04:13,004 --> 00:04:15,423
And this time,
I heard a voice that said...
50
00:04:16,966 --> 00:04:18,676
I have unfinished business.
51
00:04:22,764 --> 00:04:24,223
Which brought you to me.
52
00:04:26,058 --> 00:04:27,058
You gonna kill me?
53
00:04:27,185 --> 00:04:30,354
I need answers.
I need answers to my past.
54
00:04:30,521 --> 00:04:31,689
Why am I here?
55
00:04:33,900 --> 00:04:35,318
And that voice...
56
00:04:37,153 --> 00:04:39,489
That voice said
it's about you and Earl.
57
00:04:47,205 --> 00:04:49,499
Earl was like
a brother to me.
58
00:04:56,339 --> 00:04:58,424
And that voice sent me to you.
59
00:05:12,772 --> 00:05:14,524
So you must've killed him.
60
00:05:18,444 --> 00:05:20,488
And you're gonna tell me why.
61
00:05:23,699 --> 00:05:26,202
♪♪ Last night I saw a superhero
He was black ♪♪
62
00:05:26,369 --> 00:05:28,788
♪♪ He said "This is for the street
Black Lightning's back" ♪♪
63
00:05:31,791 --> 00:05:32,959
Okay, lower.
64
00:05:35,044 --> 00:05:36,170
Like this?
65
00:05:36,963 --> 00:05:38,256
Mm-mmm. Lower.
66
00:05:40,049 --> 00:05:41,092
- Lower.
- Hey, hey, hey.
67
00:05:42,093 --> 00:05:44,053
Come on.
It's not a swimsuit.
68
00:05:44,595 --> 00:05:47,098
Okay, thank you, Mom.
I know it's not a swimsuit.
69
00:05:47,765 --> 00:05:51,435
Because if it was, it'd be a teeny bikini.
70
00:05:51,602 --> 00:05:53,312
All right, let me show you
something here.
71
00:05:54,605 --> 00:05:58,359
Yeah. Could you, uh... make it
a little bit more like this?
72
00:05:58,526 --> 00:05:59,652
You know what I'm saying?
73
00:06:00,152 --> 00:06:03,114
Jen, you're not supposed
to look like a pop star.
74
00:06:03,281 --> 00:06:05,241
The suit is designed
to protect you.
75
00:06:05,908 --> 00:06:09,787
Okay, first off, a "pop star"?' Really?
And second, that's dope.
76
00:06:09,954 --> 00:06:11,080
- Dope?
- No.
77
00:06:13,124 --> 00:06:14,876
I hope we're
not talking about the suit,
78
00:06:15,042 --> 00:06:17,521
because when it comes to that,
I care less about you looking "dope,"
79
00:06:17,545 --> 00:06:19,982
and more about it keeping you safe.
80
00:06:20,006 --> 00:06:21,173
Exactly.
81
00:06:22,174 --> 00:06:23,801
Okay, of course
I wanna be safe.
82
00:06:23,968 --> 00:06:27,680
But I shouldn't have
to sacrifice style over practicality.
83
00:06:28,973 --> 00:06:32,101
See, this is what I'm talking about.
I love this fabric. This is nice.
84
00:06:32,268 --> 00:06:34,103
It oughta be.
It cost a fortune.
85
00:06:34,312 --> 00:06:36,939
Excuse me, am I the only one
taking this suit business seriously?
86
00:06:37,106 --> 00:06:39,483
Of course not, Lynn.
You know I take it seriously.
87
00:06:39,650 --> 00:06:41,819
And I'm a lot better
at this than I used to be.
88
00:06:41,986 --> 00:06:42,986
Here.
89
00:06:45,698 --> 00:06:47,408
- Oh!
- Remember this?
90
00:06:48,951 --> 00:06:50,661
Oh!
91
00:06:50,870 --> 00:06:52,330
What is that?
92
00:06:52,705 --> 00:06:55,124
This is your dad's first suit.
93
00:06:55,541 --> 00:06:56,918
He wore that in public?
94
00:06:57,168 --> 00:07:00,463
Ask him about the time
he was outnumbered 20-to 1.
95
00:07:00,630 --> 00:07:02,924
This suit kept him alive.
96
00:07:03,424 --> 00:07:06,093
Okay. Well, if the suit's so great,
why is it not his suit now?
97
00:07:06,260 --> 00:07:08,971
Well, that's because George Clinton,
he called, he asked for it back.
98
00:07:11,766 --> 00:07:13,726
That's really funny.
Ha-ha-ha!
99
00:07:13,893 --> 00:07:15,603
Look, the truth is,
that we discovered
100
00:07:15,686 --> 00:07:17,355
that the suit
was actually harming him.
101
00:07:17,480 --> 00:07:19,357
While it was keeping him safe
from the outside,
102
00:07:19,523 --> 00:07:20,883
it was hurting him
from the inside.
103
00:07:20,983 --> 00:07:24,028
Which is exactly why we need
to be less focused on you looking cute
104
00:07:24,236 --> 00:07:25,596
and more focused
on you being safe.
105
00:07:25,821 --> 00:07:28,950
Okay. Okay. I get it.
106
00:07:29,325 --> 00:07:31,535
Why do you think
I killed Earl?
107
00:07:34,622 --> 00:07:37,083
When Earl was around,
things was good.
108
00:07:37,959 --> 00:07:39,919
We ain't have a lot,
but we were happy.
109
00:07:40,419 --> 00:07:44,173
But we got in trouble here and there,
but it was just kid stuff.
110
00:07:47,259 --> 00:07:48,636
But after Earl got murdered...
111
00:07:48,803 --> 00:07:51,889
Do you really think killing
another person will make you feel better?
112
00:07:52,056 --> 00:07:54,475
- If it's the right person.
- Hell, yeah.
113
00:07:55,393 --> 00:07:57,561
That's why you should kill him.
Right here, right now.
114
00:07:57,979 --> 00:08:00,147
The same way you murked
me and Lawanda.
115
00:08:00,898 --> 00:08:02,358
No question, no hesitation.
116
00:08:02,525 --> 00:08:05,695
- Man, that's stupid. Don't listen to this fool.
- Hey, who you calling stupid?
117
00:08:05,861 --> 00:08:07,363
The voice said find answers.
118
00:08:07,488 --> 00:08:09,448
- So let's find them.
- He killed Earl.
119
00:08:09,740 --> 00:08:11,450
What more do y'all need
to know?
120
00:08:11,701 --> 00:08:14,120
Sitting up in here talking
when y'all should be shooting.
121
00:08:15,204 --> 00:08:16,872
- Don't do this.
- Who're you talking to?
122
00:08:18,874 --> 00:08:19,874
What?
123
00:08:20,334 --> 00:08:22,253
Who are you speaking with?
124
00:08:25,923 --> 00:08:28,009
Oh, you think I'm crazy,
don't you?
125
00:08:28,676 --> 00:08:30,970
I think you've done
some terrible things,
126
00:08:31,345 --> 00:08:32,596
and that's why
you're suffering.
127
00:08:34,223 --> 00:08:36,600
- Shut up!
- Get your hands off me!
128
00:08:36,767 --> 00:08:38,936
Just shut up a minute!
Just shut up!
129
00:08:39,103 --> 00:08:42,106
One to the chest, one to the head.
That way, you know they dead.
130
00:08:43,941 --> 00:08:46,152
Look, I can see you suffering.
Let me help you.
131
00:08:47,778 --> 00:08:48,778
What?
132
00:08:49,488 --> 00:08:53,284
I can find someone who can help you
with whatever you're dealing with.
133
00:08:53,451 --> 00:08:54,952
I don't need no damn help.
134
00:08:55,119 --> 00:08:56,930
You're damn right you don't!
So pop him off right now!
135
00:08:56,954 --> 00:09:01,542
Shut up!
Shut up!
136
00:09:01,709 --> 00:09:03,794
Before I kill every
damn body in here again!
137
00:09:07,715 --> 00:09:10,217
The only thing
I need you to do...
138
00:09:13,345 --> 00:09:15,431
is tell me what I wanna know,
139
00:09:17,099 --> 00:09:18,225
or you gonna die.
140
00:09:33,949 --> 00:09:35,826
Mom and Uncle Gambi
are driving me crazy.
141
00:09:40,831 --> 00:09:42,124
Hello?
142
00:09:44,668 --> 00:09:45,795
What're you looking at?
143
00:09:45,920 --> 00:09:47,004
What?
144
00:09:48,839 --> 00:09:49,839
Seriously?
145
00:09:50,633 --> 00:09:54,095
Grace, again?
Just go after her.
146
00:09:54,261 --> 00:09:56,388
I've been trying.
147
00:09:56,555 --> 00:09:57,890
Well, try harder!
148
00:09:59,058 --> 00:10:01,060
Do you know how lucky you are?
149
00:10:01,727 --> 00:10:03,896
What lucky? Huh?
150
00:10:04,063 --> 00:10:07,900
That someone I thought I had something real
with just disappeared on me?
151
00:10:08,609 --> 00:10:11,570
No, lucky there's hope
you could still have something real.
152
00:10:12,905 --> 00:10:14,406
My hope died with Khalil.
153
00:10:16,617 --> 00:10:20,037
- Damn, Jen. Don't say that...
- Look, stop. Stop. That's how it is.
154
00:10:20,996 --> 00:10:23,582
That's how it is for me.
155
00:10:28,295 --> 00:10:29,505
Just go find Grace.
156
00:10:35,845 --> 00:10:37,346
Can you call me back, please,
157
00:10:37,513 --> 00:10:39,890
so we can talk about
that fast little daughter of yours?
158
00:10:40,516 --> 00:10:42,661
Seriously, Jeff, I don't think
she's ready for all this.
159
00:10:42,685 --> 00:10:45,980
She's acting like she's picking out
a prom dress, not a lifesaving suit.
160
00:10:46,438 --> 00:10:49,817
Please. Can you just call me back,
or at least reply to my texts?
161
00:10:49,984 --> 00:10:51,902
I don't wanna worry
about you, too.
162
00:10:52,361 --> 00:10:53,654
I know you say
I worry too much.
163
00:10:53,821 --> 00:10:55,447
And you're probably fine,
but please,
164
00:10:55,614 --> 00:10:58,742
just can you call me back,
so I know you're okay?
165
00:11:04,039 --> 00:11:07,334
Wendy Hernandez,
wind velocity test, phase one.
166
00:11:08,711 --> 00:11:11,881
Nice and easy, okay?
I don't want you overdoing it.
167
00:11:12,047 --> 00:11:14,967
If things get too intense,
we can always dial it back, okay?
168
00:11:16,260 --> 00:11:17,636
Dr. Stewart,
169
00:11:19,513 --> 00:11:20,639
can I have a word?
170
00:11:22,183 --> 00:11:23,309
Yes.
171
00:11:30,691 --> 00:11:35,362
She's not your kid.
172
00:11:35,905 --> 00:11:37,364
She doesn't need
to be coddled.
173
00:11:37,531 --> 00:11:39,759
I'm not coddling her.
I'm treating her like a human being,
174
00:11:39,783 --> 00:11:42,953
which is something you've clearly
forgotten how to do.
175
00:11:44,830 --> 00:11:45,915
See,
176
00:11:46,707 --> 00:11:52,338
some people have dogs that they treat
like members of their family.
177
00:11:53,839 --> 00:11:56,967
They dress them up
in silly costumes
178
00:11:57,134 --> 00:12:02,181
and insist that the rest of us treat them
like relevant members of the society.
179
00:12:02,348 --> 00:12:04,099
But they're not.
180
00:12:04,266 --> 00:12:06,560
They can, however,
be useful tools.
181
00:12:06,727 --> 00:12:10,731
Dogs can sniff out drugs
and landmines,
182
00:12:11,065 --> 00:12:14,401
but their relevance
is solely dependent
183
00:12:14,902 --> 00:12:20,157
on their ability
to be of service.
184
00:12:20,324 --> 00:12:21,700
Why are you
telling me this?
185
00:12:21,867 --> 00:12:25,829
Because I'm not here to waste
my sentiments on Wendy.
186
00:12:25,996 --> 00:12:26,996
Waste?
187
00:12:27,790 --> 00:12:30,501
She can't sniff out landmines,
188
00:12:31,001 --> 00:12:35,923
but she can do other things
for her government...
189
00:12:36,006 --> 00:12:40,844
...and her country, to keep
its citizens safe.
190
00:12:42,638 --> 00:12:45,557
That's why she's here.
191
00:12:45,724 --> 00:12:49,103
She's here
to get stronger, healthier.
192
00:12:49,270 --> 00:12:53,983
She's here to realize her full potential
for the benefit of all of us.
193
00:12:54,149 --> 00:12:57,820
Wendy could prove
to be more revolutionary
194
00:12:58,362 --> 00:13:00,614
than the tank
or the machine gun.
195
00:13:00,948 --> 00:13:04,368
But we absolutely
have no time to waste.
196
00:13:04,618 --> 00:13:08,038
Do you understand
what I am saying?
197
00:13:09,665 --> 00:13:11,083
That you don't like dogs?
198
00:13:14,795 --> 00:13:16,255
You, uh...
199
00:13:18,382 --> 00:13:23,095
have a very sharp wit,
Dr. Stewart.
200
00:13:24,388 --> 00:13:26,307
She's my patient,
Agent Odell.
201
00:13:26,807 --> 00:13:30,144
They all are, no matter who they are,
or what they are, they're my patients.
202
00:13:30,311 --> 00:13:34,231
And I refuse to check my humanity
at the door!
203
00:13:41,405 --> 00:13:42,531
You're doing great!
204
00:13:50,622 --> 00:13:52,333
Still haven't heard back
from Jefferson.
205
00:13:52,499 --> 00:13:55,544
But I left him a couple of messages.
What did you find?
206
00:13:56,045 --> 00:13:58,213
I ran the partial image
from the security footage
207
00:13:58,464 --> 00:14:00,466
at the Rebecca Lee
Crumpler Clinic that you sent me.
208
00:14:00,632 --> 00:14:01,632
And?
209
00:14:02,301 --> 00:14:05,322
There wasn't enough for me to come up
with the name of the person in the image.
210
00:14:05,346 --> 00:14:07,627
There was, however, enough
for me to come up with 50 names.
211
00:14:08,599 --> 00:14:11,560
Luckily, only three
of those names are here in Freeland.
212
00:14:11,810 --> 00:14:14,772
And one has been seen
with known associates of Tobias Whale.
213
00:14:15,314 --> 00:14:16,314
Bingo.
214
00:14:40,255 --> 00:14:41,423
Shh!
215
00:15:02,569 --> 00:15:03,821
Hey! Hey, hey!
216
00:15:04,363 --> 00:15:05,363
You still with me?
217
00:15:08,909 --> 00:15:10,577
Look,
maybe this will help.
218
00:15:11,995 --> 00:15:15,666
Earl was a great student,
219
00:15:16,583 --> 00:15:19,211
he won science fairs, tutored.
220
00:15:20,212 --> 00:15:23,882
You know, he won
the talent show once?
221
00:15:24,758 --> 00:15:26,343
Could sing like an angel.
222
00:15:27,344 --> 00:15:31,473
After all these years, not a day goes
by that I don't think about him.
223
00:15:40,441 --> 00:15:42,526
I thought you and Earl
were gonna be...
224
00:15:42,693 --> 00:15:44,069
Gonna be what?
225
00:15:46,155 --> 00:15:47,531
Successful.
226
00:15:50,576 --> 00:15:52,077
It's still blank.
227
00:15:52,536 --> 00:15:53,888
You know more than
what you saying.
228
00:15:53,912 --> 00:15:54,955
You stalling.
229
00:15:55,122 --> 00:15:56,957
That's 'cause
his ass is lying.
230
00:15:57,124 --> 00:15:59,168
Look at him,
he's all twitchy and jumpy.
231
00:15:59,543 --> 00:16:03,005
Lala just shot him.
How's he supposed to act?
232
00:16:03,380 --> 00:16:05,340
- How did he die?
- I don't know.
233
00:16:05,507 --> 00:16:08,302
Damn it, don't play me.
I will shoot you straight in the face.
234
00:16:08,469 --> 00:16:10,053
All I know is
how he was found.
235
00:16:10,846 --> 00:16:12,931
The police, they got nowhere,
236
00:16:13,140 --> 00:16:15,350
dismissed it as a gang killing
and moved on.
237
00:16:15,517 --> 00:16:18,270
Students, if they knew anything,
they didn't say anything.
238
00:16:20,314 --> 00:16:21,440
I remember that.
239
00:16:22,900 --> 00:16:25,068
The Hundred
wasn't what it is now.
240
00:16:26,111 --> 00:16:27,529
They were on the come up.
241
00:16:28,447 --> 00:16:29,615
You think they did it?
242
00:16:30,949 --> 00:16:32,826
- Yeah, I think they did.
- Why?
243
00:16:38,916 --> 00:16:41,251
Earl was being hassled
by the One Hundred.
244
00:16:43,128 --> 00:16:44,463
Came to me for advice.
245
00:16:45,881 --> 00:16:47,049
And what'd you say?
246
00:16:49,259 --> 00:16:51,261
I told him
to go to the cops.
247
00:16:54,223 --> 00:16:55,641
I thought he'd be okay.
248
00:16:55,807 --> 00:16:57,309
Why would you think that?
249
00:16:57,935 --> 00:17:00,020
You know how things
go down here. You know what it is.
250
00:17:00,187 --> 00:17:03,440
Look, I thought Black Lightning
would change things.
251
00:17:03,690 --> 00:17:05,567
Well, he didn't,
and neither did you.
252
00:17:05,734 --> 00:17:08,028
All y'all did
was get Earl killed.
253
00:17:09,446 --> 00:17:11,073
Yeah,
you probably right.
254
00:17:13,283 --> 00:17:14,618
That's all I needed to hear.
255
00:17:23,627 --> 00:17:25,254
I got her.
Finish his ass off.
256
00:17:25,420 --> 00:17:26,713
You ain't got nobody.
257
00:17:36,265 --> 00:17:37,265
Hey.
258
00:17:39,101 --> 00:17:40,394
Come on, man. Hey, hey!
259
00:17:40,561 --> 00:17:42,062
Y'all need to quit, man.
260
00:17:47,359 --> 00:17:49,611
Can we both get out
of this classroom alive,
261
00:17:50,487 --> 00:17:52,447
without causing each other
more pain?
262
00:17:52,990 --> 00:17:54,700
Oh, you trying
to save your life?
263
00:17:54,908 --> 00:17:56,118
No. I'm trying to save yours.
264
00:17:56,285 --> 00:17:59,454
I already told you...
I can't die.
265
00:18:03,834 --> 00:18:08,338
Oh, you gonna need more than
that gun to save your ass.
266
00:18:12,509 --> 00:18:14,469
It's not about saving my ass.
267
00:18:20,475 --> 00:18:23,645
- You came here for answers, right? Hmm?
- Mm-hmm.
268
00:18:24,062 --> 00:18:26,356
There's a void in your memory,
269
00:18:27,899 --> 00:18:32,070
but somehow you,
you know that history
270
00:18:32,529 --> 00:18:34,740
is at the root
of what's troubling you.
271
00:18:35,324 --> 00:18:40,245
Now, I had old yearbooks
scanned into digital archives.
272
00:18:42,372 --> 00:18:44,708
Maybe this will help
with your memory.
273
00:19:09,566 --> 00:19:11,860
- Deputy Chief.
- You're just in time.
274
00:19:12,402 --> 00:19:14,321
I got a statement
from an informant
275
00:19:14,488 --> 00:19:18,617
that Todd Green partied
with Tobias Whale at Club One Hundred.
276
00:19:18,784 --> 00:19:20,911
I'm gonna pick him up.
You're my backup.
277
00:19:21,161 --> 00:19:23,747
Sir, we just got ID on a body
in a car that blew up.
278
00:19:32,923 --> 00:19:34,132
It's Todd Green.
279
00:19:35,008 --> 00:19:36,009
Yes, sir.
280
00:19:36,718 --> 00:19:38,470
You can take that to Evidence.
281
00:19:59,032 --> 00:20:01,535
Oh, Rodney.
Um, this is not working right now.
282
00:20:01,702 --> 00:20:03,971
I can have security check it.
But could you just buzz me in?
283
00:20:03,995 --> 00:20:05,497
I'm afraid not,
Dr. Stewart.
284
00:20:05,997 --> 00:20:07,082
What do you mean?
285
00:20:08,250 --> 00:20:11,253
I'm not permitted to allow you
into the secure space with the subject.
286
00:20:12,045 --> 00:20:14,464
What? What're you
talking about?
287
00:20:14,840 --> 00:20:17,551
Rodney,
I asked you a question!
288
00:20:27,436 --> 00:20:29,396
You let me in right now!
289
00:20:36,236 --> 00:20:40,198
She's powering up too fast! She's gonna
have an aneurysm. Can't you all see that?
290
00:20:42,075 --> 00:20:43,075
Stop it!
291
00:20:43,744 --> 00:20:45,912
You stop it right now!
292
00:20:51,084 --> 00:20:54,296
Get your hands off me!
No, you let me go!
293
00:20:54,796 --> 00:20:56,631
What're you doing?
294
00:21:03,597 --> 00:21:05,397
Her foster parents have been
dead a long time,
295
00:21:05,515 --> 00:21:08,018
but Grace did have
a foster brother, a year younger.
296
00:21:08,685 --> 00:21:10,270
This was his last address
of record.
297
00:21:20,781 --> 00:21:24,409
Hello? I can hear
someone in here.
298
00:21:25,827 --> 00:21:27,454
Or at least I could.
299
00:21:31,291 --> 00:21:34,044
Listen, I'm not the police
or anything.
300
00:21:34,211 --> 00:21:37,422
I'm just looking
for some info on Grace.
301
00:21:38,173 --> 00:21:40,467
She's not in any trouble,
I hope not.
302
00:21:43,929 --> 00:21:46,598
I just wanna make sure
that she's okay and if you can help...
303
00:21:48,058 --> 00:21:50,977
Hi. Hi.
I'm Anissa Pierce.
304
00:21:51,895 --> 00:21:53,563
I'm a friend of Grace.
Grace Choi.
305
00:21:58,485 --> 00:22:02,197
Like I said, I... really
not here for any trouble.
306
00:22:02,364 --> 00:22:03,841
I just wanna make sure
that she's okay.
307
00:22:03,865 --> 00:22:06,284
Trouble will find you
if you do not leave this place.
308
00:22:07,160 --> 00:22:08,286
Excuse me?
309
00:22:11,998 --> 00:22:13,708
Whoa! Is everything
all right in here?
310
00:22:13,875 --> 00:22:14,876
Leave while you can.
311
00:22:18,421 --> 00:22:20,799
Grace? Grace, are you in here?
312
00:22:20,966 --> 00:22:24,135
Grace!
313
00:22:24,302 --> 00:22:26,263
Grace.
Grace, are you in there?
314
00:22:27,514 --> 00:22:28,682
Grace?
315
00:22:32,769 --> 00:22:33,812
Grace?
316
00:22:34,354 --> 00:22:35,522
Grace!
317
00:22:49,536 --> 00:22:50,912
Who is that?
318
00:22:55,208 --> 00:22:57,836
Earl.
319
00:22:58,712 --> 00:23:00,046
It's Earl.
320
00:23:05,051 --> 00:23:07,971
- Can you see him now?
- Mm-hmm.
321
00:23:09,556 --> 00:23:13,226
Can you remember
where he lived?
322
00:23:16,897 --> 00:23:18,565
Right next door.
323
00:23:20,775 --> 00:23:24,362
Was Earl involved in anything?
Anything sketchy?
324
00:23:27,699 --> 00:23:28,825
Not really.
325
00:23:29,826 --> 00:23:32,913
I mean, he sold some drugs for The Hundred,
like the rest of us poor kids.
326
00:23:34,581 --> 00:23:35,916
But he wasn't built for it.
327
00:23:37,751 --> 00:23:40,128
So he decided to get out
of the game. I even got...
328
00:23:41,421 --> 00:23:42,631
Wait, you got him what?
329
00:23:42,797 --> 00:23:46,259
- I mean, I was slinging, too.
- Okay.
330
00:23:46,426 --> 00:23:48,803
I mean, looking to move up,
make more money.
331
00:23:48,970 --> 00:23:50,639
He was supposed to be
helping me out.
332
00:23:51,765 --> 00:23:52,765
And?
333
00:23:53,266 --> 00:23:54,726
He wasn't with it.
334
00:23:55,852 --> 00:23:58,104
So I looked out for him,
got him a free pass.
335
00:24:00,815 --> 00:24:04,152
Wait. If Earl had a free pass,
then why'd they go after him?
336
00:24:04,569 --> 00:24:05,695
You know why.
337
00:24:14,329 --> 00:24:19,542
I told Earl to tell the police
about the One Hundred's business.
338
00:24:20,210 --> 00:24:23,004
And Tobias has some guys
on the force,
339
00:24:24,047 --> 00:24:26,633
and when he found out about it,
he put a hit out on Earl.
340
00:24:27,634 --> 00:24:29,260
Did you warn him?
341
00:24:29,427 --> 00:24:33,223
Nah, it was a wrap.
Wasn't no stopping it.
342
00:24:33,807 --> 00:24:36,726
If Tobias want you got,
it was a done deal.
343
00:24:38,144 --> 00:24:40,522
And I wasn't gonna let
anyone kill Earl.
344
00:24:42,190 --> 00:24:43,608
Then what happened?
345
00:24:54,786 --> 00:24:56,413
I killed him myself.
346
00:24:58,832 --> 00:25:00,083
He was caught up.
347
00:25:01,334 --> 00:25:03,086
I mean, he was gonna get got.
348
00:25:08,383 --> 00:25:10,218
Why'd you hang him
in the hoop?
349
00:25:13,013 --> 00:25:15,473
Because I ain't wanna
be poor no more.
350
00:25:17,142 --> 00:25:19,811
I had to show Tobias
that I was serious,
351
00:25:19,978 --> 00:25:21,813
and that I could
send a message.
352
00:25:23,898 --> 00:25:25,358
You need to turn yourself in.
353
00:25:28,528 --> 00:25:31,448
There you go. No.
354
00:25:34,534 --> 00:25:36,911
I'm gonna make Tobias pay.
355
00:25:38,288 --> 00:25:40,040
After that,
it don't matter.
356
00:25:42,500 --> 00:25:44,544
"The past is always tense,
357
00:25:46,421 --> 00:25:48,006
but the future perfect."
358
00:25:51,009 --> 00:25:52,009
Who said that?
359
00:25:56,181 --> 00:25:57,515
Zadie Smith.
360
00:25:58,850 --> 00:26:01,728
She also said that,
"Every moment happens twice:
361
00:26:01,895 --> 00:26:05,356
inside and out, and there's two
different histories."
362
00:26:06,941 --> 00:26:09,069
I'm sorry, Mr. Pierce.
363
00:26:11,821 --> 00:26:13,281
Thank you for everything.
364
00:26:46,689 --> 00:26:47,774
Earl?
365
00:27:39,242 --> 00:27:40,451
Yeah?
366
00:27:40,618 --> 00:27:42,328
We just ID'd the body
of Todd Green.
367
00:27:42,495 --> 00:27:44,205
- Tobias?
- Yeah.
368
00:27:46,291 --> 00:27:49,002
I did make a dent in that other thing
that we talked about.
369
00:27:49,169 --> 00:27:51,504
Oh, you got something on
the break-in at the clinic?
370
00:27:51,671 --> 00:27:54,507
If I can isolate the radioactive residue
we found in the basement,
371
00:27:54,674 --> 00:27:58,428
then maybe I can identify what was taken
from the clinic and possibly track it.
372
00:27:58,595 --> 00:28:01,097
That's more than
my people can do, I'm all for it.
373
00:28:01,264 --> 00:28:03,266
- I'll let you know when I find something.
- Great.
374
00:28:03,433 --> 00:28:04,642
Okay.
375
00:28:04,809 --> 00:28:06,519
Okay,
is it finished yet?
376
00:28:06,936 --> 00:28:08,696
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, now look,
377
00:28:09,606 --> 00:28:11,232
I know I'm not as cool
as I used to be...
378
00:28:11,399 --> 00:28:12,399
It's all right.
379
00:28:12,400 --> 00:28:14,777
But I did listen to what
you had to say,
380
00:28:14,944 --> 00:28:17,322
- and I tried to reflect your ideas. So I hope...
- Okay.
381
00:28:21,910 --> 00:28:22,910
That's it?
382
00:28:23,286 --> 00:28:25,038
You don't like it.
383
00:28:29,250 --> 00:28:32,003
- Okay, okay, I'm just gonna take one selfie...
- No, no, no, no, no.
384
00:28:32,170 --> 00:28:34,047
No. The only people
I'm gonna show
385
00:28:34,214 --> 00:28:35,757
are my mom, my dad, Anissa.
That's it.
386
00:28:35,924 --> 00:28:38,604
I'm not 100% done with it.
There are some kinks I have to work out...
387
00:28:38,635 --> 00:28:40,475
No, that's okay.
It looks great. It's beautiful.
388
00:28:40,637 --> 00:28:41,804
Please, just one photo?
389
00:28:41,971 --> 00:28:43,451
I'm not comfortable
with that.
390
00:28:45,016 --> 00:28:46,726
Fine, at least
let me try it on.
391
00:28:46,893 --> 00:28:48,019
Jen...
392
00:28:48,186 --> 00:28:49,687
Please?
393
00:28:54,275 --> 00:28:57,695
- How do you feel?
- Great!
394
00:28:57,862 --> 00:29:00,323
I will feel even better
if you let me take a photo, though.
395
00:29:00,490 --> 00:29:02,200
Jen, it's just the foundation
for the suit.
396
00:29:02,367 --> 00:29:05,578
It's not even how it's gonna
really look. I just need you to focus.
397
00:29:07,080 --> 00:29:08,289
I am focused.
398
00:29:08,456 --> 00:29:10,708
Okay.
Just move around a little.
399
00:29:12,543 --> 00:29:14,879
Oh. Okay. Okay.
400
00:29:15,880 --> 00:29:17,674
Nice moves.
401
00:29:17,840 --> 00:29:19,926
See, I told you
you could be a pop star.
402
00:29:20,093 --> 00:29:23,137
Yeah. Oh, Uncle Gambi,
check out my moonwalk.
403
00:29:23,513 --> 00:29:26,683
Look. I don't think
you've seen this. Hey,
404
00:29:27,141 --> 00:29:28,518
check me out.
405
00:29:33,690 --> 00:29:36,317
Oh, my God.
406
00:29:36,484 --> 00:29:39,779
- Uncle Gambi! Uncle Gambi, open it. Let me out!
- Jen!
407
00:29:39,946 --> 00:29:43,199
- Let me out!
- No, it's okay. It's all right.
408
00:29:43,366 --> 00:29:45,994
Uncle Gambi, let me out!
Let me out! Let me out!
409
00:29:46,160 --> 00:29:48,830
It's all right. It's okay.
It's okay. It's okay, Jen.
410
00:29:49,247 --> 00:29:51,666
It wasn't done.
I shouldn't have let this happen.
411
00:29:51,833 --> 00:29:53,501
No, it's fine.
It's my fault.
412
00:29:53,668 --> 00:29:56,296
I shouldn't have been
pushing it like that. I'm sorry.
413
00:29:56,921 --> 00:29:58,589
The suit wasn't done.
I'm sorry, kid.
414
00:29:59,340 --> 00:30:00,675
Come on.
415
00:30:08,141 --> 00:30:09,267
Hello?
416
00:30:10,059 --> 00:30:14,480
Hello. Grace, are you inside?
Are you okay? Grace?
417
00:30:18,735 --> 00:30:20,236
Ah. Damn!
418
00:30:24,073 --> 00:30:25,491
Oh...
419
00:30:30,788 --> 00:30:32,081
What the hell?
420
00:30:43,760 --> 00:30:45,640
You should not have come here.
421
00:30:46,888 --> 00:30:50,391
I'm looking for Grace.
Grace Choi.
422
00:30:50,558 --> 00:30:52,894
Leave, before it's too late.
423
00:30:53,644 --> 00:30:55,021
Too late for what?
424
00:30:55,521 --> 00:30:56,521
You.
425
00:31:30,139 --> 00:31:32,558
Where's Grace Choi?
426
00:32:12,640 --> 00:32:13,640
What the hell?
427
00:32:21,399 --> 00:32:24,402
- The man is clearly a sociopath.
- Mm-hmm.
428
00:32:24,569 --> 00:32:25,903
He watched
that kid almost die,
429
00:32:26,070 --> 00:32:28,030
and he didn't even
break a sweat.
430
00:32:29,240 --> 00:32:31,200
Then he compared her
to an animal.
431
00:32:31,909 --> 00:32:32,910
An animal?
432
00:32:33,286 --> 00:32:36,289
A dog. It was strange.
433
00:32:36,747 --> 00:32:38,875
Actually, he compared her
to a machine gun.
434
00:32:39,083 --> 00:32:41,502
He compared Wendy to a weapon.
435
00:32:42,170 --> 00:32:46,591
So, basically I'm being paid
to weaponize these kids for war.
436
00:32:46,757 --> 00:32:48,317
You have
the worst boss ever.
437
00:32:48,426 --> 00:32:50,219
Yeah, well,
I'm not gonna do it.
438
00:32:50,970 --> 00:32:52,805
I might not have been able
to save the others,
439
00:32:52,972 --> 00:32:54,867
but I'll be damned if I'm going
to be used
440
00:32:54,891 --> 00:32:57,268
to turn Wendy into a weapon
of mass destruction.
441
00:32:58,060 --> 00:32:59,187
Okay.
442
00:33:02,190 --> 00:33:04,025
You know what?
I'm sorry. This...
443
00:33:04,233 --> 00:33:06,486
This is a one-sided
conversation.
444
00:33:07,862 --> 00:33:08,905
How was your day?
445
00:33:09,864 --> 00:33:13,951
Or should I say,
how was the suit?
446
00:33:15,953 --> 00:33:17,121
Uh, good.
447
00:33:17,788 --> 00:33:19,415
Good? That's, that's it?
448
00:33:19,832 --> 00:33:22,251
That's all you got?
I thought you'd be more excited.
449
00:33:22,460 --> 00:33:23,937
I thought you'd be
wearing it right now.
450
00:33:23,961 --> 00:33:25,546
I am excited. It's just...
451
00:33:26,964 --> 00:33:28,508
I listened to what
you guys said,
452
00:33:28,674 --> 00:33:31,260
and the most important thing
is that it's safe.
453
00:33:31,761 --> 00:33:33,906
Well, I don't know what's gotten into you...
454
00:33:33,930 --> 00:33:35,181
...but I like it.
455
00:33:36,474 --> 00:33:39,143
Hey, there you are. I've been trying
to reach you all day.
456
00:33:39,894 --> 00:33:42,980
What did we say about staying
in touch? Checking in?
457
00:33:43,147 --> 00:33:44,500
I know. I know. I'm sorry.
458
00:33:44,524 --> 00:33:46,442
Um, I had a day.
459
00:33:46,692 --> 00:33:49,987
Yeah, Dad, we're supposed to check in
so that we don't make Mom worry, remember?
460
00:33:50,154 --> 00:33:51,423
Thank you, Jennifer.
461
00:33:51,447 --> 00:33:52,447
You're welcome, Daddy.
462
00:33:52,490 --> 00:33:56,827
Oh, my God, I have had a day.
Y'all would never guess what happened.
463
00:33:56,994 --> 00:33:58,722
Did you finally find Grace?
464
00:33:58,746 --> 00:34:00,122
Not exactly.
465
00:34:01,415 --> 00:34:02,415
What happened?
466
00:34:02,416 --> 00:34:05,545
Well, I searched for her
but didn't find her.
467
00:34:05,962 --> 00:34:07,213
That's your crazy story?
468
00:34:07,838 --> 00:34:09,465
Found something else.
469
00:34:10,341 --> 00:34:12,635
Well, what'd you find,
sweetie?
470
00:34:12,927 --> 00:34:15,888
I don't know. But I was
just wondering,
471
00:34:16,055 --> 00:34:19,684
how do you know if someone
is more trouble than they're worth?
472
00:34:19,850 --> 00:34:22,770
The baggage, the drama, if it's just
way too much for you to take on?
473
00:34:22,937 --> 00:34:25,189
Well, Mom should be able
to answer that question.
474
00:34:25,356 --> 00:34:26,607
Jennifer!
475
00:34:27,316 --> 00:34:29,485
I'm just saying
it couldn't have been easy.
476
00:34:29,860 --> 00:34:31,571
You're so normal,
and Dad is...
477
00:34:31,821 --> 00:34:33,072
Dad is what?
478
00:34:33,781 --> 00:34:37,702
Like us.
Y'all know what I mean.
479
00:34:38,327 --> 00:34:40,538
Look, that's why
I loved Khalil. Okay?
480
00:34:40,830 --> 00:34:42,164
He loved me,
weirdness and all.
481
00:34:42,331 --> 00:34:45,543
And I think we all deserve
love like that. Don't we?
482
00:34:46,210 --> 00:34:47,378
Yeah.
483
00:34:48,212 --> 00:34:49,297
I guess we do.
484
00:34:51,799 --> 00:34:52,925
Come here.
485
00:34:54,844 --> 00:34:55,678
What was that for?
486
00:34:55,679 --> 00:34:59,725
Mmm. Just because you
a good sister. That's why.
487
00:35:01,392 --> 00:35:03,894
So, how was your day?
Come on, tell me.
488
00:35:04,020 --> 00:35:05,605
- Today was hard.
- What happened?
489
00:35:06,981 --> 00:35:08,858
Um...
490
00:35:10,484 --> 00:35:14,864
A former student of mine
was angry and...
491
00:35:16,866 --> 00:35:19,035
You know what?
Doesn't matter.
492
00:35:19,243 --> 00:35:22,330
Does not matter. What matters
is I am here now,
493
00:35:22,455 --> 00:35:25,750
with the people I love,
the people who love me,
494
00:35:26,167 --> 00:35:29,337
despite my "weirdness."
495
00:35:29,503 --> 00:35:33,174
Well, you know, Dad, no offense,
but your stories, they can be a little long.
496
00:35:34,759 --> 00:35:36,594
- Yep.
- Cheers.
497
00:35:36,761 --> 00:35:38,905
- Cheers.
- My glass is empty but cheers.
498
00:35:38,929 --> 00:35:40,699
- Cheers.
- The pizza smells great, so let's eat.
499
00:35:40,723 --> 00:35:42,099
- Mmm. Thank God.
- Thank God.
500
00:35:42,266 --> 00:35:43,267
Yeah.
501
00:35:43,434 --> 00:35:44,477
Wow!
502
00:37:43,804 --> 00:37:45,890
Why won't you let me die?
503
00:37:46,932 --> 00:37:49,185
Because you still have
work to do yet.
504
00:37:52,563 --> 00:37:54,774
The pain.
If you wanna stop the pain,
505
00:37:54,940 --> 00:37:58,444
it is tied to Jefferson
or one called the Earl.
506
00:38:00,070 --> 00:38:02,740
Earl is dead.
507
00:38:02,907 --> 00:38:04,867
I can't remember anything else
about him.
508
00:38:07,369 --> 00:38:10,915
Your past will give birth
to you, time and time again,
509
00:38:12,416 --> 00:38:16,796
until you untie the knot
of your pain.
510
00:38:17,087 --> 00:38:18,547
And then can I die?
511
00:38:20,257 --> 00:38:21,842
What the hell
are you smiling about?
512
00:38:23,302 --> 00:38:26,555
After knowledge
comes redemption.
513
00:38:28,057 --> 00:38:29,141
And then?
514
00:38:30,017 --> 00:38:32,603
And then you shall know peace.
515
00:38:33,062 --> 00:38:36,232
Peace? The hell
are you talking about?
516
00:38:37,900 --> 00:38:39,860
How do I get redemption?
517
00:38:40,653 --> 00:38:47,284
You will know after you
untie the knot your pain has tied.
518
00:38:58,587 --> 00:39:00,923
I was a straight-A student
before I met Tobias.
519
00:39:01,131 --> 00:39:03,467
That was a long time ago.
520
00:39:03,634 --> 00:39:06,136
My entire life
could've been different.
521
00:39:06,345 --> 00:39:09,473
Your life? If it wasn't
for you, I'd still be alive.
522
00:39:09,640 --> 00:39:13,477
Me too. There's no way
you'll be able to kill Tobias.
523
00:39:13,644 --> 00:39:17,481
You already tried to kill him
and failed, several times.
524
00:39:17,606 --> 00:39:19,608
How many times
has Tobias killed you?
525
00:39:20,734 --> 00:39:22,027
Twice.
526
00:39:25,322 --> 00:39:29,493
If you're gonna do this,
you gotta be smart this time.
527
00:39:29,994 --> 00:39:33,330
You gotta be ruthless.
You gotta be a savage.
528
00:39:33,497 --> 00:39:35,165
You gotta be a savage.
529
00:39:35,332 --> 00:39:37,143
Why do you think this time
is gonna be different
530
00:39:37,167 --> 00:39:39,503
than any other time
he's tried to murk him?
531
00:39:39,670 --> 00:39:41,005
Because it has to be,
532
00:39:41,463 --> 00:39:44,884
because I understand everything that
Tobias took away from me and Freeland,
533
00:39:45,342 --> 00:39:49,471
and I'm doing this to save Freeland.
That's gotta be my redemption.
534
00:39:50,055 --> 00:39:54,560
One way or another,
I'm gonna kill Tobias.
535
00:40:05,279 --> 00:40:11,493
Are the individuals in this room
the only ones that know the, uh,
536
00:40:12,077 --> 00:40:14,163
truth about the Pierces?
537
00:40:14,330 --> 00:40:16,641
Yes, sir.
It couldn't be more classified.
538
00:40:16,665 --> 00:40:18,709
The feed from this satellite
doesn't exist
539
00:40:18,876 --> 00:40:21,545
and neither does the satellite
and its unique capabilities.
540
00:40:21,962 --> 00:40:23,464
Good, good, good.
541
00:40:24,423 --> 00:40:26,175
Let's keep it that way.
542
00:40:27,509 --> 00:40:28,789
Yes, sir.
543
00:40:30,512 --> 00:40:31,555
That'll be all.
40869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.