Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,611 --> 00:00:04,047
I'm gonna send this selfie
to a gentleman friend.
2
00:00:04,091 --> 00:00:05,048
What do you think?
3
00:00:05,092 --> 00:00:07,616
Wow. That's...
4
00:00:07,659 --> 00:00:08,834
Wow.
5
00:00:09,661 --> 00:00:12,055
Kudos to your plastic surgeon.
6
00:00:12,099 --> 00:00:14,753
It's a team, actually,
but they're all great.
7
00:00:14,797 --> 00:00:16,886
Who's your gentleman friend?
8
00:00:16,929 --> 00:00:19,149
Spencer.I thought you guys had a fight.
9
00:00:19,193 --> 00:00:20,803
He's an ignorant buffoon,
10
00:00:20,846 --> 00:00:22,631
and I want him to see
what he's missing.
11
00:00:22,674 --> 00:00:23,632
12
00:00:23,675 --> 00:00:24,633
Are you sure you should be
13
00:00:24,676 --> 00:00:25,634
sending a photo that...
14
00:00:25,677 --> 00:00:28,463
15
00:00:28,506 --> 00:00:29,899
[sputters]
16
00:00:31,248 --> 00:00:33,163
Good morning.
17
00:00:33,207 --> 00:00:35,209
Yeah, it is.
18
00:00:35,252 --> 00:00:37,385
Hey, he's not bothering you,
is he?
19
00:00:37,428 --> 00:00:40,605
We've been married so long,
I put up with him.
20
00:00:40,649 --> 00:00:43,130
At least when I get my
belly rubbed, I say thank you.
21
00:00:43,173 --> 00:00:45,958
How-how do you zoom in?
22
00:00:46,002 --> 00:00:48,004
Oh, you just pinch and flick.
23
00:00:48,048 --> 00:00:50,354
Thank you.
24
00:00:53,140 --> 00:00:54,619
I, uh,
25
00:00:54,663 --> 00:00:56,621
I have a favor to ask.Oh, sure.
26
00:00:56,665 --> 00:00:57,927
What's up?Me and Meredith
27
00:00:57,970 --> 00:01:00,103
are celebrating
our anniversary.
28
00:01:00,147 --> 00:01:01,539
It's 55 years.
29
00:01:01,583 --> 00:01:04,020
Oh, wow, that is amazing.Yeah.
30
00:01:04,064 --> 00:01:06,066
My record is three years,
31
00:01:06,109 --> 00:01:08,590
but the guy was in a coma
for half of it.
32
00:01:08,633 --> 00:01:10,287
You're joking, right?
33
00:01:10,331 --> 00:01:13,334
Boy, I wish.
34
00:01:13,377 --> 00:01:15,118
So, your anniversary?
35
00:01:15,162 --> 00:01:17,338
Yes. Meredith always wanted
to go to Paris,
36
00:01:17,381 --> 00:01:19,818
but we never did,
so I thought maybe we could
37
00:01:19,862 --> 00:01:21,690
do a nice, fancy
38
00:01:21,733 --> 00:01:23,083
French dinner tomorrow.
39
00:01:23,126 --> 00:01:25,476
Aw. That is so sweet.
40
00:01:25,520 --> 00:01:27,739
I could have Bert
plan a special menu,
41
00:01:27,783 --> 00:01:30,568
and I could sing a
French song for you guys.
42
00:01:30,612 --> 00:01:31,787
Hm.Like...
43
00:01:31,830 --> 00:01:35,269
♪ Oh, la, la, la vie amor...
44
00:01:35,312 --> 00:01:37,271
I didn't know you could sing.
45
00:01:37,314 --> 00:01:39,664
I can dance, too.
46
00:01:43,407 --> 00:01:45,235
Yeah.
47
00:01:51,372 --> 00:01:53,635
Jazz hands.
48
00:01:54,723 --> 00:01:56,899
Is it, is it, is it too much?
49
00:01:56,942 --> 00:01:59,336 Okay. Great.
50
00:02:00,903 --> 00:02:03,471
Hey, Bert.Hey, boss.
51
00:02:03,514 --> 00:02:07,170
Um, you think that you could
cook a fancy French dinner
52
00:02:07,214 --> 00:02:08,476
for Harry and Meredith?
53
00:02:08,519 --> 00:02:10,434
Can Steve Harrison
do 22 one-arm push-ups?
54
00:02:10,478 --> 00:02:11,740
Who's Steve Harrison?
55
00:02:11,783 --> 00:02:13,959
My buddy.
Guy's an animal.
56
00:02:14,003 --> 00:02:16,832
Of course, it's easier for him.
He's only got the one arm.
57
00:02:16,875 --> 00:02:19,704
Um, Bert,
58
00:02:19,748 --> 00:02:23,055
this is really important.
Meredith is very sick,
59
00:02:23,099 --> 00:02:24,883
and this could be
60
00:02:24,927 --> 00:02:27,059
the last anniversary dinner
they have.
61
00:02:27,103 --> 00:02:29,497
Uh, okay.
62
00:02:29,540 --> 00:02:31,629
No worries. I got this.You sure?
63
00:02:31,673 --> 00:02:33,196
Gina, have I ever let you down?
64
00:02:33,240 --> 00:02:34,589
Many times.
65
00:02:34,632 --> 00:02:36,678
All right, let me put this
a different way,
66
00:02:36,721 --> 00:02:38,680
do you believe in me?
67
00:02:38,723 --> 00:02:40,421
Eh...
68
00:02:40,464 --> 00:02:42,858
Thank you.
69
00:02:42,901 --> 00:02:45,252
I'll make my specialty,
escargot.
70
00:02:45,295 --> 00:02:46,775
Great.
71
00:02:46,818 --> 00:02:48,211
Ramon, go out
to the garden,
72
00:02:48,255 --> 00:02:50,170
see if you can rustle up
some snails.
73
00:02:53,216 --> 00:02:55,262
♪ The more you give ♪ The more you give♪
74
00:02:55,305 --> 00:02:57,351
♪ The more you live ♪ The more you live♪
75
00:02:57,394 --> 00:03:00,658
♪ Your happiness is relative ♪ Happiness♪
76
00:03:00,702 --> 00:03:03,835
♪ And if you're feeling
like crap ♪
77
00:03:03,879 --> 00:03:05,968
♪ It's time to face the fact
78
00:03:06,011 --> 00:03:07,143
♪ It's your prerogative
79
00:03:07,187 --> 00:03:09,624
♪ Your prerogative♪
80
00:03:09,667 --> 00:03:12,017
♪ To be positive
81
00:03:12,061 --> 00:03:14,672
♪ If we become ♪ If we become♪
82
00:03:14,716 --> 00:03:16,979
♪ What we believe ♪ What we believe♪
83
00:03:17,022 --> 00:03:20,896
♪ Then as ye think
ye shall receive ♪♪ As ye think♪
84
00:03:20,939 --> 00:03:23,333
♪ So just let go of the past♪♪ So let go of the past
85
00:03:23,377 --> 00:03:25,161
♪ Pull your head from your ass
86
00:03:25,205 --> 00:03:26,858
♪ It's your prerogative
87
00:03:26,902 --> 00:03:28,991
♪ Your prerogative♪
88
00:03:29,034 --> 00:03:30,688
♪ To be positive.
89
00:03:38,305 --> 00:03:40,220
90
00:03:40,263 --> 00:03:42,222
Hey, Mr. Nomad,
91
00:03:42,265 --> 00:03:44,180
how's your trip going?
92
00:03:44,224 --> 00:03:46,138
Great, just great.
93
00:03:46,182 --> 00:03:48,445
The freedom of the open road
is truly exhilarating.
94
00:03:48,489 --> 00:03:49,881
Aw, I'm so glad.
95
00:03:49,925 --> 00:03:51,709
How many miles have you
racked up so far?
96
00:03:51,753 --> 00:03:54,103
Mm, let's see. 12.
97
00:03:54,146 --> 00:03:55,844
Yeah, might stop
98
00:03:55,887 --> 00:03:57,454
for a breakfast burrito,
might not.
99
00:03:57,498 --> 00:03:59,369
Road warriors don't make plans.
100
00:03:59,413 --> 00:04:00,762
Although, I do have a ticket
101
00:04:00,805 --> 00:04:02,285
to visit Mount Vernon
Thursday at 4:00.
102
00:04:02,329 --> 00:04:04,461
Oh, I'm happy for you.
103
00:04:04,505 --> 00:04:06,115
Just do me a favor,
104
00:04:06,158 --> 00:04:08,813
text me your location
every few hours, you know,
105
00:04:08,857 --> 00:04:10,859
to help with the search.
106
00:04:10,902 --> 00:04:12,730
Ha, ha. [chuckles]
107
00:04:12,774 --> 00:04:15,733
So, how are things going over
there, good buddy? [chuckles]
108
00:04:15,777 --> 00:04:17,039
Trucker lingo.
109
00:04:17,082 --> 00:04:18,127
110
00:04:18,170 --> 00:04:19,520
Oh, come in.
111
00:04:21,130 --> 00:04:23,828
We need to talk
about my surgery tomorrow.
112
00:04:23,872 --> 00:04:26,309
Drew, I got to run,
but you be careful out there.
113
00:04:26,353 --> 00:04:27,832
10-4.
114
00:04:27,876 --> 00:04:30,095 Oh! Oh, uh...
115
00:04:30,139 --> 00:04:32,881
Breaker, breaker, good buddy.
Keep an eye out for Smokey.
116
00:04:32,924 --> 00:04:34,709
117
00:04:34,752 --> 00:04:36,232
So, tomorrow,
118
00:04:36,276 --> 00:04:37,668
I have to be
at the hospital...
119
00:04:37,712 --> 00:04:40,628
9:00 a.m., I know.
It's in my calendar.
120
00:04:40,671 --> 00:04:43,413
You're the reason
I'm doing this.
121
00:04:43,457 --> 00:04:45,937
And you remember that when
you're able to run and play
122
00:04:45,981 --> 00:04:47,635
with the other children.
123
00:04:47,678 --> 00:04:50,420
I saw a hip replacement
surgery on YouTube.
124
00:04:50,464 --> 00:04:53,075
They pretty much hang you
from the ceiling.
125
00:04:53,118 --> 00:04:55,730
If you're trying to make me
jealous, it's working.
126
00:04:55,773 --> 00:04:56,948
Cute.
127
00:04:56,992 --> 00:04:58,298
I'm gonna need
128
00:04:58,341 --> 00:05:00,430
a health care proxy
to make my decisions,
129
00:05:00,474 --> 00:05:03,651
just in case.
I want it to be you.
130
00:05:03,694 --> 00:05:07,350
Wouldn't your daughter
be a better choice?
131
00:05:07,394 --> 00:05:08,917
In a perfect world, yes.
132
00:05:08,960 --> 00:05:10,353
In this world,
133
00:05:10,397 --> 00:05:12,224
she's in a poker tournament
at an Indian casino
134
00:05:12,268 --> 00:05:14,052
outside of Bakersfield.
135
00:05:14,096 --> 00:05:15,837
I'm sorry.
136
00:05:15,880 --> 00:05:19,231
You've been more of a daughter
to me anyway.
137
00:05:19,275 --> 00:05:21,538
Thank you.
138
00:05:21,582 --> 00:05:23,888
Hey. Don't worry
139
00:05:23,932 --> 00:05:25,586
about a thing.
140
00:05:25,629 --> 00:05:27,152
I will be the first person
you see when you wake up.
141
00:05:27,196 --> 00:05:28,676
Unless I don't wake up.
142
00:05:28,719 --> 00:05:29,851
You're gonna wake up.
143
00:05:29,894 --> 00:05:32,332
Don't tell me what to do.[laughs]
144
00:05:34,856 --> 00:05:36,771
Hello, Instagram followers.
145
00:05:36,814 --> 00:05:38,947
Welcome to all 42 of you.
146
00:05:38,990 --> 00:05:41,906
This is night one
of my new travel vlog
147
00:05:41,950 --> 00:05:44,735
"Near and Far with Drew Dunbar."
148
00:05:44,779 --> 00:05:46,476
149
00:05:46,520 --> 00:05:48,217
[faint scratching]Ah, you hear that?
150
00:05:48,260 --> 00:05:50,524
It's as if nature is right here
in the van with me.
151
00:05:50,567 --> 00:05:52,830
[scratching gets louder]
152
00:05:52,874 --> 00:05:56,225
Wait, is something
here in the van with me?
153
00:05:56,268 --> 00:05:58,619
[flashlight clicks]
154
00:06:01,665 --> 00:06:03,754
See down here...
155
00:06:08,324 --> 00:06:09,673
Aw.
156
00:06:09,717 --> 00:06:11,022
Aw, look at that. It...
157
00:06:11,066 --> 00:06:13,198
I think it's a baby bird.
158
00:06:13,242 --> 00:06:15,244
Oh, hey there, little fella.
159
00:06:15,287 --> 00:06:17,507
Oh! Oh, God, it's a bat!
160
00:06:17,551 --> 00:06:18,943
It's a bat!
161
00:06:18,987 --> 00:06:20,858
[screams]
162
00:06:20,902 --> 00:06:23,513
It's on me, it's on me!
Oh, it's gonna fly in my mouth!
163
00:06:23,557 --> 00:06:25,950
[screaming]
164
00:06:25,994 --> 00:06:27,561
[whimpering]
165
00:06:27,604 --> 00:06:29,476
Are you okay?What?
166
00:06:29,519 --> 00:06:30,825
Are you okay?
167
00:06:30,868 --> 00:06:32,653
[panting]
168
00:06:32,696 --> 00:06:36,352
Yeah. No, I'm good.
Uh... There was a bat.
169
00:06:36,396 --> 00:06:37,962
Big one.
Two, three-footer.
170
00:06:38,006 --> 00:06:40,443
Basically a vicious
flying rat.
171
00:06:40,487 --> 00:06:42,184
I didn't see anything.
172
00:06:42,227 --> 00:06:44,229
'Cause I scared it off.
173
00:06:44,273 --> 00:06:47,189
So, you're safe now.
174
00:06:47,232 --> 00:06:48,582
I'm Drew.
175
00:06:48,625 --> 00:06:50,192
Hannah.
176
00:06:50,235 --> 00:06:52,194
Yeah, nice to meet
you, Hannah.Yeah, you, too.
177
00:06:52,237 --> 00:06:54,588
I'm in the Econoline
by the bathrooms
178
00:06:54,631 --> 00:06:56,111
if you have
any more trouble.
179
00:06:56,154 --> 00:06:57,504
Okay. Thanks.
180
00:06:57,547 --> 00:06:59,114
181
00:06:59,157 --> 00:07:00,332
You know what, actually,
182
00:07:00,376 --> 00:07:02,117
um...
183
00:07:02,160 --> 00:07:05,686
I was thinking about having
a little bit of a nightcap.
184
00:07:05,729 --> 00:07:08,863
Perhaps a White Russian
with almond milk?
185
00:07:08,906 --> 00:07:10,168
How about tequila?
186
00:07:10,212 --> 00:07:13,476
Mm, gives me acid reflux,
187
00:07:13,520 --> 00:07:16,436
but, uh, what the heck,
I have a whole roll of Tums.
188
00:07:16,479 --> 00:07:18,786 #VanLife.
189
00:07:19,613 --> 00:07:21,353
It's what we say.
190
00:07:22,572 --> 00:07:25,357
[knock on door]It's open.
191
00:07:25,401 --> 00:07:29,274
Okay, Cannoli,
it's time to go potty.
192
00:07:29,318 --> 00:07:33,104
Potty? This thing
leaves behind a hot brick.
193
00:07:33,148 --> 00:07:34,671
Harry, why don't you
take him?
194
00:07:34,715 --> 00:07:36,281
It's cold outside.
195
00:07:37,761 --> 00:07:39,371
Give me the leash.
196
00:07:40,590 --> 00:07:43,724
Come on.
Come on, come on.
197
00:07:43,767 --> 00:07:46,901
Please, God,
make it just be number one.
198
00:07:48,337 --> 00:07:50,078
Come on, let's go. Come on.
199
00:07:51,949 --> 00:07:53,429
All right, what's going on?
200
00:07:53,473 --> 00:07:54,778
I have something for you.
201
00:07:54,822 --> 00:07:57,041
It's in the drawer.
202
00:07:58,565 --> 00:08:01,524
[gasps] Oh, yay.
203
00:08:01,568 --> 00:08:02,786
A Bible.
204
00:08:02,830 --> 00:08:05,528
And in large print.
205
00:08:05,572 --> 00:08:07,399
There's a box in there.
206
00:08:09,706 --> 00:08:11,534
Oh.
207
00:08:11,578 --> 00:08:14,494
What is this?Just open it.
208
00:08:14,537 --> 00:08:16,234
[gasps]
209
00:08:16,278 --> 00:08:18,454
Oh, Meredith.
210
00:08:18,498 --> 00:08:21,239
Oh, my goodness,
it's beautiful.
211
00:08:21,283 --> 00:08:24,895
It was my mother's.
I want you to have it.
212
00:08:24,939 --> 00:08:27,507
No, I-I can't.
213
00:08:27,550 --> 00:08:29,117
Yes, you can.
214
00:08:29,160 --> 00:08:32,033
You have been so good
to me and to Harry.
215
00:08:32,076 --> 00:08:35,297
Meredith, oh,
I love this, but...
216
00:08:35,340 --> 00:08:37,081
But what?
217
00:08:37,125 --> 00:08:39,040
You want to wait
until I'm gone
218
00:08:39,083 --> 00:08:42,913
so I can't get to see
that look on your face?
219
00:08:42,957 --> 00:08:45,699
Thank you.
220
00:08:45,742 --> 00:08:48,571
[gasps] Do me a favor,
don't tell Harry.
221
00:08:48,615 --> 00:08:49,659
Why not?
222
00:08:49,703 --> 00:08:51,095
[sighs]
223
00:08:51,139 --> 00:08:53,184
He thinks I'm gonna
live forever.
224
00:08:54,795 --> 00:08:55,970
Also, don't tell Gabby.
225
00:08:56,013 --> 00:08:57,406
The last thing I need
226
00:08:57,449 --> 00:08:59,321
is her fishing around
for earrings.
227
00:08:59,364 --> 00:09:01,105
228
00:09:03,368 --> 00:09:05,370
Smooth.
229
00:09:05,414 --> 00:09:08,548
[strained]: Yes.
Goes down nice and easy.
230
00:09:08,591 --> 00:09:11,594 Oh, good, more.
231
00:09:17,121 --> 00:09:20,777
So, that's a pretty sweet ride
you got there.
232
00:09:20,821 --> 00:09:23,345
Oh. Yes. Thank you.
233
00:09:23,388 --> 00:09:25,347
I got a big thumbs up at
the Wendy's drive-through.
234
00:09:25,390 --> 00:09:27,567
They were very cool about me
knocking down their sign.
235
00:09:27,610 --> 00:09:29,917
You crack me up.
236
00:09:29,960 --> 00:09:31,788 Right.
Yeah, it's just being funny.
237
00:09:31,832 --> 00:09:33,703
Definitely not something
that happened.
238
00:09:39,100 --> 00:09:42,582
[grunts] So...
239
00:09:42,625 --> 00:09:44,061
How long you been
living the van life?
240
00:09:44,105 --> 00:09:46,063
A few years. You?
241
00:09:46,107 --> 00:09:48,500
Oh, going on
four... Mm...
242
00:09:49,719 --> 00:09:51,634
Five hours now.
243
00:09:51,678 --> 00:09:55,072
So, where you
headed to next?Um,
244
00:09:55,116 --> 00:09:57,640
I'm thinking Pennsylvania.I think you mean
245
00:09:57,684 --> 00:09:59,947
"Pennsyl-van-yeah."
246
00:09:59,990 --> 00:10:02,732
Not drunk enough
to laugh at that one.
247
00:10:02,776 --> 00:10:05,735
Let me top that off
for you.
248
00:10:05,779 --> 00:10:08,085
Thanks.Yeah.
249
00:10:08,129 --> 00:10:10,305
You know, I'm starting
to feel like
250
00:10:10,348 --> 00:10:12,220
this trip was
the right choice.
251
00:10:12,263 --> 00:10:15,832
To living in the
here and now.
252
00:10:15,876 --> 00:10:19,096
Hm.
And making connections
253
00:10:19,140 --> 00:10:20,532
along the way.
254
00:10:27,452 --> 00:10:30,412
Yup. Right choice.
255
00:10:30,455 --> 00:10:33,458
You want to give me
a tour of your van?
256
00:10:38,986 --> 00:10:39,943
Ah...
257
00:10:39,987 --> 00:10:41,815
Yes.
258
00:10:48,865 --> 00:10:50,562
Morning, everybody.ALL: Morning, Gina.
259
00:10:50,606 --> 00:10:51,694
Anybody seen Bert?
260
00:10:51,738 --> 00:10:53,217
Try the Hidey Hole.
261
00:10:53,261 --> 00:10:54,523
I'm sorry, the what?
262
00:10:54,566 --> 00:10:55,872
The bar by the bus station.
263
00:10:55,916 --> 00:10:58,570
It's 8:00 in the morning.
264
00:10:58,614 --> 00:11:00,790
No clocks in the Hidey Hole.
265
00:11:04,620 --> 00:11:06,274
Gabby, I need you
266
00:11:06,317 --> 00:11:07,841
to take Norma to her surgery.
267
00:11:07,884 --> 00:11:09,277
Why?I got to go find Bert
268
00:11:09,320 --> 00:11:10,887
or this anniversary dinner
is screwed.
269
00:11:10,931 --> 00:11:13,020
I meant why me?
270
00:11:13,063 --> 00:11:14,848
NORMA:
Yeah, why her?
271
00:11:14,891 --> 00:11:16,371
GINA:Norma,
272
00:11:16,414 --> 00:11:19,026
I'm so sorry, but I
have got an emergency.
273
00:11:19,069 --> 00:11:21,681
I'm an emergency.I know.
274
00:11:21,724 --> 00:11:23,378
You promised you'd be there.
275
00:11:23,421 --> 00:11:26,120
And I will be,
the moment you wake up.
276
00:11:26,163 --> 00:11:28,209
So, I have to go
through this alone?
277
00:11:28,252 --> 00:11:29,732
You have nothing
to worry about.
278
00:11:29,776 --> 00:11:32,648
Gabby's gonna take
good care of you.
279
00:11:32,692 --> 00:11:36,260
Look me in the eye and say that.
280
00:11:41,178 --> 00:11:43,224
I'll get there,
I promise.
281
00:11:47,141 --> 00:11:49,099
[groans]
282
00:11:52,407 --> 00:11:54,975
Hannah?
283
00:11:57,455 --> 00:11:58,718
Hannah?
284
00:12:10,860 --> 00:12:12,906
Hannah.
285
00:12:14,255 --> 00:12:16,431
♪
286
00:12:16,474 --> 00:12:18,128
Set me up again, Stewie.
287
00:12:21,349 --> 00:12:23,917
Ugh.
288
00:12:27,007 --> 00:12:28,269
Bert.
289
00:12:29,923 --> 00:12:31,098
How'd you find me?
290
00:12:31,141 --> 00:12:32,577
Ramon.Who's that?
291
00:12:32,621 --> 00:12:34,057
He works for you.
292
00:12:35,580 --> 00:12:37,278
I don't think so.
293
00:12:37,321 --> 00:12:40,281
Talk to me, Bert.
What is going on?
294
00:12:40,324 --> 00:12:43,588
I can't do it. I can't make
the fancy French meal.
295
00:12:43,632 --> 00:12:45,068
Sure you can.
You have to.
296
00:12:45,112 --> 00:12:46,766
You don't think I tried?
I was in that kitchen
297
00:12:46,809 --> 00:12:48,985
at the crack of dawn,
dicing onions,
298
00:12:49,029 --> 00:12:50,160
clarifying butter.
299
00:12:50,204 --> 00:12:52,510
Ask Ramon.
He was there.
300
00:12:53,511 --> 00:12:55,339
Come back, please.
301
00:12:55,383 --> 00:12:56,776
I will help you.
302
00:12:56,819 --> 00:12:59,039
You can't help me.
No one can help me.
303
00:12:59,082 --> 00:13:00,997
I'm a loser.Stop it.
304
00:13:01,041 --> 00:13:03,565
You are a terrific chef.No, I'm not.
305
00:13:03,608 --> 00:13:06,176
Bert, I see greatness in you.
306
00:13:06,220 --> 00:13:09,397
I have to squint,
but I can see it.
307
00:13:09,440 --> 00:13:12,226
When I squint,
I only see my eyelashes.
308
00:13:12,269 --> 00:13:13,705
Stop talking,
309
00:13:13,749 --> 00:13:15,925
and just listen to me.
The last couple of weeks,
310
00:13:15,969 --> 00:13:18,449
the food has gotten
so much better,
311
00:13:18,493 --> 00:13:19,886
and do you know
what that tells me?
312
00:13:19,929 --> 00:13:21,322
What?
313
00:13:21,365 --> 00:13:24,281
That you can do anything
you put your mind to.
314
00:13:26,153 --> 00:13:27,807
Why do you keep
believing in me?
315
00:13:27,850 --> 00:13:29,634
Because everybody
deserves a...
316
00:13:29,678 --> 00:13:31,506
[whispers]:
One, two, three, four...
317
00:13:31,549 --> 00:13:33,334
[normal volume]:
Fifth chance.
318
00:13:36,163 --> 00:13:37,599
Thank you.
319
00:13:37,642 --> 00:13:40,254
Stewie, I'm gonna need
a cup of coffee
320
00:13:40,297 --> 00:13:42,038
and a cigarette dipped
in crystal meth.
321
00:13:42,082 --> 00:13:43,518
Coming at you.
322
00:13:43,561 --> 00:13:44,606
No, no, no,
no, no.
323
00:13:44,649 --> 00:13:47,304
Just the coffee,
Stewie.
324
00:13:48,915 --> 00:13:51,831
Why can't we eat in our
own room? I'm tired.
325
00:13:51,874 --> 00:13:55,225
Another time.
We need to be more social.
326
00:13:55,269 --> 00:13:56,923
You, social?
327
00:13:56,966 --> 00:13:58,663
When did that start?
328
00:13:58,707 --> 00:14:01,405
♪
329
00:14:03,016 --> 00:14:04,756
What is this?
330
00:14:04,800 --> 00:14:06,976
Well, you always wanted
to go to Paris.
331
00:14:07,020 --> 00:14:09,761
Well, tonight, we're in
the City of Lights.
332
00:14:09,805 --> 00:14:11,633
[gasps]
333
00:14:11,676 --> 00:14:12,895
Oh, my God.
334
00:14:12,939 --> 00:14:16,333
This is...
335
00:14:16,377 --> 00:14:17,552
Thank you.
336
00:14:17,595 --> 00:14:20,207
Madame, Monsieur.
Le pooch.
337
00:14:20,250 --> 00:14:21,556
S'il vous plaît.
338
00:14:23,732 --> 00:14:26,300
I'm guessing
you had a hand in this.
339
00:14:26,343 --> 00:14:28,171
Oh, it was all
this guy.
340
00:14:28,215 --> 00:14:29,869
HARRY:
Ah, well...
341
00:14:29,912 --> 00:14:31,653
Congrats on 55 years.
342
00:14:31,696 --> 00:14:33,176
Thank you. [kisses]Mm.
343
00:14:33,220 --> 00:14:34,743
I'm sorry I can't stay.
344
00:14:34,786 --> 00:14:36,701
I have to get to
the hospital for Norma,
345
00:14:36,745 --> 00:14:38,834
but have the best time.
346
00:14:38,878 --> 00:14:40,923
Hang on.
347
00:14:42,969 --> 00:14:44,100
Thank you.
348
00:14:44,144 --> 00:14:46,886
Oh. Wow.
349
00:14:46,929 --> 00:14:48,365
I helped, too.
350
00:14:50,193 --> 00:14:51,368
Come here.
351
00:14:51,412 --> 00:14:53,762
352
00:14:53,805 --> 00:14:55,938
Enjoy.
353
00:14:55,982 --> 00:14:58,636
Here we go.
354
00:14:59,637 --> 00:15:01,074
What happened to you?
355
00:15:01,117 --> 00:15:04,077
I hit rock bottom.
356
00:15:04,120 --> 00:15:06,775
Anyway,
your appetizer
357
00:15:06,818 --> 00:15:08,864
is a salmon mousse.
358
00:15:08,908 --> 00:15:10,822
That's mousse with a U,
359
00:15:10,866 --> 00:15:13,129
not the Bullwinkle kind.
360
00:15:13,173 --> 00:15:15,740
Looks delicious.BERT: Your entree
361
00:15:15,784 --> 00:15:17,090
is a coq au vin,
362
00:15:17,133 --> 00:15:19,222
which is a chicken
marinated in wine,
363
00:15:19,266 --> 00:15:20,920
kind of like me.
364
00:15:20,963 --> 00:15:23,096
Where did you order from?
365
00:15:23,139 --> 00:15:25,054
I made it myself.
366
00:15:25,098 --> 00:15:26,751
Go ahead,
take a bite.
367
00:15:26,795 --> 00:15:28,405
[clears throat]
368
00:15:33,715 --> 00:15:35,325
It's delicious.
369
00:15:35,369 --> 00:15:36,761
It is?[chuckles] Yeah.
370
00:15:36,805 --> 00:15:39,025
Ramon, we did it!
371
00:15:39,068 --> 00:15:40,678
HARRY:
For real,
372
00:15:40,722 --> 00:15:42,332
you made this?Yeah.
373
00:15:42,376 --> 00:15:44,465
I actually went
to culinary school.
374
00:15:44,508 --> 00:15:46,815
Mm.Then I met a special lady
who took my career
375
00:15:46,858 --> 00:15:48,773
in a different direction.
376
00:15:48,817 --> 00:15:50,775
Her name was cocaine.
377
00:15:50,819 --> 00:15:52,690
You're ruining
the moment.
378
00:15:52,734 --> 00:15:55,215
That's kind of my thing.
379
00:15:55,258 --> 00:15:56,694
Bon appétit.
380
00:15:56,738 --> 00:15:59,567
[clears throat] Oh, I...
381
00:15:59,610 --> 00:16:01,090
got you something.
382
00:16:01,134 --> 00:16:03,092
Ah.
383
00:16:03,136 --> 00:16:05,921
I finally went
through that...
384
00:16:05,965 --> 00:16:09,664
that box of old photos, yeah,
385
00:16:09,707 --> 00:16:12,275
and put it together.Oh, Harry.
386
00:16:12,319 --> 00:16:15,322
Yeah.Oh, this...
It's incredible.
387
00:16:15,365 --> 00:16:16,714
Yeah.
388
00:16:16,758 --> 00:16:19,152
It's our whole life.Yeah. Look at this.
389
00:16:19,195 --> 00:16:22,372
My cowboy hat phase.
390
00:16:22,416 --> 00:16:24,853
Remember when you
lost that hat?Oh, yeah.
391
00:16:24,896 --> 00:16:26,594
You didn't lose it.
392
00:16:28,030 --> 00:16:30,946
Oh, my gosh. [gasps]Yeah.
393
00:16:30,990 --> 00:16:33,079
Our wedding.Yeah.
394
00:16:33,122 --> 00:16:35,385
We were so young.
395
00:16:39,520 --> 00:16:41,087
Yeah, that's
396
00:16:41,130 --> 00:16:44,090
the day we brought Beth
home from the hospital.
397
00:16:45,526 --> 00:16:48,094
Look how tiny she was.
Yeah.
398
00:16:48,137 --> 00:16:51,053
[sighs] We've had...
399
00:16:51,097 --> 00:16:53,447
such a wonderful
life together.
400
00:16:53,490 --> 00:16:56,754
I'm so lucky I found you.
401
00:16:56,798 --> 00:16:58,756
No.
402
00:16:58,800 --> 00:17:00,454
I'm the lucky one.
403
00:17:10,507 --> 00:17:12,553
[singing in French]
404
00:17:16,774 --> 00:17:19,603
[honks horn]Move it, asshat!
405
00:17:19,647 --> 00:17:21,692
[continues singing in French]
406
00:17:24,217 --> 00:17:26,175
[siren chirps]Oh!
407
00:17:26,219 --> 00:17:27,698
No, no. No, no, no, no, no.
408
00:17:27,742 --> 00:17:29,570
No, no, no, no!
409
00:17:31,398 --> 00:17:33,095
Is something wrong, officer?
410
00:17:33,139 --> 00:17:35,097
Do you know how fast
you were driving?
411
00:17:35,141 --> 00:17:38,100
Honestly, no.
412
00:17:38,144 --> 00:17:39,754
I'm on my way to the hospital.
413
00:17:39,797 --> 00:17:42,452
A friend of mine is in surgery
and I have to get there.
414
00:17:42,496 --> 00:17:43,714
Well, I'm sorry to
hear that, but you...
415
00:17:43,758 --> 00:17:46,021
She's more of a mother, really.
416
00:17:46,065 --> 00:17:49,329
A tiny, frail,
417
00:17:49,372 --> 00:17:52,506
very, very old mother,
418
00:17:52,549 --> 00:17:54,682
whose favorite show is...
419
00:17:54,725 --> 00:17:57,076
is Blue Bloods.
420
00:17:58,294 --> 00:18:00,340
All right, I'll let you off
with a warning this time.
421
00:18:00,383 --> 00:18:01,776
Let me just run
your license.
422
00:18:01,819 --> 00:18:03,952
Thank you.
423
00:18:07,651 --> 00:18:10,872
Still got it, baby.
424
00:18:10,915 --> 00:18:13,135
How was the anniversary dinner?
425
00:18:13,179 --> 00:18:14,702
Well, it took
me 55 years,
426
00:18:14,745 --> 00:18:16,138
but I think I finally
pulled off a good one.
427
00:18:16,182 --> 00:18:17,444
Oh, that's great.
428
00:18:17,487 --> 00:18:19,141
You know, one year,
my ex-wife and I...
429
00:18:19,185 --> 00:18:20,838
Not your night, Jerry.
430
00:18:20,882 --> 00:18:23,102
[Cannoli barking]
431
00:18:23,145 --> 00:18:25,843
What the hell?
432
00:18:25,887 --> 00:18:27,802
[barking]
433
00:18:29,630 --> 00:18:31,153
Meredith!
434
00:18:31,197 --> 00:18:33,024
Oh, my God.
435
00:18:35,853 --> 00:18:37,028
Is everything okay?
436
00:18:37,072 --> 00:18:38,987
Call 911.
437
00:18:45,385 --> 00:18:48,692
Welcome to night two of
"Near and Far With Drew Dunbar."
438
00:18:48,736 --> 00:18:50,303
If it feels like
I'm a little down,
439
00:18:50,346 --> 00:18:51,869
it's 'cause I am.
440
00:18:51,913 --> 00:18:54,394
Took one in the tighty-whities
last night.
441
00:18:54,437 --> 00:18:57,701
Yup. Fell for the oldest con
in the world,
442
00:18:57,745 --> 00:18:59,486
pretty girl who gets you drunk
443
00:18:59,529 --> 00:19:02,010
and then doesn't make fun of you
for crying when you're done.
444
00:19:02,053 --> 00:19:03,490
[cell phone ringing]
445
00:19:05,666 --> 00:19:07,320
Hello?GINA: Hey, it's me.
446
00:19:07,363 --> 00:19:09,104
Oh, hey. Man, you are not
447
00:19:09,148 --> 00:19:10,540
gonna believe what happened
to me last night.
448
00:19:10,584 --> 00:19:12,673
Meredith's in the hospital.
449
00:19:12,716 --> 00:19:14,196
What? What happened?
450
00:19:14,240 --> 00:19:17,373
I don't know the details,
but it doesn't look good.
451
00:19:17,417 --> 00:19:18,635
How's Harry?
452
00:19:18,679 --> 00:19:20,376
I haven't talked to him yet.
453
00:19:20,420 --> 00:19:21,682
You're not at the hospital?
454
00:19:21,725 --> 00:19:23,597
I'm in jail.
27864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.