Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,040 --> 00:00:44,430
- [suzanne] hi. Here's a
coloring book while you wait.
2
00:00:44,450 --> 00:00:46,780
- Thanks.
(tense music)
3
00:00:46,880 --> 00:00:49,100
- But you can't do this.
4
00:00:49,120 --> 00:00:51,000
You'll leave us with
nothing. It's not fair.
5
00:00:52,120 --> 00:00:53,340
How can you do this to me?
6
00:00:54,460 --> 00:00:55,630
To your own daughter?
7
00:00:57,050 --> 00:00:59,460
- (scoffs) that's the thing, fi,
8
00:00:59,560 --> 00:01:00,510
She isn't my daughter.
9
00:01:02,280 --> 00:01:05,620
You've been lying to me
this whole time. (chuckles)
10
00:01:05,640 --> 00:01:07,140
Just so you know,
11
00:01:07,290 --> 00:01:08,470
You're not getting
another penny of my money.
12
00:01:08,560 --> 00:01:10,710
Ellen, suzanne.
13
00:01:10,810 --> 00:01:12,730
- Mrs. Quinn, we did a dna test
14
00:01:12,880 --> 00:01:14,290
That proves that
your daughter cat
15
00:01:14,310 --> 00:01:16,740
Has no biological
relationship to mr. Quinn.
16
00:01:16,960 --> 00:01:18,740
And we're also in possession
of an old diary of yours
17
00:01:18,970 --> 00:01:20,320
That proves that you
knew this all along.
18
00:01:20,410 --> 00:01:22,800
You lied to mr. Quinn
to get him to marry you
19
00:01:22,820 --> 00:01:24,320
And to support your child.
20
00:01:24,470 --> 00:01:25,910
That's paternity fraud.
21
00:01:26,140 --> 00:01:27,810
And in the state, that
means that we can sue you
22
00:01:27,900 --> 00:01:30,040
To recover damages and
for emotional distress.
23
00:01:31,150 --> 00:01:31,920
- Sue me?
24
00:01:33,660 --> 00:01:34,760
You can't do that.
25
00:01:36,330 --> 00:01:38,260
But I don't have anything.
26
00:01:41,340 --> 00:01:43,930
(woman screams)
27
00:01:45,940 --> 00:01:48,510
- Are you okay?
(tense music)
28
00:01:48,600 --> 00:01:49,600
- Let's go, catherine.
29
00:01:52,500 --> 00:01:54,900
(tense music)
30
00:01:57,190 --> 00:01:59,350
(tires screeching)
31
00:01:59,510 --> 00:02:01,010
They're screwing us over,
32
00:02:01,100 --> 00:02:03,180
Him and that lawyer of his.
(horn honking)
33
00:02:03,270 --> 00:02:04,700
They can't get away with this.
34
00:02:05,770 --> 00:02:08,290
- But, mommy, you said daddy
35
00:02:08,440 --> 00:02:10,180
Would take care of us.
(horns honking)
36
00:02:10,200 --> 00:02:11,180
- I thought he would, cat.
37
00:02:11,200 --> 00:02:12,680
He said he would.
38
00:02:12,780 --> 00:02:15,450
But thanks to that
damn lawyer of his
39
00:02:15,540 --> 00:02:17,630
He's found a way to cheat us.
40
00:02:17,780 --> 00:02:19,370
(horn honking)
41
00:02:19,470 --> 00:02:21,190
- Mommy, slow down!
42
00:02:21,290 --> 00:02:22,640
- I'm sorry, cat, but things
just start aren't fair
43
00:02:22,860 --> 00:02:23,700
In this life.
44
00:02:23,710 --> 00:02:25,290
You'll realize it one day.
45
00:02:25,380 --> 00:02:26,880
You don't get what you deserve.
46
00:02:26,980 --> 00:02:28,870
The good people like us,
47
00:02:28,960 --> 00:02:29,720
We suffer
(horns honking)
48
00:02:29,870 --> 00:02:31,310
And get screwed over.
49
00:02:31,540 --> 00:02:34,890
But the bad ones like
that lawyer, they thrive,
50
00:02:34,980 --> 00:02:35,940
They take advantage.
51
00:02:37,470 --> 00:02:38,800
I don't know what
we're going to do.
52
00:02:38,820 --> 00:02:40,320
We don't have
anything to live on.
53
00:02:40,470 --> 00:02:42,310
I can't go back to work, not
with my bad back and all.
54
00:02:42,320 --> 00:02:43,900
- Mommy!
55
00:02:44,050 --> 00:02:47,140
- I'm sorry, cat, there's just
no fighting people like that.
56
00:02:47,160 --> 00:02:48,570
We have nothing
(dramatic music)
57
00:02:48,660 --> 00:02:50,000
Thanks to that lawyer.
58
00:02:50,150 --> 00:02:52,820
We have absolutely nothing.
59
00:02:52,910 --> 00:02:53,960
It's all over for us.
60
00:02:55,340 --> 00:02:57,250
(tires screeching)
(cat screaming)
61
00:02:57,340 --> 00:03:00,170
(suspenseful music)
62
00:03:06,160 --> 00:03:09,140
(light upbeat music)
63
00:03:12,000 --> 00:03:14,600
- So you'd say the
most important thing
for a client to do
64
00:03:14,690 --> 00:03:16,100
Is to sign a prenup?
65
00:03:16,250 --> 00:03:17,430
- Absolutely.
66
00:03:17,580 --> 00:03:19,100
And the second most
important thing
67
00:03:19,250 --> 00:03:21,100
Is to have a good
divorce attorney.
68
00:03:21,200 --> 00:03:22,180
- Divorce attorney?
69
00:03:22,200 --> 00:03:23,090
- Yes.
70
00:03:23,110 --> 00:03:24,610
- (giggles) okay.
71
00:03:24,700 --> 00:03:27,090
It seems like you have a
pretty jaded view on marriage
72
00:03:27,190 --> 00:03:28,540
That I'm almost afraid to ask,
73
00:03:28,690 --> 00:03:29,370
Are you married?
74
00:03:30,690 --> 00:03:31,950
- I am actually.
75
00:03:32,040 --> 00:03:33,620
I'm happily married for 18 years
76
00:03:33,710 --> 00:03:34,930
And we have a beautiful daughter
77
00:03:34,950 --> 00:03:37,270
That's heading off
to college next year.
78
00:03:37,360 --> 00:03:39,710
But I would say that
my view is not jaded.
79
00:03:39,860 --> 00:03:42,610
It's just a little
more realistic.
80
00:03:42,700 --> 00:03:43,870
- Realistic, of course.
(bell chiming)
81
00:03:43,890 --> 00:03:46,010
Oh, looks like we have
a caller coming in.
82
00:03:47,390 --> 00:03:50,280
Hi there. Do you have
a question for suzanne?
83
00:03:50,300 --> 00:03:51,710
- [caller] hi, suzanne.
84
00:03:51,730 --> 00:03:54,380
I wanted to ask if
you ever feel guilty
85
00:03:54,470 --> 00:03:55,230
About the families
(tense music)
86
00:03:55,380 --> 00:03:57,310
That you screw over.
87
00:03:57,460 --> 00:03:59,140
- Uh, pardon me?
(suspenseful music)
88
00:03:59,240 --> 00:04:00,810
- [caller] you know, like
how you get your clients
89
00:04:00,900 --> 00:04:03,900
Out of paying for things
that they should pay for.
90
00:04:04,060 --> 00:04:06,570
- Well, I always try to do
the best for my clients,
91
00:04:06,730 --> 00:04:08,390
But I think there
is a specific case
92
00:04:08,410 --> 00:04:10,200
That you're thinking
about, am I right?
93
00:04:11,970 --> 00:04:13,580
- [caller] you think that
because you have this charity,
94
00:04:13,730 --> 00:04:16,490
This foundation that helps
women with criminal records
95
00:04:16,590 --> 00:04:18,570
That you're giving back.
96
00:04:18,660 --> 00:04:20,590
You think it makes
up for the bad things
97
00:04:20,740 --> 00:04:21,980
That you do to other women.
98
00:04:22,000 --> 00:04:23,570
Well, it doesn't.
99
00:04:23,670 --> 00:04:25,650
And one day, suzanne,
100
00:04:25,670 --> 00:04:29,170
One day you are gonna pay.
101
00:04:29,270 --> 00:04:31,430
(suspenseful music)
102
00:04:31,580 --> 00:04:35,020
- Um, well, that went well.
103
00:04:37,260 --> 00:04:40,770
- Yes, well, unfortunately,
104
00:04:41,000 --> 00:04:43,110
Disgruntled parties are
a part of most divorces
105
00:04:43,340 --> 00:04:44,110
And a part of my job.
106
00:04:45,860 --> 00:04:47,280
I just try to do the best
I can for my clients.
107
00:04:47,430 --> 00:04:49,190
Make sure that they're
happy at least.
108
00:04:49,290 --> 00:04:50,950
- Of course.
109
00:04:51,180 --> 00:04:53,440
Well, we hope to have you
back again soon, suzanne.
110
00:04:53,460 --> 00:04:54,770
Thanks so much for joining us.
111
00:04:54,870 --> 00:04:56,350
- My pleasure. Yeah, thank you.
112
00:04:56,440 --> 00:04:58,040
- Sorry again, about
the last caller.
113
00:04:59,110 --> 00:04:59,880
- It's okay.
114
00:05:01,690 --> 00:05:04,090
(tense music)
115
00:05:20,820 --> 00:05:21,890
- [bartender] have a good night.
116
00:05:21,980 --> 00:05:22,940
- [suzanne] thank you.
117
00:05:38,670 --> 00:05:40,410
(suspenseful music)
- scream and you're dead.
118
00:05:40,500 --> 00:05:42,390
- Please, take whatever you
want. Just don't shoot me.
119
00:05:42,410 --> 00:05:43,670
I have a daughter.
120
00:05:43,820 --> 00:05:45,060
Take my purse here.
121
00:05:45,160 --> 00:05:45,990
Here, take my rings,
whatever you want.
122
00:05:46,080 --> 00:05:47,840
- Why I want your wedding ring?
123
00:05:48,070 --> 00:05:51,510
What I want, what I
want is for you to pay.
124
00:05:51,660 --> 00:05:53,680
- You? Are the person who
was calling in tonight?
125
00:05:53,910 --> 00:05:55,180
Are you the one who
has been harassing me?
126
00:05:55,330 --> 00:05:57,180
Look, whatever it
is your angry about,
127
00:05:57,410 --> 00:05:58,840
Please, we'll figure out
a way to make it better.
128
00:05:58,850 --> 00:06:01,250
Please just, you don't
have to do this. (gasps)
129
00:06:01,340 --> 00:06:03,920
- I've already figured out
a way to make it better.
130
00:06:04,010 --> 00:06:05,100
- Drop it! I have a gun.
(suzanne screams)
131
00:06:05,190 --> 00:06:07,090
(suzanne whimpering)
132
00:06:07,180 --> 00:06:07,770
(suzanne panting)
(cassie shouting)
133
00:06:07,860 --> 00:06:08,600
- [suzanne] okay.
134
00:06:08,700 --> 00:06:09,510
(suzanne panting)
135
00:06:09,530 --> 00:06:12,030
(women shouting)
136
00:06:12,180 --> 00:06:12,770
(assailant shouting
indistinctly)
137
00:06:12,930 --> 00:06:13,680
Oh my god!
138
00:06:13,700 --> 00:06:14,610
- [cassie] ow.
139
00:06:14,760 --> 00:06:15,540
- [suzanne] are you okay?
140
00:06:15,760 --> 00:06:16,540
- Mm- hm.
141
00:06:16,690 --> 00:06:18,870
- Oh my god. (tense music)
142
00:06:19,020 --> 00:06:20,040
Here, let me help you, I...
143
00:06:20,190 --> 00:06:21,950
(cassie panting)
144
00:06:22,100 --> 00:06:22,930
Here.
145
00:06:22,950 --> 00:06:23,670
Oh my god.
146
00:06:26,440 --> 00:06:27,030
Are you okay?
147
00:06:27,050 --> 00:06:27,880
- Mm-hm.
148
00:06:30,610 --> 00:06:31,870
- In here.
149
00:06:31,890 --> 00:06:32,940
- Thanks.
- You sure you're all right?
150
00:06:32,960 --> 00:06:33,680
- Yeah.
151
00:06:36,370 --> 00:06:37,970
- Um here, have a seat.
(somber music)
152
00:06:38,120 --> 00:06:38,810
- Okay.
153
00:06:43,790 --> 00:06:45,460
- [suzanne] all right,
I'm gonna go get some ice.
154
00:06:45,480 --> 00:06:46,190
- Okay.
155
00:06:48,570 --> 00:06:51,360
(sinister music)
156
00:06:53,220 --> 00:06:56,320
- What's you did was...
(somber music)
157
00:06:56,410 --> 00:06:58,080
Was so incredibly brave.
158
00:06:59,490 --> 00:07:01,320
(suzanne chuckles)
159
00:07:01,480 --> 00:07:03,000
I think you saved my life.
160
00:07:06,590 --> 00:07:08,310
Do you need to a doctor?
161
00:07:08,410 --> 00:07:10,420
- (chuckles) I think
it's gonna be okay.
162
00:07:12,000 --> 00:07:14,930
That was the
scariest thing ever.
163
00:07:15,160 --> 00:07:18,840
I mean, I'm just glad
she didn't shoot.
164
00:07:18,930 --> 00:07:21,160
I know I've heard about some
break-ins in the area, but-
165
00:07:21,180 --> 00:07:23,440
- Yeah, actually, I think it
was something more personal.
166
00:07:23,590 --> 00:07:26,010
(suspenseful music)
167
00:07:26,110 --> 00:07:26,940
- Personal?
168
00:07:27,170 --> 00:07:28,090
- Yeah.
169
00:07:28,190 --> 00:07:30,840
I'm, I'm in family law.
170
00:07:30,930 --> 00:07:34,780
So I deal with a lot of
divorces, family disputes.
171
00:07:35,010 --> 00:07:37,270
Frankly, often people
are not very happy
172
00:07:37,360 --> 00:07:38,620
With the way things turn out.
173
00:07:39,790 --> 00:07:40,790
- My job was tough.
174
00:07:41,010 --> 00:07:42,030
(tense music)
175
00:07:42,120 --> 00:07:43,680
I'm a housekeeper.
176
00:07:43,780 --> 00:07:45,270
I work for the
anderson's next door.
177
00:07:45,290 --> 00:07:46,180
- Oh, the andersons.
178
00:07:46,200 --> 00:07:47,110
- [cassie] mm-hm.
179
00:07:47,130 --> 00:07:47,960
- Huh?
180
00:07:49,630 --> 00:07:51,260
Yeah, I thought, I thought
that they had moved.
181
00:07:53,040 --> 00:07:55,040
(somber music)
isn't the house empty?
182
00:07:55,140 --> 00:07:58,700
- Um, yeah, yes it is.
183
00:07:58,720 --> 00:08:01,980
The last time I was there, I
left some cleaning supplies.
184
00:08:02,130 --> 00:08:04,790
I make my own with
essential oils.
185
00:08:04,810 --> 00:08:05,940
It's healthier that way.
186
00:08:08,380 --> 00:08:11,740
So you think that we
should call the police?
187
00:08:13,400 --> 00:08:15,640
- Mm, no, um...
188
00:08:15,730 --> 00:08:17,320
No, I mean the
gun she was using,
189
00:08:20,830 --> 00:08:21,980
It wasn't even real.
190
00:08:22,000 --> 00:08:23,830
It's a fake gun.
191
00:08:23,980 --> 00:08:25,570
- You have her gun?
192
00:08:25,730 --> 00:08:26,420
- Yeah.
193
00:08:27,580 --> 00:08:28,290
Yeah, I got it.
194
00:08:31,340 --> 00:08:33,060
Oh, there's my daughter.
195
00:08:33,080 --> 00:08:34,730
Please don't say anything.
196
00:08:34,750 --> 00:08:36,570
She's very worried about my
safety all the time anyway,
197
00:08:36,590 --> 00:08:38,240
My husband too.
198
00:08:38,330 --> 00:08:40,070
I don't want them to
know what happened.
199
00:08:40,090 --> 00:08:41,590
- Hi, mom.
200
00:08:41,680 --> 00:08:43,590
Why is there chinese food
all over the front walk?
201
00:08:43,740 --> 00:08:45,670
- Oh yeah, I just
dropped it on the way in.
202
00:08:45,690 --> 00:08:47,250
I, um...
203
00:08:47,260 --> 00:08:48,430
- Cassie.
204
00:08:48,580 --> 00:08:50,840
- Cassie, she was
working next door
205
00:08:50,930 --> 00:08:52,920
And she ran over and helped me.
206
00:08:52,940 --> 00:08:54,840
- Okay, well I have
homework before dinner.
207
00:08:54,940 --> 00:08:56,920
So should I order a
pizza or something?
208
00:08:57,020 --> 00:08:59,200
No, no, vera will be
home any moment now
209
00:08:59,430 --> 00:09:01,590
With the groceries and I
will cook something for you.
210
00:09:01,610 --> 00:09:03,870
- Okay. (chuckles)
211
00:09:05,780 --> 00:09:06,500
- Okay.
212
00:09:07,620 --> 00:09:09,710
Thanks for not saying anything.
213
00:09:09,860 --> 00:09:12,340
(both chuckle)
214
00:09:14,790 --> 00:09:16,030
Is it going down?
215
00:09:16,130 --> 00:09:17,940
- Honestly, I think I'm okay.
216
00:09:18,040 --> 00:09:20,220
- You're such a trooper.
(cassie laughing)
217
00:09:20,370 --> 00:09:22,560
- Oh, that's vera, my
housekeeper. Excuse me.
218
00:09:22,710 --> 00:09:23,450
- [cassie] (chuckles) yeah.
219
00:09:23,470 --> 00:09:24,180
- Vera.
220
00:09:26,640 --> 00:09:28,470
Don't worry about putting
the groceries away. I got it.
221
00:09:28,620 --> 00:09:29,900
Go to your family dinner.
222
00:09:30,120 --> 00:09:30,880
- Thanks, there's still time,
(low tense music)
223
00:09:30,970 --> 00:09:32,020
We're not meeting till eight.
224
00:09:35,980 --> 00:09:38,390
(suzanne chuckles)
225
00:09:38,410 --> 00:09:41,060
- You know, why don't you
join us for dinner, cassie?
226
00:09:41,080 --> 00:09:43,240
I mean, I don't have anything
fancy for tonight, but-
227
00:09:43,390 --> 00:09:44,650
- [cassie] oh, no thank you.
228
00:09:44,750 --> 00:09:46,970
I better get going.
229
00:09:47,070 --> 00:09:48,420
Can I use your restroom first?
- Okay.
230
00:09:48,570 --> 00:09:50,310
Yeah. Yeah.
231
00:09:50,330 --> 00:09:51,140
It's right through there.
232
00:09:51,160 --> 00:09:52,250
- Okay, thanks.
233
00:09:54,820 --> 00:09:57,260
(tense music)
234
00:10:15,000 --> 00:10:17,670
Well, I better go. (chuckles)
235
00:10:17,690 --> 00:10:20,260
But if you rethink about
calling the police,
236
00:10:20,280 --> 00:10:21,690
And they need to talk to me-
- oh.
237
00:10:21,780 --> 00:10:24,180
- You can just give me a call.
238
00:10:24,190 --> 00:10:25,120
- Yeah, thanks.
239
00:10:26,790 --> 00:10:29,200
Thank you for saving me.
240
00:10:29,350 --> 00:10:30,870
I mean, that was
so incredibly brave
241
00:10:30,960 --> 00:10:34,130
And I, I mean, you didn't know
that the gun wasn't loaded.
242
00:10:35,800 --> 00:10:38,020
If there's ever anything
that I can do for you.
243
00:10:38,120 --> 00:10:39,860
- Well, I'd say I'm
available as a maid,
244
00:10:39,880 --> 00:10:42,120
But you already have one.
245
00:10:42,140 --> 00:10:44,380
But if you ever
need an extra hand
246
00:10:44,530 --> 00:10:47,700
With an event or anything,
just let me know.
247
00:10:47,720 --> 00:10:48,430
- Yeah, maybe so.
248
00:10:49,960 --> 00:10:52,730
- Take care.
(tense music)
249
00:10:54,040 --> 00:10:54,770
- Hm.
250
00:10:57,970 --> 00:11:00,450
(gentle music)
251
00:11:10,500 --> 00:11:11,650
- Hey, babe.
252
00:11:11,740 --> 00:11:12,560
I gotta make a quick call.
- Hi.
253
00:11:12,580 --> 00:11:13,460
- Oh, good, good.
254
00:11:14,840 --> 00:11:17,130
- Wait, sorry.
255
00:11:18,320 --> 00:11:19,010
Hi.
256
00:11:20,070 --> 00:11:24,010
- Hi.
257
00:11:24,160 --> 00:11:26,180
- How was your day?
(tense music)
258
00:11:26,410 --> 00:11:27,430
- Um...
259
00:11:29,500 --> 00:11:31,170
- Anything exciting happen?
260
00:11:31,260 --> 00:11:33,480
- No. No, not really.
261
00:11:35,360 --> 00:11:36,110
How about yours?
262
00:11:37,190 --> 00:11:38,360
- It was good.
263
00:11:38,590 --> 00:11:40,840
Oh, by the way, we've
gotta put anabelle
264
00:11:40,860 --> 00:11:43,030
Down on the party list
as a definite maybe.
265
00:11:44,200 --> 00:11:45,440
- A definite maybe?
266
00:11:45,530 --> 00:11:46,850
- Yeah, it's better
267
00:11:46,870 --> 00:11:47,850
Than the regular maybe.
(suzanne laughing)
268
00:11:47,870 --> 00:11:48,700
I guess.
269
00:11:50,370 --> 00:11:51,350
- So everything's
going good at work
270
00:11:51,370 --> 00:11:52,370
With your new boss, huh?
271
00:11:52,600 --> 00:11:53,770
- Yeah.
- No issues.
272
00:11:53,780 --> 00:11:55,020
- So far so good.
273
00:11:55,040 --> 00:11:57,100
And I think the fact
that she's considering
274
00:11:57,120 --> 00:12:00,030
Coming to the party is a good
sign that my job is safe.
275
00:12:00,050 --> 00:12:01,380
- Yes.
276
00:12:03,290 --> 00:12:04,220
- I'm gonna go wash up.
277
00:12:04,440 --> 00:12:05,790
- Okay.
278
00:12:05,950 --> 00:12:07,390
Dinner'll be ready
in like half hour.
279
00:12:07,540 --> 00:12:08,300
- [clay] all right.
280
00:12:09,630 --> 00:12:10,520
(tense music)
- hm.
281
00:12:21,810 --> 00:12:23,800
Oh, you look beautiful.
(vera chuckling)
282
00:12:23,890 --> 00:12:25,130
- Thank you.
283
00:12:25,150 --> 00:12:26,060
- [suzanne] have a nice
time with your family.
284
00:12:26,070 --> 00:12:27,200
- Thanks, bye.
285
00:12:28,300 --> 00:12:30,700
(tense music)
286
00:12:44,320 --> 00:12:46,720
(eerie music)
287
00:12:58,850 --> 00:13:01,610
(tires screeching)
288
00:13:05,110 --> 00:13:06,450
- Hey, are you okay?
289
00:13:06,600 --> 00:13:07,280
Don't move that.
290
00:13:10,450 --> 00:13:11,340
(phone beeping)
291
00:13:11,440 --> 00:13:12,600
Yeah. 9-1-1?
292
00:13:12,700 --> 00:13:14,010
I think I just killed somebody.
293
00:13:14,030 --> 00:13:16,620
(siren blaring)
294
00:13:16,850 --> 00:13:19,380
(tense music)
295
00:13:22,190 --> 00:13:23,450
- Not too spicy, right?
296
00:13:23,540 --> 00:13:24,360
- Honey, dinner is delicious.
297
00:13:24,370 --> 00:13:25,260
- Just so good.
298
00:13:26,450 --> 00:13:27,300
This was whitney's pick.
(phone vibrating)
299
00:13:27,530 --> 00:13:28,220
- Mm-hm.
300
00:13:29,210 --> 00:13:30,790
- [suzanne] hello?
301
00:13:30,880 --> 00:13:32,450
- [officer] is
this suzanne cruz?
302
00:13:32,550 --> 00:13:34,030
- This is she.
(tense music)
303
00:13:34,050 --> 00:13:35,960
- [officer] we have identified
a woman named vera perez.
304
00:13:35,980 --> 00:13:38,960
She was unfortunately
struck by a car
305
00:13:39,060 --> 00:13:40,300
And was pronounced dead-
- what?
306
00:13:40,390 --> 00:13:42,390
- At the hospital tonight.
- No.
307
00:13:42,540 --> 00:13:43,470
- Mom, what happened?
308
00:13:43,490 --> 00:13:48,450
- I... (panting)
309
00:13:49,380 --> 00:13:51,620
(gentle somber music)
310
00:14:37,760 --> 00:14:40,870
- I'm tired. I'm gonna
go upstairs, okay?
311
00:14:45,270 --> 00:14:45,960
- Hi.
312
00:14:56,800 --> 00:14:59,140
- I... I just can't believe it.
313
00:15:00,450 --> 00:15:04,210
I can't believe
she's gone. (cries)
314
00:15:04,310 --> 00:15:08,050
- Uh, I know.
(tense music)
315
00:15:08,070 --> 00:15:10,630
Suzanne, I, I have to ask you,
316
00:15:10,650 --> 00:15:12,630
I mean, did you know know?
317
00:15:12,720 --> 00:15:13,890
- Know what?
318
00:15:13,980 --> 00:15:15,200
- That vera was using again?
319
00:15:16,970 --> 00:15:18,240
- What?
- I mean, her sister told me
320
00:15:18,400 --> 00:15:19,320
The cops found drugs
321
00:15:19,410 --> 00:15:21,490
In her system and I...
322
00:15:21,580 --> 00:15:25,730
- No. No, I didn't know. (cries)
323
00:15:25,750 --> 00:15:26,830
- Because when we
decided to hire someone
324
00:15:26,920 --> 00:15:29,000
From second chances,
325
00:15:29,150 --> 00:15:29,980
You said you'd vouch
for her, honey.
326
00:15:30,000 --> 00:15:31,830
And I just, I don't know.
327
00:15:31,990 --> 00:15:34,090
- I thought she was, okay?
328
00:15:34,320 --> 00:15:36,720
I thought that she had
her life on track and I...
329
00:15:41,330 --> 00:15:43,270
I just didn't have a clue.
330
00:15:44,770 --> 00:15:48,180
I don't know how I
missed it. (crying)
331
00:15:48,280 --> 00:15:50,780
Poor vera. I mean...
332
00:15:51,000 --> 00:15:53,100
If I'd known, I could've
gotten vera some help.
333
00:15:53,110 --> 00:15:53,780
It's my fault.
334
00:15:55,770 --> 00:15:57,740
I should've been
able to see that.
335
00:15:59,120 --> 00:16:00,580
- [clay] it's okay.
336
00:16:08,870 --> 00:16:10,280
- Bye, mom, bye, dad.
337
00:16:10,370 --> 00:16:11,630
- Bye, hon.
- Bye, whitney.
338
00:16:17,210 --> 00:16:20,470
- By the way, anabelle is a
definite yes for the party.
339
00:16:20,620 --> 00:16:22,530
- Oh god, the party.
340
00:16:22,550 --> 00:16:24,200
- Yeah, the party.
341
00:16:24,220 --> 00:16:25,540
And I know we're gonna have
to hire another housekeeper
342
00:16:25,560 --> 00:16:26,310
To help out with things
343
00:16:26,460 --> 00:16:27,870
But honey, I don't,
344
00:16:27,890 --> 00:16:29,390
I don't think we
should use the charity.
345
00:16:29,480 --> 00:16:32,230
- Clay! (scoffs) that's-
346
00:16:32,320 --> 00:16:33,650
- I'm serious, suz.
347
00:16:33,800 --> 00:16:36,560
I mean, we have a teenage
daughter living in the house.
348
00:16:36,720 --> 00:16:39,230
I mean, let's use an agency or
get a referral from somebody.
349
00:16:39,330 --> 00:16:40,120
What about trish?
350
00:16:41,220 --> 00:16:42,550
Doesn't she have someone?
351
00:16:42,570 --> 00:16:44,390
Wait, isn't she going
on a worldwide cruise?
352
00:16:44,410 --> 00:16:46,500
- Actually, watch.
353
00:16:46,650 --> 00:16:49,840
(gentle music)
354
00:16:50,060 --> 00:16:51,340
Cassie?
355
00:16:51,490 --> 00:16:52,730
Hi.
356
00:16:52,750 --> 00:16:55,160
It's suzanne cruz.
357
00:16:55,180 --> 00:16:57,510
How would you feel about
working a party this weekend?
358
00:16:59,850 --> 00:17:00,510
Great.
359
00:17:11,030 --> 00:17:14,190
So hors d'oeuvres and champagne
will be right over here
360
00:17:14,420 --> 00:17:16,510
And go ahead and hang up coats
and bags right over there.
361
00:17:16,610 --> 00:17:17,700
And I can tell that the floor
362
00:17:17,850 --> 00:17:19,350
Needs a little bit
of a vacuuming.
363
00:17:19,370 --> 00:17:20,110
- Oh, I'm on it.
364
00:17:20,200 --> 00:17:21,370
Where's the vacuum?
365
00:17:21,520 --> 00:17:22,870
- Right under the
stairwell there.
366
00:17:23,100 --> 00:17:25,760
By the way, cassie, that is
your car in the driveway, yes?
367
00:17:25,780 --> 00:17:27,360
Very sorry, but we're
gonna have to clear it
368
00:17:27,380 --> 00:17:28,780
For the caterers before
the party starts.
369
00:17:28,940 --> 00:17:30,630
- No problem. I'll
move it right now.
370
00:17:36,220 --> 00:17:37,050
- Woo.
371
00:17:41,280 --> 00:17:42,060
(tense music)
372
00:17:42,210 --> 00:17:43,300
- [mary] scream you're dead.
373
00:17:43,450 --> 00:17:45,780
- Jesus christ,
mary, you scared me.
374
00:17:45,800 --> 00:17:46,520
- Gotcha.
375
00:17:48,120 --> 00:17:50,060
- What the hell
are you doing here?
376
00:17:50,290 --> 00:17:52,070
- Came for my money
and for an apology.
377
00:17:52,290 --> 00:17:54,310
You really hit me hard with
that mop the other day.
378
00:17:54,400 --> 00:17:55,070
What was that about?
379
00:17:55,300 --> 00:17:56,220
- Sorry.
380
00:17:56,310 --> 00:17:57,390
I got a little carried away.
381
00:17:57,410 --> 00:17:59,740
But hey, I'm in.
382
00:17:59,890 --> 00:18:00,980
And she thinks
that you're the one
383
00:18:01,130 --> 00:18:02,150
Who's been harassing
and calling her
384
00:18:02,300 --> 00:18:03,390
And that I saved her.
(tense music)
385
00:18:03,410 --> 00:18:05,820
- Great. Then I'm the
one they're looking for?
386
00:18:05,970 --> 00:18:07,250
- Yeah, whose fault was that?
387
00:18:07,470 --> 00:18:09,490
You're the one who
showed her your face.
388
00:18:09,580 --> 00:18:12,750
Yeah, but don't sweat it. She
didn't even call the cops.
389
00:18:12,980 --> 00:18:15,090
- Fine. Just pay me what
you owe me and I'm gone.
390
00:18:15,240 --> 00:18:17,820
(suspenseful music)
391
00:18:17,830 --> 00:18:20,090
- (sighs) it's all I got.
392
00:18:20,240 --> 00:18:23,220
- Thanks. Pleasure
doing business.
393
00:18:24,770 --> 00:18:28,390
Hey, why do you hate
this lady so much anyway?
394
00:18:29,440 --> 00:18:30,850
- None of your business.
395
00:18:33,940 --> 00:18:37,170
- You know, gave
me a little extra,
396
00:18:37,260 --> 00:18:39,110
(tongue clicks) coulda
used a real gun.
397
00:18:41,780 --> 00:18:44,080
- No way. She's not
getting off that easy.
398
00:18:45,770 --> 00:18:49,100
First, I have to teach her
a very important lesson
399
00:18:49,200 --> 00:18:52,580
That karma's a
bitch and so am I.
400
00:18:57,470 --> 00:18:59,130
(thunder cracking)
401
00:18:59,280 --> 00:19:02,140
(people chattering)
402
00:19:04,470 --> 00:19:05,860
(light lively music)
- thank you, cassie.
403
00:19:05,880 --> 00:19:08,620
(gasps) julie, hi. It's
so nice to see you.
404
00:19:08,720 --> 00:19:09,700
You look great.
405
00:19:09,720 --> 00:19:11,220
Thank you so much for coming.
406
00:19:11,370 --> 00:19:12,370
You probably remember cassie.
407
00:19:12,460 --> 00:19:13,480
She was the anderson's maid.
408
00:19:13,630 --> 00:19:15,560
- Yes, we've met. Hi.
409
00:19:15,710 --> 00:19:18,560
- Oh. Yeah, sure, yeah, yeah.
410
00:19:18,710 --> 00:19:19,470
- [suzanne] got her coat.
411
00:19:19,560 --> 00:19:20,390
- Thank you so.
412
00:19:20,550 --> 00:19:21,150
- Mm hm.
413
00:19:23,830 --> 00:19:26,830
(lively dance music)
414
00:19:30,500 --> 00:19:32,390
- Trish! I'm so glad
you could make it.
415
00:19:32,410 --> 00:19:34,890
- I only live three houses
down. How could I not?
416
00:19:34,990 --> 00:19:36,150
- But I thought you
were gonna be leaving
417
00:19:36,170 --> 00:19:37,060
For your big cruise
in the day or two.
418
00:19:37,080 --> 00:19:38,230
- I know, but you know me.
419
00:19:38,320 --> 00:19:39,990
I can't miss a party, can I?
420
00:19:40,010 --> 00:19:40,920
- Here, I got it.
421
00:19:41,070 --> 00:19:41,510
I got it.
- Thank you.
422
00:19:43,090 --> 00:19:44,740
(cassie laughs)
423
00:19:44,830 --> 00:19:45,850
That's not your
usual girl, is it?
424
00:19:46,000 --> 00:19:47,250
You know, the felon.
425
00:19:47,410 --> 00:19:48,240
- Trish.
426
00:19:48,260 --> 00:19:50,680
- What? She was, right?
427
00:19:50,830 --> 00:19:54,080
- Okay, trish, I
told you about vera.
428
00:19:54,170 --> 00:19:56,410
This is cassie. She used
to work for the andersons.
429
00:19:56,430 --> 00:19:57,430
- Really?
430
00:19:57,530 --> 00:19:58,420
(suzanne chuckles)
hm.
431
00:19:58,510 --> 00:19:59,510
Yeah, I don't remember her.
432
00:19:59,600 --> 00:20:00,420
- [suzanne] no?
433
00:20:00,440 --> 00:20:01,190
- Anyway.
434
00:20:01,350 --> 00:20:02,590
All right, so how many
435
00:20:02,680 --> 00:20:04,200
Good looking single
men are here tonight?
436
00:20:04,350 --> 00:20:06,420
- [suzanne] well,
plenty for sure.
437
00:20:06,440 --> 00:20:08,680
- [trish] ooh, he's yummy.
438
00:20:08,700 --> 00:20:12,100
- That is the founding partner
of my firm, chad brewer.
439
00:20:12,110 --> 00:20:13,780
But he's very married, so-
440
00:20:13,880 --> 00:20:16,210
- Like that's ever stopped me.
441
00:20:16,440 --> 00:20:18,380
All right. Okay. I'm going
to get something to drink.
442
00:20:18,530 --> 00:20:20,790
And I promise I'll be good.
443
00:20:20,880 --> 00:20:22,200
- Just introduce yourself and...
444
00:20:22,290 --> 00:20:23,370
- (laughing) okay.
445
00:20:23,380 --> 00:20:24,460
- Honey.
446
00:20:24,610 --> 00:20:25,220
- Yes?
447
00:20:27,460 --> 00:20:29,220
- I want you to meet
my boss, anabelle gray.
448
00:20:29,370 --> 00:20:30,970
Anabelle, this is
my wife, suzanne.
449
00:20:31,120 --> 00:20:32,950
- Anabelle, I'm so
glad you could make it.
450
00:20:33,040 --> 00:20:34,790
- Okay. Thank you
for inviting me.
451
00:20:34,880 --> 00:20:37,560
It's so nice to
finally meet you.
452
00:20:37,790 --> 00:20:39,460
- What is that perfume.
It smells so good.
453
00:20:39,480 --> 00:20:40,140
I love it.
454
00:20:40,240 --> 00:20:41,460
- Oh. (laughing)
455
00:20:41,480 --> 00:20:43,140
Well, it's called hot pink
456
00:20:43,300 --> 00:20:45,220
And I just had to buy
it for the name alone.
457
00:20:45,240 --> 00:20:46,910
(women chuckling)
458
00:20:47,060 --> 00:20:49,220
You probably can't tell, but
hot pink is my favorite color.
459
00:20:49,320 --> 00:20:50,480
- Um, I would have
never guessed.
460
00:20:50,580 --> 00:20:52,410
(women laughing)
461
00:20:52,560 --> 00:20:54,580
- [anabelle] ooh, thank you.
462
00:20:54,730 --> 00:20:56,310
- Thank you, cassie.
463
00:20:56,400 --> 00:20:59,330
- So, suzanne, I hope
it's okay with you,
464
00:20:59,420 --> 00:21:01,310
But I gave your number
to a friend of mine
465
00:21:01,410 --> 00:21:02,660
Who needs some legal advice.
466
00:21:02,760 --> 00:21:05,000
- Oh, I would be happy
to help him or her.
467
00:21:05,090 --> 00:21:08,000
- Her. But it has to
be a totally discreet.
468
00:21:08,100 --> 00:21:09,340
See, she's kind of well-known.
469
00:21:09,490 --> 00:21:10,750
- I see.
470
00:21:10,770 --> 00:21:12,250
In that case, have
her call the office
471
00:21:12,270 --> 00:21:14,250
Or I could set up an
appointment for her,
472
00:21:14,270 --> 00:21:16,490
But I would be happy
to find time for her.
473
00:21:16,510 --> 00:21:17,340
Absolutely.
474
00:21:17,500 --> 00:21:18,250
- Amazing.
475
00:21:18,350 --> 00:21:19,160
- [suzanne] great.
476
00:21:19,180 --> 00:21:19,900
- Thank you.
477
00:21:21,090 --> 00:21:22,280
- I knew there was a reason
478
00:21:22,430 --> 00:21:24,110
We voted to make you
an equity partner.
479
00:21:24,260 --> 00:21:25,110
- I just sold that.
480
00:21:26,860 --> 00:21:28,110
- That's okay. Thank you.
481
00:21:30,450 --> 00:21:33,360
- Hi, you're cassie
stiles, right?
482
00:21:33,510 --> 00:21:34,620
- Mm-hm.
483
00:21:34,850 --> 00:21:36,610
- Frank warner,
private investigator
484
00:21:36,620 --> 00:21:37,290
Looking into the incident
(tense music)
485
00:21:37,440 --> 00:21:38,290
From the other night.
486
00:21:40,020 --> 00:21:42,520
- Oh, I didn't realize
that suzanne hired anyone.
487
00:21:42,540 --> 00:21:44,450
- She didn't. Suzanne
and I are old friends.
488
00:21:44,470 --> 00:21:45,300
We go way back.
489
00:21:46,780 --> 00:21:48,780
So I had suzanne sit
down with a artist
490
00:21:48,800 --> 00:21:51,300
Who sketched out this picture
of the woman with the gun.
491
00:21:53,980 --> 00:21:56,050
You say that's a good likeness?
492
00:21:56,200 --> 00:21:57,810
- Uh, yes.
493
00:21:59,040 --> 00:22:00,770
I didn't really see her face.
494
00:22:03,300 --> 00:22:05,040
- Anything you remember?
495
00:22:05,060 --> 00:22:07,110
Anything about the incident
that could be helpful?
496
00:22:08,820 --> 00:22:10,660
- I'm sorry. It all
happened so fast.
497
00:22:10,880 --> 00:22:13,400
I was pretty much behind
her the whole time.
498
00:22:13,550 --> 00:22:14,160
- Hm.
499
00:22:15,720 --> 00:22:17,660
- Do you know who she is?
500
00:22:17,820 --> 00:22:20,390
- No. Think it's somebody
who's been harassing suzanne
501
00:22:20,410 --> 00:22:21,650
For a while.
502
00:22:21,670 --> 00:22:23,490
But wherever she
is, I'll find her.
503
00:22:23,500 --> 00:22:25,670
- Good. (chuckles)
504
00:22:27,570 --> 00:22:30,580
- Um, how would you be
able to identify her
505
00:22:30,740 --> 00:22:31,970
If suzanne was able to?
506
00:22:34,330 --> 00:22:36,590
- Believe it or not, there
was dna on that fake gun.
507
00:22:36,680 --> 00:22:39,690
So we think it's possible
we'll identify her that way.
508
00:22:39,910 --> 00:22:40,520
(tense music)
509
00:22:40,750 --> 00:22:41,670
Thanks for your time.
510
00:22:41,760 --> 00:22:42,480
- [cassie] mm-hm.
511
00:22:48,200 --> 00:22:51,320
(light rhythmic music)
512
00:22:54,870 --> 00:22:57,370
- Uh uh uh. Excuse
me, I'll take that.
513
00:23:00,360 --> 00:23:03,210
- (chuckles) having fun?
514
00:23:03,440 --> 00:23:04,710
- No.
515
00:23:04,860 --> 00:23:08,290
I thought I saw one cute guy,
but I think he was a mirage.
516
00:23:08,440 --> 00:23:09,050
- Hm.
517
00:23:10,530 --> 00:23:12,720
Oh no, no, no.
Those have hazelnut.
518
00:23:12,950 --> 00:23:14,370
Your mom told me
that your allergies.
519
00:23:14,390 --> 00:23:16,710
- Yeah, oh, thank
you for warning me.
520
00:23:16,720 --> 00:23:18,630
- [trish] whitney!
521
00:23:18,780 --> 00:23:20,540
- Oh, my god, trish! - Look how
thin you are!
522
00:23:20,560 --> 00:23:22,540
(women laughing)
523
00:23:22,640 --> 00:23:23,900
Ooh, cookies. Mm.
524
00:23:25,140 --> 00:23:26,620
Hungry.
525
00:23:26,720 --> 00:23:27,400
Mm.
526
00:23:28,640 --> 00:23:30,740
You know, I know.
527
00:23:30,960 --> 00:23:32,220
(tense music)
528
00:23:32,240 --> 00:23:34,150
Supposedly you're
the anderson's maid,
529
00:23:34,240 --> 00:23:36,910
But I don't remember you at all.
530
00:23:38,410 --> 00:23:40,060
- Well, I started
working for them
531
00:23:40,160 --> 00:23:41,970
A month before they left.
532
00:23:41,990 --> 00:23:45,310
- No, I don't think
I've ever seen you.
533
00:23:45,330 --> 00:23:47,240
- Please, I'm not that
memorable. (chuckles)
534
00:23:47,330 --> 00:23:49,090
- No, no, no, no, no, no.
535
00:23:49,320 --> 00:23:52,590
I would've seen you because
I'm really good friends
536
00:23:52,740 --> 00:23:53,930
With greta anderson.
537
00:23:55,320 --> 00:23:56,750
No, no, I'm gonna call her
538
00:23:56,840 --> 00:24:00,060
Because she's gonna know.
539
00:24:02,340 --> 00:24:03,060
- Drop it!
540
00:24:06,090 --> 00:24:09,940
Um, you, you dropped
the hazelnut cookie
541
00:24:10,090 --> 00:24:11,340
Into whitney's glass.
542
00:24:11,430 --> 00:24:13,610
She's allergic. You
could've killed her.
543
00:24:13,760 --> 00:24:15,600
- What? No, I didn't.
544
00:24:15,690 --> 00:24:16,780
I didn't do that.
545
00:24:16,930 --> 00:24:18,620
- God, trish. You need to be
more careful.
546
00:24:18,770 --> 00:24:20,100
That could've been
really bad for me.
547
00:24:20,120 --> 00:24:21,940
- Whitney, I'm sorry.
I didn't mean it.
548
00:24:22,030 --> 00:24:22,700
I didn't do it.
549
00:24:22,790 --> 00:24:23,680
- That's okay.
550
00:24:23,770 --> 00:24:24,460
- I mean...
551
00:24:26,520 --> 00:24:27,130
What?
552
00:24:28,610 --> 00:24:32,130
- Here. To calm
your nerves, shh.
553
00:24:32,280 --> 00:24:33,860
- Thanks. Just don't
tell my parents.
554
00:24:33,950 --> 00:24:35,800
They treat me like I'm five.
555
00:24:35,950 --> 00:24:37,290
(lively music)
556
00:24:37,310 --> 00:24:39,790
- Don't look now,
but your dream man
557
00:24:39,810 --> 00:24:41,140
Is checking you out.
558
00:24:41,290 --> 00:24:41,960
- [whitney] really?
559
00:24:42,050 --> 00:24:42,810
- Yeah, he's cute.
560
00:24:45,200 --> 00:24:46,940
Why don't you
561
00:24:48,870 --> 00:24:52,060
Take this glass of
champagne over to him.
562
00:24:52,210 --> 00:24:53,710
I've got work to do.
- Um, okay.
563
00:24:53,730 --> 00:24:55,380
Anything to help. (chuckles)
564
00:24:55,470 --> 00:24:59,900
- Don't let your dad see you.
(people chattering)
565
00:24:59,990 --> 00:25:01,890
- Hi. Champagne?
566
00:25:01,900 --> 00:25:02,620
- Thank you.
567
00:25:04,000 --> 00:25:05,650
You look familiar. Have we met?
568
00:25:05,670 --> 00:25:08,000
- No, I'm whitney,
suzanne's daughter.
569
00:25:08,150 --> 00:25:09,730
- I've seen you
on suzanne's desk.
570
00:25:09,750 --> 00:25:11,990
Well, your photos I mean.
571
00:25:12,080 --> 00:25:12,820
(whitney giggles)
572
00:25:12,920 --> 00:25:14,840
(both laughing)
573
00:25:15,070 --> 00:25:15,970
This is a nice house.
574
00:25:17,570 --> 00:25:19,010
- Yeah, it's... (chuckles)
575
00:25:19,160 --> 00:25:20,680
- You come here often?
576
00:25:20,910 --> 00:25:22,660
- I live here, so yeah.
- Oh, yeah, right?
577
00:25:22,760 --> 00:25:25,310
(both laughing)
578
00:25:27,100 --> 00:25:29,600
- Hmm. I knew I shouldn't
have invited the new guy.
579
00:25:29,750 --> 00:25:31,250
All the girls at the
office have a crush on him
580
00:25:31,340 --> 00:25:33,860
And he's just too
old for whitney.
581
00:25:35,600 --> 00:25:37,270
I'm gonna put a stop to this
before it becomes something.
582
00:25:37,370 --> 00:25:39,110
(cassie giggles)
583
00:25:39,260 --> 00:25:41,370
Oh, cassie, trish
needs her coat and bag.
584
00:25:41,520 --> 00:25:42,700
She wants to leave.
585
00:25:42,850 --> 00:25:44,520
Can you make sure
that she goes home?
586
00:25:44,540 --> 00:25:45,930
She's pretty wasted.
587
00:25:45,950 --> 00:25:48,120
And she keeps saying she
wants to call greta anderson.
588
00:25:48,270 --> 00:25:49,360
I think we need to get her home.
589
00:25:49,450 --> 00:25:50,540
(lively rhythmic music)
590
00:25:50,690 --> 00:25:52,440
- Mm-hm, I will go
grab her things.
591
00:25:52,450 --> 00:25:53,170
- Thank you.
592
00:25:54,880 --> 00:25:55,670
Trish.
593
00:26:24,300 --> 00:26:25,970
(eerie music)
594
00:26:25,990 --> 00:26:29,080
(lively rhythmic music)
595
00:26:34,810 --> 00:26:35,980
(tense music)
596
00:26:36,000 --> 00:26:37,420
- I'm gonna call greta.
597
00:26:37,570 --> 00:26:39,590
And if I talk to her,
598
00:26:39,740 --> 00:26:44,080
She's gonna tell me she
never really worked for her.
599
00:26:44,100 --> 00:26:45,490
She really didn't.
600
00:26:45,580 --> 00:26:46,270
Ah.
601
00:26:47,940 --> 00:26:49,510
Oh.
602
00:26:49,600 --> 00:26:51,250
- [greta] hi, this is greta.
Please leave me a message.
603
00:26:51,270 --> 00:26:53,330
(trish mumbles)
604
00:26:53,420 --> 00:26:54,760
- I don't think she's
ever worked for you.
605
00:26:54,850 --> 00:26:55,850
(door clattering)
(tense music)
606
00:26:55,940 --> 00:26:56,730
Hello?
607
00:26:58,450 --> 00:26:59,400
Is someone there?
608
00:27:01,520 --> 00:27:04,620
I can't believe she said
I tried to kill whitney.
609
00:27:04,770 --> 00:27:06,950
I would never hurt whitney.
610
00:27:08,120 --> 00:27:09,360
Never.
611
00:27:09,520 --> 00:27:10,940
Stupid... (muttering)
612
00:27:11,030 --> 00:27:14,130
(ominous music)
613
00:27:14,280 --> 00:27:15,610
(gasps) ah!
614
00:27:15,630 --> 00:27:17,020
What are you, what
are you doing here?
615
00:27:17,040 --> 00:27:18,370
- Oh, you were right, trish.
616
00:27:18,470 --> 00:27:19,860
You didn't drop the
cookie in whitney's glass.
617
00:27:19,880 --> 00:27:21,780
And guess what? I didn't
work for the andersons.
618
00:27:21,800 --> 00:27:22,800
- (gasps) I knew it!
619
00:27:23,030 --> 00:27:23,540
I knew it!
- Are you that stupid?
620
00:27:23,640 --> 00:27:24,450
- I knew it. (screaming)
621
00:27:24,470 --> 00:27:27,100
(dramatic music)
622
00:27:42,880 --> 00:27:43,780
- Poor trish.
623
00:27:45,330 --> 00:27:47,990
Big plans. No one's gonna
find you for months.
624
00:27:48,220 --> 00:27:50,620
(eerie music)
625
00:27:51,890 --> 00:27:55,150
(tense music)
626
00:27:55,170 --> 00:27:58,490
(people chattering)
627
00:27:58,580 --> 00:27:59,170
Oh, cassie.
(tense music)
628
00:27:59,320 --> 00:28:00,900
There you are.
629
00:28:00,920 --> 00:28:03,070
People are leaving and
they need their coats.
630
00:28:03,090 --> 00:28:04,580
- Okay.
631
00:28:04,680 --> 00:28:06,900
- What were you doing outside?
632
00:28:07,000 --> 00:28:10,910
- I was just taking
out the trash.
633
00:28:10,930 --> 00:28:11,910
- Oh good.
634
00:28:11,930 --> 00:28:12,980
I'm glad everything's okay.
635
00:28:16,100 --> 00:28:16,860
By the way,
636
00:28:18,680 --> 00:28:21,420
How would you feel about
working here permanently?
637
00:28:21,440 --> 00:28:22,420
- Seriously?
638
00:28:22,510 --> 00:28:23,940
- Seriously.
639
00:28:24,030 --> 00:28:25,110
I mean, I was just talking
to clay and whitney
640
00:28:25,260 --> 00:28:26,030
And they were raving about you
641
00:28:26,260 --> 00:28:29,180
And position is open.
642
00:28:29,280 --> 00:28:32,040
So starting say Monday?
643
00:28:33,600 --> 00:28:35,190
Do you think you'd
be interested?
644
00:28:35,210 --> 00:28:36,000
- Are you kidding?
645
00:28:37,380 --> 00:28:38,600
I would kill for it.
646
00:28:38,620 --> 00:28:39,710
(tense music)
647
00:28:42,790 --> 00:28:43,670
(bird cawing)
648
00:28:48,460 --> 00:28:49,890
- Hi.
649
00:28:50,040 --> 00:28:51,220
Everything okay?
650
00:28:51,370 --> 00:28:52,370
You getting all settled in?
651
00:28:52,470 --> 00:28:54,040
Yeah, just getting unpacked.
652
00:28:54,060 --> 00:28:56,900
- Great, here's the key to
the house, to the front door,
653
00:28:57,050 --> 00:28:59,120
Coffee in the kitchen, and
honestly eat whatever you want.
654
00:28:59,140 --> 00:28:59,810
Please go to town. (chuckles)
655
00:28:59,900 --> 00:29:00,810
(phone vibrating)
656
00:29:00,960 --> 00:29:01,690
Excuse me.
657
00:29:03,720 --> 00:29:04,400
Hi, rachel.
658
00:29:06,910 --> 00:29:08,300
Oh, I'm sorry to hear that.
(tense music)
659
00:29:08,320 --> 00:29:10,060
Maybe you should have
adam fill in for you.
660
00:29:10,080 --> 00:29:11,910
Right, about that.
661
00:29:12,060 --> 00:29:13,650
Yeah, I mean it's
anabelle's friend.
662
00:29:13,810 --> 00:29:15,640
Go ahead and
schedule her at noon
663
00:29:15,660 --> 00:29:17,580
And push back the
12:30 if you need to.
664
00:29:19,070 --> 00:29:20,420
Great. Yeah, it's
a personal favor.
665
00:29:21,480 --> 00:29:22,420
Right?
666
00:29:22,570 --> 00:29:23,260
Okay, great.
667
00:29:23,410 --> 00:29:25,000
Feel better.
668
00:29:25,090 --> 00:29:26,090
Yeah. Thank you.
669
00:29:26,240 --> 00:29:27,090
I gotta go.
670
00:29:30,660 --> 00:29:32,930
Yeah, no, I don't,
honestly it'll be fine.
671
00:29:33,080 --> 00:29:36,060
(suspenseful music)
672
00:29:40,500 --> 00:29:42,440
I mean, I'm thrilled they
asked me to be equity partner,
673
00:29:42,590 --> 00:29:44,930
But I just don't see we
can afford it this time.
674
00:29:44,950 --> 00:29:46,840
- But, suz, this is what
you've always wanted.
675
00:29:46,930 --> 00:29:48,100
It's what you've
always dreamed of.
676
00:29:48,120 --> 00:29:48,950
- But it's just a lot of money
677
00:29:49,100 --> 00:29:50,270
For us to put in right now,
678
00:29:50,280 --> 00:29:51,950
I mean, with your
company having layoffs.
679
00:29:52,180 --> 00:29:53,950
Whitney's applying
for college next year.
680
00:29:55,620 --> 00:29:57,620
Just a lot of money. What if
something happens to the firm?
681
00:29:57,770 --> 00:29:59,110
- What's gonna happen?
682
00:29:59,130 --> 00:30:00,460
I mean, the firm's doing great
683
00:30:02,130 --> 00:30:02,960
And so are you.
684
00:30:04,800 --> 00:30:06,210
Right?
685
00:30:06,360 --> 00:30:06,970
- I guess.
686
00:30:10,860 --> 00:30:11,600
Thank you.
687
00:30:15,310 --> 00:30:16,640
- All right.
688
00:30:16,790 --> 00:30:17,630
I gotta run.
689
00:30:17,650 --> 00:30:18,960
- [suzanne] okay.
690
00:30:18,980 --> 00:30:19,650
- Good luck with
anabelle's friend.
691
00:30:19,800 --> 00:30:20,480
- Thank you.
692
00:30:26,800 --> 00:30:28,150
Damn it, sunglasses.
693
00:30:29,210 --> 00:30:30,710
Whitney.
694
00:30:30,810 --> 00:30:32,730
Did you take my
sunglasses again?
695
00:30:32,890 --> 00:30:35,330
(eerie music)
696
00:30:45,010 --> 00:30:45,910
(cassie clears throat)
697
00:30:46,070 --> 00:30:46,990
Found 'em.
698
00:30:47,010 --> 00:30:48,510
She's always taking my things.
699
00:30:48,660 --> 00:30:49,920
Bye, cassie.
700
00:30:50,070 --> 00:30:51,070
Call me if you need
anything, okay?
701
00:30:51,090 --> 00:30:52,680
- Mm-hm.
- Thanks for doing that.
702
00:30:52,830 --> 00:30:55,680
(suspenseful music)
703
00:30:58,090 --> 00:31:02,860
- Darn.
(door thudding)
704
00:31:08,420 --> 00:31:09,770
Morning.
705
00:31:09,860 --> 00:31:11,270
- Hi. (chuckles)
706
00:31:11,420 --> 00:31:13,590
- Oh, you texting that
cutie from the party?
707
00:31:13,610 --> 00:31:15,260
- Adam?
708
00:31:15,280 --> 00:31:17,870
My mom made it very clear
that he's way too old for me.
709
00:31:18,020 --> 00:31:21,600
If she had it her way, I
would be a nun. (chuckles)
710
00:31:21,620 --> 00:31:23,770
Oh, shoot, I have to
go. I'll see you later.
711
00:31:23,790 --> 00:31:26,880
- Okay. Bye.
(birds chirping)
712
00:31:29,790 --> 00:31:32,220
(tense music)
713
00:31:41,470 --> 00:31:44,230
(phone vibrating)
714
00:31:44,460 --> 00:31:45,900
- Hello?
715
00:31:46,050 --> 00:31:47,640
- Hi, suzanne. I had a
question about the laundry.
716
00:31:47,790 --> 00:31:51,800
- Oh, cassie? This isn't
suzanne, it's whitney.
717
00:31:51,810 --> 00:31:54,970
- Oh, swore I called suzanne.
718
00:31:54,980 --> 00:31:56,720
(eerie music)
719
00:31:56,740 --> 00:31:59,890
- Oh shoot, I took
my mom's phone.
720
00:31:59,910 --> 00:32:01,410
She's literally gonna kill me.
721
00:32:01,560 --> 00:32:03,990
I, I don't have time to
drop it off with her.
722
00:32:04,140 --> 00:32:06,140
- Oh, well that's too bad.
723
00:32:06,160 --> 00:32:07,310
Well, you didn't
hear it from me,
724
00:32:07,400 --> 00:32:09,760
But I heard that adam
was gonna do some filing
725
00:32:09,910 --> 00:32:11,410
At your mom's desk.
726
00:32:11,500 --> 00:32:14,650
- Really? (chuckles) huh.
727
00:32:14,670 --> 00:32:17,580
Well, I guess I could be
a little late. (chuckles)
728
00:32:17,600 --> 00:32:18,760
Thanks, cassie.
729
00:32:23,600 --> 00:32:27,160
(suspenseful music)
730
00:32:27,260 --> 00:32:29,500
(phones ringing)
(people chattering)
731
00:32:29,520 --> 00:32:30,520
Hi, adam.
732
00:32:30,670 --> 00:32:31,440
- Whitney.
733
00:32:31,590 --> 00:32:32,840
Wow. That's so weird.
734
00:32:32,930 --> 00:32:34,760
I was literally just
thinking about you.
735
00:32:34,860 --> 00:32:36,690
- You were?
- Yeah.
736
00:32:36,840 --> 00:32:38,770
About what we were talking
about at the party,
737
00:32:38,860 --> 00:32:39,840
Your college applications.
738
00:32:39,940 --> 00:32:41,680
- Oh. (chuckles)
(gentle music)
739
00:32:41,700 --> 00:32:44,200
- I actually had a
really good idea for you.
740
00:32:44,290 --> 00:32:45,080
Take my number
741
00:32:46,780 --> 00:32:48,790
And you feel free to call
me whenever, all right?
742
00:32:50,690 --> 00:32:51,870
Oh shoot.
743
00:32:52,020 --> 00:32:54,630
- Cool. Thanks. (chuckles)
744
00:32:54,780 --> 00:32:56,040
- Whitney, you really
have to be more careful
745
00:32:56,200 --> 00:32:57,300
About taking my things.
746
00:32:57,530 --> 00:32:59,120
- I know, I am so sorry.
It was an accident.
747
00:32:59,140 --> 00:33:00,380
I don't even know
how it happened.
748
00:33:00,530 --> 00:33:01,640
- And I already told you,
749
00:33:01,870 --> 00:33:03,200
I don't want you hanging
out with adam, okay?
750
00:33:03,220 --> 00:33:04,870
- I know. I'm not.
751
00:33:04,960 --> 00:33:06,600
- He's too old and
go back to school.
752
00:33:08,470 --> 00:33:13,280
(birds chirping)
(light tense music)
753
00:33:14,060 --> 00:33:15,320
- More work to do.
754
00:33:25,500 --> 00:33:26,330
Perfect.
755
00:33:49,600 --> 00:33:50,360
Boring.
756
00:33:53,340 --> 00:33:54,030
Mm.
757
00:33:56,350 --> 00:33:57,360
What's in you?
758
00:34:02,040 --> 00:34:04,540
(metal clattering)
759
00:34:08,620 --> 00:34:10,040
Financial records.
760
00:34:16,280 --> 00:34:18,340
Huh. Wow.
761
00:34:19,890 --> 00:34:21,220
No wonder she's so worried
about putting money
762
00:34:21,370 --> 00:34:22,050
Into the firm.
763
00:34:23,720 --> 00:34:25,560
Literally have to take a
second mortgage to do it.
764
00:34:30,730 --> 00:34:31,520
Ah ha.
765
00:34:33,900 --> 00:34:35,460
Bingo.
766
00:34:35,480 --> 00:34:37,310
(buttons beeping)
767
00:34:37,400 --> 00:34:39,910
(cassie pants)
768
00:34:45,750 --> 00:34:48,250
(cassie grunts)
769
00:34:50,250 --> 00:34:52,570
(cassie grunts)
770
00:34:52,590 --> 00:34:55,590
(suspenseful music)
771
00:34:57,740 --> 00:34:58,420
Interesting.
772
00:35:05,250 --> 00:35:09,340
Oh, time for my show.
773
00:35:09,490 --> 00:35:11,940
(tense music)
774
00:35:14,830 --> 00:35:15,440
- No.
775
00:35:16,780 --> 00:35:17,940
Diane, that's uh,
(phone ringing)
776
00:35:18,090 --> 00:35:19,610
It's not considered liable.
777
00:35:19,760 --> 00:35:22,340
(cassie humming)
778
00:35:22,360 --> 00:35:25,740
(control beeping)
- action.
779
00:35:26,950 --> 00:35:27,620
(control whirring)
780
00:35:27,770 --> 00:35:28,450
Hmm.
781
00:35:31,290 --> 00:35:33,110
(light knocking)
- yeah. Oh, diane, I gotta go.
782
00:35:33,130 --> 00:35:35,130
Don't worry. I'll
take care of it.
783
00:35:37,360 --> 00:35:38,110
She here?
784
00:35:38,130 --> 00:35:39,450
- No, she just called.
785
00:35:39,470 --> 00:35:40,800
She needs to push it
back till next week.
786
00:35:40,950 --> 00:35:42,950
- Oh. Okay.
787
00:35:42,970 --> 00:35:44,290
Could you have them pull
(cassie scoffs)
788
00:35:44,300 --> 00:35:45,790
Diane galdo's files?
789
00:35:45,810 --> 00:35:47,210
She wants me to call her back-
- guess I'll have to wait
790
00:35:47,310 --> 00:35:48,550
Another week to find out
(speaking indistinctly)
791
00:35:48,700 --> 00:35:51,140
Who anabelle's
mysterious friend is.
792
00:35:51,290 --> 00:35:54,540
- Oh, and suzanne, someone
named frank is here to see you.
793
00:35:54,560 --> 00:35:57,220
- Oh, send him in. Thank you.
794
00:35:57,380 --> 00:35:58,110
- Okay.
795
00:36:02,820 --> 00:36:03,490
- Hi, frank.
796
00:36:03,640 --> 00:36:04,400
- Hey, suz.
797
00:36:04,490 --> 00:36:05,230
- Have a seat.
798
00:36:05,330 --> 00:36:07,490
- (sighs) got good news.
799
00:36:07,640 --> 00:36:09,660
Think I have a lead
on your stalker.
800
00:36:09,810 --> 00:36:11,050
- What?
(tense music)
801
00:36:11,070 --> 00:36:12,240
- Really?
802
00:36:12,330 --> 00:36:13,000
That was quick.
803
00:36:14,410 --> 00:36:15,650
Did you find some
dna on that fake gun?
804
00:36:15,740 --> 00:36:17,500
- Uh uh, dna's not back yet.
805
00:36:17,730 --> 00:36:20,580
I showed that sketch
you did around downtown.
806
00:36:20,730 --> 00:36:22,170
Anyway, I found someone,
I think he knows her.
807
00:36:22,400 --> 00:36:25,490
She's a homeless woman
named mary clark.
808
00:36:25,510 --> 00:36:26,740
Sound familiar?
(dramatic music)
809
00:36:26,760 --> 00:36:27,510
- What?
810
00:36:28,520 --> 00:36:29,850
- Mary clark. No.
811
00:36:32,000 --> 00:36:34,520
- Yeah well, supposedly
this mary grabs lunch
812
00:36:34,670 --> 00:36:36,760
At the sub shop every
day at around 12:30
813
00:36:36,860 --> 00:36:38,930
So I'm gonna head over there
now, see if I can catch her.
814
00:36:39,080 --> 00:36:40,530
I'll keep you posted.
815
00:36:40,680 --> 00:36:41,530
- Thank you, frank.
816
00:36:42,600 --> 00:36:44,600
- Damn it, mary! Damn it!
817
00:36:44,760 --> 00:36:48,350
Damn it!
(dramatic music)
818
00:36:48,370 --> 00:36:51,330
(suspenseful music)
819
00:36:55,100 --> 00:36:55,870
Mary!
820
00:36:56,100 --> 00:36:57,710
- Oh, cassie.
821
00:36:57,860 --> 00:36:59,290
- [cassie] okay.
822
00:36:59,440 --> 00:37:01,120
- What are you doing here?
- I came to warn you.
823
00:37:01,220 --> 00:37:02,380
They found you.
824
00:37:02,530 --> 00:37:04,220
- What?
- Suzanne's private eye did.
825
00:37:04,370 --> 00:37:06,380
You need to get
underground now fast!
826
00:37:06,540 --> 00:37:07,960
- What, but how?
827
00:37:08,060 --> 00:37:08,890
Where do I go?
828
00:37:10,800 --> 00:37:13,450
I guess I can maybe go to
my sister's in portland,
829
00:37:13,470 --> 00:37:15,040
But, cassie, I need more money.
830
00:37:15,060 --> 00:37:16,730
- What?
- I need it to travel
831
00:37:16,880 --> 00:37:18,640
Otherwise I can't go.
832
00:37:18,790 --> 00:37:20,880
And then I'll have to tell
them what really happened.
833
00:37:20,900 --> 00:37:23,240
- Fine, okay? Here.
834
00:37:25,800 --> 00:37:29,410
Maybe you should
stay closer to home.
835
00:37:31,230 --> 00:37:34,820
(mary shouts)
(dramatic music)
836
00:37:34,970 --> 00:37:38,980
Like, underground home.
(suspenseful music)
837
00:37:38,990 --> 00:37:41,750
(cassie grunting)
838
00:37:43,590 --> 00:37:45,160
Really deep underground.
839
00:37:45,260 --> 00:37:47,430
(dramatic music)
840
00:37:55,510 --> 00:37:57,940
(tense music)
841
00:38:04,670 --> 00:38:05,850
- Hi, hon.
842
00:38:06,000 --> 00:38:06,610
- Hi, suz.
843
00:38:08,690 --> 00:38:10,120
Hey, I forgot to ask you.
844
00:38:10,270 --> 00:38:12,280
How did the meeting go
with anabelle's friend?
845
00:38:12,440 --> 00:38:15,120
- Got pushed back.
Thursday or Friday.
846
00:38:21,110 --> 00:38:21,960
What's this?
847
00:38:22,110 --> 00:38:23,040
- Oh, I forgot to tell you.
848
00:38:23,190 --> 00:38:24,700
I gotta fly to atlanta.
849
00:38:24,800 --> 00:38:27,020
It's a last second conference
anabelle told me about.
850
00:38:27,120 --> 00:38:28,970
(tense music)
be back the end of the week.
851
00:38:34,960 --> 00:38:36,200
- Oh really?
852
00:38:36,220 --> 00:38:36,980
- Yeah.
853
00:38:41,130 --> 00:38:42,630
- Honey, did you
spend a lot of time
854
00:38:42,720 --> 00:38:44,480
With anabelle at work today?
855
00:38:44,630 --> 00:38:46,650
- No, she was in
meetings most of the day.
856
00:38:49,210 --> 00:38:50,490
- Did you see her after work?
857
00:38:53,890 --> 00:38:56,160
Maybe it's from her kissing
you hello at the party.
858
00:39:01,170 --> 00:39:03,670
(somber music)
859
00:39:21,080 --> 00:39:25,670
- Hey.
860
00:39:25,690 --> 00:39:26,520
I gotta be up early.
861
00:39:29,940 --> 00:39:30,700
Good night.
862
00:39:35,590 --> 00:39:36,200
- Oh.
863
00:39:38,100 --> 00:39:39,540
- Oh.
- Good night.
864
00:39:42,930 --> 00:39:43,540
Clay?
865
00:39:43,690 --> 00:39:44,540
- [clay] hm?
866
00:39:46,200 --> 00:39:48,550
- Is anabelle going
on the trip with you?
867
00:39:48,700 --> 00:39:50,940
- [clay] no, just me.
868
00:39:50,960 --> 00:39:54,200
But hey, good luck with that
meeting with her friend.
869
00:39:54,220 --> 00:39:56,130
Make me proud, babe.
870
00:39:56,280 --> 00:39:58,560
(tense music)
871
00:40:07,550 --> 00:40:08,570
- My show's starting.
872
00:40:10,050 --> 00:40:12,070
Now to find out who
the mystery guest is.
873
00:40:13,720 --> 00:40:14,390
(light whirring)
874
00:40:14,410 --> 00:40:16,130
Oh!
875
00:40:16,230 --> 00:40:17,650
- Hey, your two o'clock is here.
876
00:40:17,800 --> 00:40:18,640
Suzanne, you...
(phone ringing)
877
00:40:18,650 --> 00:40:19,640
- What?
878
00:40:19,650 --> 00:40:20,470
Lipstick?
879
00:40:20,490 --> 00:40:21,080
- Ink.
- Ink?
880
00:40:25,250 --> 00:40:28,650
Oh damn it, I don't
have a mirror.
881
00:40:28,660 --> 00:40:29,920
- Let me see.
882
00:40:30,070 --> 00:40:30,760
- Thank you.
883
00:40:32,410 --> 00:40:33,090
Is it gone?
884
00:40:35,150 --> 00:40:36,000
Shoot.
885
00:40:36,150 --> 00:40:36,760
- Here.
886
00:40:40,420 --> 00:40:41,510
Ah, yeah.
- Gone?
887
00:40:41,660 --> 00:40:42,510
- Yeah. You're good.
- Thank you.
888
00:40:42,660 --> 00:40:43,420
- All right.
- Send her in.
889
00:40:43,440 --> 00:40:44,100
- Yep.
890
00:40:45,440 --> 00:40:47,440
(loud knocking)
891
00:40:47,590 --> 00:40:49,770
- Ms. Curry.
(tense music)
892
00:40:49,930 --> 00:40:52,110
Such a pleasure to meet you.
893
00:40:52,260 --> 00:40:53,350
- [katie] call me katie.
894
00:40:53,450 --> 00:40:54,350
- [suzanne] yes.
895
00:40:54,510 --> 00:40:55,350
(katie sighs)
896
00:40:55,510 --> 00:40:57,670
- Oh! Oh, I recognize her.
897
00:40:57,770 --> 00:41:00,290
Katie curry, the
news anchor lady.
898
00:41:02,010 --> 00:41:02,620
Right on.
899
00:41:04,290 --> 00:41:06,530
- Thanks so much for
meeting with me, suzanne.
900
00:41:06,690 --> 00:41:07,790
Anabelle spoke so highly of you.
901
00:41:07,940 --> 00:41:11,040
But uh, she mentioned
that this issue
902
00:41:11,190 --> 00:41:14,040
Requires absolute discretion?
903
00:41:14,190 --> 00:41:14,920
- Absolutely.
904
00:41:16,360 --> 00:41:19,210
Whatever you say in this
room stays in this room.
905
00:41:19,360 --> 00:41:22,200
(tense music)
(cassie laughing)
906
00:41:22,220 --> 00:41:23,720
- That's what she thinks.
907
00:41:23,870 --> 00:41:25,310
- Katie, do you mind
if we tape this?
908
00:41:25,460 --> 00:41:27,540
It's just for my own notes
so I don't miss anything.
909
00:41:27,630 --> 00:41:28,980
And then I personally
transcribe it
910
00:41:29,210 --> 00:41:30,220
And then I delete it after.
(phone ringing)
911
00:41:30,380 --> 00:41:33,890
- (stammers) no,
uh, no tapes please.
912
00:41:33,990 --> 00:41:34,780
- Sure.
913
00:41:36,560 --> 00:41:37,320
No problem.
914
00:41:39,230 --> 00:41:40,720
It's off.
915
00:41:40,740 --> 00:41:42,990
- Oh, that's what she thinks.
916
00:41:45,240 --> 00:41:48,740
- [suzanne] katie,
what can I do for you?
917
00:41:48,840 --> 00:41:50,000
- There's a video of me.
918
00:41:52,410 --> 00:41:53,130
Online.
919
00:41:55,840 --> 00:41:57,080
It's a sex tape.
920
00:41:57,240 --> 00:41:59,640
(tense music)
921
00:42:01,010 --> 00:42:02,570
And you, you can't
see my face clearly,
922
00:42:02,670 --> 00:42:04,850
But I have a birthmark
on my shoulder.
923
00:42:06,350 --> 00:42:07,520
It's definitely me.
924
00:42:10,170 --> 00:42:13,480
And this tape, it
shows everything.
925
00:42:15,850 --> 00:42:17,530
No one can ever find
out about it ever.
926
00:42:20,430 --> 00:42:23,540
My husband, who I'm divorcing,
927
00:42:25,110 --> 00:42:28,360
He filmed me without my
knowledge and posted it online.
928
00:42:28,380 --> 00:42:29,870
- Jesus.
929
00:42:30,100 --> 00:42:32,880
- I begged him to take
it down, but he refuses.
930
00:42:34,440 --> 00:42:37,120
Actually, he's starting
to post more tapes,
931
00:42:37,220 --> 00:42:39,380
Tapes where you can see
my face really clearly
932
00:42:40,780 --> 00:42:43,220
Unless I pay him a
huge amount of alimony.
933
00:42:43,370 --> 00:42:45,950
- Katie, that is extortion.
934
00:42:45,970 --> 00:42:47,540
We absolutely-
- I know, no,
935
00:42:47,560 --> 00:42:49,890
I know what he's doing is
illegal and I want to fight him,
936
00:42:50,120 --> 00:42:53,900
But (sighs) I just can't
risk it getting out.
937
00:42:55,550 --> 00:42:57,480
My career's just taking off.
938
00:42:57,630 --> 00:42:59,630
I'm just about to sign
a multi-year contract
939
00:42:59,650 --> 00:43:02,070
With one of the biggest cable
news networks in new york.
940
00:43:04,640 --> 00:43:08,410
And if this gets out, it
could destroy my career.
941
00:43:09,820 --> 00:43:10,710
And my life.
942
00:43:11,900 --> 00:43:13,830
- Yeah, it really would.
943
00:43:13,980 --> 00:43:15,900
(eerie music)
(door clattering)
944
00:43:15,920 --> 00:43:18,150
Uh, whitney, what
are you doing here?
945
00:43:18,170 --> 00:43:20,380
- Oh, I just realized I
forgot my english paper.
946
00:43:21,410 --> 00:43:22,320
There it is.
947
00:43:22,340 --> 00:43:23,170
- [cassie] huh.
948
00:43:23,260 --> 00:43:24,410
- What are you watching?
949
00:43:24,510 --> 00:43:26,320
- Oh, just a talk show.
950
00:43:26,420 --> 00:43:27,580
- Oh, well maybe I should stay
951
00:43:27,680 --> 00:43:29,510
And watch it with you.
- Nope, no, no, no, no.
952
00:43:29,660 --> 00:43:31,770
You're gonna be late for class.
953
00:43:32,000 --> 00:43:34,440
I mean, you have to pick
your battles, right?
954
00:43:34,590 --> 00:43:37,830
You don't want your mom
suspicious about you ditching
955
00:43:37,850 --> 00:43:41,950
Unless it's for something
fun like seeing adam.
956
00:43:42,100 --> 00:43:43,170
Oh, yes, yes, yes.
(whitney laughing)
957
00:43:43,190 --> 00:43:44,510
- Oh, I don't know. (giggles)
958
00:43:44,530 --> 00:43:46,950
(tense music)
959
00:43:48,100 --> 00:43:48,950
(pot clanking)
960
00:43:49,110 --> 00:43:50,510
Yeah, maybe.
- Yes, yes.
961
00:43:50,610 --> 00:43:53,270
- Okay. Okay.
(both laughing)
962
00:43:53,290 --> 00:43:55,370
Oh, oh, speaking of adam.
- Right now.
963
00:43:55,520 --> 00:43:56,610
Mm-hm.
(whitney giggling)
964
00:43:56,630 --> 00:43:57,960
Well, (giggles)
(tense music)
965
00:43:58,110 --> 00:43:59,690
I saw him last week.
966
00:43:59,780 --> 00:44:01,300
We got together over
the long weekend
967
00:44:01,450 --> 00:44:03,300
'cause he volunteered to help
me with college applications
968
00:44:03,530 --> 00:44:05,540
And now he's coming with
me to lana's barbecue!
969
00:44:05,700 --> 00:44:07,030
- Ah, awesome.
(whitney giggling)
970
00:44:07,050 --> 00:44:08,050
- Yeah.
971
00:44:08,200 --> 00:44:09,720
Oh, but...
972
00:44:09,870 --> 00:44:11,960
- Mm, yes, yes. (chuckles)
973
00:44:11,980 --> 00:44:12,960
Bye.
974
00:44:13,050 --> 00:44:16,720
- [whitney] bye. (giggles)
975
00:44:16,820 --> 00:44:17,560
(door slamming)
976
00:44:17,650 --> 00:44:18,980
- God, she's gone.
977
00:44:20,820 --> 00:44:24,380
Uh, she made me miss
my favorite show.
978
00:44:24,470 --> 00:44:27,490
Well, thank goodness for reruns.
979
00:44:29,000 --> 00:44:29,950
Gotta love this app.
980
00:44:31,570 --> 00:44:34,670
- It's a sex tape.
981
00:44:42,080 --> 00:44:45,260
(insects chirping)
- oh.
982
00:44:46,740 --> 00:44:48,160
Clay?
983
00:44:48,180 --> 00:44:49,350
Huh, he's back.
984
00:44:55,580 --> 00:44:58,750
(chuckles) do you
know where clay is?
985
00:44:58,840 --> 00:45:01,190
- He was here just a second ago.
986
00:45:01,340 --> 00:45:01,930
- Hm.
(tense music)
987
00:45:02,090 --> 00:45:02,940
- Oh.
988
00:45:03,030 --> 00:45:04,340
- I got it. (chuckles)
989
00:45:04,360 --> 00:45:05,600
Okay.
- Sorry.
990
00:45:05,700 --> 00:45:06,530
- It's okay.
991
00:45:07,610 --> 00:45:10,700
- Wow. Is this clay's boss?
992
00:45:10,850 --> 00:45:13,520
Says she modeled to pay
her way through harvard.
993
00:45:13,610 --> 00:45:14,780
- Oh.
- Impressive.
994
00:45:14,870 --> 00:45:15,710
- Yeah.
995
00:45:17,270 --> 00:45:17,960
She's...
996
00:45:21,210 --> 00:45:22,440
- Oh, hey, hon.
997
00:45:22,530 --> 00:45:23,290
- Hi.
- I didn't hear you come in.
998
00:45:23,440 --> 00:45:25,120
- Yeah, you're back early.
999
00:45:25,280 --> 00:45:26,630
How'd the conference go?
1000
00:45:26,780 --> 00:45:27,870
- Good.
(tense music)
1001
00:45:27,890 --> 00:45:30,050
Tiring, but I'm glad to be home.
1002
00:45:31,540 --> 00:45:33,620
- I see you got
my favorite wine.
1003
00:45:33,630 --> 00:45:35,230
- That I did.
1004
00:45:35,380 --> 00:45:36,890
Should we have a
drink on the roof?
1005
00:45:37,900 --> 00:45:38,650
- Yeah.
1006
00:45:42,480 --> 00:45:43,230
Hm.
1007
00:45:49,060 --> 00:45:50,410
- We'll let it
breathe for a minute.
1008
00:45:52,560 --> 00:45:54,160
- So any news on
the restructuring?
1009
00:45:55,660 --> 00:45:57,320
- Yeah, actually rumor has it
1010
00:45:57,420 --> 00:45:59,420
They're gonna let go of
20% of the workforce.
1011
00:46:00,900 --> 00:46:03,830
- Oh.
- But I think my job's safe.
1012
00:46:03,980 --> 00:46:05,090
Partially thanks to you.
1013
00:46:06,990 --> 00:46:07,590
- Hm?
1014
00:46:09,250 --> 00:46:10,320
- Your meeting with
anabelle's friend.
1015
00:46:10,340 --> 00:46:11,760
(tense music)
1016
00:46:11,910 --> 00:46:13,510
- Yeah?
- She really appreciates you
1017
00:46:13,660 --> 00:46:15,430
Helping her friend
with her legal issues.
1018
00:46:16,510 --> 00:46:18,840
- Oh, that's no big deal.
1019
00:46:18,940 --> 00:46:21,000
Really. (chuckles)
1020
00:46:21,020 --> 00:46:22,270
- That was a big deal to me.
1021
00:46:24,930 --> 00:46:27,280
(suzanne sniffs)
(tense music)
1022
00:46:27,510 --> 00:46:28,690
What?
1023
00:46:28,840 --> 00:46:31,870
- I just keep thinking
I smell her perfume.
1024
00:46:33,180 --> 00:46:34,290
- Hm.
1025
00:46:34,510 --> 00:46:37,440
- Oh, you two love
birds. (laughing)
1026
00:46:37,530 --> 00:46:39,040
I'm gonna head
out for the night.
1027
00:46:40,520 --> 00:46:43,210
Oh, let me help you with this.
1028
00:46:47,470 --> 00:46:51,220
Wow. That is a view.
1029
00:46:52,470 --> 00:46:54,210
- Yeah, it's a beautiful
night, isn't it?
1030
00:46:54,310 --> 00:46:56,390
- [cassie] you know, I
could get used to this.
1031
00:46:58,480 --> 00:47:00,550
Here you two go.
- So are you.
1032
00:47:00,650 --> 00:47:02,960
Oh, thanks, cassie.
1033
00:47:02,980 --> 00:47:06,150
- Thanks.
- Have a good night.
1034
00:47:06,380 --> 00:47:07,880
- You know, I really can't
have any wine tonight.
1035
00:47:07,970 --> 00:47:09,210
I have to record a video clip
1036
00:47:09,310 --> 00:47:10,990
And put it on the
firm's website.
1037
00:47:11,140 --> 00:47:12,320
Ask a lawyer.
1038
00:47:13,720 --> 00:47:15,050
It's just one of the
perks of being partner.
1039
00:47:15,140 --> 00:47:16,980
- One drink won't kill you,
1040
00:47:17,000 --> 00:47:18,000
Will it?
- Mm.
1041
00:47:21,170 --> 00:47:24,090
(suspenseful music)
1042
00:47:29,830 --> 00:47:31,580
- Well, it's been a long time
1043
00:47:31,740 --> 00:47:33,680
Since we've had the
whole place to ourselves.
1044
00:47:35,070 --> 00:47:36,910
- Whitney is gone.
(tense music)
1045
00:47:37,000 --> 00:47:38,330
She's spending the
night at lana's.
1046
00:47:38,350 --> 00:47:39,850
She doesn't have
school tomorrow.
1047
00:47:42,190 --> 00:47:43,940
- Maybe we should delay dinner
1048
00:47:45,600 --> 00:47:47,430
And start with dessert.
1049
00:47:47,530 --> 00:47:48,280
- Okay.
1050
00:47:49,920 --> 00:47:52,360
(tense music)
1051
00:48:16,890 --> 00:48:19,720
(suzanne giggling)
1052
00:48:24,640 --> 00:48:27,550
- Oh. Wait a minute.
1053
00:48:27,640 --> 00:48:30,140
- What is it? What's wrong?
1054
00:48:30,240 --> 00:48:32,810
(clay sighs)
1055
00:48:32,910 --> 00:48:34,820
- I don't, I don't know.
1056
00:48:35,980 --> 00:48:38,730
Think I'm just really tired.
1057
00:48:38,750 --> 00:48:40,150
Pretty drunk too.
1058
00:48:40,250 --> 00:48:41,490
- [suzanne] oh.
1059
00:48:41,580 --> 00:48:43,490
- Maybe it was because
I didn't eat all day.
1060
00:48:43,580 --> 00:48:44,580
It's not you, hon.
1061
00:48:46,750 --> 00:48:48,170
It was a long day of traveling.
1062
00:48:49,590 --> 00:48:50,590
I gotta go to sleep.
1063
00:48:54,500 --> 00:48:55,930
- Must be my womanly wiles.
1064
00:49:08,920 --> 00:49:10,350
(people chattering)
(tense music)
1065
00:49:10,500 --> 00:49:14,030
- Hi, I'd like to get this hot
pink bra and perfume please.
1066
00:49:16,950 --> 00:49:18,370
- That will be $80.
1067
00:49:22,510 --> 00:49:23,600
Thank you.
1068
00:49:23,700 --> 00:49:28,540
- Thank you.
(suspenseful music)
1069
00:49:34,130 --> 00:49:34,970
- Anabelle.
1070
00:49:37,040 --> 00:49:37,800
Huh.
1071
00:49:39,200 --> 00:49:40,640
Bet he wouldn't
fall asleep on you.
1072
00:49:44,480 --> 00:49:45,370
(suzanne grunts)
1073
00:49:45,460 --> 00:49:46,230
Oh.
1074
00:49:47,710 --> 00:49:50,820
Well, I guess it's
time to get to work.
1075
00:49:51,040 --> 00:49:53,400
(phone beeps)
1076
00:49:57,310 --> 00:49:59,810
(sighs) welcome to
today's segment.
1077
00:49:59,830 --> 00:50:02,070
Welcome to today's
episode of ask a lawyer.
1078
00:50:02,220 --> 00:50:02,980
I am suzanne cruz
(tense music)
1079
00:50:03,000 --> 00:50:04,160
And today we're,
1080
00:50:05,890 --> 00:50:07,160
Today we're gonna talk about...
1081
00:50:10,410 --> 00:50:11,170
Oh.
1082
00:50:15,750 --> 00:50:18,750
Welcome to today's
episode of ask a lawyer.
1083
00:50:18,850 --> 00:50:20,010
I'm suzanne cruz
1084
00:50:20,160 --> 00:50:21,850
And today we're
gonna talk about...
1085
00:50:23,910 --> 00:50:27,350
How to find a great
divorce attorney.
1086
00:50:33,180 --> 00:50:34,170
Oh.
1087
00:50:34,270 --> 00:50:37,190
(suspenseful music)
1088
00:51:03,720 --> 00:51:05,210
(camera clicking)
1089
00:51:05,300 --> 00:51:06,970
- Huh, what are you doing?
1090
00:51:07,060 --> 00:51:10,230
- Shh. It's okay.
1091
00:51:10,450 --> 00:51:12,810
You won't remember
this in the morning,
1092
00:51:12,960 --> 00:51:14,570
Unfortunately for you.
1093
00:51:19,390 --> 00:51:21,130
(tense music)
1094
00:51:21,150 --> 00:51:22,150
Oh, suzanne.
1095
00:51:22,240 --> 00:51:24,830
Ooh, you drank too much.
1096
00:51:26,910 --> 00:51:30,250
Now, let's see what
we're working with.
1097
00:51:30,470 --> 00:51:32,490
(phone beeps)
1098
00:51:32,590 --> 00:51:33,810
- [suzanne] mm.
1099
00:51:33,900 --> 00:51:36,400
- Oh no, no, no,
no, no, no, no, no.
1100
00:51:36,420 --> 00:51:37,900
Don't do that.
1101
00:51:38,000 --> 00:51:38,920
I'll take it from here.
1102
00:51:41,500 --> 00:51:44,100
(phone beeping)
1103
00:51:49,340 --> 00:51:51,990
- [suzanne] welcome to today's
episode of ask a lawyer.
1104
00:51:52,010 --> 00:51:53,180
- It's not really exciting,
1105
00:51:53,330 --> 00:51:54,690
Is it?
- My name is suzanne cruz.
1106
00:51:55,830 --> 00:51:57,330
- No.
1107
00:51:57,430 --> 00:51:58,350
- [suzanne] I am suzanne cruz.
1108
00:51:58,440 --> 00:51:59,110
(suspenseful music)
1109
00:51:59,340 --> 00:52:00,530
- Let's...
1110
00:52:02,510 --> 00:52:03,610
Do this.
1111
00:52:05,860 --> 00:52:07,430
- [suzanne] whatever
you say in this room
1112
00:52:07,530 --> 00:52:08,790
Stays in this room.
1113
00:52:09,010 --> 00:52:13,200
- Now, this is more
entertaining. (chuckles)
1114
00:52:13,350 --> 00:52:15,530
Let's upload this video instead.
1115
00:52:15,690 --> 00:52:16,710
(phone tinkling)
there.
1116
00:52:17,860 --> 00:52:18,880
(bell dings)
perfect.
1117
00:52:20,300 --> 00:52:22,800
Now let's destroy the evidence.
1118
00:52:22,950 --> 00:52:25,390
(tense music)
1119
00:52:26,860 --> 00:52:29,640
Now, suzanne, don't
quote me on this,
1120
00:52:31,130 --> 00:52:32,890
But I think you're
about to go viral.
1121
00:52:49,140 --> 00:52:51,410
(clay sighs)
1122
00:52:52,670 --> 00:52:53,910
- You look how I feel.
1123
00:52:54,000 --> 00:52:54,750
- Yeah.
1124
00:52:56,150 --> 00:52:58,730
No more drinking on
school nights for me.
1125
00:52:58,820 --> 00:53:00,910
- No more drinking
on school nights.
1126
00:53:01,010 --> 00:53:04,160
(suzanne grunts)
1127
00:53:04,180 --> 00:53:06,680
Honey, you know last night
didn't mean anything, right?
1128
00:53:08,260 --> 00:53:08,930
I was just tired.
1129
00:53:12,410 --> 00:53:13,020
- Okay.
1130
00:53:16,170 --> 00:53:18,580
That damn selfie
stand, it fell over
1131
00:53:18,600 --> 00:53:20,170
And it broke my phone
in a bunch of pieces
1132
00:53:20,190 --> 00:53:21,840
So I have to get
another one before work.
1133
00:53:21,940 --> 00:53:22,940
Do you think I have time?
1134
00:53:24,100 --> 00:53:25,860
- Um-
- no, I don't.
1135
00:53:26,090 --> 00:53:27,920
- I'm late. I gotta go.
- You work.
1136
00:53:28,020 --> 00:53:29,440
- [suzanne] I gotta
take a shower.
1137
00:53:29,540 --> 00:53:30,280
- Oh god.
1138
00:53:35,600 --> 00:53:36,360
- Rachel, hi.
1139
00:53:36,380 --> 00:53:37,630
Is there a call?
1140
00:53:38,620 --> 00:53:42,360
(suspenseful music)
1141
00:53:42,380 --> 00:53:43,960
What's going on?
1142
00:53:44,050 --> 00:53:45,550
- They wanna see you
in the conference room.
1143
00:53:45,700 --> 00:53:47,130
- Who does?
1144
00:53:47,220 --> 00:53:48,050
- The partners?
1145
00:53:49,200 --> 00:53:49,890
All of them.
1146
00:53:55,060 --> 00:53:56,540
(people chattering)
- we need to be as ready...
1147
00:53:56,640 --> 00:53:58,230
Suzanne, have a seat.
1148
00:53:59,730 --> 00:54:00,900
- Chad, what's going on?
1149
00:54:02,310 --> 00:54:04,570
- Don't tell me you don't know.
1150
00:54:04,800 --> 00:54:05,400
- Huh?
1151
00:54:07,740 --> 00:54:08,980
(control beeping)
1152
00:54:09,130 --> 00:54:10,560
- [suzanne] katie, do
you mind if I tape this?
1153
00:54:10,580 --> 00:54:12,300
It's just for my own notes
so I don't miss anything.
1154
00:54:12,390 --> 00:54:13,730
And then I personally
transcribe it
1155
00:54:13,820 --> 00:54:15,140
And then I delete it after.
1156
00:54:15,160 --> 00:54:17,660
- [katie] (stammering)
no, no tapes.
1157
00:54:17,810 --> 00:54:18,970
- I, I don't understand.
1158
00:54:19,070 --> 00:54:20,830
Where did, where
did that come from?
1159
00:54:20,920 --> 00:54:22,420
- From you?
1160
00:54:22,650 --> 00:54:25,070
You uploaded it at three
o'clock this morning
1161
00:54:25,170 --> 00:54:26,590
To our company website.
1162
00:54:27,590 --> 00:54:28,430
- What? No!
1163
00:54:29,820 --> 00:54:32,340
No, I, no, I did not.
1164
00:54:32,430 --> 00:54:33,600
Okay, that's...
1165
00:54:34,920 --> 00:54:37,250
That's not possible.
Let me explain.
1166
00:54:37,340 --> 00:54:39,180
Okay. I, I was taping
1167
00:54:39,330 --> 00:54:42,350
The ask a lawyer
segment last night and-
1168
00:54:42,500 --> 00:54:43,610
- There's a video of me.
1169
00:54:45,670 --> 00:54:46,690
Online.
1170
00:54:46,780 --> 00:54:48,690
It's a sex tape.
1171
00:54:48,840 --> 00:54:50,340
You can't see my face clearly-
- please.
1172
00:54:50,360 --> 00:54:52,620
- But I have a birthmark
on my shoulder.
1173
00:54:54,190 --> 00:54:56,120
It's definitely me.
1174
00:54:56,270 --> 00:54:59,460
And this tape it
shows everything.
1175
00:55:00,850 --> 00:55:02,460
And no one can
find out about it.
1176
00:55:04,040 --> 00:55:04,880
- Are you saying...
1177
00:55:06,970 --> 00:55:10,630
This went public?
(tense music)
1178
00:55:10,790 --> 00:55:12,790
- Obviously we pulled it
down as soon as we saw it,
1179
00:55:12,810 --> 00:55:14,360
But it's too late.
1180
00:55:14,460 --> 00:55:15,710
"buzzworthy" magazine's got it
1181
00:55:15,810 --> 00:55:17,050
And it's going viral
1182
00:55:17,200 --> 00:55:19,390
As is the katie curry
sex tape, thanks to you.
1183
00:55:22,150 --> 00:55:23,870
- Uh, chad, I-
1184
00:55:23,890 --> 00:55:25,470
- We anticipate a massive
lawsuit against this firm
1185
00:55:25,560 --> 00:55:26,470
And against you personally.
1186
00:55:26,490 --> 00:55:27,320
(dramatic music)
1187
00:55:27,470 --> 00:55:28,560
(tense music)
1188
00:55:28,650 --> 00:55:31,320
(suzanne gasping)
1189
00:55:36,400 --> 00:55:39,160
(suzanne gagging)
1190
00:55:42,240 --> 00:55:45,170
(suspenseful music)
1191
00:56:04,920 --> 00:56:05,610
- Honey!
1192
00:56:07,420 --> 00:56:08,250
- Honey, come here,
(suzanne gasping)
1193
00:56:08,340 --> 00:56:10,010
Come here, come here.
- Hi.
1194
00:56:10,100 --> 00:56:11,850
- Honey, how did this happen?
1195
00:56:11,940 --> 00:56:14,590
- I have, I have no idea.
1196
00:56:14,610 --> 00:56:16,940
We were both so drunk
last night, right?
1197
00:56:17,090 --> 00:56:20,450
I guess I somehow uploaded
the wrong footage.
1198
00:56:20,540 --> 00:56:21,280
- But how, honey?
1199
00:56:21,430 --> 00:56:23,370
- I don't know, okay?
1200
00:56:23,530 --> 00:56:27,190
But somehow that footage,
it got on my phone, okay?
1201
00:56:27,290 --> 00:56:29,270
And like, I don't know.
1202
00:56:29,290 --> 00:56:31,770
Katie told me to stop
recording and I did,
1203
00:56:31,870 --> 00:56:33,370
At least I thought I did, right?
1204
00:56:33,390 --> 00:56:34,300
But maybe I...
1205
00:56:35,450 --> 00:56:36,890
Maybe I pushed the wrong button.
1206
00:56:37,110 --> 00:56:39,130
I mean, I don't
know, but literally
1207
00:56:39,280 --> 00:56:41,540
She is going to ruin us.
1208
00:56:41,560 --> 00:56:43,470
There's going to be a lawsuit.
- Oh.
1209
00:56:43,560 --> 00:56:46,790
- And I'm, I'm so sorry.
1210
00:56:46,880 --> 00:56:47,470
- Honey, honey.
(suzanne crying)
1211
00:56:47,570 --> 00:56:48,550
No, no, no, no, no.
1212
00:56:48,570 --> 00:56:50,570
Come here, come here, come here.
1213
00:56:50,790 --> 00:56:53,810
No, no, no. We're gonna
get through this, okay?
1214
00:56:53,910 --> 00:56:55,630
We'll be okay. We're
gonna get through this.
1215
00:56:55,720 --> 00:56:58,150
- I just, I can't believe it.
1216
00:56:58,240 --> 00:57:01,300
I mean, I feel terrible
for what happened to katie
1217
00:57:01,400 --> 00:57:04,160
But she's literally
going to sue us
1218
00:57:04,250 --> 00:57:06,400
For everything we own.
1219
00:57:06,490 --> 00:57:09,490
The house, every penny.
1220
00:57:09,590 --> 00:57:11,090
I uh...
1221
00:57:11,320 --> 00:57:13,260
- Honey, what about
malpractice insurance, huh?
1222
00:57:16,170 --> 00:57:17,490
- The firm has some,
1223
00:57:17,500 --> 00:57:18,820
But it's not nearly
enough to cover this.
1224
00:57:18,840 --> 00:57:20,820
And I mean, honestly,
I don't even think
1225
00:57:20,920 --> 00:57:22,770
There's going to be a
firm after all this.
1226
00:57:24,940 --> 00:57:26,250
I, I gotta go.
1227
00:57:26,350 --> 00:57:27,770
- Where are you going, honey?
1228
00:57:27,920 --> 00:57:29,760
- I need to talk to the lawyer
from the insurance company.
1229
00:57:29,850 --> 00:57:31,020
- Okay.
- All right, okay.
1230
00:57:31,110 --> 00:57:31,940
I'll go with you.
1231
00:57:32,090 --> 00:57:33,280
- No, no, no.
1232
00:57:33,500 --> 00:57:34,450
I'm gonna talk to
him myself, okay?
1233
00:57:34,600 --> 00:57:36,610
But I, I just
don't have a phone.
1234
00:57:38,430 --> 00:57:40,360
Can I just borrow your phone?
1235
00:57:40,450 --> 00:57:41,530
I still don't have mine.
1236
00:57:41,620 --> 00:57:42,690
- Uh, sure, sure.
1237
00:57:42,790 --> 00:57:43,450
Here, here, here.
1238
00:57:43,610 --> 00:57:44,360
- I'm sorry.
1239
00:57:44,460 --> 00:57:45,620
- Okay. It's okay.
1240
00:57:45,850 --> 00:57:47,960
- I'm sorry, baby-
- it's okay, come here.
1241
00:57:48,110 --> 00:57:49,960
It's okay, I'll be here.
I'll wait for you here, okay?
1242
00:57:50,110 --> 00:57:50,870
- I love you.
1243
00:57:50,960 --> 00:57:52,110
- I love you too.
1244
00:57:52,130 --> 00:57:54,800
(suzanne crying)
1245
00:58:01,120 --> 00:58:03,140
- Honestly, I don't even
know how this happened.
1246
00:58:03,370 --> 00:58:05,810
Okay, I don't even remember
uploading the file.
1247
00:58:07,480 --> 00:58:10,540
I remember taping the ask
a lawyer segment, okay?
1248
00:58:10,630 --> 00:58:11,630
- Well, you mentioned
that you had
1249
00:58:11,650 --> 00:58:13,070
A little bit too much to drink.
1250
00:58:14,470 --> 00:58:15,300
- What?
- Have you had any problems
1251
00:58:15,400 --> 00:58:16,800
With alcohol in the past?
1252
00:58:16,900 --> 00:58:18,810
- No. No, no, no, no.
1253
00:58:18,900 --> 00:58:19,990
It's not like that
1254
00:58:20,140 --> 00:58:21,550
Because I didn't even
have that much to drink.
1255
00:58:21,570 --> 00:58:23,490
- Okay, well I gotta
say, suzanne, this,
1256
00:58:23,650 --> 00:58:25,070
This doesn't look
too good for you.
1257
00:58:25,220 --> 00:58:27,500
I mean, taping her
without her permission
1258
00:58:27,730 --> 00:58:29,330
And then uploading
it to the website?
1259
00:58:32,490 --> 00:58:35,670
- But what if, what if I
didn't even make that tape?
1260
00:58:37,680 --> 00:58:38,840
Is it possible someone
1261
00:58:38,990 --> 00:58:41,490
Hacked my phone?
(suspenseful music)
1262
00:58:41,510 --> 00:58:43,010
- I guess it's possible, yeah.
1263
00:58:43,160 --> 00:58:45,260
But (chuckles) I mean, you
still uploaded the file
1264
00:58:45,350 --> 00:58:46,170
To the firm's website.
1265
00:58:46,190 --> 00:58:47,180
- I know but, I...
1266
00:58:48,690 --> 00:58:51,860
Maybe whoever hacked my
phone hacked the website too.
1267
00:58:53,340 --> 00:58:55,930
- Yeah. Who would
do that to you?
1268
00:58:56,030 --> 00:58:56,690
- I don't know.
1269
00:58:58,760 --> 00:58:59,860
Um...
1270
00:59:00,020 --> 00:59:00,850
- I mean, I guess
it couldn't hurt
1271
00:59:00,940 --> 00:59:02,270
To take a look at the phone.
1272
00:59:02,370 --> 00:59:03,680
- No, that's, that's
actually my husband's phone.
1273
00:59:03,780 --> 00:59:06,110
Mine broke and I threw it away.
1274
00:59:06,260 --> 00:59:07,430
- Is there any way you
can get ahold of it?
1275
00:59:07,520 --> 00:59:08,690
I mean, there might be something
1276
00:59:08,780 --> 00:59:11,540
We could pull off of it
even if it's damaged.
1277
00:59:11,770 --> 00:59:12,380
- Okay.
1278
00:59:18,220 --> 00:59:18,880
Oh, it's busy.
1279
00:59:21,220 --> 00:59:23,130
I'm gonna go get that phone
before it's gone for good.
1280
00:59:23,280 --> 00:59:24,130
- Go.
(tense music)
1281
00:59:24,280 --> 00:59:24,800
I'll talk to you tomorrow.
1282
00:59:24,890 --> 00:59:25,640
- Okay.
1283
00:59:31,140 --> 00:59:33,970
- Anabelle, I know,
I know it looks bad
1284
00:59:34,070 --> 00:59:35,880
And reflects poorly on the
credibility of the company.
1285
00:59:35,900 --> 00:59:36,650
I know, but...
1286
00:59:38,130 --> 00:59:39,290
Please will you at
least let me come down
1287
00:59:39,310 --> 00:59:40,400
And talk to you in person?
1288
00:59:41,560 --> 00:59:42,740
Are you still at the office?
1289
00:59:45,150 --> 00:59:46,240
Okay. I'll be there in 15.
1290
00:59:57,500 --> 01:00:00,420
(suspenseful music)
1291
01:00:04,410 --> 01:00:06,820
- "suzanne, I have
to go the office
1292
01:00:06,840 --> 01:00:08,340
And try to save my job.
1293
01:00:08,430 --> 01:00:10,510
Will be back asap.
1294
01:00:10,600 --> 01:00:11,520
I love you."
1295
01:00:13,440 --> 01:00:18,190
Oopsie. (chuckles)
1296
01:00:23,190 --> 01:00:25,260
- Please, please, please.
1297
01:00:25,280 --> 01:00:26,120
Damn it.
1298
01:00:34,200 --> 01:00:34,960
- Suzanne.
1299
01:00:35,960 --> 01:00:38,960
(suzanne panting)
1300
01:00:39,190 --> 01:00:39,800
- Please!
1301
01:00:45,800 --> 01:00:48,140
- Cassie! Cassie.
1302
01:00:49,530 --> 01:00:50,870
- Yes.
1303
01:00:50,880 --> 01:00:52,030
- Did you empty the
garbage can already?
1304
01:00:52,130 --> 01:00:53,050
Please see you didn't please.
1305
01:00:53,200 --> 01:00:55,130
Please.
- I, I did.
1306
01:00:55,150 --> 01:00:56,720
Was I not supposed
to? I'm sorry.
1307
01:00:56,820 --> 01:00:58,720
I wanted to get it out
before the truck got here.
1308
01:00:58,880 --> 01:01:00,320
- I can't believe this.
1309
01:01:02,210 --> 01:01:04,300
Everything is ruined,
my entire life.
1310
01:01:04,320 --> 01:01:06,660
(somber music)
1311
01:01:06,810 --> 01:01:08,140
Is clay here?
1312
01:01:08,240 --> 01:01:09,550
Is he downstairs?
1313
01:01:09,640 --> 01:01:11,400
- No, he left a
couple of minutes ago.
1314
01:01:11,500 --> 01:01:12,890
- He did?
1315
01:01:12,980 --> 01:01:14,160
Did he say where he was going?
1316
01:01:14,320 --> 01:01:15,570
He said he would
wait for me here.
1317
01:01:15,670 --> 01:01:16,500
- Um...
1318
01:01:19,080 --> 01:01:20,170
- I just need a minute.
1319
01:01:22,010 --> 01:01:22,760
- Okay.
1320
01:01:28,920 --> 01:01:33,430
Let's send one more.
(suspenseful music)
1321
01:01:34,590 --> 01:01:37,600
(message alert dings)
1322
01:01:38,860 --> 01:01:41,440
(suzanne gasps)
1323
01:01:43,030 --> 01:01:44,530
- Damn it!
1324
01:01:44,680 --> 01:01:46,510
(foot stomps)
1325
01:01:46,530 --> 01:01:49,200
(suzanne crying)
1326
01:01:55,540 --> 01:01:56,210
- Oh, man.
1327
01:01:58,450 --> 01:02:00,710
(clay sighs)
1328
01:02:05,130 --> 01:02:06,030
Hey, hon, I'm sorry it took-
1329
01:02:06,130 --> 01:02:07,220
- Stop it, don't touch me.
1330
01:02:09,720 --> 01:02:10,390
- What's going on?
1331
01:02:12,130 --> 01:02:13,810
- You were with
anabelle, weren't you?
1332
01:02:14,890 --> 01:02:16,210
- Yeah.
1333
01:02:16,300 --> 01:02:17,560
I had to go down to the office.
1334
01:02:17,790 --> 01:02:19,120
She was meeting with the
board about firing me.
1335
01:02:19,210 --> 01:02:20,960
I had to go down
and talk her out it.
1336
01:02:20,970 --> 01:02:23,730
- Oh, right. I'm sure
you were just talking.
1337
01:02:24,810 --> 01:02:26,310
- Suzanne, what is going on?
1338
01:02:26,410 --> 01:02:28,480
- You should tell your
girlfriend and be more careful.
1339
01:02:28,570 --> 01:02:29,310
(somber music)
1340
01:02:29,410 --> 01:02:31,390
- Oh my god, what?
1341
01:02:31,410 --> 01:02:32,890
That is not me.
1342
01:02:32,910 --> 01:02:34,730
(suzanne laughing)
1343
01:02:34,750 --> 01:02:35,910
- Right, clay.
1344
01:02:36,140 --> 01:02:37,060
- I'm serious. This
is not me damn it.
1345
01:02:37,160 --> 01:02:38,250
I don't know who this is.
1346
01:02:38,480 --> 01:02:40,160
I mean, I admit it
looks a lot like me,
1347
01:02:40,250 --> 01:02:41,480
But it's not me.
1348
01:02:41,570 --> 01:02:42,810
You know why? Because
this never happened.
1349
01:02:42,830 --> 01:02:44,760
This, this, this has
to be photoshopped.
1350
01:02:44,910 --> 01:02:46,090
- Oh, really?
1351
01:02:46,240 --> 01:02:49,820
And that hot pink
bra and panties.
1352
01:02:49,840 --> 01:02:51,410
Anabelle's favorite color
1353
01:02:51,510 --> 01:02:53,490
And the note, "I need you now".
1354
01:02:53,580 --> 01:02:55,750
You were racing out
the door to meet her!
1355
01:02:55,840 --> 01:02:57,340
- That has gotta be spam, okay?
1356
01:02:57,440 --> 01:02:58,830
I don't know how
1357
01:02:58,850 --> 01:03:00,850
To explain it.
- Clay, I am not an idiot!
1358
01:03:00,940 --> 01:03:01,750
(cassie laughing)
1359
01:03:01,770 --> 01:03:03,590
- No, look, look.
1360
01:03:03,610 --> 01:03:04,760
This is not anabelle's number.
1361
01:03:04,780 --> 01:03:05,530
I'm gonna call.
1362
01:03:07,520 --> 01:03:09,100
(phone vibrating)
1363
01:03:09,190 --> 01:03:10,510
(suspenseful music)
damn it.
1364
01:03:10,520 --> 01:03:12,670
- Uh huh. That doesn't
prove anything, okay?
1365
01:03:12,690 --> 01:03:13,430
- Honey.
- She could have
1366
01:03:13,450 --> 01:03:14,860
A second number.
1367
01:03:15,010 --> 01:03:16,450
- I know how this looks, okay,
1368
01:03:16,600 --> 01:03:18,290
I know how this
looks, but trust me.
1369
01:03:18,440 --> 01:03:21,630
I would never
cheat on you, ever.
1370
01:03:21,850 --> 01:03:23,630
(tense music)
1371
01:03:23,850 --> 01:03:25,800
I love you. Do you
understand me, honey?
1372
01:03:29,280 --> 01:03:30,720
I know how it
looks, but trust me.
1373
01:03:32,290 --> 01:03:33,120
I'm gonna figure
it out, all right?
1374
01:03:33,210 --> 01:03:34,300
It just feels like everything
1375
01:03:34,530 --> 01:03:35,620
Is spiraling out of
control right now
1376
01:03:35,720 --> 01:03:37,030
And everything's going to hell.
1377
01:03:37,050 --> 01:03:38,550
- Yes it is.
- We've gotta stick together
1378
01:03:38,640 --> 01:03:39,380
On this, okay?
1379
01:03:39,480 --> 01:03:42,480
Just trust me, okay?
1380
01:03:44,470 --> 01:03:46,390
We're gonna get through this.
1381
01:03:46,490 --> 01:03:47,890
All right?
1382
01:03:47,990 --> 01:03:49,820
(suzanne sighs)
1383
01:03:49,970 --> 01:03:51,320
Can we please
1384
01:03:53,570 --> 01:03:56,410
Just go upstairs, go to bed?
1385
01:04:04,080 --> 01:04:05,250
- [suzanne] leave me alone.
1386
01:04:08,010 --> 01:04:10,840
(insects chattering)
1387
01:04:14,160 --> 01:04:17,660
- Mm, I didn't
know anyone was up.
1388
01:04:17,760 --> 01:04:19,430
You did not sleep, did you?
1389
01:04:20,760 --> 01:04:23,410
- No. My mind's been racing.
1390
01:04:23,500 --> 01:04:24,270
I...
1391
01:04:26,340 --> 01:04:28,250
- Suzanne, everything
(tense music)
1392
01:04:28,270 --> 01:04:30,090
That you're going through,
1393
01:04:30,100 --> 01:04:32,530
It's gonna end really soon.
1394
01:04:32,760 --> 01:04:33,360
Promise.
1395
01:04:37,370 --> 01:04:38,120
I've got laundry.
1396
01:04:39,540 --> 01:04:42,120
(gentle music)
1397
01:04:45,620 --> 01:04:46,790
- Maybe it was just spam.
1398
01:04:53,390 --> 01:04:55,720
Oh cassie, you dropped your bra.
1399
01:04:58,120 --> 01:04:59,630
- Oh, that's not mine.
1400
01:04:59,730 --> 01:05:00,950
I think it fell
1401
01:05:01,040 --> 01:05:01,630
Out of clay's bags.
(tense music)
1402
01:05:01,790 --> 01:05:02,480
- Huh?
1403
01:05:03,970 --> 01:05:05,980
This isn't mine or whitney's.
1404
01:05:07,620 --> 01:05:08,230
- Uh.
1405
01:05:08,380 --> 01:05:10,820
(tense music)
1406
01:05:16,890 --> 01:05:17,980
- Excuse me.
1407
01:05:18,080 --> 01:05:18,740
- [cassie] yeah.
1408
01:05:20,080 --> 01:05:23,000
(suspenseful music)
1409
01:05:25,580 --> 01:05:26,330
- Clay!
1410
01:05:29,740 --> 01:05:31,500
Clay, can you
explain this to me?
1411
01:05:38,410 --> 01:05:40,260
- I guess I'll see
you later then.
1412
01:05:42,920 --> 01:05:44,180
- Hey, whitney, hold up a sec.
1413
01:05:45,510 --> 01:05:46,270
Hey.
1414
01:05:47,420 --> 01:05:48,680
Are you okay?
1415
01:05:48,770 --> 01:05:49,610
- Yeah.
1416
01:05:51,000 --> 01:05:52,760
Listen, I didn't mean to
mislead you or anything.
1417
01:05:52,850 --> 01:05:54,840
I just thought we were friends.
1418
01:05:54,850 --> 01:05:56,520
- Yeah, no, no, it's okay.
1419
01:05:56,670 --> 01:05:58,600
I get it. You're involved
with someone else.
1420
01:05:58,690 --> 01:06:00,450
- Whitney. Come on.
1421
01:06:00,680 --> 01:06:02,120
You know, I seriously
think you're amazing.
1422
01:06:02,270 --> 01:06:04,620
And trust me, if you were
just a little bit older.
1423
01:06:05,850 --> 01:06:06,460
- Yeah.
1424
01:06:11,520 --> 01:06:12,700
- Have two, two pieces
(cassie laughing)
1425
01:06:12,800 --> 01:06:14,210
Of broken lying.
1426
01:06:14,360 --> 01:06:16,690
- [clay] I am not lying,
okay? I am not lying.
1427
01:06:16,710 --> 01:06:17,630
I never slept with her.
1428
01:06:17,860 --> 01:06:18,950
And I'm tired
1429
01:06:19,050 --> 01:06:20,200
Of you accusing me.
- Clay!
1430
01:06:20,290 --> 01:06:21,300
(tense music)
are you kidding me?
1431
01:06:21,460 --> 01:06:21,950
I want you out of here!
- Stop it, okay,
1432
01:06:21,970 --> 01:06:23,720
Stop it, damn it!
1433
01:06:23,810 --> 01:06:26,790
I never slept with her and
I'm tired of you accusing me.
1434
01:06:26,810 --> 01:06:27,700
- [suzanne] are you kidding me?
1435
01:06:27,800 --> 01:06:29,200
You were lying to me for months.
1436
01:06:29,300 --> 01:06:30,220
- I am not lying!
- Don't you!
1437
01:06:30,370 --> 01:06:32,470
Yes you are, I can tell!
1438
01:06:32,560 --> 01:06:33,220
- [clay] you know what?
1439
01:06:33,320 --> 01:06:34,060
- What's going on?
1440
01:06:34,150 --> 01:06:35,060
- Uh, it's your mom-
1441
01:06:35,210 --> 01:06:36,890
- Can you tell me, what?
1442
01:06:37,050 --> 01:06:38,550
- I don't know the whole story,
1443
01:06:38,570 --> 01:06:40,220
But she messed up at work.
1444
01:06:40,230 --> 01:06:41,140
She messed up really bad.
1445
01:06:41,160 --> 01:06:42,730
- She did, huh?
1446
01:06:42,890 --> 01:06:44,400
Well, why is she taking
it out of my dad?
1447
01:06:44,550 --> 01:06:45,660
I've never seen them like this.
1448
01:06:45,810 --> 01:06:47,390
- I don't know.
It's gonna be okay.
1449
01:06:47,480 --> 01:06:48,890
- [clay] you are making me nuts.
1450
01:06:48,980 --> 01:06:49,980
- [suzanne] you're
making me nuts.
1451
01:06:50,000 --> 01:06:51,240
You're a liar.
1452
01:06:51,340 --> 01:06:52,740
- I am not a liar.
1453
01:06:52,840 --> 01:06:54,250
- [suzanne] yes, you are.
I want you outta here!
1454
01:06:54,340 --> 01:06:55,730
Get out now.
1455
01:06:55,820 --> 01:06:56,820
- Nothing would make me happier.
1456
01:06:56,840 --> 01:06:58,230
You know what?
1457
01:06:58,330 --> 01:06:59,730
You are losing it.
You are losing it!
1458
01:06:59,830 --> 01:07:02,330
- Clay, I never
wanna see you again.
1459
01:07:02,350 --> 01:07:03,830
Just leave!
(somber music)
1460
01:07:03,920 --> 01:07:06,680
(suzanne sobbing)
1461
01:07:08,410 --> 01:07:09,020
Whitney.
1462
01:07:11,190 --> 01:07:12,080
(gentle music)
1463
01:07:12,100 --> 01:07:13,930
I didn't know you were home.
1464
01:07:14,080 --> 01:07:15,420
- What are you doing?
1465
01:07:15,440 --> 01:07:16,690
Why are you kicking dad out?
1466
01:07:16,840 --> 01:07:18,010
- Honey, it's a
long story, okay?
1467
01:07:18,100 --> 01:07:20,180
I can't really explain.
1468
01:07:20,270 --> 01:07:21,350
- So you're kicking dad out
1469
01:07:21,370 --> 01:07:23,180
Because you messed up at work?
1470
01:07:23,280 --> 01:07:25,110
- No, no, whitney.
(tense music)
1471
01:07:25,200 --> 01:07:26,620
- Leave me alone!
1472
01:07:33,710 --> 01:07:36,210
(somber music)
1473
01:07:40,220 --> 01:07:42,890
(light knocking)
1474
01:07:45,130 --> 01:07:46,720
- Are you okay?
1475
01:07:46,870 --> 01:07:50,130
- (sighs) I...
1476
01:07:50,290 --> 01:07:53,960
- Maybe you should
give your mom a break.
1477
01:07:54,050 --> 01:07:56,970
She's going through a
really rough time right now.
1478
01:07:57,070 --> 01:08:00,900
- Why, because she made
some big mistake at work?
1479
01:08:01,060 --> 01:08:03,310
Big deal. We're all going
through a tough time right now.
1480
01:08:03,470 --> 01:08:04,240
- No.
1481
01:08:05,650 --> 01:08:09,250
You really don't know what's
going on. (tense music)
1482
01:08:14,640 --> 01:08:17,090
(tense music)
1483
01:08:17,240 --> 01:08:20,550
- "katie curry's sex tape
revealed by own lawyer."
1484
01:08:22,430 --> 01:08:24,550
They're saying mom's the
one who exposed this?
1485
01:08:26,160 --> 01:08:26,930
Oh my god.
1486
01:08:28,600 --> 01:08:30,340
- You read what they're
saying about her,
1487
01:08:30,440 --> 01:08:31,730
It's really harsh.
1488
01:08:34,010 --> 01:08:36,110
- "that lady lawyer
pretends to be pro-woman
1489
01:08:36,330 --> 01:08:38,590
But look what she did
to her own client.
1490
01:08:38,610 --> 01:08:40,500
What was she thinking?
1491
01:08:40,600 --> 01:08:41,690
I know what she
was thinking about,
1492
01:08:41,780 --> 01:08:44,110
That young hottie in her office.
1493
01:08:44,340 --> 01:08:46,670
I hear they go at it
at lunch every day."
1494
01:08:46,690 --> 01:08:49,510
(ominous music)
1495
01:08:49,530 --> 01:08:50,790
My mom's having an affair?
1496
01:08:57,020 --> 01:08:58,110
Oh my god.
1497
01:08:58,200 --> 01:08:59,200
- [cassie] what, what is it?
1498
01:08:59,300 --> 01:09:01,520
Oh my god, is that adam?
1499
01:09:01,540 --> 01:09:04,120
- I, I can't believe this.
1500
01:09:04,210 --> 01:09:07,200
That is why he wasn't
interested in me.
1501
01:09:07,290 --> 01:09:09,140
I mean, he said that he
was in a relationship
1502
01:09:09,290 --> 01:09:12,700
With someone else,
but... (crying)
1503
01:09:12,790 --> 01:09:15,540
No wonder mom didn't
want me to date him
1504
01:09:15,560 --> 01:09:17,440
Because she and he were...
1505
01:09:19,230 --> 01:09:20,650
I, I have to get out of here.
1506
01:09:23,900 --> 01:09:26,320
- Whitney. I am so sorry.
1507
01:09:26,550 --> 01:09:28,950
(tense music)
1508
01:09:30,000 --> 01:09:32,750
(sinister music)
1509
01:09:36,410 --> 01:09:39,170
(cassie laughing)
1510
01:09:42,400 --> 01:09:43,010
(tense music)
1511
01:09:43,160 --> 01:09:46,230
(suzanne crying)
1512
01:09:46,250 --> 01:09:48,070
- Whitney, honey.
1513
01:09:48,090 --> 01:09:49,330
Listen, we need to talk
1514
01:09:49,350 --> 01:09:51,000
About your dad and I, okay?
- Why?
1515
01:09:51,020 --> 01:09:52,680
- Anything that is
happening between us
1516
01:09:52,910 --> 01:09:55,350
Has nothing to do with you.
- Just stop.
1517
01:09:55,580 --> 01:09:56,190
- Whitney.
1518
01:09:56,340 --> 01:09:58,080
- No, just stop.
1519
01:09:58,100 --> 01:09:59,940
I know who you are now.
1520
01:10:01,080 --> 01:10:02,580
- What are you talking about?
1521
01:10:02,600 --> 01:10:05,180
- I saw it. I saw the pictures.
1522
01:10:05,270 --> 01:10:06,770
I know why you kicked dad out
1523
01:10:06,870 --> 01:10:09,760
And I know why you were
so against me seeing adam.
1524
01:10:09,780 --> 01:10:10,870
- Adam?
1525
01:10:11,090 --> 01:10:12,350
What...
1526
01:10:12,370 --> 01:10:14,660
- Just stop, just stop
acting so innocent!
1527
01:10:15,770 --> 01:10:17,210
(tense music)
1528
01:10:17,360 --> 01:10:19,620
I read what they're
saying online.
1529
01:10:19,770 --> 01:10:21,940
- No.
- I know what's going on now.
1530
01:10:22,030 --> 01:10:23,210
- No, no, that's not-
- how could you?
1531
01:10:23,440 --> 01:10:24,120
- What it looks like.
1532
01:10:24,220 --> 01:10:25,340
Whitney, listen to me.
1533
01:10:26,220 --> 01:10:27,050
Whitney.
1534
01:10:28,870 --> 01:10:30,720
I don't understand
who took that photo?
1535
01:10:32,450 --> 01:10:34,210
Adam and I were
alone in the office
1536
01:10:34,230 --> 01:10:36,350
And there was no one
else there in the office.
1537
01:10:43,810 --> 01:10:46,490
(phone ringing)
1538
01:10:48,310 --> 01:10:49,630
- Suzanne, hey.
1539
01:10:49,720 --> 01:10:50,910
I was actually just
gonna call you.
1540
01:10:51,060 --> 01:10:52,060
- Frank, wait.
(suspenseful music)
1541
01:10:52,150 --> 01:10:53,410
Did you ever find that woman
1542
01:10:53,560 --> 01:10:55,470
That was stalking
me, mary clark?
1543
01:10:55,490 --> 01:10:58,580
- No, actually, that's what
I was gonna call you about.
1544
01:10:58,730 --> 01:10:59,990
I've been trying
to track her down,
1545
01:11:00,140 --> 01:11:02,490
But she hasn't shown up
at any her usual spots.
1546
01:11:02,650 --> 01:11:03,900
Why, thinks something
has happened?
1547
01:11:04,000 --> 01:11:05,900
- You could say that.
1548
01:11:05,920 --> 01:11:08,760
A photo of me was
released online.
1549
01:11:08,990 --> 01:11:09,720
And I just...
1550
01:11:12,660 --> 01:11:14,670
Is there some, is it possible
1551
01:11:14,770 --> 01:11:17,160
That somebody hacked my phone?
1552
01:11:17,180 --> 01:11:20,270
- Sure. Pretty much anybody
can hack anything nowadays.
1553
01:11:20,500 --> 01:11:22,590
It's not even hard.
All it takes is an app.
1554
01:11:22,610 --> 01:11:26,110
You just install it onto
someone else's phone.
1555
01:11:27,450 --> 01:11:30,100
Do you think it's this
lady, your stalker?
1556
01:11:30,120 --> 01:11:32,780
- She said she wanted
to make me pay.
1557
01:11:32,930 --> 01:11:34,930
And so I just, I just think
1558
01:11:34,950 --> 01:11:37,180
That she could be
behind all this.
1559
01:11:37,200 --> 01:11:40,120
- The dna results came back
from that fake gun she had.
1560
01:11:40,270 --> 01:11:42,030
There were two different
sets of dna on it.
1561
01:11:42,130 --> 01:11:43,350
The one was unknown,
1562
01:11:43,440 --> 01:11:46,110
But one was a match for
someone in the file.
1563
01:11:46,210 --> 01:11:48,520
Someone you knew from the past.
1564
01:11:48,620 --> 01:11:51,620
- Who? Who was it?
(suspenseful music)
1565
01:11:51,710 --> 01:11:55,880
- Was a young girl,
about 15 years ago.
1566
01:11:55,970 --> 01:11:58,200
Name cat quinn.
1567
01:11:58,290 --> 01:11:59,560
Mother died in a car accident?
1568
01:12:00,700 --> 01:12:02,150
- Oh god.
1569
01:12:02,370 --> 01:12:03,560
Yeah, I remember her.
1570
01:12:05,710 --> 01:12:08,150
Oh, that poor little
girl. How could I forget?
1571
01:12:08,380 --> 01:12:12,970
Wait, frank, are you saying
that cat's dna being on the gun
1572
01:12:12,990 --> 01:12:16,990
Means that this
woman, mary clark,
1573
01:12:17,140 --> 01:12:19,220
Is really cat quinn?
1574
01:12:19,310 --> 01:12:21,660
- Could be her or
could be cat quinn
1575
01:12:21,820 --> 01:12:23,240
Is just someone
marie clark knows,
1576
01:12:23,340 --> 01:12:24,890
Or maybe she gave her the gun.
1577
01:12:24,910 --> 01:12:28,750
The problem is we have no
idea what cat looks like now.
1578
01:12:28,900 --> 01:12:30,660
After her mom died
in a car accident,
1579
01:12:30,750 --> 01:12:32,580
Cat went into the system.
1580
01:12:32,740 --> 01:12:34,510
Ran away after she
was like 13 years old.
1581
01:12:35,910 --> 01:12:38,010
No one's seen or
heard of her since.
1582
01:12:38,170 --> 01:12:39,350
(tense music)
she could be anyone.
1583
01:12:39,500 --> 01:12:41,430
Suzanne, did you
notice if the gun lady
1584
01:12:41,520 --> 01:12:44,170
Had any kind of scars?
1585
01:12:44,190 --> 01:12:45,860
- Scars?
1586
01:12:46,010 --> 01:12:47,190
- Yeah, scars.
(suspenseful music)
1587
01:12:47,340 --> 01:12:48,820
Cat was in that car accident
1588
01:12:50,510 --> 01:12:52,850
And she was thrown clear,
but she was really damaged.
1589
01:12:52,860 --> 01:12:54,590
Now, like I said, we don't
know what she looks like,
1590
01:12:54,680 --> 01:12:56,530
But she would have
some major scarring.
1591
01:12:58,260 --> 01:12:59,940
It'd be a long scar
all the way down
1592
01:13:00,040 --> 01:13:01,000
From back to front,
1593
01:13:02,370 --> 01:13:06,120
Probably around the
side of her waist.
1594
01:13:06,270 --> 01:13:07,360
(tense music)
1595
01:13:07,450 --> 01:13:10,210
- Frank, frank, cat quinn is-
1596
01:13:10,440 --> 01:13:13,770
- Oopsie, call drops.
1597
01:13:13,790 --> 01:13:15,550
- Suzanne. Hello?
1598
01:13:17,220 --> 01:13:18,220
- You, you're cat quinn.
1599
01:13:18,450 --> 01:13:19,220
- I am.
1600
01:13:20,890 --> 01:13:22,800
I was wondering when you
were gonna figure it out.
1601
01:13:22,950 --> 01:13:24,560
Took you long enough.
1602
01:13:24,790 --> 01:13:26,400
- But why? Why are
you doing this to me?
1603
01:13:26,620 --> 01:13:29,050
- Oh, come on suzanne.
(tense music)
1604
01:13:29,070 --> 01:13:30,230
Don't pretend like
you don't know.
1605
01:13:30,380 --> 01:13:31,960
- No, I don't.
1606
01:13:32,050 --> 01:13:33,640
- Well, let's put it this way.
1607
01:13:33,800 --> 01:13:37,870
Like you, I wanna
give back to you.
1608
01:13:39,230 --> 01:13:42,560
I wanna give back
to you, suzanne.
1609
01:13:42,580 --> 01:13:47,310
I wanna give you everything
that you deserve.
1610
01:13:47,400 --> 01:13:49,330
- Please, I didn't
do anything to you.
1611
01:13:49,480 --> 01:13:51,210
- But you did, suzanne!
1612
01:13:52,570 --> 01:13:54,340
You ruined my life.
1613
01:13:55,500 --> 01:13:57,840
You took everything from me.
1614
01:13:57,990 --> 01:13:59,170
First, you took my father,
1615
01:13:59,260 --> 01:14:00,660
Then you took my mother.
1616
01:14:00,670 --> 01:14:02,920
You left me with nothing!
1617
01:14:02,930 --> 01:14:04,270
- No, I-
1618
01:14:04,420 --> 01:14:07,330
- Which is why I
needed you to know
1619
01:14:07,420 --> 01:14:10,270
What it felt like
to lose everything
1620
01:14:10,500 --> 01:14:13,000
In your perfect life!
1621
01:14:13,020 --> 01:14:15,760
I mean, you have to
admit, it's kinda funny.
1622
01:14:15,860 --> 01:14:18,430
I mean, you had it all.
1623
01:14:18,520 --> 01:14:21,280
Perfect family, the good house,
1624
01:14:21,510 --> 01:14:23,190
The nice job.
1625
01:14:23,290 --> 01:14:24,950
Everybody loved you.
1626
01:14:25,110 --> 01:14:29,870
And I, I took it
all away from you.
1627
01:14:30,020 --> 01:14:31,940
And now your darling daughter
1628
01:14:31,960 --> 01:14:33,800
Thinks that you're
screwing her boyfriend.
1629
01:14:34,020 --> 01:14:36,690
The firm wishes they
never laid eyes on you.
1630
01:14:36,710 --> 01:14:37,860
- Please!
- And your husband
1631
01:14:37,880 --> 01:14:39,280
Thinks that you're insane.
1632
01:14:39,380 --> 01:14:41,290
And katie curry,
well, (chuckles)
1633
01:14:41,380 --> 01:14:43,140
She probably wishes
that you were dead.
1634
01:14:44,720 --> 01:14:45,480
And you know what?
1635
01:14:47,050 --> 01:14:48,700
We're gonna give her that wish.
1636
01:14:48,720 --> 01:14:49,800
- Oh, no.
1637
01:14:49,890 --> 01:14:51,630
- Because guess what?
1638
01:14:51,720 --> 01:14:54,210
You are gonna commit suicide!
1639
01:14:54,230 --> 01:14:55,490
- No, please listen to me.
1640
01:14:55,640 --> 01:14:56,880
No one is gonna
believe you, okay?
1641
01:14:56,900 --> 01:14:58,400
They will not believe you.
1642
01:14:58,490 --> 01:15:01,470
I am not suicidal, cassie.
- But you are, suzanne!
1643
01:15:01,570 --> 01:15:03,140
Now that you've lost everything
1644
01:15:03,240 --> 01:15:04,550
What more do you have
1645
01:15:04,650 --> 01:15:05,660
To live for, huh?
(suzanne screams)
1646
01:15:05,810 --> 01:15:07,740
(dramatic music)
- oh, no!
1647
01:15:07,890 --> 01:15:11,480
Oh...
(cassie laughing)
1648
01:15:11,500 --> 01:15:12,670
- Oh, suzanne.
1649
01:15:15,160 --> 01:15:16,510
- I just can't believe this.
1650
01:15:16,730 --> 01:15:19,580
I can't believe she would
do this to me and to dad.
1651
01:15:19,740 --> 01:15:23,070
(sighs) I feel like I don't
even know my own mother anymore.
1652
01:15:23,160 --> 01:15:25,090
- (sighs) come on,
she's still your mom
1653
01:15:25,240 --> 01:15:27,590
Even if she's being
a total cougar.
1654
01:15:27,740 --> 01:15:30,480
I mean, maybe she's
having a midlife crisis.
1655
01:15:31,520 --> 01:15:33,080
Oh wait, here it is.
1656
01:15:33,100 --> 01:15:34,430
- [newscaster] and thanks
to her lawyer's error,
1657
01:15:34,530 --> 01:15:36,030
The katie curry sex tape
1658
01:15:36,180 --> 01:15:38,190
Has now gone viral.
(tense music)
1659
01:15:38,350 --> 01:15:40,350
Curry herself has
gone into hiding
1660
01:15:40,440 --> 01:15:44,530
And her job offer from cnc
cable news has been rescinded.
1661
01:15:44,760 --> 01:15:47,440
Curry has filed a lawsuit
against the law firm
1662
01:15:47,600 --> 01:15:49,370
And the lawyer that
leaked the tape
1663
01:15:49,520 --> 01:15:51,930
To the tune of $30 million.
1664
01:15:52,030 --> 01:15:55,380
- There's a video of me.
(tense music)
1665
01:15:55,610 --> 01:15:56,210
Online.
1666
01:15:56,360 --> 01:15:57,360
It's a sex tape.
1667
01:15:57,380 --> 01:15:59,770
You can't see my face clearly,
1668
01:15:59,870 --> 01:16:02,180
But I have a birthmark
on my shoulder.
1669
01:16:03,720 --> 01:16:04,720
It's definitely me.
1670
01:16:04,870 --> 01:16:06,450
- Hey, can you turn this up?
1671
01:16:06,470 --> 01:16:07,780
- [lana] mm-hm.
1672
01:16:07,880 --> 01:16:10,390
- And this tape, it
shows everything.
1673
01:16:11,640 --> 01:16:14,140
And no one can
find out about it.
1674
01:16:14,230 --> 01:16:15,020
- What is it, whit?
1675
01:16:16,460 --> 01:16:18,900
- I've seen this,
I've seen this before.
1676
01:16:19,050 --> 01:16:20,740
- I mean, yeah, who hasn't?
1677
01:16:20,890 --> 01:16:22,300
It's only the top
trending topic.
1678
01:16:22,320 --> 01:16:24,130
- No, no, I mean,
I've seen this before,
1679
01:16:24,150 --> 01:16:26,240
Like weeks ago.
1680
01:16:26,470 --> 01:16:28,890
I came home from school
early and it was on the tv,
1681
01:16:28,990 --> 01:16:31,250
But I thought it
was a talk show.
1682
01:16:32,580 --> 01:16:36,160
She said it was a talk
show, but it wasn't.
1683
01:16:36,310 --> 01:16:38,650
Which means that she, she had
1684
01:16:38,740 --> 01:16:41,760
This footage back
then, which means...
1685
01:16:41,980 --> 01:16:44,320
Oh my god, I think she
hacked my mom's phone.
1686
01:16:44,340 --> 01:16:46,000
- Who?
- Cassie!
1687
01:16:46,160 --> 01:16:48,250
And I bet she was the one
who released this footage
1688
01:16:48,270 --> 01:16:49,840
To the public.
1689
01:16:49,930 --> 01:16:50,920
Oh my god. I have to go.
1690
01:16:51,010 --> 01:16:52,850
I think my mom's
in trouble. Bye.
1691
01:16:56,420 --> 01:16:59,110
(suzanne panting)
1692
01:17:01,110 --> 01:17:02,340
(suspenseful music)
1693
01:17:02,360 --> 01:17:03,500
(lock box beeping)
1694
01:17:03,520 --> 01:17:04,280
- Suzanne.
1695
01:17:08,510 --> 01:17:10,080
Can't get away from
me that easily.
1696
01:17:11,180 --> 01:17:12,700
(tense music)
1697
01:17:12,790 --> 01:17:14,290
- Stay away from me.
1698
01:17:14,520 --> 01:17:15,960
- Really? Are you
really gonna shoot me?
1699
01:17:16,110 --> 01:17:17,370
- [suzanne] I don't want to.
1700
01:17:17,520 --> 01:17:18,460
- No, you don't wanna hurt me?
(suspenseful music)
1701
01:17:18,610 --> 01:17:20,190
- No, I don't.
1702
01:17:20,210 --> 01:17:22,370
Cat, I never wanted anything
bad to happen to you
1703
01:17:22,470 --> 01:17:23,870
Or to your mother, okay?
1704
01:17:23,970 --> 01:17:28,620
- Oh right, 'cause you're all
about giving second chances.
1705
01:17:28,710 --> 01:17:30,710
- Yes.
- You're all about helping
1706
01:17:30,810 --> 01:17:32,620
Poor women in trouble.
1707
01:17:32,720 --> 01:17:34,480
- Stay back. I'm gonna shoot.
1708
01:17:34,630 --> 01:17:38,130
(dramatic music)
(suzanne screams)
1709
01:17:38,220 --> 01:17:40,540
(eerie music)
(bullets clinking)
1710
01:17:40,560 --> 01:17:41,880
(suzanne gasping)
1711
01:17:41,970 --> 01:17:42,710
- You really think
(suzanne screaming)
1712
01:17:42,730 --> 01:17:44,550
I'd keep bullets in this?
1713
01:17:44,560 --> 01:17:46,210
It's your turn!
1714
01:17:46,310 --> 01:17:48,400
- Oh, please, not
my daughter, please.
1715
01:17:48,490 --> 01:17:51,330
Cat, listen, no is gonna believe
it's a suicide now, okay?
1716
01:17:51,550 --> 01:17:53,330
Look at the room. You can tell
that there was a struggle.
1717
01:17:53,480 --> 01:17:54,660
It's so clear.
1718
01:17:54,820 --> 01:17:56,330
- Yeah, well, I'll
just say it's murder
1719
01:17:56,480 --> 01:17:59,500
Committed by your
stalker, cat quinn.
1720
01:17:59,730 --> 01:18:00,650
Oh, I'm sorry, officer.
- [suzanne] please.
1721
01:18:00,750 --> 01:18:02,490
- I don't know what happened.
1722
01:18:02,580 --> 01:18:04,670
Cat quinn, she broke in
1723
01:18:04,830 --> 01:18:05,920
And then she killed suzanne!
1724
01:18:06,010 --> 01:18:08,510
- Listen, you're cat quinn, you.
1725
01:18:08,740 --> 01:18:12,570
- Duh. But no one knows
that but you and I.
1726
01:18:12,670 --> 01:18:15,740
Everyone thinks that
mary is cat quinn.
1727
01:18:15,760 --> 01:18:16,670
And guess what?
1728
01:18:16,760 --> 01:18:18,410
She's not gonna tell anybody
1729
01:18:18,510 --> 01:18:20,020
And neither are you.
(suzanne screaming)
1730
01:18:20,250 --> 01:18:21,430
- Stop, wait, wait, but
you have to know the truth.
1731
01:18:21,530 --> 01:18:23,430
I didn't hurt your mother, okay?
1732
01:18:23,590 --> 01:18:25,510
I wasn't even the
lawyer on her divorce.
1733
01:18:25,530 --> 01:18:27,440
- Okay enough lawyer
talk, suzanne!
1734
01:18:27,530 --> 01:18:28,590
I was there, remember!
1735
01:18:28,610 --> 01:18:29,510
I saw you!
- No.
1736
01:18:29,530 --> 01:18:30,610
I'm telling the truth.
1737
01:18:30,760 --> 01:18:33,780
I was just a junior attorney.
1738
01:18:33,930 --> 01:18:37,430
I was assisting
ellen dawson, okay?
1739
01:18:37,520 --> 01:18:40,040
She has short brown
hair. She's older.
1740
01:18:40,270 --> 01:18:41,440
(tense music)
1741
01:18:41,450 --> 01:18:43,770
(panting) you remember?
1742
01:18:43,790 --> 01:18:44,550
Yes, cat.
1743
01:18:45,790 --> 01:18:47,120
Yes, you remember.
1744
01:18:47,220 --> 01:18:48,290
- Yeah well it doesn't matter.
(dramatic music)
1745
01:18:48,440 --> 01:18:49,550
- Yes, but it does matter.
1746
01:18:49,700 --> 01:18:50,950
Okay, I was only assistant.
1747
01:18:51,040 --> 01:18:53,630
Yes, I read the dna results
1748
01:18:53,780 --> 01:18:55,630
That said that mr. Quinn
wasn't your father.
1749
01:18:55,790 --> 01:18:56,620
But you have to understand
1750
01:18:56,640 --> 01:18:57,880
That I was just
1751
01:18:57,900 --> 01:18:58,620
Reading the research
(gun clicking)
1752
01:18:58,640 --> 01:19:00,210
That I gave ellen!
1753
01:19:00,230 --> 01:19:02,730
- Suzanne, you
think at this point
1754
01:19:02,880 --> 01:19:04,550
That it makes a difference?
1755
01:19:04,570 --> 01:19:06,480
- It makes all the
difference, you psycho!
1756
01:19:06,570 --> 01:19:09,240
Leave my mom alone.
1757
01:19:09,470 --> 01:19:10,310
(cassie laughing)
(suzanne gasping)
1758
01:19:10,410 --> 01:19:11,820
- Whitney. Whitney.
1759
01:19:11,970 --> 01:19:15,230
- Oh, it's empty, whitney.
- Whitney, shoot.
1760
01:19:15,250 --> 01:19:18,640
As usual, you're
late to the game.
1761
01:19:18,730 --> 01:19:20,920
- Actually, cassie,
this game is over.
1762
01:19:21,070 --> 01:19:21,810
(dramatic music)
1763
01:19:21,900 --> 01:19:22,640
(gun firing)
1764
01:19:22,660 --> 01:19:24,900
(women screaming)
1765
01:19:25,000 --> 01:19:29,910
(gun firing)
(cassie screams)
1766
01:19:30,000 --> 01:19:34,170
(whitney and suzanne gasping)
1767
01:19:34,270 --> 01:19:34,990
- Where?
(tense music)
1768
01:19:35,010 --> 01:19:36,220
- And you lost.
1769
01:19:40,500 --> 01:19:43,160
- Oh, whitney. (crying)
1770
01:19:43,180 --> 01:19:44,420
- Are you okay?
1771
01:19:44,440 --> 01:19:45,780
I thought she was
gonna kill you.
1772
01:19:45,930 --> 01:19:48,280
- [suzanne] no.
- [clay] suzanne. Whitney!
1773
01:19:49,780 --> 01:19:50,600
- [suzanne] clay.
1774
01:19:50,620 --> 01:19:52,600
(women crying)
1775
01:19:52,620 --> 01:19:53,410
- You all right?
1776
01:19:56,010 --> 01:19:57,240
- [suzanne] yes.
- Thank god.
1777
01:19:59,850 --> 01:20:02,200
- (panting) it was cassie.
1778
01:20:02,350 --> 01:20:04,280
Cassie tried to kill mom.
1779
01:20:04,370 --> 01:20:05,780
- Oh my god, frank called me.
1780
01:20:05,870 --> 01:20:07,020
He said he was
worried about you.
1781
01:20:07,110 --> 01:20:09,520
He said that you
might be in trouble.
1782
01:20:09,620 --> 01:20:11,690
I called the police.
They're on the way.
1783
01:20:11,710 --> 01:20:13,620
(whitney sighs)
1784
01:20:13,640 --> 01:20:15,640
(gentle music)
1785
01:20:15,870 --> 01:20:16,600
Where is she?
1786
01:20:23,300 --> 01:20:27,820
- Oh! Guys. (crying)
1787
01:20:28,040 --> 01:20:29,130
(tense music)
1788
01:20:29,150 --> 01:20:32,320
Oh! She was just there,
dead in the water.
1789
01:20:36,830 --> 01:20:38,570
- [suzanne] but I don't
understand. She was shot.
1790
01:20:38,660 --> 01:20:40,160
So how'd she get away?
1791
01:20:40,310 --> 01:20:41,070
- Ma'am, she didn't.
1792
01:20:41,170 --> 01:20:43,150
- What do you mean?
1793
01:20:43,170 --> 01:20:44,480
- Cat quinn won't
be a danger to you
1794
01:20:44,580 --> 01:20:45,840
Or your family anymore, okay?
1795
01:20:48,320 --> 01:20:50,400
Look, a few hours
ago, highway patrol,
1796
01:20:50,490 --> 01:20:52,400
Spotted her driving erratically.
1797
01:20:52,490 --> 01:20:54,840
They chased her and
she went over a cliff
1798
01:20:55,000 --> 01:20:57,070
Down into the forest below.
1799
01:20:57,090 --> 01:20:57,810
- So is she dead?
1800
01:20:59,080 --> 01:21:00,240
- Yes, ma'am.
1801
01:21:00,330 --> 01:21:01,260
They're working on
finding a car right now.
1802
01:21:01,350 --> 01:21:02,690
- Did you find her body?
1803
01:21:04,250 --> 01:21:06,670
- No. She flew out the
car on the way down.
1804
01:21:06,770 --> 01:21:08,520
They're searching for body now,
1805
01:21:08,680 --> 01:21:10,680
But it's a big dense forest.
1806
01:21:10,770 --> 01:21:12,530
But I wouldn't worry.
1807
01:21:12,680 --> 01:21:13,990
No one could've
survive that fall.
1808
01:21:15,200 --> 01:21:16,700
She's dead.
1809
01:21:16,850 --> 01:21:17,830
- It's over, honey.
1810
01:21:19,610 --> 01:21:22,160
- [suzanne] hold me.
- It's over.
1811
01:21:25,540 --> 01:21:27,710
- So it had a happy
ending all around.
1812
01:21:27,940 --> 01:21:31,440
- Well, thankfully all my
family is safe and sound.
1813
01:21:31,530 --> 01:21:33,720
- What about the lawsuit though?
1814
01:21:33,870 --> 01:21:35,610
- Well, the lawsuit-
1815
01:21:35,630 --> 01:21:39,370
- Actually, maybe I
should answer that.
1816
01:21:39,390 --> 01:21:42,130
Once I realized suzanne
had nothing to do
1817
01:21:42,230 --> 01:21:43,620
With releasing the tape,
1818
01:21:43,710 --> 01:21:45,060
I considered dropping
the lawsuit anyway.
1819
01:21:45,290 --> 01:21:50,120
I mean, I realized none of
this was her fault at all.
1820
01:21:50,140 --> 01:21:52,360
And ultimately there were
no financial damages.
1821
01:21:53,720 --> 01:21:56,910
- What about the job
at the cable network?
1822
01:21:57,060 --> 01:21:58,570
I mean the gossip
columns did say
1823
01:21:58,800 --> 01:22:01,470
That they rescinded their
job offer once, you know,
1824
01:22:01,490 --> 01:22:02,730
Your sex tape went viral.
1825
01:22:02,820 --> 01:22:04,320
- They did rescind their offer.
1826
01:22:04,420 --> 01:22:06,900
But once I made it clear
that the video was made
1827
01:22:06,920 --> 01:22:11,160
Without my permission and
that I was the victim here,
1828
01:22:11,260 --> 01:22:13,090
They hired me back.
1829
01:22:13,320 --> 01:22:15,500
In fact, I just finished
filming a three-part series
1830
01:22:15,590 --> 01:22:18,430
On revenge porn that'll be
airing later next month.
1831
01:22:18,580 --> 01:22:20,650
- Revenge porn. How fitting.
1832
01:22:20,750 --> 01:22:22,100
Well, all's well that ends well.
1833
01:22:22,320 --> 01:22:23,770
(tense music)
1834
01:22:23,920 --> 01:22:25,770
Thank you guys so much for
joining me at "g-raided".
1835
01:22:25,920 --> 01:22:28,250
Katie, such a
pleasure having you.
1836
01:22:28,350 --> 01:22:29,770
Suzanne, thanks so
much for coming back.
1837
01:22:29,920 --> 01:22:30,900
- [suzanne] you're welcome.
1838
01:22:31,930 --> 01:22:35,020
- Oh, is that suzanne cruz?
1839
01:22:35,170 --> 01:22:37,280
What's she doing on tv?
1840
01:22:37,510 --> 01:22:40,780
You know, she was my junior
associate way back when.
1841
01:22:41,010 --> 01:22:42,120
It's funny, actually.
1842
01:22:42,270 --> 01:22:45,680
Suzanne was the one that
started second chances,
1843
01:22:45,700 --> 01:22:48,460
That charity that I'm collecting
clothing donations for.
1844
01:22:49,870 --> 01:22:52,130
It's such a worthy cause.
1845
01:22:52,350 --> 01:22:54,780
Thank you so much for your
donation by the way, dear.
1846
01:22:54,870 --> 01:22:56,370
(eerie music)
- you know me,
1847
01:22:56,530 --> 01:22:58,690
I'm all about giving
second chances.
1848
01:22:58,710 --> 01:23:01,640
Because really, what's more
important than giving back.
1849
01:23:01,790 --> 01:23:02,970
(sinister music)
1850
01:23:03,120 --> 01:23:05,790
(dramatic music)
1851
01:23:05,880 --> 01:23:09,100
(lively rhythmic music)
129854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.