All language subtitles for A.Ddaughtrers.Deceit.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,040 --> 00:00:44,430 - [suzanne] hi. Here's a coloring book while you wait. 2 00:00:44,450 --> 00:00:46,780 - Thanks. (tense music) 3 00:00:46,880 --> 00:00:49,100 - But you can't do this. 4 00:00:49,120 --> 00:00:51,000 You'll leave us with nothing. It's not fair. 5 00:00:52,120 --> 00:00:53,340 How can you do this to me? 6 00:00:54,460 --> 00:00:55,630 To your own daughter? 7 00:00:57,050 --> 00:00:59,460 - (scoffs) that's the thing, fi, 8 00:00:59,560 --> 00:01:00,510 She isn't my daughter. 9 00:01:02,280 --> 00:01:05,620 You've been lying to me this whole time. (chuckles) 10 00:01:05,640 --> 00:01:07,140 Just so you know, 11 00:01:07,290 --> 00:01:08,470 You're not getting another penny of my money. 12 00:01:08,560 --> 00:01:10,710 Ellen, suzanne. 13 00:01:10,810 --> 00:01:12,730 - Mrs. Quinn, we did a dna test 14 00:01:12,880 --> 00:01:14,290 That proves that your daughter cat 15 00:01:14,310 --> 00:01:16,740 Has no biological relationship to mr. Quinn. 16 00:01:16,960 --> 00:01:18,740 And we're also in possession of an old diary of yours 17 00:01:18,970 --> 00:01:20,320 That proves that you knew this all along. 18 00:01:20,410 --> 00:01:22,800 You lied to mr. Quinn to get him to marry you 19 00:01:22,820 --> 00:01:24,320 And to support your child. 20 00:01:24,470 --> 00:01:25,910 That's paternity fraud. 21 00:01:26,140 --> 00:01:27,810 And in the state, that means that we can sue you 22 00:01:27,900 --> 00:01:30,040 To recover damages and for emotional distress. 23 00:01:31,150 --> 00:01:31,920 - Sue me? 24 00:01:33,660 --> 00:01:34,760 You can't do that. 25 00:01:36,330 --> 00:01:38,260 But I don't have anything. 26 00:01:41,340 --> 00:01:43,930 (woman screams) 27 00:01:45,940 --> 00:01:48,510 - Are you okay? (tense music) 28 00:01:48,600 --> 00:01:49,600 - Let's go, catherine. 29 00:01:52,500 --> 00:01:54,900 (tense music) 30 00:01:57,190 --> 00:01:59,350 (tires screeching) 31 00:01:59,510 --> 00:02:01,010 They're screwing us over, 32 00:02:01,100 --> 00:02:03,180 Him and that lawyer of his. (horn honking) 33 00:02:03,270 --> 00:02:04,700 They can't get away with this. 34 00:02:05,770 --> 00:02:08,290 - But, mommy, you said daddy 35 00:02:08,440 --> 00:02:10,180 Would take care of us. (horns honking) 36 00:02:10,200 --> 00:02:11,180 - I thought he would, cat. 37 00:02:11,200 --> 00:02:12,680 He said he would. 38 00:02:12,780 --> 00:02:15,450 But thanks to that damn lawyer of his 39 00:02:15,540 --> 00:02:17,630 He's found a way to cheat us. 40 00:02:17,780 --> 00:02:19,370 (horn honking) 41 00:02:19,470 --> 00:02:21,190 - Mommy, slow down! 42 00:02:21,290 --> 00:02:22,640 - I'm sorry, cat, but things just start aren't fair 43 00:02:22,860 --> 00:02:23,700 In this life. 44 00:02:23,710 --> 00:02:25,290 You'll realize it one day. 45 00:02:25,380 --> 00:02:26,880 You don't get what you deserve. 46 00:02:26,980 --> 00:02:28,870 The good people like us, 47 00:02:28,960 --> 00:02:29,720 We suffer (horns honking) 48 00:02:29,870 --> 00:02:31,310 And get screwed over. 49 00:02:31,540 --> 00:02:34,890 But the bad ones like that lawyer, they thrive, 50 00:02:34,980 --> 00:02:35,940 They take advantage. 51 00:02:37,470 --> 00:02:38,800 I don't know what we're going to do. 52 00:02:38,820 --> 00:02:40,320 We don't have anything to live on. 53 00:02:40,470 --> 00:02:42,310 I can't go back to work, not with my bad back and all. 54 00:02:42,320 --> 00:02:43,900 - Mommy! 55 00:02:44,050 --> 00:02:47,140 - I'm sorry, cat, there's just no fighting people like that. 56 00:02:47,160 --> 00:02:48,570 We have nothing (dramatic music) 57 00:02:48,660 --> 00:02:50,000 Thanks to that lawyer. 58 00:02:50,150 --> 00:02:52,820 We have absolutely nothing. 59 00:02:52,910 --> 00:02:53,960 It's all over for us. 60 00:02:55,340 --> 00:02:57,250 (tires screeching) (cat screaming) 61 00:02:57,340 --> 00:03:00,170 (suspenseful music) 62 00:03:06,160 --> 00:03:09,140 (light upbeat music) 63 00:03:12,000 --> 00:03:14,600 - So you'd say the most important thing for a client to do 64 00:03:14,690 --> 00:03:16,100 Is to sign a prenup? 65 00:03:16,250 --> 00:03:17,430 - Absolutely. 66 00:03:17,580 --> 00:03:19,100 And the second most important thing 67 00:03:19,250 --> 00:03:21,100 Is to have a good divorce attorney. 68 00:03:21,200 --> 00:03:22,180 - Divorce attorney? 69 00:03:22,200 --> 00:03:23,090 - Yes. 70 00:03:23,110 --> 00:03:24,610 - (giggles) okay. 71 00:03:24,700 --> 00:03:27,090 It seems like you have a pretty jaded view on marriage 72 00:03:27,190 --> 00:03:28,540 That I'm almost afraid to ask, 73 00:03:28,690 --> 00:03:29,370 Are you married? 74 00:03:30,690 --> 00:03:31,950 - I am actually. 75 00:03:32,040 --> 00:03:33,620 I'm happily married for 18 years 76 00:03:33,710 --> 00:03:34,930 And we have a beautiful daughter 77 00:03:34,950 --> 00:03:37,270 That's heading off to college next year. 78 00:03:37,360 --> 00:03:39,710 But I would say that my view is not jaded. 79 00:03:39,860 --> 00:03:42,610 It's just a little more realistic. 80 00:03:42,700 --> 00:03:43,870 - Realistic, of course. (bell chiming) 81 00:03:43,890 --> 00:03:46,010 Oh, looks like we have a caller coming in. 82 00:03:47,390 --> 00:03:50,280 Hi there. Do you have a question for suzanne? 83 00:03:50,300 --> 00:03:51,710 - [caller] hi, suzanne. 84 00:03:51,730 --> 00:03:54,380 I wanted to ask if you ever feel guilty 85 00:03:54,470 --> 00:03:55,230 About the families (tense music) 86 00:03:55,380 --> 00:03:57,310 That you screw over. 87 00:03:57,460 --> 00:03:59,140 - Uh, pardon me? (suspenseful music) 88 00:03:59,240 --> 00:04:00,810 - [caller] you know, like how you get your clients 89 00:04:00,900 --> 00:04:03,900 Out of paying for things that they should pay for. 90 00:04:04,060 --> 00:04:06,570 - Well, I always try to do the best for my clients, 91 00:04:06,730 --> 00:04:08,390 But I think there is a specific case 92 00:04:08,410 --> 00:04:10,200 That you're thinking about, am I right? 93 00:04:11,970 --> 00:04:13,580 - [caller] you think that because you have this charity, 94 00:04:13,730 --> 00:04:16,490 This foundation that helps women with criminal records 95 00:04:16,590 --> 00:04:18,570 That you're giving back. 96 00:04:18,660 --> 00:04:20,590 You think it makes up for the bad things 97 00:04:20,740 --> 00:04:21,980 That you do to other women. 98 00:04:22,000 --> 00:04:23,570 Well, it doesn't. 99 00:04:23,670 --> 00:04:25,650 And one day, suzanne, 100 00:04:25,670 --> 00:04:29,170 One day you are gonna pay. 101 00:04:29,270 --> 00:04:31,430 (suspenseful music) 102 00:04:31,580 --> 00:04:35,020 - Um, well, that went well. 103 00:04:37,260 --> 00:04:40,770 - Yes, well, unfortunately, 104 00:04:41,000 --> 00:04:43,110 Disgruntled parties are a part of most divorces 105 00:04:43,340 --> 00:04:44,110 And a part of my job. 106 00:04:45,860 --> 00:04:47,280 I just try to do the best I can for my clients. 107 00:04:47,430 --> 00:04:49,190 Make sure that they're happy at least. 108 00:04:49,290 --> 00:04:50,950 - Of course. 109 00:04:51,180 --> 00:04:53,440 Well, we hope to have you back again soon, suzanne. 110 00:04:53,460 --> 00:04:54,770 Thanks so much for joining us. 111 00:04:54,870 --> 00:04:56,350 - My pleasure. Yeah, thank you. 112 00:04:56,440 --> 00:04:58,040 - Sorry again, about the last caller. 113 00:04:59,110 --> 00:04:59,880 - It's okay. 114 00:05:01,690 --> 00:05:04,090 (tense music) 115 00:05:20,820 --> 00:05:21,890 - [bartender] have a good night. 116 00:05:21,980 --> 00:05:22,940 - [suzanne] thank you. 117 00:05:38,670 --> 00:05:40,410 (suspenseful music) - scream and you're dead. 118 00:05:40,500 --> 00:05:42,390 - Please, take whatever you want. Just don't shoot me. 119 00:05:42,410 --> 00:05:43,670 I have a daughter. 120 00:05:43,820 --> 00:05:45,060 Take my purse here. 121 00:05:45,160 --> 00:05:45,990 Here, take my rings, whatever you want. 122 00:05:46,080 --> 00:05:47,840 - Why I want your wedding ring? 123 00:05:48,070 --> 00:05:51,510 What I want, what I want is for you to pay. 124 00:05:51,660 --> 00:05:53,680 - You? Are the person who was calling in tonight? 125 00:05:53,910 --> 00:05:55,180 Are you the one who has been harassing me? 126 00:05:55,330 --> 00:05:57,180 Look, whatever it is your angry about, 127 00:05:57,410 --> 00:05:58,840 Please, we'll figure out a way to make it better. 128 00:05:58,850 --> 00:06:01,250 Please just, you don't have to do this. (gasps) 129 00:06:01,340 --> 00:06:03,920 - I've already figured out a way to make it better. 130 00:06:04,010 --> 00:06:05,100 - Drop it! I have a gun. (suzanne screams) 131 00:06:05,190 --> 00:06:07,090 (suzanne whimpering) 132 00:06:07,180 --> 00:06:07,770 (suzanne panting) (cassie shouting) 133 00:06:07,860 --> 00:06:08,600 - [suzanne] okay. 134 00:06:08,700 --> 00:06:09,510 (suzanne panting) 135 00:06:09,530 --> 00:06:12,030 (women shouting) 136 00:06:12,180 --> 00:06:12,770 (assailant shouting indistinctly) 137 00:06:12,930 --> 00:06:13,680 Oh my god! 138 00:06:13,700 --> 00:06:14,610 - [cassie] ow. 139 00:06:14,760 --> 00:06:15,540 - [suzanne] are you okay? 140 00:06:15,760 --> 00:06:16,540 - Mm- hm. 141 00:06:16,690 --> 00:06:18,870 - Oh my god. (tense music) 142 00:06:19,020 --> 00:06:20,040 Here, let me help you, I... 143 00:06:20,190 --> 00:06:21,950 (cassie panting) 144 00:06:22,100 --> 00:06:22,930 Here. 145 00:06:22,950 --> 00:06:23,670 Oh my god. 146 00:06:26,440 --> 00:06:27,030 Are you okay? 147 00:06:27,050 --> 00:06:27,880 - Mm-hm. 148 00:06:30,610 --> 00:06:31,870 - In here. 149 00:06:31,890 --> 00:06:32,940 - Thanks. - You sure you're all right? 150 00:06:32,960 --> 00:06:33,680 - Yeah. 151 00:06:36,370 --> 00:06:37,970 - Um here, have a seat. (somber music) 152 00:06:38,120 --> 00:06:38,810 - Okay. 153 00:06:43,790 --> 00:06:45,460 - [suzanne] all right, I'm gonna go get some ice. 154 00:06:45,480 --> 00:06:46,190 - Okay. 155 00:06:48,570 --> 00:06:51,360 (sinister music) 156 00:06:53,220 --> 00:06:56,320 - What's you did was... (somber music) 157 00:06:56,410 --> 00:06:58,080 Was so incredibly brave. 158 00:06:59,490 --> 00:07:01,320 (suzanne chuckles) 159 00:07:01,480 --> 00:07:03,000 I think you saved my life. 160 00:07:06,590 --> 00:07:08,310 Do you need to a doctor? 161 00:07:08,410 --> 00:07:10,420 - (chuckles) I think it's gonna be okay. 162 00:07:12,000 --> 00:07:14,930 That was the scariest thing ever. 163 00:07:15,160 --> 00:07:18,840 I mean, I'm just glad she didn't shoot. 164 00:07:18,930 --> 00:07:21,160 I know I've heard about some break-ins in the area, but- 165 00:07:21,180 --> 00:07:23,440 - Yeah, actually, I think it was something more personal. 166 00:07:23,590 --> 00:07:26,010 (suspenseful music) 167 00:07:26,110 --> 00:07:26,940 - Personal? 168 00:07:27,170 --> 00:07:28,090 - Yeah. 169 00:07:28,190 --> 00:07:30,840 I'm, I'm in family law. 170 00:07:30,930 --> 00:07:34,780 So I deal with a lot of divorces, family disputes. 171 00:07:35,010 --> 00:07:37,270 Frankly, often people are not very happy 172 00:07:37,360 --> 00:07:38,620 With the way things turn out. 173 00:07:39,790 --> 00:07:40,790 - My job was tough. 174 00:07:41,010 --> 00:07:42,030 (tense music) 175 00:07:42,120 --> 00:07:43,680 I'm a housekeeper. 176 00:07:43,780 --> 00:07:45,270 I work for the anderson's next door. 177 00:07:45,290 --> 00:07:46,180 - Oh, the andersons. 178 00:07:46,200 --> 00:07:47,110 - [cassie] mm-hm. 179 00:07:47,130 --> 00:07:47,960 - Huh? 180 00:07:49,630 --> 00:07:51,260 Yeah, I thought, I thought that they had moved. 181 00:07:53,040 --> 00:07:55,040 (somber music) isn't the house empty? 182 00:07:55,140 --> 00:07:58,700 - Um, yeah, yes it is. 183 00:07:58,720 --> 00:08:01,980 The last time I was there, I left some cleaning supplies. 184 00:08:02,130 --> 00:08:04,790 I make my own with essential oils. 185 00:08:04,810 --> 00:08:05,940 It's healthier that way. 186 00:08:08,380 --> 00:08:11,740 So you think that we should call the police? 187 00:08:13,400 --> 00:08:15,640 - Mm, no, um... 188 00:08:15,730 --> 00:08:17,320 No, I mean the gun she was using, 189 00:08:20,830 --> 00:08:21,980 It wasn't even real. 190 00:08:22,000 --> 00:08:23,830 It's a fake gun. 191 00:08:23,980 --> 00:08:25,570 - You have her gun? 192 00:08:25,730 --> 00:08:26,420 - Yeah. 193 00:08:27,580 --> 00:08:28,290 Yeah, I got it. 194 00:08:31,340 --> 00:08:33,060 Oh, there's my daughter. 195 00:08:33,080 --> 00:08:34,730 Please don't say anything. 196 00:08:34,750 --> 00:08:36,570 She's very worried about my safety all the time anyway, 197 00:08:36,590 --> 00:08:38,240 My husband too. 198 00:08:38,330 --> 00:08:40,070 I don't want them to know what happened. 199 00:08:40,090 --> 00:08:41,590 - Hi, mom. 200 00:08:41,680 --> 00:08:43,590 Why is there chinese food all over the front walk? 201 00:08:43,740 --> 00:08:45,670 - Oh yeah, I just dropped it on the way in. 202 00:08:45,690 --> 00:08:47,250 I, um... 203 00:08:47,260 --> 00:08:48,430 - Cassie. 204 00:08:48,580 --> 00:08:50,840 - Cassie, she was working next door 205 00:08:50,930 --> 00:08:52,920 And she ran over and helped me. 206 00:08:52,940 --> 00:08:54,840 - Okay, well I have homework before dinner. 207 00:08:54,940 --> 00:08:56,920 So should I order a pizza or something? 208 00:08:57,020 --> 00:08:59,200 No, no, vera will be home any moment now 209 00:08:59,430 --> 00:09:01,590 With the groceries and I will cook something for you. 210 00:09:01,610 --> 00:09:03,870 - Okay. (chuckles) 211 00:09:05,780 --> 00:09:06,500 - Okay. 212 00:09:07,620 --> 00:09:09,710 Thanks for not saying anything. 213 00:09:09,860 --> 00:09:12,340 (both chuckle) 214 00:09:14,790 --> 00:09:16,030 Is it going down? 215 00:09:16,130 --> 00:09:17,940 - Honestly, I think I'm okay. 216 00:09:18,040 --> 00:09:20,220 - You're such a trooper. (cassie laughing) 217 00:09:20,370 --> 00:09:22,560 - Oh, that's vera, my housekeeper. Excuse me. 218 00:09:22,710 --> 00:09:23,450 - [cassie] (chuckles) yeah. 219 00:09:23,470 --> 00:09:24,180 - Vera. 220 00:09:26,640 --> 00:09:28,470 Don't worry about putting the groceries away. I got it. 221 00:09:28,620 --> 00:09:29,900 Go to your family dinner. 222 00:09:30,120 --> 00:09:30,880 - Thanks, there's still time, (low tense music) 223 00:09:30,970 --> 00:09:32,020 We're not meeting till eight. 224 00:09:35,980 --> 00:09:38,390 (suzanne chuckles) 225 00:09:38,410 --> 00:09:41,060 - You know, why don't you join us for dinner, cassie? 226 00:09:41,080 --> 00:09:43,240 I mean, I don't have anything fancy for tonight, but- 227 00:09:43,390 --> 00:09:44,650 - [cassie] oh, no thank you. 228 00:09:44,750 --> 00:09:46,970 I better get going. 229 00:09:47,070 --> 00:09:48,420 Can I use your restroom first? - Okay. 230 00:09:48,570 --> 00:09:50,310 Yeah. Yeah. 231 00:09:50,330 --> 00:09:51,140 It's right through there. 232 00:09:51,160 --> 00:09:52,250 - Okay, thanks. 233 00:09:54,820 --> 00:09:57,260 (tense music) 234 00:10:15,000 --> 00:10:17,670 Well, I better go. (chuckles) 235 00:10:17,690 --> 00:10:20,260 But if you rethink about calling the police, 236 00:10:20,280 --> 00:10:21,690 And they need to talk to me- - oh. 237 00:10:21,780 --> 00:10:24,180 - You can just give me a call. 238 00:10:24,190 --> 00:10:25,120 - Yeah, thanks. 239 00:10:26,790 --> 00:10:29,200 Thank you for saving me. 240 00:10:29,350 --> 00:10:30,870 I mean, that was so incredibly brave 241 00:10:30,960 --> 00:10:34,130 And I, I mean, you didn't know that the gun wasn't loaded. 242 00:10:35,800 --> 00:10:38,020 If there's ever anything that I can do for you. 243 00:10:38,120 --> 00:10:39,860 - Well, I'd say I'm available as a maid, 244 00:10:39,880 --> 00:10:42,120 But you already have one. 245 00:10:42,140 --> 00:10:44,380 But if you ever need an extra hand 246 00:10:44,530 --> 00:10:47,700 With an event or anything, just let me know. 247 00:10:47,720 --> 00:10:48,430 - Yeah, maybe so. 248 00:10:49,960 --> 00:10:52,730 - Take care. (tense music) 249 00:10:54,040 --> 00:10:54,770 - Hm. 250 00:10:57,970 --> 00:11:00,450 (gentle music) 251 00:11:10,500 --> 00:11:11,650 - Hey, babe. 252 00:11:11,740 --> 00:11:12,560 I gotta make a quick call. - Hi. 253 00:11:12,580 --> 00:11:13,460 - Oh, good, good. 254 00:11:14,840 --> 00:11:17,130 - Wait, sorry. 255 00:11:18,320 --> 00:11:19,010 Hi. 256 00:11:20,070 --> 00:11:24,010 - Hi. 257 00:11:24,160 --> 00:11:26,180 - How was your day? (tense music) 258 00:11:26,410 --> 00:11:27,430 - Um... 259 00:11:29,500 --> 00:11:31,170 - Anything exciting happen? 260 00:11:31,260 --> 00:11:33,480 - No. No, not really. 261 00:11:35,360 --> 00:11:36,110 How about yours? 262 00:11:37,190 --> 00:11:38,360 - It was good. 263 00:11:38,590 --> 00:11:40,840 Oh, by the way, we've gotta put anabelle 264 00:11:40,860 --> 00:11:43,030 Down on the party list as a definite maybe. 265 00:11:44,200 --> 00:11:45,440 - A definite maybe? 266 00:11:45,530 --> 00:11:46,850 - Yeah, it's better 267 00:11:46,870 --> 00:11:47,850 Than the regular maybe. (suzanne laughing) 268 00:11:47,870 --> 00:11:48,700 I guess. 269 00:11:50,370 --> 00:11:51,350 - So everything's going good at work 270 00:11:51,370 --> 00:11:52,370 With your new boss, huh? 271 00:11:52,600 --> 00:11:53,770 - Yeah. - No issues. 272 00:11:53,780 --> 00:11:55,020 - So far so good. 273 00:11:55,040 --> 00:11:57,100 And I think the fact that she's considering 274 00:11:57,120 --> 00:12:00,030 Coming to the party is a good sign that my job is safe. 275 00:12:00,050 --> 00:12:01,380 - Yes. 276 00:12:03,290 --> 00:12:04,220 - I'm gonna go wash up. 277 00:12:04,440 --> 00:12:05,790 - Okay. 278 00:12:05,950 --> 00:12:07,390 Dinner'll be ready in like half hour. 279 00:12:07,540 --> 00:12:08,300 - [clay] all right. 280 00:12:09,630 --> 00:12:10,520 (tense music) - hm. 281 00:12:21,810 --> 00:12:23,800 Oh, you look beautiful. (vera chuckling) 282 00:12:23,890 --> 00:12:25,130 - Thank you. 283 00:12:25,150 --> 00:12:26,060 - [suzanne] have a nice time with your family. 284 00:12:26,070 --> 00:12:27,200 - Thanks, bye. 285 00:12:28,300 --> 00:12:30,700 (tense music) 286 00:12:44,320 --> 00:12:46,720 (eerie music) 287 00:12:58,850 --> 00:13:01,610 (tires screeching) 288 00:13:05,110 --> 00:13:06,450 - Hey, are you okay? 289 00:13:06,600 --> 00:13:07,280 Don't move that. 290 00:13:10,450 --> 00:13:11,340 (phone beeping) 291 00:13:11,440 --> 00:13:12,600 Yeah. 9-1-1? 292 00:13:12,700 --> 00:13:14,010 I think I just killed somebody. 293 00:13:14,030 --> 00:13:16,620 (siren blaring) 294 00:13:16,850 --> 00:13:19,380 (tense music) 295 00:13:22,190 --> 00:13:23,450 - Not too spicy, right? 296 00:13:23,540 --> 00:13:24,360 - Honey, dinner is delicious. 297 00:13:24,370 --> 00:13:25,260 - Just so good. 298 00:13:26,450 --> 00:13:27,300 This was whitney's pick. (phone vibrating) 299 00:13:27,530 --> 00:13:28,220 - Mm-hm. 300 00:13:29,210 --> 00:13:30,790 - [suzanne] hello? 301 00:13:30,880 --> 00:13:32,450 - [officer] is this suzanne cruz? 302 00:13:32,550 --> 00:13:34,030 - This is she. (tense music) 303 00:13:34,050 --> 00:13:35,960 - [officer] we have identified a woman named vera perez. 304 00:13:35,980 --> 00:13:38,960 She was unfortunately struck by a car 305 00:13:39,060 --> 00:13:40,300 And was pronounced dead- - what? 306 00:13:40,390 --> 00:13:42,390 - At the hospital tonight. - No. 307 00:13:42,540 --> 00:13:43,470 - Mom, what happened? 308 00:13:43,490 --> 00:13:48,450 - I... (panting) 309 00:13:49,380 --> 00:13:51,620 (gentle somber music) 310 00:14:37,760 --> 00:14:40,870 - I'm tired. I'm gonna go upstairs, okay? 311 00:14:45,270 --> 00:14:45,960 - Hi. 312 00:14:56,800 --> 00:14:59,140 - I... I just can't believe it. 313 00:15:00,450 --> 00:15:04,210 I can't believe she's gone. (cries) 314 00:15:04,310 --> 00:15:08,050 - Uh, I know. (tense music) 315 00:15:08,070 --> 00:15:10,630 Suzanne, I, I have to ask you, 316 00:15:10,650 --> 00:15:12,630 I mean, did you know know? 317 00:15:12,720 --> 00:15:13,890 - Know what? 318 00:15:13,980 --> 00:15:15,200 - That vera was using again? 319 00:15:16,970 --> 00:15:18,240 - What? - I mean, her sister told me 320 00:15:18,400 --> 00:15:19,320 The cops found drugs 321 00:15:19,410 --> 00:15:21,490 In her system and I... 322 00:15:21,580 --> 00:15:25,730 - No. No, I didn't know. (cries) 323 00:15:25,750 --> 00:15:26,830 - Because when we decided to hire someone 324 00:15:26,920 --> 00:15:29,000 From second chances, 325 00:15:29,150 --> 00:15:29,980 You said you'd vouch for her, honey. 326 00:15:30,000 --> 00:15:31,830 And I just, I don't know. 327 00:15:31,990 --> 00:15:34,090 - I thought she was, okay? 328 00:15:34,320 --> 00:15:36,720 I thought that she had her life on track and I... 329 00:15:41,330 --> 00:15:43,270 I just didn't have a clue. 330 00:15:44,770 --> 00:15:48,180 I don't know how I missed it. (crying) 331 00:15:48,280 --> 00:15:50,780 Poor vera. I mean... 332 00:15:51,000 --> 00:15:53,100 If I'd known, I could've gotten vera some help. 333 00:15:53,110 --> 00:15:53,780 It's my fault. 334 00:15:55,770 --> 00:15:57,740 I should've been able to see that. 335 00:15:59,120 --> 00:16:00,580 - [clay] it's okay. 336 00:16:08,870 --> 00:16:10,280 - Bye, mom, bye, dad. 337 00:16:10,370 --> 00:16:11,630 - Bye, hon. - Bye, whitney. 338 00:16:17,210 --> 00:16:20,470 - By the way, anabelle is a definite yes for the party. 339 00:16:20,620 --> 00:16:22,530 - Oh god, the party. 340 00:16:22,550 --> 00:16:24,200 - Yeah, the party. 341 00:16:24,220 --> 00:16:25,540 And I know we're gonna have to hire another housekeeper 342 00:16:25,560 --> 00:16:26,310 To help out with things 343 00:16:26,460 --> 00:16:27,870 But honey, I don't, 344 00:16:27,890 --> 00:16:29,390 I don't think we should use the charity. 345 00:16:29,480 --> 00:16:32,230 - Clay! (scoffs) that's- 346 00:16:32,320 --> 00:16:33,650 - I'm serious, suz. 347 00:16:33,800 --> 00:16:36,560 I mean, we have a teenage daughter living in the house. 348 00:16:36,720 --> 00:16:39,230 I mean, let's use an agency or get a referral from somebody. 349 00:16:39,330 --> 00:16:40,120 What about trish? 350 00:16:41,220 --> 00:16:42,550 Doesn't she have someone? 351 00:16:42,570 --> 00:16:44,390 Wait, isn't she going on a worldwide cruise? 352 00:16:44,410 --> 00:16:46,500 - Actually, watch. 353 00:16:46,650 --> 00:16:49,840 (gentle music) 354 00:16:50,060 --> 00:16:51,340 Cassie? 355 00:16:51,490 --> 00:16:52,730 Hi. 356 00:16:52,750 --> 00:16:55,160 It's suzanne cruz. 357 00:16:55,180 --> 00:16:57,510 How would you feel about working a party this weekend? 358 00:16:59,850 --> 00:17:00,510 Great. 359 00:17:11,030 --> 00:17:14,190 So hors d'oeuvres and champagne will be right over here 360 00:17:14,420 --> 00:17:16,510 And go ahead and hang up coats and bags right over there. 361 00:17:16,610 --> 00:17:17,700 And I can tell that the floor 362 00:17:17,850 --> 00:17:19,350 Needs a little bit of a vacuuming. 363 00:17:19,370 --> 00:17:20,110 - Oh, I'm on it. 364 00:17:20,200 --> 00:17:21,370 Where's the vacuum? 365 00:17:21,520 --> 00:17:22,870 - Right under the stairwell there. 366 00:17:23,100 --> 00:17:25,760 By the way, cassie, that is your car in the driveway, yes? 367 00:17:25,780 --> 00:17:27,360 Very sorry, but we're gonna have to clear it 368 00:17:27,380 --> 00:17:28,780 For the caterers before the party starts. 369 00:17:28,940 --> 00:17:30,630 - No problem. I'll move it right now. 370 00:17:36,220 --> 00:17:37,050 - Woo. 371 00:17:41,280 --> 00:17:42,060 (tense music) 372 00:17:42,210 --> 00:17:43,300 - [mary] scream you're dead. 373 00:17:43,450 --> 00:17:45,780 - Jesus christ, mary, you scared me. 374 00:17:45,800 --> 00:17:46,520 - Gotcha. 375 00:17:48,120 --> 00:17:50,060 - What the hell are you doing here? 376 00:17:50,290 --> 00:17:52,070 - Came for my money and for an apology. 377 00:17:52,290 --> 00:17:54,310 You really hit me hard with that mop the other day. 378 00:17:54,400 --> 00:17:55,070 What was that about? 379 00:17:55,300 --> 00:17:56,220 - Sorry. 380 00:17:56,310 --> 00:17:57,390 I got a little carried away. 381 00:17:57,410 --> 00:17:59,740 But hey, I'm in. 382 00:17:59,890 --> 00:18:00,980 And she thinks that you're the one 383 00:18:01,130 --> 00:18:02,150 Who's been harassing and calling her 384 00:18:02,300 --> 00:18:03,390 And that I saved her. (tense music) 385 00:18:03,410 --> 00:18:05,820 - Great. Then I'm the one they're looking for? 386 00:18:05,970 --> 00:18:07,250 - Yeah, whose fault was that? 387 00:18:07,470 --> 00:18:09,490 You're the one who showed her your face. 388 00:18:09,580 --> 00:18:12,750 Yeah, but don't sweat it. She didn't even call the cops. 389 00:18:12,980 --> 00:18:15,090 - Fine. Just pay me what you owe me and I'm gone. 390 00:18:15,240 --> 00:18:17,820 (suspenseful music) 391 00:18:17,830 --> 00:18:20,090 - (sighs) it's all I got. 392 00:18:20,240 --> 00:18:23,220 - Thanks. Pleasure doing business. 393 00:18:24,770 --> 00:18:28,390 Hey, why do you hate this lady so much anyway? 394 00:18:29,440 --> 00:18:30,850 - None of your business. 395 00:18:33,940 --> 00:18:37,170 - You know, gave me a little extra, 396 00:18:37,260 --> 00:18:39,110 (tongue clicks) coulda used a real gun. 397 00:18:41,780 --> 00:18:44,080 - No way. She's not getting off that easy. 398 00:18:45,770 --> 00:18:49,100 First, I have to teach her a very important lesson 399 00:18:49,200 --> 00:18:52,580 That karma's a bitch and so am I. 400 00:18:57,470 --> 00:18:59,130 (thunder cracking) 401 00:18:59,280 --> 00:19:02,140 (people chattering) 402 00:19:04,470 --> 00:19:05,860 (light lively music) - thank you, cassie. 403 00:19:05,880 --> 00:19:08,620 (gasps) julie, hi. It's so nice to see you. 404 00:19:08,720 --> 00:19:09,700 You look great. 405 00:19:09,720 --> 00:19:11,220 Thank you so much for coming. 406 00:19:11,370 --> 00:19:12,370 You probably remember cassie. 407 00:19:12,460 --> 00:19:13,480 She was the anderson's maid. 408 00:19:13,630 --> 00:19:15,560 - Yes, we've met. Hi. 409 00:19:15,710 --> 00:19:18,560 - Oh. Yeah, sure, yeah, yeah. 410 00:19:18,710 --> 00:19:19,470 - [suzanne] got her coat. 411 00:19:19,560 --> 00:19:20,390 - Thank you so. 412 00:19:20,550 --> 00:19:21,150 - Mm hm. 413 00:19:23,830 --> 00:19:26,830 (lively dance music) 414 00:19:30,500 --> 00:19:32,390 - Trish! I'm so glad you could make it. 415 00:19:32,410 --> 00:19:34,890 - I only live three houses down. How could I not? 416 00:19:34,990 --> 00:19:36,150 - But I thought you were gonna be leaving 417 00:19:36,170 --> 00:19:37,060 For your big cruise in the day or two. 418 00:19:37,080 --> 00:19:38,230 - I know, but you know me. 419 00:19:38,320 --> 00:19:39,990 I can't miss a party, can I? 420 00:19:40,010 --> 00:19:40,920 - Here, I got it. 421 00:19:41,070 --> 00:19:41,510 I got it. - Thank you. 422 00:19:43,090 --> 00:19:44,740 (cassie laughs) 423 00:19:44,830 --> 00:19:45,850 That's not your usual girl, is it? 424 00:19:46,000 --> 00:19:47,250 You know, the felon. 425 00:19:47,410 --> 00:19:48,240 - Trish. 426 00:19:48,260 --> 00:19:50,680 - What? She was, right? 427 00:19:50,830 --> 00:19:54,080 - Okay, trish, I told you about vera. 428 00:19:54,170 --> 00:19:56,410 This is cassie. She used to work for the andersons. 429 00:19:56,430 --> 00:19:57,430 - Really? 430 00:19:57,530 --> 00:19:58,420 (suzanne chuckles) hm. 431 00:19:58,510 --> 00:19:59,510 Yeah, I don't remember her. 432 00:19:59,600 --> 00:20:00,420 - [suzanne] no? 433 00:20:00,440 --> 00:20:01,190 - Anyway. 434 00:20:01,350 --> 00:20:02,590 All right, so how many 435 00:20:02,680 --> 00:20:04,200 Good looking single men are here tonight? 436 00:20:04,350 --> 00:20:06,420 - [suzanne] well, plenty for sure. 437 00:20:06,440 --> 00:20:08,680 - [trish] ooh, he's yummy. 438 00:20:08,700 --> 00:20:12,100 - That is the founding partner of my firm, chad brewer. 439 00:20:12,110 --> 00:20:13,780 But he's very married, so- 440 00:20:13,880 --> 00:20:16,210 - Like that's ever stopped me. 441 00:20:16,440 --> 00:20:18,380 All right. Okay. I'm going to get something to drink. 442 00:20:18,530 --> 00:20:20,790 And I promise I'll be good. 443 00:20:20,880 --> 00:20:22,200 - Just introduce yourself and... 444 00:20:22,290 --> 00:20:23,370 - (laughing) okay. 445 00:20:23,380 --> 00:20:24,460 - Honey. 446 00:20:24,610 --> 00:20:25,220 - Yes? 447 00:20:27,460 --> 00:20:29,220 - I want you to meet my boss, anabelle gray. 448 00:20:29,370 --> 00:20:30,970 Anabelle, this is my wife, suzanne. 449 00:20:31,120 --> 00:20:32,950 - Anabelle, I'm so glad you could make it. 450 00:20:33,040 --> 00:20:34,790 - Okay. Thank you for inviting me. 451 00:20:34,880 --> 00:20:37,560 It's so nice to finally meet you. 452 00:20:37,790 --> 00:20:39,460 - What is that perfume. It smells so good. 453 00:20:39,480 --> 00:20:40,140 I love it. 454 00:20:40,240 --> 00:20:41,460 - Oh. (laughing) 455 00:20:41,480 --> 00:20:43,140 Well, it's called hot pink 456 00:20:43,300 --> 00:20:45,220 And I just had to buy it for the name alone. 457 00:20:45,240 --> 00:20:46,910 (women chuckling) 458 00:20:47,060 --> 00:20:49,220 You probably can't tell, but hot pink is my favorite color. 459 00:20:49,320 --> 00:20:50,480 - Um, I would have never guessed. 460 00:20:50,580 --> 00:20:52,410 (women laughing) 461 00:20:52,560 --> 00:20:54,580 - [anabelle] ooh, thank you. 462 00:20:54,730 --> 00:20:56,310 - Thank you, cassie. 463 00:20:56,400 --> 00:20:59,330 - So, suzanne, I hope it's okay with you, 464 00:20:59,420 --> 00:21:01,310 But I gave your number to a friend of mine 465 00:21:01,410 --> 00:21:02,660 Who needs some legal advice. 466 00:21:02,760 --> 00:21:05,000 - Oh, I would be happy to help him or her. 467 00:21:05,090 --> 00:21:08,000 - Her. But it has to be a totally discreet. 468 00:21:08,100 --> 00:21:09,340 See, she's kind of well-known. 469 00:21:09,490 --> 00:21:10,750 - I see. 470 00:21:10,770 --> 00:21:12,250 In that case, have her call the office 471 00:21:12,270 --> 00:21:14,250 Or I could set up an appointment for her, 472 00:21:14,270 --> 00:21:16,490 But I would be happy to find time for her. 473 00:21:16,510 --> 00:21:17,340 Absolutely. 474 00:21:17,500 --> 00:21:18,250 - Amazing. 475 00:21:18,350 --> 00:21:19,160 - [suzanne] great. 476 00:21:19,180 --> 00:21:19,900 - Thank you. 477 00:21:21,090 --> 00:21:22,280 - I knew there was a reason 478 00:21:22,430 --> 00:21:24,110 We voted to make you an equity partner. 479 00:21:24,260 --> 00:21:25,110 - I just sold that. 480 00:21:26,860 --> 00:21:28,110 - That's okay. Thank you. 481 00:21:30,450 --> 00:21:33,360 - Hi, you're cassie stiles, right? 482 00:21:33,510 --> 00:21:34,620 - Mm-hm. 483 00:21:34,850 --> 00:21:36,610 - Frank warner, private investigator 484 00:21:36,620 --> 00:21:37,290 Looking into the incident (tense music) 485 00:21:37,440 --> 00:21:38,290 From the other night. 486 00:21:40,020 --> 00:21:42,520 - Oh, I didn't realize that suzanne hired anyone. 487 00:21:42,540 --> 00:21:44,450 - She didn't. Suzanne and I are old friends. 488 00:21:44,470 --> 00:21:45,300 We go way back. 489 00:21:46,780 --> 00:21:48,780 So I had suzanne sit down with a artist 490 00:21:48,800 --> 00:21:51,300 Who sketched out this picture of the woman with the gun. 491 00:21:53,980 --> 00:21:56,050 You say that's a good likeness? 492 00:21:56,200 --> 00:21:57,810 - Uh, yes. 493 00:21:59,040 --> 00:22:00,770 I didn't really see her face. 494 00:22:03,300 --> 00:22:05,040 - Anything you remember? 495 00:22:05,060 --> 00:22:07,110 Anything about the incident that could be helpful? 496 00:22:08,820 --> 00:22:10,660 - I'm sorry. It all happened so fast. 497 00:22:10,880 --> 00:22:13,400 I was pretty much behind her the whole time. 498 00:22:13,550 --> 00:22:14,160 - Hm. 499 00:22:15,720 --> 00:22:17,660 - Do you know who she is? 500 00:22:17,820 --> 00:22:20,390 - No. Think it's somebody who's been harassing suzanne 501 00:22:20,410 --> 00:22:21,650 For a while. 502 00:22:21,670 --> 00:22:23,490 But wherever she is, I'll find her. 503 00:22:23,500 --> 00:22:25,670 - Good. (chuckles) 504 00:22:27,570 --> 00:22:30,580 - Um, how would you be able to identify her 505 00:22:30,740 --> 00:22:31,970 If suzanne was able to? 506 00:22:34,330 --> 00:22:36,590 - Believe it or not, there was dna on that fake gun. 507 00:22:36,680 --> 00:22:39,690 So we think it's possible we'll identify her that way. 508 00:22:39,910 --> 00:22:40,520 (tense music) 509 00:22:40,750 --> 00:22:41,670 Thanks for your time. 510 00:22:41,760 --> 00:22:42,480 - [cassie] mm-hm. 511 00:22:48,200 --> 00:22:51,320 (light rhythmic music) 512 00:22:54,870 --> 00:22:57,370 - Uh uh uh. Excuse me, I'll take that. 513 00:23:00,360 --> 00:23:03,210 - (chuckles) having fun? 514 00:23:03,440 --> 00:23:04,710 - No. 515 00:23:04,860 --> 00:23:08,290 I thought I saw one cute guy, but I think he was a mirage. 516 00:23:08,440 --> 00:23:09,050 - Hm. 517 00:23:10,530 --> 00:23:12,720 Oh no, no, no. Those have hazelnut. 518 00:23:12,950 --> 00:23:14,370 Your mom told me that your allergies. 519 00:23:14,390 --> 00:23:16,710 - Yeah, oh, thank you for warning me. 520 00:23:16,720 --> 00:23:18,630 - [trish] whitney! 521 00:23:18,780 --> 00:23:20,540 - Oh, my god, trish! - Look how thin you are! 522 00:23:20,560 --> 00:23:22,540 (women laughing) 523 00:23:22,640 --> 00:23:23,900 Ooh, cookies. Mm. 524 00:23:25,140 --> 00:23:26,620 Hungry. 525 00:23:26,720 --> 00:23:27,400 Mm. 526 00:23:28,640 --> 00:23:30,740 You know, I know. 527 00:23:30,960 --> 00:23:32,220 (tense music) 528 00:23:32,240 --> 00:23:34,150 Supposedly you're the anderson's maid, 529 00:23:34,240 --> 00:23:36,910 But I don't remember you at all. 530 00:23:38,410 --> 00:23:40,060 - Well, I started working for them 531 00:23:40,160 --> 00:23:41,970 A month before they left. 532 00:23:41,990 --> 00:23:45,310 - No, I don't think I've ever seen you. 533 00:23:45,330 --> 00:23:47,240 - Please, I'm not that memorable. (chuckles) 534 00:23:47,330 --> 00:23:49,090 - No, no, no, no, no, no. 535 00:23:49,320 --> 00:23:52,590 I would've seen you because I'm really good friends 536 00:23:52,740 --> 00:23:53,930 With greta anderson. 537 00:23:55,320 --> 00:23:56,750 No, no, I'm gonna call her 538 00:23:56,840 --> 00:24:00,060 Because she's gonna know. 539 00:24:02,340 --> 00:24:03,060 - Drop it! 540 00:24:06,090 --> 00:24:09,940 Um, you, you dropped the hazelnut cookie 541 00:24:10,090 --> 00:24:11,340 Into whitney's glass. 542 00:24:11,430 --> 00:24:13,610 She's allergic. You could've killed her. 543 00:24:13,760 --> 00:24:15,600 - What? No, I didn't. 544 00:24:15,690 --> 00:24:16,780 I didn't do that. 545 00:24:16,930 --> 00:24:18,620 - God, trish. You need to be more careful. 546 00:24:18,770 --> 00:24:20,100 That could've been really bad for me. 547 00:24:20,120 --> 00:24:21,940 - Whitney, I'm sorry. I didn't mean it. 548 00:24:22,030 --> 00:24:22,700 I didn't do it. 549 00:24:22,790 --> 00:24:23,680 - That's okay. 550 00:24:23,770 --> 00:24:24,460 - I mean... 551 00:24:26,520 --> 00:24:27,130 What? 552 00:24:28,610 --> 00:24:32,130 - Here. To calm your nerves, shh. 553 00:24:32,280 --> 00:24:33,860 - Thanks. Just don't tell my parents. 554 00:24:33,950 --> 00:24:35,800 They treat me like I'm five. 555 00:24:35,950 --> 00:24:37,290 (lively music) 556 00:24:37,310 --> 00:24:39,790 - Don't look now, but your dream man 557 00:24:39,810 --> 00:24:41,140 Is checking you out. 558 00:24:41,290 --> 00:24:41,960 - [whitney] really? 559 00:24:42,050 --> 00:24:42,810 - Yeah, he's cute. 560 00:24:45,200 --> 00:24:46,940 Why don't you 561 00:24:48,870 --> 00:24:52,060 Take this glass of champagne over to him. 562 00:24:52,210 --> 00:24:53,710 I've got work to do. - Um, okay. 563 00:24:53,730 --> 00:24:55,380 Anything to help. (chuckles) 564 00:24:55,470 --> 00:24:59,900 - Don't let your dad see you. (people chattering) 565 00:24:59,990 --> 00:25:01,890 - Hi. Champagne? 566 00:25:01,900 --> 00:25:02,620 - Thank you. 567 00:25:04,000 --> 00:25:05,650 You look familiar. Have we met? 568 00:25:05,670 --> 00:25:08,000 - No, I'm whitney, suzanne's daughter. 569 00:25:08,150 --> 00:25:09,730 - I've seen you on suzanne's desk. 570 00:25:09,750 --> 00:25:11,990 Well, your photos I mean. 571 00:25:12,080 --> 00:25:12,820 (whitney giggles) 572 00:25:12,920 --> 00:25:14,840 (both laughing) 573 00:25:15,070 --> 00:25:15,970 This is a nice house. 574 00:25:17,570 --> 00:25:19,010 - Yeah, it's... (chuckles) 575 00:25:19,160 --> 00:25:20,680 - You come here often? 576 00:25:20,910 --> 00:25:22,660 - I live here, so yeah. - Oh, yeah, right? 577 00:25:22,760 --> 00:25:25,310 (both laughing) 578 00:25:27,100 --> 00:25:29,600 - Hmm. I knew I shouldn't have invited the new guy. 579 00:25:29,750 --> 00:25:31,250 All the girls at the office have a crush on him 580 00:25:31,340 --> 00:25:33,860 And he's just too old for whitney. 581 00:25:35,600 --> 00:25:37,270 I'm gonna put a stop to this before it becomes something. 582 00:25:37,370 --> 00:25:39,110 (cassie giggles) 583 00:25:39,260 --> 00:25:41,370 Oh, cassie, trish needs her coat and bag. 584 00:25:41,520 --> 00:25:42,700 She wants to leave. 585 00:25:42,850 --> 00:25:44,520 Can you make sure that she goes home? 586 00:25:44,540 --> 00:25:45,930 She's pretty wasted. 587 00:25:45,950 --> 00:25:48,120 And she keeps saying she wants to call greta anderson. 588 00:25:48,270 --> 00:25:49,360 I think we need to get her home. 589 00:25:49,450 --> 00:25:50,540 (lively rhythmic music) 590 00:25:50,690 --> 00:25:52,440 - Mm-hm, I will go grab her things. 591 00:25:52,450 --> 00:25:53,170 - Thank you. 592 00:25:54,880 --> 00:25:55,670 Trish. 593 00:26:24,300 --> 00:26:25,970 (eerie music) 594 00:26:25,990 --> 00:26:29,080 (lively rhythmic music) 595 00:26:34,810 --> 00:26:35,980 (tense music) 596 00:26:36,000 --> 00:26:37,420 - I'm gonna call greta. 597 00:26:37,570 --> 00:26:39,590 And if I talk to her, 598 00:26:39,740 --> 00:26:44,080 She's gonna tell me she never really worked for her. 599 00:26:44,100 --> 00:26:45,490 She really didn't. 600 00:26:45,580 --> 00:26:46,270 Ah. 601 00:26:47,940 --> 00:26:49,510 Oh. 602 00:26:49,600 --> 00:26:51,250 - [greta] hi, this is greta. Please leave me a message. 603 00:26:51,270 --> 00:26:53,330 (trish mumbles) 604 00:26:53,420 --> 00:26:54,760 - I don't think she's ever worked for you. 605 00:26:54,850 --> 00:26:55,850 (door clattering) (tense music) 606 00:26:55,940 --> 00:26:56,730 Hello? 607 00:26:58,450 --> 00:26:59,400 Is someone there? 608 00:27:01,520 --> 00:27:04,620 I can't believe she said I tried to kill whitney. 609 00:27:04,770 --> 00:27:06,950 I would never hurt whitney. 610 00:27:08,120 --> 00:27:09,360 Never. 611 00:27:09,520 --> 00:27:10,940 Stupid... (muttering) 612 00:27:11,030 --> 00:27:14,130 (ominous music) 613 00:27:14,280 --> 00:27:15,610 (gasps) ah! 614 00:27:15,630 --> 00:27:17,020 What are you, what are you doing here? 615 00:27:17,040 --> 00:27:18,370 - Oh, you were right, trish. 616 00:27:18,470 --> 00:27:19,860 You didn't drop the cookie in whitney's glass. 617 00:27:19,880 --> 00:27:21,780 And guess what? I didn't work for the andersons. 618 00:27:21,800 --> 00:27:22,800 - (gasps) I knew it! 619 00:27:23,030 --> 00:27:23,540 I knew it! - Are you that stupid? 620 00:27:23,640 --> 00:27:24,450 - I knew it. (screaming) 621 00:27:24,470 --> 00:27:27,100 (dramatic music) 622 00:27:42,880 --> 00:27:43,780 - Poor trish. 623 00:27:45,330 --> 00:27:47,990 Big plans. No one's gonna find you for months. 624 00:27:48,220 --> 00:27:50,620 (eerie music) 625 00:27:51,890 --> 00:27:55,150 (tense music) 626 00:27:55,170 --> 00:27:58,490 (people chattering) 627 00:27:58,580 --> 00:27:59,170 Oh, cassie. (tense music) 628 00:27:59,320 --> 00:28:00,900 There you are. 629 00:28:00,920 --> 00:28:03,070 People are leaving and they need their coats. 630 00:28:03,090 --> 00:28:04,580 - Okay. 631 00:28:04,680 --> 00:28:06,900 - What were you doing outside? 632 00:28:07,000 --> 00:28:10,910 - I was just taking out the trash. 633 00:28:10,930 --> 00:28:11,910 - Oh good. 634 00:28:11,930 --> 00:28:12,980 I'm glad everything's okay. 635 00:28:16,100 --> 00:28:16,860 By the way, 636 00:28:18,680 --> 00:28:21,420 How would you feel about working here permanently? 637 00:28:21,440 --> 00:28:22,420 - Seriously? 638 00:28:22,510 --> 00:28:23,940 - Seriously. 639 00:28:24,030 --> 00:28:25,110 I mean, I was just talking to clay and whitney 640 00:28:25,260 --> 00:28:26,030 And they were raving about you 641 00:28:26,260 --> 00:28:29,180 And position is open. 642 00:28:29,280 --> 00:28:32,040 So starting say Monday? 643 00:28:33,600 --> 00:28:35,190 Do you think you'd be interested? 644 00:28:35,210 --> 00:28:36,000 - Are you kidding? 645 00:28:37,380 --> 00:28:38,600 I would kill for it. 646 00:28:38,620 --> 00:28:39,710 (tense music) 647 00:28:42,790 --> 00:28:43,670 (bird cawing) 648 00:28:48,460 --> 00:28:49,890 - Hi. 649 00:28:50,040 --> 00:28:51,220 Everything okay? 650 00:28:51,370 --> 00:28:52,370 You getting all settled in? 651 00:28:52,470 --> 00:28:54,040 Yeah, just getting unpacked. 652 00:28:54,060 --> 00:28:56,900 - Great, here's the key to the house, to the front door, 653 00:28:57,050 --> 00:28:59,120 Coffee in the kitchen, and honestly eat whatever you want. 654 00:28:59,140 --> 00:28:59,810 Please go to town. (chuckles) 655 00:28:59,900 --> 00:29:00,810 (phone vibrating) 656 00:29:00,960 --> 00:29:01,690 Excuse me. 657 00:29:03,720 --> 00:29:04,400 Hi, rachel. 658 00:29:06,910 --> 00:29:08,300 Oh, I'm sorry to hear that. (tense music) 659 00:29:08,320 --> 00:29:10,060 Maybe you should have adam fill in for you. 660 00:29:10,080 --> 00:29:11,910 Right, about that. 661 00:29:12,060 --> 00:29:13,650 Yeah, I mean it's anabelle's friend. 662 00:29:13,810 --> 00:29:15,640 Go ahead and schedule her at noon 663 00:29:15,660 --> 00:29:17,580 And push back the 12:30 if you need to. 664 00:29:19,070 --> 00:29:20,420 Great. Yeah, it's a personal favor. 665 00:29:21,480 --> 00:29:22,420 Right? 666 00:29:22,570 --> 00:29:23,260 Okay, great. 667 00:29:23,410 --> 00:29:25,000 Feel better. 668 00:29:25,090 --> 00:29:26,090 Yeah. Thank you. 669 00:29:26,240 --> 00:29:27,090 I gotta go. 670 00:29:30,660 --> 00:29:32,930 Yeah, no, I don't, honestly it'll be fine. 671 00:29:33,080 --> 00:29:36,060 (suspenseful music) 672 00:29:40,500 --> 00:29:42,440 I mean, I'm thrilled they asked me to be equity partner, 673 00:29:42,590 --> 00:29:44,930 But I just don't see we can afford it this time. 674 00:29:44,950 --> 00:29:46,840 - But, suz, this is what you've always wanted. 675 00:29:46,930 --> 00:29:48,100 It's what you've always dreamed of. 676 00:29:48,120 --> 00:29:48,950 - But it's just a lot of money 677 00:29:49,100 --> 00:29:50,270 For us to put in right now, 678 00:29:50,280 --> 00:29:51,950 I mean, with your company having layoffs. 679 00:29:52,180 --> 00:29:53,950 Whitney's applying for college next year. 680 00:29:55,620 --> 00:29:57,620 Just a lot of money. What if something happens to the firm? 681 00:29:57,770 --> 00:29:59,110 - What's gonna happen? 682 00:29:59,130 --> 00:30:00,460 I mean, the firm's doing great 683 00:30:02,130 --> 00:30:02,960 And so are you. 684 00:30:04,800 --> 00:30:06,210 Right? 685 00:30:06,360 --> 00:30:06,970 - I guess. 686 00:30:10,860 --> 00:30:11,600 Thank you. 687 00:30:15,310 --> 00:30:16,640 - All right. 688 00:30:16,790 --> 00:30:17,630 I gotta run. 689 00:30:17,650 --> 00:30:18,960 - [suzanne] okay. 690 00:30:18,980 --> 00:30:19,650 - Good luck with anabelle's friend. 691 00:30:19,800 --> 00:30:20,480 - Thank you. 692 00:30:26,800 --> 00:30:28,150 Damn it, sunglasses. 693 00:30:29,210 --> 00:30:30,710 Whitney. 694 00:30:30,810 --> 00:30:32,730 Did you take my sunglasses again? 695 00:30:32,890 --> 00:30:35,330 (eerie music) 696 00:30:45,010 --> 00:30:45,910 (cassie clears throat) 697 00:30:46,070 --> 00:30:46,990 Found 'em. 698 00:30:47,010 --> 00:30:48,510 She's always taking my things. 699 00:30:48,660 --> 00:30:49,920 Bye, cassie. 700 00:30:50,070 --> 00:30:51,070 Call me if you need anything, okay? 701 00:30:51,090 --> 00:30:52,680 - Mm-hm. - Thanks for doing that. 702 00:30:52,830 --> 00:30:55,680 (suspenseful music) 703 00:30:58,090 --> 00:31:02,860 - Darn. (door thudding) 704 00:31:08,420 --> 00:31:09,770 Morning. 705 00:31:09,860 --> 00:31:11,270 - Hi. (chuckles) 706 00:31:11,420 --> 00:31:13,590 - Oh, you texting that cutie from the party? 707 00:31:13,610 --> 00:31:15,260 - Adam? 708 00:31:15,280 --> 00:31:17,870 My mom made it very clear that he's way too old for me. 709 00:31:18,020 --> 00:31:21,600 If she had it her way, I would be a nun. (chuckles) 710 00:31:21,620 --> 00:31:23,770 Oh, shoot, I have to go. I'll see you later. 711 00:31:23,790 --> 00:31:26,880 - Okay. Bye. (birds chirping) 712 00:31:29,790 --> 00:31:32,220 (tense music) 713 00:31:41,470 --> 00:31:44,230 (phone vibrating) 714 00:31:44,460 --> 00:31:45,900 - Hello? 715 00:31:46,050 --> 00:31:47,640 - Hi, suzanne. I had a question about the laundry. 716 00:31:47,790 --> 00:31:51,800 - Oh, cassie? This isn't suzanne, it's whitney. 717 00:31:51,810 --> 00:31:54,970 - Oh, swore I called suzanne. 718 00:31:54,980 --> 00:31:56,720 (eerie music) 719 00:31:56,740 --> 00:31:59,890 - Oh shoot, I took my mom's phone. 720 00:31:59,910 --> 00:32:01,410 She's literally gonna kill me. 721 00:32:01,560 --> 00:32:03,990 I, I don't have time to drop it off with her. 722 00:32:04,140 --> 00:32:06,140 - Oh, well that's too bad. 723 00:32:06,160 --> 00:32:07,310 Well, you didn't hear it from me, 724 00:32:07,400 --> 00:32:09,760 But I heard that adam was gonna do some filing 725 00:32:09,910 --> 00:32:11,410 At your mom's desk. 726 00:32:11,500 --> 00:32:14,650 - Really? (chuckles) huh. 727 00:32:14,670 --> 00:32:17,580 Well, I guess I could be a little late. (chuckles) 728 00:32:17,600 --> 00:32:18,760 Thanks, cassie. 729 00:32:23,600 --> 00:32:27,160 (suspenseful music) 730 00:32:27,260 --> 00:32:29,500 (phones ringing) (people chattering) 731 00:32:29,520 --> 00:32:30,520 Hi, adam. 732 00:32:30,670 --> 00:32:31,440 - Whitney. 733 00:32:31,590 --> 00:32:32,840 Wow. That's so weird. 734 00:32:32,930 --> 00:32:34,760 I was literally just thinking about you. 735 00:32:34,860 --> 00:32:36,690 - You were? - Yeah. 736 00:32:36,840 --> 00:32:38,770 About what we were talking about at the party, 737 00:32:38,860 --> 00:32:39,840 Your college applications. 738 00:32:39,940 --> 00:32:41,680 - Oh. (chuckles) (gentle music) 739 00:32:41,700 --> 00:32:44,200 - I actually had a really good idea for you. 740 00:32:44,290 --> 00:32:45,080 Take my number 741 00:32:46,780 --> 00:32:48,790 And you feel free to call me whenever, all right? 742 00:32:50,690 --> 00:32:51,870 Oh shoot. 743 00:32:52,020 --> 00:32:54,630 - Cool. Thanks. (chuckles) 744 00:32:54,780 --> 00:32:56,040 - Whitney, you really have to be more careful 745 00:32:56,200 --> 00:32:57,300 About taking my things. 746 00:32:57,530 --> 00:32:59,120 - I know, I am so sorry. It was an accident. 747 00:32:59,140 --> 00:33:00,380 I don't even know how it happened. 748 00:33:00,530 --> 00:33:01,640 - And I already told you, 749 00:33:01,870 --> 00:33:03,200 I don't want you hanging out with adam, okay? 750 00:33:03,220 --> 00:33:04,870 - I know. I'm not. 751 00:33:04,960 --> 00:33:06,600 - He's too old and go back to school. 752 00:33:08,470 --> 00:33:13,280 (birds chirping) (light tense music) 753 00:33:14,060 --> 00:33:15,320 - More work to do. 754 00:33:25,500 --> 00:33:26,330 Perfect. 755 00:33:49,600 --> 00:33:50,360 Boring. 756 00:33:53,340 --> 00:33:54,030 Mm. 757 00:33:56,350 --> 00:33:57,360 What's in you? 758 00:34:02,040 --> 00:34:04,540 (metal clattering) 759 00:34:08,620 --> 00:34:10,040 Financial records. 760 00:34:16,280 --> 00:34:18,340 Huh. Wow. 761 00:34:19,890 --> 00:34:21,220 No wonder she's so worried about putting money 762 00:34:21,370 --> 00:34:22,050 Into the firm. 763 00:34:23,720 --> 00:34:25,560 Literally have to take a second mortgage to do it. 764 00:34:30,730 --> 00:34:31,520 Ah ha. 765 00:34:33,900 --> 00:34:35,460 Bingo. 766 00:34:35,480 --> 00:34:37,310 (buttons beeping) 767 00:34:37,400 --> 00:34:39,910 (cassie pants) 768 00:34:45,750 --> 00:34:48,250 (cassie grunts) 769 00:34:50,250 --> 00:34:52,570 (cassie grunts) 770 00:34:52,590 --> 00:34:55,590 (suspenseful music) 771 00:34:57,740 --> 00:34:58,420 Interesting. 772 00:35:05,250 --> 00:35:09,340 Oh, time for my show. 773 00:35:09,490 --> 00:35:11,940 (tense music) 774 00:35:14,830 --> 00:35:15,440 - No. 775 00:35:16,780 --> 00:35:17,940 Diane, that's uh, (phone ringing) 776 00:35:18,090 --> 00:35:19,610 It's not considered liable. 777 00:35:19,760 --> 00:35:22,340 (cassie humming) 778 00:35:22,360 --> 00:35:25,740 (control beeping) - action. 779 00:35:26,950 --> 00:35:27,620 (control whirring) 780 00:35:27,770 --> 00:35:28,450 Hmm. 781 00:35:31,290 --> 00:35:33,110 (light knocking) - yeah. Oh, diane, I gotta go. 782 00:35:33,130 --> 00:35:35,130 Don't worry. I'll take care of it. 783 00:35:37,360 --> 00:35:38,110 She here? 784 00:35:38,130 --> 00:35:39,450 - No, she just called. 785 00:35:39,470 --> 00:35:40,800 She needs to push it back till next week. 786 00:35:40,950 --> 00:35:42,950 - Oh. Okay. 787 00:35:42,970 --> 00:35:44,290 Could you have them pull (cassie scoffs) 788 00:35:44,300 --> 00:35:45,790 Diane galdo's files? 789 00:35:45,810 --> 00:35:47,210 She wants me to call her back- - guess I'll have to wait 790 00:35:47,310 --> 00:35:48,550 Another week to find out (speaking indistinctly) 791 00:35:48,700 --> 00:35:51,140 Who anabelle's mysterious friend is. 792 00:35:51,290 --> 00:35:54,540 - Oh, and suzanne, someone named frank is here to see you. 793 00:35:54,560 --> 00:35:57,220 - Oh, send him in. Thank you. 794 00:35:57,380 --> 00:35:58,110 - Okay. 795 00:36:02,820 --> 00:36:03,490 - Hi, frank. 796 00:36:03,640 --> 00:36:04,400 - Hey, suz. 797 00:36:04,490 --> 00:36:05,230 - Have a seat. 798 00:36:05,330 --> 00:36:07,490 - (sighs) got good news. 799 00:36:07,640 --> 00:36:09,660 Think I have a lead on your stalker. 800 00:36:09,810 --> 00:36:11,050 - What? (tense music) 801 00:36:11,070 --> 00:36:12,240 - Really? 802 00:36:12,330 --> 00:36:13,000 That was quick. 803 00:36:14,410 --> 00:36:15,650 Did you find some dna on that fake gun? 804 00:36:15,740 --> 00:36:17,500 - Uh uh, dna's not back yet. 805 00:36:17,730 --> 00:36:20,580 I showed that sketch you did around downtown. 806 00:36:20,730 --> 00:36:22,170 Anyway, I found someone, I think he knows her. 807 00:36:22,400 --> 00:36:25,490 She's a homeless woman named mary clark. 808 00:36:25,510 --> 00:36:26,740 Sound familiar? (dramatic music) 809 00:36:26,760 --> 00:36:27,510 - What? 810 00:36:28,520 --> 00:36:29,850 - Mary clark. No. 811 00:36:32,000 --> 00:36:34,520 - Yeah well, supposedly this mary grabs lunch 812 00:36:34,670 --> 00:36:36,760 At the sub shop every day at around 12:30 813 00:36:36,860 --> 00:36:38,930 So I'm gonna head over there now, see if I can catch her. 814 00:36:39,080 --> 00:36:40,530 I'll keep you posted. 815 00:36:40,680 --> 00:36:41,530 - Thank you, frank. 816 00:36:42,600 --> 00:36:44,600 - Damn it, mary! Damn it! 817 00:36:44,760 --> 00:36:48,350 Damn it! (dramatic music) 818 00:36:48,370 --> 00:36:51,330 (suspenseful music) 819 00:36:55,100 --> 00:36:55,870 Mary! 820 00:36:56,100 --> 00:36:57,710 - Oh, cassie. 821 00:36:57,860 --> 00:36:59,290 - [cassie] okay. 822 00:36:59,440 --> 00:37:01,120 - What are you doing here? - I came to warn you. 823 00:37:01,220 --> 00:37:02,380 They found you. 824 00:37:02,530 --> 00:37:04,220 - What? - Suzanne's private eye did. 825 00:37:04,370 --> 00:37:06,380 You need to get underground now fast! 826 00:37:06,540 --> 00:37:07,960 - What, but how? 827 00:37:08,060 --> 00:37:08,890 Where do I go? 828 00:37:10,800 --> 00:37:13,450 I guess I can maybe go to my sister's in portland, 829 00:37:13,470 --> 00:37:15,040 But, cassie, I need more money. 830 00:37:15,060 --> 00:37:16,730 - What? - I need it to travel 831 00:37:16,880 --> 00:37:18,640 Otherwise I can't go. 832 00:37:18,790 --> 00:37:20,880 And then I'll have to tell them what really happened. 833 00:37:20,900 --> 00:37:23,240 - Fine, okay? Here. 834 00:37:25,800 --> 00:37:29,410 Maybe you should stay closer to home. 835 00:37:31,230 --> 00:37:34,820 (mary shouts) (dramatic music) 836 00:37:34,970 --> 00:37:38,980 Like, underground home. (suspenseful music) 837 00:37:38,990 --> 00:37:41,750 (cassie grunting) 838 00:37:43,590 --> 00:37:45,160 Really deep underground. 839 00:37:45,260 --> 00:37:47,430 (dramatic music) 840 00:37:55,510 --> 00:37:57,940 (tense music) 841 00:38:04,670 --> 00:38:05,850 - Hi, hon. 842 00:38:06,000 --> 00:38:06,610 - Hi, suz. 843 00:38:08,690 --> 00:38:10,120 Hey, I forgot to ask you. 844 00:38:10,270 --> 00:38:12,280 How did the meeting go with anabelle's friend? 845 00:38:12,440 --> 00:38:15,120 - Got pushed back. Thursday or Friday. 846 00:38:21,110 --> 00:38:21,960 What's this? 847 00:38:22,110 --> 00:38:23,040 - Oh, I forgot to tell you. 848 00:38:23,190 --> 00:38:24,700 I gotta fly to atlanta. 849 00:38:24,800 --> 00:38:27,020 It's a last second conference anabelle told me about. 850 00:38:27,120 --> 00:38:28,970 (tense music) be back the end of the week. 851 00:38:34,960 --> 00:38:36,200 - Oh really? 852 00:38:36,220 --> 00:38:36,980 - Yeah. 853 00:38:41,130 --> 00:38:42,630 - Honey, did you spend a lot of time 854 00:38:42,720 --> 00:38:44,480 With anabelle at work today? 855 00:38:44,630 --> 00:38:46,650 - No, she was in meetings most of the day. 856 00:38:49,210 --> 00:38:50,490 - Did you see her after work? 857 00:38:53,890 --> 00:38:56,160 Maybe it's from her kissing you hello at the party. 858 00:39:01,170 --> 00:39:03,670 (somber music) 859 00:39:21,080 --> 00:39:25,670 - Hey. 860 00:39:25,690 --> 00:39:26,520 I gotta be up early. 861 00:39:29,940 --> 00:39:30,700 Good night. 862 00:39:35,590 --> 00:39:36,200 - Oh. 863 00:39:38,100 --> 00:39:39,540 - Oh. - Good night. 864 00:39:42,930 --> 00:39:43,540 Clay? 865 00:39:43,690 --> 00:39:44,540 - [clay] hm? 866 00:39:46,200 --> 00:39:48,550 - Is anabelle going on the trip with you? 867 00:39:48,700 --> 00:39:50,940 - [clay] no, just me. 868 00:39:50,960 --> 00:39:54,200 But hey, good luck with that meeting with her friend. 869 00:39:54,220 --> 00:39:56,130 Make me proud, babe. 870 00:39:56,280 --> 00:39:58,560 (tense music) 871 00:40:07,550 --> 00:40:08,570 - My show's starting. 872 00:40:10,050 --> 00:40:12,070 Now to find out who the mystery guest is. 873 00:40:13,720 --> 00:40:14,390 (light whirring) 874 00:40:14,410 --> 00:40:16,130 Oh! 875 00:40:16,230 --> 00:40:17,650 - Hey, your two o'clock is here. 876 00:40:17,800 --> 00:40:18,640 Suzanne, you... (phone ringing) 877 00:40:18,650 --> 00:40:19,640 - What? 878 00:40:19,650 --> 00:40:20,470 Lipstick? 879 00:40:20,490 --> 00:40:21,080 - Ink. - Ink? 880 00:40:25,250 --> 00:40:28,650 Oh damn it, I don't have a mirror. 881 00:40:28,660 --> 00:40:29,920 - Let me see. 882 00:40:30,070 --> 00:40:30,760 - Thank you. 883 00:40:32,410 --> 00:40:33,090 Is it gone? 884 00:40:35,150 --> 00:40:36,000 Shoot. 885 00:40:36,150 --> 00:40:36,760 - Here. 886 00:40:40,420 --> 00:40:41,510 Ah, yeah. - Gone? 887 00:40:41,660 --> 00:40:42,510 - Yeah. You're good. - Thank you. 888 00:40:42,660 --> 00:40:43,420 - All right. - Send her in. 889 00:40:43,440 --> 00:40:44,100 - Yep. 890 00:40:45,440 --> 00:40:47,440 (loud knocking) 891 00:40:47,590 --> 00:40:49,770 - Ms. Curry. (tense music) 892 00:40:49,930 --> 00:40:52,110 Such a pleasure to meet you. 893 00:40:52,260 --> 00:40:53,350 - [katie] call me katie. 894 00:40:53,450 --> 00:40:54,350 - [suzanne] yes. 895 00:40:54,510 --> 00:40:55,350 (katie sighs) 896 00:40:55,510 --> 00:40:57,670 - Oh! Oh, I recognize her. 897 00:40:57,770 --> 00:41:00,290 Katie curry, the news anchor lady. 898 00:41:02,010 --> 00:41:02,620 Right on. 899 00:41:04,290 --> 00:41:06,530 - Thanks so much for meeting with me, suzanne. 900 00:41:06,690 --> 00:41:07,790 Anabelle spoke so highly of you. 901 00:41:07,940 --> 00:41:11,040 But uh, she mentioned that this issue 902 00:41:11,190 --> 00:41:14,040 Requires absolute discretion? 903 00:41:14,190 --> 00:41:14,920 - Absolutely. 904 00:41:16,360 --> 00:41:19,210 Whatever you say in this room stays in this room. 905 00:41:19,360 --> 00:41:22,200 (tense music) (cassie laughing) 906 00:41:22,220 --> 00:41:23,720 - That's what she thinks. 907 00:41:23,870 --> 00:41:25,310 - Katie, do you mind if we tape this? 908 00:41:25,460 --> 00:41:27,540 It's just for my own notes so I don't miss anything. 909 00:41:27,630 --> 00:41:28,980 And then I personally transcribe it 910 00:41:29,210 --> 00:41:30,220 And then I delete it after. (phone ringing) 911 00:41:30,380 --> 00:41:33,890 - (stammers) no, uh, no tapes please. 912 00:41:33,990 --> 00:41:34,780 - Sure. 913 00:41:36,560 --> 00:41:37,320 No problem. 914 00:41:39,230 --> 00:41:40,720 It's off. 915 00:41:40,740 --> 00:41:42,990 - Oh, that's what she thinks. 916 00:41:45,240 --> 00:41:48,740 - [suzanne] katie, what can I do for you? 917 00:41:48,840 --> 00:41:50,000 - There's a video of me. 918 00:41:52,410 --> 00:41:53,130 Online. 919 00:41:55,840 --> 00:41:57,080 It's a sex tape. 920 00:41:57,240 --> 00:41:59,640 (tense music) 921 00:42:01,010 --> 00:42:02,570 And you, you can't see my face clearly, 922 00:42:02,670 --> 00:42:04,850 But I have a birthmark on my shoulder. 923 00:42:06,350 --> 00:42:07,520 It's definitely me. 924 00:42:10,170 --> 00:42:13,480 And this tape, it shows everything. 925 00:42:15,850 --> 00:42:17,530 No one can ever find out about it ever. 926 00:42:20,430 --> 00:42:23,540 My husband, who I'm divorcing, 927 00:42:25,110 --> 00:42:28,360 He filmed me without my knowledge and posted it online. 928 00:42:28,380 --> 00:42:29,870 - Jesus. 929 00:42:30,100 --> 00:42:32,880 - I begged him to take it down, but he refuses. 930 00:42:34,440 --> 00:42:37,120 Actually, he's starting to post more tapes, 931 00:42:37,220 --> 00:42:39,380 Tapes where you can see my face really clearly 932 00:42:40,780 --> 00:42:43,220 Unless I pay him a huge amount of alimony. 933 00:42:43,370 --> 00:42:45,950 - Katie, that is extortion. 934 00:42:45,970 --> 00:42:47,540 We absolutely- - I know, no, 935 00:42:47,560 --> 00:42:49,890 I know what he's doing is illegal and I want to fight him, 936 00:42:50,120 --> 00:42:53,900 But (sighs) I just can't risk it getting out. 937 00:42:55,550 --> 00:42:57,480 My career's just taking off. 938 00:42:57,630 --> 00:42:59,630 I'm just about to sign a multi-year contract 939 00:42:59,650 --> 00:43:02,070 With one of the biggest cable news networks in new york. 940 00:43:04,640 --> 00:43:08,410 And if this gets out, it could destroy my career. 941 00:43:09,820 --> 00:43:10,710 And my life. 942 00:43:11,900 --> 00:43:13,830 - Yeah, it really would. 943 00:43:13,980 --> 00:43:15,900 (eerie music) (door clattering) 944 00:43:15,920 --> 00:43:18,150 Uh, whitney, what are you doing here? 945 00:43:18,170 --> 00:43:20,380 - Oh, I just realized I forgot my english paper. 946 00:43:21,410 --> 00:43:22,320 There it is. 947 00:43:22,340 --> 00:43:23,170 - [cassie] huh. 948 00:43:23,260 --> 00:43:24,410 - What are you watching? 949 00:43:24,510 --> 00:43:26,320 - Oh, just a talk show. 950 00:43:26,420 --> 00:43:27,580 - Oh, well maybe I should stay 951 00:43:27,680 --> 00:43:29,510 And watch it with you. - Nope, no, no, no, no. 952 00:43:29,660 --> 00:43:31,770 You're gonna be late for class. 953 00:43:32,000 --> 00:43:34,440 I mean, you have to pick your battles, right? 954 00:43:34,590 --> 00:43:37,830 You don't want your mom suspicious about you ditching 955 00:43:37,850 --> 00:43:41,950 Unless it's for something fun like seeing adam. 956 00:43:42,100 --> 00:43:43,170 Oh, yes, yes, yes. (whitney laughing) 957 00:43:43,190 --> 00:43:44,510 - Oh, I don't know. (giggles) 958 00:43:44,530 --> 00:43:46,950 (tense music) 959 00:43:48,100 --> 00:43:48,950 (pot clanking) 960 00:43:49,110 --> 00:43:50,510 Yeah, maybe. - Yes, yes. 961 00:43:50,610 --> 00:43:53,270 - Okay. Okay. (both laughing) 962 00:43:53,290 --> 00:43:55,370 Oh, oh, speaking of adam. - Right now. 963 00:43:55,520 --> 00:43:56,610 Mm-hm. (whitney giggling) 964 00:43:56,630 --> 00:43:57,960 Well, (giggles) (tense music) 965 00:43:58,110 --> 00:43:59,690 I saw him last week. 966 00:43:59,780 --> 00:44:01,300 We got together over the long weekend 967 00:44:01,450 --> 00:44:03,300 'cause he volunteered to help me with college applications 968 00:44:03,530 --> 00:44:05,540 And now he's coming with me to lana's barbecue! 969 00:44:05,700 --> 00:44:07,030 - Ah, awesome. (whitney giggling) 970 00:44:07,050 --> 00:44:08,050 - Yeah. 971 00:44:08,200 --> 00:44:09,720 Oh, but... 972 00:44:09,870 --> 00:44:11,960 - Mm, yes, yes. (chuckles) 973 00:44:11,980 --> 00:44:12,960 Bye. 974 00:44:13,050 --> 00:44:16,720 - [whitney] bye. (giggles) 975 00:44:16,820 --> 00:44:17,560 (door slamming) 976 00:44:17,650 --> 00:44:18,980 - God, she's gone. 977 00:44:20,820 --> 00:44:24,380 Uh, she made me miss my favorite show. 978 00:44:24,470 --> 00:44:27,490 Well, thank goodness for reruns. 979 00:44:29,000 --> 00:44:29,950 Gotta love this app. 980 00:44:31,570 --> 00:44:34,670 - It's a sex tape. 981 00:44:42,080 --> 00:44:45,260 (insects chirping) - oh. 982 00:44:46,740 --> 00:44:48,160 Clay? 983 00:44:48,180 --> 00:44:49,350 Huh, he's back. 984 00:44:55,580 --> 00:44:58,750 (chuckles) do you know where clay is? 985 00:44:58,840 --> 00:45:01,190 - He was here just a second ago. 986 00:45:01,340 --> 00:45:01,930 - Hm. (tense music) 987 00:45:02,090 --> 00:45:02,940 - Oh. 988 00:45:03,030 --> 00:45:04,340 - I got it. (chuckles) 989 00:45:04,360 --> 00:45:05,600 Okay. - Sorry. 990 00:45:05,700 --> 00:45:06,530 - It's okay. 991 00:45:07,610 --> 00:45:10,700 - Wow. Is this clay's boss? 992 00:45:10,850 --> 00:45:13,520 Says she modeled to pay her way through harvard. 993 00:45:13,610 --> 00:45:14,780 - Oh. - Impressive. 994 00:45:14,870 --> 00:45:15,710 - Yeah. 995 00:45:17,270 --> 00:45:17,960 She's... 996 00:45:21,210 --> 00:45:22,440 - Oh, hey, hon. 997 00:45:22,530 --> 00:45:23,290 - Hi. - I didn't hear you come in. 998 00:45:23,440 --> 00:45:25,120 - Yeah, you're back early. 999 00:45:25,280 --> 00:45:26,630 How'd the conference go? 1000 00:45:26,780 --> 00:45:27,870 - Good. (tense music) 1001 00:45:27,890 --> 00:45:30,050 Tiring, but I'm glad to be home. 1002 00:45:31,540 --> 00:45:33,620 - I see you got my favorite wine. 1003 00:45:33,630 --> 00:45:35,230 - That I did. 1004 00:45:35,380 --> 00:45:36,890 Should we have a drink on the roof? 1005 00:45:37,900 --> 00:45:38,650 - Yeah. 1006 00:45:42,480 --> 00:45:43,230 Hm. 1007 00:45:49,060 --> 00:45:50,410 - We'll let it breathe for a minute. 1008 00:45:52,560 --> 00:45:54,160 - So any news on the restructuring? 1009 00:45:55,660 --> 00:45:57,320 - Yeah, actually rumor has it 1010 00:45:57,420 --> 00:45:59,420 They're gonna let go of 20% of the workforce. 1011 00:46:00,900 --> 00:46:03,830 - Oh. - But I think my job's safe. 1012 00:46:03,980 --> 00:46:05,090 Partially thanks to you. 1013 00:46:06,990 --> 00:46:07,590 - Hm? 1014 00:46:09,250 --> 00:46:10,320 - Your meeting with anabelle's friend. 1015 00:46:10,340 --> 00:46:11,760 (tense music) 1016 00:46:11,910 --> 00:46:13,510 - Yeah? - She really appreciates you 1017 00:46:13,660 --> 00:46:15,430 Helping her friend with her legal issues. 1018 00:46:16,510 --> 00:46:18,840 - Oh, that's no big deal. 1019 00:46:18,940 --> 00:46:21,000 Really. (chuckles) 1020 00:46:21,020 --> 00:46:22,270 - That was a big deal to me. 1021 00:46:24,930 --> 00:46:27,280 (suzanne sniffs) (tense music) 1022 00:46:27,510 --> 00:46:28,690 What? 1023 00:46:28,840 --> 00:46:31,870 - I just keep thinking I smell her perfume. 1024 00:46:33,180 --> 00:46:34,290 - Hm. 1025 00:46:34,510 --> 00:46:37,440 - Oh, you two love birds. (laughing) 1026 00:46:37,530 --> 00:46:39,040 I'm gonna head out for the night. 1027 00:46:40,520 --> 00:46:43,210 Oh, let me help you with this. 1028 00:46:47,470 --> 00:46:51,220 Wow. That is a view. 1029 00:46:52,470 --> 00:46:54,210 - Yeah, it's a beautiful night, isn't it? 1030 00:46:54,310 --> 00:46:56,390 - [cassie] you know, I could get used to this. 1031 00:46:58,480 --> 00:47:00,550 Here you two go. - So are you. 1032 00:47:00,650 --> 00:47:02,960 Oh, thanks, cassie. 1033 00:47:02,980 --> 00:47:06,150 - Thanks. - Have a good night. 1034 00:47:06,380 --> 00:47:07,880 - You know, I really can't have any wine tonight. 1035 00:47:07,970 --> 00:47:09,210 I have to record a video clip 1036 00:47:09,310 --> 00:47:10,990 And put it on the firm's website. 1037 00:47:11,140 --> 00:47:12,320 Ask a lawyer. 1038 00:47:13,720 --> 00:47:15,050 It's just one of the perks of being partner. 1039 00:47:15,140 --> 00:47:16,980 - One drink won't kill you, 1040 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 Will it? - Mm. 1041 00:47:21,170 --> 00:47:24,090 (suspenseful music) 1042 00:47:29,830 --> 00:47:31,580 - Well, it's been a long time 1043 00:47:31,740 --> 00:47:33,680 Since we've had the whole place to ourselves. 1044 00:47:35,070 --> 00:47:36,910 - Whitney is gone. (tense music) 1045 00:47:37,000 --> 00:47:38,330 She's spending the night at lana's. 1046 00:47:38,350 --> 00:47:39,850 She doesn't have school tomorrow. 1047 00:47:42,190 --> 00:47:43,940 - Maybe we should delay dinner 1048 00:47:45,600 --> 00:47:47,430 And start with dessert. 1049 00:47:47,530 --> 00:47:48,280 - Okay. 1050 00:47:49,920 --> 00:47:52,360 (tense music) 1051 00:48:16,890 --> 00:48:19,720 (suzanne giggling) 1052 00:48:24,640 --> 00:48:27,550 - Oh. Wait a minute. 1053 00:48:27,640 --> 00:48:30,140 - What is it? What's wrong? 1054 00:48:30,240 --> 00:48:32,810 (clay sighs) 1055 00:48:32,910 --> 00:48:34,820 - I don't, I don't know. 1056 00:48:35,980 --> 00:48:38,730 Think I'm just really tired. 1057 00:48:38,750 --> 00:48:40,150 Pretty drunk too. 1058 00:48:40,250 --> 00:48:41,490 - [suzanne] oh. 1059 00:48:41,580 --> 00:48:43,490 - Maybe it was because I didn't eat all day. 1060 00:48:43,580 --> 00:48:44,580 It's not you, hon. 1061 00:48:46,750 --> 00:48:48,170 It was a long day of traveling. 1062 00:48:49,590 --> 00:48:50,590 I gotta go to sleep. 1063 00:48:54,500 --> 00:48:55,930 - Must be my womanly wiles. 1064 00:49:08,920 --> 00:49:10,350 (people chattering) (tense music) 1065 00:49:10,500 --> 00:49:14,030 - Hi, I'd like to get this hot pink bra and perfume please. 1066 00:49:16,950 --> 00:49:18,370 - That will be $80. 1067 00:49:22,510 --> 00:49:23,600 Thank you. 1068 00:49:23,700 --> 00:49:28,540 - Thank you. (suspenseful music) 1069 00:49:34,130 --> 00:49:34,970 - Anabelle. 1070 00:49:37,040 --> 00:49:37,800 Huh. 1071 00:49:39,200 --> 00:49:40,640 Bet he wouldn't fall asleep on you. 1072 00:49:44,480 --> 00:49:45,370 (suzanne grunts) 1073 00:49:45,460 --> 00:49:46,230 Oh. 1074 00:49:47,710 --> 00:49:50,820 Well, I guess it's time to get to work. 1075 00:49:51,040 --> 00:49:53,400 (phone beeps) 1076 00:49:57,310 --> 00:49:59,810 (sighs) welcome to today's segment. 1077 00:49:59,830 --> 00:50:02,070 Welcome to today's episode of ask a lawyer. 1078 00:50:02,220 --> 00:50:02,980 I am suzanne cruz (tense music) 1079 00:50:03,000 --> 00:50:04,160 And today we're, 1080 00:50:05,890 --> 00:50:07,160 Today we're gonna talk about... 1081 00:50:10,410 --> 00:50:11,170 Oh. 1082 00:50:15,750 --> 00:50:18,750 Welcome to today's episode of ask a lawyer. 1083 00:50:18,850 --> 00:50:20,010 I'm suzanne cruz 1084 00:50:20,160 --> 00:50:21,850 And today we're gonna talk about... 1085 00:50:23,910 --> 00:50:27,350 How to find a great divorce attorney. 1086 00:50:33,180 --> 00:50:34,170 Oh. 1087 00:50:34,270 --> 00:50:37,190 (suspenseful music) 1088 00:51:03,720 --> 00:51:05,210 (camera clicking) 1089 00:51:05,300 --> 00:51:06,970 - Huh, what are you doing? 1090 00:51:07,060 --> 00:51:10,230 - Shh. It's okay. 1091 00:51:10,450 --> 00:51:12,810 You won't remember this in the morning, 1092 00:51:12,960 --> 00:51:14,570 Unfortunately for you. 1093 00:51:19,390 --> 00:51:21,130 (tense music) 1094 00:51:21,150 --> 00:51:22,150 Oh, suzanne. 1095 00:51:22,240 --> 00:51:24,830 Ooh, you drank too much. 1096 00:51:26,910 --> 00:51:30,250 Now, let's see what we're working with. 1097 00:51:30,470 --> 00:51:32,490 (phone beeps) 1098 00:51:32,590 --> 00:51:33,810 - [suzanne] mm. 1099 00:51:33,900 --> 00:51:36,400 - Oh no, no, no, no, no, no, no, no. 1100 00:51:36,420 --> 00:51:37,900 Don't do that. 1101 00:51:38,000 --> 00:51:38,920 I'll take it from here. 1102 00:51:41,500 --> 00:51:44,100 (phone beeping) 1103 00:51:49,340 --> 00:51:51,990 - [suzanne] welcome to today's episode of ask a lawyer. 1104 00:51:52,010 --> 00:51:53,180 - It's not really exciting, 1105 00:51:53,330 --> 00:51:54,690 Is it? - My name is suzanne cruz. 1106 00:51:55,830 --> 00:51:57,330 - No. 1107 00:51:57,430 --> 00:51:58,350 - [suzanne] I am suzanne cruz. 1108 00:51:58,440 --> 00:51:59,110 (suspenseful music) 1109 00:51:59,340 --> 00:52:00,530 - Let's... 1110 00:52:02,510 --> 00:52:03,610 Do this. 1111 00:52:05,860 --> 00:52:07,430 - [suzanne] whatever you say in this room 1112 00:52:07,530 --> 00:52:08,790 Stays in this room. 1113 00:52:09,010 --> 00:52:13,200 - Now, this is more entertaining. (chuckles) 1114 00:52:13,350 --> 00:52:15,530 Let's upload this video instead. 1115 00:52:15,690 --> 00:52:16,710 (phone tinkling) there. 1116 00:52:17,860 --> 00:52:18,880 (bell dings) perfect. 1117 00:52:20,300 --> 00:52:22,800 Now let's destroy the evidence. 1118 00:52:22,950 --> 00:52:25,390 (tense music) 1119 00:52:26,860 --> 00:52:29,640 Now, suzanne, don't quote me on this, 1120 00:52:31,130 --> 00:52:32,890 But I think you're about to go viral. 1121 00:52:49,140 --> 00:52:51,410 (clay sighs) 1122 00:52:52,670 --> 00:52:53,910 - You look how I feel. 1123 00:52:54,000 --> 00:52:54,750 - Yeah. 1124 00:52:56,150 --> 00:52:58,730 No more drinking on school nights for me. 1125 00:52:58,820 --> 00:53:00,910 - No more drinking on school nights. 1126 00:53:01,010 --> 00:53:04,160 (suzanne grunts) 1127 00:53:04,180 --> 00:53:06,680 Honey, you know last night didn't mean anything, right? 1128 00:53:08,260 --> 00:53:08,930 I was just tired. 1129 00:53:12,410 --> 00:53:13,020 - Okay. 1130 00:53:16,170 --> 00:53:18,580 That damn selfie stand, it fell over 1131 00:53:18,600 --> 00:53:20,170 And it broke my phone in a bunch of pieces 1132 00:53:20,190 --> 00:53:21,840 So I have to get another one before work. 1133 00:53:21,940 --> 00:53:22,940 Do you think I have time? 1134 00:53:24,100 --> 00:53:25,860 - Um- - no, I don't. 1135 00:53:26,090 --> 00:53:27,920 - I'm late. I gotta go. - You work. 1136 00:53:28,020 --> 00:53:29,440 - [suzanne] I gotta take a shower. 1137 00:53:29,540 --> 00:53:30,280 - Oh god. 1138 00:53:35,600 --> 00:53:36,360 - Rachel, hi. 1139 00:53:36,380 --> 00:53:37,630 Is there a call? 1140 00:53:38,620 --> 00:53:42,360 (suspenseful music) 1141 00:53:42,380 --> 00:53:43,960 What's going on? 1142 00:53:44,050 --> 00:53:45,550 - They wanna see you in the conference room. 1143 00:53:45,700 --> 00:53:47,130 - Who does? 1144 00:53:47,220 --> 00:53:48,050 - The partners? 1145 00:53:49,200 --> 00:53:49,890 All of them. 1146 00:53:55,060 --> 00:53:56,540 (people chattering) - we need to be as ready... 1147 00:53:56,640 --> 00:53:58,230 Suzanne, have a seat. 1148 00:53:59,730 --> 00:54:00,900 - Chad, what's going on? 1149 00:54:02,310 --> 00:54:04,570 - Don't tell me you don't know. 1150 00:54:04,800 --> 00:54:05,400 - Huh? 1151 00:54:07,740 --> 00:54:08,980 (control beeping) 1152 00:54:09,130 --> 00:54:10,560 - [suzanne] katie, do you mind if I tape this? 1153 00:54:10,580 --> 00:54:12,300 It's just for my own notes so I don't miss anything. 1154 00:54:12,390 --> 00:54:13,730 And then I personally transcribe it 1155 00:54:13,820 --> 00:54:15,140 And then I delete it after. 1156 00:54:15,160 --> 00:54:17,660 - [katie] (stammering) no, no tapes. 1157 00:54:17,810 --> 00:54:18,970 - I, I don't understand. 1158 00:54:19,070 --> 00:54:20,830 Where did, where did that come from? 1159 00:54:20,920 --> 00:54:22,420 - From you? 1160 00:54:22,650 --> 00:54:25,070 You uploaded it at three o'clock this morning 1161 00:54:25,170 --> 00:54:26,590 To our company website. 1162 00:54:27,590 --> 00:54:28,430 - What? No! 1163 00:54:29,820 --> 00:54:32,340 No, I, no, I did not. 1164 00:54:32,430 --> 00:54:33,600 Okay, that's... 1165 00:54:34,920 --> 00:54:37,250 That's not possible. Let me explain. 1166 00:54:37,340 --> 00:54:39,180 Okay. I, I was taping 1167 00:54:39,330 --> 00:54:42,350 The ask a lawyer segment last night and- 1168 00:54:42,500 --> 00:54:43,610 - There's a video of me. 1169 00:54:45,670 --> 00:54:46,690 Online. 1170 00:54:46,780 --> 00:54:48,690 It's a sex tape. 1171 00:54:48,840 --> 00:54:50,340 You can't see my face clearly- - please. 1172 00:54:50,360 --> 00:54:52,620 - But I have a birthmark on my shoulder. 1173 00:54:54,190 --> 00:54:56,120 It's definitely me. 1174 00:54:56,270 --> 00:54:59,460 And this tape it shows everything. 1175 00:55:00,850 --> 00:55:02,460 And no one can find out about it. 1176 00:55:04,040 --> 00:55:04,880 - Are you saying... 1177 00:55:06,970 --> 00:55:10,630 This went public? (tense music) 1178 00:55:10,790 --> 00:55:12,790 - Obviously we pulled it down as soon as we saw it, 1179 00:55:12,810 --> 00:55:14,360 But it's too late. 1180 00:55:14,460 --> 00:55:15,710 "buzzworthy" magazine's got it 1181 00:55:15,810 --> 00:55:17,050 And it's going viral 1182 00:55:17,200 --> 00:55:19,390 As is the katie curry sex tape, thanks to you. 1183 00:55:22,150 --> 00:55:23,870 - Uh, chad, I- 1184 00:55:23,890 --> 00:55:25,470 - We anticipate a massive lawsuit against this firm 1185 00:55:25,560 --> 00:55:26,470 And against you personally. 1186 00:55:26,490 --> 00:55:27,320 (dramatic music) 1187 00:55:27,470 --> 00:55:28,560 (tense music) 1188 00:55:28,650 --> 00:55:31,320 (suzanne gasping) 1189 00:55:36,400 --> 00:55:39,160 (suzanne gagging) 1190 00:55:42,240 --> 00:55:45,170 (suspenseful music) 1191 00:56:04,920 --> 00:56:05,610 - Honey! 1192 00:56:07,420 --> 00:56:08,250 - Honey, come here, (suzanne gasping) 1193 00:56:08,340 --> 00:56:10,010 Come here, come here. - Hi. 1194 00:56:10,100 --> 00:56:11,850 - Honey, how did this happen? 1195 00:56:11,940 --> 00:56:14,590 - I have, I have no idea. 1196 00:56:14,610 --> 00:56:16,940 We were both so drunk last night, right? 1197 00:56:17,090 --> 00:56:20,450 I guess I somehow uploaded the wrong footage. 1198 00:56:20,540 --> 00:56:21,280 - But how, honey? 1199 00:56:21,430 --> 00:56:23,370 - I don't know, okay? 1200 00:56:23,530 --> 00:56:27,190 But somehow that footage, it got on my phone, okay? 1201 00:56:27,290 --> 00:56:29,270 And like, I don't know. 1202 00:56:29,290 --> 00:56:31,770 Katie told me to stop recording and I did, 1203 00:56:31,870 --> 00:56:33,370 At least I thought I did, right? 1204 00:56:33,390 --> 00:56:34,300 But maybe I... 1205 00:56:35,450 --> 00:56:36,890 Maybe I pushed the wrong button. 1206 00:56:37,110 --> 00:56:39,130 I mean, I don't know, but literally 1207 00:56:39,280 --> 00:56:41,540 She is going to ruin us. 1208 00:56:41,560 --> 00:56:43,470 There's going to be a lawsuit. - Oh. 1209 00:56:43,560 --> 00:56:46,790 - And I'm, I'm so sorry. 1210 00:56:46,880 --> 00:56:47,470 - Honey, honey. (suzanne crying) 1211 00:56:47,570 --> 00:56:48,550 No, no, no, no, no. 1212 00:56:48,570 --> 00:56:50,570 Come here, come here, come here. 1213 00:56:50,790 --> 00:56:53,810 No, no, no. We're gonna get through this, okay? 1214 00:56:53,910 --> 00:56:55,630 We'll be okay. We're gonna get through this. 1215 00:56:55,720 --> 00:56:58,150 - I just, I can't believe it. 1216 00:56:58,240 --> 00:57:01,300 I mean, I feel terrible for what happened to katie 1217 00:57:01,400 --> 00:57:04,160 But she's literally going to sue us 1218 00:57:04,250 --> 00:57:06,400 For everything we own. 1219 00:57:06,490 --> 00:57:09,490 The house, every penny. 1220 00:57:09,590 --> 00:57:11,090 I uh... 1221 00:57:11,320 --> 00:57:13,260 - Honey, what about malpractice insurance, huh? 1222 00:57:16,170 --> 00:57:17,490 - The firm has some, 1223 00:57:17,500 --> 00:57:18,820 But it's not nearly enough to cover this. 1224 00:57:18,840 --> 00:57:20,820 And I mean, honestly, I don't even think 1225 00:57:20,920 --> 00:57:22,770 There's going to be a firm after all this. 1226 00:57:24,940 --> 00:57:26,250 I, I gotta go. 1227 00:57:26,350 --> 00:57:27,770 - Where are you going, honey? 1228 00:57:27,920 --> 00:57:29,760 - I need to talk to the lawyer from the insurance company. 1229 00:57:29,850 --> 00:57:31,020 - Okay. - All right, okay. 1230 00:57:31,110 --> 00:57:31,940 I'll go with you. 1231 00:57:32,090 --> 00:57:33,280 - No, no, no. 1232 00:57:33,500 --> 00:57:34,450 I'm gonna talk to him myself, okay? 1233 00:57:34,600 --> 00:57:36,610 But I, I just don't have a phone. 1234 00:57:38,430 --> 00:57:40,360 Can I just borrow your phone? 1235 00:57:40,450 --> 00:57:41,530 I still don't have mine. 1236 00:57:41,620 --> 00:57:42,690 - Uh, sure, sure. 1237 00:57:42,790 --> 00:57:43,450 Here, here, here. 1238 00:57:43,610 --> 00:57:44,360 - I'm sorry. 1239 00:57:44,460 --> 00:57:45,620 - Okay. It's okay. 1240 00:57:45,850 --> 00:57:47,960 - I'm sorry, baby- - it's okay, come here. 1241 00:57:48,110 --> 00:57:49,960 It's okay, I'll be here. I'll wait for you here, okay? 1242 00:57:50,110 --> 00:57:50,870 - I love you. 1243 00:57:50,960 --> 00:57:52,110 - I love you too. 1244 00:57:52,130 --> 00:57:54,800 (suzanne crying) 1245 00:58:01,120 --> 00:58:03,140 - Honestly, I don't even know how this happened. 1246 00:58:03,370 --> 00:58:05,810 Okay, I don't even remember uploading the file. 1247 00:58:07,480 --> 00:58:10,540 I remember taping the ask a lawyer segment, okay? 1248 00:58:10,630 --> 00:58:11,630 - Well, you mentioned that you had 1249 00:58:11,650 --> 00:58:13,070 A little bit too much to drink. 1250 00:58:14,470 --> 00:58:15,300 - What? - Have you had any problems 1251 00:58:15,400 --> 00:58:16,800 With alcohol in the past? 1252 00:58:16,900 --> 00:58:18,810 - No. No, no, no, no. 1253 00:58:18,900 --> 00:58:19,990 It's not like that 1254 00:58:20,140 --> 00:58:21,550 Because I didn't even have that much to drink. 1255 00:58:21,570 --> 00:58:23,490 - Okay, well I gotta say, suzanne, this, 1256 00:58:23,650 --> 00:58:25,070 This doesn't look too good for you. 1257 00:58:25,220 --> 00:58:27,500 I mean, taping her without her permission 1258 00:58:27,730 --> 00:58:29,330 And then uploading it to the website? 1259 00:58:32,490 --> 00:58:35,670 - But what if, what if I didn't even make that tape? 1260 00:58:37,680 --> 00:58:38,840 Is it possible someone 1261 00:58:38,990 --> 00:58:41,490 Hacked my phone? (suspenseful music) 1262 00:58:41,510 --> 00:58:43,010 - I guess it's possible, yeah. 1263 00:58:43,160 --> 00:58:45,260 But (chuckles) I mean, you still uploaded the file 1264 00:58:45,350 --> 00:58:46,170 To the firm's website. 1265 00:58:46,190 --> 00:58:47,180 - I know but, I... 1266 00:58:48,690 --> 00:58:51,860 Maybe whoever hacked my phone hacked the website too. 1267 00:58:53,340 --> 00:58:55,930 - Yeah. Who would do that to you? 1268 00:58:56,030 --> 00:58:56,690 - I don't know. 1269 00:58:58,760 --> 00:58:59,860 Um... 1270 00:59:00,020 --> 00:59:00,850 - I mean, I guess it couldn't hurt 1271 00:59:00,940 --> 00:59:02,270 To take a look at the phone. 1272 00:59:02,370 --> 00:59:03,680 - No, that's, that's actually my husband's phone. 1273 00:59:03,780 --> 00:59:06,110 Mine broke and I threw it away. 1274 00:59:06,260 --> 00:59:07,430 - Is there any way you can get ahold of it? 1275 00:59:07,520 --> 00:59:08,690 I mean, there might be something 1276 00:59:08,780 --> 00:59:11,540 We could pull off of it even if it's damaged. 1277 00:59:11,770 --> 00:59:12,380 - Okay. 1278 00:59:18,220 --> 00:59:18,880 Oh, it's busy. 1279 00:59:21,220 --> 00:59:23,130 I'm gonna go get that phone before it's gone for good. 1280 00:59:23,280 --> 00:59:24,130 - Go. (tense music) 1281 00:59:24,280 --> 00:59:24,800 I'll talk to you tomorrow. 1282 00:59:24,890 --> 00:59:25,640 - Okay. 1283 00:59:31,140 --> 00:59:33,970 - Anabelle, I know, I know it looks bad 1284 00:59:34,070 --> 00:59:35,880 And reflects poorly on the credibility of the company. 1285 00:59:35,900 --> 00:59:36,650 I know, but... 1286 00:59:38,130 --> 00:59:39,290 Please will you at least let me come down 1287 00:59:39,310 --> 00:59:40,400 And talk to you in person? 1288 00:59:41,560 --> 00:59:42,740 Are you still at the office? 1289 00:59:45,150 --> 00:59:46,240 Okay. I'll be there in 15. 1290 00:59:57,500 --> 01:00:00,420 (suspenseful music) 1291 01:00:04,410 --> 01:00:06,820 - "suzanne, I have to go the office 1292 01:00:06,840 --> 01:00:08,340 And try to save my job. 1293 01:00:08,430 --> 01:00:10,510 Will be back asap. 1294 01:00:10,600 --> 01:00:11,520 I love you." 1295 01:00:13,440 --> 01:00:18,190 Oopsie. (chuckles) 1296 01:00:23,190 --> 01:00:25,260 - Please, please, please. 1297 01:00:25,280 --> 01:00:26,120 Damn it. 1298 01:00:34,200 --> 01:00:34,960 - Suzanne. 1299 01:00:35,960 --> 01:00:38,960 (suzanne panting) 1300 01:00:39,190 --> 01:00:39,800 - Please! 1301 01:00:45,800 --> 01:00:48,140 - Cassie! Cassie. 1302 01:00:49,530 --> 01:00:50,870 - Yes. 1303 01:00:50,880 --> 01:00:52,030 - Did you empty the garbage can already? 1304 01:00:52,130 --> 01:00:53,050 Please see you didn't please. 1305 01:00:53,200 --> 01:00:55,130 Please. - I, I did. 1306 01:00:55,150 --> 01:00:56,720 Was I not supposed to? I'm sorry. 1307 01:00:56,820 --> 01:00:58,720 I wanted to get it out before the truck got here. 1308 01:00:58,880 --> 01:01:00,320 - I can't believe this. 1309 01:01:02,210 --> 01:01:04,300 Everything is ruined, my entire life. 1310 01:01:04,320 --> 01:01:06,660 (somber music) 1311 01:01:06,810 --> 01:01:08,140 Is clay here? 1312 01:01:08,240 --> 01:01:09,550 Is he downstairs? 1313 01:01:09,640 --> 01:01:11,400 - No, he left a couple of minutes ago. 1314 01:01:11,500 --> 01:01:12,890 - He did? 1315 01:01:12,980 --> 01:01:14,160 Did he say where he was going? 1316 01:01:14,320 --> 01:01:15,570 He said he would wait for me here. 1317 01:01:15,670 --> 01:01:16,500 - Um... 1318 01:01:19,080 --> 01:01:20,170 - I just need a minute. 1319 01:01:22,010 --> 01:01:22,760 - Okay. 1320 01:01:28,920 --> 01:01:33,430 Let's send one more. (suspenseful music) 1321 01:01:34,590 --> 01:01:37,600 (message alert dings) 1322 01:01:38,860 --> 01:01:41,440 (suzanne gasps) 1323 01:01:43,030 --> 01:01:44,530 - Damn it! 1324 01:01:44,680 --> 01:01:46,510 (foot stomps) 1325 01:01:46,530 --> 01:01:49,200 (suzanne crying) 1326 01:01:55,540 --> 01:01:56,210 - Oh, man. 1327 01:01:58,450 --> 01:02:00,710 (clay sighs) 1328 01:02:05,130 --> 01:02:06,030 Hey, hon, I'm sorry it took- 1329 01:02:06,130 --> 01:02:07,220 - Stop it, don't touch me. 1330 01:02:09,720 --> 01:02:10,390 - What's going on? 1331 01:02:12,130 --> 01:02:13,810 - You were with anabelle, weren't you? 1332 01:02:14,890 --> 01:02:16,210 - Yeah. 1333 01:02:16,300 --> 01:02:17,560 I had to go down to the office. 1334 01:02:17,790 --> 01:02:19,120 She was meeting with the board about firing me. 1335 01:02:19,210 --> 01:02:20,960 I had to go down and talk her out it. 1336 01:02:20,970 --> 01:02:23,730 - Oh, right. I'm sure you were just talking. 1337 01:02:24,810 --> 01:02:26,310 - Suzanne, what is going on? 1338 01:02:26,410 --> 01:02:28,480 - You should tell your girlfriend and be more careful. 1339 01:02:28,570 --> 01:02:29,310 (somber music) 1340 01:02:29,410 --> 01:02:31,390 - Oh my god, what? 1341 01:02:31,410 --> 01:02:32,890 That is not me. 1342 01:02:32,910 --> 01:02:34,730 (suzanne laughing) 1343 01:02:34,750 --> 01:02:35,910 - Right, clay. 1344 01:02:36,140 --> 01:02:37,060 - I'm serious. This is not me damn it. 1345 01:02:37,160 --> 01:02:38,250 I don't know who this is. 1346 01:02:38,480 --> 01:02:40,160 I mean, I admit it looks a lot like me, 1347 01:02:40,250 --> 01:02:41,480 But it's not me. 1348 01:02:41,570 --> 01:02:42,810 You know why? Because this never happened. 1349 01:02:42,830 --> 01:02:44,760 This, this, this has to be photoshopped. 1350 01:02:44,910 --> 01:02:46,090 - Oh, really? 1351 01:02:46,240 --> 01:02:49,820 And that hot pink bra and panties. 1352 01:02:49,840 --> 01:02:51,410 Anabelle's favorite color 1353 01:02:51,510 --> 01:02:53,490 And the note, "I need you now". 1354 01:02:53,580 --> 01:02:55,750 You were racing out the door to meet her! 1355 01:02:55,840 --> 01:02:57,340 - That has gotta be spam, okay? 1356 01:02:57,440 --> 01:02:58,830 I don't know how 1357 01:02:58,850 --> 01:03:00,850 To explain it. - Clay, I am not an idiot! 1358 01:03:00,940 --> 01:03:01,750 (cassie laughing) 1359 01:03:01,770 --> 01:03:03,590 - No, look, look. 1360 01:03:03,610 --> 01:03:04,760 This is not anabelle's number. 1361 01:03:04,780 --> 01:03:05,530 I'm gonna call. 1362 01:03:07,520 --> 01:03:09,100 (phone vibrating) 1363 01:03:09,190 --> 01:03:10,510 (suspenseful music) damn it. 1364 01:03:10,520 --> 01:03:12,670 - Uh huh. That doesn't prove anything, okay? 1365 01:03:12,690 --> 01:03:13,430 - Honey. - She could have 1366 01:03:13,450 --> 01:03:14,860 A second number. 1367 01:03:15,010 --> 01:03:16,450 - I know how this looks, okay, 1368 01:03:16,600 --> 01:03:18,290 I know how this looks, but trust me. 1369 01:03:18,440 --> 01:03:21,630 I would never cheat on you, ever. 1370 01:03:21,850 --> 01:03:23,630 (tense music) 1371 01:03:23,850 --> 01:03:25,800 I love you. Do you understand me, honey? 1372 01:03:29,280 --> 01:03:30,720 I know how it looks, but trust me. 1373 01:03:32,290 --> 01:03:33,120 I'm gonna figure it out, all right? 1374 01:03:33,210 --> 01:03:34,300 It just feels like everything 1375 01:03:34,530 --> 01:03:35,620 Is spiraling out of control right now 1376 01:03:35,720 --> 01:03:37,030 And everything's going to hell. 1377 01:03:37,050 --> 01:03:38,550 - Yes it is. - We've gotta stick together 1378 01:03:38,640 --> 01:03:39,380 On this, okay? 1379 01:03:39,480 --> 01:03:42,480 Just trust me, okay? 1380 01:03:44,470 --> 01:03:46,390 We're gonna get through this. 1381 01:03:46,490 --> 01:03:47,890 All right? 1382 01:03:47,990 --> 01:03:49,820 (suzanne sighs) 1383 01:03:49,970 --> 01:03:51,320 Can we please 1384 01:03:53,570 --> 01:03:56,410 Just go upstairs, go to bed? 1385 01:04:04,080 --> 01:04:05,250 - [suzanne] leave me alone. 1386 01:04:08,010 --> 01:04:10,840 (insects chattering) 1387 01:04:14,160 --> 01:04:17,660 - Mm, I didn't know anyone was up. 1388 01:04:17,760 --> 01:04:19,430 You did not sleep, did you? 1389 01:04:20,760 --> 01:04:23,410 - No. My mind's been racing. 1390 01:04:23,500 --> 01:04:24,270 I... 1391 01:04:26,340 --> 01:04:28,250 - Suzanne, everything (tense music) 1392 01:04:28,270 --> 01:04:30,090 That you're going through, 1393 01:04:30,100 --> 01:04:32,530 It's gonna end really soon. 1394 01:04:32,760 --> 01:04:33,360 Promise. 1395 01:04:37,370 --> 01:04:38,120 I've got laundry. 1396 01:04:39,540 --> 01:04:42,120 (gentle music) 1397 01:04:45,620 --> 01:04:46,790 - Maybe it was just spam. 1398 01:04:53,390 --> 01:04:55,720 Oh cassie, you dropped your bra. 1399 01:04:58,120 --> 01:04:59,630 - Oh, that's not mine. 1400 01:04:59,730 --> 01:05:00,950 I think it fell 1401 01:05:01,040 --> 01:05:01,630 Out of clay's bags. (tense music) 1402 01:05:01,790 --> 01:05:02,480 - Huh? 1403 01:05:03,970 --> 01:05:05,980 This isn't mine or whitney's. 1404 01:05:07,620 --> 01:05:08,230 - Uh. 1405 01:05:08,380 --> 01:05:10,820 (tense music) 1406 01:05:16,890 --> 01:05:17,980 - Excuse me. 1407 01:05:18,080 --> 01:05:18,740 - [cassie] yeah. 1408 01:05:20,080 --> 01:05:23,000 (suspenseful music) 1409 01:05:25,580 --> 01:05:26,330 - Clay! 1410 01:05:29,740 --> 01:05:31,500 Clay, can you explain this to me? 1411 01:05:38,410 --> 01:05:40,260 - I guess I'll see you later then. 1412 01:05:42,920 --> 01:05:44,180 - Hey, whitney, hold up a sec. 1413 01:05:45,510 --> 01:05:46,270 Hey. 1414 01:05:47,420 --> 01:05:48,680 Are you okay? 1415 01:05:48,770 --> 01:05:49,610 - Yeah. 1416 01:05:51,000 --> 01:05:52,760 Listen, I didn't mean to mislead you or anything. 1417 01:05:52,850 --> 01:05:54,840 I just thought we were friends. 1418 01:05:54,850 --> 01:05:56,520 - Yeah, no, no, it's okay. 1419 01:05:56,670 --> 01:05:58,600 I get it. You're involved with someone else. 1420 01:05:58,690 --> 01:06:00,450 - Whitney. Come on. 1421 01:06:00,680 --> 01:06:02,120 You know, I seriously think you're amazing. 1422 01:06:02,270 --> 01:06:04,620 And trust me, if you were just a little bit older. 1423 01:06:05,850 --> 01:06:06,460 - Yeah. 1424 01:06:11,520 --> 01:06:12,700 - Have two, two pieces (cassie laughing) 1425 01:06:12,800 --> 01:06:14,210 Of broken lying. 1426 01:06:14,360 --> 01:06:16,690 - [clay] I am not lying, okay? I am not lying. 1427 01:06:16,710 --> 01:06:17,630 I never slept with her. 1428 01:06:17,860 --> 01:06:18,950 And I'm tired 1429 01:06:19,050 --> 01:06:20,200 Of you accusing me. - Clay! 1430 01:06:20,290 --> 01:06:21,300 (tense music) are you kidding me? 1431 01:06:21,460 --> 01:06:21,950 I want you out of here! - Stop it, okay, 1432 01:06:21,970 --> 01:06:23,720 Stop it, damn it! 1433 01:06:23,810 --> 01:06:26,790 I never slept with her and I'm tired of you accusing me. 1434 01:06:26,810 --> 01:06:27,700 - [suzanne] are you kidding me? 1435 01:06:27,800 --> 01:06:29,200 You were lying to me for months. 1436 01:06:29,300 --> 01:06:30,220 - I am not lying! - Don't you! 1437 01:06:30,370 --> 01:06:32,470 Yes you are, I can tell! 1438 01:06:32,560 --> 01:06:33,220 - [clay] you know what? 1439 01:06:33,320 --> 01:06:34,060 - What's going on? 1440 01:06:34,150 --> 01:06:35,060 - Uh, it's your mom- 1441 01:06:35,210 --> 01:06:36,890 - Can you tell me, what? 1442 01:06:37,050 --> 01:06:38,550 - I don't know the whole story, 1443 01:06:38,570 --> 01:06:40,220 But she messed up at work. 1444 01:06:40,230 --> 01:06:41,140 She messed up really bad. 1445 01:06:41,160 --> 01:06:42,730 - She did, huh? 1446 01:06:42,890 --> 01:06:44,400 Well, why is she taking it out of my dad? 1447 01:06:44,550 --> 01:06:45,660 I've never seen them like this. 1448 01:06:45,810 --> 01:06:47,390 - I don't know. It's gonna be okay. 1449 01:06:47,480 --> 01:06:48,890 - [clay] you are making me nuts. 1450 01:06:48,980 --> 01:06:49,980 - [suzanne] you're making me nuts. 1451 01:06:50,000 --> 01:06:51,240 You're a liar. 1452 01:06:51,340 --> 01:06:52,740 - I am not a liar. 1453 01:06:52,840 --> 01:06:54,250 - [suzanne] yes, you are. I want you outta here! 1454 01:06:54,340 --> 01:06:55,730 Get out now. 1455 01:06:55,820 --> 01:06:56,820 - Nothing would make me happier. 1456 01:06:56,840 --> 01:06:58,230 You know what? 1457 01:06:58,330 --> 01:06:59,730 You are losing it. You are losing it! 1458 01:06:59,830 --> 01:07:02,330 - Clay, I never wanna see you again. 1459 01:07:02,350 --> 01:07:03,830 Just leave! (somber music) 1460 01:07:03,920 --> 01:07:06,680 (suzanne sobbing) 1461 01:07:08,410 --> 01:07:09,020 Whitney. 1462 01:07:11,190 --> 01:07:12,080 (gentle music) 1463 01:07:12,100 --> 01:07:13,930 I didn't know you were home. 1464 01:07:14,080 --> 01:07:15,420 - What are you doing? 1465 01:07:15,440 --> 01:07:16,690 Why are you kicking dad out? 1466 01:07:16,840 --> 01:07:18,010 - Honey, it's a long story, okay? 1467 01:07:18,100 --> 01:07:20,180 I can't really explain. 1468 01:07:20,270 --> 01:07:21,350 - So you're kicking dad out 1469 01:07:21,370 --> 01:07:23,180 Because you messed up at work? 1470 01:07:23,280 --> 01:07:25,110 - No, no, whitney. (tense music) 1471 01:07:25,200 --> 01:07:26,620 - Leave me alone! 1472 01:07:33,710 --> 01:07:36,210 (somber music) 1473 01:07:40,220 --> 01:07:42,890 (light knocking) 1474 01:07:45,130 --> 01:07:46,720 - Are you okay? 1475 01:07:46,870 --> 01:07:50,130 - (sighs) I... 1476 01:07:50,290 --> 01:07:53,960 - Maybe you should give your mom a break. 1477 01:07:54,050 --> 01:07:56,970 She's going through a really rough time right now. 1478 01:07:57,070 --> 01:08:00,900 - Why, because she made some big mistake at work? 1479 01:08:01,060 --> 01:08:03,310 Big deal. We're all going through a tough time right now. 1480 01:08:03,470 --> 01:08:04,240 - No. 1481 01:08:05,650 --> 01:08:09,250 You really don't know what's going on. (tense music) 1482 01:08:14,640 --> 01:08:17,090 (tense music) 1483 01:08:17,240 --> 01:08:20,550 - "katie curry's sex tape revealed by own lawyer." 1484 01:08:22,430 --> 01:08:24,550 They're saying mom's the one who exposed this? 1485 01:08:26,160 --> 01:08:26,930 Oh my god. 1486 01:08:28,600 --> 01:08:30,340 - You read what they're saying about her, 1487 01:08:30,440 --> 01:08:31,730 It's really harsh. 1488 01:08:34,010 --> 01:08:36,110 - "that lady lawyer pretends to be pro-woman 1489 01:08:36,330 --> 01:08:38,590 But look what she did to her own client. 1490 01:08:38,610 --> 01:08:40,500 What was she thinking? 1491 01:08:40,600 --> 01:08:41,690 I know what she was thinking about, 1492 01:08:41,780 --> 01:08:44,110 That young hottie in her office. 1493 01:08:44,340 --> 01:08:46,670 I hear they go at it at lunch every day." 1494 01:08:46,690 --> 01:08:49,510 (ominous music) 1495 01:08:49,530 --> 01:08:50,790 My mom's having an affair? 1496 01:08:57,020 --> 01:08:58,110 Oh my god. 1497 01:08:58,200 --> 01:08:59,200 - [cassie] what, what is it? 1498 01:08:59,300 --> 01:09:01,520 Oh my god, is that adam? 1499 01:09:01,540 --> 01:09:04,120 - I, I can't believe this. 1500 01:09:04,210 --> 01:09:07,200 That is why he wasn't interested in me. 1501 01:09:07,290 --> 01:09:09,140 I mean, he said that he was in a relationship 1502 01:09:09,290 --> 01:09:12,700 With someone else, but... (crying) 1503 01:09:12,790 --> 01:09:15,540 No wonder mom didn't want me to date him 1504 01:09:15,560 --> 01:09:17,440 Because she and he were... 1505 01:09:19,230 --> 01:09:20,650 I, I have to get out of here. 1506 01:09:23,900 --> 01:09:26,320 - Whitney. I am so sorry. 1507 01:09:26,550 --> 01:09:28,950 (tense music) 1508 01:09:30,000 --> 01:09:32,750 (sinister music) 1509 01:09:36,410 --> 01:09:39,170 (cassie laughing) 1510 01:09:42,400 --> 01:09:43,010 (tense music) 1511 01:09:43,160 --> 01:09:46,230 (suzanne crying) 1512 01:09:46,250 --> 01:09:48,070 - Whitney, honey. 1513 01:09:48,090 --> 01:09:49,330 Listen, we need to talk 1514 01:09:49,350 --> 01:09:51,000 About your dad and I, okay? - Why? 1515 01:09:51,020 --> 01:09:52,680 - Anything that is happening between us 1516 01:09:52,910 --> 01:09:55,350 Has nothing to do with you. - Just stop. 1517 01:09:55,580 --> 01:09:56,190 - Whitney. 1518 01:09:56,340 --> 01:09:58,080 - No, just stop. 1519 01:09:58,100 --> 01:09:59,940 I know who you are now. 1520 01:10:01,080 --> 01:10:02,580 - What are you talking about? 1521 01:10:02,600 --> 01:10:05,180 - I saw it. I saw the pictures. 1522 01:10:05,270 --> 01:10:06,770 I know why you kicked dad out 1523 01:10:06,870 --> 01:10:09,760 And I know why you were so against me seeing adam. 1524 01:10:09,780 --> 01:10:10,870 - Adam? 1525 01:10:11,090 --> 01:10:12,350 What... 1526 01:10:12,370 --> 01:10:14,660 - Just stop, just stop acting so innocent! 1527 01:10:15,770 --> 01:10:17,210 (tense music) 1528 01:10:17,360 --> 01:10:19,620 I read what they're saying online. 1529 01:10:19,770 --> 01:10:21,940 - No. - I know what's going on now. 1530 01:10:22,030 --> 01:10:23,210 - No, no, that's not- - how could you? 1531 01:10:23,440 --> 01:10:24,120 - What it looks like. 1532 01:10:24,220 --> 01:10:25,340 Whitney, listen to me. 1533 01:10:26,220 --> 01:10:27,050 Whitney. 1534 01:10:28,870 --> 01:10:30,720 I don't understand who took that photo? 1535 01:10:32,450 --> 01:10:34,210 Adam and I were alone in the office 1536 01:10:34,230 --> 01:10:36,350 And there was no one else there in the office. 1537 01:10:43,810 --> 01:10:46,490 (phone ringing) 1538 01:10:48,310 --> 01:10:49,630 - Suzanne, hey. 1539 01:10:49,720 --> 01:10:50,910 I was actually just gonna call you. 1540 01:10:51,060 --> 01:10:52,060 - Frank, wait. (suspenseful music) 1541 01:10:52,150 --> 01:10:53,410 Did you ever find that woman 1542 01:10:53,560 --> 01:10:55,470 That was stalking me, mary clark? 1543 01:10:55,490 --> 01:10:58,580 - No, actually, that's what I was gonna call you about. 1544 01:10:58,730 --> 01:10:59,990 I've been trying to track her down, 1545 01:11:00,140 --> 01:11:02,490 But she hasn't shown up at any her usual spots. 1546 01:11:02,650 --> 01:11:03,900 Why, thinks something has happened? 1547 01:11:04,000 --> 01:11:05,900 - You could say that. 1548 01:11:05,920 --> 01:11:08,760 A photo of me was released online. 1549 01:11:08,990 --> 01:11:09,720 And I just... 1550 01:11:12,660 --> 01:11:14,670 Is there some, is it possible 1551 01:11:14,770 --> 01:11:17,160 That somebody hacked my phone? 1552 01:11:17,180 --> 01:11:20,270 - Sure. Pretty much anybody can hack anything nowadays. 1553 01:11:20,500 --> 01:11:22,590 It's not even hard. All it takes is an app. 1554 01:11:22,610 --> 01:11:26,110 You just install it onto someone else's phone. 1555 01:11:27,450 --> 01:11:30,100 Do you think it's this lady, your stalker? 1556 01:11:30,120 --> 01:11:32,780 - She said she wanted to make me pay. 1557 01:11:32,930 --> 01:11:34,930 And so I just, I just think 1558 01:11:34,950 --> 01:11:37,180 That she could be behind all this. 1559 01:11:37,200 --> 01:11:40,120 - The dna results came back from that fake gun she had. 1560 01:11:40,270 --> 01:11:42,030 There were two different sets of dna on it. 1561 01:11:42,130 --> 01:11:43,350 The one was unknown, 1562 01:11:43,440 --> 01:11:46,110 But one was a match for someone in the file. 1563 01:11:46,210 --> 01:11:48,520 Someone you knew from the past. 1564 01:11:48,620 --> 01:11:51,620 - Who? Who was it? (suspenseful music) 1565 01:11:51,710 --> 01:11:55,880 - Was a young girl, about 15 years ago. 1566 01:11:55,970 --> 01:11:58,200 Name cat quinn. 1567 01:11:58,290 --> 01:11:59,560 Mother died in a car accident? 1568 01:12:00,700 --> 01:12:02,150 - Oh god. 1569 01:12:02,370 --> 01:12:03,560 Yeah, I remember her. 1570 01:12:05,710 --> 01:12:08,150 Oh, that poor little girl. How could I forget? 1571 01:12:08,380 --> 01:12:12,970 Wait, frank, are you saying that cat's dna being on the gun 1572 01:12:12,990 --> 01:12:16,990 Means that this woman, mary clark, 1573 01:12:17,140 --> 01:12:19,220 Is really cat quinn? 1574 01:12:19,310 --> 01:12:21,660 - Could be her or could be cat quinn 1575 01:12:21,820 --> 01:12:23,240 Is just someone marie clark knows, 1576 01:12:23,340 --> 01:12:24,890 Or maybe she gave her the gun. 1577 01:12:24,910 --> 01:12:28,750 The problem is we have no idea what cat looks like now. 1578 01:12:28,900 --> 01:12:30,660 After her mom died in a car accident, 1579 01:12:30,750 --> 01:12:32,580 Cat went into the system. 1580 01:12:32,740 --> 01:12:34,510 Ran away after she was like 13 years old. 1581 01:12:35,910 --> 01:12:38,010 No one's seen or heard of her since. 1582 01:12:38,170 --> 01:12:39,350 (tense music) she could be anyone. 1583 01:12:39,500 --> 01:12:41,430 Suzanne, did you notice if the gun lady 1584 01:12:41,520 --> 01:12:44,170 Had any kind of scars? 1585 01:12:44,190 --> 01:12:45,860 - Scars? 1586 01:12:46,010 --> 01:12:47,190 - Yeah, scars. (suspenseful music) 1587 01:12:47,340 --> 01:12:48,820 Cat was in that car accident 1588 01:12:50,510 --> 01:12:52,850 And she was thrown clear, but she was really damaged. 1589 01:12:52,860 --> 01:12:54,590 Now, like I said, we don't know what she looks like, 1590 01:12:54,680 --> 01:12:56,530 But she would have some major scarring. 1591 01:12:58,260 --> 01:12:59,940 It'd be a long scar all the way down 1592 01:13:00,040 --> 01:13:01,000 From back to front, 1593 01:13:02,370 --> 01:13:06,120 Probably around the side of her waist. 1594 01:13:06,270 --> 01:13:07,360 (tense music) 1595 01:13:07,450 --> 01:13:10,210 - Frank, frank, cat quinn is- 1596 01:13:10,440 --> 01:13:13,770 - Oopsie, call drops. 1597 01:13:13,790 --> 01:13:15,550 - Suzanne. Hello? 1598 01:13:17,220 --> 01:13:18,220 - You, you're cat quinn. 1599 01:13:18,450 --> 01:13:19,220 - I am. 1600 01:13:20,890 --> 01:13:22,800 I was wondering when you were gonna figure it out. 1601 01:13:22,950 --> 01:13:24,560 Took you long enough. 1602 01:13:24,790 --> 01:13:26,400 - But why? Why are you doing this to me? 1603 01:13:26,620 --> 01:13:29,050 - Oh, come on suzanne. (tense music) 1604 01:13:29,070 --> 01:13:30,230 Don't pretend like you don't know. 1605 01:13:30,380 --> 01:13:31,960 - No, I don't. 1606 01:13:32,050 --> 01:13:33,640 - Well, let's put it this way. 1607 01:13:33,800 --> 01:13:37,870 Like you, I wanna give back to you. 1608 01:13:39,230 --> 01:13:42,560 I wanna give back to you, suzanne. 1609 01:13:42,580 --> 01:13:47,310 I wanna give you everything that you deserve. 1610 01:13:47,400 --> 01:13:49,330 - Please, I didn't do anything to you. 1611 01:13:49,480 --> 01:13:51,210 - But you did, suzanne! 1612 01:13:52,570 --> 01:13:54,340 You ruined my life. 1613 01:13:55,500 --> 01:13:57,840 You took everything from me. 1614 01:13:57,990 --> 01:13:59,170 First, you took my father, 1615 01:13:59,260 --> 01:14:00,660 Then you took my mother. 1616 01:14:00,670 --> 01:14:02,920 You left me with nothing! 1617 01:14:02,930 --> 01:14:04,270 - No, I- 1618 01:14:04,420 --> 01:14:07,330 - Which is why I needed you to know 1619 01:14:07,420 --> 01:14:10,270 What it felt like to lose everything 1620 01:14:10,500 --> 01:14:13,000 In your perfect life! 1621 01:14:13,020 --> 01:14:15,760 I mean, you have to admit, it's kinda funny. 1622 01:14:15,860 --> 01:14:18,430 I mean, you had it all. 1623 01:14:18,520 --> 01:14:21,280 Perfect family, the good house, 1624 01:14:21,510 --> 01:14:23,190 The nice job. 1625 01:14:23,290 --> 01:14:24,950 Everybody loved you. 1626 01:14:25,110 --> 01:14:29,870 And I, I took it all away from you. 1627 01:14:30,020 --> 01:14:31,940 And now your darling daughter 1628 01:14:31,960 --> 01:14:33,800 Thinks that you're screwing her boyfriend. 1629 01:14:34,020 --> 01:14:36,690 The firm wishes they never laid eyes on you. 1630 01:14:36,710 --> 01:14:37,860 - Please! - And your husband 1631 01:14:37,880 --> 01:14:39,280 Thinks that you're insane. 1632 01:14:39,380 --> 01:14:41,290 And katie curry, well, (chuckles) 1633 01:14:41,380 --> 01:14:43,140 She probably wishes that you were dead. 1634 01:14:44,720 --> 01:14:45,480 And you know what? 1635 01:14:47,050 --> 01:14:48,700 We're gonna give her that wish. 1636 01:14:48,720 --> 01:14:49,800 - Oh, no. 1637 01:14:49,890 --> 01:14:51,630 - Because guess what? 1638 01:14:51,720 --> 01:14:54,210 You are gonna commit suicide! 1639 01:14:54,230 --> 01:14:55,490 - No, please listen to me. 1640 01:14:55,640 --> 01:14:56,880 No one is gonna believe you, okay? 1641 01:14:56,900 --> 01:14:58,400 They will not believe you. 1642 01:14:58,490 --> 01:15:01,470 I am not suicidal, cassie. - But you are, suzanne! 1643 01:15:01,570 --> 01:15:03,140 Now that you've lost everything 1644 01:15:03,240 --> 01:15:04,550 What more do you have 1645 01:15:04,650 --> 01:15:05,660 To live for, huh? (suzanne screams) 1646 01:15:05,810 --> 01:15:07,740 (dramatic music) - oh, no! 1647 01:15:07,890 --> 01:15:11,480 Oh... (cassie laughing) 1648 01:15:11,500 --> 01:15:12,670 - Oh, suzanne. 1649 01:15:15,160 --> 01:15:16,510 - I just can't believe this. 1650 01:15:16,730 --> 01:15:19,580 I can't believe she would do this to me and to dad. 1651 01:15:19,740 --> 01:15:23,070 (sighs) I feel like I don't even know my own mother anymore. 1652 01:15:23,160 --> 01:15:25,090 - (sighs) come on, she's still your mom 1653 01:15:25,240 --> 01:15:27,590 Even if she's being a total cougar. 1654 01:15:27,740 --> 01:15:30,480 I mean, maybe she's having a midlife crisis. 1655 01:15:31,520 --> 01:15:33,080 Oh wait, here it is. 1656 01:15:33,100 --> 01:15:34,430 - [newscaster] and thanks to her lawyer's error, 1657 01:15:34,530 --> 01:15:36,030 The katie curry sex tape 1658 01:15:36,180 --> 01:15:38,190 Has now gone viral. (tense music) 1659 01:15:38,350 --> 01:15:40,350 Curry herself has gone into hiding 1660 01:15:40,440 --> 01:15:44,530 And her job offer from cnc cable news has been rescinded. 1661 01:15:44,760 --> 01:15:47,440 Curry has filed a lawsuit against the law firm 1662 01:15:47,600 --> 01:15:49,370 And the lawyer that leaked the tape 1663 01:15:49,520 --> 01:15:51,930 To the tune of $30 million. 1664 01:15:52,030 --> 01:15:55,380 - There's a video of me. (tense music) 1665 01:15:55,610 --> 01:15:56,210 Online. 1666 01:15:56,360 --> 01:15:57,360 It's a sex tape. 1667 01:15:57,380 --> 01:15:59,770 You can't see my face clearly, 1668 01:15:59,870 --> 01:16:02,180 But I have a birthmark on my shoulder. 1669 01:16:03,720 --> 01:16:04,720 It's definitely me. 1670 01:16:04,870 --> 01:16:06,450 - Hey, can you turn this up? 1671 01:16:06,470 --> 01:16:07,780 - [lana] mm-hm. 1672 01:16:07,880 --> 01:16:10,390 - And this tape, it shows everything. 1673 01:16:11,640 --> 01:16:14,140 And no one can find out about it. 1674 01:16:14,230 --> 01:16:15,020 - What is it, whit? 1675 01:16:16,460 --> 01:16:18,900 - I've seen this, I've seen this before. 1676 01:16:19,050 --> 01:16:20,740 - I mean, yeah, who hasn't? 1677 01:16:20,890 --> 01:16:22,300 It's only the top trending topic. 1678 01:16:22,320 --> 01:16:24,130 - No, no, I mean, I've seen this before, 1679 01:16:24,150 --> 01:16:26,240 Like weeks ago. 1680 01:16:26,470 --> 01:16:28,890 I came home from school early and it was on the tv, 1681 01:16:28,990 --> 01:16:31,250 But I thought it was a talk show. 1682 01:16:32,580 --> 01:16:36,160 She said it was a talk show, but it wasn't. 1683 01:16:36,310 --> 01:16:38,650 Which means that she, she had 1684 01:16:38,740 --> 01:16:41,760 This footage back then, which means... 1685 01:16:41,980 --> 01:16:44,320 Oh my god, I think she hacked my mom's phone. 1686 01:16:44,340 --> 01:16:46,000 - Who? - Cassie! 1687 01:16:46,160 --> 01:16:48,250 And I bet she was the one who released this footage 1688 01:16:48,270 --> 01:16:49,840 To the public. 1689 01:16:49,930 --> 01:16:50,920 Oh my god. I have to go. 1690 01:16:51,010 --> 01:16:52,850 I think my mom's in trouble. Bye. 1691 01:16:56,420 --> 01:16:59,110 (suzanne panting) 1692 01:17:01,110 --> 01:17:02,340 (suspenseful music) 1693 01:17:02,360 --> 01:17:03,500 (lock box beeping) 1694 01:17:03,520 --> 01:17:04,280 - Suzanne. 1695 01:17:08,510 --> 01:17:10,080 Can't get away from me that easily. 1696 01:17:11,180 --> 01:17:12,700 (tense music) 1697 01:17:12,790 --> 01:17:14,290 - Stay away from me. 1698 01:17:14,520 --> 01:17:15,960 - Really? Are you really gonna shoot me? 1699 01:17:16,110 --> 01:17:17,370 - [suzanne] I don't want to. 1700 01:17:17,520 --> 01:17:18,460 - No, you don't wanna hurt me? (suspenseful music) 1701 01:17:18,610 --> 01:17:20,190 - No, I don't. 1702 01:17:20,210 --> 01:17:22,370 Cat, I never wanted anything bad to happen to you 1703 01:17:22,470 --> 01:17:23,870 Or to your mother, okay? 1704 01:17:23,970 --> 01:17:28,620 - Oh right, 'cause you're all about giving second chances. 1705 01:17:28,710 --> 01:17:30,710 - Yes. - You're all about helping 1706 01:17:30,810 --> 01:17:32,620 Poor women in trouble. 1707 01:17:32,720 --> 01:17:34,480 - Stay back. I'm gonna shoot. 1708 01:17:34,630 --> 01:17:38,130 (dramatic music) (suzanne screams) 1709 01:17:38,220 --> 01:17:40,540 (eerie music) (bullets clinking) 1710 01:17:40,560 --> 01:17:41,880 (suzanne gasping) 1711 01:17:41,970 --> 01:17:42,710 - You really think (suzanne screaming) 1712 01:17:42,730 --> 01:17:44,550 I'd keep bullets in this? 1713 01:17:44,560 --> 01:17:46,210 It's your turn! 1714 01:17:46,310 --> 01:17:48,400 - Oh, please, not my daughter, please. 1715 01:17:48,490 --> 01:17:51,330 Cat, listen, no is gonna believe it's a suicide now, okay? 1716 01:17:51,550 --> 01:17:53,330 Look at the room. You can tell that there was a struggle. 1717 01:17:53,480 --> 01:17:54,660 It's so clear. 1718 01:17:54,820 --> 01:17:56,330 - Yeah, well, I'll just say it's murder 1719 01:17:56,480 --> 01:17:59,500 Committed by your stalker, cat quinn. 1720 01:17:59,730 --> 01:18:00,650 Oh, I'm sorry, officer. - [suzanne] please. 1721 01:18:00,750 --> 01:18:02,490 - I don't know what happened. 1722 01:18:02,580 --> 01:18:04,670 Cat quinn, she broke in 1723 01:18:04,830 --> 01:18:05,920 And then she killed suzanne! 1724 01:18:06,010 --> 01:18:08,510 - Listen, you're cat quinn, you. 1725 01:18:08,740 --> 01:18:12,570 - Duh. But no one knows that but you and I. 1726 01:18:12,670 --> 01:18:15,740 Everyone thinks that mary is cat quinn. 1727 01:18:15,760 --> 01:18:16,670 And guess what? 1728 01:18:16,760 --> 01:18:18,410 She's not gonna tell anybody 1729 01:18:18,510 --> 01:18:20,020 And neither are you. (suzanne screaming) 1730 01:18:20,250 --> 01:18:21,430 - Stop, wait, wait, but you have to know the truth. 1731 01:18:21,530 --> 01:18:23,430 I didn't hurt your mother, okay? 1732 01:18:23,590 --> 01:18:25,510 I wasn't even the lawyer on her divorce. 1733 01:18:25,530 --> 01:18:27,440 - Okay enough lawyer talk, suzanne! 1734 01:18:27,530 --> 01:18:28,590 I was there, remember! 1735 01:18:28,610 --> 01:18:29,510 I saw you! - No. 1736 01:18:29,530 --> 01:18:30,610 I'm telling the truth. 1737 01:18:30,760 --> 01:18:33,780 I was just a junior attorney. 1738 01:18:33,930 --> 01:18:37,430 I was assisting ellen dawson, okay? 1739 01:18:37,520 --> 01:18:40,040 She has short brown hair. She's older. 1740 01:18:40,270 --> 01:18:41,440 (tense music) 1741 01:18:41,450 --> 01:18:43,770 (panting) you remember? 1742 01:18:43,790 --> 01:18:44,550 Yes, cat. 1743 01:18:45,790 --> 01:18:47,120 Yes, you remember. 1744 01:18:47,220 --> 01:18:48,290 - Yeah well it doesn't matter. (dramatic music) 1745 01:18:48,440 --> 01:18:49,550 - Yes, but it does matter. 1746 01:18:49,700 --> 01:18:50,950 Okay, I was only assistant. 1747 01:18:51,040 --> 01:18:53,630 Yes, I read the dna results 1748 01:18:53,780 --> 01:18:55,630 That said that mr. Quinn wasn't your father. 1749 01:18:55,790 --> 01:18:56,620 But you have to understand 1750 01:18:56,640 --> 01:18:57,880 That I was just 1751 01:18:57,900 --> 01:18:58,620 Reading the research (gun clicking) 1752 01:18:58,640 --> 01:19:00,210 That I gave ellen! 1753 01:19:00,230 --> 01:19:02,730 - Suzanne, you think at this point 1754 01:19:02,880 --> 01:19:04,550 That it makes a difference? 1755 01:19:04,570 --> 01:19:06,480 - It makes all the difference, you psycho! 1756 01:19:06,570 --> 01:19:09,240 Leave my mom alone. 1757 01:19:09,470 --> 01:19:10,310 (cassie laughing) (suzanne gasping) 1758 01:19:10,410 --> 01:19:11,820 - Whitney. Whitney. 1759 01:19:11,970 --> 01:19:15,230 - Oh, it's empty, whitney. - Whitney, shoot. 1760 01:19:15,250 --> 01:19:18,640 As usual, you're late to the game. 1761 01:19:18,730 --> 01:19:20,920 - Actually, cassie, this game is over. 1762 01:19:21,070 --> 01:19:21,810 (dramatic music) 1763 01:19:21,900 --> 01:19:22,640 (gun firing) 1764 01:19:22,660 --> 01:19:24,900 (women screaming) 1765 01:19:25,000 --> 01:19:29,910 (gun firing) (cassie screams) 1766 01:19:30,000 --> 01:19:34,170 (whitney and suzanne gasping) 1767 01:19:34,270 --> 01:19:34,990 - Where? (tense music) 1768 01:19:35,010 --> 01:19:36,220 - And you lost. 1769 01:19:40,500 --> 01:19:43,160 - Oh, whitney. (crying) 1770 01:19:43,180 --> 01:19:44,420 - Are you okay? 1771 01:19:44,440 --> 01:19:45,780 I thought she was gonna kill you. 1772 01:19:45,930 --> 01:19:48,280 - [suzanne] no. - [clay] suzanne. Whitney! 1773 01:19:49,780 --> 01:19:50,600 - [suzanne] clay. 1774 01:19:50,620 --> 01:19:52,600 (women crying) 1775 01:19:52,620 --> 01:19:53,410 - You all right? 1776 01:19:56,010 --> 01:19:57,240 - [suzanne] yes. - Thank god. 1777 01:19:59,850 --> 01:20:02,200 - (panting) it was cassie. 1778 01:20:02,350 --> 01:20:04,280 Cassie tried to kill mom. 1779 01:20:04,370 --> 01:20:05,780 - Oh my god, frank called me. 1780 01:20:05,870 --> 01:20:07,020 He said he was worried about you. 1781 01:20:07,110 --> 01:20:09,520 He said that you might be in trouble. 1782 01:20:09,620 --> 01:20:11,690 I called the police. They're on the way. 1783 01:20:11,710 --> 01:20:13,620 (whitney sighs) 1784 01:20:13,640 --> 01:20:15,640 (gentle music) 1785 01:20:15,870 --> 01:20:16,600 Where is she? 1786 01:20:23,300 --> 01:20:27,820 - Oh! Guys. (crying) 1787 01:20:28,040 --> 01:20:29,130 (tense music) 1788 01:20:29,150 --> 01:20:32,320 Oh! She was just there, dead in the water. 1789 01:20:36,830 --> 01:20:38,570 - [suzanne] but I don't understand. She was shot. 1790 01:20:38,660 --> 01:20:40,160 So how'd she get away? 1791 01:20:40,310 --> 01:20:41,070 - Ma'am, she didn't. 1792 01:20:41,170 --> 01:20:43,150 - What do you mean? 1793 01:20:43,170 --> 01:20:44,480 - Cat quinn won't be a danger to you 1794 01:20:44,580 --> 01:20:45,840 Or your family anymore, okay? 1795 01:20:48,320 --> 01:20:50,400 Look, a few hours ago, highway patrol, 1796 01:20:50,490 --> 01:20:52,400 Spotted her driving erratically. 1797 01:20:52,490 --> 01:20:54,840 They chased her and she went over a cliff 1798 01:20:55,000 --> 01:20:57,070 Down into the forest below. 1799 01:20:57,090 --> 01:20:57,810 - So is she dead? 1800 01:20:59,080 --> 01:21:00,240 - Yes, ma'am. 1801 01:21:00,330 --> 01:21:01,260 They're working on finding a car right now. 1802 01:21:01,350 --> 01:21:02,690 - Did you find her body? 1803 01:21:04,250 --> 01:21:06,670 - No. She flew out the car on the way down. 1804 01:21:06,770 --> 01:21:08,520 They're searching for body now, 1805 01:21:08,680 --> 01:21:10,680 But it's a big dense forest. 1806 01:21:10,770 --> 01:21:12,530 But I wouldn't worry. 1807 01:21:12,680 --> 01:21:13,990 No one could've survive that fall. 1808 01:21:15,200 --> 01:21:16,700 She's dead. 1809 01:21:16,850 --> 01:21:17,830 - It's over, honey. 1810 01:21:19,610 --> 01:21:22,160 - [suzanne] hold me. - It's over. 1811 01:21:25,540 --> 01:21:27,710 - So it had a happy ending all around. 1812 01:21:27,940 --> 01:21:31,440 - Well, thankfully all my family is safe and sound. 1813 01:21:31,530 --> 01:21:33,720 - What about the lawsuit though? 1814 01:21:33,870 --> 01:21:35,610 - Well, the lawsuit- 1815 01:21:35,630 --> 01:21:39,370 - Actually, maybe I should answer that. 1816 01:21:39,390 --> 01:21:42,130 Once I realized suzanne had nothing to do 1817 01:21:42,230 --> 01:21:43,620 With releasing the tape, 1818 01:21:43,710 --> 01:21:45,060 I considered dropping the lawsuit anyway. 1819 01:21:45,290 --> 01:21:50,120 I mean, I realized none of this was her fault at all. 1820 01:21:50,140 --> 01:21:52,360 And ultimately there were no financial damages. 1821 01:21:53,720 --> 01:21:56,910 - What about the job at the cable network? 1822 01:21:57,060 --> 01:21:58,570 I mean the gossip columns did say 1823 01:21:58,800 --> 01:22:01,470 That they rescinded their job offer once, you know, 1824 01:22:01,490 --> 01:22:02,730 Your sex tape went viral. 1825 01:22:02,820 --> 01:22:04,320 - They did rescind their offer. 1826 01:22:04,420 --> 01:22:06,900 But once I made it clear that the video was made 1827 01:22:06,920 --> 01:22:11,160 Without my permission and that I was the victim here, 1828 01:22:11,260 --> 01:22:13,090 They hired me back. 1829 01:22:13,320 --> 01:22:15,500 In fact, I just finished filming a three-part series 1830 01:22:15,590 --> 01:22:18,430 On revenge porn that'll be airing later next month. 1831 01:22:18,580 --> 01:22:20,650 - Revenge porn. How fitting. 1832 01:22:20,750 --> 01:22:22,100 Well, all's well that ends well. 1833 01:22:22,320 --> 01:22:23,770 (tense music) 1834 01:22:23,920 --> 01:22:25,770 Thank you guys so much for joining me at "g-raided". 1835 01:22:25,920 --> 01:22:28,250 Katie, such a pleasure having you. 1836 01:22:28,350 --> 01:22:29,770 Suzanne, thanks so much for coming back. 1837 01:22:29,920 --> 01:22:30,900 - [suzanne] you're welcome. 1838 01:22:31,930 --> 01:22:35,020 - Oh, is that suzanne cruz? 1839 01:22:35,170 --> 01:22:37,280 What's she doing on tv? 1840 01:22:37,510 --> 01:22:40,780 You know, she was my junior associate way back when. 1841 01:22:41,010 --> 01:22:42,120 It's funny, actually. 1842 01:22:42,270 --> 01:22:45,680 Suzanne was the one that started second chances, 1843 01:22:45,700 --> 01:22:48,460 That charity that I'm collecting clothing donations for. 1844 01:22:49,870 --> 01:22:52,130 It's such a worthy cause. 1845 01:22:52,350 --> 01:22:54,780 Thank you so much for your donation by the way, dear. 1846 01:22:54,870 --> 01:22:56,370 (eerie music) - you know me, 1847 01:22:56,530 --> 01:22:58,690 I'm all about giving second chances. 1848 01:22:58,710 --> 01:23:01,640 Because really, what's more important than giving back. 1849 01:23:01,790 --> 01:23:02,970 (sinister music) 1850 01:23:03,120 --> 01:23:05,790 (dramatic music) 1851 01:23:05,880 --> 01:23:09,100 (lively rhythmic music) 129854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.