All language subtitles for 5.More.Sleeps.Til.Christmas.2021.1080p.WEB.h264-DiRT_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,463 --> 00:00:05,880 *** 2 00:00:07,382 --> 00:00:09,759 NARRATOR: Christmas was my favorite time of the year. 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,178 I would eagerly count the sleeps till it came. 4 00:00:12,220 --> 00:00:16,558 See, there I am, all cozy and snuggled up by the fire. 5 00:00:16,599 --> 00:00:19,060 I look like I'm sleeping, don't I? But I'm not. 6 00:00:19,102 --> 00:00:21,271 I'm just waiting with my eyes closed. 7 00:00:21,312 --> 00:00:23,940 For me, Christmas was all about traditions, 8 00:00:23,982 --> 00:00:26,609 magic, happiness, and making sure 9 00:00:26,651 --> 00:00:29,738 it was absolutely perfect every single year. 10 00:00:29,779 --> 00:00:31,573 And I never wanted it to change. 11 00:00:31,656 --> 00:00:33,908 Until one year, it did. 12 00:00:33,950 --> 00:00:36,578 This year. Let me tell you the story 13 00:00:36,619 --> 00:00:39,122 of the Christmas that changed everything. 14 00:00:40,290 --> 00:00:42,000 [gasps] Five more sleeps! 15 00:00:42,042 --> 00:00:44,294 There's only five more sleeps! 16 00:00:44,336 --> 00:00:46,755 NARRATOR: There were only five more sleeps till Christmas. 17 00:00:46,796 --> 00:00:49,257 I'm ready for you, Christmas! Let's do this! 18 00:00:49,299 --> 00:00:52,010 Ooh. Sorry, Gary. 19 00:00:52,052 --> 00:00:54,387 NARRATOR: Oh, yeah. That's Gary, my best friend. 20 00:00:54,429 --> 00:00:55,764 I couldn't wait for Christmas Day, 21 00:00:55,805 --> 00:00:57,849 and the best way to make time fly by 22 00:00:57,891 --> 00:01:00,018 was to plan out every single second. 23 00:01:00,101 --> 00:01:02,937 [grunting] 24 00:01:03,021 --> 00:01:04,647 Five days packed full 25 00:01:04,689 --> 00:01:06,566 with all my favorite Christmas stuff-- 26 00:01:06,649 --> 00:01:08,860 pick an awesome tree, break my sled record, 27 00:01:08,943 --> 00:01:11,196 and bake an epic gingerbread house. 28 00:01:11,237 --> 00:01:12,447 The clock was ticking, 29 00:01:12,489 --> 00:01:14,115 and everything had to be perfect. 30 00:01:14,157 --> 00:01:16,076 Whoo-hoo! 31 00:01:16,117 --> 00:01:17,786 [laughs] 32 00:01:18,828 --> 00:01:21,122 - Good morning, Mom! - Oh, good morning, you two. 33 00:01:25,168 --> 00:01:27,337 - [sips] - Mm. So good. 34 00:01:27,379 --> 00:01:28,672 You okay there, buddy? 35 00:01:28,713 --> 00:01:30,840 Yeah, why? 36 00:01:30,924 --> 00:01:32,676 'Cause you're eating Gary's breakfast. 37 00:01:34,344 --> 00:01:36,846 [coughs] Oh, gross! 38 00:01:36,888 --> 00:01:38,807 NARRATOR: Christmas was always me and Mom. 39 00:01:38,848 --> 00:01:40,725 Dad and Mom split up a few years ago, 40 00:01:40,809 --> 00:01:42,268 so it's just been the two of us. 41 00:01:42,352 --> 00:01:44,938 It gets busy sometimes, but she makes it work. 42 00:01:44,979 --> 00:01:48,149 So, uh, honey, can I ask you something? 43 00:01:48,191 --> 00:01:49,818 No time, Mom, gotta go! 44 00:01:49,859 --> 00:01:52,570 This Christmas is gonna be one for the books! 45 00:01:52,612 --> 00:01:54,322 - Come on, Gary! - Oh. Okay. 46 00:01:54,364 --> 00:01:55,490 Don't be home too late! 47 00:01:55,532 --> 00:01:57,200 - Okay, Mom! - [sighs] 48 00:01:58,284 --> 00:01:59,994 Ready, boy? 49 00:02:00,036 --> 00:02:03,123 There's only five more sleeps till Christmas! 50 00:02:03,164 --> 00:02:06,793 *** 51 00:02:06,876 --> 00:02:08,420 Whoa. I got it. 52 00:02:08,503 --> 00:02:09,671 Easy does it. 53 00:02:09,713 --> 00:02:11,006 Aah! 54 00:02:11,047 --> 00:02:12,048 NARRATOR: As long as everything went 55 00:02:12,090 --> 00:02:13,633 exactly to my plan, 56 00:02:13,717 --> 00:02:16,052 this was going to be the best Christmas yet! 57 00:02:16,094 --> 00:02:17,804 First, we sent our letter to Santa. 58 00:02:17,846 --> 00:02:20,098 - Perfect. - NARRATOR: Draft 117, 59 00:02:20,181 --> 00:02:22,308 with some very important updates. 60 00:02:22,392 --> 00:02:24,769 Karate James, not the one grappling hook, 61 00:02:24,853 --> 00:02:27,897 but the new one with the Fist of Fury! 62 00:02:27,981 --> 00:02:30,400 Made a snowman for the Snowman Fest, 63 00:02:30,442 --> 00:02:31,901 and a snow dog. 64 00:02:31,943 --> 00:02:34,404 [laughs] Gary! 65 00:02:34,446 --> 00:02:37,407 Cleared some room for Santa and a ton of presents. 66 00:02:37,449 --> 00:02:39,200 I'd been a good boy. I was feeling optimistic. 67 00:02:39,242 --> 00:02:40,910 Ho, ho, ho! 68 00:02:40,952 --> 00:02:43,246 Worked on my song for Christmas Day. 69 00:02:43,288 --> 00:02:45,290 Every year I do a show in the living room for Mom, 70 00:02:45,331 --> 00:02:48,251 and this one had to be even better than last year's. 71 00:02:48,335 --> 00:02:50,628 After that, we strung up 340 feet 72 00:02:50,712 --> 00:02:53,048 of multicolored mini-LED Christmas lights. 73 00:02:53,089 --> 00:02:55,258 We always had the brightest house on the block. 74 00:02:55,300 --> 00:02:57,177 He goes for three... 75 00:02:57,218 --> 00:02:59,888 and it's good! 76 00:02:59,929 --> 00:03:01,765 [sighs] 77 00:03:01,806 --> 00:03:03,850 And then of course, set the timer for bedtime 78 00:03:03,892 --> 00:03:07,187 on Christmas Eve-- 7:00 pm, December 24th. 79 00:03:08,980 --> 00:03:10,315 What do you think, Gary? 80 00:03:10,357 --> 00:03:12,275 - Enough signs? - [barks] 81 00:03:12,317 --> 00:03:15,945 Yeah, maybe we'll put up a few more on the way home, 82 00:03:15,987 --> 00:03:17,447 just to be sure. 83 00:03:19,115 --> 00:03:23,078 NARRATOR: One day down. Went exactly to plan. 84 00:03:23,161 --> 00:03:25,663 The only thing left was pizza dinner with Mom, Gary and... 85 00:03:25,705 --> 00:03:27,415 MOM: Wow, that looks so good. 86 00:03:27,457 --> 00:03:28,750 Guests? 87 00:03:28,792 --> 00:03:30,168 - MOM: Is that a rhino? - KID: Nope. 88 00:03:30,210 --> 00:03:32,087 It's a hippo. A pink hippo, with a horn. 89 00:03:32,128 --> 00:03:34,673 NARRATOR: That wasn't part of my plan. 90 00:03:34,756 --> 00:03:36,299 I had a bad feeling about this. 91 00:03:36,341 --> 00:03:37,717 Uh... 92 00:03:37,759 --> 00:03:40,387 Oh, hey! Honey, you're back. 93 00:03:40,428 --> 00:03:43,014 - Uh, Michael's here. - Hey, buddy! 94 00:03:43,056 --> 00:03:45,225 Hi, Michael. 95 00:03:45,266 --> 00:03:47,185 And you remember Evie, right? 96 00:03:47,227 --> 00:03:49,145 [giggles] Hello. 97 00:03:49,187 --> 00:03:51,690 - Uh-huh. - NARRATOR: That's my cue. 98 00:03:51,731 --> 00:03:54,734 Well, I'm kinda busy, so... 99 00:03:54,776 --> 00:03:55,819 MOM: They're staying for Christmas. 100 00:03:55,860 --> 00:03:57,612 - [nervous laugh] - Huh? 101 00:03:57,696 --> 00:03:59,072 NARRATOR: Yeah. Huh? 102 00:03:59,114 --> 00:04:02,117 I tried to tell you earlier, but, um, 103 00:04:02,158 --> 00:04:06,246 this could be fun, right? Little Christmas buddy? 104 00:04:06,287 --> 00:04:07,872 NARRATOR "Little Christmas buddy"? 105 00:04:07,914 --> 00:04:09,207 What's that supposed to mean? 106 00:04:09,290 --> 00:04:11,001 Evie's really excited! 107 00:04:11,042 --> 00:04:14,170 Yeah, me, too. 108 00:04:14,212 --> 00:04:15,755 NARRATOR: I was not. 109 00:04:15,797 --> 00:04:18,675 Perfect! Oh, this is gonna be great. 110 00:04:20,301 --> 00:04:22,387 NARRATOR: So, that was a massive curveball. 111 00:04:22,429 --> 00:04:25,890 "Little Christmas buddy"? [sighs] 112 00:04:25,932 --> 00:04:27,726 NARRATOR: But one thought got me through the night-- 113 00:04:27,767 --> 00:04:29,811 I would be one day closer to Christmas 114 00:04:29,853 --> 00:04:31,563 the moment I fell asleep. 115 00:04:31,604 --> 00:04:33,648 Which would be 116 00:04:33,732 --> 00:04:36,109 any...minute...now. 117 00:04:42,198 --> 00:04:42,365 . 118 00:04:43,199 --> 00:04:45,035 Four more sleeps! 119 00:04:46,661 --> 00:04:48,872 NARRATOR: Twenty-four hours closer to Christmas. 120 00:04:48,913 --> 00:04:51,291 And today was the day I got to pick the tree! 121 00:04:51,332 --> 00:04:52,751 And not just any tree... 122 00:04:52,834 --> 00:04:55,086 I was going to find the perfect tree. 123 00:04:55,170 --> 00:04:57,339 BOY: * It's Pick, it's Pick, it's Pick-U-Pine * 124 00:04:57,380 --> 00:05:00,050 * You can pick your favorite and I'll pick mine * 125 00:05:00,091 --> 00:05:02,302 Hello. [giggles] 126 00:05:02,344 --> 00:05:04,721 MOM AND MICHAEL: * Only at Pick-U-Pine 127 00:05:06,097 --> 00:05:07,307 What you looking at? 128 00:05:07,349 --> 00:05:09,267 Hey! This is private stuff! 129 00:05:09,351 --> 00:05:11,811 I like drawing, too. I'm really good at hippos, 130 00:05:11,853 --> 00:05:13,563 because they're my favorite mammal. 131 00:05:13,605 --> 00:05:14,898 Do you like mammals? 132 00:05:16,066 --> 00:05:17,650 Sure... 133 00:05:17,692 --> 00:05:19,486 NARRATOR: Ah, the armrest. 134 00:05:19,569 --> 00:05:20,862 That should keep her away. 135 00:05:22,739 --> 00:05:24,657 - Look what I have! - [gasps] 136 00:05:24,699 --> 00:05:26,743 It's to help us cut down a Christmas tree. 137 00:05:26,785 --> 00:05:28,203 - Mom? - [giggles] 138 00:05:28,244 --> 00:05:29,829 Are we there yet? 139 00:05:29,871 --> 00:05:31,456 - All right, one more time! - Let's do it! 140 00:05:31,539 --> 00:05:33,041 * It's Pick, it's Pick, it's Pick-U-Pine * 141 00:05:33,083 --> 00:05:34,918 - [boy groans] * You can pick your favorite 142 00:05:34,959 --> 00:05:39,714 * And I'll pick mine 143 00:05:39,756 --> 00:05:41,132 NARRATOR: Finally. 144 00:05:41,216 --> 00:05:42,967 The hallowed gates of Pick-U-Pine. 145 00:05:43,009 --> 00:05:44,344 We were off to a rough start, 146 00:05:44,386 --> 00:05:46,054 but I wasn't going to let her distract me. 147 00:05:47,097 --> 00:05:49,099 The perfect tree was here somewhere, 148 00:05:49,140 --> 00:05:51,393 and I was gonna find it. 149 00:05:51,434 --> 00:05:54,270 Hmm. Not quite tapered enough. 150 00:05:54,312 --> 00:05:55,230 - I like it. - Aah! 151 00:05:55,271 --> 00:05:56,439 Ugh. 152 00:05:56,523 --> 00:05:59,651 Not a perfectly symmetrical cone. 153 00:05:59,693 --> 00:06:01,861 - I like it. - Aah! Ugh! 154 00:06:01,903 --> 00:06:04,906 These needles are too dry. 155 00:06:04,948 --> 00:06:06,825 - [whispers] I like it. - Aah! Ugh! 156 00:06:06,866 --> 00:06:09,077 That's it. How about you 157 00:06:09,119 --> 00:06:11,705 go pick your own tree? Okay? 158 00:06:14,082 --> 00:06:15,667 Okay. 159 00:06:15,750 --> 00:06:17,919 - NARRATOR: What did she know? - Ugh! 160 00:06:17,961 --> 00:06:20,505 It couldn't just be any...tree. 161 00:06:20,588 --> 00:06:22,340 [gasps] Whoa. 162 00:06:22,424 --> 00:06:24,884 NARRATOR: Could it be? Was I dreaming? 163 00:06:27,220 --> 00:06:30,932 There is was, standing on its own, perfectly lit! 164 00:06:30,974 --> 00:06:33,226 Look, look, there's even snow falling on it! 165 00:06:33,268 --> 00:06:35,145 Cool. 166 00:06:35,186 --> 00:06:36,813 NARRATOR: I couldn't believe my eyes. 167 00:06:36,855 --> 00:06:38,898 [laughs] 168 00:06:38,982 --> 00:06:42,152 Did I finally find it, or did it find me? 169 00:06:42,193 --> 00:06:43,695 Did it even matter? The important thing is 170 00:06:43,737 --> 00:06:44,738 that we were together! 171 00:06:45,822 --> 00:06:48,033 Branches evenly spread, 172 00:06:48,074 --> 00:06:50,243 a perfectly symmetrical cone. 173 00:06:50,285 --> 00:06:53,329 Look, Gary, I think this is our tree. 174 00:06:53,371 --> 00:06:56,624 It's absolutely perfect. 175 00:06:56,666 --> 00:06:58,168 - MOM: Honey! - Huh? 176 00:06:58,209 --> 00:07:00,170 Over here! 177 00:07:00,211 --> 00:07:02,172 What do you think? 178 00:07:02,213 --> 00:07:05,425 Evie found it! It's kind of perfect, right? 179 00:07:05,508 --> 00:07:06,634 For that thing? 180 00:07:06,676 --> 00:07:08,428 Oh, no. 181 00:07:08,470 --> 00:07:10,388 - I like it! - Aah! 182 00:07:10,472 --> 00:07:11,473 [giggles] 183 00:07:12,557 --> 00:07:16,019 There we go, almost got it! Ah! 184 00:07:16,061 --> 00:07:17,479 - Did such a good job! - NARRATOR: Okay. 185 00:07:17,520 --> 00:07:20,023 We've definitely got a problem here. 186 00:07:20,065 --> 00:07:22,067 But at least this day couldn't get any worse. 187 00:07:22,108 --> 00:07:23,985 Aah! 188 00:07:24,069 --> 00:07:26,488 - [groans] - All together now! 189 00:07:26,529 --> 00:07:28,782 * It's Pick, it's Pick, it's Pick-U-Pine * 190 00:07:28,865 --> 00:07:31,242 * You can pick your favorite and I'll pick mine * 191 00:07:31,284 --> 00:07:34,037 NARRATOR: Thanks to Evie, we picked the wrong tree. 192 00:07:34,079 --> 00:07:35,955 But there was still plenty more to get right. 193 00:07:36,039 --> 00:07:38,458 Christmas was just four more sleeps away 194 00:07:38,500 --> 00:07:39,834 and I had a feeling tomorrow 195 00:07:39,876 --> 00:07:41,711 was going to be a home run. 196 00:07:41,753 --> 00:07:43,880 [boy beatboxing] 197 00:07:43,922 --> 00:07:45,173 Three more sleeps! 198 00:07:47,217 --> 00:07:49,052 *** 199 00:07:49,135 --> 00:07:50,136 Look, Gary. 200 00:07:50,178 --> 00:07:53,348 It's snowing! 201 00:07:53,390 --> 00:07:55,100 NEIGHBOR: It's 5:00 a.m.! 202 00:07:55,141 --> 00:07:57,811 Oh, uh, sorry! 203 00:08:00,021 --> 00:08:02,232 NARRATOR: There it was-- the Rocket Flyer. 204 00:08:02,273 --> 00:08:03,775 One of a kind. 205 00:08:03,858 --> 00:08:06,194 Every year I added a new feature. 206 00:08:06,236 --> 00:08:08,238 Look at the details on that sucker-- 207 00:08:08,279 --> 00:08:10,907 the flames, the wings, and my newest addition, 208 00:08:10,949 --> 00:08:14,411 the Power Slide handle for epic spin-outs. 209 00:08:14,452 --> 00:08:16,454 Today was sled day. 210 00:08:16,496 --> 00:08:18,415 I was determined to break last year's record. 211 00:08:18,456 --> 00:08:20,917 Faster and further than ever before. 212 00:08:20,959 --> 00:08:22,293 And nothing was going to stop me! 213 00:08:22,377 --> 00:08:23,545 MOM: Sweetie? 214 00:08:23,628 --> 00:08:25,672 Could you take Evie with you? 215 00:08:25,755 --> 00:08:26,965 - Hello! - Aah! 216 00:08:27,007 --> 00:08:29,676 NARRATOR: The evil starfish. 217 00:08:29,759 --> 00:08:32,220 Thanks a lot, Mom. 218 00:08:32,262 --> 00:08:33,847 I wasn't gonna let her slow me down, 219 00:08:33,930 --> 00:08:36,016 and there was no way she was getting on my sled. 220 00:08:37,100 --> 00:08:38,435 [sighs] 221 00:08:38,476 --> 00:08:42,480 [grunting] 222 00:08:42,522 --> 00:08:45,108 -[distant grunting] -[barks] 223 00:08:45,150 --> 00:08:46,609 Wow. 224 00:08:48,153 --> 00:08:50,113 NARRATOR: Okay, this was the run-- 225 00:08:50,155 --> 00:08:51,740 a straight shot down Dead Man's Hill, 226 00:08:51,781 --> 00:08:53,033 and if I could get enough speed, 227 00:08:53,116 --> 00:08:55,577 I could try a sweet jump over the Snowman Fest 228 00:08:55,618 --> 00:08:58,455 ending with a power side outside the Gazebo Cafe. 229 00:08:58,496 --> 00:09:00,123 This could be epic. 230 00:09:01,875 --> 00:09:03,501 I decided she could watch. 231 00:09:03,543 --> 00:09:07,339 After all, this was a pro sled for pro sledders. 232 00:09:07,380 --> 00:09:10,258 Sledding is very dangerous, but I had reached the age 233 00:09:10,300 --> 00:09:12,427 and skill level of a master sledder. 234 00:09:12,469 --> 00:09:13,803 So I knew I could handle it. 235 00:09:13,845 --> 00:09:15,638 - Whoa! - [Gary barking] 236 00:09:15,722 --> 00:09:16,848 [Gary howls] 237 00:09:16,890 --> 00:09:18,475 That's not good. 238 00:09:18,516 --> 00:09:20,226 - Yippee! - Aah! 239 00:09:20,310 --> 00:09:22,520 - [yelling] - Yipee! Yipee! 240 00:09:22,562 --> 00:09:24,356 [yelling continues] 241 00:09:24,439 --> 00:09:26,900 *** 242 00:09:26,983 --> 00:09:28,735 Faster! Faster! 243 00:09:28,777 --> 00:09:29,819 [Gary barking] 244 00:09:31,154 --> 00:09:33,239 [screaming] 245 00:09:33,281 --> 00:09:34,991 - [laughs] - Pull the Power Slide! 246 00:09:35,033 --> 00:09:37,369 Pull the Power Slide! 247 00:09:37,410 --> 00:09:38,828 Hmm! 248 00:09:41,122 --> 00:09:41,998 Sorry! 249 00:09:42,040 --> 00:09:44,334 [yelling continues] 250 00:09:52,842 --> 00:09:54,552 Whoo! Yeah! 251 00:09:54,594 --> 00:09:56,179 That was awesome! 252 00:09:59,265 --> 00:10:00,892 Power Slide! 253 00:10:06,189 --> 00:10:06,356 . 254 00:10:06,606 --> 00:10:08,024 NARRATOR: Well, I did break my sled record, 255 00:10:08,775 --> 00:10:11,111 but she broke my sled. 256 00:10:11,194 --> 00:10:13,822 [grunts grumpily] 257 00:10:13,863 --> 00:10:16,157 - So, how was it? - Did you guys have fun? 258 00:10:16,199 --> 00:10:18,201 Ugh. 259 00:10:18,243 --> 00:10:19,744 [gasps] Oh. 260 00:10:19,828 --> 00:10:21,329 Oh, boy. 261 00:10:23,748 --> 00:10:25,000 Hmpf! 262 00:10:26,334 --> 00:10:29,004 - [grunting grumpily] - Oh-kay. 263 00:10:33,591 --> 00:10:34,843 [door opens] 264 00:10:34,884 --> 00:10:35,844 - [door slams] - Oh! 265 00:10:37,679 --> 00:10:38,972 NARRATOR: Evie had ruined Tree Day 266 00:10:39,014 --> 00:10:40,932 and literally destroyed Sled Day. 267 00:10:40,974 --> 00:10:42,517 - [electronic hum] - Oh. 268 00:10:42,559 --> 00:10:45,020 But I had to stay positive and stick to the plan 269 00:10:45,103 --> 00:10:48,440 because tomorrow was Gingerbread Day, my favorite, 270 00:10:48,481 --> 00:10:50,984 and there was no way even she could ruin that. 271 00:10:53,862 --> 00:10:56,239 Two more sleeps! 272 00:10:56,281 --> 00:10:57,407 NARRATOR: That's right. 273 00:10:57,449 --> 00:10:58,867 With two more sleeps to go, 274 00:10:58,908 --> 00:11:01,119 me and Mom always made gingerbread. 275 00:11:01,161 --> 00:11:03,621 We used a secret recipe handed down from Mom to me 276 00:11:03,663 --> 00:11:05,957 and me to Mom and...well, 277 00:11:06,041 --> 00:11:07,625 actually, we got it off the internet. 278 00:11:07,667 --> 00:11:09,586 But it was an amazing recipe. 279 00:11:09,627 --> 00:11:11,212 - Whoo-hoo! - I can taste it now! 280 00:11:11,254 --> 00:11:14,507 [gasps] Ginger Town. 281 00:11:14,549 --> 00:11:16,301 NARRATOR: Me and Mom built everything you could imagine. 282 00:11:16,343 --> 00:11:18,011 Hey, Gingerbread Detective. 283 00:11:18,053 --> 00:11:19,637 - Hiya, kid. - Gingerbread Narwhal! 284 00:11:19,721 --> 00:11:21,222 - [honks] - [laughs] 285 00:11:21,264 --> 00:11:22,223 NARRATOR: There were gingerbread houses, 286 00:11:22,265 --> 00:11:23,767 castles, penguins, 287 00:11:23,808 --> 00:11:25,685 and even space stations! 288 00:11:25,727 --> 00:11:27,812 We built the entire gingerverse, 289 00:11:27,854 --> 00:11:30,023 and it was all just so... 290 00:11:30,065 --> 00:11:31,608 Yummy! 291 00:11:31,649 --> 00:11:32,942 - MOM: Hon? - Huh? 292 00:11:32,984 --> 00:11:34,694 Evie's allergic to ginger, 293 00:11:34,736 --> 00:11:37,405 so we're gonna make surprise cookies! 294 00:11:37,447 --> 00:11:38,740 [giggles] 295 00:11:38,823 --> 00:11:41,910 - Okay with you? - Uh-huh. 296 00:11:41,951 --> 00:11:43,495 NARRATOR: Ugh. Surprise cookies? 297 00:11:43,536 --> 00:11:45,914 Why can't she be allergic to something normal, 298 00:11:45,997 --> 00:11:48,416 like broccoli? - [groans] 299 00:11:48,458 --> 00:11:50,085 [chuckles] Shh. 300 00:11:50,126 --> 00:11:52,212 [gasps] Look, look, look, look! 301 00:11:52,253 --> 00:11:54,005 Candy! 302 00:11:54,047 --> 00:11:56,091 - Candy? - Oh, did I mention? 303 00:11:56,132 --> 00:11:58,259 There's no rules. 304 00:11:58,301 --> 00:11:59,678 [gasps] Wow. 305 00:11:59,719 --> 00:12:00,804 NARRATOR: Well played, Mom. 306 00:12:00,845 --> 00:12:02,430 Well played. 307 00:12:03,264 --> 00:12:04,265 [laughs] 308 00:12:04,307 --> 00:12:06,434 [growls, gobbles, laughs] 309 00:12:07,560 --> 00:12:08,228 - Aah! - More cookie dough! 310 00:12:08,269 --> 00:12:09,813 Chocolate syrup! 311 00:12:11,064 --> 00:12:12,732 - Potato chips! - Candy attack! 312 00:12:12,774 --> 00:12:14,693 Here you go, Gary. Treats! 313 00:12:14,776 --> 00:12:15,819 - Rawr! - [laughs] 314 00:12:15,860 --> 00:12:17,404 - Gummy worms! - More sprinkles! 315 00:12:17,487 --> 00:12:19,322 Pretzel crumbles! 316 00:12:19,364 --> 00:12:21,866 [laughter] 317 00:12:21,950 --> 00:12:24,452 [snoring] 318 00:12:25,704 --> 00:12:27,122 - [timer rings] - [both gasp] 319 00:12:27,163 --> 00:12:28,331 The cookies. 320 00:12:28,373 --> 00:12:30,500 NARRATOR: I gotta admit, 321 00:12:30,542 --> 00:12:32,460 I was a little nervous about these cookies. 322 00:12:34,129 --> 00:12:35,171 [laughs] 323 00:12:38,633 --> 00:12:41,386 Oh, wow. That's actually amazing. 324 00:12:41,428 --> 00:12:42,929 Are these potato chips? 325 00:12:42,971 --> 00:12:44,305 [mouth full] Marshmallows! 326 00:12:44,389 --> 00:12:46,391 Maybe these are better than gingerbread. 327 00:12:46,433 --> 00:12:49,811 NARRATOR: Did she say "better than gingerbread"? 328 00:12:49,894 --> 00:12:51,771 Okay, I'll admit it-- 329 00:12:51,813 --> 00:12:53,815 the new franken-cookies were good, 330 00:12:53,857 --> 00:12:55,775 but none of this was part of my plan. 331 00:12:55,817 --> 00:12:58,611 Too much stuff was changing. I had to get back on track 332 00:12:58,695 --> 00:13:00,530 and make sure my Christmas show was perfect 333 00:13:00,572 --> 00:13:03,658 because tomorrow was already Christmas Eve. 334 00:13:03,700 --> 00:13:05,785 One more sleep! 335 00:13:07,704 --> 00:13:09,622 NARRATOR: We were in the end game now-- 336 00:13:09,664 --> 00:13:11,750 presents being wrapped, 337 00:13:11,791 --> 00:13:13,752 turkeys being stuffed, 338 00:13:13,793 --> 00:13:16,838 and my song for the Christmas show was almost done. 339 00:13:16,880 --> 00:13:18,465 Wait! What was I talking about? 340 00:13:18,506 --> 00:13:19,966 My song wasn't even close! 341 00:13:20,008 --> 00:13:21,968 - [sighs] - All these distractions 342 00:13:22,052 --> 00:13:23,845 were too much for my young Amadeus mind. 343 00:13:23,887 --> 00:13:25,221 I needed to focus. 344 00:13:27,349 --> 00:13:29,517 Ugh. Go away. 345 00:13:30,393 --> 00:13:31,770 What you doing? 346 00:13:31,811 --> 00:13:35,273 My Christmas song is not working! 347 00:13:35,315 --> 00:13:37,233 Something is missing! 348 00:13:37,275 --> 00:13:38,693 Can I hear it? 349 00:13:38,735 --> 00:13:40,612 Really? Uh, okay. 350 00:13:40,695 --> 00:13:42,113 I guess that could help. 351 00:13:42,155 --> 00:13:44,115 You could be my test audience. 352 00:13:44,157 --> 00:13:45,450 - Just sit here. - [giggles] 353 00:13:45,533 --> 00:13:50,413 It's not finished yet, but it starts like this. 354 00:13:50,455 --> 00:13:53,792 First, I open with an angelic vocal intro. 355 00:13:53,833 --> 00:13:56,294 * Five more sleeps! 356 00:13:56,336 --> 00:13:59,172 Then the beat drops. [beatboxes] 357 00:13:59,214 --> 00:14:01,508 Suddenly, wings appear behind me 358 00:14:01,549 --> 00:14:03,259 as smoke covers the living room. 359 00:14:03,343 --> 00:14:05,053 There's gonna be some smoke machines 360 00:14:05,095 --> 00:14:06,971 and some other cool lighting effects. 361 00:14:07,013 --> 00:14:09,099 Then I hop on top of a speaker 362 00:14:09,140 --> 00:14:11,559 to perform my keytar solo. 363 00:14:11,601 --> 00:14:13,520 [imitates solo] 364 00:14:13,561 --> 00:14:16,690 That's all I got so far. I just need one more thing. 365 00:14:16,731 --> 00:14:18,316 Ooh, ooh! I could help. 366 00:14:18,400 --> 00:14:19,609 I'm really good at this! 367 00:14:19,651 --> 00:14:22,487 - Mm mm * - Oh, perfect! 368 00:14:22,529 --> 00:14:24,656 That could work. You'll be... 369 00:14:24,739 --> 00:14:26,616 Oh! A dancing snowflake! 370 00:14:26,658 --> 00:14:29,536 And Gary, he will be in charge of the jingle bells. 371 00:14:29,577 --> 00:14:32,789 It's showtime! Now let's get this recorded. 372 00:14:32,831 --> 00:14:34,958 Kids! Time to do the tree! 373 00:14:35,000 --> 00:14:38,712 Aw, man! I totally forgot! 374 00:14:38,795 --> 00:14:40,755 NARRATOR: Then, I did something I didn't expect. 375 00:14:40,839 --> 00:14:42,382 Okay, okay, here's the plan. 376 00:14:42,424 --> 00:14:44,551 I'm gonna record the rest of the song, 377 00:14:44,592 --> 00:14:46,386 and you go start on the tree. 378 00:14:46,428 --> 00:14:49,180 Just follow these instructions, okay? 379 00:14:49,222 --> 00:14:50,432 NARRATOR: I couldn't believe I was doing. 380 00:14:50,473 --> 00:14:52,475 - Okay. - But what option did I have? 381 00:14:59,149 --> 00:14:59,315 . 382 00:15:01,317 --> 00:15:02,610 Do you need any help? 383 00:15:03,153 --> 00:15:04,946 Nope. I can do it. 384 00:15:04,988 --> 00:15:05,947 [giggles] 385 00:15:09,576 --> 00:15:11,453 NARRATOR: Somehow I thought, despite all the hiccups, 386 00:15:11,494 --> 00:15:14,664 we were actually gonna pull this off. 387 00:15:14,706 --> 00:15:16,499 I was adding the finishing touches 388 00:15:16,583 --> 00:15:18,168 for my Christmas performance, 389 00:15:18,209 --> 00:15:20,545 while Evie was taking care of the tree. 390 00:15:20,587 --> 00:15:22,756 What could possibly go wrong? 391 00:15:26,509 --> 00:15:28,678 [straining] 392 00:15:28,720 --> 00:15:31,639 [continues straining] 393 00:15:35,643 --> 00:15:37,020 * Five [gasps] 394 00:15:37,103 --> 00:15:39,773 Huh? 395 00:15:39,814 --> 00:15:41,649 Evie? 396 00:15:41,691 --> 00:15:42,567 [gasps] 397 00:15:42,609 --> 00:15:45,028 What did you do? 398 00:15:45,111 --> 00:15:47,864 I didn't mean to. It was an accident. 399 00:15:47,947 --> 00:15:50,575 The tree! The cookies! And my sled? 400 00:15:50,617 --> 00:15:52,744 All my plans, ruined! 401 00:15:52,786 --> 00:15:55,747 And it's all because of you! 402 00:15:55,789 --> 00:15:57,207 That's it, show's over! 403 00:15:57,290 --> 00:16:00,335 I am done! I wish you'd never come here! 404 00:16:00,418 --> 00:16:02,545 I wish you were... [gasps] 405 00:16:02,587 --> 00:16:04,297 NARRATOR: Gone. 406 00:16:07,008 --> 00:16:08,551 Evie? 407 00:16:10,011 --> 00:16:11,388 Evie? 408 00:16:13,890 --> 00:16:14,891 [gasps] 409 00:16:14,933 --> 00:16:17,352 *** 410 00:16:17,394 --> 00:16:19,062 Oh, no. 411 00:16:20,313 --> 00:16:23,983 Evie! Evie! 412 00:16:24,025 --> 00:16:25,860 Evie! 413 00:16:27,028 --> 00:16:27,821 [barks] 414 00:16:27,862 --> 00:16:29,739 [crying] 415 00:16:29,781 --> 00:16:31,408 Evie! 416 00:16:31,449 --> 00:16:32,659 What are you doing? 417 00:16:32,742 --> 00:16:34,911 [grunts, cries] 418 00:16:36,246 --> 00:16:38,456 I'm getting a new tree! 419 00:16:38,540 --> 00:16:39,916 What? 420 00:16:39,958 --> 00:16:41,876 You don't have to do that. 421 00:16:41,918 --> 00:16:44,337 [sniffles] I'm sorry I broke the Christmas tree, 422 00:16:44,379 --> 00:16:46,172 and I'm sorry about your sled. 423 00:16:46,214 --> 00:16:48,800 And I'm sorry I'm allergic to ginger. 424 00:16:48,842 --> 00:16:50,927 I didn't mean to ruin Christmas. 425 00:16:50,969 --> 00:16:52,721 I was only trying to help. 426 00:16:54,681 --> 00:16:57,350 [sighs] You didn't do anything wrong. 427 00:16:57,392 --> 00:17:00,061 Look, 428 00:17:00,103 --> 00:17:02,772 you picked the weirdest tree I've ever seen. 429 00:17:04,274 --> 00:17:07,569 But I'm sure it looked great before it fell over. 430 00:17:07,652 --> 00:17:10,905 And we crushed my sled record. 431 00:17:10,947 --> 00:17:11,990 And my sled. 432 00:17:12,073 --> 00:17:15,035 But--but that's okay! Oh, and the cookies! 433 00:17:17,078 --> 00:17:19,039 They werebetter than gingerbread! 434 00:17:21,458 --> 00:17:22,834 Really? 435 00:17:22,876 --> 00:17:26,212 Yeah. You didn't ruin Christmas. 436 00:17:26,254 --> 00:17:29,215 [sighs] I thought I had this perfect plan, 437 00:17:29,299 --> 00:17:30,925 but I completely forgot 438 00:17:30,967 --> 00:17:32,927 the most important part of Christmas, 439 00:17:32,969 --> 00:17:35,180 and it's sharing it with others. 440 00:17:35,221 --> 00:17:37,182 I'm super glad you came. 441 00:17:37,265 --> 00:17:38,725 Friends? 442 00:17:41,770 --> 00:17:43,563 - [giggles] - Wha? 443 00:17:47,442 --> 00:17:49,194 Uh... 444 00:17:49,235 --> 00:17:51,446 [chuckles] Cool tree, by the way. 445 00:17:51,488 --> 00:17:53,198 [giggles] Thanks. 446 00:17:53,239 --> 00:17:55,575 The needles are tapered and the height matches the width 447 00:17:55,617 --> 00:17:58,286 so it's a perfectly symmetrical cone. 448 00:17:58,328 --> 00:18:00,288 - [both laugh] - MICHAEL: Found them! 449 00:18:00,372 --> 00:18:02,665 MOM: There you are! Are you kids okay? 450 00:18:02,749 --> 00:18:06,628 Yeah, Mom. Actually... we're...perfect. 451 00:18:06,670 --> 00:18:08,213 - Come here, you two. - Mo-om! 452 00:18:08,296 --> 00:18:10,090 [laughter] 453 00:18:10,131 --> 00:18:13,134 [all exclaiming] 454 00:18:13,176 --> 00:18:14,928 It's beautiful. 455 00:18:16,262 --> 00:18:17,806 Merry Christmas, everybody. 456 00:18:17,847 --> 00:18:19,974 [all overlapping] Merry Christmas! 457 00:18:20,016 --> 00:18:22,310 [laughter] 458 00:18:22,352 --> 00:18:24,938 *** 459 00:18:24,979 --> 00:18:28,942 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 460 00:18:31,027 --> 00:18:33,697 - [alarm ringing] - [gasps] No more sleeps! 461 00:18:33,780 --> 00:18:35,782 - No more sleeps! - [alarm stops] 462 00:18:35,824 --> 00:18:37,617 I'm ready for you, Christmas! 463 00:18:37,659 --> 00:18:39,786 - Yay! - We finally did it! 464 00:18:39,869 --> 00:18:42,539 No more sleeps! Oh. 465 00:18:42,580 --> 00:18:43,707 BOTH: Sorry, Gary. 466 00:18:44,708 --> 00:18:45,667 [both laugh] 467 00:18:45,709 --> 00:18:47,669 - Whoo-hoo! - Whoo! 468 00:18:47,752 --> 00:18:50,296 - [laughs] - [gasps] Whoa. 469 00:18:50,380 --> 00:18:52,507 It's all fixed! 470 00:18:52,549 --> 00:18:53,925 [both gasp] 471 00:18:54,009 --> 00:18:55,677 Santa! 472 00:18:55,719 --> 00:18:58,054 [laughter] 473 00:18:59,389 --> 00:19:02,142 Karate James! With his Fist of Fury! 474 00:19:02,183 --> 00:19:04,269 - It's a pink hippo! - Mmm! 475 00:19:04,352 --> 00:19:06,438 These are pretty good! Is that a potato chip? 476 00:19:06,479 --> 00:19:08,481 I think it's a dog biscuit. 477 00:19:08,565 --> 00:19:11,693 - Oh. Not bad. - [both laugh] 478 00:19:11,735 --> 00:19:13,403 - It's just what I wanted! - Oh! 479 00:19:13,486 --> 00:19:15,280 - Here, Dad, this one's for you. - Oh, wow. 480 00:19:15,321 --> 00:19:17,615 - MICHAEL: Socks. I love socks. - MOM: Oh, I got socks, too! 481 00:19:17,699 --> 00:19:19,242 Thanks, Evie. 482 00:19:19,284 --> 00:19:21,119 NARRATOR: In the end, it turned out to be 483 00:19:21,202 --> 00:19:23,538 one of the greatest Christmases ever. 484 00:19:23,580 --> 00:19:25,248 Definitely one for the books. 485 00:19:26,875 --> 00:19:29,919 Now there are only... [yawns] 486 00:19:29,961 --> 00:19:33,173 365 more sleeps left to go. 487 00:19:37,052 --> 00:19:38,845 Good evening, ladies and gentlemen . 488 00:19:38,887 --> 00:19:40,680 On keytar, drum machine, 489 00:19:40,764 --> 00:19:42,807 and lead vocals, me. 490 00:19:42,849 --> 00:19:45,977 On backup dancing and jingle bells, 491 00:19:46,061 --> 00:19:47,687 them. 492 00:19:47,771 --> 00:19:49,397 Okay, back to me. 493 00:19:49,439 --> 00:19:52,567 I hope you like the show, and thank you for watching! 494 00:19:52,650 --> 00:19:54,903 Oh, this is gonna be good. 495 00:19:54,944 --> 00:19:56,780 Okay, you guys know what to do. 496 00:20:00,241 --> 00:20:01,868 Let's do this! 497 00:20:01,951 --> 00:20:05,497 * No more sleeps 498 00:20:05,538 --> 00:20:07,290 Ha! 499 00:20:07,332 --> 00:20:09,376 - * No more sleeps - * La da da da 500 00:20:09,417 --> 00:20:11,711 * Da da da, whoa 501 00:20:11,753 --> 00:20:13,838 - * No more sleeps - * Da da da da 502 00:20:13,880 --> 00:20:15,799 * Da da da whoa 503 00:20:15,882 --> 00:20:17,342 * No more sleeps till Christmas * 504 00:20:17,384 --> 00:20:19,761 * I've waited all this year 505 00:20:19,803 --> 00:20:21,888 * I've counted down 365 506 00:20:21,930 --> 00:20:24,015 * The day is finally here 507 00:20:24,057 --> 00:20:26,142 * No more sleeps till Christmas * 508 00:20:26,184 --> 00:20:28,687 * Let's gather round the tree 509 00:20:28,728 --> 00:20:30,647 * The biggest present of them all * 510 00:20:30,689 --> 00:20:33,525 * I'm with my family Let's go * 511 00:20:33,608 --> 00:20:35,610 - * No more sleeps * La da da da 512 00:20:35,652 --> 00:20:37,862 * Da da da whoa 513 00:20:37,946 --> 00:20:39,572 - * No more sleeps - * Da da da da 514 00:20:39,656 --> 00:20:41,866 * Da da da whoa 515 00:20:41,908 --> 00:20:43,868 * No more sleeps till Christmas * 516 00:20:43,910 --> 00:20:46,204 *** 517 00:20:46,246 --> 00:20:47,789 * No more sleeps till Christmas * 518 00:20:47,831 --> 00:20:50,500 *** 519 00:20:50,583 --> 00:20:52,711 * No more sleeps till Christmas * 520 00:20:52,752 --> 00:20:54,587 * I've waited all this year 521 00:20:54,671 --> 00:20:56,673 * I've counted down 365 522 00:20:56,715 --> 00:20:59,217 * The day is finally here 523 00:20:59,259 --> 00:21:01,302 * No more sleeps till Christmas * 524 00:21:01,344 --> 00:21:03,013 KIDS: Merry Christmas, everybody! 37849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.