All language subtitles for 4400.S01E06.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,850 --> 00:00:08,485 MARIAH: So, 2 00:00:08,619 --> 00:00:10,654 I know you've been in the dumps, but I have the best 3 00:00:10,787 --> 00:00:12,356 weekend planned. I'm talking tacos, 4 00:00:12,489 --> 00:00:14,791 pizza, Korean barbecue, if I can convince Dad. 5 00:00:14,891 --> 00:00:17,228 And-- wait for it-- an all-weekend anime marathon. 6 00:00:20,831 --> 00:00:23,134 Hayden, 7 00:00:23,234 --> 00:00:25,302 you, uh... you there? 8 00:00:25,402 --> 00:00:27,971 I'm sorry. My mind was elsewhere. 9 00:00:28,071 --> 00:00:29,706 I'm-I'm sure whatever 10 00:00:29,840 --> 00:00:33,344 this Annie Mae does is sure to be remarkable. 11 00:00:33,477 --> 00:00:36,079 That's not... (sighs) 12 00:00:36,213 --> 00:00:38,915 Are you still thinking of busting Mildred 13 00:00:39,049 --> 00:00:41,752 out of that hospital? 14 00:00:46,089 --> 00:00:47,424 (screaming) 15 00:00:49,226 --> 00:00:51,762 Hayden, where... where'd you go? 16 00:00:51,895 --> 00:00:55,166 I just had a... vision 17 00:00:55,266 --> 00:00:58,669 of Mildred in pain. 18 00:00:58,769 --> 00:01:00,771 Being treated worse at this new facility 19 00:01:00,904 --> 00:01:03,607 than anything in the video you leaked. 20 00:01:03,740 --> 00:01:06,710 Look, I-I know it sounds crazy. 21 00:01:06,843 --> 00:01:08,545 No, it-it doesn't sound crazy. 22 00:01:08,679 --> 00:01:10,013 I mean, visions from the universe are no joke. 23 00:01:10,113 --> 00:01:11,882 Some people just have, like, a hella open 24 00:01:12,015 --> 00:01:13,417 third eye. 25 00:01:13,550 --> 00:01:17,421 So, if the universe says Mildred's in trouble... 26 00:01:17,554 --> 00:01:19,790 My world-famous Kaminski Cakes are ready. 27 00:01:19,923 --> 00:01:21,525 I know how much you enjoyed 'em last time, 28 00:01:21,625 --> 00:01:23,126 Hayden, so I doubled the batch. 29 00:01:23,260 --> 00:01:24,595 I don't enjoy them. 30 00:01:26,096 --> 00:01:27,364 I love them. 31 00:01:27,464 --> 00:01:29,200 They make me feel like this is home, 32 00:01:29,300 --> 00:01:31,935 that I'm wanted. 33 00:01:32,068 --> 00:01:34,238 Well, you most definitely are, bud. 34 00:01:34,371 --> 00:01:35,939 Okay, well, uh, 35 00:01:36,072 --> 00:01:37,574 get 'em while they're hot. 36 00:01:37,708 --> 00:01:39,943 And, uh, when you're done, I'll drop you off 37 00:01:40,076 --> 00:01:41,912 at the hotel for your first check-in. 38 00:01:44,915 --> 00:01:46,983 Are you sure about saving Mildred? 39 00:01:48,419 --> 00:01:50,821 Yes. 40 00:01:50,954 --> 00:01:53,324 Without her, I... 41 00:01:55,125 --> 00:01:58,495 I don't know if I can be without her. 42 00:02:02,466 --> 00:02:04,501 I'll help. Okay? Just 43 00:02:04,635 --> 00:02:08,171 promise me my dad will never find out. 44 00:02:13,977 --> 00:02:16,813 And I can't believe the 4,400 have to be out of the hotel 45 00:02:16,947 --> 00:02:18,482 by the end of the week. 46 00:02:18,615 --> 00:02:20,083 After all that fuss to keep them there, 47 00:02:20,183 --> 00:02:22,919 now it's just... bye. Yeah. 48 00:02:23,019 --> 00:02:24,355 With nothing but a stipend 49 00:02:24,488 --> 00:02:26,257 and some housing to help them adjust. 50 00:02:26,357 --> 00:02:27,691 But they've left Claudette alone. 51 00:02:27,824 --> 00:02:29,660 It must mean they don't know about her. 52 00:02:29,793 --> 00:02:31,428 Or that we know about her. 53 00:02:32,429 --> 00:02:33,630 Man. 54 00:02:33,764 --> 00:02:35,532 No, I'm still kind of shook. 55 00:02:35,666 --> 00:02:37,268 I mean, superpowers are real. 56 00:02:37,368 --> 00:02:39,803 And Claudette wants us to believe that it's just her. 57 00:02:39,936 --> 00:02:41,672 Girl just wants to be left alone to live her life. 58 00:02:41,805 --> 00:02:43,507 She's currently nesting 59 00:02:43,640 --> 00:02:45,041 pretty hard in my brother's apartment, 60 00:02:45,175 --> 00:02:47,544 but, well, I can't be mad at her for that. 61 00:02:47,678 --> 00:02:50,180 (sighs) No. 62 00:02:50,314 --> 00:02:53,049 Yo, you're not having second thoughts, right? 63 00:02:53,183 --> 00:02:54,551 About telling the government, 64 00:02:54,685 --> 00:02:56,052 telling your girlfriend? No. 65 00:02:56,186 --> 00:02:57,388 I don't trust telling the government 66 00:02:57,521 --> 00:02:58,555 anything at this point. 67 00:02:58,689 --> 00:03:00,891 I mean, what would I say anyway? 68 00:03:01,024 --> 00:03:02,959 A '50s housewife is Wolverine? 69 00:03:03,059 --> 00:03:05,028 (laughs) True. 70 00:03:05,161 --> 00:03:06,830 You think she's the only one? 71 00:03:06,963 --> 00:03:09,666 Between Shanice escaping, our nap at Belle Isle, 72 00:03:09,800 --> 00:03:12,736 and whatever went down with Mildred, there's no way. 73 00:03:12,869 --> 00:03:14,505 (scoffs) 74 00:03:14,638 --> 00:03:15,906 Man, if the government had even an inkling 75 00:03:16,039 --> 00:03:17,408 about half of this... 76 00:03:17,541 --> 00:03:19,343 The 4,400 would be locked back up. 77 00:03:19,476 --> 00:03:21,878 Yeah, I want to help them, but I don't know how. 78 00:03:22,012 --> 00:03:24,881 I'll tell you what we do. We ask them. 79 00:03:25,015 --> 00:03:27,751 Trust me, I have learned the hard way 80 00:03:27,884 --> 00:03:29,820 that you can't fix people's lives the way you want to. 81 00:03:29,920 --> 00:03:32,756 You got to find out what they need. 82 00:03:32,889 --> 00:03:35,759 And the hard part is gonna be getting them to talk to us. 83 00:03:35,892 --> 00:03:37,761 ANDRE: Will you be 84 00:03:37,894 --> 00:03:39,430 returning to Miami then? 85 00:03:39,563 --> 00:03:40,931 My mom wants me to, 86 00:03:41,064 --> 00:03:42,766 but some producers reached out. 87 00:03:42,899 --> 00:03:45,235 Maybe I just go straight to L.A. 88 00:03:45,369 --> 00:03:48,372 I don't know. What about you? Back to New York? 89 00:03:48,505 --> 00:03:51,842 Perhaps. Although I'm not sure what's left for me there now. 90 00:03:51,942 --> 00:03:53,344 And Shanice isn't there? 91 00:03:53,444 --> 00:03:55,078 Well, that is... There isn't... 92 00:03:55,211 --> 00:03:57,080 She and I aren't... I need your help. 93 00:03:57,213 --> 00:03:58,949 Oh, young Hayden. 94 00:03:59,082 --> 00:04:01,852 How are things at the, uh... the house? 95 00:04:01,952 --> 00:04:03,954 At Shanice's husband's and daughter's house? 96 00:04:04,955 --> 00:04:07,090 What? It's not my fault you're a messy, 97 00:04:07,223 --> 00:04:09,292 time-travelling doctor who lives for drama. It has been 98 00:04:09,426 --> 00:04:11,462 two weeks since Noah and Mildred were taken to Ypsi Med. 99 00:04:11,595 --> 00:04:13,129 I want us to go get them out. 100 00:04:15,298 --> 00:04:18,435 Look, I had a vision. Of Mildred. 101 00:04:18,569 --> 00:04:20,437 And a chartreuse door. 102 00:04:20,571 --> 00:04:23,807 She was screaming and being injected with something. 103 00:04:23,940 --> 00:04:26,209 (screaming) For some reason, 104 00:04:26,309 --> 00:04:27,978 I keep seeing it again... 105 00:04:28,111 --> 00:04:30,714 (screaming) ...and again and again. 106 00:04:30,814 --> 00:04:31,982 (screaming) 107 00:04:34,117 --> 00:04:35,285 Look, we have to save her. 108 00:04:35,419 --> 00:04:36,787 If we don't do it soon, I think 109 00:04:36,920 --> 00:04:37,988 something terrible is gonna happen to her. 110 00:04:38,121 --> 00:04:39,423 Look, I have a plan, 111 00:04:39,556 --> 00:04:40,824 but I need you both to do it. 112 00:04:40,957 --> 00:04:42,826 I need your powers, LaDonna. Oh, okay. 113 00:04:42,959 --> 00:04:44,127 And your medical background, 114 00:04:44,260 --> 00:04:45,929 Dr. Andre. What? Like, you leave 115 00:04:46,062 --> 00:04:47,631 for a few days, and all of a sudden, you're Danny Ocean? 116 00:04:47,764 --> 00:04:49,466 LaDonna, the boy misses his friends. 117 00:04:49,600 --> 00:04:52,803 We understand you're concerned, but 118 00:04:52,936 --> 00:04:55,338 what you're suggesting is a bit extreme. 119 00:04:55,472 --> 00:04:56,840 We're all about to be released. 120 00:04:56,973 --> 00:04:58,973 Now, this sort of action 121 00:04:58,973 --> 00:04:59,910 could very well jeopardize that. 122 00:05:00,010 --> 00:05:01,678 Especially when Jharrel and Keisha know about 123 00:05:01,812 --> 00:05:03,847 Claudette's powers. You didn't know about that, did you? 124 00:05:03,980 --> 00:05:07,484 Look, she was barely able to cover up for the rest of us, so, 125 00:05:07,618 --> 00:05:10,353 now is not the time for people to be putting a spotlight on us. 126 00:05:10,487 --> 00:05:11,955 Mm. Besides, you said yourself, 127 00:05:12,088 --> 00:05:14,991 sometimes your visions aren't always complete. 128 00:05:15,125 --> 00:05:16,159 They don't repeat, either. 129 00:05:16,292 --> 00:05:18,194 Look, time is running out. 130 00:05:18,328 --> 00:05:19,696 I can't just sit by and do nothing. 131 00:05:20,831 --> 00:05:23,033 I need her back. 132 00:05:23,166 --> 00:05:26,002 (indistinct chatter) (jazz playing) 133 00:05:31,508 --> 00:05:34,277 That's Ruth's boy, right? 134 00:05:34,377 --> 00:05:35,946 Yep. 135 00:05:36,046 --> 00:05:38,214 My sister spawned a bit of an odd duck, 136 00:05:38,348 --> 00:05:39,816 if you catch my meaning. 137 00:05:39,950 --> 00:05:42,986 And she's having to raise the boy all on her own. Mm. 138 00:05:45,856 --> 00:05:48,492 How you doing, boy? 139 00:05:48,625 --> 00:05:49,893 You're being mighty rude not saying anything 140 00:05:50,026 --> 00:05:51,394 to your Uncle Otis. 141 00:05:51,528 --> 00:05:53,497 Hello. Look at 142 00:05:53,630 --> 00:05:55,198 your elders when they're talking to you. 143 00:05:55,331 --> 00:05:57,067 Now, if you're gonna keep being disrespectful... 144 00:05:57,200 --> 00:05:58,802 Then I'll discipline him. 145 00:05:58,902 --> 00:06:00,403 Now, why don't you both go get some drinks 146 00:06:00,537 --> 00:06:01,738 so people can have an excuse 147 00:06:01,872 --> 00:06:03,740 of why you're acting a fool right now. 148 00:06:07,243 --> 00:06:08,812 Come on, baby. 149 00:06:12,716 --> 00:06:14,716 Hayden. 150 00:06:14,716 --> 00:06:16,052 Hey. 151 00:06:18,221 --> 00:06:19,355 Hey. 152 00:06:20,491 --> 00:06:23,359 Could you play a game of chess with me, please? 153 00:06:23,494 --> 00:06:24,761 Uh, I don't want to bother you, 154 00:06:24,895 --> 00:06:26,229 but I really need this. 155 00:06:26,362 --> 00:06:29,600 First, you're gonna sit down, 156 00:06:29,733 --> 00:06:31,668 and you're gonna breathe. 157 00:06:33,870 --> 00:06:34,905 Yeah. 158 00:06:36,339 --> 00:06:38,339 Hey. 159 00:06:38,339 --> 00:06:39,743 Yeah. 160 00:06:44,715 --> 00:06:48,184 Now, despite how it looks, 161 00:06:48,284 --> 00:06:49,953 I'm busy right now, 162 00:06:50,086 --> 00:06:51,622 so I can't play with you. 163 00:06:51,755 --> 00:06:55,559 So I need you to be the sharp young man 164 00:06:55,692 --> 00:06:56,893 that I know you are 165 00:06:57,027 --> 00:06:59,262 and find a solution for yourself. 166 00:06:59,395 --> 00:07:01,632 Hey, hey. 167 00:07:01,765 --> 00:07:04,267 Focus, Hayden. 168 00:07:04,400 --> 00:07:06,369 You want to play chess. 169 00:07:06,469 --> 00:07:08,471 But I can't play with you. 170 00:07:09,540 --> 00:07:12,976 So how can you play without me? 171 00:07:15,612 --> 00:07:16,913 I... 172 00:07:17,047 --> 00:07:19,149 I could... I... 173 00:07:19,282 --> 00:07:21,918 I could play against myself. 174 00:07:22,052 --> 00:07:25,756 Oh, I knew you could do it. 175 00:07:25,889 --> 00:07:29,459 Us Turners are amazing problem solvers. 176 00:07:30,426 --> 00:07:31,662 Mwah. 177 00:07:33,296 --> 00:07:36,299 I can't lose her for good. 178 00:07:36,432 --> 00:07:38,168 I won't. 179 00:07:42,739 --> 00:07:45,075 REV: Amen, brothers and sisters. See you tomorrow. 180 00:07:45,175 --> 00:07:47,443 Absolutely. Absolutely. 181 00:07:47,578 --> 00:07:49,780 Thank you, brother, I appreciate you. 182 00:07:52,583 --> 00:07:55,652 Thank you so much for these meetings, Reverend. 183 00:07:55,786 --> 00:07:57,954 Before I found this group, 184 00:07:58,088 --> 00:07:59,189 I was in a really dark place. 185 00:07:59,322 --> 00:08:00,924 I thought God abandoned me. 186 00:08:01,024 --> 00:08:04,527 Just remember, the Lord doesn't leave us in darkness 187 00:08:04,661 --> 00:08:05,862 without a little light. 188 00:08:05,996 --> 00:08:08,198 A thing you know better than most. 189 00:08:09,666 --> 00:08:11,101 Thank you. 190 00:08:11,201 --> 00:08:13,036 Mm-hmm. 191 00:08:15,005 --> 00:08:16,372 Have you seen Andre? 192 00:08:16,506 --> 00:08:17,808 I have not. 193 00:08:17,941 --> 00:08:20,343 But I do want to pick your lawyer brain, 194 00:08:20,476 --> 00:08:21,812 if you don't mind. 195 00:08:21,945 --> 00:08:23,714 I'd like to find a way to get the powers that be 196 00:08:23,847 --> 00:08:25,849 to allow folks to stay at the hotel. 197 00:08:25,982 --> 00:08:28,852 What? Everyone is finally getting out. 198 00:08:28,985 --> 00:08:30,887 After all our pushing and protesting, 199 00:08:31,021 --> 00:08:32,055 we're gonna be free. 200 00:08:32,188 --> 00:08:33,724 Well, many people, myself included, 201 00:08:33,857 --> 00:08:35,025 have nowhere to go. 202 00:08:35,158 --> 00:08:37,527 This "freedom" might be a salve for you, 203 00:08:37,661 --> 00:08:40,463 but for myself and others, it's poison. 204 00:08:40,563 --> 00:08:42,699 Everyone is getting placed in housing 205 00:08:42,833 --> 00:08:43,834 and given a stipend. 206 00:08:43,967 --> 00:08:45,568 You think everybody getting out 207 00:08:45,702 --> 00:08:48,571 is the solution because it works for your situation. 208 00:08:48,705 --> 00:08:51,041 You'll be staying with family, I presume? 209 00:08:51,174 --> 00:08:53,476 Mrs. Grover is like family to me. 210 00:08:53,576 --> 00:08:55,411 And I'm pleased that you have her. 211 00:08:55,545 --> 00:08:57,748 This is a turbulent time for us all. 212 00:08:57,881 --> 00:09:01,084 And for some, being thrown into housing they don't know 213 00:09:01,217 --> 00:09:02,719 in a city they don't know, 214 00:09:02,853 --> 00:09:05,989 in a world they don't know is terrifying. 215 00:09:06,089 --> 00:09:09,259 We've created a community here. 216 00:09:10,260 --> 00:09:12,028 I'm sorry you can't see that. 217 00:09:18,001 --> 00:09:21,071 They couldn't kick you out if the hotel was a church. 218 00:09:23,940 --> 00:09:26,176 Would it really work? 219 00:09:26,276 --> 00:09:27,944 It's not a given, 220 00:09:28,078 --> 00:09:30,346 but most still respect the concept of sanctuary 221 00:09:30,446 --> 00:09:32,716 that churches offer. If the government 222 00:09:32,849 --> 00:09:35,118 tried to kick us out, they'd be drowning in lawsuits 223 00:09:35,251 --> 00:09:36,753 from human rights groups worldwide. 224 00:09:36,887 --> 00:09:40,023 We just have to get the word out. 225 00:09:40,123 --> 00:09:43,694 Well... let's create ourselves 226 00:09:43,794 --> 00:09:45,461 a sanctuary, then. 227 00:09:46,897 --> 00:09:48,298 LADONNA: Technically, 228 00:09:48,431 --> 00:09:49,766 you are the reason both of them are at Ypsi Med. 229 00:09:49,900 --> 00:09:51,434 Not on purpose, of course, but, you know, 230 00:09:51,567 --> 00:09:53,103 accident or not, you do have to kind of 231 00:09:53,236 --> 00:09:54,537 take responsibility for that. 232 00:09:54,637 --> 00:09:57,640 Well, as far a responsibility is concerned, 233 00:09:57,774 --> 00:10:01,044 your video made us targets for all sorts of ne'er-do-wells, 234 00:10:01,144 --> 00:10:03,780 like that bar patron who assaulted Claudette. 235 00:10:03,914 --> 00:10:05,281 Touché. 236 00:10:05,415 --> 00:10:06,750 It's just, I've never seen Hayden 237 00:10:06,883 --> 00:10:08,251 like that before, you know? He's usually 238 00:10:08,384 --> 00:10:10,220 all al-aloof and stuff. 239 00:10:10,320 --> 00:10:12,455 But back there he looked really ready to, like, square up. 240 00:10:12,588 --> 00:10:14,324 Indeed. So what do we do, then? 241 00:10:14,457 --> 00:10:15,992 'Cause he is really stubborn 242 00:10:16,126 --> 00:10:17,160 and is not gonna let this go. 243 00:10:17,293 --> 00:10:19,295 Trust him, I suppose. 244 00:10:19,429 --> 00:10:22,165 The hotel is abuzz with everyone getting out, 245 00:10:22,298 --> 00:10:24,334 so our keepers aren't watching us as usual. 246 00:10:24,467 --> 00:10:26,336 And while lacking in context, 247 00:10:26,469 --> 00:10:29,439 his visions come to pass with unerring accuracy. 248 00:10:29,572 --> 00:10:30,774 HAYDEN: Great! 249 00:10:30,907 --> 00:10:32,642 Now let's get on with it. Stop doing that. 250 00:10:32,776 --> 00:10:34,510 Oh, my God, you're gonna give me so many stress lines. 251 00:10:34,644 --> 00:10:36,512 You said you had a plan. I do. 252 00:10:36,646 --> 00:10:39,315 We want to get Mildred and Noah out of Ypsi Med, 253 00:10:39,449 --> 00:10:40,984 hide them in here till things quiet down. 254 00:10:41,117 --> 00:10:42,185 First step: 255 00:10:42,318 --> 00:10:43,686 reconnaissance. 256 00:10:43,820 --> 00:10:47,590 Starting with one chartreuse door. 257 00:10:52,095 --> 00:10:53,296 ANDRE: The technological advances here are greater 258 00:10:53,429 --> 00:10:54,497 than even I'd imagined. 259 00:10:54,630 --> 00:10:57,000 (shutter clicks) Okay. I'm glad 260 00:10:57,133 --> 00:10:58,634 you're enjoying everything. 261 00:10:58,769 --> 00:11:00,503 Look, I know it's taken a long time 262 00:11:00,636 --> 00:11:01,838 to get you into a hospital. 263 00:11:01,972 --> 00:11:03,606 And I cannot apologize enough for that. 264 00:11:03,706 --> 00:11:07,377 But we're here now, and while you're doing your shadowing, 265 00:11:07,510 --> 00:11:09,612 I'm gonna try and get some info on Mildred and Noah for you. 266 00:11:09,712 --> 00:11:11,647 It is appreciated. 267 00:11:11,782 --> 00:11:13,716 It's been so long since we last heard from either of them, 268 00:11:13,850 --> 00:11:16,787 I'd begun to think our pleas had fallen on deaf ears. 269 00:11:16,887 --> 00:11:18,789 (chuckles) 270 00:11:22,492 --> 00:11:23,827 Name? Jharrel Mateo. 271 00:11:23,960 --> 00:11:25,328 I have a shadowing appointment 272 00:11:25,461 --> 00:11:26,696 for my friend right here. Uh-huh. 273 00:11:26,830 --> 00:11:28,331 I'll let the doctor know he's here. 274 00:11:28,464 --> 00:11:29,665 Oh, I had one more thing. 275 00:11:29,800 --> 00:11:31,201 Could you get me the room info 276 00:11:31,334 --> 00:11:33,970 so that I can visit Mildred Bell and Noah Harris? 277 00:11:34,070 --> 00:11:36,072 They're from the Bois Blanc hotel. 278 00:11:36,206 --> 00:11:39,409 The 4,400 are in a different wing 279 00:11:39,542 --> 00:11:41,244 and don't have visiting hours. 280 00:11:41,377 --> 00:11:44,881 A different wing? Okay, but, uh, I'm not a regular visitor. 281 00:11:45,015 --> 00:11:46,983 I'm a caseworker. The 4,400? 282 00:11:47,083 --> 00:11:49,886 Like I said, there are no visiting hours. 283 00:11:50,020 --> 00:11:51,754 Haven't been since they took over the East Wing. 284 00:11:53,990 --> 00:11:57,427 Go ahead and fill this out, and here's a pass 285 00:11:57,560 --> 00:12:00,163 for you and your friend. 286 00:12:01,164 --> 00:12:02,698 (camera clicks) 287 00:12:03,699 --> 00:12:05,335 Miguel? 288 00:12:12,575 --> 00:12:14,010 (lock buzzes) 289 00:12:19,182 --> 00:12:21,384 Were you able to get everything? 290 00:12:21,517 --> 00:12:24,921 Hayden, my boy, my lad, my homie, 291 00:12:25,055 --> 00:12:28,291 I got everything and then some, okay? 292 00:12:28,424 --> 00:12:30,093 First, we have nurse scrubs. 293 00:12:30,226 --> 00:12:32,963 A size medium for one Dr. Andre. 294 00:12:33,096 --> 00:12:38,068 Then we have patient scrubs for you. (chuckles) 295 00:12:38,201 --> 00:12:40,103 And then, there it is. 296 00:12:40,236 --> 00:12:42,472 Thumb drives, requested by LaDonna. 297 00:12:42,605 --> 00:12:44,607 Why are thumb drives shaped like food? 298 00:12:44,740 --> 00:12:49,779 No? Okay, well, then we have three two-way radios 299 00:12:49,913 --> 00:12:51,814 and some earpieces. 300 00:12:51,948 --> 00:12:53,449 And... 301 00:12:56,619 --> 00:12:58,321 It's labradorite. 302 00:12:58,454 --> 00:12:59,923 A gemstone well respected for its ability 303 00:13:00,056 --> 00:13:01,624 to banish fear and anxiety. 304 00:13:01,757 --> 00:13:03,994 It can also boost psychic abilities. 305 00:13:04,127 --> 00:13:06,762 Try it on. Come on. 306 00:13:06,897 --> 00:13:09,332 (chuckles) 307 00:13:09,465 --> 00:13:10,967 Why'd you get it? 308 00:13:11,101 --> 00:13:14,170 'Cause I want to make sure you make it out in one piece. 309 00:13:14,304 --> 00:13:16,772 And we have an anime marathon to do still, so... 310 00:13:16,907 --> 00:13:20,843 Oh, um, my, um... 311 00:13:20,977 --> 00:13:22,512 Shanice doesn't know 312 00:13:22,645 --> 00:13:26,682 anything about this, does she? 313 00:13:26,816 --> 00:13:29,685 No. Okay, good. 314 00:13:29,819 --> 00:13:31,521 Do-do you want her to? 315 00:13:31,654 --> 00:13:32,788 No, not at all. 316 00:13:32,923 --> 00:13:34,857 I mean, she'd probably freak out 317 00:13:34,991 --> 00:13:37,360 that this is really dangerous. 318 00:13:39,495 --> 00:13:42,332 I know I'm just the getaway driver-- 319 00:13:42,465 --> 00:13:44,867 and I'm all in-- but, 320 00:13:45,001 --> 00:13:46,336 I mean, I only have my learner's permit. 321 00:13:46,469 --> 00:13:51,607 Hayden, this is all totally necessary. Right? 322 00:13:51,707 --> 00:13:55,011 We have to get them out. 323 00:13:55,145 --> 00:13:57,013 I know what they do in places like that. 324 00:13:57,147 --> 00:13:58,848 The guards here assaulted Noah. 325 00:13:58,982 --> 00:14:01,784 The government stole him away on my birthday. 326 00:14:03,553 --> 00:14:07,890 They took Mildred, the closest person to me, away. 327 00:14:08,024 --> 00:14:10,560 Refused to let me know anything about how she's doing. 328 00:14:10,693 --> 00:14:12,728 And they destroyed the chess set she gave me. 329 00:14:12,862 --> 00:14:14,697 The set she made for me. 330 00:14:14,830 --> 00:14:16,499 The only thing I had left of her. 331 00:14:16,632 --> 00:14:19,869 So, yes, this has to happen because I need Mildred, 332 00:14:20,003 --> 00:14:23,039 and I'm gonna bring her back. 333 00:14:23,173 --> 00:14:24,574 RUTH: Hayden, Hayden. 334 00:14:25,875 --> 00:14:27,543 I'm so sorry. 335 00:14:27,677 --> 00:14:28,878 (groans) 336 00:14:29,012 --> 00:14:31,247 It was a long day visiting factories, 337 00:14:31,381 --> 00:14:34,384 but I finally found a distributor. 338 00:14:34,517 --> 00:14:37,053 Your mom's baked goods are gonna be sold 339 00:14:37,187 --> 00:14:39,489 all through the Midwest. 340 00:14:39,589 --> 00:14:40,856 (sighs) 341 00:14:40,991 --> 00:14:42,592 I left a note to your Aunt Marietta 342 00:14:42,725 --> 00:14:45,195 explaining that you are sensitive to certain textures. 343 00:14:45,328 --> 00:14:48,264 She should have known better than to make you noodles. It's fine. 344 00:14:48,398 --> 00:14:50,100 No, it's not. 345 00:14:50,233 --> 00:14:52,068 Sweetie, why didn't you say anything to her? 346 00:14:52,202 --> 00:14:53,869 I didn't want to. 347 00:14:54,937 --> 00:14:56,039 Are you mad? 348 00:14:56,172 --> 00:14:58,241 Never. 349 00:14:58,374 --> 00:15:02,612 I love how careful you are with your words, 350 00:15:02,745 --> 00:15:05,348 but you need to advocate for yourself. 351 00:15:08,418 --> 00:15:10,053 Watch carefully, crumb cake. 352 00:15:10,186 --> 00:15:11,721 I'm gonna show you something. (chuckles) 353 00:15:16,359 --> 00:15:19,129 RUTH: Solving a problem is a lot like baking. 354 00:15:20,596 --> 00:15:23,599 We start with what we want, 355 00:15:23,733 --> 00:15:25,735 then look at what tools and ingredients 356 00:15:25,868 --> 00:15:28,038 we have at our disposal. 357 00:15:28,938 --> 00:15:31,874 We put those together, and... 358 00:15:32,942 --> 00:15:34,110 ...we get the thing we wanted. 359 00:15:34,244 --> 00:15:36,379 (chuckles) 360 00:15:40,916 --> 00:15:42,252 Mmm... 361 00:15:42,385 --> 00:15:44,920 (both laughing) 362 00:15:45,055 --> 00:15:47,390 Come here, come here. There you go, baby. 363 00:15:52,095 --> 00:15:54,230 Oh, how did the reconnaissance go? 364 00:15:54,330 --> 00:15:57,400 You two won't believe the things I've seen. 365 00:15:57,500 --> 00:16:01,003 In that device is a video of Miguel-- yes, 366 00:16:01,137 --> 00:16:03,339 our doctor here at the Bois Blanc-- 367 00:16:03,473 --> 00:16:07,610 taking a 4,400 through that chartreuse door. 368 00:16:07,743 --> 00:16:09,845 And I caught him on video as he put in the code 369 00:16:09,979 --> 00:16:11,681 to open the door. 370 00:16:11,814 --> 00:16:14,284 No way. You're, like, totally the GOAT right now. 371 00:16:23,193 --> 00:16:26,028 What the hell? 372 00:16:30,766 --> 00:16:32,268 I taught you better than this. 373 00:16:32,368 --> 00:16:35,105 Hayden, uh... Hayden, I'm sorry 374 00:16:35,205 --> 00:16:36,472 to have jeopardized the mission. 375 00:16:36,606 --> 00:16:38,374 We need to get behind that door. 376 00:16:38,508 --> 00:16:39,675 Which means we need the code. 377 00:16:45,115 --> 00:16:47,617 Wait, you saw him. 378 00:16:47,717 --> 00:16:49,717 You saw him punch it in. 379 00:16:49,717 --> 00:16:50,553 Yes, but I don't remember. 380 00:16:50,686 --> 00:16:52,555 But Shanice can see your memory; she can see it. 381 00:16:52,688 --> 00:16:55,024 I don't think that's a good... (stammers) 382 00:16:55,158 --> 00:16:57,227 Isn't there any other way? 383 00:16:57,360 --> 00:16:58,394 What the doctor's trying to say is that 384 00:16:58,528 --> 00:16:59,895 something happened between them 385 00:17:00,029 --> 00:17:01,464 to make things capital-A awkward. 386 00:17:01,564 --> 00:17:03,333 Getting Mildred and Noah out of that place 387 00:17:03,466 --> 00:17:06,001 has to be more important than whatever discomfort you have. 388 00:17:07,337 --> 00:17:09,337 Please. 389 00:17:11,907 --> 00:17:16,078 * Oh, my 390 00:17:16,212 --> 00:17:17,647 * I'm just so tired * 391 00:17:17,747 --> 00:17:20,015 * On my mind are so many things... * 392 00:17:20,150 --> 00:17:21,817 SHANICE: Imagine my surprise 393 00:17:21,917 --> 00:17:23,586 when I heard you wanted to meet. 394 00:17:23,719 --> 00:17:26,021 Even ordered you a drink. 395 00:17:26,156 --> 00:17:29,592 I just wanted to try and build a bridge between us. 396 00:17:29,725 --> 00:17:31,026 One of more honest communication. 397 00:17:31,161 --> 00:17:32,262 Really? 398 00:17:33,229 --> 00:17:37,533 * We can run away tonight... 399 00:17:37,667 --> 00:17:41,103 Well, if we're being honest, uh... 400 00:17:41,237 --> 00:17:43,406 there are a group of people at the hotel 401 00:17:43,539 --> 00:17:45,608 who have created a church here. 402 00:17:45,741 --> 00:17:47,377 They don't want to leave. 403 00:17:47,510 --> 00:17:50,346 Why would anyone want to stay at the hotel 404 00:17:50,446 --> 00:17:52,948 after all that time wanting out? 405 00:17:54,417 --> 00:17:57,287 Are... 406 00:17:57,420 --> 00:18:00,190 are you... scared? 407 00:18:00,290 --> 00:18:02,758 What are you getting at? 408 00:18:03,759 --> 00:18:05,861 I know about the powers. 409 00:18:06,962 --> 00:18:08,864 I saw Claudette heal herself in this bar, and... 410 00:18:08,964 --> 00:18:10,400 she admitted it to Jharrel. 411 00:18:10,533 --> 00:18:12,802 What exactly did she say? 412 00:18:12,935 --> 00:18:15,305 That it has nothing to do with the 4,400, 413 00:18:15,438 --> 00:18:17,740 and she was a secret superhero 414 00:18:17,873 --> 00:18:19,875 in the '50s, and, I quote, 415 00:18:19,975 --> 00:18:21,611 "Wonder Woman was Black first." 416 00:18:21,744 --> 00:18:23,813 (laughs) 417 00:18:23,946 --> 00:18:25,215 You must have been 418 00:18:25,315 --> 00:18:26,382 pretty tipsy that night. 419 00:18:26,482 --> 00:18:27,950 I don't know how 420 00:18:28,083 --> 00:18:29,319 you let Claudette yank your chain like that... 421 00:18:29,452 --> 00:18:31,086 Shanice, I know what I saw. 422 00:18:31,221 --> 00:18:33,589 You know I saw it, since it happened at Mrs. Grover's, too. 423 00:18:33,723 --> 00:18:36,226 Jharrel and I think there are more of you 424 00:18:36,326 --> 00:18:38,160 that have some kind of... 425 00:18:38,294 --> 00:18:40,296 powers. 426 00:18:40,430 --> 00:18:42,598 But we can't confirm that unless you open up. 427 00:18:42,732 --> 00:18:44,166 And if you don't open up, 428 00:18:44,300 --> 00:18:45,435 we can't protect you. 429 00:18:45,568 --> 00:18:46,669 We'll be fine. 430 00:18:46,802 --> 00:18:48,103 I've tussled 431 00:18:48,238 --> 00:18:50,238 with the government before. 432 00:18:50,238 --> 00:18:51,307 Yeah, in 2005. 433 00:18:51,441 --> 00:18:53,276 The 2021 government is a whole different beast, okay? 434 00:18:53,409 --> 00:18:56,246 You have no idea what it's capable of. 435 00:18:59,649 --> 00:19:00,750 Have fun hunting down 436 00:19:00,850 --> 00:19:01,917 the other members of the... 437 00:19:02,017 --> 00:19:03,619 Justice League. 438 00:19:03,753 --> 00:19:06,322 (scoffs) 439 00:19:14,630 --> 00:19:15,865 (crickets chirping) 440 00:19:15,998 --> 00:19:17,032 ANDRE: Shanice. 441 00:19:18,000 --> 00:19:20,803 Andre. Hi. 442 00:19:20,936 --> 00:19:23,105 I thought you were avoiding me. 443 00:19:23,205 --> 00:19:25,207 I've... just been busy. 444 00:19:25,341 --> 00:19:27,109 Oh. 445 00:19:28,110 --> 00:19:31,381 I do have something I need to talk to you about. 446 00:19:31,514 --> 00:19:32,982 (exhales) 447 00:19:33,115 --> 00:19:34,550 Hayden, LaDonna and myself are planning on rescuing 448 00:19:34,684 --> 00:19:36,686 Mildred and Noah from Ypsi Med. 449 00:19:37,687 --> 00:19:38,988 Andre, no. 450 00:19:39,121 --> 00:19:41,223 What will they do to you if you get caught? 451 00:19:41,357 --> 00:19:44,494 This is the time for us to keep our heads down. 452 00:19:44,627 --> 00:19:46,228 They already know about Claudette. 453 00:19:46,362 --> 00:19:48,130 And Keisha asked me directly if more of us have powers. 454 00:19:48,230 --> 00:19:49,632 She's not gonna let it go 455 00:19:49,732 --> 00:19:51,467 until she finds something. Well, the situation 456 00:19:51,567 --> 00:19:54,036 isn't ideal, but Hayden had a vision 457 00:19:54,169 --> 00:19:57,039 of Mildred being held and injected with something 458 00:19:57,172 --> 00:19:58,341 in a separate wing of Ypsi Med. 459 00:19:58,474 --> 00:20:01,210 It's likely Noah's there as well. 460 00:20:01,344 --> 00:20:02,678 Right now... 461 00:20:02,812 --> 00:20:06,081 our whole plan rests on you recovering a code 462 00:20:06,215 --> 00:20:07,383 from my memory. 463 00:20:07,517 --> 00:20:09,552 Can you help us? 464 00:20:10,686 --> 00:20:12,488 (sighs) 465 00:20:13,756 --> 00:20:15,658 Knowing how we've been treated here, 466 00:20:15,758 --> 00:20:18,494 I wouldn't be surprised if some places are even worse. 467 00:20:20,195 --> 00:20:21,431 (exhales) 468 00:20:21,564 --> 00:20:22,898 Let's do this. 469 00:20:27,903 --> 00:20:29,839 * 470 00:20:41,584 --> 00:20:43,419 (gasps softly) 471 00:20:43,553 --> 00:20:44,620 Do you see it? 472 00:20:44,754 --> 00:20:46,055 No, I... 473 00:20:46,188 --> 00:20:48,123 I see the hospital, but it's all hazy. 474 00:20:48,257 --> 00:20:49,892 Nothing really concrete. 475 00:20:50,025 --> 00:20:52,528 Keep trying. I know it's there. 476 00:20:53,529 --> 00:20:55,465 Look, I'm sorry. 477 00:20:55,598 --> 00:20:57,533 This is new to me. 478 00:20:57,633 --> 00:20:59,068 You can do this. 479 00:20:59,201 --> 00:21:01,437 I believe in you. 480 00:21:02,438 --> 00:21:05,140 (takes deep breath) 481 00:21:05,274 --> 00:21:07,543 * 482 00:21:19,321 --> 00:21:21,290 I got it. I got the code. 483 00:21:21,424 --> 00:21:23,459 (both laughing) 484 00:21:30,065 --> 00:21:31,767 Thanks, Logan. 485 00:21:31,901 --> 00:21:33,803 I love you. 486 00:21:35,304 --> 00:21:37,607 (gasps) 487 00:21:40,476 --> 00:21:42,111 Andre, 488 00:21:42,244 --> 00:21:44,279 I-I'm... Mrs. Murray... 489 00:21:44,414 --> 00:21:47,817 the code, please. 490 00:22:00,195 --> 00:22:02,998 Thank you for your help. 491 00:22:09,939 --> 00:22:12,274 * 492 00:22:12,374 --> 00:22:13,976 Shanice was a dead end. 493 00:22:14,109 --> 00:22:15,645 Scratch that, she was a brick wall. 494 00:22:15,778 --> 00:22:17,212 Yeah, Andre really wasn't in a talkative mood, either. 495 00:22:17,346 --> 00:22:19,281 (sighs) Look, clearly, if we want them to open up, 496 00:22:19,381 --> 00:22:23,285 we got to do something to prove to them that we can help. 497 00:22:23,385 --> 00:22:26,321 You know, actions speak louder than words. 498 00:22:26,456 --> 00:22:29,058 Hey, what about, uh, Mildred and Noah? 499 00:22:29,191 --> 00:22:31,694 If we got info on them, Hayden might be open to talking to us. 500 00:22:31,827 --> 00:22:34,830 And frankly, I want to know what's happening with them, too. 501 00:22:34,964 --> 00:22:36,398 Well, I got nothing. 502 00:22:36,532 --> 00:22:38,734 Okay, Ypsi Med is apparently a fortress, 503 00:22:38,868 --> 00:22:41,336 with the 4,400 in some inaccessible wing 504 00:22:41,471 --> 00:22:43,706 and absolutely no visiting hours. 505 00:22:44,740 --> 00:22:46,876 Well, I could go to Jessica, 506 00:22:47,009 --> 00:22:48,911 see if she can give me any info. 507 00:22:49,044 --> 00:22:52,014 You're gonna go to Ypsi Med? You think that'll work? 508 00:22:52,147 --> 00:22:53,516 You said actions speak louder than words. 509 00:22:53,649 --> 00:22:55,084 If we want them to trust us, 510 00:22:55,217 --> 00:22:57,352 e'll have to do something bold.w 511 00:23:01,156 --> 00:23:03,392 Where are you taking him? 512 00:23:06,361 --> 00:23:07,997 LADONNA'S VOICE: Um, he's... 513 00:23:08,097 --> 00:23:10,032 (deeper): one of them. 514 00:23:10,165 --> 00:23:11,501 Okay. 515 00:23:19,041 --> 00:23:21,544 (lock buzzes) 516 00:23:29,418 --> 00:23:30,953 This is no hospital. 517 00:23:31,086 --> 00:23:32,955 There aren't even any cameras. 518 00:23:33,088 --> 00:23:35,357 You said cameras are ubiquitous. Well, yeah, 519 00:23:35,457 --> 00:23:37,927 if you're not trying to be, like, hella on the down-low. 520 00:23:38,060 --> 00:23:42,698 No cameras means no evidence. 521 00:23:42,798 --> 00:23:45,601 Okay, I'm gonna go find Miguel's office. 522 00:23:45,735 --> 00:23:47,436 I'm still in awe of the illusion. 523 00:23:47,570 --> 00:23:48,804 Cannot believe it is you. 524 00:23:48,938 --> 00:23:50,305 (laughs) I suppose this is where we part. 525 00:23:50,439 --> 00:23:52,207 Good luck, LaDonna. 526 00:23:52,307 --> 00:23:53,809 Do not forget to turn on 527 00:23:53,943 --> 00:23:55,545 your earpieces. 528 00:23:55,645 --> 00:23:57,747 We'll await your guidance to find Mildred and Noah. 529 00:24:03,418 --> 00:24:07,657 WOMAN (over P.A.): Medical staff must have identification at all times. 530 00:24:14,897 --> 00:24:17,567 We'll wait here for Miss LaDonna's instructions. 531 00:24:27,109 --> 00:24:28,644 (LaDonna laughs) 532 00:24:28,778 --> 00:24:31,080 Okay. 533 00:24:32,815 --> 00:24:34,516 It's the same. 534 00:24:34,650 --> 00:24:36,752 It's the same. 535 00:24:36,852 --> 00:24:38,788 This place. 536 00:24:38,921 --> 00:24:40,489 The walls. 537 00:24:40,623 --> 00:24:41,691 The restraints. 538 00:24:44,093 --> 00:24:47,329 (crying): Nothing's changed. 539 00:24:48,764 --> 00:24:49,832 Hayden? 540 00:24:49,965 --> 00:24:51,333 Hayden, please. 541 00:24:51,466 --> 00:24:54,469 I need you to stay with me now. 542 00:24:54,604 --> 00:24:57,773 I was in a place... like Ypsi Med. 543 00:24:57,873 --> 00:24:59,809 I was put there by relatives 544 00:24:59,942 --> 00:25:02,377 after my mom died. 545 00:25:02,511 --> 00:25:05,547 She was only supposed to be gone a week. 546 00:25:07,382 --> 00:25:10,886 Every night I went to sleep there... 547 00:25:11,020 --> 00:25:14,857 I heard the screams of others. 548 00:25:14,990 --> 00:25:17,559 I tried not to scream. 549 00:25:17,693 --> 00:25:21,697 I was already in pain... from the tests. 550 00:25:21,831 --> 00:25:24,734 The endless tests. 551 00:25:25,735 --> 00:25:27,169 Hayden. 552 00:25:27,302 --> 00:25:28,537 Hayden, 553 00:25:28,671 --> 00:25:31,473 where are we? 554 00:25:31,573 --> 00:25:32,908 (pants) 555 00:25:33,042 --> 00:25:35,077 Ypsi Med. Indeed. 556 00:25:35,210 --> 00:25:37,412 You're not in the sanitorium. 557 00:25:37,546 --> 00:25:40,850 The only reason I'm not still there... 558 00:25:40,983 --> 00:25:43,886 is because the green zap saved me. 559 00:25:44,019 --> 00:25:48,157 I won't argue with you. This place is repugnant. 560 00:25:48,257 --> 00:25:51,526 And that is why we are here to save them. 561 00:25:51,661 --> 00:25:53,661 (screams) 562 00:25:53,661 --> 00:25:53,829 Mildred and Noah. 563 00:25:53,929 --> 00:25:55,765 Yes, Mildred and Noah. 564 00:25:55,898 --> 00:25:57,867 Now, come back. 565 00:25:58,000 --> 00:26:00,035 Hey, as the leader of this mission, 566 00:26:00,169 --> 00:26:02,071 they need you focused. 567 00:26:06,575 --> 00:26:09,879 Okay, the map is acquired. I repeat: the map is acquired. 568 00:26:10,012 --> 00:26:11,681 You ready? 569 00:26:11,781 --> 00:26:13,781 Guys? 570 00:26:13,781 --> 00:26:14,684 Are you ready? 571 00:26:14,784 --> 00:26:16,118 (exhales sharply) 572 00:26:16,251 --> 00:26:17,787 We're ready. 573 00:26:32,935 --> 00:26:35,805 (applause over video) 574 00:26:38,240 --> 00:26:40,240 (grunting) 575 00:26:40,240 --> 00:26:40,876 (audience whoops) 576 00:26:40,976 --> 00:26:42,644 (applause) 577 00:26:42,778 --> 00:26:44,379 (siren chirps) 578 00:26:55,390 --> 00:26:57,993 License and registration, please. 579 00:26:58,127 --> 00:27:00,629 Uh, can I ask why? 580 00:27:00,763 --> 00:27:02,231 Your tags are expired. 581 00:27:02,331 --> 00:27:04,066 Uh... 582 00:27:05,567 --> 00:27:06,969 I-I'm sorry. (sighs) 583 00:27:07,102 --> 00:27:08,738 Can I make a phone call? 584 00:27:12,241 --> 00:27:13,743 Hang a left. ANDRE: Copy. 585 00:27:13,843 --> 00:27:15,911 Did you find any documentation on that computer? 586 00:27:16,011 --> 00:27:17,579 Yeah, I'm on it. 587 00:27:17,679 --> 00:27:19,281 Better grab whatever I can. 588 00:27:19,414 --> 00:27:21,083 After one too many Twitter arguments, your girl knows 589 00:27:21,183 --> 00:27:23,418 to always keep her receipts at the ready. 590 00:27:27,823 --> 00:27:29,258 We can't go this way. 591 00:27:29,358 --> 00:27:31,026 Why? The coast is clear. 592 00:27:31,160 --> 00:27:33,028 Not for long. 593 00:27:34,696 --> 00:27:36,431 (footsteps approaching, indistinct talking) 594 00:27:36,531 --> 00:27:38,367 (indistinct radio transmission) 595 00:27:42,137 --> 00:27:44,639 ANDRE: We need a new route. 596 00:27:45,640 --> 00:27:47,176 Okay, if you turn around and make that right, 597 00:27:47,309 --> 00:27:48,778 that hallway will take you around 598 00:27:48,878 --> 00:27:50,312 to the far end of Mildred's block. 599 00:28:02,724 --> 00:28:05,127 * 600 00:28:24,746 --> 00:28:27,349 ANDRE: It seems the restraints are targeted. 601 00:28:27,482 --> 00:28:29,751 Designed to neutralize our abilities. 602 00:28:29,885 --> 00:28:32,254 None of them should be here. 603 00:28:34,689 --> 00:28:35,757 Okay, 604 00:28:35,891 --> 00:28:37,092 once you make that turn, 605 00:28:37,226 --> 00:28:39,428 it'll take you right to Mildred's room. 606 00:28:41,864 --> 00:28:44,266 There are two bullyboys blocking our path. 607 00:28:44,399 --> 00:28:47,069 (transmission breaking up) What is going on? 608 00:28:47,202 --> 00:28:49,371 Are you clear? 609 00:28:49,504 --> 00:28:50,772 Doc, can you hear me? 610 00:28:50,906 --> 00:28:52,374 ANDRE: e must have lost Miss LaDonna.W 611 00:28:52,507 --> 00:28:53,575 Hey. 612 00:28:53,708 --> 00:28:55,177 I have an idea. 613 00:28:55,277 --> 00:28:57,046 A birdcall. 614 00:28:57,179 --> 00:28:58,914 That can't work. 615 00:28:59,048 --> 00:29:00,749 Men were always surprised how well it worked 616 00:29:00,883 --> 00:29:01,951 in World War II. 617 00:29:02,084 --> 00:29:04,386 Sometimes simple solutions are best. 618 00:29:04,519 --> 00:29:07,122 (imitating birdcall) 619 00:29:07,256 --> 00:29:08,958 Birdlady acting up again. 620 00:29:09,091 --> 00:29:10,692 Let's check it out. 621 00:29:11,693 --> 00:29:13,963 (whispering indistinctly) 622 00:29:18,633 --> 00:29:20,602 Let me go. Let go of me. Mildred. 623 00:29:20,735 --> 00:29:22,972 Don't touch me! Let me go! Hayden, Hayden. 624 00:29:23,105 --> 00:29:24,406 You have to calm down. 625 00:29:24,539 --> 00:29:25,941 (screaming) ANDRE: We are not prepared 626 00:29:26,075 --> 00:29:27,376 for a frontal assault. 627 00:29:27,476 --> 00:29:29,044 I will tear them apart myself if I have to. 628 00:29:29,144 --> 00:29:31,213 Now let me go. 629 00:29:31,313 --> 00:29:32,314 LADONNA'S VOICE: Stop right there. 630 00:29:34,149 --> 00:29:36,651 (Mildred grunting) 631 00:29:36,785 --> 00:29:39,488 Injection gun. Now. 632 00:29:42,491 --> 00:29:44,491 (screams) 633 00:29:44,793 --> 00:29:46,261 Um, ma'am, 634 00:29:46,395 --> 00:29:48,297 we need to escort number 48 to the operating room. 635 00:29:48,430 --> 00:29:51,266 You're to, uh, go aid intake 636 00:29:51,400 --> 00:29:53,402 on the new one that just arrived. 637 00:29:53,502 --> 00:29:55,070 They'll fill you in on the details. 638 00:29:55,170 --> 00:29:56,939 (Mildred yelling) 639 00:29:57,072 --> 00:29:59,072 Oh, my God, go. 640 00:29:59,072 --> 00:29:59,274 Now. 641 00:29:59,408 --> 00:30:01,476 MILDRED: Let me go! 642 00:30:01,610 --> 00:30:02,978 They're gone. They're gone. 643 00:30:03,112 --> 00:30:05,580 (Mildred yells) 644 00:30:05,680 --> 00:30:07,816 Okay, so not a single thanks for totally saving your lives? 645 00:30:07,950 --> 00:30:08,984 Thank you, LaDonna. 646 00:30:09,118 --> 00:30:11,118 LaDonna? 647 00:30:11,118 --> 00:30:12,321 Hayden, is it really you? Yes. 648 00:30:12,454 --> 00:30:14,523 And me. We're all here for you. 649 00:30:14,656 --> 00:30:15,757 (gasping) 650 00:30:19,929 --> 00:30:20,963 Hey, you're safe. 651 00:30:21,096 --> 00:30:22,197 Okay, we're gonna go save Noah 652 00:30:22,331 --> 00:30:23,465 and get out of here. 653 00:30:31,340 --> 00:30:32,474 GUARD: What the hell? 654 00:30:32,607 --> 00:30:33,675 (thump) 655 00:30:33,808 --> 00:30:36,311 (yelling) 656 00:30:41,050 --> 00:30:42,651 (yells, gasps) 657 00:30:42,784 --> 00:30:44,119 Mildred, what are you doing? 658 00:30:44,219 --> 00:30:46,355 Showing him what it's like to feel powerless. 659 00:30:46,488 --> 00:30:47,622 (yelling) 660 00:30:49,224 --> 00:30:50,525 (bones snapping) 661 00:30:50,659 --> 00:30:52,027 ANDRE: Put him down. 662 00:30:52,161 --> 00:30:54,896 The-the human body isn't meant to take such trauma. 663 00:30:55,030 --> 00:30:57,799 Sure it is. He just has to push himself. 664 00:30:57,899 --> 00:30:59,668 That's what they told us. 665 00:30:59,801 --> 00:31:00,802 (screams) 666 00:31:06,241 --> 00:31:08,077 I'm sorry, but we had to stop little Carrie here 667 00:31:08,210 --> 00:31:09,678 before she killed him. 668 00:31:09,811 --> 00:31:12,014 Did she? Um, kill him? 669 00:31:12,147 --> 00:31:13,815 His ligaments must be shredded. 670 00:31:13,915 --> 00:31:17,019 And his bones... 671 00:31:18,020 --> 00:31:19,521 (whispers): Shattered. 672 00:31:31,000 --> 00:31:32,734 Okay, Andre, 673 00:31:32,867 --> 00:31:34,867 we have to go-- now. 674 00:31:34,867 --> 00:31:35,404 But Noah. There's no time. 675 00:31:44,579 --> 00:31:46,448 Come on! Go, go, go. 676 00:31:53,788 --> 00:31:55,590 Um, where's our ride? 677 00:31:55,724 --> 00:31:57,592 Could Miss Mariah have abandoned the mission? 678 00:31:57,726 --> 00:31:59,028 KEISHA: Hey. 679 00:31:59,894 --> 00:32:01,696 Jess, I thought we were gonna meet 680 00:32:01,796 --> 00:32:03,098 in your office. 681 00:32:03,232 --> 00:32:05,367 Oh, um... 682 00:32:05,467 --> 00:32:07,802 Hey... Keish. 683 00:32:10,139 --> 00:32:11,940 Andre? What the hell is going on? 684 00:32:12,074 --> 00:32:13,975 (horn honks) 685 00:32:17,579 --> 00:32:19,648 Oh, my God, this is a nightmare. 686 00:32:20,615 --> 00:32:21,716 LaDonna? 687 00:32:23,052 --> 00:32:25,054 Just get in. We... 688 00:32:26,455 --> 00:32:27,889 Please. 689 00:32:31,826 --> 00:32:32,927 Just go. 690 00:32:36,131 --> 00:32:37,466 (car door closes) 691 00:32:43,738 --> 00:32:45,840 REV: A thank-you to Sister Shanice 692 00:32:45,974 --> 00:32:47,942 for livestreaming our church to the world. 693 00:32:48,077 --> 00:32:52,347 Since we've arrived here, we have had cause to worship. 694 00:32:52,481 --> 00:32:55,450 Facing trials put forth by hateful men 695 00:32:55,584 --> 00:32:57,186 and doubting spirits, we have conquered 696 00:32:57,319 --> 00:32:58,787 more than most. 697 00:32:58,920 --> 00:33:02,091 Bound by our unique circumstances, we have all 698 00:33:02,191 --> 00:33:04,025 learned to embrace the illustrious spirit 699 00:33:04,159 --> 00:33:05,627 of our fellows. 700 00:33:05,760 --> 00:33:07,662 So I say to you all, 701 00:33:07,796 --> 00:33:09,664 let unity be our doctrine 702 00:33:09,798 --> 00:33:11,600 and love our discipline. 703 00:33:11,700 --> 00:33:13,034 (congregation assenting) 704 00:33:13,168 --> 00:33:15,770 But I leave you with one final message, 705 00:33:15,870 --> 00:33:17,372 both to those 4,400 706 00:33:17,506 --> 00:33:20,309 beyond these walls and to the world at large. 707 00:33:22,511 --> 00:33:25,280 We, the 4,400, 708 00:33:25,380 --> 00:33:27,048 have been chosen by God. 709 00:33:27,182 --> 00:33:28,850 (congregation assenting) 710 00:33:28,983 --> 00:33:31,886 Ferried by his divine splendor across the seas of time... 711 00:33:32,020 --> 00:33:33,355 I swear. ...for a cause 712 00:33:33,488 --> 00:33:34,789 bigger than all of us. 713 00:33:34,889 --> 00:33:36,858 Let this hotel be a refuge-- 714 00:33:36,991 --> 00:33:40,295 nay, a home-- for all 4,400 715 00:33:40,395 --> 00:33:43,632 that wish to be united with their brothers and sisters. 716 00:33:43,732 --> 00:33:46,368 And let it be known that I will provide 717 00:33:46,501 --> 00:33:49,204 for every 4,400 that comes to me. 718 00:33:49,338 --> 00:33:51,473 The government has no latitude 719 00:33:51,573 --> 00:33:54,409 to expel you from this sanctuary. 720 00:33:54,543 --> 00:33:59,381 We have not just God but the law on our side. 721 00:33:59,514 --> 00:34:01,983 While those who seek to harm and divide us 722 00:34:02,083 --> 00:34:04,586 shall be met with the full force of the strength 723 00:34:04,719 --> 00:34:09,057 that God Almighty has imparted onto us. (applause) 724 00:34:15,664 --> 00:34:17,899 JHARREL: So, I haven't been to church in a while, 725 00:34:18,032 --> 00:34:20,235 but that seemed kind of ominous. 726 00:34:20,369 --> 00:34:23,538 Well, Rev has a flair for the dramatics. 727 00:34:24,539 --> 00:34:26,040 Where's Keisha? 728 00:34:26,175 --> 00:34:28,677 Well, believe it or not, she's on her way to Ypsi Med 729 00:34:28,777 --> 00:34:31,012 to check on Mildred and Noah. 730 00:34:37,051 --> 00:34:39,087 LOGAN: All right, you got her? 731 00:34:39,221 --> 00:34:40,389 Logan? 732 00:34:40,522 --> 00:34:42,522 Mariah? 733 00:34:42,522 --> 00:34:43,091 What is going on? 734 00:34:43,225 --> 00:34:45,360 It's a long story. Andre, 735 00:34:45,460 --> 00:34:46,928 did you know Mariah was involved in this? 736 00:34:48,630 --> 00:34:51,200 How could you? Don't get mad at him. 737 00:34:51,300 --> 00:34:52,767 Okay? All of this was my idea. 738 00:34:52,901 --> 00:34:54,536 Now, say whatever you have to say, but please 739 00:34:54,636 --> 00:34:56,037 let us get Mildred inside. 740 00:34:56,971 --> 00:34:58,440 Where's Noah? 741 00:34:58,573 --> 00:35:00,642 There was no time. 742 00:35:00,775 --> 00:35:02,944 Okay, well, is Mildred gonna be okay? 743 00:35:03,077 --> 00:35:04,813 HAYDEN: I hope so. 744 00:35:04,946 --> 00:35:08,082 Me, too. But, Hayden, how dare you endanger Mariah like this? 745 00:35:08,217 --> 00:35:09,651 Did you honestly think through 746 00:35:09,784 --> 00:35:11,085 what could have happened? 747 00:35:11,220 --> 00:35:12,421 She could have gotten arrested, or worse. 748 00:35:12,554 --> 00:35:13,788 Okay, that-that's enough. We all know 749 00:35:13,922 --> 00:35:15,156 what could have happened, but it didn't. 750 00:35:15,290 --> 00:35:16,825 Because Mariah, 751 00:35:16,958 --> 00:35:18,760 at the first sight of trouble, called me, 752 00:35:18,893 --> 00:35:20,128 like I raised her to do. 753 00:35:20,262 --> 00:35:21,930 And don't worry, Mariah's gonna be 754 00:35:22,063 --> 00:35:23,932 very grounded once I have a long chat with her. 755 00:35:24,065 --> 00:35:25,767 Oh, a chat? Well, how stern. 756 00:35:25,900 --> 00:35:27,900 Shanice, stop it. 757 00:35:27,900 --> 00:35:28,102 You do not get a say 758 00:35:28,237 --> 00:35:30,239 in how I raise or discipline Mariah. 759 00:35:30,339 --> 00:35:32,741 Logan, it was dangerous. 760 00:35:32,841 --> 00:35:34,075 Hayden is from the 1930s. 761 00:35:34,175 --> 00:35:35,577 He doesn't know anything 762 00:35:35,677 --> 00:35:37,812 about this world-- they could have gotten hurt. 763 00:35:37,946 --> 00:35:40,649 You know, I've gotten to know a courteous... 764 00:35:40,782 --> 00:35:42,284 and kind... 765 00:35:42,417 --> 00:35:44,619 and obviously very loyal young man. 766 00:35:44,753 --> 00:35:46,321 And while he's also very grounded, 767 00:35:46,455 --> 00:35:48,323 I'm proud to know that Mariah has a friend 768 00:35:48,457 --> 00:35:49,958 who's willing to do the right thing 769 00:35:50,091 --> 00:35:51,626 for those he cares about. 770 00:35:51,760 --> 00:35:54,263 Now, go check on her. I'll be waiting in the car. 771 00:35:56,831 --> 00:35:58,867 (car door opens) 772 00:35:59,934 --> 00:36:02,170 (car door closes) 773 00:36:07,776 --> 00:36:10,111 It's so great to finally meet you. 774 00:36:10,211 --> 00:36:12,814 I had a blast getting to be an almost-getaway driver. 775 00:36:12,947 --> 00:36:15,116 I'm glad you had fun while I suffered. 776 00:36:16,851 --> 00:36:20,489 No, I-I'm so sorry. I... I'm sorry, I didn't mean 777 00:36:20,622 --> 00:36:22,223 to snap at you. 778 00:36:22,357 --> 00:36:25,794 It was just really hard in there. 779 00:36:26,795 --> 00:36:28,795 Do you... 780 00:36:28,795 --> 00:36:30,164 want to talk about it? 781 00:36:31,533 --> 00:36:33,302 Not now. 782 00:36:33,402 --> 00:36:35,570 Maybe never. 783 00:36:35,704 --> 00:36:37,406 Anyways, 784 00:36:37,539 --> 00:36:39,073 thank you. 785 00:36:39,207 --> 00:36:40,909 Thanks for taking care of Hayden. 786 00:36:41,042 --> 00:36:42,711 (chuckles): Oh, I was... I was... 787 00:36:42,844 --> 00:36:44,979 I wasn't really much of a help. I mean, 788 00:36:45,079 --> 00:36:46,981 I mean, Hayden is the absolute badass here. 789 00:36:47,081 --> 00:36:50,552 (chuckles softly) That's what I always tell him. 790 00:36:50,685 --> 00:36:52,721 He is... 791 00:36:52,854 --> 00:36:55,056 more than capable of standing on his own. 792 00:36:55,189 --> 00:36:56,758 Right? 793 00:37:02,096 --> 00:37:04,999 SHANICE: Nice show you put on earlier. 794 00:37:05,099 --> 00:37:07,869 I hope it served its purpose to provide a sanctuary. 795 00:37:08,002 --> 00:37:09,871 But it wasn't for show. 796 00:37:10,004 --> 00:37:11,406 I mean what I say. 797 00:37:11,540 --> 00:37:14,776 I'd rather break my back than abandon my people. 798 00:37:15,744 --> 00:37:18,012 I'm not interrupting anything, am I? 799 00:37:18,112 --> 00:37:20,849 You're not. We were just finishing up. 800 00:37:20,949 --> 00:37:22,584 How can we help, Mr. Greene? 801 00:37:22,717 --> 00:37:23,918 I've been meaning to speak with you since your sermon. 802 00:37:24,052 --> 00:37:26,020 Seeing as you are the man to know, 803 00:37:26,120 --> 00:37:27,622 I figured we could talk about how we 804 00:37:27,756 --> 00:37:28,790 could best aid each other. 805 00:37:29,758 --> 00:37:31,225 I'm all ears. Wonderful. 806 00:37:31,360 --> 00:37:32,461 Wonderful. Please. 807 00:37:32,594 --> 00:37:34,062 Ms. Murray. 808 00:37:41,069 --> 00:37:42,771 KEISHA: Do you know how many things I've done 809 00:37:42,904 --> 00:37:44,639 that could blow back on me, personally and professionally, 810 00:37:44,773 --> 00:37:46,775 for trying to cover for you? What were you thinking, 811 00:37:46,908 --> 00:37:49,277 breaking into Ypsi Med? You could have been caught. 812 00:37:49,411 --> 00:37:51,380 We deserve an explanation right now. 813 00:37:51,480 --> 00:37:53,482 And we need to come up with a game plan to keep you all safe. 814 00:37:53,615 --> 00:37:54,983 Keep the government from finding out about your powers. 815 00:37:55,116 --> 00:37:57,786 They already know. 816 00:37:59,454 --> 00:38:00,922 They had specialized cells 817 00:38:01,055 --> 00:38:02,557 used alongside other tactics 818 00:38:02,657 --> 00:38:04,493 to impede whatever powers someone had. 819 00:38:04,626 --> 00:38:06,327 Mildred had a hood pressed over her face 820 00:38:06,461 --> 00:38:07,996 so she couldn't use hers. 821 00:38:08,129 --> 00:38:10,231 No, that can't be right. Jessica hasn't said anything, 822 00:38:10,331 --> 00:38:11,966 and she works there. Are you feeling okay? 823 00:38:12,100 --> 00:38:15,136 No, we have to be missing something. 824 00:38:15,269 --> 00:38:17,171 Now, the government 825 00:38:17,305 --> 00:38:19,508 appears to have some sort of plan beyond freeing us. 826 00:38:19,641 --> 00:38:20,975 LADONNA: You guys are on the inside. 827 00:38:21,109 --> 00:38:22,644 You can help us. 828 00:38:22,777 --> 00:38:25,847 So let's all set our minds to solving this puzzle. 829 00:38:25,980 --> 00:38:27,949 Together. 830 00:38:37,792 --> 00:38:39,428 OTIS: Glare 831 00:38:39,528 --> 00:38:40,662 all you want. 832 00:38:40,795 --> 00:38:42,631 While you're staying under my roof, 833 00:38:42,764 --> 00:38:43,998 I'm gonna learn you some real discipline. 834 00:38:44,132 --> 00:38:46,334 RUTH: Don't mind your uncle. 835 00:38:46,468 --> 00:38:49,003 I'll be back faster than one of your chess games. 836 00:38:49,137 --> 00:38:51,305 But-but I don't want you to leave at all. 837 00:38:51,440 --> 00:38:53,440 I-I need you. 838 00:38:53,440 --> 00:38:53,542 I'm not leaving forever, 839 00:38:53,675 --> 00:38:54,676 only for a week. 840 00:38:54,809 --> 00:38:56,611 Even if I was, 841 00:38:56,711 --> 00:38:57,879 I'm not worried about you at all. 842 00:38:58,012 --> 00:38:59,013 Do you want to know why? 843 00:38:59,147 --> 00:39:00,982 Why? 844 00:39:01,115 --> 00:39:03,117 Because you have all the tools 845 00:39:03,217 --> 00:39:05,820 to be on your own and succeed. 846 00:39:10,024 --> 00:39:12,060 (whispers indistinctly) 847 00:39:12,193 --> 00:39:13,828 (laughs) 848 00:39:18,567 --> 00:39:20,201 (closing door echoes) 849 00:39:25,574 --> 00:39:26,908 Should have figured you'd catch me. 850 00:39:28,076 --> 00:39:29,077 Don't try to stop me. 851 00:39:29,210 --> 00:39:30,479 I... I wasn't thinking of it. 852 00:39:31,480 --> 00:39:34,516 You can't follow me, either. I have to do this 853 00:39:34,649 --> 00:39:35,817 on my own. I know. 854 00:39:35,917 --> 00:39:37,986 That's why I brought you this. 855 00:39:39,187 --> 00:39:40,889 How did you know? 856 00:39:42,390 --> 00:39:45,093 Look, when I started this, 857 00:39:45,226 --> 00:39:46,861 I just wanted to bring you back to me. 858 00:39:46,995 --> 00:39:49,363 I didn't think I could stand on my own. 859 00:39:49,498 --> 00:39:52,200 I missed how you made me feel safe. 860 00:39:52,333 --> 00:39:53,668 (laughs softly) 861 00:39:53,768 --> 00:39:55,937 So you planned that whole thing. 862 00:39:56,070 --> 00:39:57,338 I kind of did, huh? 863 00:39:57,438 --> 00:39:59,440 Look, if I try to keep you here, 864 00:39:59,574 --> 00:40:02,443 it'd be for my needs, not yours. 865 00:40:02,577 --> 00:40:05,246 So please. 866 00:40:05,379 --> 00:40:06,715 Will you be okay? 867 00:40:08,416 --> 00:40:12,921 I have all the tools I need to be on my own and succeed. 868 00:40:19,360 --> 00:40:21,630 Can you tell me if you see it? 869 00:40:21,763 --> 00:40:23,765 Do I save her? 870 00:40:31,706 --> 00:40:35,109 MILDRED (distorted): It's this way. Let's go. 871 00:40:39,447 --> 00:40:40,615 I... 872 00:40:40,749 --> 00:40:42,483 I-I don't know. 873 00:40:42,617 --> 00:40:44,218 I can't see anything. 874 00:40:44,318 --> 00:40:46,921 Just be careful. 875 00:40:47,055 --> 00:40:49,123 I will. 876 00:41:10,645 --> 00:41:13,514 Captioning sponsored by CBS 877 00:41:13,648 --> 00:41:16,651 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.