All language subtitles for t.b.s09e06.720p.web.h264-cakes[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,044 --> 00:00:07,716 . I've lost the will. 2 00:00:07,716 --> 00:00:10,187 Performing at my level, 3 00:00:10,187 --> 00:00:12,091 there's absolutely no room for error. 4 00:00:12,091 --> 00:00:15,732 It's just a lot of pressure, you know? 5 00:00:15,732 --> 00:00:17,234 Too much. 6 00:00:17,234 --> 00:00:19,773 We've talked about the adverse ways 7 00:00:19,773 --> 00:00:22,746 that pressure has manifested in your life, 8 00:00:22,746 --> 00:00:26,621 but we've also discovered helpful ways. 9 00:00:26,621 --> 00:00:31,495 Remember, behind every shadow, there is a light. 10 00:00:33,501 --> 00:00:36,206 Your next performance is this afternoon? 11 00:00:36,206 --> 00:00:38,511 Oh, my God. I‐I don't think I can. 12 00:00:38,511 --> 00:00:40,080 Randall, look at me. 13 00:00:40,080 --> 00:00:41,517 Randall. 14 00:00:41,517 --> 00:00:44,657 The time has come for you to tell yourself a different story. 15 00:00:44,657 --> 00:00:49,867 Embrace the shadow, and you will find the light. 16 00:00:49,867 --> 00:00:54,576 Now, close your eyes and visualize. 17 00:01:00,321 --> 00:01:02,425 You're on the way to the venue. 18 00:01:02,425 --> 00:01:07,669 ♪♪♪ 19 00:01:07,669 --> 00:01:10,775 You feel the music. 20 00:01:14,449 --> 00:01:18,524 Take a moment and let it center you. 21 00:01:18,524 --> 00:01:22,465 It reminds you that you, too, are a virtuoso. 22 00:01:22,465 --> 00:01:27,141 And, as you have 100 times before, 23 00:01:27,141 --> 00:01:31,751 you take out your instrument... 24 00:01:31,751 --> 00:01:34,556 and find the light. 25 00:01:34,556 --> 00:01:38,798 ♪♪♪ 26 00:01:43,541 --> 00:01:49,485 ♪♪♪ 27 00:01:49,485 --> 00:01:55,531 ♪♪♪ 28 00:01:58,638 --> 00:01:59,740 They know. 29 00:01:59,740 --> 00:02:01,777 Heber's just covering his ass. 30 00:02:01,777 --> 00:02:03,413 Charlene vouched for me. 31 00:02:03,413 --> 00:02:05,451 She lied to give me an alibi. 32 00:02:05,451 --> 00:02:06,787 Clearly, he doesn't believe her. 33 00:02:06,787 --> 00:02:08,858 You're a cop. Heber's a cop. 34 00:02:08,858 --> 00:02:10,729 Alright, he just doesn't wanna seem like 35 00:02:10,729 --> 00:02:11,864 he's playing favorites. 36 00:02:11,864 --> 00:02:13,366 That's all this is. 37 00:02:13,366 --> 00:02:14,670 He doesn't suspect you. 38 00:02:14,670 --> 00:02:16,841 He will when the ballistics come back. 39 00:02:16,841 --> 00:02:18,343 Or haven't you been listening? 40 00:02:18,343 --> 00:02:20,214 Heber was here an hour ago, 41 00:02:20,214 --> 00:02:21,650 with a warrant to test my service weapon. 42 00:02:21,650 --> 00:02:23,487 When he does, he's gonna know it was my gun 43 00:02:23,487 --> 00:02:25,357 that was used to kill Doug Koster. 44 00:02:25,357 --> 00:02:28,230 Harold, it's going to be fine. 45 00:02:28,230 --> 00:02:30,401 My wife had an affair with Koster. 46 00:02:30,401 --> 00:02:31,537 Day after he's killed, 47 00:02:31,537 --> 00:02:33,373 Heber sees me at the crime scene. 48 00:02:33,373 --> 00:02:34,743 My gun's the murder weapon. 49 00:02:34,743 --> 00:02:36,680 In what world does that add up to "fine"? 50 00:02:36,680 --> 00:02:38,618 Is Pinky still coming over? 51 00:02:38,618 --> 00:02:40,287 He sure is. 52 00:02:40,287 --> 00:02:42,324 Alright, look, I should get going. 53 00:02:42,324 --> 00:02:43,761 We'll talk later. 54 00:02:43,761 --> 00:02:46,365 Stop worrying. 55 00:02:48,336 --> 00:02:49,840 Well, hello, you. 56 00:02:49,840 --> 00:02:51,644 But when Pinky comes over, we're gonna have to talk 57 00:02:51,644 --> 00:02:54,550 for a couple minutes, then he's all yours. 58 00:02:54,550 --> 00:02:55,885 What're you gonna talk about? 59 00:02:55,885 --> 00:02:57,288 That's the thing about Pinky. 60 00:02:57,288 --> 00:02:59,459 He always keeps you guessing. 61 00:02:59,459 --> 00:03:02,666 I assume this is on your radar. 62 00:03:02,666 --> 00:03:03,834 It is. 63 00:03:03,834 --> 00:03:07,576 Everyone's looking for the congressman's would‐be assassin. 64 00:03:07,576 --> 00:03:08,911 Mm. Naturally. 65 00:03:08,911 --> 00:03:10,915 But everyone is wrong. 66 00:03:10,915 --> 00:03:12,451 The congressman wasn't the target. 67 00:03:12,451 --> 00:03:14,923 The victim was ‐‐ Mary Parrot. 68 00:03:14,923 --> 00:03:16,794 An assassin's bullet narrowly misses 69 00:03:16,794 --> 00:03:19,365 a controversial politician because it was actually aimed at 70 00:03:19,365 --> 00:03:21,236 a beloved philanthropist? 71 00:03:21,236 --> 00:03:22,773 Her philanthropy was beloved. 72 00:03:22,773 --> 00:03:26,680 Her zeal for historical preservation ‐‐ not so much. 73 00:03:26,680 --> 00:03:30,588 She single‐handedly spiked dozens of construction projects 74 00:03:30,588 --> 00:03:32,926 that she believed would blight her fair city, 75 00:03:32,926 --> 00:03:37,702 denying powerful people fortunes large and even larger, 76 00:03:37,702 --> 00:03:40,742 including Vito DeCanio. 77 00:03:40,742 --> 00:03:42,879 You think the DeCanio Crime Syndicate 78 00:03:42,879 --> 00:03:44,550 had Mary Parrot killed? 79 00:03:44,550 --> 00:03:46,352 I do. So you're putting them on the Blacklist. 80 00:03:46,352 --> 00:03:48,423 Criminals we already know exist. 81 00:03:48,423 --> 00:03:51,462 What you know about the DeCanios is that they were weak, 82 00:03:51,462 --> 00:03:53,466 and now they're strong. 83 00:03:53,466 --> 00:03:56,439 What you don't know is why or who is responsible 84 00:03:56,439 --> 00:03:59,278 for their dramatic resurgence. 85 00:03:59,278 --> 00:04:01,851 It's not the old man? 86 00:04:01,851 --> 00:04:04,288 His therapist, actually. 87 00:04:04,288 --> 00:04:06,359 Dr. Roberta Sand. 88 00:04:06,359 --> 00:04:08,598 Everyone in the organization sees her. 89 00:04:08,598 --> 00:04:10,902 Vito's orders. A therapist. 90 00:04:10,902 --> 00:04:12,338 To the mob. 91 00:04:12,338 --> 00:04:14,442 Who makes the mob more effective. 92 00:04:14,442 --> 00:04:16,514 Self‐actualized. 93 00:04:16,514 --> 00:04:17,816 The shrink helps them 94 00:04:17,816 --> 00:04:19,953 fully realize their potential as criminals. 95 00:04:19,953 --> 00:04:24,328 Listen, I'm a criminal, and however realized I may be 96 00:04:24,328 --> 00:04:27,936 is due in large part to shrinks and shamans, 97 00:04:27,936 --> 00:04:29,706 rabbis and monks. 98 00:04:29,706 --> 00:04:33,581 They hold me together like a psychological bandage, 99 00:04:33,581 --> 00:04:37,588 without which my sufferings would be insufferable. 100 00:04:39,325 --> 00:04:41,597 You told me that if you came back, 101 00:04:41,597 --> 00:04:45,003 names would be taken, a price would be paid. 102 00:04:45,003 --> 00:04:48,811 But you didn't tell me what names or why. 103 00:04:48,811 --> 00:04:50,682 I don't know the names, 104 00:04:50,682 --> 00:04:54,488 and without them, I don't know the why. 105 00:04:54,488 --> 00:04:57,394 Are you don't talking yet? 106 00:04:57,394 --> 00:04:58,664 We are. 107 00:04:58,664 --> 00:05:01,035 Which means it's time for me to get to the office 108 00:05:01,035 --> 00:05:03,473 and for you two to have fun. 109 00:05:03,473 --> 00:05:05,010 Mooms is upstairs. 110 00:05:05,010 --> 00:05:08,617 If you or Pinky get hungry, she can make you something. 111 00:05:09,553 --> 00:05:11,356 Oh, now. What's that? 112 00:05:11,356 --> 00:05:13,661 I'll play anything but gin again. 113 00:05:13,661 --> 00:05:16,032 At least until I read up on it a little. 114 00:05:16,032 --> 00:05:19,038 You're too good, and I was hopeless. 115 00:05:19,038 --> 00:05:20,040 It's not gin. 116 00:05:20,040 --> 00:05:21,577 It's a memory game. 117 00:05:21,577 --> 00:05:23,380 Matching U.S. states and their capitals. 118 00:05:23,380 --> 00:05:25,618 Oh, my. Okay. 119 00:05:25,618 --> 00:05:27,054 Let's do it. I'm ready. 120 00:05:27,054 --> 00:05:28,991 Although, I don't think I'll fare any better 121 00:05:28,991 --> 00:05:30,561 than I did in gin. 122 00:05:30,561 --> 00:05:32,699 Well, at least this time, you have an excuse. 123 00:05:32,699 --> 00:05:33,701 What? 124 00:05:33,701 --> 00:05:35,905 I'm fine. My memory is fine. 125 00:05:35,905 --> 00:05:37,007 Sort of. 126 00:05:37,007 --> 00:05:38,911 I'm older, not ancient. 127 00:05:38,911 --> 00:05:40,447 Well, I didn't mean that. 128 00:05:40,447 --> 00:05:41,684 I mean you won't know the capitals 129 00:05:41,684 --> 00:05:43,053 because you're not from here. 130 00:05:43,053 --> 00:05:45,825 I wouldn't know the capitals of Russia. 131 00:05:45,825 --> 00:05:48,462 Okay. Here's how you play. 132 00:05:49,566 --> 00:05:52,572 Vito DeCanio was a relic of the past. 133 00:05:52,572 --> 00:05:53,741 A lion in winter. 134 00:05:53,741 --> 00:05:55,678 Until, according to Reddington, 135 00:05:55,678 --> 00:05:58,684 he hired a therapist who goes by Dr. Roberta Sand. 136 00:05:58,684 --> 00:06:01,489 He's convinced the DeCanio family's recent rise 137 00:06:01,489 --> 00:06:03,093 is her doing. That won't last long. 138 00:06:03,093 --> 00:06:06,466 A witness is in federal custody who's going to testify tomorrow 139 00:06:06,466 --> 00:06:08,436 that DeCanio himself ordered 140 00:06:08,436 --> 00:06:09,806 three separate hits on his rivals. 141 00:06:09,806 --> 00:06:11,677 I've been to therapy since I was 10. 142 00:06:11,677 --> 00:06:13,848 I've never heard of a shrink who tries to help people get worse. 143 00:06:13,848 --> 00:06:14,983 10. 144 00:06:14,983 --> 00:06:16,954 I was, um, having a hard time with differential calculus. 145 00:06:16,954 --> 00:06:18,456 You learned calculus at 10? 146 00:06:18,456 --> 00:06:19,660 Well, I learned it at 8. 147 00:06:19,660 --> 00:06:22,097 I taught it at 10. Or, uh, tried to. 148 00:06:22,097 --> 00:06:23,801 My parents just couldn't grasp the concepts. 149 00:06:23,801 --> 00:06:26,472 It was an incredibly frustrating time for everyone. 150 00:06:26,472 --> 00:06:28,109 I'm not sure I believe a therapist should be 151 00:06:28,109 --> 00:06:30,648 held responsible for DeCanio's upswing, 152 00:06:30,648 --> 00:06:33,119 but according to Reddington, DeCanio thinks she is. 153 00:06:33,119 --> 00:06:34,923 That makes her very valuable to us. 154 00:06:34,923 --> 00:06:37,996 Vito tells me he has a project for you. 155 00:06:37,996 --> 00:06:41,570 He says it requires teamwork and cooperation. 156 00:06:41,570 --> 00:06:43,941 But he says you'd rather piss on each other 157 00:06:43,941 --> 00:06:46,847 and say that it's raining. 158 00:06:46,847 --> 00:06:50,053 So, any thoughts? 159 00:06:53,928 --> 00:06:56,633 ‐Do we know anything about her? ‐Nothing. 160 00:06:56,633 --> 00:06:57,902 No photos, no prints, 161 00:06:57,902 --> 00:06:59,940 and a search on her alias went nowhere. 162 00:06:59,940 --> 00:07:02,946 If we have no leads, where should we start? 163 00:07:02,946 --> 00:07:04,015 Mary Parrot. 164 00:07:04,015 --> 00:07:06,587 Reddington says she isn't the unfortunate victim 165 00:07:06,587 --> 00:07:08,624 of a bullet meant for a politician. 166 00:07:08,624 --> 00:07:10,728 He says that she was a preservationist 167 00:07:10,728 --> 00:07:12,766 who sidetracked a number of lucrative developments 168 00:07:12,766 --> 00:07:14,168 DeCanio stood to benefit from. 169 00:07:14,168 --> 00:07:15,905 So, he had her killed. 170 00:07:15,905 --> 00:07:16,973 Maybe. 171 00:07:16,973 --> 00:07:20,515 And maybe her killer was under the good doctor's care. 172 00:07:20,515 --> 00:07:22,084 Find him, and maybe we find her. 173 00:07:26,593 --> 00:07:28,263 Park asked if he could come. 174 00:07:28,263 --> 00:07:30,100 How're they doing? 175 00:07:30,100 --> 00:07:31,603 Not great. 176 00:07:31,603 --> 00:07:33,641 She thought him seeing where she works might help. 177 00:07:33,641 --> 00:07:35,043 You want me to bring him to her? 178 00:07:35,043 --> 00:07:36,179 No, I'll do it. 179 00:07:36,179 --> 00:07:37,582 We're a little short‐handed 180 00:07:37,582 --> 00:07:38,918 since Ressler's taking a personal day. 181 00:07:38,918 --> 00:07:41,857 You two stay focused on finding Mary Parrot's killer. 182 00:07:41,857 --> 00:07:48,804 ♪♪♪ 183 00:07:55,852 --> 00:07:57,121 Hey. 184 00:07:57,121 --> 00:07:58,958 I'm glad you're here. 185 00:07:58,958 --> 00:08:01,630 Are the episodes getting any better? 186 00:08:01,630 --> 00:08:03,768 If by better, you mean it feels like I'm being 187 00:08:03,768 --> 00:08:06,072 stabbed in the eyes with a fork instead of a knife, 188 00:08:06,072 --> 00:08:09,011 then sure. 189 00:08:09,011 --> 00:08:11,015 The quiet helps. 190 00:08:11,015 --> 00:08:14,756 And caffeine. Anyway, uh, it's all passed now. 191 00:08:14,756 --> 00:08:16,159 Come on. Lemme give you a tour. 192 00:08:16,159 --> 00:08:19,098 I don't need a tour. 193 00:08:20,233 --> 00:08:22,571 You wanting me to come is enough. 194 00:08:24,543 --> 00:08:26,814 What I do is secret. 195 00:08:26,814 --> 00:08:29,218 That I do it shouldn't be. 196 00:08:29,218 --> 00:08:31,055 Not from you. 197 00:08:32,224 --> 00:08:34,595 I'm sorry I didn't tell you. 198 00:08:35,565 --> 00:08:37,635 I've been reading medical journals, 199 00:08:37,635 --> 00:08:41,042 researching everything I can to find out what happened. 200 00:08:41,042 --> 00:08:44,850 Whether we lost the baby because of my job, 201 00:08:44,850 --> 00:08:48,824 the directed‐energy weapon... 202 00:08:48,824 --> 00:08:51,028 I know you want to know the reason. 203 00:08:51,028 --> 00:08:53,834 I'm sorry you don't. 204 00:08:53,834 --> 00:08:56,874 Man, I just keep saying sorry, don't I? 205 00:08:56,874 --> 00:08:57,842 It's fine. 206 00:08:57,842 --> 00:08:59,044 I mean, if I'm being honest, 207 00:08:59,044 --> 00:09:01,983 you kind of have a lot to apologize for. 208 00:09:03,052 --> 00:09:04,789 But so do I. 209 00:09:06,159 --> 00:09:08,798 I don't want to believe 210 00:09:08,798 --> 00:09:12,939 I married someone who can hide everything, 211 00:09:12,939 --> 00:09:14,776 but I think I did, 212 00:09:14,776 --> 00:09:17,114 and that's what I'm sorriest about ‐‐ 213 00:09:17,114 --> 00:09:22,157 that I married someone I just don't know... 214 00:09:22,157 --> 00:09:23,960 if I know. 215 00:09:33,914 --> 00:09:34,816 . Hey. Cooper updated me while you were at the crime scene. Find anything? 216 00:09:34,816 --> 00:09:37,087 Okay, so, NYPD is nowhere on the shooter. 217 00:09:37,087 --> 00:09:39,291 Was it a passerby, someone in a vehicle, a building? 218 00:09:39,291 --> 00:09:40,895 They don't know. 219 00:09:40,895 --> 00:09:43,032 So, we read the eyewitness statements and M.E. reports. 220 00:09:43,032 --> 00:09:45,303 From that, we got this. 221 00:09:46,339 --> 00:09:48,343 Alright, the victim was here. 222 00:09:48,343 --> 00:09:49,746 Now, based on the entry wound, 223 00:09:49,746 --> 00:09:51,148 the shooter was somewhere to the east. 224 00:09:51,148 --> 00:09:53,286 NYPD canvassed the most likely building 225 00:09:53,286 --> 00:09:54,990 based on the assumed trajectory, 226 00:09:54,990 --> 00:09:56,860 which would put the shooter on this rooftop. 227 00:09:56,860 --> 00:10:00,166 Only they didn't find the shooter or any evidence of him. 228 00:10:00,166 --> 00:10:03,173 So, I think the shooter was here. 229 00:10:03,173 --> 00:10:05,177 Same angle, just farther back. 230 00:10:05,177 --> 00:10:07,080 He fires, the bullet goes over the rooftop 231 00:10:07,080 --> 00:10:08,851 of the lower building, across the street, 232 00:10:08,851 --> 00:10:11,322 and between the flagpoles and obstructions, 233 00:10:11,322 --> 00:10:12,825 and into the victim. 234 00:10:12,825 --> 00:10:14,195 That building isn't further back. 235 00:10:14,195 --> 00:10:15,397 It's, like, in another county. 236 00:10:15,397 --> 00:10:17,034 Who can make a shot like that? 237 00:10:17,034 --> 00:10:18,303 I could. 238 00:10:18,303 --> 00:10:20,073 I'll pull CCTV footage from around that building 239 00:10:20,073 --> 00:10:22,945 at the time of the shooting, see if we can ID anyone. 240 00:10:23,881 --> 00:10:24,916 Vermont. 241 00:10:24,916 --> 00:10:27,087 Montpelier. 242 00:10:27,087 --> 00:10:28,824 Kentucky. 243 00:10:28,824 --> 00:10:31,329 Frankfort. 244 00:10:31,329 --> 00:10:32,865 Carson City. 245 00:10:32,865 --> 00:10:34,803 Nevada. 246 00:10:34,803 --> 00:10:36,840 Okay, maybe I am ancient. 247 00:10:36,840 --> 00:10:38,176 Well, I told you, 248 00:10:38,176 --> 00:10:39,946 you have an excuse. 249 00:10:39,946 --> 00:10:41,984 Yes, thank goodness. 250 00:10:41,984 --> 00:10:44,856 When did you stop being Russian? 251 00:10:44,856 --> 00:10:47,962 That's a funny question. 252 00:10:47,962 --> 00:10:50,333 How did you know I was Russian? 253 00:10:50,333 --> 00:10:52,037 My mother told me. 254 00:10:52,037 --> 00:10:55,243 She told me everything I would ever need to know about you. 255 00:10:55,243 --> 00:10:57,949 She must've said a lot. 256 00:10:57,949 --> 00:10:59,786 She did. 257 00:10:59,786 --> 00:11:01,990 But at the end of it, 258 00:11:01,990 --> 00:11:04,194 she said all I needed to remember was that 259 00:11:04,194 --> 00:11:07,869 Raymond Reddington was the most important person in her life, 260 00:11:07,869 --> 00:11:11,743 besides me, and she was glad that I had met you, 261 00:11:11,743 --> 00:11:14,047 and she wished that we could meet again. 262 00:11:15,250 --> 00:11:18,088 I am really glad we did. 263 00:11:22,431 --> 00:11:24,835 She said you liked to hold hands. 264 00:11:29,144 --> 00:11:31,381 I'm starved. 265 00:11:33,019 --> 00:11:36,827 You want to go see if Mooms wants to eat with us? 266 00:11:36,827 --> 00:11:38,096 Okay. 267 00:11:38,096 --> 00:11:45,043 ♪♪♪ 268 00:11:45,043 --> 00:11:52,024 ♪♪♪ 269 00:11:52,024 --> 00:11:54,295 Dino, I need you to focus. 270 00:11:54,295 --> 00:11:55,965 We can't do this work without you. 271 00:11:55,965 --> 00:11:58,102 Yeah, it'd be nice if he worked on something. 272 00:11:58,102 --> 00:12:00,407 I'm the brains of the operation, 273 00:12:00,407 --> 00:12:02,077 and everybody knows it. 274 00:12:02,077 --> 00:12:03,446 Last I checked, you couldn't tell a socket wrench 275 00:12:03,446 --> 00:12:04,983 from your elbow. 276 00:12:04,983 --> 00:12:06,319 Yeah, maybe that's 'cause I don't have to. 277 00:12:06,319 --> 00:12:08,557 'Cause I'm not a drudge, like you. 278 00:12:08,557 --> 00:12:09,859 You think you're better than us? 279 00:12:09,859 --> 00:12:11,028 I know I'm better than you. 280 00:12:11,028 --> 00:12:12,932 ‐Say that again! ‐Gentlemen, gentlemen. 281 00:12:12,932 --> 00:12:16,072 I have a question for the three of you. 282 00:12:16,072 --> 00:12:18,476 What are you getting out of all this anger? 283 00:12:18,476 --> 00:12:20,480 He's gonna get his nose broken. Ha. 284 00:12:20,480 --> 00:12:21,950 And then what? 285 00:12:21,950 --> 00:12:24,488 I mean, you have a big project coming up 286 00:12:24,488 --> 00:12:26,092 that requires teamwork. 287 00:12:26,092 --> 00:12:28,229 Do you think punching him in the face 288 00:12:28,229 --> 00:12:29,498 is gonna make that happen? 289 00:12:29,498 --> 00:12:31,937 No. It's definitely not. 290 00:12:31,937 --> 00:12:33,006 Exactly. 291 00:12:33,006 --> 00:12:36,278 Now, everyone has a path in life, 292 00:12:36,278 --> 00:12:38,951 and the path you're on, well, 293 00:12:38,951 --> 00:12:42,357 most people would say that it's the wrong one, 294 00:12:42,357 --> 00:12:46,867 but what a man can be, he must be. 295 00:12:46,867 --> 00:12:49,338 So, to be clear, I'm not here to tell you 296 00:12:49,338 --> 00:12:52,177 to stop being angry or to judge you. 297 00:12:52,177 --> 00:12:53,981 No. My goal is to help you 298 00:12:53,981 --> 00:12:58,489 stop judging yourselves and each other. 299 00:12:58,489 --> 00:12:59,993 This is the roof from which the sniper 300 00:12:59,993 --> 00:13:02,030 shot and killed Mary Parrot, 301 00:13:02,030 --> 00:13:04,001 and only three minutes after the murder, 302 00:13:04,001 --> 00:13:05,303 who walks out the building, 303 00:13:05,303 --> 00:13:07,374 but everyone's favorite noir stereotype, 304 00:13:07,374 --> 00:13:08,577 Mr. Instrument Case. 305 00:13:08,577 --> 00:13:10,246 Now, we have no ID on the sniper, 306 00:13:10,246 --> 00:13:12,618 but on the plus side, we happen to have 307 00:13:12,618 --> 00:13:14,254 a sniper on the payroll. 308 00:13:14,254 --> 00:13:16,526 Shooting from that distance is extremely difficult 309 00:13:16,526 --> 00:13:18,196 and takes a great deal of practice. 310 00:13:18,196 --> 00:13:19,866 And when he says "from that distance," 311 00:13:19,866 --> 00:13:22,070 he means anywhere from 500 yards to, say, 312 00:13:22,070 --> 00:13:23,105 I don't know, Kansas. 313 00:13:23,105 --> 00:13:25,511 Of the gun ranges in that area, there's only one 314 00:13:25,511 --> 00:13:27,381 with lanes longer than 300 yards. 315 00:13:27,381 --> 00:13:29,519 And guess who's a member in good standing. 316 00:13:31,923 --> 00:13:37,067 ♪♪♪ 317 00:13:37,067 --> 00:13:40,039 As I live and breathe. It is good to see you. 318 00:13:40,039 --> 00:13:42,645 Hey, Jean. This is my friend Mary. 319 00:13:42,645 --> 00:13:44,983 Nice to meet you. 320 00:13:44,983 --> 00:13:46,620 So, you gonna tell me what's going on? 321 00:13:46,620 --> 00:13:48,122 About a week back, Red comes out here 322 00:13:48,122 --> 00:13:50,093 with this little, itty‐bitty Latinx‐er, 323 00:13:50,093 --> 00:13:51,930 acting like she's the new you. 324 00:13:51,930 --> 00:13:54,001 And I appreciate your concern, but I'm fine. 325 00:13:54,001 --> 00:13:56,238 Raymond and I ‐‐ we had a good run. 326 00:13:56,238 --> 00:13:58,242 So, what're you doing for an encore, then? 327 00:13:58,242 --> 00:14:01,182 I joined the FBI. 328 00:14:01,182 --> 00:14:02,919 I hired him, 329 00:14:02,919 --> 00:14:05,356 for a job that needs a pro's pro. 330 00:14:05,356 --> 00:14:06,927 Given what's required, 331 00:14:06,927 --> 00:14:08,597 I'm told we should be asking for this man. 332 00:14:08,597 --> 00:14:10,634 Hmm. Beasley. 333 00:14:10,634 --> 00:14:12,104 He's a hell of a shot. 334 00:14:12,104 --> 00:14:14,576 Any chance you have his address? 335 00:14:14,576 --> 00:14:24,596 ♪♪♪ 336 00:14:24,596 --> 00:14:34,516 ♪♪♪ 337 00:14:36,452 --> 00:14:38,089 Get down! 338 00:14:40,326 --> 00:14:48,476 ♪♪♪ 339 00:14:48,476 --> 00:14:56,626 ♪♪♪ 340 00:14:56,626 --> 00:15:05,043 ♪♪♪ 341 00:15:05,043 --> 00:15:06,078 Got you. 342 00:15:07,481 --> 00:15:13,259 ♪♪♪ 343 00:15:13,259 --> 00:15:14,629 Randall Beasley. 344 00:15:14,629 --> 00:15:17,033 You're under arrest. 345 00:15:32,163 --> 00:15:39,444 . ♪♪♪ ♪♪♪ 346 00:15:39,444 --> 00:15:41,650 I don't understand. 347 00:15:41,650 --> 00:15:45,023 I thought you were having such a fun time with Agnes. 348 00:15:45,023 --> 00:15:54,542 ♪♪♪ 349 00:15:54,542 --> 00:15:56,244 What is that? 350 00:15:58,282 --> 00:16:00,587 A piece of the past. 351 00:16:01,656 --> 00:16:04,027 The answers are here, 352 00:16:04,027 --> 00:16:06,231 in a letter she wrote to you. 353 00:16:09,606 --> 00:16:12,344 Why do you have a letter my mother wrote to me? 354 00:16:12,344 --> 00:16:14,549 For when the time was right, 355 00:16:14,549 --> 00:16:16,218 to let you know the truth. 356 00:16:16,218 --> 00:16:24,434 ♪♪♪ 357 00:16:24,434 --> 00:16:26,171 What are you gonna do with it? 358 00:16:26,171 --> 00:16:27,808 Cvetko is meeting us at the jet. 359 00:16:27,808 --> 00:16:31,749 I'm hoping he can tell me about its more recent history. 360 00:16:36,425 --> 00:16:38,697 Like what? 361 00:16:38,697 --> 00:16:40,199 I hate to think. 362 00:16:40,199 --> 00:16:43,439 ♪♪♪ 363 00:16:43,439 --> 00:16:45,644 We've gone through everything we found at Beasley's house. 364 00:16:45,644 --> 00:16:47,213 Cache of weapons, letters from his mom 365 00:16:47,213 --> 00:16:50,821 who thinks he's a PE teacher, and this. 366 00:16:50,821 --> 00:16:53,459 11 appointments just this month for dog grooming. 367 00:16:53,459 --> 00:16:55,129 So, he's a dog person. 368 00:16:55,129 --> 00:16:56,833 That's the thing ‐‐ there's no evidence he had one. 369 00:16:56,833 --> 00:16:58,570 And if that is not curious enough, 370 00:16:58,570 --> 00:16:59,706 each appointment is scheduled 371 00:16:59,706 --> 00:17:01,610 to take place at a different address. 372 00:17:01,610 --> 00:17:03,446 Well, intersections, actually. 373 00:17:03,446 --> 00:17:06,352 Second Avenue and 16th Street on Tuesday the 30th, 374 00:17:06,352 --> 00:17:09,491 then Friday the 3rd on 63rd and Central Park West. 375 00:17:09,491 --> 00:17:11,863 None of which correspond to a pet store or groomer. 376 00:17:11,863 --> 00:17:14,101 So, it's a code. For what? 377 00:17:14,101 --> 00:17:16,205 We don't know the what. Just the how. 378 00:17:16,205 --> 00:17:18,476 Beasley would send a text requesting an appointment, 379 00:17:18,476 --> 00:17:20,614 then get one back with a location, 380 00:17:20,614 --> 00:17:23,587 and this location is just a few blocks 381 00:17:23,587 --> 00:17:25,290 from where Mary Parrot was killed, 382 00:17:25,290 --> 00:17:28,095 and the date and time is an hour before he killed her. 383 00:17:28,095 --> 00:17:30,701 This is definitely evidence of something. 384 00:17:30,701 --> 00:17:32,505 You need to get him to tell us what. 385 00:17:36,646 --> 00:17:38,215 Hey, Lew. 386 00:17:39,484 --> 00:17:41,355 Now? 387 00:17:41,355 --> 00:17:43,794 I'm in the middle of a c‐‐ 388 00:17:43,794 --> 00:17:46,800 You got a ballistics report? 389 00:17:46,800 --> 00:17:49,437 Yeah. Tell me where and when. 390 00:17:50,306 --> 00:17:53,379 The dog grooming ‐‐ tell us about it. 391 00:17:53,379 --> 00:17:56,519 I got a Lhasa Apso. Her hair knots. 392 00:17:56,519 --> 00:17:57,755 We know it's a code. 393 00:17:57,755 --> 00:17:59,224 Then what do you need me for? 394 00:17:59,224 --> 00:18:01,328 You murdered an innocent woman. 395 00:18:01,328 --> 00:18:04,635 And yet, here you are, as calm as can be. 396 00:18:04,635 --> 00:18:06,271 And we know why. 397 00:18:06,271 --> 00:18:07,273 Therapy. 398 00:18:07,273 --> 00:18:08,810 A twisted version of counseling 399 00:18:08,810 --> 00:18:11,683 to make you feel good about being bad. 400 00:18:11,683 --> 00:18:13,653 And exhale. 401 00:18:16,693 --> 00:18:17,928 Now, how does that feel? 402 00:18:17,928 --> 00:18:20,868 Honestly? Better. 403 00:18:20,868 --> 00:18:22,270 Eh, kind of like our hearts 404 00:18:22,270 --> 00:18:24,307 started beating at the same time. 405 00:18:24,307 --> 00:18:27,480 That's what these are, right? 406 00:18:27,480 --> 00:18:29,151 Therapy appointments? 407 00:18:29,151 --> 00:18:30,554 I'm not talking about that. 408 00:18:30,554 --> 00:18:32,658 11 appointments in three weeks. 409 00:18:32,658 --> 00:18:36,498 That is almost one every other day. 410 00:18:37,668 --> 00:18:39,839 Why so many? 411 00:18:39,839 --> 00:18:41,943 Because that's how long it took Dr. Sand 412 00:18:41,943 --> 00:18:44,849 to convince you it was okay to kill. 413 00:18:44,849 --> 00:18:46,720 That's what she did, isn't it? 414 00:18:46,720 --> 00:18:48,957 Make you feel okay about murder. 415 00:18:48,957 --> 00:18:51,195 Dino? Eh, there's no wrong answers, 416 00:18:51,195 --> 00:18:53,332 as long as you're honest about how you feel. 417 00:18:53,332 --> 00:18:55,770 I, uh ‐‐ I feel alright. 418 00:18:57,307 --> 00:18:59,746 Look, I'm not saying I'm happy about Johnny threatening me, 419 00:18:59,746 --> 00:19:01,583 but I, uh ‐‐ I get it. 420 00:19:01,583 --> 00:19:06,291 We need to swallow our pride for the good of the team. 421 00:19:06,291 --> 00:19:07,595 Johnny? 422 00:19:07,595 --> 00:19:09,398 What? You want me to be honest? 423 00:19:09,398 --> 00:19:10,232 Absolutely. 424 00:19:10,232 --> 00:19:12,203 This doesn't work unless you are. 425 00:19:12,203 --> 00:19:14,341 Okay, then. Uh, honestly? 426 00:19:14,341 --> 00:19:16,445 I feel like I'm on an episode of "Dr. Phil". 427 00:19:16,445 --> 00:19:17,581 Hey. 428 00:19:17,581 --> 00:19:19,317 As bad as we know you are, 429 00:19:19,317 --> 00:19:23,259 we think Dr. Sand is worse. 430 00:19:23,259 --> 00:19:25,597 Help us, and we'll help you. 431 00:19:25,597 --> 00:19:27,868 The codes are appointments. 432 00:19:28,870 --> 00:19:31,307 Show us how it works. 433 00:19:32,812 --> 00:19:34,916 I understand how it feels to have guilt 434 00:19:34,916 --> 00:19:37,420 about things you've done in the past. 435 00:19:39,792 --> 00:19:41,862 You know what you did was wrong. 436 00:19:44,769 --> 00:19:47,206 Show us you know. 437 00:19:49,912 --> 00:19:51,014 Johnny's not ready. 438 00:19:51,014 --> 00:19:52,484 It's a three‐man job. 439 00:19:52,484 --> 00:19:54,755 One that you said requires complete trust. 440 00:19:54,755 --> 00:19:56,258 Johnny doesn't have it. 441 00:19:56,258 --> 00:19:57,895 Maybe if I had more time with him ‐‐ 442 00:19:57,895 --> 00:19:59,498 No, that's not an option. 443 00:19:59,498 --> 00:20:03,807 Then my advice is you find someone else. 444 00:20:03,807 --> 00:20:05,877 Well, what about Dante? 445 00:20:07,581 --> 00:20:08,917 You know the answer to that. 446 00:20:08,917 --> 00:20:10,286 Well, you said we needed somebody ‐‐ 447 00:20:10,286 --> 00:20:12,825 I did. But not him. 448 00:20:12,825 --> 00:20:15,029 It's an important job. 449 00:20:15,029 --> 00:20:16,800 We have an understanding. 450 00:20:16,800 --> 00:20:19,037 If it goes well, he can write his own ticket. 451 00:20:23,780 --> 00:20:25,951 Look, you're the best at what you do, 452 00:20:25,951 --> 00:20:29,525 which is making people feel good about themselves. 453 00:20:29,525 --> 00:20:32,430 At what I do, I'm the best. 454 00:20:32,430 --> 00:20:35,870 And making people feel good has nothing to do with it. 455 00:20:36,739 --> 00:20:38,342 Are you threatening me? 456 00:20:38,342 --> 00:20:40,547 After everything that I've done for you? 457 00:20:40,547 --> 00:20:42,050 Ah, first of all, 458 00:20:42,050 --> 00:20:44,789 we both know who you do it for, and it sure ain't me. 459 00:20:44,789 --> 00:20:48,697 And secondly, yeah, I'm threatening you. 460 00:20:48,697 --> 00:20:51,435 That's what I do. 461 00:20:51,435 --> 00:20:52,303 Dante's in. 462 00:20:52,303 --> 00:20:55,711 You got a problem with that, see a shrink. 463 00:20:55,711 --> 00:21:02,858 ♪♪♪ 464 00:21:02,858 --> 00:21:10,339 ♪♪♪ 465 00:21:10,339 --> 00:21:17,521 ♪♪♪ 466 00:21:17,521 --> 00:21:18,489 Is that ‐‐ 467 00:21:18,489 --> 00:21:20,426 Wait, it's really dog‐grooming appointments? 468 00:21:20,426 --> 00:21:21,896 I don't know if the president's dog's in there 469 00:21:21,896 --> 00:21:23,432 getting a trim of what, 470 00:21:23,432 --> 00:21:25,571 but Jazz Paws is tricked out with armored panels 471 00:21:25,571 --> 00:21:26,673 and a GPS jammer. 472 00:21:26,673 --> 00:21:27,841 Let's move. 473 00:21:27,841 --> 00:21:34,855 ♪♪♪ 474 00:21:36,593 --> 00:21:38,630 Exit the vehicle now! 475 00:21:38,630 --> 00:21:44,374 ♪♪♪ 476 00:21:44,374 --> 00:21:49,985 ♪♪♪ 477 00:21:58,135 --> 00:22:01,375 . I don't understand. This says my gun wasn't the murder weapon. 478 00:22:01,375 --> 00:22:04,047 ‐Imagine that. ‐I can't, because it was. 479 00:22:04,047 --> 00:22:06,552 We ‐‐ We ‐‐ We ran the ballistics. 480 00:22:06,552 --> 00:22:07,453 We know the truth. 481 00:22:07,453 --> 00:22:10,727 Yeah, but they don't, and they never will. 482 00:22:11,796 --> 00:22:14,067 Lew. 483 00:22:14,067 --> 00:22:15,504 What did you do? 484 00:22:15,504 --> 00:22:17,908 Nothing that you wouldn't do if I asked you. 485 00:22:17,908 --> 00:22:20,046 But I didn't ask. 486 00:22:20,046 --> 00:22:22,116 I performed a little magic on the bore. 487 00:22:22,116 --> 00:22:23,653 That's all you need to know, 488 00:22:23,653 --> 00:22:26,926 and it's more than Heber ever will. 489 00:22:26,926 --> 00:22:29,397 It's one lie built on another. 490 00:22:29,397 --> 00:22:31,803 First I rope in Charlene, now you. 491 00:22:31,803 --> 00:22:33,907 You didn't rope me in, alright? 492 00:22:33,907 --> 00:22:35,409 I did it because I know you, 493 00:22:35,409 --> 00:22:37,080 and I know you didn't kill Doug Koster. 494 00:22:37,080 --> 00:22:38,115 You don't know that. 495 00:22:38,115 --> 00:22:40,687 I don't know that. 496 00:22:40,687 --> 00:22:43,560 I hated that man because of what he did to my marriage. 497 00:22:43,560 --> 00:22:46,766 At my worst, who knows what I could have done? 498 00:22:46,766 --> 00:22:48,402 What I know 499 00:22:48,402 --> 00:22:50,674 is that innocent people get convicted all the time. 500 00:22:50,674 --> 00:22:53,178 And I wasn't about to let that happen to you. 501 00:22:53,178 --> 00:22:56,151 You feel guilty, like you're getting away with murder, 502 00:22:56,151 --> 00:22:57,688 but you're not, 503 00:22:57,688 --> 00:22:59,992 because you're not a murderer. 504 00:23:01,094 --> 00:23:03,967 Someone killed Koster. Yeah, that's right. 505 00:23:03,967 --> 00:23:05,504 And then they framed you, 506 00:23:05,504 --> 00:23:06,839 and now that you're in the clear, 507 00:23:06,839 --> 00:23:09,745 it's time to find out who did that and why. 508 00:23:12,116 --> 00:23:14,086 It doesn't feel like I'm in the clear. 509 00:23:14,855 --> 00:23:18,730 Yeah. I guess that's why you haven't thanked me. 510 00:23:18,730 --> 00:23:23,072 ♪♪♪ 511 00:23:23,072 --> 00:23:24,809 How'd it work? 512 00:23:24,809 --> 00:23:28,717 You roll up in a van, dig up some deep‐seated trauma, 513 00:23:28,717 --> 00:23:30,854 figure out how to exploit it, then what? 514 00:23:30,854 --> 00:23:33,727 Send you client off to commit the perfect crime? 515 00:23:33,727 --> 00:23:37,467 Anything I did or didn't say to my clients is privileged. 516 00:23:37,467 --> 00:23:38,737 Not if you didn't report a crime 517 00:23:38,737 --> 00:23:40,473 you knew they were going to commit 518 00:23:40,473 --> 00:23:43,212 or made them comfortable committing it. 519 00:23:43,212 --> 00:23:47,086 I help my clients be comfortable in their own skin. 520 00:23:47,086 --> 00:23:49,024 Comfortable? Committing crimes? 521 00:23:49,024 --> 00:23:51,161 Giving in to their darkest impulses? 522 00:23:51,161 --> 00:23:54,902 Everyone has dark impulses, Agent Park. 523 00:23:54,902 --> 00:23:57,473 Even you. 524 00:23:57,473 --> 00:24:00,146 Yeah, ones that, like any normal person, 525 00:24:00,146 --> 00:24:01,749 I hate about myself 526 00:24:01,749 --> 00:24:04,722 and that I'd hope a therapist would cure me of. 527 00:24:04,722 --> 00:24:06,893 Cure you? Of what? 528 00:24:06,893 --> 00:24:09,130 Uh, being who you are? 529 00:24:09,130 --> 00:24:12,804 Why would you possibly want anyone to cure you of that? 530 00:24:15,544 --> 00:24:17,180 Once I was dead and gone, 531 00:24:17,180 --> 00:24:20,086 I wanted Elizabeth to know everything. 532 00:24:20,086 --> 00:24:22,290 So, I gave Dembe the letter 533 00:24:22,290 --> 00:24:25,596 with very specific instructions. 534 00:24:27,033 --> 00:24:28,837 Only when I'm gone. 535 00:24:28,837 --> 00:24:31,775 Give it to Elizabeth, but only when I'm gone. 536 00:24:35,182 --> 00:24:38,923 Later that night, Elizabeth was shot and killed. 537 00:24:38,923 --> 00:24:41,094 Okay. 538 00:24:41,094 --> 00:24:42,531 But what does that have to do 539 00:24:42,531 --> 00:24:43,933 with whatever happened with Agnes? 540 00:24:43,933 --> 00:24:49,110 I think she said her mother told her about those things. 541 00:24:49,110 --> 00:24:51,582 Elizabeth would never have told her 542 00:24:51,582 --> 00:24:53,953 unless she'd read the letter. 543 00:24:53,953 --> 00:24:55,189 Am I interrupting? 544 00:24:55,189 --> 00:24:58,596 Ah! Vlad, please, come sit. 545 00:24:58,596 --> 00:25:00,600 Ah, good to see you again. 546 00:25:00,600 --> 00:25:01,969 Ah, great to see you. 547 00:25:01,969 --> 00:25:04,642 Uh, Weecha, you're in the presence of greatness. 548 00:25:04,642 --> 00:25:08,817 Vlad's one of the world's foremost forensic analysts. 549 00:25:08,817 --> 00:25:12,123 I have a, uh, finger in a drawer at home. 550 00:25:12,123 --> 00:25:15,697 Would you be able to tell me who it belongs to? 551 00:25:15,697 --> 00:25:19,170 Would be easier if you had a‐a head in a box. 552 00:25:20,607 --> 00:25:23,178 If you can identify the finger, I will. 553 00:25:24,582 --> 00:25:27,353 Eh, is that why you wanted to see me? 554 00:25:27,353 --> 00:25:31,629 No, although I'm always intrigued by streams crossing. 555 00:25:31,629 --> 00:25:37,239 So, we'll get you the finger, but first, this envelope. 556 00:25:38,843 --> 00:25:39,745 I need you to tell me 557 00:25:39,745 --> 00:25:43,787 if Elizabeth Keen's fingerprints are on it. 558 00:25:43,787 --> 00:25:44,688 That's it? 559 00:25:44,688 --> 00:25:47,995 That's all you need? Besides the finger? 560 00:25:47,995 --> 00:25:49,297 Yes. 561 00:25:49,297 --> 00:25:52,136 I've had a copy of her prints sent to you. 562 00:25:52,136 --> 00:25:53,740 Consider it done. 563 00:25:53,740 --> 00:25:57,681 Out of curiosity, what answer you are hoping for? 564 00:25:57,681 --> 00:25:59,752 That her prints aren't there. 565 00:25:59,752 --> 00:26:03,859 That I'm... imagining things. 566 00:26:05,396 --> 00:26:08,903 Sir, we ran her prints. Dr. Sand. 567 00:26:08,903 --> 00:26:10,239 Her name is Eleanor Russo. 568 00:26:10,239 --> 00:26:11,943 She used to be in private practice, 569 00:26:11,943 --> 00:26:13,245 kept up with her licensing, 570 00:26:13,245 --> 00:26:15,617 until she fell off the grid five years ago. 571 00:26:15,617 --> 00:26:17,721 Any idea why? A theory, yeah. 572 00:26:17,721 --> 00:26:18,623 Him. 573 00:26:18,623 --> 00:26:20,159 DeCanio's body man? 574 00:26:20,159 --> 00:26:22,029 Who also happens to be her son. 575 00:26:22,029 --> 00:26:23,298 What did Sand say about it? 576 00:26:23,298 --> 00:26:25,837 She hasn't yet. We're about to find out now. 577 00:26:27,641 --> 00:26:29,845 I already told the other two 578 00:26:29,845 --> 00:26:33,252 I won't violate doctor‐patient privilege. 579 00:26:33,252 --> 00:26:35,322 I don't want to talk about your patients. 580 00:26:35,322 --> 00:26:37,861 To them, you're Dr. Sand. 581 00:26:37,861 --> 00:26:41,367 It's Eleanor Russo I'm interested in. 582 00:26:42,771 --> 00:26:46,912 Eleanor and her son, Dante. 583 00:26:48,048 --> 00:26:49,417 UCLA medical school, 584 00:26:49,417 --> 00:26:51,354 a thriving practice in Philadelphia, 585 00:26:51,354 --> 00:26:54,327 then five years ago, you vanish. 586 00:26:54,327 --> 00:26:56,966 People like you don't vanish. 587 00:26:56,966 --> 00:27:00,072 Not without a good reason. 588 00:27:00,072 --> 00:27:02,409 Is Dante your reason? 589 00:27:06,819 --> 00:27:10,726 I vanished because my marriage fell apart. 590 00:27:11,328 --> 00:27:14,400 Because we fought over Dante, 591 00:27:14,400 --> 00:27:18,743 and the more we fought, the worse he got. 592 00:27:18,743 --> 00:27:21,816 Cutting school, hanging out with bad people 593 00:27:21,816 --> 00:27:23,953 who introduced him to worse people. 594 00:27:23,953 --> 00:27:25,089 Vito DeCanio. 595 00:27:25,089 --> 00:27:26,692 Yeah, eventually. 596 00:27:26,692 --> 00:27:31,234 But not until after he'd committed a number of crimes. 597 00:27:32,103 --> 00:27:35,342 Enough to get him arrested. 598 00:27:36,444 --> 00:27:40,119 And that's when Vito stepped in 599 00:27:40,119 --> 00:27:41,756 to help keep him out of prison. 600 00:27:41,756 --> 00:27:43,258 If you agreed to help him. 601 00:27:43,258 --> 00:27:45,931 He said if I'd counsel his people, 602 00:27:45,931 --> 00:27:48,669 he'd keep Dante out of harm's way. 603 00:27:50,105 --> 00:27:52,242 Today, he broke that deal. 604 00:27:53,713 --> 00:27:56,986 If I help you, will you protect him? 605 00:27:56,986 --> 00:27:59,257 I promise to try to protect you both, 606 00:27:59,257 --> 00:28:02,998 but I'm unable to do that unless you tell me where Dante is. 607 00:28:02,998 --> 00:28:04,835 We demo and snatch, you drive. 608 00:28:04,835 --> 00:28:06,471 It's teamwork, just like the doctor ordered. 609 00:28:06,471 --> 00:28:08,041 As in Dr. Sand? 610 00:28:08,041 --> 00:28:09,410 Yeah, you seeing her, too? 611 00:28:09,410 --> 00:28:11,348 Me? No. I tried therapy. 612 00:28:11,348 --> 00:28:13,987 Had issues with my mom. It didn't take. 613 00:28:13,987 --> 00:28:16,291 Yeah, well, like Dr. Sand says, 614 00:28:16,291 --> 00:28:18,295 growth only happens if you're open to it. 615 00:28:18,295 --> 00:28:19,364 Maybe you weren't open. 616 00:28:19,364 --> 00:28:20,967 Yeah. Maybe. 617 00:28:20,967 --> 00:28:23,071 Hey, what time does the construction crew arrive? 618 00:28:23,071 --> 00:28:24,407 Whenever Vito tells them. 619 00:28:24,407 --> 00:28:25,877 That he controls. 620 00:28:25,877 --> 00:28:28,115 Wildcard was the preservationist. 621 00:28:28,115 --> 00:28:29,417 She wanted to shut us down. 622 00:28:29,417 --> 00:28:31,154 Would've made this whole snatch‐and‐grab impossible. 623 00:28:31,154 --> 00:28:33,491 There you go. 624 00:28:35,129 --> 00:28:37,066 You do know this is a protection detail, 625 00:28:37,066 --> 00:28:39,304 not a rehearsal for the World Series of Poker. 626 00:28:39,304 --> 00:28:42,443 So, this Herman guy ‐‐ what's he testifying about? 627 00:28:42,443 --> 00:28:44,314 He's not gonna be testifying. 628 00:28:44,314 --> 00:28:45,449 He's gonna be crying for his own mama 629 00:28:45,449 --> 00:28:47,186 whenever Vito gets ahold of him. 630 00:28:47,186 --> 00:28:49,023 Now, get back to the car. 631 00:28:49,023 --> 00:28:55,202 ♪♪♪ 632 00:28:55,202 --> 00:28:57,941 Couldn't it be a good thing? 633 00:28:57,941 --> 00:29:00,846 That Liz knew the truth before she died? 634 00:29:02,183 --> 00:29:04,053 No. 635 00:29:04,053 --> 00:29:05,790 Why not? 636 00:29:05,790 --> 00:29:07,928 Because she knew, she was able to tell Agnes 637 00:29:07,928 --> 00:29:10,366 how important you were to her. 638 00:29:10,366 --> 00:29:12,336 And her to you. 639 00:29:12,336 --> 00:29:15,375 It's why she encouraged your relationship with Agnes. 640 00:29:16,879 --> 00:29:19,417 What if it's also a part of why she died? 641 00:29:19,417 --> 00:29:24,494 ♪♪♪ 642 00:29:24,494 --> 00:29:26,397 I can't do it. 643 00:29:28,035 --> 00:29:29,403 That's alright. 644 00:29:33,478 --> 00:29:35,983 I don't want to. 645 00:29:36,819 --> 00:29:40,492 Her hesitation. The time it took. 646 00:29:40,492 --> 00:29:44,467 If she hadn't hesitated, 647 00:29:44,467 --> 00:29:47,573 she might've survived. 648 00:29:55,255 --> 00:29:58,095 Eleanor ‐‐ Dr. Sand ‐‐ she says DeCanio has a crew working a job at a property he owns downtown. 649 00:29:58,095 --> 00:29:59,565 Working on what? 650 00:29:59,565 --> 00:30:01,267 We've been nibbling at the edges 651 00:30:01,267 --> 00:30:03,271 of the DeCanios' syndicate for years. 652 00:30:03,271 --> 00:30:05,309 If she wants a deal, her intel's gonna have to 653 00:30:05,309 --> 00:30:06,979 lead us higher up the food chain. 654 00:30:06,979 --> 00:30:08,248 All she knows is that it's connected 655 00:30:08,248 --> 00:30:10,119 to Mary Parrot's death, it involves her son, 656 00:30:10,119 --> 00:30:11,522 and that the old man said it's urgent. 657 00:30:11,522 --> 00:30:13,425 Companies associated with the DeCanios 658 00:30:13,425 --> 00:30:16,966 are mid‐construction on two sites we know of downtown ‐‐ 659 00:30:16,966 --> 00:30:20,072 a luxury hotel and a residential tower. 660 00:30:20,072 --> 00:30:21,474 What's Parrot's connection? 661 00:30:21,474 --> 00:30:24,180 Was there a preservationist objection? 662 00:30:24,180 --> 00:30:25,215 Not to those sites. 663 00:30:25,215 --> 00:30:27,052 Her big push downtown 664 00:30:27,052 --> 00:30:29,525 was to landmark Memorial Baptist Church. 665 00:30:29,525 --> 00:30:32,263 Now, she'd held up developers who wanted to demolish it, 666 00:30:32,263 --> 00:30:34,300 but now that she's dead, the sale can go through, 667 00:30:34,300 --> 00:30:35,603 and the building can be torn down. 668 00:30:35,603 --> 00:30:37,941 And DeCanio's a silent partner. 669 00:30:37,941 --> 00:30:40,012 That's what this is about? 670 00:30:40,012 --> 00:30:43,185 Killing a preservationist to demolish a church? 671 00:30:43,185 --> 00:30:45,089 We're missing something. What? 672 00:30:45,089 --> 00:30:46,424 Well, sir, there is something else. 673 00:30:46,424 --> 00:30:48,128 When cross‐referencing the address, 674 00:30:48,128 --> 00:30:51,167 the building next door pinged our database. 675 00:30:51,167 --> 00:30:53,271 I recognize it. This church. 676 00:30:53,271 --> 00:30:56,044 But I can't remember why. What's the address? 677 00:30:56,044 --> 00:30:58,381 ‐30 West Oak Street. ‐Oh, my God. 678 00:30:58,381 --> 00:31:00,385 Herman Levy, the informant, 679 00:31:00,385 --> 00:31:02,389 the one testifying against DeCanio ‐‐ 680 00:31:02,389 --> 00:31:05,429 WITSEC is holding him at a safehouse at 32 West Oak. 681 00:31:05,429 --> 00:31:07,333 They're trying to get to him before he testifies. 682 00:31:07,333 --> 00:31:08,636 Not if we can get to him first. 683 00:31:08,636 --> 00:31:10,372 Go. I'll alert the Marshals, 684 00:31:10,372 --> 00:31:13,078 and Main Justice about a deal for Sand. 685 00:31:13,078 --> 00:31:14,247 She didn't get us up the food chain. 686 00:31:14,247 --> 00:31:15,482 She got us to the top of it. 687 00:31:15,482 --> 00:31:17,621 Let's hope we're not too late. 688 00:31:17,621 --> 00:31:24,535 ♪♪♪ 689 00:31:26,539 --> 00:31:32,651 ♪♪♪ 690 00:31:37,426 --> 00:31:38,629 Alright. 691 00:31:38,629 --> 00:31:40,499 Third floor. Let's move. 692 00:31:40,499 --> 00:31:42,403 Yeah. 693 00:31:42,403 --> 00:31:51,655 ♪♪♪ 694 00:31:51,655 --> 00:32:01,140 ♪♪♪ 695 00:32:06,752 --> 00:32:10,994 ♪♪♪ 696 00:32:10,994 --> 00:32:12,697 Grab the rat. 697 00:32:12,697 --> 00:32:20,647 ♪♪♪ 698 00:32:20,647 --> 00:32:28,629 ♪♪♪ 699 00:32:30,065 --> 00:32:32,704 Drop your weapons! 700 00:32:36,512 --> 00:32:39,050 This is all very confidence‐inspiring. 701 00:32:39,050 --> 00:32:42,122 ♪♪♪ 702 00:32:42,122 --> 00:32:44,493 Dante Russo? 703 00:32:44,493 --> 00:32:45,697 I have the son. 704 00:32:45,697 --> 00:32:49,671 ♪♪♪ 705 00:32:49,671 --> 00:32:51,174 Dr. Sand is in custody. 706 00:32:51,174 --> 00:32:52,376 She and her son. 707 00:32:52,376 --> 00:32:54,447 And DeCanio? He's been arrested. 708 00:32:54,447 --> 00:32:56,150 The doctor's son worked for him as well. 709 00:32:56,150 --> 00:32:58,589 Both of them are set to be transferred to Main Justice 710 00:32:58,589 --> 00:33:00,727 to sign immunity agreements in exchange for 711 00:33:00,727 --> 00:33:03,265 everything they know about DeCanio. 712 00:33:03,265 --> 00:33:05,235 Have you spoken with Agnes yet? 713 00:33:05,235 --> 00:33:07,239 Did she say whether she had a good time or not? 714 00:33:07,239 --> 00:33:10,112 She said that you, and I quote, 715 00:33:10,112 --> 00:33:12,349 "suck at state capitals," 716 00:33:12,349 --> 00:33:15,389 which I took to mean a good time was had by all. 717 00:33:15,389 --> 00:33:17,560 Yes. You're doing well with her. 718 00:33:17,560 --> 00:33:18,529 I'm impressed. 719 00:33:18,529 --> 00:33:21,467 And hopeful that, like me, 720 00:33:21,467 --> 00:33:24,307 you're finding that being around her helps, 721 00:33:24,307 --> 00:33:26,410 in every way. 722 00:33:28,315 --> 00:33:30,319 What about Sand? 723 00:33:30,319 --> 00:33:31,655 What do you think? 724 00:33:31,655 --> 00:33:34,260 You know her story. Now you've questioned her. 725 00:33:34,260 --> 00:33:36,565 Do you think DeCanio was right to hire her? 726 00:33:36,565 --> 00:33:39,403 I do. She's smart and thoughtful. 727 00:33:39,403 --> 00:33:41,575 I'm not surprised with the results she got. 728 00:33:43,111 --> 00:33:44,781 We're gonna testify against Vito? 729 00:33:44,781 --> 00:33:47,687 After he sent me to kidnap a witness in federal custody, 730 00:33:47,687 --> 00:33:50,158 we're signing up to federal witnesses? 731 00:33:50,158 --> 00:33:51,695 We both know it's the only way out. 732 00:33:51,695 --> 00:33:54,735 Well, what we know is there's no way out. 733 00:33:54,735 --> 00:33:56,705 He's using you now. 734 00:33:56,705 --> 00:33:58,208 For dangerous jobs. 735 00:33:58,208 --> 00:33:59,745 I can't protect you anymore. 736 00:33:59,745 --> 00:34:00,780 You think the feds can? 737 00:34:02,449 --> 00:34:04,253 - Hey. - What the hell is that? 738 00:34:04,253 --> 00:34:05,389 Hey. Hello? 739 00:34:05,389 --> 00:34:06,792 What is it? What's going on? 740 00:34:06,792 --> 00:34:08,361 It's him. Hey! 741 00:34:08,361 --> 00:34:10,432 Hello? Mom. 742 00:34:10,432 --> 00:34:12,136 Get out of the van. It's him. 743 00:34:12,136 --> 00:34:14,541 On your feet. 744 00:34:14,541 --> 00:34:21,154 ♪♪♪ 745 00:34:21,154 --> 00:34:23,124 Dr. Sand, I presume. 746 00:34:23,124 --> 00:34:24,460 You're Raymond Reddington. 747 00:34:24,460 --> 00:34:25,763 Did DeCanio send you? 748 00:34:25,763 --> 00:34:26,732 Dear Vito's been detained. 749 00:34:26,732 --> 00:34:29,270 I'm here of my own volition with a proposal. 750 00:34:29,270 --> 00:34:30,706 Would you care to hear it? 751 00:34:43,666 --> 00:34:45,536 . ♪♪♪Vito DeCanio. 752 00:34:45,536 --> 00:34:46,805 Welcome to federal custody. 753 00:34:46,805 --> 00:34:50,345 Been there twice, for a total of six hours. 754 00:34:50,345 --> 00:34:52,917 Third time's the charm. 755 00:34:52,917 --> 00:34:54,152 Where are they? 756 00:34:54,152 --> 00:34:55,690 You heard me. Where the hell are they? 757 00:34:55,690 --> 00:34:57,393 Agent Park ‐‐ Where did you take them? 758 00:34:57,393 --> 00:34:59,397 Alina, hey ‐‐ He hit the convoy. 759 00:34:59,397 --> 00:35:01,401 With Dr. sand. She and her son ‐‐ they're gone. 760 00:35:01,401 --> 00:35:03,271 I got no idea what you're talking about. 761 00:35:03,271 --> 00:35:04,273 If you did anything to her ‐‐ 762 00:35:04,273 --> 00:35:05,709 Okay. Stop. 763 00:35:08,549 --> 00:35:10,419 If you did anything, we're gonna find out. 764 00:35:10,419 --> 00:35:11,822 I didn't do anything. 765 00:35:11,822 --> 00:35:14,560 But I'm in debt to the person who did. 766 00:35:15,930 --> 00:35:17,867 Take him to interrogation. 767 00:35:17,867 --> 00:35:20,940 ♪♪♪ 768 00:35:20,940 --> 00:35:22,911 Your personal therapist? 769 00:35:22,911 --> 00:35:28,254 Yes, for which you'll be well paid and safe from harm. 770 00:35:28,254 --> 00:35:29,858 You said DeCanio's been arrested. 771 00:35:29,858 --> 00:35:30,659 He has, 772 00:35:30,659 --> 00:35:34,668 but he has friends in high places. 773 00:35:34,668 --> 00:35:37,306 Just not as high as me. 774 00:35:37,306 --> 00:35:39,310 I helped him to protect my son. 775 00:35:39,310 --> 00:35:40,846 Why should I help you? 776 00:35:43,284 --> 00:35:45,857 I need your help. 777 00:35:45,857 --> 00:35:50,465 And what I do, my professional life ‐‐ 778 00:35:50,465 --> 00:35:52,904 you will not be a part of that. 779 00:35:52,904 --> 00:35:56,377 Helping you personally helps you professionally. 780 00:35:56,377 --> 00:35:58,782 That's how this process works. 781 00:36:00,385 --> 00:36:02,791 Just give me three months. 782 00:36:02,791 --> 00:36:05,362 On the island of your choice. 783 00:36:05,362 --> 00:36:06,999 At the end of which, you're free to go. 784 00:36:06,999 --> 00:36:10,640 I hope you won't, but it'll be up to you. 785 00:36:10,640 --> 00:36:12,811 Consider it a palate cleanser. 786 00:36:12,811 --> 00:36:15,883 A transition from a distasteful past 787 00:36:15,883 --> 00:36:19,624 to a delightfully piquant future. 788 00:36:19,624 --> 00:36:21,493 Why me? 789 00:36:25,603 --> 00:36:28,341 The details of my story 790 00:36:28,341 --> 00:36:30,378 are not for the faint of heart. 791 00:36:30,378 --> 00:36:31,849 Based on your history, 792 00:36:31,849 --> 00:36:34,955 I believe you can stomach pretty much anything. 793 00:36:34,955 --> 00:36:36,692 I'm not a miracle worker. 794 00:36:36,692 --> 00:36:39,630 No need. I already have one of those. 795 00:36:40,600 --> 00:36:42,937 Let's talk islands. 796 00:36:42,937 --> 00:36:49,483 ♪♪♪ 797 00:36:49,483 --> 00:36:51,020 Headache? 798 00:36:51,020 --> 00:36:53,024 No. 799 00:36:53,024 --> 00:36:54,895 Embarrassment. 800 00:36:54,895 --> 00:36:56,665 For what? 801 00:36:56,665 --> 00:36:58,301 What, losing it on DeCanio? 802 00:36:58,301 --> 00:36:59,571 Come on, I understand. 803 00:36:59,571 --> 00:37:02,811 This job ‐‐ This job can get under your skin. 804 00:37:02,811 --> 00:37:06,919 ♪♪♪ 805 00:37:06,919 --> 00:37:10,827 It's hard, being someone who crosses lines. 806 00:37:10,827 --> 00:37:14,399 People judge you for it, so then you judge yourself. 807 00:37:18,408 --> 00:37:20,412 Dr. Sand is right. 808 00:37:20,412 --> 00:37:22,550 We all have dark impulses. 809 00:37:22,550 --> 00:37:25,623 And most of the time, there is no cure for that. 810 00:37:25,623 --> 00:37:27,059 So, the idea ‐‐ 811 00:37:27,059 --> 00:37:29,831 well, at least the idea I came up with after spending 812 00:37:29,831 --> 00:37:34,406 my grandparents' entire inheritance on therapy ‐‐ is... 813 00:37:34,406 --> 00:37:38,983 is to not hate yourself because you have dark impulses, 814 00:37:38,983 --> 00:37:41,588 but to love yourself in spite of them. 815 00:37:44,561 --> 00:37:46,464 How big was your inheritance? 816 00:37:46,464 --> 00:37:49,637 $86,749. 817 00:37:50,573 --> 00:37:53,010 I'd say it was money well spent. 818 00:37:56,718 --> 00:37:58,454 Harold, I hope you're right about 819 00:37:58,454 --> 00:37:59,958 the good doctor's efficacy. 820 00:37:59,958 --> 00:38:02,362 Sand. 821 00:38:02,362 --> 00:38:03,566 You took her. 822 00:38:03,566 --> 00:38:05,101 "Took" is a big strong, but yes, 823 00:38:05,101 --> 00:38:06,605 she's agreed to work with me. 824 00:38:06,605 --> 00:38:08,374 Instead of testifying against DeCanio. 825 00:38:08,374 --> 00:38:10,680 There'll be plenty of testifying against him 826 00:38:10,680 --> 00:38:11,882 before it gets around to her. 827 00:38:11,882 --> 00:38:14,053 Hopefully, by then, I'll be a better man 828 00:38:14,053 --> 00:38:17,994 and she won't be so frightened. 829 00:38:17,994 --> 00:38:19,997 Gotta fly, Harold. 830 00:38:26,712 --> 00:38:29,618 Cvetko? He just called. 831 00:38:29,618 --> 00:38:31,120 The prints match. 832 00:38:31,120 --> 00:38:39,136 ♪♪♪ 833 00:38:39,136 --> 00:38:47,486 ♪♪♪ 834 00:38:47,486 --> 00:38:50,458 Dr. Sand. 835 00:38:50,458 --> 00:38:52,864 We should talk. 836 00:38:52,864 --> 00:38:59,143 ♪♪♪ 837 00:39:12,770 --> 00:39:14,708 I told myself I wasn't honest with you 838 00:39:14,708 --> 00:39:17,145 because if you found out the truth about me, 839 00:39:17,145 --> 00:39:19,718 about who I was, 840 00:39:19,718 --> 00:39:22,089 you wouldn't like what you saw. 841 00:39:22,089 --> 00:39:23,892 But the truth is, I wasn't honest 842 00:39:23,892 --> 00:39:27,533 because I didn't like what I saw. 843 00:39:27,533 --> 00:39:29,604 It adds up to the same thing. 844 00:39:29,604 --> 00:39:34,179 ♪♪♪ 845 00:39:34,179 --> 00:39:37,987 I couldn't expect you to love me when I didn't love myself. 846 00:39:39,891 --> 00:39:43,097 So, that's what I'm gonna try and do. 847 00:39:44,133 --> 00:39:46,638 Learn to love myself. 848 00:39:47,740 --> 00:39:50,111 And maybe you can love me, too. 849 00:39:50,111 --> 00:39:56,157 ♪♪♪ 850 00:39:56,157 --> 00:40:02,202 ♪♪♪ 851 00:40:04,541 --> 00:40:11,555 ♪♪♪ 852 00:40:11,555 --> 00:40:12,724 Harold Cooper. 853 00:40:12,724 --> 00:40:14,193 I texted a photo. 854 00:40:14,193 --> 00:40:16,565 Look at it. 855 00:40:16,565 --> 00:40:17,734 Who is this? 856 00:40:17,734 --> 00:40:19,670 Look at it. 857 00:40:23,211 --> 00:40:24,881 There's audio, too, 858 00:40:24,881 --> 00:40:27,987 of you and your friend evidence‐tampering. 859 00:40:30,893 --> 00:40:33,097 What do you want? So much. 860 00:40:33,097 --> 00:40:36,270 And with what I know about you and the murder of Doug Koster, 861 00:40:36,270 --> 00:40:39,610 I'm confident you're gonna give it to me. 862 00:40:41,748 --> 00:40:44,754 I found peace and tranquility 863 00:40:44,754 --> 00:40:48,862 and a real feeling of... 864 00:40:52,169 --> 00:40:54,139 ...quiet. 865 00:40:56,143 --> 00:40:58,749 Yet, I abandoned it 866 00:40:58,749 --> 00:41:03,224 out of this compulsion for chaos and peril. 867 00:41:03,224 --> 00:41:07,900 ♪♪♪ 868 00:41:07,900 --> 00:41:10,906 I had found light. 869 00:41:13,846 --> 00:41:16,751 Yet I'm compelled by the dark. 870 00:41:20,659 --> 00:41:22,964 It animates me, 871 00:41:22,964 --> 00:41:25,936 so much so that I drag others into it. 872 00:41:25,936 --> 00:41:28,942 Others that I care desperately about. 873 00:41:32,617 --> 00:41:35,321 So, what is the purpose? 874 00:41:35,321 --> 00:41:39,329 If I'm willing to risk everything good in my life, 875 00:41:39,329 --> 00:41:46,110 to even defend risking it as necessary or just, 876 00:41:46,110 --> 00:41:48,882 when I know 877 00:41:48,882 --> 00:41:53,190 the result will only be... 878 00:41:57,667 --> 00:42:00,171 ...a deepening darkness. 879 00:42:02,810 --> 00:42:07,820 Tell me, where is this coming from right now? 880 00:42:07,820 --> 00:42:09,089 Why now? 881 00:42:09,089 --> 00:42:14,801 ♪♪♪ 882 00:42:14,801 --> 00:42:16,872 I recently discovered that I was betrayed 883 00:42:16,872 --> 00:42:19,309 by my oldest and closest friend. 884 00:42:22,115 --> 00:42:26,089 I'm apprehensive about the depth and breadth of my anger. 885 00:42:31,601 --> 00:42:40,251 ♪♪♪ 886 00:42:40,251 --> 00:42:48,936 ♪♪♪ 887 00:42:48,936 --> 00:42:57,753 ♪♪♪ 888 00:42:57,753 --> 00:43:02,729 ♪♪♪ 62846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.