All language subtitles for ragdoll.s01e05.720p.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,440 --> 00:00:41,200 Yeah. 2 00:00:41,240 --> 00:00:43,120 We found something at Wingate's place, 3 00:00:43,160 --> 00:00:45,160 his dog had blood on his collar. 4 00:00:45,200 --> 00:00:46,800 What, it's not Wingate's blood? 5 00:00:46,840 --> 00:00:48,880 Or the dead police officer's. PC Jarvis. 6 00:00:48,920 --> 00:00:51,040 Do you wanna chase it up with me? 7 00:00:51,080 --> 00:00:52,480 Yeah, I can't. I'm, uh... 8 00:00:53,480 --> 00:00:54,880 in the archive. 9 00:00:54,920 --> 00:00:58,040 Hmm, sure sounds windy down there. 10 00:00:58,080 --> 00:00:59,480 All right, Jessica Fletcher, you got me. 11 00:00:59,520 --> 00:01:01,760 I was in the archives. Now I'm looking for a Starbucks 12 00:01:01,800 --> 00:01:03,360 because I want a Frap and a crap before work. 13 00:01:05,800 --> 00:01:08,520 Were you looking for information related to the eyewitness? 14 00:01:08,560 --> 00:01:10,360 Because if you give me their name, 15 00:01:10,400 --> 00:01:11,760 maybe I can help. 16 00:01:11,800 --> 00:01:13,160 I'm getting really bored of this. 17 00:01:13,200 --> 00:01:15,280 I promised I'd withhold their name, to protect them. 18 00:01:15,320 --> 00:01:16,280 That's the end of it. 19 00:01:24,840 --> 00:01:26,200 - Excuse me! - Hey. 20 00:01:44,960 --> 00:01:46,520 We are sorry to announce 21 00:01:46,560 --> 00:01:50,640 that the 5:15 train to London Fenchurch Street calling at... 22 00:02:22,320 --> 00:02:24,080 That was quick. Take the tunnel? 23 00:02:24,120 --> 00:02:25,400 Where are you? 24 00:02:25,440 --> 00:02:26,720 They fleece you for it, don't they? 25 00:02:26,760 --> 00:02:28,320 And that's on top of the Congestion Charge. 26 00:02:28,360 --> 00:02:31,720 Every time I get in my car, I feel like I'm being penalized. 27 00:02:31,760 --> 00:02:33,000 Where are you? 28 00:02:34,720 --> 00:02:35,800 Look on the back of the envelope. 29 00:02:40,600 --> 00:02:41,640 See you there. 30 00:02:49,720 --> 00:02:50,960 ♪ Always a fight 31 00:02:51,000 --> 00:02:53,680 ♪ Keep your mind intact 32 00:02:53,720 --> 00:02:56,720 ♪ Re-live the fire When you're looking back ♪ 33 00:02:56,760 --> 00:02:58,240 ♪ 'Cause it's over 34 00:03:00,640 --> 00:03:02,200 ♪ Yes, it's over 35 00:03:04,240 --> 00:03:09,760 ♪ When it's all over 36 00:03:09,800 --> 00:03:12,600 ♪ Life just seems a dream 37 00:03:12,640 --> 00:03:14,640 ♪ Yet it's so real 38 00:03:16,560 --> 00:03:18,840 ♪ So real 39 00:03:20,280 --> 00:03:24,960 ♪ When it's all over 40 00:03:25,000 --> 00:03:28,960 ♪ All over 41 00:03:53,240 --> 00:03:56,160 Andrew Daly's refusing to come into protective custody. 42 00:03:56,200 --> 00:03:57,360 Andrew Daly? 43 00:03:57,400 --> 00:03:58,760 You've found the next name on the list? 44 00:03:58,800 --> 00:03:59,920 Well yeah, but this guy 45 00:03:59,960 --> 00:04:00,920 is one of 29 Andrew Dalys in the UK. 46 00:04:00,960 --> 00:04:02,200 You want me to go in the police van? 47 00:04:02,240 --> 00:04:03,720 It's weird, cause the other fellas on the list 48 00:04:03,760 --> 00:04:05,560 have all got links towards the Hooper's trial. 49 00:04:05,600 --> 00:04:08,360 But none of these Andrew Dalys have any connection to Hooper. 50 00:04:08,400 --> 00:04:10,120 Move back! Move back! 51 00:04:10,160 --> 00:04:12,840 Any other Andrews live in Southend? 52 00:04:12,880 --> 00:04:14,840 In Essex? No, I don't think so. 53 00:04:14,880 --> 00:04:16,760 There's nothing that links Southend 54 00:04:16,800 --> 00:04:19,160 to the Ragdoll investigation? 55 00:04:19,200 --> 00:04:21,800 Not that I know of. What's put the wind up you? 56 00:04:25,000 --> 00:04:27,600 Nothing, just received a prank call about towns 57 00:04:27,640 --> 00:04:28,920 starting with S. Forget it. 58 00:04:36,840 --> 00:04:38,400 Andy will prefer to stay with his community. 59 00:04:38,440 --> 00:04:39,400 I don't blame him. 60 00:04:40,760 --> 00:04:41,960 You lot embarrassed yourselves. 61 00:05:16,480 --> 00:05:17,480 Hello, Rose. 62 00:05:19,240 --> 00:05:20,960 Looking around. 63 00:05:21,000 --> 00:05:24,200 It's not much of an origin story, is it? 64 00:05:24,240 --> 00:05:26,960 It's like a gammon-y take on Beauty and the Beast. 65 00:05:27,000 --> 00:05:31,680 I imagine you, stuck in this provincial little town, 66 00:05:31,720 --> 00:05:34,240 shit-posting Meghan Markle on the Daily Mail, 67 00:05:35,800 --> 00:05:37,160 yearning for more. 68 00:05:37,200 --> 00:05:39,560 Your contempt for ordinary people is scary 69 00:05:39,600 --> 00:05:42,320 but it's not surprising. They don't understand you. 70 00:05:42,360 --> 00:05:44,000 Most of them have only been traumatized 71 00:05:44,040 --> 00:05:45,840 seven times in their lives. 72 00:05:45,880 --> 00:05:48,280 Coppers are traumatized 700 times. 73 00:05:48,320 --> 00:05:49,960 Citation needed. 74 00:05:52,320 --> 00:05:53,880 You're predisposed to violence. 75 00:05:53,920 --> 00:05:55,480 You don't have a choice about that. 76 00:05:55,520 --> 00:05:56,920 And then you get hammered by the job. 77 00:05:56,960 --> 00:06:00,600 I can't flower it up, mate. You scare me. 78 00:06:22,840 --> 00:06:26,120 You think you've chosen to do this, to become The Faust? 79 00:06:26,160 --> 00:06:28,280 You paid me to kill Mark Hooper. 80 00:06:28,320 --> 00:06:31,320 You paid with your own life. You don't have principles. 81 00:06:31,360 --> 00:06:33,200 You're desperate for gratification. 82 00:06:33,240 --> 00:06:37,040 You want blood. I chose to answer a calling. 83 00:06:37,080 --> 00:06:39,600 I chose to Kill Joel Shepton in his sleep. 84 00:06:39,640 --> 00:06:42,080 Joel Shepton was unwell. 85 00:06:42,120 --> 00:06:46,200 I don't coerce anyone. You all come to me. 86 00:06:46,240 --> 00:06:48,320 Michelle Fielding? They didn't call you. 87 00:06:48,360 --> 00:06:50,240 Alyssa Airley? 88 00:06:50,280 --> 00:06:52,720 You made me realize how hard you've got to shake people 89 00:06:52,760 --> 00:06:54,480 to make them open their eyes. 90 00:06:58,760 --> 00:07:02,800 What happens if you do arrest me? 91 00:07:02,840 --> 00:07:05,800 What are you going to do? 92 00:07:05,840 --> 00:07:09,280 March me into the office, "Surprise!" 93 00:07:09,320 --> 00:07:11,960 What happens in that total fantasy? 94 00:07:12,840 --> 00:07:14,600 Do you get forgiven? 95 00:07:14,640 --> 00:07:20,360 I know your medication has hallucinogenic side effects. 96 00:07:23,440 --> 00:07:25,000 You are tripping balls! 97 00:07:34,960 --> 00:07:36,680 They won't forgive you this time. 98 00:07:36,720 --> 00:07:40,200 Mark Hooper's one thing but you got a copper killed. 99 00:07:40,240 --> 00:07:42,080 There is no way back. 100 00:07:42,120 --> 00:07:44,440 So you tell me, what am I doing here, 101 00:07:44,480 --> 00:07:45,560 what do I want? 102 00:07:45,600 --> 00:07:47,080 Lie to the Black girl. 103 00:07:47,120 --> 00:07:49,600 Not to me. You know what you want to do. 104 00:07:49,640 --> 00:07:51,440 So let's do it, let's finish this. 105 00:07:51,480 --> 00:07:53,080 Last man standing gets to tell his story. 106 00:07:53,120 --> 00:07:54,840 No one else needs to die. 107 00:07:54,880 --> 00:07:57,920 Meet me on the pier. Stocky bloke, green jacket. 108 00:08:33,360 --> 00:08:34,960 You live, I die. 109 00:08:35,000 --> 00:08:37,520 You get to save Andrew Daly's life, if you kill me. 110 00:08:37,560 --> 00:08:40,960 Bullshit. You've come this far, you don't want to lose. 111 00:08:41,000 --> 00:08:42,880 Oh, this is how I win. 112 00:08:42,920 --> 00:08:45,720 True justice is tempered by mercy. 113 00:08:45,760 --> 00:08:48,080 This way, people will see me for who I am 114 00:08:48,120 --> 00:08:51,040 and you for the monster you've always been. 115 00:08:51,080 --> 00:08:53,960 Do it. You want to save lives? Do you want to end this? 116 00:08:54,000 --> 00:08:54,960 Pull the trigger. 117 00:09:46,000 --> 00:09:47,320 The rash on Elijah Reed's torso, 118 00:09:48,880 --> 00:09:50,680 Finlay thought it was a nicotine patch, 119 00:09:50,720 --> 00:09:51,800 but Reed didn't smoke. 120 00:09:57,000 --> 00:09:57,840 I cut myself shaving. 121 00:09:58,840 --> 00:10:00,360 Genuinely. 122 00:10:00,400 --> 00:10:01,920 What did I say? 123 00:10:01,960 --> 00:10:03,320 It's not all about you. 124 00:10:11,840 --> 00:10:13,520 You didn't sue, you were a kid. 125 00:10:13,560 --> 00:10:15,000 Yeah, my mum did. 126 00:10:15,040 --> 00:10:17,280 She had to. 127 00:10:17,320 --> 00:10:19,400 The Army kitted your dad out with dodgy equipment and... 128 00:10:19,440 --> 00:10:21,960 Shot him up with a Challenger 2 and Andrea's acting like 129 00:10:22,000 --> 00:10:25,200 I'm too busy crying my eyes out to catch the Ragdoll killer. 130 00:10:25,240 --> 00:10:26,920 They took that picture off my brother's Facebook. 131 00:10:26,960 --> 00:10:28,240 That was the day I held my breath 132 00:10:28,280 --> 00:10:30,480 for 83 seconds underwater. 133 00:10:30,520 --> 00:10:31,720 You've bragged about it. 134 00:10:31,760 --> 00:10:33,200 Damn right, I never did it again. 135 00:10:33,240 --> 00:10:34,200 You took up ciggies. 136 00:10:35,120 --> 00:10:36,240 We saw everything. 137 00:10:38,160 --> 00:10:40,000 The reef, sting rays, a wreck. 138 00:10:41,640 --> 00:10:42,680 You've got to ignore it. 139 00:10:44,040 --> 00:10:45,240 That's easy for you to say. 140 00:10:45,280 --> 00:10:46,960 Actually, no. It isn't. 141 00:10:47,000 --> 00:10:48,240 I had journalists trying to take 142 00:10:48,280 --> 00:10:50,040 photos of me in the hospital. 143 00:10:50,080 --> 00:10:52,000 Even when I got out, they were camped out on my door step, 144 00:10:52,040 --> 00:10:53,920 that's why I had to move to the high-rise. 145 00:10:53,960 --> 00:10:55,240 Look, I know, it was hell for you 146 00:10:55,280 --> 00:10:56,760 and I know you didn't deserve it, 147 00:10:56,800 --> 00:10:57,760 -but this... -No one deserves it. 148 00:10:58,920 --> 00:11:00,280 You looked fit in Edmunds' jacket. 149 00:11:00,320 --> 00:11:03,320 So they built you up and now they're tearing you down. 150 00:11:03,360 --> 00:11:06,000 People like to talk a big game about empathy, 151 00:11:06,040 --> 00:11:08,280 but we're all hardwired to love a scapegoat. 152 00:11:08,320 --> 00:11:09,880 This is different, this is playing into those 153 00:11:09,920 --> 00:11:11,320 dog-whistle stereotypes. 154 00:11:11,360 --> 00:11:13,200 -I see that. -Like I'm this chippy woman 155 00:11:13,240 --> 00:11:16,440 who knows how to game the system with her sob stories, 156 00:11:16,480 --> 00:11:18,680 like that's the only reason I'm in this job. 157 00:11:18,720 --> 00:11:20,160 I'm sorry, but I don't know what your options are. 158 00:11:32,520 --> 00:11:33,840 Bax... Emily. 159 00:11:40,040 --> 00:11:42,240 Uh, the blood from the dog's collar, 160 00:11:42,280 --> 00:11:44,600 we found a match from a sample taken from a break-in 161 00:11:44,640 --> 00:11:46,840 at a psychiatric hospital 12 months ago. 162 00:11:46,880 --> 00:11:49,920 Well, that sounds promisingly macabre. 163 00:11:49,960 --> 00:11:51,080 That's great news, you moody bastard. 164 00:11:52,800 --> 00:11:54,080 Look at the name of the hospital. 165 00:12:04,040 --> 00:12:05,560 Forgive the carnival atmosphere. 166 00:12:05,600 --> 00:12:06,640 It's music therapy. 167 00:12:07,480 --> 00:12:08,360 Yay! 168 00:12:11,280 --> 00:12:12,760 Does it bring back any memories? 169 00:12:12,800 --> 00:12:15,280 Rose didn't want me to visit. 170 00:12:15,320 --> 00:12:17,520 What, you've never been here before? 171 00:12:17,560 --> 00:12:19,040 It was his decision. I wasn't gonna, you know, 172 00:12:19,080 --> 00:12:19,920 disobey him. 173 00:12:20,760 --> 00:12:23,120 This is where he broke in. 174 00:12:23,160 --> 00:12:25,320 When your man put his weight against it, the glass broke. 175 00:12:26,880 --> 00:12:29,960 And you hope it's the Ragdoll chap? 176 00:12:30,000 --> 00:12:31,720 Well, the blood taken from this glass 177 00:12:31,760 --> 00:12:34,000 matches the blood at Matthew Wingate's house. 178 00:12:34,040 --> 00:12:35,960 - The judge? - Yeah. 179 00:12:36,000 --> 00:12:38,560 But the samples don't match anyone on our database. 180 00:12:40,280 --> 00:12:43,760 The thing is, Rose had left by the time of the break-in. 181 00:12:43,800 --> 00:12:46,840 The killer's obsessed with the Mark Hooper trial. 182 00:12:46,880 --> 00:12:50,040 I'm assuming you and Rose spoke about it in detail. 183 00:12:50,080 --> 00:12:51,600 Have you got any of that written down? 184 00:12:52,280 --> 00:12:53,360 Hmm. 185 00:12:54,960 --> 00:12:56,240 I'll speak to the patients. 186 00:13:00,760 --> 00:13:02,520 Someone's torn the pages out. 187 00:13:02,560 --> 00:13:03,960 Look, three here, 188 00:13:05,440 --> 00:13:06,880 another couple here. 189 00:13:06,920 --> 00:13:08,080 You didn't tear them out yourself? 190 00:13:08,120 --> 00:13:09,280 No. 191 00:13:12,200 --> 00:13:14,880 Did anything abnormal happen around the time of the break-in? 192 00:13:15,880 --> 00:13:20,800 Well, it's not too unusual sadly, 193 00:13:20,840 --> 00:13:22,320 but a patient committed suicide. 194 00:13:24,640 --> 00:13:25,840 What was their name? 195 00:13:26,440 --> 00:13:27,680 I shouldn't say. 196 00:13:29,360 --> 00:13:31,560 But Nathan's clearly been so affected by it. 197 00:13:32,680 --> 00:13:33,800 It was Joel Shepton, 198 00:13:34,400 --> 00:13:35,440 Nathan's friend. 199 00:13:40,240 --> 00:13:41,120 When did you tell him? 200 00:13:42,160 --> 00:13:43,520 When did I see Nathan? 201 00:13:44,040 --> 00:13:45,240 Monday. 202 00:13:45,280 --> 00:13:46,960 And then, yes, Tuesday morning. 203 00:13:47,000 --> 00:13:48,480 Monday, Tuesday this week? 204 00:13:48,520 --> 00:13:50,240 Yes. 205 00:13:50,280 --> 00:13:52,880 Nathan returned on the Tuesday on behalf of Joel's family. 206 00:13:53,760 --> 00:13:56,280 Teresa, Joel's sister, 207 00:13:56,320 --> 00:13:57,480 she'd been murdered. 208 00:13:57,520 --> 00:13:58,840 Teresa? 209 00:14:01,320 --> 00:14:02,640 Was the killer ever caught? 210 00:14:02,680 --> 00:14:03,960 Joel was of the opinion that, 211 00:14:04,000 --> 00:14:06,120 as an addict and a person of color, 212 00:14:06,160 --> 00:14:08,320 Teresa was not a priority. 213 00:14:08,360 --> 00:14:10,080 The police didn't investigate it properly. 214 00:14:13,920 --> 00:14:15,080 Teresa Shepton. 215 00:14:16,680 --> 00:14:18,560 Teresa Shepton. 216 00:14:19,520 --> 00:14:20,920 Joel, that's Adam... 217 00:14:41,760 --> 00:14:42,840 Keith. 218 00:14:59,520 --> 00:15:00,600 Hello, Morgue. 219 00:15:00,640 --> 00:15:02,080 Yeah, this is DI Baxter. 220 00:15:02,120 --> 00:15:04,280 Um, one of the bodies you've got down there, 221 00:15:04,320 --> 00:15:05,840 Keith Rackman, he's got a cut 222 00:15:05,880 --> 00:15:07,840 on his forehead, three stitches. 223 00:15:07,880 --> 00:15:10,880 DS Rose said he'd fill out the report? 224 00:15:10,920 --> 00:15:13,400 DS Rose. He hasn't filed anything. 225 00:15:13,440 --> 00:15:14,880 I haven't seen him down here. 226 00:15:14,920 --> 00:15:17,320 He definitely hasn't been down there? 227 00:15:17,360 --> 00:15:18,840 No, definitely not. 228 00:15:36,840 --> 00:15:39,200 Right I need everyone to clear out for half an hour. 229 00:15:40,880 --> 00:15:41,920 Whoa, whoa. 230 00:15:44,880 --> 00:15:47,080 Sorry, forgot the handbrake. 231 00:15:47,120 --> 00:15:48,840 My bad. 232 00:15:48,880 --> 00:15:50,480 Are you trying to kill someone? 233 00:15:50,520 --> 00:15:51,680 No. 234 00:17:03,800 --> 00:17:06,280 - Got it. - Righto. 235 00:17:07,640 --> 00:17:09,160 Who's this? 236 00:17:09,200 --> 00:17:12,040 Andrew Daly. I promised him, if he came quietly, 237 00:17:12,080 --> 00:17:13,600 he could make one phone call from my office. 238 00:17:14,320 --> 00:17:15,400 Nice! 239 00:17:38,520 --> 00:17:40,720 - Oops. - Rose? 240 00:17:40,760 --> 00:17:42,960 -Sorry. -Goddammit! 241 00:17:45,720 --> 00:17:47,320 You know, good excuse for a good de-clutter. 242 00:17:47,360 --> 00:17:49,120 I mean, uh, did this spark joy? 243 00:17:49,160 --> 00:17:50,880 Those are my notes. Jesus. 244 00:17:50,920 --> 00:17:52,680 Where have you been, by the way? 245 00:17:52,720 --> 00:17:53,840 We'll have to put a bell on you. 246 00:17:54,840 --> 00:17:56,440 What's that supposed to mean? 247 00:17:56,480 --> 00:17:58,360 Oh apparently that's what we're doing these days. 248 00:17:58,400 --> 00:17:59,880 Keeping track of each other. 249 00:18:02,280 --> 00:18:03,840 You think you're being smart? 250 00:18:03,880 --> 00:18:05,760 You're making the biggest mistake of your life. 251 00:18:05,800 --> 00:18:08,200 If I was in your situation, 252 00:18:08,240 --> 00:18:11,000 I'd be trying to think of a really convincing explanation 253 00:18:11,040 --> 00:18:13,080 for whatever the hell that was in Southend. 254 00:18:13,120 --> 00:18:15,760 -Don't walk away from me. -Don't ever touch me. 255 00:18:15,800 --> 00:18:17,520 Edmunds! 256 00:18:17,560 --> 00:18:18,920 Wait for me in there, now. 257 00:18:21,960 --> 00:18:23,840 You can't lose control like that. 258 00:18:23,880 --> 00:18:26,000 You're obsessed with how things look. Who cares? 259 00:18:26,040 --> 00:18:28,560 Look around you. No one else gets to be emotional. 260 00:18:28,600 --> 00:18:29,880 I'm a dead man walking. 261 00:18:33,160 --> 00:18:34,760 Wait, Bax. 262 00:18:36,760 --> 00:18:38,440 She put a tracker on my car. 263 00:18:38,480 --> 00:18:40,600 -Why would she do that? -She's scared. 264 00:18:40,640 --> 00:18:42,160 I mean you did the same thing in the Hooper trial. 265 00:18:42,200 --> 00:18:43,360 You wanted a scapegoat, 266 00:18:43,400 --> 00:18:44,880 only difference is, I deserved it back then. 267 00:18:44,920 --> 00:18:46,720 -Why do you deserve it now? -I don't! 268 00:18:46,760 --> 00:18:48,160 Why does she think you deserve it? 269 00:18:48,200 --> 00:18:49,880 It doesn't matter. The point is, 270 00:18:49,920 --> 00:18:52,040 if you ever stepped over a line like that with a senior officer, 271 00:18:52,080 --> 00:18:53,760 I'd tell you to shut up and take your medicine. 272 00:18:53,800 --> 00:18:56,120 Then we'd have a laugh about it in the pub. 273 00:18:56,160 --> 00:18:57,480 Did you ever go to Markfield prison? 274 00:18:58,200 --> 00:18:59,400 No. 275 00:18:59,440 --> 00:19:00,920 I wanted to on the day that Eric Turner died. 276 00:19:00,960 --> 00:19:02,520 But you told me not to. 277 00:19:02,560 --> 00:19:04,440 But after that you said you'd follow up on Keith Rackman? 278 00:19:05,240 --> 00:19:06,800 Yeah, yeah, I did that. 279 00:19:08,200 --> 00:19:10,680 So you did go to the prison? 280 00:19:10,720 --> 00:19:12,640 No. No, I went down to the morgue. 281 00:19:12,680 --> 00:19:13,920 I didn't go to the prison. 282 00:19:32,560 --> 00:19:34,240 Did you put a tracking device on Rose's car? 283 00:19:36,240 --> 00:19:38,560 So that's a "yes" then, is it? 284 00:19:38,600 --> 00:19:42,680 I followed Rose to Southend-on-Sea. Okay? 285 00:19:42,720 --> 00:19:45,480 I heard him have a conversation with someone on his cell. 286 00:19:45,520 --> 00:19:48,000 Rose was very angry and he was talking about 287 00:19:48,040 --> 00:19:50,000 Michelle Fielding, Alyssa Airley. 288 00:19:50,040 --> 00:19:52,960 And I heard him say to this person, 289 00:19:53,000 --> 00:19:55,560 "You think you've been chosen to do this, 290 00:19:55,600 --> 00:19:57,480 to become The Faust." 291 00:19:57,520 --> 00:19:58,400 What does that mean? The Faust? 292 00:19:58,440 --> 00:20:00,200 It's an alias. 293 00:20:00,240 --> 00:20:03,240 I think the Ragdoll killer calls himself The Faust. 294 00:20:03,280 --> 00:20:04,640 You can't prove that Rose was on the phone 295 00:20:04,680 --> 00:20:06,040 -with the killer, can you? -Yes! 296 00:20:06,080 --> 00:20:07,640 The deep-fake call you received at Wingate house. 297 00:20:07,680 --> 00:20:09,360 It lured you away long enough 298 00:20:09,400 --> 00:20:11,520 for the killer to rig the squib vest. 299 00:20:12,640 --> 00:20:14,960 I found this in Rose's jacket. 300 00:20:16,400 --> 00:20:18,200 Rose knows that there's a scrambler 301 00:20:18,240 --> 00:20:19,800 on this number and he didn't tell us. 302 00:20:22,720 --> 00:20:23,920 Also, in Southend, he... 303 00:20:23,960 --> 00:20:25,800 He mentioned another name. Keith? 304 00:20:26,320 --> 00:20:27,520 Keith Rackman... 305 00:20:29,120 --> 00:20:31,600 He was the prisoner who died in Turner's van. 306 00:20:31,640 --> 00:20:33,840 He knew Joel Shepton. 307 00:20:33,880 --> 00:20:36,000 Wait, I heard him mention that name too... 308 00:20:36,040 --> 00:20:38,760 Yeah, Joel was Nate's friend on the ward. 309 00:20:38,800 --> 00:20:40,920 Joel's sister was killed by Keith's mate, 310 00:20:40,960 --> 00:20:43,080 Adam Malick, before Adam disappeared. 311 00:20:43,120 --> 00:20:45,120 Okay, so can we talk to Joel? 312 00:20:45,160 --> 00:20:47,800 Joel was found dead 12 hours after someone 313 00:20:47,840 --> 00:20:50,080 broke into the ward, a presumed suicide. 314 00:20:50,120 --> 00:20:52,040 Yeah and that same person 315 00:20:52,080 --> 00:20:55,200 was at Wingate's house the day he died. 316 00:20:55,240 --> 00:20:58,160 And that person is The Faust. 317 00:20:58,200 --> 00:21:00,080 But none of this is admissible in court. 318 00:21:00,120 --> 00:21:02,400 You illegally tracked Rose's car. 319 00:21:02,440 --> 00:21:03,960 You stole a number. 320 00:21:04,000 --> 00:21:07,560 Well... I came to you first, Ma'am. 321 00:21:07,600 --> 00:21:09,160 None of this is evidence 322 00:21:09,200 --> 00:21:11,400 to suggest that Rose is a murderer. 323 00:21:11,440 --> 00:21:13,760 Yeah but by withholding this information, 324 00:21:13,800 --> 00:21:15,360 he is indirectly responsible for the deaths 325 00:21:15,400 --> 00:21:17,200 of minimum two people. 326 00:21:17,240 --> 00:21:18,800 But to charge him, we need to prove 327 00:21:18,840 --> 00:21:20,480 that Rose knew all this information. 328 00:21:20,520 --> 00:21:22,000 We need to figure out where he's been, 329 00:21:22,040 --> 00:21:23,480 who he's spoken to and why. 330 00:21:23,520 --> 00:21:25,560 Measure twice, cut once. That's what my dad always said. 331 00:21:25,600 --> 00:21:26,920 That's what we're gonna do. 332 00:21:35,200 --> 00:21:38,560 And I'm not crazy, I'm cooking. 333 00:21:38,600 --> 00:21:40,160 Why did you need to shit on Baxter? 334 00:21:40,200 --> 00:21:42,120 They were running the story with or without me. 335 00:21:42,160 --> 00:21:43,480 If you actually read the... 336 00:21:43,520 --> 00:21:44,680 You can see she's hurting, 337 00:21:44,720 --> 00:21:45,800 but you just keep piling on the misery. 338 00:21:45,840 --> 00:21:47,040 You can't help yourself, can you? 339 00:21:47,080 --> 00:21:49,840 Actually, I'm exercising pretty 340 00:21:49,880 --> 00:21:51,560 phenomenal self-control right now. 341 00:21:54,360 --> 00:21:56,320 I'm terrible, thank you for asking. 342 00:21:58,560 --> 00:22:00,480 I didn't get into this business to get people killed. 343 00:22:09,480 --> 00:22:10,720 It's not your fault. 344 00:22:12,280 --> 00:22:13,920 Wingate was killed on my watch. 345 00:22:15,520 --> 00:22:17,000 We're all powerless. 346 00:22:17,040 --> 00:22:18,920 Whoever the killer is, you can't stop him. 347 00:22:18,960 --> 00:22:21,040 No, that's not true, Andrea. Listen, the killer 348 00:22:21,080 --> 00:22:22,640 -made a mistake, so I... -I don't wanna know. 349 00:22:24,040 --> 00:22:25,840 I'm gonna stay with my daughter in New York. 350 00:22:27,400 --> 00:22:28,920 And, honestly... 351 00:22:30,600 --> 00:22:32,400 I'm looking at your life right now and I can't name 352 00:22:32,440 --> 00:22:34,200 one damn thing that's keeping you here. 353 00:22:34,240 --> 00:22:35,280 The job. 354 00:22:36,160 --> 00:22:37,120 Baxter? 355 00:22:38,120 --> 00:22:40,480 Of course. I'd miss her. 356 00:22:40,520 --> 00:22:43,880 If you can live without her, then run. 357 00:22:45,800 --> 00:22:47,360 I thought... 358 00:22:50,280 --> 00:22:52,920 I thought about killing myself. 359 00:22:52,960 --> 00:22:54,920 I never thought about running away. 360 00:23:35,000 --> 00:23:36,560 Ma'am. 361 00:23:36,600 --> 00:23:38,880 The log from Markfield Prison... 362 00:23:38,920 --> 00:23:41,440 the day Eric Turner died, we signed in at 15:05 363 00:23:41,480 --> 00:23:42,640 at the top of this page. 364 00:23:42,680 --> 00:23:43,840 Look at the name at the bottom. 365 00:23:48,960 --> 00:23:49,800 Rose. 366 00:23:51,400 --> 00:23:54,240 I spoke with Keith Rackman's cellmate. 367 00:23:54,280 --> 00:23:57,560 Rose bought him a burger in exchange for information 368 00:23:57,600 --> 00:23:59,120 on the disappearance of Adam Malick. 369 00:24:05,440 --> 00:24:06,920 Help me with these. 370 00:24:06,960 --> 00:24:08,200 Rose's old case files. 371 00:24:08,240 --> 00:24:09,680 Have a look to see if there's anything in there 372 00:24:09,720 --> 00:24:11,200 that the killer could have used to blackmail him. 373 00:24:13,480 --> 00:24:15,240 How are the Andrews? 374 00:24:15,280 --> 00:24:17,400 "The Andrews". 375 00:24:17,440 --> 00:24:19,200 Even saying it aloud makes me feel like 376 00:24:19,240 --> 00:24:21,160 the killer just wants me sat here, wasting my time. 377 00:24:21,200 --> 00:24:22,920 But I don't know why, or what I can do about it. 378 00:24:25,800 --> 00:24:28,080 See, it all works by misdirection... 379 00:24:28,120 --> 00:24:31,080 Look, keep your eye on the pen, 380 00:24:31,120 --> 00:24:33,560 not on the pencil, that goes inside the pocket. 381 00:24:33,600 --> 00:24:35,520 Keep your eye instead on the pen. 382 00:24:35,560 --> 00:24:37,280 See nothing in my hand but watch. 383 00:24:38,240 --> 00:24:39,480 Wow! 384 00:24:39,520 --> 00:24:41,960 It changes into the pencil and in my pocket... 385 00:24:42,960 --> 00:24:43,800 it's a pen! 386 00:25:48,400 --> 00:25:49,520 Andrea! 387 00:26:00,240 --> 00:26:01,240 Andrea! 388 00:26:04,280 --> 00:26:05,440 Andrea! 389 00:26:10,320 --> 00:26:11,680 Check downstairs. 390 00:26:15,720 --> 00:26:17,160 Andrea! 391 00:26:21,840 --> 00:26:23,640 Don't! Get him off her! 392 00:26:27,560 --> 00:26:30,040 Call an ambulance. No one touch anything. 393 00:26:30,080 --> 00:26:32,880 - Rose. - Oh, my God! 394 00:26:34,120 --> 00:26:36,600 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 395 00:26:46,720 --> 00:26:49,520 Where's Baxter? 396 00:26:49,560 --> 00:26:50,520 She'll be back. 397 00:27:08,760 --> 00:27:11,240 In your own words, tell me what happened. 398 00:27:24,080 --> 00:27:26,400 The woman's body was later identified 399 00:27:26,440 --> 00:27:30,640 as belonging to the journalist and broadcaster Andrea Wyld. 400 00:27:30,680 --> 00:27:32,680 Miss Wyld was a prominent critic... 401 00:27:32,720 --> 00:27:34,360 ...of the Greater London Police 402 00:27:34,400 --> 00:27:37,760 for their handling of several high-profile investigations. 403 00:27:37,800 --> 00:27:39,240 Recently, she was known to be... 404 00:27:39,280 --> 00:27:41,760 Can I get you a glass of water? 405 00:27:41,800 --> 00:27:44,400 No, I'm alright darling. 406 00:27:44,440 --> 00:27:46,560 I just can't believe she's gone. 407 00:27:48,000 --> 00:27:49,480 Why... 408 00:27:56,600 --> 00:27:58,360 What on God's earth is that? 409 00:27:58,400 --> 00:28:00,400 The scold's bridle. 410 00:28:00,440 --> 00:28:03,240 It was designed to torture and humiliate "witches", 411 00:28:03,760 --> 00:28:05,480 i.e. women, 412 00:28:05,520 --> 00:28:09,000 women in the 17th century with opinions, troublemakers. 413 00:28:14,200 --> 00:28:16,160 That's a curb-plate. 414 00:28:16,200 --> 00:28:18,440 It sat on the tongue. When they spoke, it cut them. 415 00:28:21,480 --> 00:28:25,120 He restrained her, attached the bridle to her face. 416 00:28:25,160 --> 00:28:26,720 Then he made incisions... 417 00:28:30,800 --> 00:28:32,200 He made incisions on her hands, 418 00:28:32,240 --> 00:28:35,080 when she screamed, the curb cut into her tongue. 419 00:28:35,120 --> 00:28:38,040 Right now we're trying to work out if she... 420 00:28:38,080 --> 00:28:39,920 bled to death, or drowned in her own blood. 421 00:28:49,800 --> 00:28:50,920 Rose, do you remember... 422 00:28:52,480 --> 00:28:54,640 if anything had been stuck to the back of your neck? 423 00:28:54,680 --> 00:28:56,280 -Uh-huh. -Nah. 424 00:28:56,320 --> 00:28:58,480 Don't touch, she's going to take a photograph. Just stay still. 425 00:29:00,200 --> 00:29:01,160 You got a mirror? 426 00:29:02,440 --> 00:29:03,720 -A mirror? -No, here, look. 427 00:29:09,000 --> 00:29:10,920 It's the same rash. 428 00:29:10,960 --> 00:29:13,000 It was on Elijah Reed's torso... 429 00:29:14,200 --> 00:29:15,960 -Mark Hooper's priest. -Yeah. 430 00:29:16,000 --> 00:29:17,480 You're AB Negative, aren't you? 431 00:29:18,760 --> 00:29:20,080 -Yeah. -It's like one in a hundred. 432 00:29:20,120 --> 00:29:21,320 Pass me the files, please. 433 00:29:22,120 --> 00:29:24,320 Let's see what Elijah is. 434 00:29:24,360 --> 00:29:25,760 It's an allergy to the sedative. 435 00:29:26,840 --> 00:29:29,320 Elijah Reed. AB Negative. 436 00:29:30,160 --> 00:29:31,480 Great, great, so... 437 00:29:31,520 --> 00:29:33,360 I mean, that'll help with the tox scan. Does it? 438 00:29:34,960 --> 00:29:36,560 Bax, 439 00:29:36,600 --> 00:29:38,720 we know that the sedative 440 00:29:38,760 --> 00:29:41,520 is on a rectangular transdermal patch he sticks on his victims. 441 00:29:46,240 --> 00:29:47,080 Bax... 442 00:29:55,480 --> 00:29:58,440 Has Rose said anything about Andrea? 443 00:29:58,480 --> 00:30:01,000 Outside the initial statement, um, he hasn't been very chatty. 444 00:30:01,040 --> 00:30:02,080 Could've fooled me. 445 00:30:04,120 --> 00:30:04,960 How's he feeling? 446 00:30:06,600 --> 00:30:08,920 -I didn't ask directly. -He's finished. You know that? 447 00:30:10,800 --> 00:30:12,240 Rose needs to see a professional. 448 00:30:13,240 --> 00:30:14,560 I've spoken to his old doctor. 449 00:30:14,600 --> 00:30:16,080 He's briefed me on how to handle Rose. 450 00:30:17,920 --> 00:30:19,040 Maybe somebody else should do it. 451 00:30:23,080 --> 00:30:24,480 In case I get too emotional? 452 00:30:24,520 --> 00:30:26,600 No, you'll have it locked down, like you always do. 453 00:30:28,880 --> 00:30:31,640 Look Rose esteems you. 454 00:30:31,680 --> 00:30:34,080 God, I don't know what label to put on it. 455 00:30:34,120 --> 00:30:35,760 And if you go in there with all guns blazing, 456 00:30:37,600 --> 00:30:38,480 you might break him. 457 00:30:50,440 --> 00:30:52,000 Now, the first thing to do 458 00:30:52,040 --> 00:30:54,240 is to work out what color concealer 459 00:30:54,280 --> 00:30:55,920 you need to use. 460 00:30:55,960 --> 00:30:57,600 You wanna match... 461 00:31:03,440 --> 00:31:05,440 Andrea drowned. 462 00:31:05,480 --> 00:31:09,160 The sedative basically disabled her gag reflex. 463 00:31:10,320 --> 00:31:11,640 Her lungs are full of blood. 464 00:31:13,480 --> 00:31:14,760 And they found semen. 465 00:31:14,800 --> 00:31:16,480 They'll check to see if it's a match with Rose. 466 00:31:21,400 --> 00:31:22,880 I should have seen this coming. 467 00:31:22,920 --> 00:31:24,800 No. 468 00:31:24,840 --> 00:31:26,920 Hey, the killer never concealed 469 00:31:26,960 --> 00:31:28,600 the identity of anyone else on that list. 470 00:31:28,640 --> 00:31:30,600 He has broken his own rules. 471 00:31:30,640 --> 00:31:32,720 That is incredibly unusual. 472 00:31:32,760 --> 00:31:35,880 Andrea published my complaint during the Hooper trial. 473 00:31:35,920 --> 00:31:37,680 Wait, the complaint about Rose? I thought Chambers wrote that? 474 00:31:37,720 --> 00:31:39,680 We swapped names. 475 00:31:39,720 --> 00:31:42,480 Then he sold it to Andrea Daly... Wyld. 476 00:31:42,520 --> 00:31:45,240 I gave the killer permission to be dishonest. 477 00:31:47,120 --> 00:31:49,320 But how would the killer know that? 478 00:31:49,360 --> 00:31:52,080 Maybe Chambers told him... 479 00:31:52,120 --> 00:31:54,480 begging for his life... I don't know. 480 00:32:00,320 --> 00:32:01,440 Wait... 481 00:32:13,680 --> 00:32:15,440 That's a perfect match. 482 00:32:15,480 --> 00:32:17,240 Even the killer missed it. 483 00:32:17,280 --> 00:32:18,960 He was probably panicking when he heard us coming. 484 00:32:19,880 --> 00:32:21,040 He was rushing. 485 00:32:21,080 --> 00:32:22,960 Could you just give us a second, thank you. 486 00:32:24,400 --> 00:32:25,240 Come look at this. 487 00:32:30,280 --> 00:32:32,280 This is Andrea's. 488 00:32:32,320 --> 00:32:35,160 Then after that, you can use your own concealer. 489 00:32:35,200 --> 00:32:36,640 Now for you... 490 00:32:36,680 --> 00:32:40,000 I like to use a Fair Rose... 491 00:32:40,040 --> 00:32:43,280 She knows a hell of a lot about Andrea's skin. Who is she? 492 00:32:43,320 --> 00:32:46,000 Andrea was a regular commentator on a news and opinion show. 493 00:32:46,040 --> 00:32:48,240 That would bring her into contact with make-up artists. 494 00:32:48,280 --> 00:32:50,800 Make-up artists use transdermal patches, right? 495 00:32:50,840 --> 00:32:52,560 They use acetone. Remember, 496 00:32:52,600 --> 00:32:55,040 Daniel Airley's memory from inside the kidnapper's car. 497 00:32:56,440 --> 00:32:57,960 Maybe she's being blackmailed 498 00:32:58,000 --> 00:33:01,480 or tricked into helping him. 499 00:33:01,520 --> 00:33:03,800 -Or maybe she's an accomplice. -It's worth a shot. 500 00:33:07,400 --> 00:33:10,520 I've got to deal with Rose first. 501 00:33:12,960 --> 00:33:14,440 Don't speak to that woman without me. 502 00:33:14,480 --> 00:33:15,520 Yes, ma'am. 503 00:33:28,080 --> 00:33:29,600 Christ! Can you give me a minute? 504 00:33:31,720 --> 00:33:33,800 I know you spoke to Keith Rackman. 505 00:33:33,840 --> 00:33:35,240 What... wait, I can't hear you. 506 00:33:37,360 --> 00:33:39,480 I know about Keith Rackman, 507 00:33:39,520 --> 00:33:41,000 about his connection to Joel Shepton. 508 00:33:47,480 --> 00:33:50,080 Yeah, small world. 509 00:33:52,520 --> 00:33:53,800 Seriously, can you pass me a towel? 510 00:33:55,080 --> 00:33:56,160 I know about The Faust. 511 00:33:58,280 --> 00:33:59,680 The Ragdoll killer, it's the same person. 512 00:34:01,720 --> 00:34:02,840 I know that he's implicated 513 00:34:02,880 --> 00:34:04,200 in the disappearance of Adam Malick. 514 00:34:05,680 --> 00:34:06,760 I know that he broke into the ward, 515 00:34:06,800 --> 00:34:08,480 possibly to kill Joel Shepton. 516 00:34:08,520 --> 00:34:10,960 I know you know all of that. And you lied to me. 517 00:34:12,400 --> 00:34:14,400 Joel told me... 518 00:34:14,440 --> 00:34:17,040 that The Faust was A Hit Man, 519 00:34:17,960 --> 00:34:18,880 a Myth. 520 00:34:20,800 --> 00:34:22,640 He said he made a deal with him. 521 00:34:22,680 --> 00:34:25,160 And then The Faust killed Adam and then he killed Joel. 522 00:34:25,200 --> 00:34:27,600 You can call it justice or revenge, 523 00:34:28,280 --> 00:34:29,360 but I wanted it. 524 00:34:30,520 --> 00:34:32,200 And I made a deal, too. 525 00:34:32,240 --> 00:34:33,920 My life for Mark Hooper. 526 00:34:35,760 --> 00:34:37,200 So why didn't you tell me? 527 00:34:37,240 --> 00:34:38,640 In the hospital, half the time 528 00:34:38,680 --> 00:34:40,000 I didn't know whose dream I was in. 529 00:34:40,640 --> 00:34:41,720 And then, 530 00:34:42,480 --> 00:34:44,640 two years later, 531 00:34:44,680 --> 00:34:46,640 Hooper's head on the Ragdoll 532 00:34:46,680 --> 00:34:48,720 and my name's on the list. 533 00:34:48,760 --> 00:34:50,640 And I didn't believe it at first. 534 00:34:50,680 --> 00:34:52,440 Yeah, but then you found a number with a scrambler on it. 535 00:34:52,480 --> 00:34:53,560 You spoke to him! 536 00:34:53,600 --> 00:34:55,040 Yeah, because he recorded my voice. 537 00:34:55,080 --> 00:34:57,000 That's who I was speaking to on the roof. 538 00:34:57,040 --> 00:34:59,040 You said that you were talking to your therapist. 539 00:34:59,080 --> 00:35:02,560 You allowed me to blame myself for hurting you. 540 00:35:02,600 --> 00:35:04,360 You know, up on the roof, I wanted to die. 541 00:35:05,120 --> 00:35:06,840 The Faust said... 542 00:35:06,880 --> 00:35:08,280 that if I jumped, he'd kill you. 543 00:35:11,920 --> 00:35:12,920 Oh... 544 00:35:23,240 --> 00:35:25,360 Nathan Rose, I'm arresting you on suspicion of aiding 545 00:35:25,400 --> 00:35:28,320 and abetting the murder of Mark Hooper. 546 00:35:28,360 --> 00:35:30,800 And on suspicion of perverting the course of justice 547 00:35:30,840 --> 00:35:32,760 by intentionally misleading the police. 548 00:35:35,280 --> 00:35:39,440 He's a white male, 30s, stocky, 549 00:35:39,480 --> 00:35:42,600 beard, blue eyes, boxer's nose, 550 00:35:42,640 --> 00:35:45,160 possibly a medical professional and an estuary accent. 551 00:35:45,720 --> 00:35:46,920 He won. 552 00:35:48,480 --> 00:35:49,520 He won. 553 00:35:55,040 --> 00:35:57,080 Get dressed! Call your lawyer! 554 00:36:01,040 --> 00:36:02,080 I'm taking this so you can't get out. 555 00:36:02,120 --> 00:36:03,040 I'll be back in three minutes. 556 00:36:43,440 --> 00:36:44,640 Rose? 557 00:36:44,680 --> 00:36:46,200 Now I want you to keep calm, 558 00:36:46,240 --> 00:36:48,280 because there's a really easy way through this, okay? 559 00:36:49,600 --> 00:36:51,080 I've got Hannah's letter. 560 00:36:51,120 --> 00:36:52,640 The one that she wrote to you. It's with me now. 561 00:36:54,880 --> 00:36:57,400 I spoke to an old colleague of yours from Jersey. 562 00:36:57,440 --> 00:37:00,080 He told me about Naomi Green. 563 00:37:00,120 --> 00:37:03,520 He said that Naomi Green killed an associate of hers 564 00:37:03,560 --> 00:37:05,000 before skipping bail. 565 00:37:05,040 --> 00:37:09,400 Now, according to this letter, Naomi is your ex. 566 00:37:09,440 --> 00:37:11,000 You piece of shit. 567 00:37:11,040 --> 00:37:12,680 She was the love of your life. 568 00:37:12,720 --> 00:37:15,000 And you paid her bail! In secret! 569 00:37:15,040 --> 00:37:16,520 That is a career-ending decision... 570 00:37:16,560 --> 00:37:18,480 What do you want, Rose? 571 00:37:18,520 --> 00:37:20,240 I'm in the locker room on the fourth floor. 572 00:37:20,280 --> 00:37:22,640 Slide your ID under the door. And I'll give you the letter. 573 00:37:22,680 --> 00:37:24,680 I was so right about you. 574 00:37:24,720 --> 00:37:26,720 It won't hurt the case, I've told Baxter everything. 575 00:37:26,760 --> 00:37:27,960 Can you see her now? 576 00:37:28,560 --> 00:37:30,080 Yeah, she's on the phone. 577 00:37:30,120 --> 00:37:31,920 Good. So do it now. Stand up. 578 00:37:33,080 --> 00:37:34,200 Don't run. 579 00:37:34,240 --> 00:37:35,440 -You're 90 seconds away... -I can't. 580 00:37:35,480 --> 00:37:37,000 Yes, you can. 581 00:37:37,040 --> 00:37:38,160 You bailed a murderer. 582 00:37:38,200 --> 00:37:39,400 You're an accessory after the fact. 583 00:37:39,440 --> 00:37:42,640 No. No. It wasn't like that. 584 00:37:42,680 --> 00:37:46,800 Even if you get off jail, your career is over. 585 00:37:46,840 --> 00:37:49,560 And you have so much potential. 586 00:37:49,600 --> 00:37:53,840 I mean that. It would be tragic. Don't let one mistake... 587 00:37:56,760 --> 00:37:57,840 Finlay... 588 00:39:06,880 --> 00:39:08,600 Well, Edmunds has got a lead on a make-up artist, 589 00:39:08,640 --> 00:39:09,640 a woman called Joy... 590 00:39:09,680 --> 00:39:11,000 Right, a make-up artist? 591 00:39:28,520 --> 00:39:30,520 Oh, God! I'm such an arsehole! 592 00:39:32,200 --> 00:39:35,880 Rose looked pathetic, broken! And I felt guilty! 593 00:39:36,960 --> 00:39:39,160 He played you. 594 00:39:39,200 --> 00:39:41,520 -He's desperate. -Why didn't I listen to you? 595 00:39:42,960 --> 00:39:44,360 Because you've been getting kicked in the blif 596 00:39:44,400 --> 00:39:45,560 for seven days straight. 597 00:39:46,760 --> 00:39:47,800 Try not to beat yourself up. 598 00:39:49,880 --> 00:39:51,360 Bark an order at me or something, go on. 599 00:39:53,960 --> 00:39:57,000 Rose has been blinding me from the start. 600 00:39:57,040 --> 00:40:00,040 We're gonna have to go back to the beginning. 601 00:40:00,080 --> 00:40:03,840 Measure twice, cut once, meet me at the morgue. 602 00:40:03,880 --> 00:40:07,880 What do knots tell us about the person who tied them? 603 00:40:07,920 --> 00:40:09,880 Their profession, their proficiency 604 00:40:09,920 --> 00:40:11,640 and whether they're left or right-handed. 605 00:40:13,760 --> 00:40:15,960 Well, we'd, um, have to recreate the knot. 606 00:40:16,000 --> 00:40:18,120 Yeah. We're going to have to go right back 607 00:40:18,160 --> 00:40:19,360 to the first throw of the stitching. 608 00:40:21,960 --> 00:40:23,920 So, we're gonna rebuild The Ragdoll? 609 00:40:26,200 --> 00:40:27,840 Shall I be Igor? 610 00:40:47,280 --> 00:40:49,240 Ma'am, I heard about Rose. 611 00:40:51,000 --> 00:40:54,120 And I really hope you're okay. 612 00:40:54,160 --> 00:40:56,520 I figured you were busy so I'm gonna... 613 00:41:05,760 --> 00:41:06,840 I'm gonna go... 614 00:41:08,080 --> 00:41:09,800 talk to Andrea's make-up artist. 615 00:41:11,000 --> 00:41:12,600 I'm outside of her house right now. 616 00:41:12,640 --> 00:41:15,480 Her name is Joy Massey, spelt M-A-S-S-E-Y. 617 00:41:36,880 --> 00:41:38,640 That's a left-handed surgical knot. 618 00:41:39,720 --> 00:41:40,960 Yes, so we're saying The Faust 619 00:41:41,000 --> 00:41:44,320 is a left-handed medical professional? 620 00:41:44,360 --> 00:41:49,440 Well, a left-handed surgeon can tie right-handed stitches, 621 00:41:49,480 --> 00:41:51,400 but it would be weird for a right-handed surgeon 622 00:41:51,440 --> 00:41:53,320 to tie left-handed stitches. 623 00:41:53,360 --> 00:41:54,760 Keith Rackman had stitches. 624 00:41:54,800 --> 00:41:56,160 A coincidence? 625 00:41:56,200 --> 00:41:57,920 Hm. 626 00:41:57,960 --> 00:42:00,960 In this investigation, no such thing. 627 00:42:10,720 --> 00:42:12,080 That looks like the same knot. 628 00:42:17,080 --> 00:42:22,120 We've a male nurse on the staff at The Markfield Moor Prison. 629 00:42:22,160 --> 00:42:24,720 His name is Thomas Massey. 630 00:42:24,760 --> 00:42:26,840 No priors. 631 00:42:26,880 --> 00:42:30,240 Rose's witness described him as stocky, beard, blue eyes. 632 00:42:30,280 --> 00:42:31,800 It looks like he was on the early shift 633 00:42:31,840 --> 00:42:33,720 the day that Keith and Eric died. 634 00:42:33,760 --> 00:42:36,560 And it looks like he might have left around about the same time 635 00:42:36,600 --> 00:42:37,680 that you arrived. 636 00:42:38,920 --> 00:42:40,320 I think I saw him. 637 00:42:41,120 --> 00:42:42,240 Where's Edmunds? 638 00:42:49,200 --> 00:42:50,840 Ma'am, I heard about Rose. 639 00:42:50,880 --> 00:42:53,000 I hope you're okay. 640 00:42:53,040 --> 00:42:55,040 I figured you were busy so I'm gonna... 641 00:42:56,880 --> 00:42:58,360 ...talk to Andrea's make-up artist. 642 00:42:58,400 --> 00:42:59,880 You idiot. 643 00:42:59,920 --> 00:43:01,120 I'm outside of her house right now. 644 00:43:01,160 --> 00:43:04,320 Her name is Joy Massey, spelt M-A-S-S-E-Y. 645 00:43:07,720 --> 00:43:09,200 Holy shit. Holy shit! 646 00:43:11,120 --> 00:43:13,280 The make-up artist, she's called Joy Massey. 647 00:43:13,320 --> 00:43:14,240 They're family! 648 00:43:20,240 --> 00:43:21,960 My husband isn't home yet. 649 00:43:22,760 --> 00:43:24,840 That's okay. I uh... 650 00:43:28,080 --> 00:43:30,040 wanted to speak with you Mrs. Massey. 651 00:43:31,560 --> 00:43:32,800 It's about Andrea Wyld. 652 00:43:33,400 --> 00:43:34,560 Oh. 653 00:43:35,720 --> 00:43:37,280 Oh, God, it's awful. 654 00:43:41,000 --> 00:43:44,880 This is a dumb question, I'm sure, but... 655 00:43:44,920 --> 00:43:47,480 can you make your own transdermal patches? 656 00:43:47,520 --> 00:43:50,880 Uh, well, 657 00:43:50,920 --> 00:43:53,840 you can order them tailor-made to match any skin tone. 658 00:43:55,320 --> 00:43:57,880 Biccy? Little cheeky dunker? 659 00:44:03,960 --> 00:44:06,680 If someone is listening to this conversation 660 00:44:06,720 --> 00:44:07,960 offer me honey. 661 00:44:09,240 --> 00:44:11,520 Bless you. 662 00:44:11,560 --> 00:44:13,240 No one's listening! 663 00:44:23,320 --> 00:44:24,360 Ah... 664 00:44:26,240 --> 00:44:29,360 This is DC Edmunds, she was asking me about... 665 00:44:29,400 --> 00:44:31,360 Mind's like a sieve. 666 00:44:31,400 --> 00:44:34,040 Andrea's skin tone. The transdermal patches. 667 00:44:34,080 --> 00:44:36,520 That's right. You wanted to know about the patches. 668 00:44:37,880 --> 00:44:38,800 Tea, love? 669 00:44:41,440 --> 00:44:42,280 Just be a tick. 670 00:44:57,640 --> 00:44:58,760 Sorry. 671 00:45:05,360 --> 00:45:06,400 Long day? 672 00:45:07,720 --> 00:45:08,880 I can't complain... 673 00:45:10,400 --> 00:45:11,760 It's never dull... 674 00:45:16,480 --> 00:45:17,960 No... 675 00:45:38,560 --> 00:45:40,360 [theYou like it?yi 676 00:45:40,400 --> 00:45:42,440 I wanted something with a tape deck.You lost your mind? 677 00:45:42,480 --> 00:45:43,920 The cassettes are back. 678 00:45:43,960 --> 00:45:45,240 Nostalgia for the unremembered '90s. 679 00:45:45,280 --> 00:45:48,280 ♪ 680 00:45:48,320 --> 00:45:50,120 You may find this hard to believe, 681 00:45:50,160 --> 00:45:53,000 but I don't want to make you suffer. 682 00:45:53,040 --> 00:45:54,960 So you didn't give me a chance? 683 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 You didn't give me a chance! 684 00:45:57,040 --> 00:46:00,120 The truth is the only thing that will save you. 685 00:46:00,160 --> 00:46:01,400 Get out. 686 00:46:01,440 --> 00:46:03,200 The thing is, it's my office. 687 00:46:03,240 --> 00:46:04,640 I'll give you a minute. 688 00:46:04,680 --> 00:46:09,200 ♪ 49710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.