All language subtitles for Yellowstone.2018.S04E06.720p.WEB.H264-PECULATE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:09,034 [announcer] Previously on "Yellowstone"... 2 00:00:09,102 --> 00:00:10,654 We're here protesting the existence 3 00:00:10,724 --> 00:00:12,586 of a state-sponsored police force 4 00:00:12,654 --> 00:00:16,033 and the mass murder of millions of animals every year. 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,896 Why'd you bail me out? 6 00:00:17,964 --> 00:00:20,000 Like to show you my ranch. 7 00:00:20,068 --> 00:00:21,516 Might help you understand me better, 8 00:00:21,585 --> 00:00:23,137 might help me understand you, too. 9 00:00:25,413 --> 00:00:27,137 Do you know this man? 10 00:00:27,205 --> 00:00:30,137 Did this man hire you to facilitate 11 00:00:30,205 --> 00:00:33,000 the murder attempt on the Dutton family? 12 00:00:33,067 --> 00:00:34,286 That's the problem with secrets, 13 00:00:34,310 --> 00:00:36,206 they don't stay secret forever. 14 00:00:36,274 --> 00:00:38,551 Care to tell me yours? 15 00:00:38,619 --> 00:00:40,067 Meet your son. 16 00:00:41,792 --> 00:00:43,664 There ain't nobody that wants that son of a bitch 17 00:00:43,689 --> 00:00:44,862 dead more than me. 18 00:00:44,930 --> 00:00:46,067 Stop it! 19 00:00:46,137 --> 00:00:47,896 But the ranch comes first, 20 00:00:47,965 --> 00:00:50,103 and you forgot that. 21 00:00:50,171 --> 00:00:52,033 [laughs] You're not a cowboy. 22 00:00:52,103 --> 00:00:54,619 You're somebody somebody told to come here 23 00:00:54,689 --> 00:00:57,378 so we can make a cowboy out of ya. 24 00:00:57,448 --> 00:01:00,344 You ready? Grab your bag, ol' boy, let's go. 25 00:01:01,240 --> 00:01:04,343 [intense music] 26 00:01:09,206 --> 00:01:12,724 [music] 27 00:01:33,655 --> 00:01:37,516 [kettle whistling] 28 00:01:42,103 --> 00:01:45,009 [groan] 29 00:01:45,033 --> 00:01:46,412 [sigh] 30 00:01:57,516 --> 00:01:58,871 [banging] 31 00:01:58,896 --> 00:02:00,896 Man: Come to the house if you're hungry. 32 00:02:18,481 --> 00:02:20,389 - Thank you. [grunts] 33 00:02:20,413 --> 00:02:22,907 Hey. Take your hat off. 34 00:02:22,931 --> 00:02:24,688 Oh. Sh... 35 00:02:27,240 --> 00:02:28,723 [clears throat] 36 00:02:32,448 --> 00:02:34,481 [loud crunching] 37 00:02:43,000 --> 00:02:44,147 - Thank you, darling. - You're welcome. 38 00:02:44,171 --> 00:02:46,171 - Have a good day. - You, too. 39 00:02:48,000 --> 00:02:50,378 Jimmy... you ready? 40 00:02:54,033 --> 00:02:55,896 - Uh, yeah. - All right, let's go. 41 00:03:01,343 --> 00:03:02,965 - Thank you, Ma'am. - You're welcome. 42 00:03:09,723 --> 00:03:11,389 How's the one you rode in on? 43 00:03:11,413 --> 00:03:14,103 - Not real broke. I think they said he's just two. 44 00:03:17,793 --> 00:03:19,769 I said he's not real broke. 45 00:03:19,793 --> 00:03:21,513 We sell the broke ones around here, Jimmy. 46 00:03:23,033 --> 00:03:26,205 [music] 47 00:03:51,550 --> 00:03:54,171 [suspenseful music] 48 00:04:09,620 --> 00:04:10,896 Mama! 49 00:04:14,378 --> 00:04:19,000 [music] 50 00:05:21,310 --> 00:05:22,492 What are you doing up? 51 00:05:22,516 --> 00:05:25,423 My father hasn't called me back. 52 00:05:25,447 --> 00:05:26,802 Worries me. 53 00:05:26,826 --> 00:05:28,906 I saw him yesterday, he's fine. 54 00:05:28,930 --> 00:05:30,130 Yeah, that's what worries me. 55 00:05:32,586 --> 00:05:33,586 Hm. 56 00:05:35,965 --> 00:05:38,274 [grunts] Morning, beautiful. 57 00:05:45,103 --> 00:05:46,802 [sniffs] 58 00:05:46,826 --> 00:05:49,079 Take me on a ride. 59 00:05:49,103 --> 00:05:50,906 On a horse? 60 00:05:50,930 --> 00:05:52,000 On a horse. 61 00:05:55,481 --> 00:05:57,240 Just a ride, huh? 62 00:05:59,481 --> 00:06:02,033 Well, I'm a little more purpose-driven than that. 63 00:06:04,274 --> 00:06:06,216 We can talk about it later. 64 00:06:06,240 --> 00:06:10,355 Beth, why can't you tell me what you're thinking 65 00:06:10,379 --> 00:06:14,423 instead of half of what we're doing and none of the why 66 00:06:14,447 --> 00:06:16,112 and then I spend the rest of the day 67 00:06:16,137 --> 00:06:17,562 trying to figure out what you're up to? 68 00:06:17,586 --> 00:06:18,802 Because then you're going to spend the whole day 69 00:06:18,826 --> 00:06:19,964 thinking about me. 70 00:06:24,930 --> 00:06:26,699 - I do that already. [blows on cup] 71 00:06:26,723 --> 00:06:28,665 [music] 72 00:06:28,689 --> 00:06:30,000 [chuckles] 73 00:06:41,481 --> 00:06:43,343 [door squeaks] 74 00:06:46,240 --> 00:06:47,379 I knew it. 75 00:06:49,447 --> 00:06:51,148 Who the fuck are you? 76 00:06:51,172 --> 00:06:52,206 Who the fuck are you? 77 00:06:56,033 --> 00:06:57,733 I'm the bitch about to stab you in the stomach. 78 00:06:57,757 --> 00:06:59,665 I'm sorry, I didn't know he was married. 79 00:06:59,689 --> 00:07:01,137 [cupboard slams] 80 00:07:04,586 --> 00:07:07,526 Here's a... situation 81 00:07:07,550 --> 00:07:10,940 I couldn't have dreamed up in a month of Sundays. 82 00:07:10,964 --> 00:07:13,043 This is my daughter. 83 00:07:13,067 --> 00:07:15,079 She can be a little overprotective. 84 00:07:15,103 --> 00:07:16,802 Put the knife down, honey. 85 00:07:16,826 --> 00:07:20,250 Dad... if you're gonna hire a hooker, 86 00:07:20,274 --> 00:07:22,906 would you please let me get you a good one? 87 00:07:22,930 --> 00:07:24,103 Beth... 88 00:07:30,000 --> 00:07:32,492 Hope you didn't pay full price for that boob job. 89 00:07:32,516 --> 00:07:35,457 Actually, God gave me these for free. 90 00:07:35,481 --> 00:07:37,250 Looks like he gave me yours too. 91 00:07:37,274 --> 00:07:39,457 It is seven in the fucking morning. 92 00:07:39,481 --> 00:07:41,838 I do not have the energy for this shit. 93 00:07:41,862 --> 00:07:45,033 Now put it down. She is a guest in our house. 94 00:07:49,723 --> 00:07:51,457 I'm calling an Uber. 95 00:07:51,481 --> 00:07:52,481 No, you're not. 96 00:07:55,826 --> 00:07:57,286 Can you drive me into town, please? 97 00:07:57,310 --> 00:07:59,596 Can y'all just calm the fuck down and have a... 98 00:07:59,620 --> 00:08:01,250 a nice breakfast? 99 00:08:01,274 --> 00:08:03,930 And then, yes, I'll drive you anywhere you want to go. 100 00:08:08,172 --> 00:08:09,172 I'll get dressed. 101 00:08:13,930 --> 00:08:15,033 Ah! 102 00:08:18,826 --> 00:08:20,033 Mm. 103 00:08:21,379 --> 00:08:23,596 I'm too old for this shit. 104 00:08:23,620 --> 00:08:24,940 I'm too old for her, 105 00:08:24,964 --> 00:08:26,286 I'm too old for that look you're giving me, 106 00:08:26,310 --> 00:08:27,940 I'm just too old for all of it. 107 00:08:27,964 --> 00:08:29,404 You weren't too old for some of it. 108 00:08:31,413 --> 00:08:32,907 You know... 109 00:08:32,931 --> 00:08:34,078 Be nice to her. 110 00:08:34,102 --> 00:08:35,389 Okay, Dad. 111 00:08:35,413 --> 00:08:37,769 She held a protest at the Livestock office, 112 00:08:37,793 --> 00:08:39,286 threw a rock at your brother, 113 00:08:39,309 --> 00:08:40,664 got thrown in jail, and I bailed her out for it. 114 00:08:40,688 --> 00:08:42,423 And then brought her home and fucked her. 115 00:08:42,447 --> 00:08:44,527 Along with your common sense. 116 00:08:44,551 --> 00:08:47,043 We talked 'til late and I offered her a room. 117 00:08:47,067 --> 00:08:49,562 Her clothes were covered in pepper spray 118 00:08:49,586 --> 00:08:51,379 and paint so I loaned her a shirt. 119 00:08:55,033 --> 00:08:56,320 You know, Beth, maybe it's best 120 00:08:56,344 --> 00:08:59,182 you don't stay for breakfast. 121 00:08:59,206 --> 00:09:00,664 Oh, Daddy. 122 00:09:00,688 --> 00:09:03,102 I wouldn't miss this breakfast for the fucking world. 123 00:09:17,172 --> 00:09:18,664 Is there anything to eat that didn't have 124 00:09:18,688 --> 00:09:19,837 a heartbeat last week? 125 00:09:19,861 --> 00:09:21,423 Uh... 126 00:09:21,447 --> 00:09:23,355 Orange juice didn't have a heartbeat. 127 00:09:23,379 --> 00:09:24,837 Is it non GMO? 128 00:09:24,861 --> 00:09:27,802 I'm not sure what that means. 129 00:09:27,826 --> 00:09:29,423 It means a scientist didn't alter the DNA 130 00:09:29,447 --> 00:09:32,250 of the orange to make more money and ravage our bodies. 131 00:09:32,274 --> 00:09:35,148 I just buy big bags from the grocery store. 132 00:09:35,172 --> 00:09:38,664 Do you like wheat grass? 133 00:09:38,688 --> 00:09:39,734 I do. 134 00:09:39,758 --> 00:09:41,423 We have a whole field of it. 135 00:09:41,447 --> 00:09:43,423 Hey, Gator, would you go out back, 136 00:09:43,447 --> 00:09:46,250 pick some wheat grass and throw it in a blender. 137 00:09:46,274 --> 00:09:47,975 She's gonna love it. 138 00:09:48,000 --> 00:09:49,630 You grow wheat grass? 139 00:09:49,654 --> 00:09:51,769 - We grow wheat. Which is a grass. 140 00:09:51,793 --> 00:09:53,871 Until it heads out, then it is a grain. 141 00:09:53,895 --> 00:09:55,596 That's a different kind of wheat. 142 00:09:55,620 --> 00:09:57,871 No, see I know you think 143 00:09:57,895 --> 00:10:02,320 it just magically appears at Jamba Juice, but no: 144 00:10:02,344 --> 00:10:04,320 grass grows in the ground. 145 00:10:04,344 --> 00:10:06,975 Gator, Summer is a vegan. 146 00:10:07,000 --> 00:10:09,423 Could you make her something with no meat or eggs? 147 00:10:09,447 --> 00:10:10,837 Or milk. 148 00:10:10,861 --> 00:10:13,802 - Or milk. - Or butter. 149 00:10:13,826 --> 00:10:15,596 Or butter. 150 00:10:15,620 --> 00:10:18,148 Maybe some pancakes. 151 00:10:18,172 --> 00:10:19,562 I don't eat gluten. 152 00:10:19,586 --> 00:10:21,802 What's gluten? 153 00:10:21,826 --> 00:10:25,457 So wait, you'll eat the wheat grass 154 00:10:25,481 --> 00:10:28,871 but you won't eat the seed. 155 00:10:28,895 --> 00:10:30,630 Our bodies aren't designed to digest it. 156 00:10:30,654 --> 00:10:32,078 - Who told you that? - Doctors. 157 00:10:32,102 --> 00:10:33,562 My doctor never told me that. 158 00:10:33,586 --> 00:10:35,148 Well, you should get a new doctor. 159 00:10:35,172 --> 00:10:37,250 You should get tested for chlamydia, you fucking hippie. 160 00:10:37,274 --> 00:10:40,734 - Okay, Beth. That's it. 161 00:10:40,758 --> 00:10:42,113 All right, she is my guest. 162 00:10:42,136 --> 00:10:44,113 You will treat her with respect or you will leave. 163 00:10:44,136 --> 00:10:45,931 I have a meeting anyway. 164 00:10:48,861 --> 00:10:50,630 Love you, Daddy. [John grunts] 165 00:10:50,654 --> 00:10:52,457 I hope you find a therapist who can help you. 166 00:10:52,481 --> 00:10:54,033 I hope you die of ass cancer. 167 00:10:55,000 --> 00:10:57,871 [scoffs] 168 00:10:57,895 --> 00:11:00,043 You know, she can, umm... 169 00:11:00,067 --> 00:11:01,837 She's a little old to be jealous of the women 170 00:11:01,861 --> 00:11:04,562 her father spends time with. 171 00:11:04,586 --> 00:11:05,586 Yes she is. 172 00:11:06,965 --> 00:11:09,700 And the cowboy fantasy is officially over. 173 00:11:09,724 --> 00:11:11,481 [clears throat] I'll be outside. 174 00:11:12,172 --> 00:11:14,941 W-wait... 175 00:11:14,965 --> 00:11:17,975 Well, that went to shit in a hurry, didn't it? 176 00:11:18,000 --> 00:11:19,596 It did seem to go pretty fast, sir. 177 00:11:19,620 --> 00:11:21,033 Yeah. 178 00:11:24,067 --> 00:11:27,895 [music] 179 00:11:32,240 --> 00:11:33,654 Wow, I like the light. 180 00:11:35,102 --> 00:11:37,562 These windows along the south heat this house. 181 00:11:37,586 --> 00:11:39,457 Oh, great. 182 00:11:39,481 --> 00:11:40,481 Kayce? 183 00:11:47,033 --> 00:11:48,423 You coming inside? 184 00:11:48,447 --> 00:11:52,009 Hey, does that dog come with the house? 185 00:11:52,033 --> 00:11:53,713 - Is that dog back? Tate: Come on! Come on! 186 00:11:55,551 --> 00:11:58,389 I've taken that damn thing to the pound twice. 187 00:11:58,413 --> 00:11:59,837 Baby, you want to see the house? 188 00:11:59,861 --> 00:12:03,102 - I don't need to, baby. This is it. 189 00:12:04,447 --> 00:12:06,630 Yeah, I think so, too. 190 00:12:06,654 --> 00:12:08,907 We'll take it. 191 00:12:08,931 --> 00:12:11,043 I'll call Animal Services about the dog... 192 00:12:11,067 --> 00:12:13,802 - No, we'll take the dog, too. - Oh. 193 00:12:13,826 --> 00:12:15,527 I'm gonna check out the barn. 194 00:12:15,551 --> 00:12:16,494 Before you check out the house? 195 00:12:16,518 --> 00:12:18,000 Always. 196 00:12:21,620 --> 00:12:23,033 [phone ringing] 197 00:12:26,861 --> 00:12:28,586 Hello? 198 00:12:30,861 --> 00:12:32,517 I got my family with me right now. 199 00:12:33,586 --> 00:12:35,654 - Good dog. Good dog. 200 00:12:39,240 --> 00:12:40,400 [sigh] Send me the location. 201 00:12:42,274 --> 00:12:45,320 [music] 202 00:12:45,344 --> 00:12:49,620 [heavy breathing] 203 00:12:56,688 --> 00:12:58,413 [door closes] 204 00:13:00,413 --> 00:13:02,000 Where'd your appetite go, son? 205 00:13:04,586 --> 00:13:08,413 - Terrell Riggins. That's where it went. 206 00:13:10,172 --> 00:13:11,206 Hmm. 207 00:13:15,861 --> 00:13:17,309 Good old Terrell. 208 00:13:23,688 --> 00:13:27,182 I'm going to need you to stand up slowly, 209 00:13:27,206 --> 00:13:28,758 with your hands above your head. 210 00:13:29,793 --> 00:13:31,379 [deep breath] 211 00:13:33,688 --> 00:13:36,493 Walk backwards five paces. 212 00:13:36,517 --> 00:13:38,136 Do not turn around. 213 00:13:39,274 --> 00:13:40,551 I said do not turn around. 214 00:13:50,309 --> 00:13:53,527 If you want to shoot, shoot. 215 00:13:53,551 --> 00:13:57,700 It'll be murder, but won't be the first one you've covered up. 216 00:13:57,724 --> 00:13:59,493 Don't you talk to me about murder. 217 00:13:59,517 --> 00:14:02,355 Now stand up and turn the fuck around! 218 00:14:02,379 --> 00:14:05,355 No. Just shoot me. 219 00:14:05,379 --> 00:14:09,250 I would much prefer that to having my son yell at me 220 00:14:09,274 --> 00:14:10,620 in the house I built for you. 221 00:14:11,758 --> 00:14:14,664 Yes. I built it. 222 00:14:14,688 --> 00:14:18,527 I gave you the strength to walk from the shadow 223 00:14:18,551 --> 00:14:22,320 of that fucking land baron you called father 224 00:14:22,344 --> 00:14:25,826 for the entire lie of your life. 225 00:14:27,931 --> 00:14:31,423 You tried to kill my family. 226 00:14:31,447 --> 00:14:32,826 That is not your family. 227 00:14:36,688 --> 00:14:38,481 This is your family. 228 00:14:39,620 --> 00:14:41,286 That baby is your family. 229 00:14:41,309 --> 00:14:43,664 And that woman will be part of your family, too. 230 00:14:43,688 --> 00:14:46,067 I give you my word. I will build that for you, too. 231 00:14:48,724 --> 00:14:50,004 I want you to imagine something. 232 00:14:51,447 --> 00:14:53,274 Imagine that woman and that baby gone. 233 00:14:54,965 --> 00:14:58,009 And then imagine yourself... 234 00:14:58,033 --> 00:15:00,000 in that house 235 00:15:01,931 --> 00:15:03,309 instead of this one. 236 00:15:04,586 --> 00:15:08,320 Imagine all the generations of wealth 237 00:15:08,344 --> 00:15:11,562 you would've had to provide for all the generations 238 00:15:11,586 --> 00:15:13,457 you leave behind. 239 00:15:13,481 --> 00:15:16,527 - Just fucking stop. Stop talking. Please... 240 00:15:16,551 --> 00:15:18,413 You gonna tell me you'd miss him? 241 00:15:21,654 --> 00:15:23,182 I can't tell you that. 242 00:15:23,206 --> 00:15:26,148 Of course you can't. 243 00:15:26,172 --> 00:15:28,043 I doubt the jury's out on how much you'd miss 244 00:15:28,067 --> 00:15:29,447 that bitch of a sister, though. 245 00:15:32,344 --> 00:15:33,596 I'd miss my brother. 246 00:15:33,620 --> 00:15:35,067 He's not your brother. 247 00:15:36,172 --> 00:15:39,078 In my heart he is my brother. 248 00:15:39,102 --> 00:15:43,423 In your imagination, he's your brother. 249 00:15:43,447 --> 00:15:44,931 You barely know him. 250 00:15:46,586 --> 00:15:48,320 You miss what you thought you were. 251 00:15:48,344 --> 00:15:49,447 That's all. 252 00:15:51,102 --> 00:15:54,102 And you'll miss that whether he's alive or not. 253 00:15:55,309 --> 00:15:57,067 What about right or wrong? 254 00:16:02,379 --> 00:16:03,551 There's no such thing. 255 00:16:05,793 --> 00:16:10,250 There's no such thing as right or wrong. 256 00:16:10,274 --> 00:16:13,620 There's no such thing as fair, or moral... 257 00:16:15,413 --> 00:16:18,286 Those are words men invented 258 00:16:18,309 --> 00:16:21,664 to scare and shame other men 259 00:16:21,688 --> 00:16:23,861 from taking back what they've stolen. 260 00:16:25,102 --> 00:16:29,871 John Dutton used you 261 00:16:29,895 --> 00:16:32,320 just like he uses all his children, 262 00:16:32,344 --> 00:16:36,216 to scare and shame others, 263 00:16:36,240 --> 00:16:38,793 so nobody takes back what he stole. 264 00:16:40,481 --> 00:16:41,620 You know that's true. 265 00:16:43,586 --> 00:16:44,654 You know it. 266 00:16:48,000 --> 00:16:51,630 I have no agenda but giving you back 267 00:16:51,654 --> 00:16:55,043 the family that you never had, 268 00:16:55,067 --> 00:16:58,447 and the legacy he robbed from you. 269 00:16:59,551 --> 00:17:01,136 Did I try to kill them? 270 00:17:04,240 --> 00:17:06,792 You're God damn right I did. 271 00:17:08,240 --> 00:17:11,723 And I will keep trying until I get it right. 272 00:17:13,205 --> 00:17:16,000 That's how much I love you... [cries] 273 00:17:18,067 --> 00:17:19,240 Son. 274 00:17:23,205 --> 00:17:25,792 [sobbing] 275 00:17:32,654 --> 00:17:34,723 [music] 276 00:17:49,654 --> 00:17:51,250 How many'd they get? 277 00:17:51,275 --> 00:17:53,423 Eighteen. 278 00:17:53,448 --> 00:17:56,631 What the hell is someone doing with eighteen horses out here? 279 00:17:56,654 --> 00:17:58,561 This is a racing family. 280 00:17:58,586 --> 00:18:01,481 They represent our Nation on the relay circuit. 281 00:18:03,517 --> 00:18:05,561 I'll take look around and tell you what I think, 282 00:18:05,586 --> 00:18:07,067 but I ain't got no authority out here. 283 00:18:08,792 --> 00:18:11,388 You do fifty yards out that way. 284 00:18:11,413 --> 00:18:12,573 And that's where they went... 285 00:18:13,931 --> 00:18:15,010 I'll be right back, baby. 286 00:18:20,000 --> 00:18:25,034 [music] 287 00:18:30,240 --> 00:18:33,596 My guess is they cut the fence horseback 288 00:18:33,619 --> 00:18:36,596 and used the herd to cover their tracks. 289 00:18:36,619 --> 00:18:38,205 That's what I think, too. 290 00:18:39,723 --> 00:18:41,034 The rez ends here. 291 00:18:43,344 --> 00:18:45,664 So is that BLM? 292 00:18:45,689 --> 00:18:46,895 That's the forest service. 293 00:18:53,172 --> 00:18:55,147 Dirt bikes. 294 00:18:55,172 --> 00:18:57,733 They used dirt bikes. 295 00:18:57,758 --> 00:18:59,664 I'll need to talk with the family when they get home, 296 00:18:59,689 --> 00:19:01,561 get some descriptions on those horses. 297 00:19:01,586 --> 00:19:02,723 They're home. 298 00:19:04,205 --> 00:19:05,344 They're just hiding. 299 00:19:06,758 --> 00:19:09,205 White man with a badge has that effect out here. 300 00:19:13,240 --> 00:19:14,517 [music] 301 00:19:22,205 --> 00:19:24,517 - Hey. - Hey. 302 00:19:26,723 --> 00:19:29,250 Everybody wondered where you went. 303 00:19:29,275 --> 00:19:31,182 Not a believer in goodbye. 304 00:19:31,205 --> 00:19:32,586 When it's time to leave, I go. 305 00:19:33,654 --> 00:19:35,769 Fair enough. 306 00:19:35,792 --> 00:19:39,250 I'm gonna run my family home and then I'll come back 307 00:19:39,275 --> 00:19:41,769 and we can get some descriptions or whatever paperwork 308 00:19:41,792 --> 00:19:43,423 you might have. 309 00:19:43,448 --> 00:19:45,654 Here I thought you were just a cowboy. 310 00:19:48,448 --> 00:19:49,448 You ready, baby? 311 00:19:55,964 --> 00:19:58,837 Who the hell is that? 312 00:19:58,862 --> 00:20:02,000 Oh, she, uh, used to wrangle at the ranch. 313 00:20:03,309 --> 00:20:04,517 Hmm. 314 00:20:05,517 --> 00:20:07,217 What? 315 00:20:07,240 --> 00:20:08,480 Pretty good-looking wrangler. 316 00:20:10,205 --> 00:20:12,078 Not my type, baby. 317 00:20:12,103 --> 00:20:14,872 - Oh, yeah? Tall, thin, long black hair, 318 00:20:14,895 --> 00:20:16,136 brown eyes, yep, not your type. 319 00:20:17,275 --> 00:20:19,458 She sure was my type. 320 00:20:19,481 --> 00:20:21,078 She was one hot tamale. 321 00:20:21,103 --> 00:20:22,275 Tate! 322 00:20:24,895 --> 00:20:26,378 This is gonna be a long ride home. 323 00:20:32,136 --> 00:20:35,862 [music] 324 00:21:00,792 --> 00:21:02,136 What do we got here? 325 00:21:04,481 --> 00:21:05,517 Be right back. 326 00:21:06,862 --> 00:21:11,103 [cows lowing] 327 00:21:17,103 --> 00:21:18,583 It's on the wrong side of the fence? 328 00:21:19,550 --> 00:21:20,654 Yep. 329 00:21:23,826 --> 00:21:25,769 Well, if there wasn't any fences, he wouldn't be 330 00:21:25,792 --> 00:21:27,147 on the wrong side of it. 331 00:21:27,172 --> 00:21:29,078 It's a she and if there weren't fences 332 00:21:29,103 --> 00:21:31,286 the whole herd would be standing in the middle of the highway. 333 00:21:31,309 --> 00:21:33,240 Why would they do that? 334 00:21:35,723 --> 00:21:37,103 'Cause that's what they do. 335 00:21:40,205 --> 00:21:42,172 [cows lowing] 336 00:21:49,000 --> 00:21:51,527 Shh. 337 00:21:51,550 --> 00:21:54,723 Easy. We're going to get you back to mama. 338 00:21:55,723 --> 00:21:56,723 Yeah. 339 00:22:00,895 --> 00:22:06,113 Don't know where she got out, just drove the whole fence line. 340 00:22:06,136 --> 00:22:08,837 She looks a little heavy to be lifting over a fence, huh? 341 00:22:08,862 --> 00:22:10,355 Yeah. 342 00:22:10,378 --> 00:22:12,355 Easy. 343 00:22:12,378 --> 00:22:15,113 Let's just cut it. Then we'll patch it. 344 00:22:15,136 --> 00:22:16,378 Easy. 345 00:22:22,964 --> 00:22:23,964 Step on. 346 00:22:25,448 --> 00:22:26,723 Come on, baby. There you go. 347 00:22:36,481 --> 00:22:37,931 All right, let's see. 348 00:22:40,758 --> 00:22:44,182 They should make a tool to pull that wire tight for you. 349 00:22:44,205 --> 00:22:46,550 They do. They just don't fit in a saddle bag. 350 00:22:47,862 --> 00:22:49,000 That should work there. 351 00:22:51,309 --> 00:22:52,941 After I get 'em out of this pasture, 352 00:22:52,964 --> 00:22:54,619 I'll run the fenceline here. 353 00:22:56,378 --> 00:22:57,527 Where you taking them? 354 00:22:57,550 --> 00:22:59,147 Pasture nine. 355 00:22:59,172 --> 00:23:01,664 There's way too much bear sign in this pasture for me, sir. 356 00:23:01,689 --> 00:23:02,862 Morning, ma'am. 357 00:23:07,309 --> 00:23:09,205 Understand us a little better now? 358 00:23:10,550 --> 00:23:13,561 I think I understand you less. 359 00:23:13,586 --> 00:23:15,458 You love this. 360 00:23:15,481 --> 00:23:17,448 Him, too. I can see it. 361 00:23:19,275 --> 00:23:22,803 [music] 362 00:23:22,826 --> 00:23:24,481 You coming? 363 00:23:25,586 --> 00:23:27,034 No, I think I'm gonna walk. 364 00:23:28,275 --> 00:23:30,113 Long walk. 365 00:23:30,136 --> 00:23:33,355 Yeah, if I get tired, I can just... 366 00:23:33,378 --> 00:23:34,976 People still do that? 367 00:23:35,000 --> 00:23:36,413 Yeah, they still do it. 368 00:23:41,275 --> 00:23:42,802 You know it's pretty risky, 369 00:23:42,826 --> 00:23:44,626 young woman out here in the middle of nowhere. 370 00:23:45,550 --> 00:23:47,113 I'm not that young. 371 00:23:47,136 --> 00:23:50,172 And if I get tired I'll just flag down one of your cowboys. 372 00:23:51,862 --> 00:23:53,664 I understand that much about you guys. 373 00:23:53,689 --> 00:23:56,136 Well, then you understand enough. 374 00:23:58,344 --> 00:24:00,172 [music] 375 00:24:06,481 --> 00:24:08,067 [engine starts] 376 00:24:25,481 --> 00:24:28,172 ["West Texas in My Eye" by the Panhandlers plays] 377 00:24:30,550 --> 00:24:32,769 ♪ Lately I've been thinking ♪ 378 00:24:32,792 --> 00:24:37,009 ♪ That I could leave this town ♪ 379 00:24:37,034 --> 00:24:41,631 ♪ Cut back on my drinking Stop this running round ♪ 380 00:24:41,654 --> 00:24:44,113 ♪ Playing songs 'til after midnight ♪ 381 00:24:44,136 --> 00:24:46,136 ♪ Staying up 'til dawn ♪ 382 00:24:47,826 --> 00:24:50,664 ♪ There's something in the dust and wind ♪ 383 00:24:50,689 --> 00:24:53,250 ♪ That keeps me hanging on ♪ 384 00:24:53,275 --> 00:24:57,517 ♪ And I never thought I'd live to see the day I'd say goodbye ♪ 385 00:24:59,448 --> 00:25:02,550 ♪ I ain't crying, that's West Texas in my eye ♪ 386 00:25:07,172 --> 00:25:13,182 ♪ I'd like to grow a rose and stow it in that desert sage ♪ 387 00:25:13,205 --> 00:25:18,631 ♪ Like a message in a bottle floating down the open plains ♪ 388 00:25:18,654 --> 00:25:23,700 ♪ Where the llano estacado rises up to meet the sky ♪ 389 00:25:23,723 --> 00:25:26,964 ♪ I ain't crying, that's West Texas in my eye ♪ 390 00:25:28,758 --> 00:25:32,136 ♪ I ain't crying, that's West Texas in my eye ♪ 391 00:25:36,517 --> 00:25:40,527 Well, you don't ride too good. 392 00:25:40,550 --> 00:25:43,423 But you don't complain about it neither. 393 00:25:43,448 --> 00:25:45,182 I'll catch you a better stick tomorrow. 394 00:25:45,205 --> 00:25:46,906 Thanks. 395 00:25:46,931 --> 00:25:48,733 You need to learn to rope. 396 00:25:48,758 --> 00:25:50,481 Rope's the only tool we got. 397 00:25:51,931 --> 00:25:53,205 [groan] 398 00:26:01,034 --> 00:26:04,078 [grunts] 399 00:26:04,103 --> 00:26:05,550 God. 400 00:26:09,448 --> 00:26:11,733 Fuck. 401 00:26:11,758 --> 00:26:14,240 [music] 402 00:26:22,034 --> 00:26:23,172 [grunts] 403 00:26:39,378 --> 00:26:44,481 [music] 404 00:27:08,034 --> 00:27:09,654 [grunts] 405 00:27:32,550 --> 00:27:34,136 [coughs] 406 00:28:03,862 --> 00:28:06,182 Ha-ha! There you go. 407 00:28:06,205 --> 00:28:07,355 Yeah. 408 00:28:07,378 --> 00:28:11,044 Hey, show me the houlihan. 409 00:28:11,067 --> 00:28:12,976 Let's worry about the basics first. 410 00:28:13,000 --> 00:28:15,458 - I didn't say "teach me." I just wanna see it. 411 00:28:15,481 --> 00:28:16,931 Oh, all right. 412 00:28:21,275 --> 00:28:22,596 That's so cool. 413 00:28:22,619 --> 00:28:24,872 All right, you head it, I'll heel it. 414 00:28:24,895 --> 00:28:27,205 - All right. - All right. 415 00:28:35,689 --> 00:28:37,561 Yeah! 416 00:28:37,586 --> 00:28:38,700 [making crowd-cheering noises] 417 00:28:38,723 --> 00:28:42,136 Thank you, Las Vegas! - [laughs] 418 00:28:43,309 --> 00:28:45,976 Which rodeo was your favorite? 419 00:28:46,000 --> 00:28:47,723 Oh, Calgary, Alberta, maybe. 420 00:28:48,964 --> 00:28:51,596 It's sure one pretty son of a bitch. 421 00:28:51,619 --> 00:28:53,448 Just wish they wasn't in Canada. 422 00:28:55,034 --> 00:28:56,458 Why's that? 423 00:28:56,481 --> 00:29:00,044 Ten straight days of people being that nice to me 424 00:29:00,067 --> 00:29:03,319 had me craving that rodeo in Fort Worth, Texas. 425 00:29:03,344 --> 00:29:06,492 Tell you something, Fort Worth, 426 00:29:06,517 --> 00:29:09,723 you just think the word "fight" and a fight'll find you. 427 00:29:16,067 --> 00:29:18,250 So how come you're out here with me 428 00:29:18,275 --> 00:29:19,275 and not in the bunkhouse? 429 00:29:21,619 --> 00:29:25,631 No room for outcasts like us in the bunkhouse. 430 00:29:25,654 --> 00:29:27,423 I'm not an outcast. 431 00:29:27,448 --> 00:29:29,205 Then why you sleeping in the barn? 432 00:29:31,931 --> 00:29:33,700 I told her I was sorry. 433 00:29:33,723 --> 00:29:35,792 Seems like she didn't like the way you said it. 434 00:29:37,862 --> 00:29:42,136 If I was you I'd find a way to say it different. 435 00:29:44,378 --> 00:29:46,664 Take your own advice: 436 00:29:46,689 --> 00:29:48,848 seems to me they don't like the way you said it either. 437 00:29:50,481 --> 00:29:52,000 I didn't say sorry. 438 00:29:55,172 --> 00:29:56,172 It's getting late. 439 00:29:59,103 --> 00:30:00,103 See you tomorrow. 440 00:30:04,034 --> 00:30:06,217 [music] 441 00:30:06,240 --> 00:30:09,448 [chattering] 442 00:30:11,067 --> 00:30:13,286 - Two to go. - I'm going four. 443 00:30:13,309 --> 00:30:17,355 - So much for keeping it... - You better watch it, boys. 444 00:30:17,378 --> 00:30:20,423 - Anyone named after a city... - Come on, who's up? 445 00:30:20,448 --> 00:30:22,631 Is a crooked fucking card player, if you ask me. 446 00:30:22,654 --> 00:30:25,481 Hey, keep your comments to yourself or get in the game. 447 00:30:27,378 --> 00:30:29,388 Hell, you know I work too hard for my money. 448 00:30:29,413 --> 00:30:31,078 I gotta jump in here real quick, 449 00:30:31,103 --> 00:30:33,700 YOU work hard? Did you hear what that man said? 450 00:30:33,723 --> 00:30:35,355 I don't know nothing about him working hard, 451 00:30:35,378 --> 00:30:36,527 I'm usually too hard working to notice so. 452 00:30:36,550 --> 00:30:38,802 Dude, y'all fucking kidding me? 453 00:30:38,826 --> 00:30:40,664 Y'all wouldn't know hard work if it crawled up your leg 454 00:30:40,689 --> 00:30:41,941 sucked on your fucking pecker. 455 00:30:41,964 --> 00:30:43,355 There's Teeter talk. 456 00:30:43,378 --> 00:30:44,492 You gonna let your girlfriend talk to me like that? 457 00:30:44,517 --> 00:30:46,458 Don't even start, don't even start 458 00:30:46,481 --> 00:30:48,700 - Teeter, it's official. Isn't it? 459 00:30:48,723 --> 00:30:50,355 - I don't know. He don't like labels. 460 00:30:50,378 --> 00:30:51,941 Do you guys have a song? 461 00:30:51,964 --> 00:30:54,941 Walker, now you can work for your money. They need a song. 462 00:30:54,964 --> 00:30:58,517 - Oh, yeah, I've got... Mm-hmm. They do. 463 00:31:00,481 --> 00:31:03,803 Take it easy mama, won't you lay your head down? 464 00:31:03,826 --> 00:31:06,319 I ain't your fucking mama, baby. 465 00:31:06,344 --> 00:31:09,217 Woo! 466 00:31:09,240 --> 00:31:14,113 All's I can say is I'm feelin' a big-ass shit show coming on. 467 00:31:14,136 --> 00:31:17,872 ♪ Come down around here with your smile ♪ 468 00:31:17,895 --> 00:31:19,217 Man: That works. 469 00:31:19,240 --> 00:31:21,217 ♪ Take it easy, mama ♪ 470 00:31:21,240 --> 00:31:24,319 - It's on you. - What? 471 00:31:24,344 --> 00:31:25,872 ♪ Take it easy mama ♪ 472 00:31:25,895 --> 00:31:28,976 ♪ Lay your head down ♪ 473 00:31:29,000 --> 00:31:31,044 ♪ Hold on to my lovin' ♪ 474 00:31:31,067 --> 00:31:33,147 ♪ We're both gonna need it now ♪ 475 00:31:33,172 --> 00:31:34,837 - Just play the game. - Come on. 476 00:31:34,862 --> 00:31:36,240 I didn't run out of money. 477 00:31:39,136 --> 00:31:42,388 [chattering] 478 00:31:42,413 --> 00:31:44,136 I got me a song, I got me some money. 479 00:31:46,309 --> 00:31:48,458 ♪ You're alone ♪ 480 00:31:48,481 --> 00:31:50,492 Alone? 481 00:31:50,517 --> 00:31:52,309 Where have you been alone? 482 00:31:59,172 --> 00:32:02,286 - Hey! Hey, God damn it, no fighting. 483 00:32:02,309 --> 00:32:04,527 No fighting, that's the rule. 484 00:32:04,550 --> 00:32:07,596 - I ain't fighting. I'm smashing a fucking guitar. 485 00:32:07,619 --> 00:32:09,319 You're a fucking asshole. 486 00:32:09,344 --> 00:32:11,733 You're done smashing it. 487 00:32:11,758 --> 00:32:14,355 I've known you since you was eighteen years old. 488 00:32:14,378 --> 00:32:16,976 You only known him a year. 489 00:32:17,000 --> 00:32:19,527 And you think you know what he is? 490 00:32:19,550 --> 00:32:22,113 He don't fucking know me any more than you do. 491 00:32:22,136 --> 00:32:25,217 But I fucking know you. 492 00:32:25,240 --> 00:32:27,561 I seen a thousand of you in prison. 493 00:32:27,586 --> 00:32:29,837 Thinking you're some kind of bully 494 00:32:29,862 --> 00:32:32,044 'til a bigger bully comes along. 495 00:32:32,067 --> 00:32:34,596 We all know how that ends. 496 00:32:34,619 --> 00:32:37,344 With you on your fucking knees, bitch. 497 00:32:39,689 --> 00:32:40,758 Oh, fuck! 498 00:32:42,586 --> 00:32:44,689 - Come on! - What the fuck, Lloyd? 499 00:32:47,413 --> 00:32:48,689 I got him, I got him. 500 00:32:49,826 --> 00:32:50,665 All right, man, just sit there. 501 00:32:50,690 --> 00:32:52,941 Where's that kit? 502 00:32:52,964 --> 00:32:54,113 What do I do, just pull it out? 503 00:32:54,136 --> 00:32:55,492 No, no, no, fuck, dude, don't. 504 00:32:55,517 --> 00:32:57,941 It's too close to the God damn heart or an artery. 505 00:32:57,964 --> 00:32:58,976 Turn him over. 506 00:32:59,000 --> 00:33:00,250 Dude let me call the vet. 507 00:33:00,275 --> 00:33:02,631 - Fuck the fucking vet. Call the fucking doctor. 508 00:33:02,654 --> 00:33:03,803 We're not calling any doctor! 509 00:33:03,826 --> 00:33:05,009 So then now what? 510 00:33:05,034 --> 00:33:06,862 Get my car, bring it out front. 511 00:33:08,723 --> 00:33:10,319 Where the hell are you going? 512 00:33:10,344 --> 00:33:11,664 Fuck this place. 513 00:33:11,689 --> 00:33:13,000 Mia! 514 00:33:18,448 --> 00:33:22,147 [breathing] 515 00:33:22,172 --> 00:33:23,811 When are you gonna take me on that ride? 516 00:33:26,344 --> 00:33:28,689 This whole riding thing has got me nervous. 517 00:33:29,723 --> 00:33:31,344 [laughs] What're you up to? 518 00:33:34,689 --> 00:33:35,689 Shit. 519 00:33:39,517 --> 00:33:41,631 You don't have to worry, baby. 520 00:33:41,654 --> 00:33:42,976 I'll get you a gentle horse. 521 00:33:43,000 --> 00:33:44,481 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 522 00:33:50,964 --> 00:33:52,125 We're looking for something 523 00:33:53,481 --> 00:33:55,906 but you won't tell me what. 524 00:33:55,931 --> 00:33:56,931 What is it? 525 00:33:59,136 --> 00:34:01,517 The place where you make me your wife. 526 00:34:03,895 --> 00:34:06,182 What kind of place you looking for? 527 00:34:06,205 --> 00:34:07,344 Somewhere fresh. 528 00:34:10,896 --> 00:34:12,000 Not a barn... 529 00:34:14,378 --> 00:34:16,699 or a swimming hole... 530 00:34:16,724 --> 00:34:19,010 or the river. 531 00:34:19,034 --> 00:34:22,907 Those places are polluted with a thousand fucking memories. 532 00:34:22,931 --> 00:34:25,492 I want a place with no memories. 533 00:34:25,516 --> 00:34:28,630 - You know? - Yeah. 534 00:34:28,655 --> 00:34:31,344 A place where nothing happened until we happened. 535 00:34:35,344 --> 00:34:36,344 I know that place. 536 00:34:40,206 --> 00:34:41,355 You do? 537 00:34:41,378 --> 00:34:42,793 Mm-hmm. 538 00:34:44,931 --> 00:34:46,068 Take me there. 539 00:34:48,206 --> 00:34:50,827 I will. Tomorrow. 540 00:34:54,862 --> 00:34:56,976 [car approaching] 541 00:34:57,000 --> 00:34:58,137 What is that? 542 00:35:01,240 --> 00:35:03,688 - I want you to stay here. Don't move. 543 00:35:07,103 --> 00:35:08,137 [racks shotgun] 544 00:35:09,862 --> 00:35:15,103 [music] 545 00:35:19,516 --> 00:35:20,965 [car doors closing] 546 00:35:29,550 --> 00:35:30,688 What the fuck did he do? 547 00:35:36,413 --> 00:35:37,561 It looks like the blade entered 548 00:35:37,585 --> 00:35:39,181 just beneath the clavicle... 549 00:35:39,206 --> 00:35:41,112 Yeah, I'm aware of where it fucking entered, Doc. 550 00:35:41,137 --> 00:35:43,112 Went in just above the lung. 551 00:35:43,137 --> 00:35:45,733 Didn't penetrate an artery. You're lucky. 552 00:35:45,757 --> 00:35:48,492 Sterilize the site and prepare an 0.4 suture. 553 00:35:48,516 --> 00:35:51,355 It looks like the tissue has adhered to the blade. 554 00:35:51,378 --> 00:35:53,423 When we remove it, there will be considerable bleeding 555 00:35:53,447 --> 00:35:55,043 and considerable discomfort. 556 00:35:55,068 --> 00:35:56,664 I don't have anything to give you for the pain. 557 00:35:56,688 --> 00:35:58,320 What about some Banamine? 558 00:35:58,344 --> 00:36:00,355 We don't know the long term effects of Banamine on a person. 559 00:36:00,378 --> 00:36:03,286 Do I look like I'm gonna live to be fucking seventy? 560 00:36:03,309 --> 00:36:04,940 Just give me some Banamine. 561 00:36:04,965 --> 00:36:06,527 Three ccs. 562 00:36:06,550 --> 00:36:09,630 Three ccs? I drink more than that for a fucking hangover. 563 00:36:09,655 --> 00:36:12,079 Fill that son of a bitch up. 564 00:36:12,103 --> 00:36:14,063 Shoot some in my mouth put some in my fucking arm. 565 00:36:15,103 --> 00:36:16,458 Please. 566 00:36:16,481 --> 00:36:17,585 Six. 567 00:36:19,103 --> 00:36:21,344 Gonna taste like shit and burn like hell right there. 568 00:36:25,309 --> 00:36:26,423 Get that fucking thing out of me. 569 00:36:26,447 --> 00:36:28,309 - Ready with the gauze? - I'm ready. 570 00:36:29,344 --> 00:36:31,768 Fuck! Shit! Fuck! 571 00:36:31,793 --> 00:36:33,492 Feels like the blade hit the bone. 572 00:36:33,516 --> 00:36:35,181 Not according to the X-Rays. 573 00:36:35,206 --> 00:36:37,561 - Just pull it out! - Get it out of him! 574 00:36:37,585 --> 00:36:38,976 I need to check the x-ray again. 575 00:36:39,000 --> 00:36:40,896 Someone pull this fucking thing out of me! 576 00:36:42,827 --> 00:36:46,389 - Whoa! - Fucking barrel racers. 577 00:36:46,413 --> 00:36:47,688 You said pull it, baby. 578 00:36:48,827 --> 00:36:50,423 Forceps and sutures. 579 00:36:50,447 --> 00:36:52,181 - Are you okay? - Put some pressure on that. 580 00:36:52,206 --> 00:36:55,940 - Are you okay? - Just another Monday. 581 00:36:55,965 --> 00:36:57,324 What the hell was Lloyd thinking? 582 00:36:59,896 --> 00:37:02,733 Let's pretend it's Walker sitting over there, 583 00:37:02,757 --> 00:37:04,458 what would you do then? 584 00:37:04,481 --> 00:37:05,931 You know what I'd do, sir. 585 00:37:08,068 --> 00:37:10,757 If Walker's such a problem, what's he still doing here? 586 00:37:18,344 --> 00:37:19,976 You've enforced the rules of this ranch 587 00:37:20,000 --> 00:37:21,378 for thirty years, Lloyd. 588 00:37:23,068 --> 00:37:24,630 For you to be the one to break them... 589 00:37:24,655 --> 00:37:26,454 What do you think that says to everybody else? 590 00:37:28,931 --> 00:37:30,172 This is your last chance. 591 00:37:32,068 --> 00:37:33,309 But if you blow it, Lloyd... 592 00:37:36,931 --> 00:37:37,965 You understand? 593 00:37:40,378 --> 00:37:41,516 Yes, sir. 594 00:37:44,103 --> 00:37:45,103 Get the cuffs off him. 595 00:37:46,862 --> 00:37:48,034 God. 596 00:37:50,344 --> 00:37:53,458 No more girls in the bunkhouse. 597 00:37:53,481 --> 00:37:55,079 What about Teeter? 598 00:37:55,103 --> 00:37:57,112 She's a good hand. She hasn't been any trouble. 599 00:37:57,137 --> 00:37:59,320 - All of them. All of them. 600 00:37:59,344 --> 00:38:00,664 Lloyd and Walker go in the round pen 601 00:38:00,688 --> 00:38:03,286 until all the fight's out of them. 602 00:38:03,309 --> 00:38:04,862 And I mean every inch. 603 00:38:08,481 --> 00:38:09,757 Rip... 604 00:38:14,240 --> 00:38:16,724 I want you to make an example out of the last man standing. 605 00:38:18,378 --> 00:38:20,068 Yes, sir. 606 00:38:23,724 --> 00:38:24,965 Ryan, get him out of here. 607 00:38:28,034 --> 00:38:29,802 What was that about? 608 00:38:29,827 --> 00:38:31,389 Just cowboy shit, baby. 609 00:38:31,413 --> 00:38:33,240 [music] 610 00:38:43,172 --> 00:38:44,585 What are you doing? 611 00:38:46,172 --> 00:38:48,423 I'm reading. 612 00:38:48,447 --> 00:38:49,871 [thunder] 613 00:38:49,896 --> 00:38:51,000 Why are you up? 614 00:38:53,206 --> 00:38:54,275 Can't sleep. 615 00:38:56,034 --> 00:38:57,413 Why can't you sleep? 616 00:38:58,965 --> 00:39:00,389 Because I'm thinking about 617 00:39:00,413 --> 00:39:01,965 your little bitch in the tank top. 618 00:39:03,275 --> 00:39:04,275 [laughs] 619 00:39:07,137 --> 00:39:08,585 Oh, she's mine, is she? 620 00:39:11,172 --> 00:39:12,206 Is she? 621 00:39:15,309 --> 00:39:21,458 [music] 622 00:39:21,481 --> 00:39:22,550 You're mine. 623 00:39:25,206 --> 00:39:26,585 I could kill you. 624 00:39:27,619 --> 00:39:29,447 [music] 625 00:39:39,240 --> 00:39:42,688 [music] 626 00:39:50,516 --> 00:39:52,619 - Come to the bunkhouse. Both of you. 627 00:40:03,240 --> 00:40:05,251 Let's go. 628 00:40:05,275 --> 00:40:06,827 Everybody in here. 629 00:40:10,000 --> 00:40:11,976 Where's Mia at? Mia! 630 00:40:12,000 --> 00:40:14,355 She left. 631 00:40:14,378 --> 00:40:15,516 Mm-hmm. 632 00:40:17,206 --> 00:40:18,871 This here is for you. 633 00:40:18,896 --> 00:40:21,699 Give that to her when you see her. 634 00:40:21,724 --> 00:40:24,664 Teeter, pack your shit up. 635 00:40:24,688 --> 00:40:25,862 You both are gone. 636 00:40:28,137 --> 00:40:29,619 Hey, what the fuck did I do? 637 00:40:31,550 --> 00:40:33,043 It ain't my decision. 638 00:40:33,068 --> 00:40:35,137 The rest of you all can come with me. Let's go. 639 00:40:36,965 --> 00:40:40,344 [music] 640 00:41:00,103 --> 00:41:02,492 Lloyd. Walker. 641 00:41:02,516 --> 00:41:05,137 This shit ends here. All of it. 642 00:41:07,724 --> 00:41:08,827 I got no reason to fight. 643 00:41:10,793 --> 00:41:13,043 Now you got no reason, Walker? 644 00:41:13,068 --> 00:41:15,320 Hell, you fired my only reason. 645 00:41:15,344 --> 00:41:17,802 You're gonna stand in that fucking round pen all day 646 00:41:17,827 --> 00:41:20,757 every day until this shit is behind you. 647 00:41:28,481 --> 00:41:31,286 All right, here's your chance. 648 00:41:31,309 --> 00:41:33,757 I know how much you like it when I got my back turned to you. 649 00:41:35,309 --> 00:41:36,481 Let's dance, prick. 650 00:41:38,275 --> 00:41:40,585 - Boy. Get over here. 651 00:41:42,516 --> 00:41:43,965 [grunts, shouting] 652 00:41:45,585 --> 00:41:48,413 The only painless way to learn this lesson is to watch it. 653 00:42:02,481 --> 00:42:04,000 You ain't done. 654 00:42:05,344 --> 00:42:09,068 [music] 655 00:42:34,965 --> 00:42:36,413 Ah! Fuck! 656 00:42:41,965 --> 00:42:44,000 Ah! Fuck! 657 00:42:57,585 --> 00:42:58,655 Get up. 658 00:43:01,793 --> 00:43:04,492 You ain't done. 659 00:43:04,516 --> 00:43:06,619 Get up. Or I'm gonna come in there with you. 660 00:43:13,172 --> 00:43:15,079 Your nine o'clock is in the conference room. 661 00:43:15,103 --> 00:43:16,733 What's my nine o'clock? 662 00:43:16,757 --> 00:43:18,976 Head of Operations for Market Equities. 663 00:43:19,000 --> 00:43:20,240 Oh. 664 00:43:24,585 --> 00:43:25,655 Fucking shit. 665 00:43:27,240 --> 00:43:28,838 [sigh] 666 00:43:28,862 --> 00:43:30,516 What the fuck are you doing here? 667 00:43:31,757 --> 00:43:33,068 My job. 668 00:43:34,896 --> 00:43:37,516 You're Market Equity's head of operations? 669 00:43:39,206 --> 00:43:41,355 How did you manage that? 670 00:43:41,378 --> 00:43:42,940 I don't know, Jamie. 671 00:43:42,965 --> 00:43:45,275 I think the stars just aligned. 672 00:43:47,793 --> 00:43:50,423 You ever hear the saying 673 00:43:50,447 --> 00:43:53,699 wherever something good is trying to happen, 674 00:43:53,724 --> 00:43:57,181 something bad is trying to stop it? 675 00:43:57,206 --> 00:43:58,699 I've heard it. 676 00:43:58,724 --> 00:44:02,181 [music] 677 00:44:02,206 --> 00:44:03,309 I'm something bad. 678 00:44:12,034 --> 00:44:13,833 You're going to ruin everything, aren't you? 679 00:44:15,862 --> 00:44:19,137 Everything, you miserable motherfucker. 680 00:44:24,275 --> 00:44:25,275 [sigh] 681 00:44:28,827 --> 00:44:32,286 Oh, I don't think we need prisons in this country. 682 00:44:32,309 --> 00:44:34,309 Criminals should just be sentenced to moving. 683 00:44:37,103 --> 00:44:38,630 You name him yet, buddy? 684 00:44:38,655 --> 00:44:39,965 I just been calling him dog. 685 00:44:41,481 --> 00:44:42,516 Dog works. 686 00:44:43,688 --> 00:44:45,596 Can't call him dog forever. 687 00:44:45,619 --> 00:44:47,112 You want to be called person? 688 00:44:47,137 --> 00:44:48,871 Good job. 689 00:44:48,896 --> 00:44:50,275 Come on, Dog. Go get 'em. 690 00:44:52,619 --> 00:44:54,768 What are those mountains called? 691 00:44:54,793 --> 00:44:57,148 Those are the Pryors. 692 00:44:57,172 --> 00:44:58,596 That ain't it. 693 00:44:58,619 --> 00:45:00,206 Well, no rush, buddy. 694 00:45:01,724 --> 00:45:03,481 You got all the time in the world. 695 00:45:05,344 --> 00:45:09,389 - Come here, come on. Come on. Go get 'em! 696 00:45:09,413 --> 00:45:11,043 Go get 'em! 697 00:45:11,068 --> 00:45:12,137 I like it here. 698 00:45:14,344 --> 00:45:15,447 Yeah, I do, too. 699 00:45:16,931 --> 00:45:18,940 Feels like... 700 00:45:18,965 --> 00:45:20,447 Home. 701 00:45:32,862 --> 00:45:35,068 [grunts, groans] 702 00:45:56,447 --> 00:45:57,550 Thank God. 703 00:46:04,619 --> 00:46:07,423 Fucking fucking fuck! 704 00:46:07,447 --> 00:46:09,793 Boy, these two really don't like each other. 705 00:46:14,931 --> 00:46:17,286 Rip: Walker's been done for an hour. 706 00:46:17,309 --> 00:46:19,034 Lloyd's got no quit in him. 707 00:46:40,172 --> 00:46:41,275 I'll finish it. 708 00:46:45,413 --> 00:46:47,561 He's your friend, Rip. 709 00:46:47,585 --> 00:46:50,112 I can't ask you to do that. 710 00:46:50,137 --> 00:46:53,309 - They'll hate you, sir. They'll hate you for doing it. 711 00:46:58,447 --> 00:47:01,000 It's my job. I'll do it. 712 00:47:13,206 --> 00:47:14,309 I love you. 713 00:47:16,378 --> 00:47:19,240 [music] 714 00:47:28,793 --> 00:47:30,527 This is for your protection, Lloyd. 715 00:47:30,550 --> 00:47:32,068 Understand me? 716 00:47:33,378 --> 00:47:35,838 This is to protect you from yourself. 717 00:47:35,862 --> 00:47:38,309 - Ah! Oh, fuck! 718 00:48:09,068 --> 00:48:10,516 So, we understand each other? 719 00:48:11,931 --> 00:48:13,585 Yessir. 720 00:48:14,585 --> 00:48:15,793 Yessir. 721 00:48:16,793 --> 00:48:18,827 [music] 722 00:48:33,344 --> 00:48:34,619 Fuck. 723 00:48:36,757 --> 00:48:38,240 [sigh] 724 00:48:49,344 --> 00:48:51,413 Fucking Goddamnit. 725 00:49:07,068 --> 00:49:08,708 I know what I want to be when I grow up. 726 00:49:09,862 --> 00:49:11,103 What's that, kid? 727 00:49:14,481 --> 00:49:15,896 Him. 728 00:49:19,619 --> 00:49:20,862 I want to be him. 729 00:49:25,550 --> 00:49:31,481 [music] 730 00:49:36,034 --> 00:49:37,862 I think the governor's office 731 00:49:37,931 --> 00:49:39,862 is ready for a new generation of leader. 732 00:49:39,931 --> 00:49:41,896 - There's other options. Choose one. 733 00:49:41,965 --> 00:49:44,068 [announcer] On the next "Yellowstone"... 734 00:49:44,137 --> 00:49:47,103 Can I see an ownership plot over this? 735 00:49:47,172 --> 00:49:50,309 I guess we're gonna find out who you're loyal to, Beth. 736 00:49:50,378 --> 00:49:51,862 [intense music] 737 00:49:51,931 --> 00:49:54,034 The ranch won't be here in four years, Dad. 738 00:49:54,103 --> 00:49:57,793 This takes strategy, sacrifice, risk. 739 00:49:58,757 --> 00:50:00,481 This is just the beginning. 740 00:50:00,550 --> 00:50:03,688 [intense music] 741 00:50:07,550 --> 00:50:10,655 [music] 50293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.