Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,708 --> 00:02:19,166
Julien and I were the same age.
2
00:02:21,958 --> 00:02:23,708
We had always known each other.
3
00:02:43,541 --> 00:02:44,833
We trusted each other.
4
00:02:46,208 --> 00:02:48,333
It was natural to live together.
5
00:02:56,208 --> 00:02:58,125
I was the one who found the apartment.
6
00:02:59,000 --> 00:03:00,708
He didn't mind the area.
7
00:03:02,666 --> 00:03:04,250
Please, come in.
8
00:03:08,791 --> 00:03:11,500
The owner is quite fussy
about this listing.
9
00:03:11,583 --> 00:03:12,791
There's a lot of demand.
10
00:03:12,875 --> 00:03:13,833
What do you mean?
11
00:03:13,916 --> 00:03:15,583
Are you married?
12
00:03:16,416 --> 00:03:17,250
No.
13
00:03:18,083 --> 00:03:20,000
That isn't very trustworthy.
14
00:03:20,083 --> 00:03:20,916
Why that?
15
00:03:21,000 --> 00:03:22,083
If you have children,
16
00:03:22,166 --> 00:03:23,666
you'll look for a bigger place
17
00:03:23,750 --> 00:03:25,666
and we will have to start over.
18
00:03:28,041 --> 00:03:28,875
Anyway, we need
19
00:03:28,958 --> 00:03:30,041
your last three payslips,
20
00:03:30,125 --> 00:03:34,250
a bank or parent guarantee
and your latest rent certificate.
21
00:03:37,000 --> 00:03:39,958
That's it. Please, don't smoke. Thank you.
22
00:03:42,250 --> 00:03:44,875
Hello? Yes, I am with a client.
23
00:03:44,958 --> 00:03:46,416
You read the file, no?
24
00:03:47,833 --> 00:03:51,375
-I don't like this type of guy.
-I'll call you back at 4 p.m.
25
00:03:51,458 --> 00:03:52,875
You find it expensive?
26
00:03:52,958 --> 00:03:55,041
A little bit, no?
27
00:03:55,125 --> 00:03:57,125
But with two people, it will be fine.
28
00:03:59,375 --> 00:04:01,000
Remember: no children.
29
00:04:01,083 --> 00:04:03,291
Yeah, right.
30
00:04:15,375 --> 00:04:17,166
We didn't have the same schedule.
31
00:04:18,208 --> 00:04:20,208
But we were fine with that.
32
00:04:29,583 --> 00:04:33,833
I know he was accurateand thorough with his work.
33
00:04:33,916 --> 00:04:36,416
{\an8}You look for something, push a button,
34
00:04:36,500 --> 00:04:38,791
and get an answer straightaway.
35
00:05:31,791 --> 00:05:33,833
ACCESS TO THE IMAGES GRANTED UNTIL 00:00
36
00:05:33,916 --> 00:05:35,666
HAVE A GOOD TIME
37
00:05:38,291 --> 00:05:41,875
He saw her for the first timetwo months after we arrived.
38
00:05:43,625 --> 00:05:44,666
In the early winter.
39
00:07:21,458 --> 00:07:23,833
You forgot your key. I was sleeping.
40
00:08:36,250 --> 00:08:39,916
Excuse me, I pressed the wrong button
and it stopped working…
41
00:08:40,000 --> 00:08:42,541
You should ask my colleague,
I'm quite busy.
42
00:08:42,625 --> 00:08:44,125
-Thank you.
-Thank you.
43
00:09:37,750 --> 00:09:39,541
Serve us some wine, Julien.
44
00:09:42,375 --> 00:09:45,541
We came to see you at the video
library, but got the wrong time.
45
00:09:45,625 --> 00:09:48,208
It is a quite dark place, no?
46
00:09:48,291 --> 00:09:51,125
How does it feel for you?
Isn't it a bit suffocating?
47
00:09:51,208 --> 00:09:52,791
No, I like it.
48
00:09:52,875 --> 00:09:54,750
Will you keep working there?
49
00:09:54,833 --> 00:09:56,000
Well, yeah.
50
00:09:56,083 --> 00:09:58,250
Really? I thought it was temporary.
51
00:09:58,333 --> 00:09:59,541
No, I like it.
52
00:10:02,458 --> 00:10:04,083
I guess I have no ambition.
53
00:10:05,791 --> 00:10:08,541
Not bad. Bon appétit.
54
00:10:45,000 --> 00:10:45,833
Martin!
55
00:11:00,333 --> 00:11:01,916
I already got the Parmesan.
56
00:11:02,000 --> 00:11:03,750
Could you get some gnocchi?
57
00:11:05,166 --> 00:11:08,083
Give me that.
58
00:11:08,166 --> 00:11:09,375
Give it to me.
59
00:11:18,458 --> 00:11:19,291
Wait for me.
60
00:11:25,041 --> 00:11:26,875
Thirty-two euros, please.
61
00:11:27,958 --> 00:11:28,958
Yes.
62
00:11:32,250 --> 00:11:34,166
Ten euros and ninety-five cents.
63
00:12:49,000 --> 00:12:50,708
-See you tomorrow.
-See you.
64
00:13:22,166 --> 00:13:23,541
Are you hurt?
65
00:13:33,250 --> 00:13:34,708
What can I do?
66
00:13:44,750 --> 00:13:46,125
-Can I help you?
-You hurt me!
67
00:14:30,208 --> 00:14:31,291
Do you need help?
68
00:14:35,250 --> 00:14:36,458
Can you hear me?
69
00:14:46,375 --> 00:14:47,750
Should I call someone?
70
00:19:04,083 --> 00:19:05,625
Gabrielle's answering machine.
71
00:19:05,708 --> 00:19:07,333
Leave a message, thank you.
72
00:19:51,333 --> 00:19:52,458
Is it rolling?
73
00:19:55,000 --> 00:19:56,125
Djem?
74
00:20:15,875 --> 00:20:22,875
Happy birthday to you
75
00:20:30,875 --> 00:20:34,625
Stop, just enjoy the moment.
76
00:22:13,791 --> 00:22:17,291
Gabrielle? I am late.
77
00:22:17,375 --> 00:22:19,125
The subway was two hours late.
78
00:22:20,291 --> 00:22:21,833
I went to the dry-cleaner's.
79
00:22:25,125 --> 00:22:26,375
You broke something?
80
00:22:26,458 --> 00:22:27,375
No.
81
00:22:29,750 --> 00:22:30,833
Leave it.
82
00:22:36,583 --> 00:22:38,583
He came by? You had a fight?
83
00:22:39,458 --> 00:22:40,625
We don't fight.
84
00:23:30,791 --> 00:23:32,166
Thank you.
85
00:23:32,750 --> 00:23:35,083
Assan, could I get some cigarettes?
86
00:23:37,500 --> 00:23:38,416
Are you OK?
87
00:23:39,125 --> 00:23:42,583
-You live in the area, right?
-Yeah.
88
00:23:42,666 --> 00:23:44,833
-Been there long?
-No.
89
00:23:44,916 --> 00:23:46,916
-Are you alone?
-Yeah.
90
00:23:47,000 --> 00:23:48,041
Want a drink?
91
00:23:49,500 --> 00:23:50,583
Come.
92
00:24:00,291 --> 00:24:01,291
Hello.
93
00:24:01,833 --> 00:24:03,583
-Djemila.
-Julien.
94
00:24:05,916 --> 00:24:09,083
It's a no-no to accost
people you don't know, right?
95
00:24:09,166 --> 00:24:12,208
-Excuse her.
-No, it's fine.
96
00:24:14,750 --> 00:24:16,291
Want to drink something?
97
00:24:16,375 --> 00:24:17,625
No, thank you.
98
00:24:17,708 --> 00:24:18,625
A beer.
99
00:24:18,708 --> 00:24:20,041
Could we have two beers?
100
00:24:20,125 --> 00:24:21,958
Honey…
101
00:24:22,041 --> 00:24:23,166
She is over there.
102
00:24:23,250 --> 00:24:25,000
Go, darling. She is over there.
103
00:24:26,916 --> 00:24:28,125
You don't work?
104
00:24:28,208 --> 00:24:29,208
Yes, I do.
105
00:24:29,291 --> 00:24:30,708
What are you doing here?
106
00:24:30,791 --> 00:24:32,041
I work at night.
107
00:24:33,541 --> 00:24:35,750
You don't look like a guy
who works at night.
108
00:24:36,375 --> 00:24:37,375
In a club?
109
00:24:38,375 --> 00:24:39,291
A video library.
110
00:24:39,375 --> 00:24:41,041
What is that?
111
00:24:41,125 --> 00:24:43,375
A place where you can watch movies,
112
00:24:43,458 --> 00:24:46,208
video documents, images…
That kind of thing.
113
00:24:46,291 --> 00:24:47,958
I'm in the technical department.
114
00:24:49,583 --> 00:24:50,708
Thank you, Assan.
115
00:24:51,625 --> 00:24:52,791
Thank you.
116
00:24:56,083 --> 00:24:59,333
I feel like I already saw you
somewhere but I can't…
117
00:25:00,666 --> 00:25:01,750
He lives in the area.
118
00:25:04,958 --> 00:25:06,625
No, leave it.
119
00:25:12,208 --> 00:25:13,375
What's your job?
120
00:25:14,625 --> 00:25:15,958
I am a housekeeper.
121
00:25:16,041 --> 00:25:18,500
I take care of the child
and the apartment.
122
00:25:18,583 --> 00:25:21,750
She isn't too much of a pain.
She gets me gifts.
123
00:25:24,250 --> 00:25:26,000
And I don't work.
124
00:25:26,083 --> 00:25:28,666
I am idle, as they say.
125
00:25:28,750 --> 00:25:29,958
She is too spoiled.
126
00:25:32,750 --> 00:25:33,750
Take it.
127
00:25:37,166 --> 00:25:38,000
Yes?
128
00:25:39,708 --> 00:25:41,125
No, she went shopping.
129
00:25:41,791 --> 00:25:42,625
Yeah.
130
00:25:44,291 --> 00:25:45,375
What do I tell her?
131
00:25:47,625 --> 00:25:50,000
OK. Bye, Louis.
132
00:25:51,791 --> 00:25:53,375
He'll pick you up at ten p.m.
133
00:25:54,708 --> 00:25:56,375
-You live with someone?
-Yes.
134
00:25:57,916 --> 00:26:00,291
I don't know if we can quite call it that.
135
00:26:00,375 --> 00:26:02,541
Do you never shut up?
136
00:26:04,958 --> 00:26:06,125
I'll go and pay.
137
00:28:09,958 --> 00:28:11,791
What are you doing here?
138
00:28:11,875 --> 00:28:13,166
Are you following me?
139
00:28:15,083 --> 00:28:17,083
I remember where I saw you, now.
140
00:28:17,166 --> 00:28:18,958
You really don't remember?
141
00:28:20,500 --> 00:28:22,750
I didn't come here to scare you.
142
00:28:22,833 --> 00:28:24,416
I don't care anyway.
143
00:28:27,875 --> 00:28:29,166
Hi, Gabrielle.
144
00:28:35,416 --> 00:28:36,666
What is it?
145
00:28:37,625 --> 00:28:39,125
Why are you doing all this?
146
00:28:41,416 --> 00:28:42,750
How is your arm?
147
00:28:45,083 --> 00:28:46,125
It's fine.
148
00:28:48,666 --> 00:28:50,541
Were you there when I got that?
149
00:28:53,791 --> 00:28:55,166
What did you see?
150
00:28:57,791 --> 00:28:59,208
Tell me.
151
00:29:04,958 --> 00:29:07,875
This is Julien.
He lives across the street.
152
00:29:07,958 --> 00:29:09,333
Really? Good evening.
153
00:29:09,416 --> 00:29:10,458
Good evening.
154
00:29:11,250 --> 00:29:13,166
Mina said you stole her phone.
155
00:29:13,250 --> 00:29:14,875
I didn't steal anything.
156
00:29:14,958 --> 00:29:16,750
Well, you tell her, then.
157
00:29:18,333 --> 00:29:19,833
Did you know the place?
158
00:29:19,916 --> 00:29:22,583
-No, I just discovered it.
-How do you find it?
159
00:29:22,666 --> 00:29:24,583
We reopened two months ago,
so it isn't done.
160
00:29:24,666 --> 00:29:27,875
But it is working nicely. Thank you.
161
00:29:27,958 --> 00:29:29,166
You like it?
162
00:29:30,333 --> 00:29:31,291
Are you the manager?
163
00:29:31,375 --> 00:29:35,791
No way, no thanks.
I have a share. We are a few.
164
00:29:37,708 --> 00:29:38,916
They let you in like that?
165
00:29:40,750 --> 00:29:43,666
Why not. They surely slipped up.
166
00:29:44,250 --> 00:29:46,250
Surely, yeah.
167
00:29:50,625 --> 00:29:51,791
Want to come with us?
168
00:30:13,000 --> 00:30:15,041
It is instinctive, like an animal.
169
00:30:15,125 --> 00:30:18,125
It can be a man or a woman.
It is an encounter.
170
00:30:18,208 --> 00:30:19,750
For me, it was a man.
171
00:30:21,291 --> 00:30:23,041
I was 18, I worked in Enghien.
172
00:30:23,625 --> 00:30:25,375
-The casino?
-Mmm hmm.
173
00:30:25,458 --> 00:30:28,541
Yes, I was at the tables. I was a waiter.
174
00:30:28,625 --> 00:30:30,458
You must have looked cute.
175
00:30:30,541 --> 00:30:31,583
I looked quite good.
176
00:30:32,541 --> 00:30:35,708
Anyway, when I saw him, I knew.
177
00:30:35,791 --> 00:30:39,833
He looked irreproachable,
a fine cravat, a small cigar. Classy.
178
00:30:39,916 --> 00:30:41,125
And he was funny.
179
00:30:44,250 --> 00:30:47,541
He ordered champagne, I brought it to him.
180
00:30:47,625 --> 00:30:51,166
And he gave me a tip
of five hundred francs.
181
00:30:51,250 --> 00:30:53,333
Can you imagine? Five hundred?
182
00:30:53,416 --> 00:30:58,166
One week later, he hired me
as his chauffeur, henchman,
183
00:30:58,250 --> 00:31:00,250
handyman.
184
00:31:00,333 --> 00:31:02,166
-He never touched me.
-Right.
185
00:31:02,250 --> 00:31:04,958
No, but if he did,
I would have slept with him.
186
00:31:05,041 --> 00:31:08,625
Today, I can say it. I don't care.
187
00:31:08,708 --> 00:31:09,708
Ashtrays, please.
188
00:31:10,291 --> 00:31:11,625
Do you still see him?
189
00:31:12,625 --> 00:31:14,541
No, he passed.
190
00:31:16,375 --> 00:31:17,208
We ate well, no?
191
00:31:17,291 --> 00:31:19,708
It was like world cuisine:
fish, melon, pistachio.
192
00:31:24,541 --> 00:31:26,625
There's a problem at a table.
193
00:31:26,708 --> 00:31:28,875
-Do we know them?
-No we don't.
194
00:31:28,958 --> 00:31:31,583
But that's not my job, buddy.
195
00:31:31,666 --> 00:31:33,416
-I'm coming.
-Very well.
196
00:31:33,500 --> 00:31:35,125
I'll be back.
197
00:31:36,041 --> 00:31:38,000
What about you?
198
00:31:51,416 --> 00:31:53,250
What is it this time?
199
00:32:01,375 --> 00:32:03,875
I followed you. I even got
inside your apartment.
200
00:32:08,458 --> 00:32:10,125
You went back to bed.
201
00:32:12,208 --> 00:32:13,625
You were calm.
202
00:32:21,875 --> 00:32:24,041
I stayed for a moment and I left.
203
00:32:26,791 --> 00:32:27,958
Did I talk?
204
00:32:30,583 --> 00:32:31,500
Very little.
205
00:32:33,083 --> 00:32:34,041
A few words.
206
00:32:42,750 --> 00:32:46,291
Get out of here, now! Enough!
207
00:32:46,375 --> 00:32:47,666
Get lost!
208
00:32:49,291 --> 00:32:51,250
I used to talk when I was a child.
209
00:32:52,625 --> 00:32:55,375
My mother told me about it the next day.
210
00:32:58,333 --> 00:33:00,666
But it hadn't happened
to me in a long time.
211
00:33:07,000 --> 00:33:08,875
I don't want to relive this.
212
00:33:11,500 --> 00:33:12,541
Not this.
213
00:33:21,541 --> 00:33:22,875
All good?
214
00:33:22,958 --> 00:33:25,208
All good,
they just didn't like their table.
215
00:33:25,291 --> 00:33:29,166
One was drunk
and wanted to do all the girls.
216
00:33:29,250 --> 00:33:30,791
Shall we go?
217
00:33:32,583 --> 00:33:34,666
What's your name again? Julien?
218
00:33:34,750 --> 00:33:37,166
Shall we, Julien?
219
00:33:37,250 --> 00:33:39,125
-Coffee?
-No, I'm good.
220
00:33:39,208 --> 00:33:41,500
-Where are you going?
-The West Indies.
221
00:33:41,583 --> 00:33:44,375
-How long?
-Depends on how much we like it.
222
00:33:44,458 --> 00:33:46,250
-Coming with us?
-No, I'll go home.
223
00:33:46,333 --> 00:33:47,333
You're sure?
224
00:33:47,416 --> 00:33:50,458
We will surely meet again. Goodbye.
225
00:34:10,333 --> 00:34:14,625
Martin is sleeping nicely.
Right, I have to pay Djemila.
226
00:34:25,458 --> 00:34:26,291
Are you OK?
227
00:35:35,541 --> 00:35:41,875
ENTER KEYWORDS TO FIND A MOVIE
"SLEEPWALKING"
228
00:35:52,083 --> 00:35:54,083
{\an8}VIDEO AVAILABLE IN ONE MINUTE
229
00:35:55,708 --> 00:35:57,166
THE MYSTERIES OF SLEEP
230
00:36:01,250 --> 00:36:05,583
We often tend to confusehypnosis and sleepwalking.
231
00:36:05,666 --> 00:36:09,708
But hypnosis isa prompted phenomenon, planned,
232
00:36:09,791 --> 00:36:11,500
"staged," in a way.
233
00:36:16,500 --> 00:36:19,333
But how is it really like for the patient?
234
00:36:19,416 --> 00:36:21,916
It is hard to sayhow it really is like for them.
235
00:36:22,000 --> 00:36:26,125
But let's say it is characterizedby a wandering activity.
236
00:36:26,958 --> 00:36:30,625
This activity is moreor less long and broad.
237
00:36:31,500 --> 00:36:33,541
It can simply be gestures.
238
00:36:33,625 --> 00:36:37,750
Sometimes violent, suicidal or aggressive…
239
00:36:41,875 --> 00:36:44,000
They are totally unaware.
240
00:36:44,083 --> 00:36:46,541
They are herewithout being here, in a way.
241
00:36:46,625 --> 00:36:48,583
It is an absent presence.
242
00:36:49,666 --> 00:36:52,583
And the patients don't rememberanything when they wake up.
243
00:36:53,291 --> 00:36:56,375
A vague feeling that lastsfor a while, at most.
244
00:36:58,666 --> 00:37:02,583
Mostly, concern and fear.
245
00:37:02,666 --> 00:37:05,458
What do people knowabout them that they ignore?
246
00:37:06,708 --> 00:37:08,500
Can we call it an illness?
247
00:37:08,583 --> 00:37:10,791
In any case, it is a symptom,
248
00:37:10,875 --> 00:37:14,416
the sign of a psychologicaland emotional disorder.
249
00:37:15,208 --> 00:37:19,916
And these people put themselvesat risk during the episode.
250
00:37:20,000 --> 00:37:23,041
They can hurt themselves,jump out the window…
251
00:37:24,500 --> 00:37:26,500
So they are very vulnerable,
252
00:37:26,583 --> 00:37:29,750
they become awfully dependent on others,
253
00:37:29,833 --> 00:37:33,125
their attention and looks.
254
00:37:38,875 --> 00:37:41,375
She was gone for three weeks.
255
00:37:41,458 --> 00:37:43,375
I don't think he waited for her.
256
00:37:44,250 --> 00:37:46,041
That he lay in wait for her return.
257
00:37:47,000 --> 00:37:48,291
I don't think so.
258
00:37:51,958 --> 00:37:53,416
There he is.
259
00:37:53,500 --> 00:37:54,625
-Hello.
-Hello.
260
00:37:56,416 --> 00:37:57,875
How are you?
261
00:38:01,166 --> 00:38:02,666
He wonders why I'm here.
262
00:38:02,750 --> 00:38:04,666
A little bit, yeah.
263
00:38:08,541 --> 00:38:09,958
Don't worry, I just arrived.
264
00:38:10,708 --> 00:38:14,250
I was telling Cécile I want
to invite you home for dinner.
265
00:38:15,166 --> 00:38:16,708
With Louis. All four of us.
266
00:38:16,791 --> 00:38:18,291
I thought it'd be nice.
267
00:38:20,166 --> 00:38:21,166
Ok, well…
268
00:38:22,250 --> 00:38:25,166
Only if you would like it.
I won't force you.
269
00:38:25,250 --> 00:38:27,333
Well, why not?
270
00:38:28,083 --> 00:38:30,291
It is right across the street. 5th floor.
271
00:38:31,166 --> 00:38:32,500
With the blinds.
272
00:38:34,291 --> 00:38:36,208
And how did you meet each other?
273
00:38:37,916 --> 00:38:38,791
He didn't tell you?
274
00:38:40,125 --> 00:38:41,250
Well, no.
275
00:38:41,333 --> 00:38:43,083
You were in Turin.
276
00:38:44,833 --> 00:38:46,875
-He is discreet.
-Right.
277
00:38:48,083 --> 00:38:49,541
He didn't say there was…
278
00:38:49,625 --> 00:38:51,958
a kind of crazy girl roaming in the area?
279
00:38:52,041 --> 00:38:54,625
-No, he didn't.
-I will explain.
280
00:38:56,416 --> 00:38:58,208
But it's fine, don't worry.
281
00:38:58,291 --> 00:38:59,708
It isn't dangerous?
282
00:38:59,791 --> 00:39:01,375
No, not at all.
283
00:39:01,458 --> 00:39:02,750
Thank you, in any case.
284
00:39:02,833 --> 00:39:04,125
You're welcome.
285
00:39:04,208 --> 00:39:07,625
But it is fine, now. I feel a lot better.
286
00:39:08,708 --> 00:39:10,375
That's good.
287
00:39:11,291 --> 00:39:13,791
But when you see Louis, don't tell him.
288
00:39:13,875 --> 00:39:15,458
I prefer it that way.
289
00:39:16,625 --> 00:39:18,208
Here, darling.
290
00:39:19,041 --> 00:39:20,166
Who is Louis?
291
00:39:21,833 --> 00:39:23,833
Well, the man I live with.
292
00:39:23,916 --> 00:39:24,916
Ah, OK.
293
00:39:25,625 --> 00:39:26,458
Right.
294
00:39:28,958 --> 00:39:32,416
We were on vacation
in the West Indies. Been there?
295
00:39:32,500 --> 00:39:33,708
-No.
-No.
296
00:39:33,791 --> 00:39:37,333
It is nice, but well…
The beach, the hotel.
297
00:39:38,250 --> 00:39:41,333
There isn't much to do
or many people to see.
298
00:39:43,833 --> 00:39:45,583
But it is very comfortable.
299
00:39:45,666 --> 00:39:48,708
They serve punch,
it makes you a bit tipsy.
300
00:39:50,250 --> 00:39:52,541
And we got some rest. I slept a lot.
301
00:39:54,791 --> 00:39:56,375
Could I get a glass of water?
302
00:39:56,958 --> 00:39:57,833
Of course.
303
00:39:57,916 --> 00:39:59,083
Leave it to me.
304
00:40:00,541 --> 00:40:02,625
Would you prefer orange juice?
305
00:40:02,708 --> 00:40:04,666
-No, water is fine.
-OK.
306
00:40:09,083 --> 00:40:11,875
So are you back at work?
307
00:40:11,958 --> 00:40:13,541
No, I don't work.
308
00:40:14,916 --> 00:40:16,333
I am lucky.
309
00:40:19,000 --> 00:40:19,916
Thank you.
310
00:40:20,000 --> 00:40:20,875
You're welcome.
311
00:40:26,458 --> 00:40:28,208
After Gabrielle left…
312
00:40:28,291 --> 00:40:29,625
How about Tuesday?
313
00:40:29,708 --> 00:40:31,916
…he told me his versionof their encounter.
314
00:40:33,291 --> 00:40:34,208
Goodbye.
315
00:40:34,291 --> 00:40:37,041
He said she came outat night without knowing it.
316
00:40:38,291 --> 00:40:39,375
That he helped her.
317
00:40:39,458 --> 00:40:41,750
-Say goodbye, Martin.
-Bye.
318
00:40:43,333 --> 00:40:44,833
That he walked a bit with her.
319
00:40:50,916 --> 00:40:52,333
He lied, a bit.
320
00:41:12,958 --> 00:41:14,166
Are you ready?
321
00:41:14,250 --> 00:41:17,000
-Yes, I'm coming.
-I'll wait for you.
322
00:41:21,583 --> 00:41:23,583
Good night.
323
00:41:24,625 --> 00:41:25,625
What's the time?
324
00:41:25,708 --> 00:41:27,416
-We are on time.
-OK.
325
00:41:27,500 --> 00:41:29,833
-Are you nervous?
-No.
326
00:41:29,916 --> 00:41:32,541
Yes, you are. Is it because of me?
327
00:41:43,916 --> 00:41:46,000
Did she ask you to wear that?
328
00:41:46,083 --> 00:41:48,833
She must think it looks chic.
329
00:41:51,916 --> 00:41:53,375
If it pleases her…
330
00:41:56,333 --> 00:41:57,458
You know them?
331
00:41:58,416 --> 00:42:02,000
I only met him in the area,
but never saw his girlfriend.
332
00:42:02,083 --> 00:42:03,500
It's good that she sees people.
333
00:42:10,125 --> 00:42:13,541
-I told you to put it in real platters.
-It's all the same.
334
00:42:13,625 --> 00:42:14,791
It's ugly.
335
00:42:29,458 --> 00:42:31,416
Should we eat this warm or cold?
336
00:42:31,500 --> 00:42:34,291
-As it is now.
-Lukewarm, then.
337
00:42:34,375 --> 00:42:36,750
The food comes from a caterer.
338
00:42:36,833 --> 00:42:38,125
We noticed. Thanks.
339
00:42:41,166 --> 00:42:43,708
Well, we never ask people round.
This is a first.
340
00:42:44,375 --> 00:42:46,125
How long have you lived here?
341
00:42:46,208 --> 00:42:47,708
Since March.
342
00:42:47,791 --> 00:42:49,291
So you just arrived.
343
00:42:50,666 --> 00:42:51,583
And you?
344
00:42:52,250 --> 00:42:54,666
How long ago did we get
this apartment, my love?
345
00:42:54,750 --> 00:42:56,500
-Three years?
-Four.
346
00:42:57,708 --> 00:42:59,000
Already?
347
00:42:59,083 --> 00:43:00,666
What are you doing here?
348
00:43:03,083 --> 00:43:05,333
Why aren't you sleeping?
349
00:43:05,416 --> 00:43:07,833
-Why?
-I am scared of wolves.
350
00:43:07,916 --> 00:43:08,875
What?
351
00:43:08,958 --> 00:43:13,083
But there are no wolves, here.
They are sleeping.
352
00:43:15,125 --> 00:43:16,958
Come on, go to bed.
353
00:43:17,041 --> 00:43:18,333
Clear the table.
354
00:43:18,416 --> 00:43:19,458
Come.
355
00:43:20,500 --> 00:43:22,000
Come, darling.
356
00:43:22,083 --> 00:43:23,458
I am not done.
357
00:43:25,583 --> 00:43:27,625
-Any children?
-No.
358
00:43:28,708 --> 00:43:30,375
We are thinking about it.
359
00:43:32,666 --> 00:43:34,250
You don't want any.
360
00:43:36,666 --> 00:43:37,958
Am I being indiscreet?
361
00:43:39,958 --> 00:43:41,041
A bit, yes.
362
00:43:42,708 --> 00:43:43,708
You're right.
363
00:43:54,208 --> 00:43:56,333
-Take it out.
-It isn't warm.
364
00:43:57,333 --> 00:43:59,791
-Yes, it is.
-It isn't warm enough!
365
00:43:59,875 --> 00:44:03,916
Give me that, if we leave it inside,
it's going to burn.
366
00:44:04,000 --> 00:44:06,583
You think you know, but you don't--
367
00:44:06,666 --> 00:44:07,666
Sort this out!
368
00:44:09,250 --> 00:44:10,708
It's OK.
369
00:44:10,791 --> 00:44:14,291
So you looked for partners.
Did you check with banks?
370
00:44:14,375 --> 00:44:15,250
Yes…
371
00:44:16,416 --> 00:44:18,041
but they rejected me.
372
00:44:20,291 --> 00:44:23,208
They want guarantees and I have no money.
373
00:44:23,291 --> 00:44:24,833
It's always the same problem.
374
00:44:26,000 --> 00:44:27,625
But I haven't given up.
375
00:44:28,916 --> 00:44:30,708
I owned a store.
376
00:44:32,791 --> 00:44:34,791
What kind of store?
377
00:44:34,875 --> 00:44:38,583
I owned it for six months.
What was it called again?
378
00:44:38,666 --> 00:44:41,375
-"Tendance," darling.
-"Tendance."
379
00:44:41,458 --> 00:44:44,125
I sold pillow cases,
380
00:44:44,208 --> 00:44:48,083
small lamps, picture frames, candles…
381
00:44:48,166 --> 00:44:51,250
It was pathetic and a total failure.
382
00:44:52,958 --> 00:44:55,125
It would have worked in a mall.
383
00:44:55,916 --> 00:44:56,750
No.
384
00:44:57,875 --> 00:45:00,750
It was my fault, I didn't know
how to manage or sell.
385
00:45:02,500 --> 00:45:04,666
What do you work with, Louis?
386
00:45:05,833 --> 00:45:09,125
How could I explain it?
387
00:45:09,208 --> 00:45:12,708
Money. I try things out.
It works, doesn't work.
388
00:45:13,791 --> 00:45:15,375
It isn't a shameful profession.
389
00:45:17,958 --> 00:45:18,958
Right, Julien?
390
00:45:19,833 --> 00:45:20,708
No idea.
391
00:45:24,125 --> 00:45:27,708
I buy shares from a restaurant, a store.
392
00:45:29,208 --> 00:45:32,208
Sometimes real estate,
a furniture clearance sale.
393
00:45:32,291 --> 00:45:34,583
And other things. It is like a game.
394
00:45:35,708 --> 00:45:37,791
Money comes and goes,
doesn't belong to anyone.
395
00:45:37,875 --> 00:45:40,000
Are we going to talk
about money all night?
396
00:45:40,083 --> 00:45:42,333
Do you find it interesting?
397
00:45:43,333 --> 00:45:45,250
I was just answering a question.
398
00:45:47,750 --> 00:45:49,666
What do you want to explain?
399
00:45:49,750 --> 00:45:50,916
How to earn money?
400
00:45:51,875 --> 00:45:54,583
They are not your usual idiots.
401
00:45:55,708 --> 00:45:57,041
I know very well.
402
00:45:59,208 --> 00:46:00,708
You already got it.
403
00:46:00,791 --> 00:46:03,916
Playing tea parties, all that.
It's just hot air.
404
00:46:10,583 --> 00:46:12,416
You're getting angry for nothing.
405
00:46:12,500 --> 00:46:14,666
Don't use that tone.
406
00:46:17,958 --> 00:46:19,375
Don't ever do that again.
407
00:46:20,458 --> 00:46:21,750
We should go.
408
00:46:22,500 --> 00:46:23,458
No.
409
00:46:27,791 --> 00:46:29,041
It's OK.
410
00:46:36,750 --> 00:46:37,625
Sorry.
411
00:46:51,958 --> 00:46:53,750
Does anyone want dessert?
412
00:46:54,666 --> 00:46:55,708
I'm good.
413
00:46:57,875 --> 00:46:59,125
I would like some coffee.
414
00:47:05,583 --> 00:47:06,708
-Champagne?
-No, thanks.
415
00:47:06,791 --> 00:47:07,833
-You sure?
-Yeah.
416
00:47:07,916 --> 00:47:09,125
-Are you sure?
-Yes.
417
00:47:10,250 --> 00:47:12,541
-Champagne?
-No, thank you.
418
00:47:31,416 --> 00:47:34,291
-No, I don't usually dance…
-Come on!
419
00:48:06,916 --> 00:48:08,458
You know, that's not my son.
420
00:48:08,541 --> 00:48:11,000
I love him, but he isn't my son.
421
00:48:11,083 --> 00:48:13,291
I don't know where or who his father is.
422
00:48:18,416 --> 00:48:22,500
She had a weird life. Violent.
423
00:48:22,583 --> 00:48:24,750
So of course, it left marks.
424
00:48:27,125 --> 00:48:32,750
When I found her…
she could have died from it.
425
00:48:33,625 --> 00:48:35,416
We always think we save people…
426
00:48:56,541 --> 00:48:57,750
He is leaving.
427
00:49:14,166 --> 00:49:15,916
You should sleep here more often.
428
00:49:23,375 --> 00:49:24,583
What's wrong?
429
00:49:27,208 --> 00:49:28,541
You used to tell me.
430
00:49:36,791 --> 00:49:38,208
I can't sleep.
431
00:49:43,500 --> 00:49:45,250
I feel dirty.
432
00:49:53,000 --> 00:49:54,291
We can't have it all.
433
00:50:09,583 --> 00:50:10,583
What's wrong?
434
00:50:13,291 --> 00:50:14,791
I don't want to talk to you.
435
00:50:16,083 --> 00:50:17,541
It's all your fault.
436
00:50:18,625 --> 00:50:20,208
What is he doing here?
437
00:50:20,291 --> 00:50:21,833
-Get lost!-Louis!
438
00:50:22,458 --> 00:50:24,041
Tell him to get out!
439
00:50:24,125 --> 00:50:25,333
What?
440
00:50:27,166 --> 00:50:28,666
You like that?
441
00:50:29,458 --> 00:50:32,916
Stop, get out, now. Leave us alone.
442
00:50:33,000 --> 00:50:35,625
I'm stealing your girl, Louis. Is that OK?
443
00:51:27,708 --> 00:51:28,583
Thanks.
444
00:51:33,458 --> 00:51:35,583
We never see each other alone.
445
00:51:38,083 --> 00:51:39,250
So we can do that?
446
00:51:41,375 --> 00:51:42,458
I didn't know.
447
00:51:43,916 --> 00:51:45,875
Don't misunderstand me.
448
00:51:45,958 --> 00:51:49,958
What you saw, me at night,
it creates a special bond.
449
00:51:50,041 --> 00:51:52,041
At least, that's how it is for me.
450
00:51:55,000 --> 00:51:56,625
You can't smoke here.
451
00:52:00,916 --> 00:52:03,166
What is your job, exactly?
452
00:52:03,250 --> 00:52:05,333
It is too boring, it won't--
453
00:52:05,416 --> 00:52:08,083
Tell me. I've never been
in a video library.
454
00:52:09,500 --> 00:52:11,208
In a library either.
455
00:52:14,041 --> 00:52:17,041
Is it a private company
or is the State paying you?
456
00:52:17,125 --> 00:52:18,416
Well, I'm a civil servant.
457
00:52:19,666 --> 00:52:20,791
That's the word.
458
00:52:21,750 --> 00:52:24,041
They work in the town hall, post office--
459
00:52:24,125 --> 00:52:26,500
I know what a civil servant is.
460
00:52:33,250 --> 00:52:35,041
Who is your son with, tonight?
461
00:52:35,958 --> 00:52:37,041
With my mother.
462
00:52:38,666 --> 00:52:40,333
I had a fight with Djemila.
463
00:52:43,291 --> 00:52:46,625
She isn't mean, but she talks too much.
I don't trust her anymore.
464
00:52:51,833 --> 00:52:53,666
We drank a lot yesterday.
465
00:52:56,000 --> 00:52:58,125
But it was nice, no? I liked it.
466
00:53:00,166 --> 00:53:01,666
What did you think?
467
00:53:02,416 --> 00:53:03,791
It was nice.
468
00:53:06,208 --> 00:53:08,041
I feel like you don't see a lot of people.
469
00:53:08,958 --> 00:53:09,916
I don't.
470
00:53:11,125 --> 00:53:12,250
I don't have friends.
471
00:53:13,958 --> 00:53:17,250
Well, Louis has friends.
But they come and go.
472
00:53:17,333 --> 00:53:18,958
I don't really care.
473
00:53:22,625 --> 00:53:24,708
What did he tell you last night?
474
00:53:26,166 --> 00:53:28,458
He told me how you met.
475
00:53:29,166 --> 00:53:31,791
How he saved me and got me out of there?
476
00:53:34,291 --> 00:53:35,125
It's all true.
477
00:53:45,875 --> 00:53:47,250
You still haven't told him.
478
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
What?
479
00:53:48,875 --> 00:53:49,750
About what I saw.
480
00:53:52,208 --> 00:53:53,125
No.
481
00:53:56,791 --> 00:53:57,625
Why?
482
00:53:58,500 --> 00:53:59,958
It's none of his business.
483
00:54:01,041 --> 00:54:02,666
He'd have to be there for that.
484
00:54:03,500 --> 00:54:05,416
He'd have to sleep at home.
485
00:54:06,708 --> 00:54:10,458
When he leaves, I don't know
what he does, where he goes.
486
00:54:10,541 --> 00:54:12,833
He never tells me anything.
487
00:54:12,916 --> 00:54:16,541
If one day, he is found dead
in a parking lot…
488
00:54:16,625 --> 00:54:18,208
They wouldn't even tell me.
489
00:54:30,416 --> 00:54:31,791
I'd like you to follow him.
490
00:54:33,875 --> 00:54:36,541
We don't know each other well,but I trust you.
491
00:54:45,583 --> 00:54:47,416
I'd understand if you said no.
492
00:56:30,041 --> 00:56:32,750
Good evening. Is Gabrielle here?
493
00:56:32,833 --> 00:56:34,083
No, she's still out.
494
00:56:35,083 --> 00:56:36,375
Martin!
495
00:56:36,458 --> 00:56:37,416
Come in.
496
00:56:46,291 --> 00:56:48,666
And I take care of the kid.
497
00:56:50,291 --> 00:56:52,666
The girl that took care of him
didn't do her job.
498
00:56:53,791 --> 00:56:55,833
Have you known Gabrielle for long?
499
00:56:55,916 --> 00:56:58,625
No, I live across the street.
500
00:56:58,708 --> 00:57:01,333
She told me she didn't know
anyone in the area.
501
00:57:02,958 --> 00:57:04,625
I live in Vanves.
502
00:57:04,708 --> 00:57:06,125
I will need a car.
503
00:57:06,208 --> 00:57:08,083
I'm home! Hi, sweetie.
504
00:57:11,250 --> 00:57:14,125
Hello. How are you? Been here long?
505
00:57:14,208 --> 00:57:15,125
No.
506
00:57:16,000 --> 00:57:16,958
You didn't call me.
507
00:57:17,041 --> 00:57:19,083
I found what you were looking for.
508
00:57:19,166 --> 00:57:22,333
Here, this should be your size.
You can return it.
509
00:57:23,166 --> 00:57:24,000
Come.
510
00:57:24,583 --> 00:57:26,875
I will take him to bed, mom.
511
00:57:34,541 --> 00:57:35,916
Do you want to know?
512
00:57:37,125 --> 00:57:38,041
Go ahead.
513
00:57:40,458 --> 00:57:43,291
He has a house. A beautiful one.
514
00:57:44,666 --> 00:57:46,083
I think he has a family.
515
00:57:47,791 --> 00:57:49,875
I saw two kids and a woman.
516
00:57:51,208 --> 00:57:54,833
She is Dutch. Dark hair.
Her name is Marina.
517
00:57:54,916 --> 00:57:57,208
She sold him the house.
518
00:57:57,291 --> 00:57:59,000
They have two children together.
519
00:58:03,041 --> 00:58:04,833
So why did you ask me to follow him?
520
00:58:07,833 --> 00:58:10,916
You think I didn't know that
I have a shitty life?
521
00:58:11,000 --> 00:58:14,416
I don't care about the apartment and all.
It isn't what I wanted.
522
00:58:14,500 --> 00:58:17,041
Then go, leave him. You are free!
523
00:58:22,083 --> 00:58:23,541
Did he see you?
524
00:58:27,541 --> 00:58:29,083
What am I doing here with you?
525
00:58:31,958 --> 00:58:34,291
Put that shit away!
526
00:58:45,500 --> 00:58:46,416
All good?
527
00:58:47,125 --> 00:58:50,250
Graziella, Olivier's friend.
She worked with him in Milan.
528
00:58:50,333 --> 00:58:51,875
Hello.
529
00:58:51,958 --> 00:58:52,875
I'll be back.
530
00:59:37,791 --> 00:59:39,083
I'll tell you everything.
531
00:59:49,833 --> 00:59:51,000
I won't see her again.
532
01:00:08,208 --> 01:00:09,166
Thank you.
533
01:00:18,333 --> 01:00:21,208
Why do I never know
if you'll stay the night?
534
01:00:22,208 --> 01:00:23,750
I don't know either.
535
01:00:28,208 --> 01:00:29,708
How convenient.
536
01:00:31,666 --> 01:00:32,833
Don't talk nonsense.
537
01:00:36,875 --> 01:00:37,875
Come on.
538
01:00:39,416 --> 01:00:40,291
Come.
539
01:00:48,625 --> 01:00:49,875
Do you think I'm pretty?
540
01:00:53,166 --> 01:00:55,083
Why? Is that what matters?
541
01:00:59,250 --> 01:01:00,166
I don't know.
542
01:02:08,375 --> 01:02:11,208
The first person she called was Julien.
543
01:02:13,416 --> 01:02:14,916
And of course, he went.
544
01:02:41,083 --> 01:02:43,500
We gave her something to make her sleep.
545
01:02:45,833 --> 01:02:47,958
What happened?
546
01:02:48,041 --> 01:02:51,291
An accident.
She got hit by a car, but nothing serious.
547
01:03:01,583 --> 01:03:03,375
-I'll come back.
-Very well.
548
01:03:23,083 --> 01:03:24,541
I acted like an idiot.
549
01:03:26,541 --> 01:03:27,416
Yeah.
550
01:03:30,041 --> 01:03:31,708
My hip is all blue.
551
01:03:32,791 --> 01:03:34,208
It could have been worse.
552
01:03:37,458 --> 01:03:40,666
They wanted me to go
to a psychiatric unit.
553
01:03:45,041 --> 01:03:46,916
You need care.
554
01:03:47,958 --> 01:03:49,458
There's nothing they can do.
555
01:03:50,958 --> 01:03:52,291
What are you scared of?
556
01:04:20,833 --> 01:04:23,708
I got your text. I didn't know
you were leaving today.
557
01:04:23,791 --> 01:04:25,875
It was a last minute thing.
558
01:04:25,958 --> 01:04:27,166
How long will it be?
559
01:04:27,250 --> 01:04:28,625
I don't know, two weeks.
560
01:04:28,708 --> 01:04:30,000
It depends on the work.
561
01:04:30,083 --> 01:04:31,916
Your flight is two hours late.
562
01:04:32,000 --> 01:04:34,416
Two hours? Isn't there any other flight?
563
01:04:34,500 --> 01:04:36,333
That is the only one, sorry.
564
01:04:38,666 --> 01:04:39,958
I have to call them.
565
01:04:44,916 --> 01:04:46,208
Go, you can't wait here!
566
01:04:46,291 --> 01:04:49,458
I have work at eight p.m. It's fine.
567
01:04:50,666 --> 01:04:52,416
Just go, this is stupid!
568
01:04:59,916 --> 01:05:01,500
There are things I want to say.
569
01:05:02,625 --> 01:05:07,125
Don't. Not here, not now.
We don't have time. You're such a drag.
570
01:05:08,750 --> 01:05:11,125
-We have two hours.
-And is that enough?
571
01:05:12,250 --> 01:05:14,666
I know what you will say
and I won't believe it.
572
01:05:16,958 --> 01:05:19,375
This girl, going out at night,
disappearing…
573
01:05:19,458 --> 01:05:21,083
It can be attractive.
574
01:05:21,166 --> 01:05:25,083
But she has a life and a man.
You saw him, it's a different world.
575
01:05:25,166 --> 01:05:26,833
And you don't measure up.
576
01:05:29,541 --> 01:05:31,833
I've had enough, I'm going.
577
01:05:45,833 --> 01:05:49,500
Or I won't be able to go,
to work. You get that?
578
01:05:50,916 --> 01:05:52,500
So I should have kept quiet?
579
01:05:57,708 --> 01:06:00,541
You put yourself in my place. That's good.
580
01:06:02,875 --> 01:06:04,208
I feel lost.
581
01:06:07,791 --> 01:06:09,041
You'll grow out of it.
582
01:06:13,666 --> 01:06:14,500
You think?
583
01:06:20,375 --> 01:06:25,166
But you didn't sleep with her? Right?
584
01:06:27,416 --> 01:06:28,500
Of course.
585
01:06:51,666 --> 01:06:52,625
There.
586
01:06:53,208 --> 01:06:56,375
It is when she opened
her eyes that the episode began.
587
01:06:56,458 --> 01:06:58,458
-And she's still asleep?
-Yes.
588
01:07:02,916 --> 01:07:05,916
The infrared light is giving her
these strange eyes.
589
01:07:24,208 --> 01:07:26,333
Why is she staring at the cameras?
590
01:07:26,416 --> 01:07:28,708
She's sleeping,
but she knows she's being watched.
591
01:07:30,333 --> 01:07:32,958
That's why she won't move much.
You will see.
592
01:07:35,458 --> 01:07:37,083
When they know they're filmed,
593
01:07:37,166 --> 01:07:39,333
we get very little wandering.
594
01:07:42,333 --> 01:07:44,791
It's hard to get
the pictures of a real episode.
595
01:07:47,708 --> 01:07:49,500
She'll stay like this for a while…
596
01:07:52,083 --> 01:07:53,500
and go back to bed.
597
01:07:55,291 --> 01:07:56,541
There we go.
598
01:07:58,000 --> 01:08:00,375
It barely lasted two minutes.
599
01:08:02,333 --> 01:08:05,958
But what we observed here
was just a tiny fit.
600
01:08:06,041 --> 01:08:07,833
We need a longer observation.
601
01:08:07,916 --> 01:08:10,166
Then, we'll be able to start a treatment.
602
01:08:10,250 --> 01:08:11,666
Which one?
603
01:08:11,750 --> 01:08:12,791
Anxiolytics.
604
01:08:14,083 --> 01:08:16,375
We had very encouraging results with that.
605
01:08:18,250 --> 01:08:19,875
You think she'll get better?
606
01:08:21,333 --> 01:08:23,083
This isn't like a cold.
607
01:08:24,083 --> 01:08:29,625
It depends on her own will,
emotional elements, her depression.
608
01:08:31,083 --> 01:08:32,916
She will need you.
609
01:08:47,541 --> 01:08:49,958
I don't know how
people manage to live together.
610
01:08:51,375 --> 01:08:53,125
I guess I'll have to imagine.
611
01:09:02,166 --> 01:09:04,458
There are things about my life
that you ignore.
612
01:09:08,625 --> 01:09:10,166
Maybe you don't care?
613
01:09:12,583 --> 01:09:14,125
You can start your life over.
614
01:09:33,750 --> 01:09:36,583
-When do the visits close?
-Seven p.m.
615
01:09:42,166 --> 01:09:47,833
You come every day. You go shopping first,
you bring fruits, flowers, chocolate.
616
01:09:47,916 --> 01:09:50,750
That's good of you.
You make yourself useful.
617
01:09:51,833 --> 01:09:54,166
-They'd tell you to get--
-Bye, Louis.
618
01:09:56,875 --> 01:09:58,333
I'm talking to you!
619
01:10:00,000 --> 01:10:02,250
Answer when I talk to you!
620
01:10:03,166 --> 01:10:04,416
Careful, you'll fall.
621
01:10:04,500 --> 01:10:07,166
Now, leave us alone and piss off.
Is that clear.
622
01:10:09,541 --> 01:10:10,666
Slowly, slowly.
623
01:10:10,750 --> 01:10:12,916
Enough.
624
01:10:13,000 --> 01:10:15,541
Calm down! Come on!
625
01:10:15,625 --> 01:10:17,000
Calm down, now!
626
01:10:25,916 --> 01:10:28,000
I noticed she wasn't doing well.
627
01:10:28,083 --> 01:10:29,958
I thought it was fine, it would pass.
628
01:10:32,000 --> 01:10:34,125
She wouldn't have told me, anyway.
629
01:10:35,541 --> 01:10:37,083
I want to do what you didn't.
630
01:10:38,291 --> 01:10:40,125
You didn't help her when she needed it.
631
01:10:40,875 --> 01:10:42,958
What did you do except give her money?
632
01:10:43,041 --> 01:10:45,250
So money is nothing? Keep thinking that.
633
01:10:48,750 --> 01:10:50,375
And don't see it that way.
634
01:10:51,833 --> 01:10:54,250
She isn't self-interested,
she isn't a prostitute
635
01:10:54,333 --> 01:10:56,208
but she likes to buy nice things.
636
01:10:57,583 --> 01:10:59,500
It's going to close soon.
637
01:11:01,083 --> 01:11:02,083
Wait.
638
01:11:06,541 --> 01:11:09,375
I don't think she and I
can end things like this.
639
01:11:11,166 --> 01:11:12,541
I wish, sometimes, but…
640
01:11:14,958 --> 01:11:16,875
It's not just about sex.
641
01:11:16,958 --> 01:11:21,166
Although in that regard, both of us
never experienced anything like it.
642
01:11:22,791 --> 01:11:25,791
I shouldn't have said that? Sorry.
643
01:11:25,875 --> 01:11:28,833
But it exists, buddy.
Don't make a big deal out of it.
644
01:11:29,750 --> 01:11:34,291
It's not a smart thing to say.
You're a bit of a drag.
645
01:11:36,666 --> 01:11:37,583
No?
646
01:11:39,041 --> 01:11:42,375
You know she is going to destroy you.
I can feel it.
647
01:11:56,208 --> 01:11:57,833
All good, darling?
648
01:11:59,500 --> 01:12:01,958
Why did you lend her your pencil case?
649
01:12:03,791 --> 01:12:05,875
She will give it back, it's OK.
650
01:12:05,958 --> 01:12:10,458
Yes, I will come back soon. Just not now.
651
01:12:12,666 --> 01:12:15,958
Soon, sweetie.
But I will call you every day, OK?
652
01:12:32,708 --> 01:12:35,416
PLATFORM ENTRANCE
653
01:12:51,166 --> 01:12:53,166
VEHICLE RENTAL
654
01:12:57,958 --> 01:13:00,125
When was the last time you came here?
655
01:13:00,208 --> 01:13:01,416
Three, four years ago.
656
01:13:54,333 --> 01:13:56,250
This bedroom is big.
657
01:13:56,916 --> 01:13:58,291
It was my parents' room.
658
01:14:00,958 --> 01:14:03,041
You didn't tell me how you lost them.
659
01:14:05,583 --> 01:14:08,083
An accident. But not here.
660
01:14:10,625 --> 01:14:12,125
How did you manage?
661
01:14:12,791 --> 01:14:15,458
I finished my studies. Well, high school.
662
01:14:15,541 --> 01:14:18,125
I was already with Cécile,
so her parents helped me.
663
01:14:25,000 --> 01:14:27,458
So Cécile is like a sister.
664
01:14:27,541 --> 01:14:28,708
A bit, yeah.
665
01:14:45,833 --> 01:14:47,166
I got this for you.
666
01:14:48,125 --> 01:14:49,041
Thank you.
667
01:14:54,041 --> 01:14:56,166
-Ever taken these?
-No.
668
01:14:57,250 --> 01:14:58,458
Maybe I should?
669
01:14:59,583 --> 01:15:01,958
Your life has always been so straight.
670
01:15:05,541 --> 01:15:06,916
I must have wasted time.
671
01:15:26,958 --> 01:15:28,666
It is strange to see you here.
672
01:15:32,958 --> 01:15:34,541
You'll see, you'll get better.
673
01:15:41,291 --> 01:15:43,375
I was so lucky to meet you.
674
01:15:46,250 --> 01:15:47,375
Thank you.
675
01:16:01,916 --> 01:16:03,958
I used all the hot water.
676
01:16:20,458 --> 01:16:22,208
You're the one that's insane.
677
01:16:27,166 --> 01:16:28,250
Good night.
678
01:16:41,750 --> 01:16:42,916
Let's go.
679
01:16:53,625 --> 01:16:55,708
It is quite cold, anyway.
680
01:16:59,541 --> 01:17:00,625
You're not coming?
681
01:17:00,708 --> 01:17:01,541
No.
682
01:17:01,625 --> 01:17:02,625
Why?
683
01:17:03,750 --> 01:17:07,083
-I'm watching you.
-Why?
684
01:17:10,708 --> 01:17:13,041
-So you don't want to come?
-No, I'm fine.
685
01:17:13,125 --> 01:17:14,916
-You're sure?
-Don't worry.
686
01:17:15,000 --> 01:17:17,000
OK, see you soon.
687
01:19:37,583 --> 01:19:39,625
You'll never leave me, right?
688
01:19:48,166 --> 01:19:49,125
Never.
689
01:21:01,125 --> 01:21:02,333
What are you doing?
690
01:21:16,333 --> 01:21:17,708
You want to go out?
691
01:21:39,708 --> 01:21:40,916
Stop!
692
01:21:45,250 --> 01:21:46,541
Stop!
693
01:21:48,458 --> 01:21:53,500
Calm down.
694
01:22:14,333 --> 01:22:15,416
Are you OK?
695
01:22:17,083 --> 01:22:18,833
Your mom came by, earlier.
696
01:22:18,916 --> 01:22:22,416
Since you were sleeping,
she said she would come back.
697
01:22:22,500 --> 01:22:24,333
You need to eat. It is important.
698
01:22:49,916 --> 01:22:52,125
It is important to keep track of the fits.
699
01:22:53,833 --> 01:22:55,875
To try to understand what triggers them,
700
01:22:56,666 --> 01:22:58,083
what happens,
701
01:23:00,458 --> 01:23:02,125
and how to act about it.
702
01:23:04,583 --> 01:23:06,458
But you can't do that alone.
703
01:23:12,666 --> 01:23:14,250
Who do you talk to?
704
01:23:18,166 --> 01:23:20,458
About what really interests you?
705
01:23:22,125 --> 01:23:23,750
About what matters?
706
01:23:50,916 --> 01:23:52,166
I'll get him.
707
01:24:13,791 --> 01:24:17,083
-Nice house.
-My wife takes care of that.
708
01:24:18,416 --> 01:24:19,875
I knew you had a family.
709
01:24:23,291 --> 01:24:24,625
Want a drink?
710
01:24:26,500 --> 01:24:28,208
A beer, if you have some.
711
01:24:29,458 --> 01:24:30,833
I could have called you.
712
01:24:36,208 --> 01:24:38,208
Marina, this is Julien.
713
01:24:40,416 --> 01:24:42,041
Stay, please.
714
01:24:43,500 --> 01:24:44,750
We talked about it.
715
01:24:50,500 --> 01:24:51,625
How is she?
716
01:24:53,291 --> 01:24:54,250
Better.
717
01:24:55,083 --> 01:24:57,625
Well, I hope so. She doesn't talk much.
718
01:24:59,666 --> 01:25:01,958
I don't think I should see her.
719
01:25:03,833 --> 01:25:06,958
I will, if I have to.
But I think it would hurt her.
720
01:25:10,125 --> 01:25:11,916
And you heard what I had to say.
721
01:25:31,750 --> 01:25:32,666
Feeling better?
722
01:26:08,958 --> 01:26:10,208
Do you want me to leave?
723
01:26:19,208 --> 01:26:21,791
Come. I want you to see something.
724
01:26:31,875 --> 01:26:35,125
I'm sorry for you. It didn't even hurt.
725
01:26:37,333 --> 01:26:38,333
I should go.
726
01:28:33,166 --> 01:28:34,458
Focus.
727
01:29:20,000 --> 01:29:21,125
Yes?
728
01:29:22,791 --> 01:29:24,375
I'll get her.
729
01:29:25,625 --> 01:29:26,875
It's Julien.
730
01:29:29,500 --> 01:29:30,458
Yes?
731
01:29:32,708 --> 01:29:34,041
I'm fine.
732
01:29:36,291 --> 01:29:37,958
They did a few things.
733
01:29:41,583 --> 01:29:43,791
I think I'll have to live with it.
734
01:29:48,125 --> 01:29:49,458
Call me first, then.
735
01:29:51,416 --> 01:29:52,583
OK, see you tomorrow.
736
01:29:59,416 --> 01:30:01,250
I can call Louis, if you want.
737
01:30:02,416 --> 01:30:03,416
No.
738
01:30:16,708 --> 01:30:17,583
Martin.
739
01:30:20,250 --> 01:30:21,291
Come.
740
01:30:22,916 --> 01:30:23,875
Come here.
741
01:31:07,458 --> 01:31:09,958
Let's have a good night sleep.
742
01:31:10,041 --> 01:31:12,291
-No!
-Yes.
743
01:31:12,375 --> 01:31:13,958
You don't want to go to bed?
744
01:31:14,041 --> 01:31:15,333
Yes, you do.
745
01:31:15,416 --> 01:31:17,000
Look how tired your Binky is.
746
01:31:17,083 --> 01:31:18,208
-He is so tired.
-No.
747
01:31:18,291 --> 01:31:20,291
-I'll come to say goodnight.
-Yeah. Come.
748
01:31:21,166 --> 01:31:23,291
Here, Thomas. We will continue tomorrow.
749
01:31:24,166 --> 01:31:25,875
-Is it Christmas tomorrow?
-Let's go to bed.
750
01:31:36,333 --> 01:31:37,416
Let her in.
751
01:32:10,500 --> 01:32:11,916
I know it's over.
752
01:32:22,916 --> 01:32:23,833
Sit down.
753
01:32:37,250 --> 01:32:38,791
I won't stay long.
754
01:32:44,583 --> 01:32:46,000
You can drive me back?
755
01:32:57,875 --> 01:32:59,125
Gabrielle?
756
01:33:00,083 --> 01:33:01,666
Give her water.
757
01:33:10,916 --> 01:33:11,833
Gabrielle?
758
01:34:10,041 --> 01:34:11,791
I remember when we met.
759
01:34:15,791 --> 01:34:17,541
You looked like you were 15.
760
01:34:19,708 --> 01:34:21,416
You always wanted to have sex.
761
01:34:24,583 --> 01:34:25,625
All the time.
762
01:34:27,625 --> 01:34:28,500
No.
763
01:34:33,041 --> 01:34:33,958
No.
764
01:34:39,375 --> 01:34:44,208
Please, no.
765
01:35:01,500 --> 01:35:03,750
Julien came home late, that night.
766
01:35:07,000 --> 01:35:10,416
We came to live in this area by accident.
767
01:35:13,083 --> 01:35:15,500
We didn't stay here for long, in the end.
768
01:35:41,708 --> 01:35:43,208
Don't, I'm going to leave.
769
01:35:44,708 --> 01:35:46,166
I made my decision.
770
01:35:50,750 --> 01:35:51,666
Stop.
771
01:35:56,000 --> 01:35:58,333
I'll get the rest tomorrow
with my parents.
772
01:36:02,666 --> 01:36:04,208
Please, stop.
773
01:37:12,958 --> 01:37:14,625
She's here.
774
01:37:16,416 --> 01:37:17,875
What?
775
01:38:03,958 --> 01:38:05,208
Gabrielle?
776
01:38:42,708 --> 01:38:44,041
Gabrielle?
777
01:40:23,375 --> 01:40:26,375
Julien said she wasn't consciouswhen she did it.
778
01:40:32,666 --> 01:40:35,708
That she committed the crimeunwittingly, during a fit.
779
01:40:39,458 --> 01:40:42,875
One of those fits he so often witnessed.
780
01:40:46,083 --> 01:40:47,416
That's what he said.
781
01:40:51,291 --> 01:40:52,375
They believed him.
782
01:41:28,500 --> 01:41:30,208
Gabrielle was released.
783
01:41:39,375 --> 01:41:42,000
She left without telling anyonewhere she went.
784
01:42:54,000 --> 01:42:55,541
OPENING TITLES INSPIRED
BY "DECASIA" BY BILL MORRISON
785
01:42:55,625 --> 01:42:57,125
WITH THE KIND PERMISSION
OF HYPNOTIC PICTURES
786
01:45:48,041 --> 01:45:50,291
Subtitle translation by:
Rebecca Payet-Hoareau
787
01:45:51,541 --> 01:45:53,125
I can't sleep.
49954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.