All language subtitles for The.Wheel.of.Time.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,799 --> 00:00:09,218 [Moiraine] Twenty years we hunted, and we lost them. 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,470 [Liandrin] We captured a man calling himself 3 00:00:11,554 --> 00:00:12,972 the Dragon Reborn. 4 00:00:13,055 --> 00:00:14,890 [Kerene] The law applies to us 5 00:00:14,974 --> 00:00:16,642 just as much as it does to him. 6 00:00:19,603 --> 00:00:22,148 [Moiraine] You reached out and you touched the Source. 7 00:00:22,231 --> 00:00:23,858 No...! 8 00:00:23,941 --> 00:00:26,068 [Moiraine] You'll never be the same. 9 00:00:26,152 --> 00:00:27,403 Channel for me, girl. 10 00:00:29,613 --> 00:00:30,656 [growling] 11 00:00:30,740 --> 00:00:32,074 Light protect me. 12 00:00:32,158 --> 00:00:33,868 What are you?! 13 00:00:33,951 --> 00:00:35,494 [screams] 14 00:00:36,537 --> 00:00:38,080 [retching] 15 00:00:38,164 --> 00:00:40,040 [Thom] Men, women both, once they've tasted the Power, 16 00:00:40,124 --> 00:00:43,002 if they're cut off from it, it's no life anymore. 17 00:00:43,085 --> 00:00:44,795 We have to keep Mat away from those women. 18 00:00:44,879 --> 00:00:47,214 If they've arrived, I'll know. 19 00:00:47,298 --> 00:00:49,049 But will you tell me? 20 00:00:49,133 --> 00:00:50,426 [Rand] I don't know if we can trust her. 21 00:00:50,509 --> 00:00:52,928 [Moiraine] Do not underestimate the women in this Tower. 22 00:00:53,012 --> 00:00:55,431 Each of them has her own goal, her own agenda. 23 00:00:55,514 --> 00:00:57,433 [Alanna] The Amyrlin's returning from Caemlyn. 24 00:00:57,516 --> 00:00:59,435 She's summoned us to the Hall 25 00:00:59,518 --> 00:01:01,145 to answer for Logain. 26 00:01:01,228 --> 00:01:02,563 She's out for blood. 27 00:01:07,860 --> 00:01:09,862 ♪ ♪ 28 00:01:13,365 --> 00:01:15,367 [birds chirping] 29 00:01:42,603 --> 00:01:44,396 [chuckles softly] 30 00:01:46,607 --> 00:01:48,609 Up you get, Siuan. 31 00:01:52,112 --> 00:01:53,948 Are the fish stirring, Papa? 32 00:01:54,031 --> 00:01:56,575 Aye. Kissing the surface. 33 00:01:56,659 --> 00:01:58,285 Jumping for their breakfast? 34 00:01:58,369 --> 00:02:00,204 Best we catch them, then. 35 00:02:00,287 --> 00:02:02,164 Before some other bastard does. 36 00:02:02,248 --> 00:02:03,791 [chuckles] 37 00:02:11,507 --> 00:02:13,008 [Berden] Come on. 38 00:02:13,092 --> 00:02:14,760 ♪ ♪ 39 00:02:26,480 --> 00:02:27,481 [grunts] 40 00:02:40,035 --> 00:02:42,037 ♪ ♪ 41 00:02:56,969 --> 00:02:58,095 [exhales] 42 00:02:58,178 --> 00:03:00,264 [dogs barking in distance] 43 00:03:01,932 --> 00:03:04,602 - Siuan. - Nobody saw. 44 00:03:04,685 --> 00:03:06,228 Just the two of us. 45 00:03:06,312 --> 00:03:07,938 Out of sight of the village. That's the rule. 46 00:03:08,022 --> 00:03:09,815 - But, Papa... - A wise woman knows 47 00:03:09,899 --> 00:03:11,442 the breaking point of her line. 48 00:03:11,525 --> 00:03:13,527 Don't push yours. 49 00:03:16,155 --> 00:03:18,616 [sighs, sniffles] 50 00:03:18,699 --> 00:03:19,950 [short laugh] 51 00:03:20,034 --> 00:03:21,952 You couldn't unravel them knots a week ago. 52 00:03:22,036 --> 00:03:23,662 You're getting better. 53 00:03:23,746 --> 00:03:25,497 [chuckles softly] 54 00:03:28,834 --> 00:03:30,961 [insects chirping] 55 00:03:31,045 --> 00:03:33,756 [clattering in distance] 56 00:03:33,839 --> 00:03:35,299 Papa? 57 00:03:35,382 --> 00:03:38,344 ♪ ♪ 58 00:03:53,233 --> 00:03:55,235 ♪ ♪ 59 00:04:03,577 --> 00:04:05,579 [insects chirping] 60 00:04:12,252 --> 00:04:14,964 Practice your lures and your knots every day. 61 00:04:16,924 --> 00:04:18,592 Don't get lazy and... 62 00:04:18,676 --> 00:04:20,427 and use the power instead. 63 00:04:20,511 --> 00:04:22,846 How will you get the catch in by yourself? 64 00:04:22,930 --> 00:04:24,431 I'll manage. 65 00:04:24,515 --> 00:04:27,977 But without the boat and the house? 66 00:04:28,060 --> 00:04:30,938 Don't you worry yourself about me. 67 00:04:31,981 --> 00:04:33,565 When can I come home? 68 00:04:41,532 --> 00:04:44,368 When it's safe in Tear for girls like you. 69 00:04:44,451 --> 00:04:46,328 Come with me, Papa. 70 00:04:48,330 --> 00:04:49,707 Lass... 71 00:04:49,790 --> 00:04:53,419 I'd no more do that than a fish could touch the moon. 72 00:04:53,502 --> 00:04:57,339 Fish touch the moon's reflection every night. 73 00:04:57,423 --> 00:04:58,632 [chuckles] 74 00:05:00,509 --> 00:05:01,844 See? 75 00:05:02,845 --> 00:05:05,514 Too bloody clever for this place. 76 00:05:09,143 --> 00:05:10,853 Time to go. 77 00:05:12,896 --> 00:05:14,732 I don't belong there. 78 00:05:14,815 --> 00:05:16,525 At the White Tower. 79 00:05:16,608 --> 00:05:18,736 I should be here with you. 80 00:05:18,819 --> 00:05:20,446 Siuan. 81 00:05:20,529 --> 00:05:22,531 - [sniffling] - Look at me. 82 00:05:25,367 --> 00:05:28,078 You're gonna do great things. 83 00:05:29,121 --> 00:05:31,540 And if any of them bastards tries to shame you, 84 00:05:31,623 --> 00:05:34,043 you show them who you are. 85 00:05:36,086 --> 00:05:38,088 Siuan Sanche. 86 00:05:39,548 --> 00:05:40,966 Daughter of the river. 87 00:05:42,092 --> 00:05:44,094 Clever as a pike. 88 00:05:48,432 --> 00:05:50,684 Strong... 89 00:05:50,768 --> 00:05:52,770 as the tides. 90 00:05:52,853 --> 00:05:54,855 ♪ ♪ 91 00:06:16,502 --> 00:06:18,504 ♪ ♪ 92 00:06:43,737 --> 00:06:45,739 ♪ ♪ 93 00:07:12,516 --> 00:07:14,893 ♪ ♪ 94 00:07:44,590 --> 00:07:46,758 ♪ ♪ 95 00:08:10,490 --> 00:08:12,117 [staff clangs] 96 00:08:13,202 --> 00:08:17,247 [Leane] Attend you, all. She comes. 97 00:08:17,331 --> 00:08:18,874 The Watcher of the Seals, 98 00:08:18,957 --> 00:08:22,252 the Flame of Tar Valon, 99 00:08:22,336 --> 00:08:24,671 the Amyrlin Seat. 100 00:08:24,755 --> 00:08:26,757 ♪ ♪ 101 00:08:54,243 --> 00:08:56,995 ♪ ♪ 102 00:09:16,723 --> 00:09:18,267 ♪ ♪ 103 00:09:32,406 --> 00:09:34,366 Bring the false Dragon. 104 00:09:50,048 --> 00:09:52,342 Why is this man chained? 105 00:09:53,760 --> 00:09:57,431 Gentled as he is, he... poses no threat. 106 00:10:00,350 --> 00:10:02,894 [chains clicking, rattling] 107 00:10:12,195 --> 00:10:13,780 Logain Ablar. 108 00:10:15,198 --> 00:10:17,034 Do you know why you're here? 109 00:10:23,081 --> 00:10:25,375 [breath trembles] 110 00:10:25,459 --> 00:10:28,628 Do you know what they say about you, 111 00:10:28,712 --> 00:10:32,257 Aes Sedai, the further you get from this Tower? 112 00:10:35,344 --> 00:10:37,137 That you are weak. 113 00:10:38,764 --> 00:10:42,100 Weaker than you have ever been. 114 00:10:43,143 --> 00:10:46,980 A hundred years ago, if a man stood up and said 115 00:10:47,064 --> 00:10:48,857 he was going to the White Tower 116 00:10:48,940 --> 00:10:52,986 to throw the Amyrlin Seat from her throne, 117 00:10:53,070 --> 00:10:55,489 no one would follow. 118 00:10:55,572 --> 00:10:59,076 They'd kill me for even suggesting it. 119 00:10:59,159 --> 00:11:02,496 But when I said I was coming for you... 120 00:11:05,165 --> 00:11:08,835 ...I had an army at my back within the year. 121 00:11:10,212 --> 00:11:13,298 And even your little parade, showing off your prize... 122 00:11:15,175 --> 00:11:17,177 You know what the people will remember? 123 00:11:19,096 --> 00:11:24,851 They will remember that one man fought against nine women, 124 00:11:24,935 --> 00:11:27,604 nine mighty Aes Sedai, 125 00:11:27,687 --> 00:11:33,360 and that I still staked that Green bitch to the wall. 126 00:11:33,443 --> 00:11:34,653 [gallery murmuring] 127 00:11:34,736 --> 00:11:36,405 [staff clangs] 128 00:11:46,957 --> 00:11:52,921 Whatever they say outside this Hall, this city... 129 00:11:55,048 --> 00:11:57,384 ...I am not so easily fooled. 130 00:11:59,469 --> 00:12:02,681 If it's the release of death you seek... 131 00:12:02,764 --> 00:12:05,684 you won't find it here. 132 00:12:05,767 --> 00:12:08,437 No matter what foulness you spill. 133 00:12:10,897 --> 00:12:14,651 You will serve as an example 134 00:12:14,734 --> 00:12:20,240 to all other false Dragons and men who dare to channel. 135 00:12:22,284 --> 00:12:26,746 You will live out your days, watched and studied, 136 00:12:26,830 --> 00:12:29,082 never free, 137 00:12:29,166 --> 00:12:34,004 until you lose yourself entirely to the madness. 138 00:12:34,087 --> 00:12:36,089 [grunts] 139 00:12:37,674 --> 00:12:39,676 This is my judgment. 140 00:12:41,136 --> 00:12:42,554 Remove him. 141 00:12:43,597 --> 00:12:45,640 Kill me. 142 00:12:45,724 --> 00:12:47,267 Please kill me. 143 00:12:47,350 --> 00:12:48,602 I beg you. 144 00:12:48,685 --> 00:12:50,896 No. No. Kill me. 145 00:12:50,979 --> 00:12:52,314 Please! 146 00:12:52,397 --> 00:12:54,357 I beg you! 147 00:12:54,441 --> 00:12:55,650 Kill me! 148 00:12:55,734 --> 00:12:57,569 Please! 149 00:12:57,652 --> 00:12:59,154 Kill me! 150 00:13:00,238 --> 00:13:03,158 Kill me! 151 00:13:05,076 --> 00:13:06,286 Liandrin. 152 00:13:09,247 --> 00:13:10,624 Alanna. 153 00:13:13,043 --> 00:13:15,295 Moiraine. 154 00:13:15,378 --> 00:13:17,506 Approach. 155 00:13:17,589 --> 00:13:19,591 ♪ ♪ 156 00:13:25,722 --> 00:13:28,141 The rest of you, depart now in the Light. 157 00:13:37,275 --> 00:13:39,069 [door closes] 158 00:13:39,152 --> 00:13:42,656 That man deserved a fair trial before me, 159 00:13:42,739 --> 00:13:44,533 not battlefield justice. 160 00:13:46,159 --> 00:13:48,411 [Liandrin] We had no choice, Mother. 161 00:13:49,454 --> 00:13:51,957 He was the most powerful man I've ever seen. 162 00:13:53,083 --> 00:13:55,293 He's lucky to be alive. 163 00:13:57,087 --> 00:14:00,215 You took the shawl many years ago, Liandrin. 164 00:14:00,298 --> 00:14:02,717 Have you forgotten your training? 165 00:14:02,801 --> 00:14:06,972 Shield first, gentle second, kill last of all. 166 00:14:07,055 --> 00:14:09,391 But you didn't see what he did to her! 167 00:14:15,063 --> 00:14:16,481 Forgive me, Mother. 168 00:14:16,565 --> 00:14:19,359 I beg the Amyrlin's clemency. 169 00:14:21,152 --> 00:14:22,946 Kerene died to protect us 170 00:14:23,029 --> 00:14:26,575 because she knew that the false Dragon was too strong. 171 00:14:28,702 --> 00:14:30,912 Liandrin made the right choice. 172 00:14:32,539 --> 00:14:34,666 We all did. 173 00:14:40,130 --> 00:14:42,257 If we hadn't tamed him, Mother, all of our sisters 174 00:14:42,340 --> 00:14:44,342 would've been killed, not just Kerene. 175 00:14:46,720 --> 00:14:49,556 Our laws don't exist 176 00:14:49,639 --> 00:14:53,059 to protect our lives, our comforts. 177 00:14:54,269 --> 00:14:57,564 They exist to protect our people from us. 178 00:14:59,316 --> 00:15:03,737 Liandrin, when Kerene fell, you were in command. 179 00:15:03,820 --> 00:15:07,032 The fault lies with you, as will the punishment. 180 00:15:07,115 --> 00:15:09,075 I will think on your penance. 181 00:15:10,827 --> 00:15:13,997 You have something more to say, Daughter? 182 00:15:15,373 --> 00:15:17,375 I'm just surprised. 183 00:15:18,793 --> 00:15:20,462 You don't care about the girl. 184 00:15:26,676 --> 00:15:28,428 When we found Moiraine, 185 00:15:28,511 --> 00:15:32,223 she was traveling with the most powerful channeler 186 00:15:32,307 --> 00:15:33,933 we've seen in a thousand years. 187 00:15:34,017 --> 00:15:35,685 More powerful even than you, Mother. 188 00:15:36,728 --> 00:15:39,856 And yet Moiraine said nothing of the girl's skills. 189 00:15:39,939 --> 00:15:41,691 We knew nothing. 190 00:15:41,775 --> 00:15:45,445 Until Nynaeve al'Meara healed us of our wounds. 191 00:15:45,528 --> 00:15:46,780 I was unaware she could channel... 192 00:15:46,863 --> 00:15:48,531 Sorry, Sis, what did you say? 193 00:15:48,615 --> 00:15:51,076 I was unaware that she could channel. 194 00:15:51,159 --> 00:15:53,662 [scoffs] But you must've known 195 00:15:53,745 --> 00:15:55,580 she was more than a simple village girl. 196 00:15:55,664 --> 00:15:57,624 You must've known she was something special. 197 00:15:57,707 --> 00:16:00,543 - I suspected. - Mm. 198 00:16:02,045 --> 00:16:04,130 Is there a point, Liandrin? 199 00:16:06,341 --> 00:16:08,093 Moiraine... 200 00:16:08,176 --> 00:16:12,222 has flitted back and forth to the Tower for... 201 00:16:12,305 --> 00:16:13,473 20 years? 202 00:16:13,556 --> 00:16:16,476 Her purpose-- the purpose of all Blues-- 203 00:16:16,559 --> 00:16:18,895 is to gather secrets 204 00:16:18,978 --> 00:16:20,939 and discover danger before it strikes 205 00:16:21,022 --> 00:16:24,192 at the heart of us, before it strikes at you, Mother. 206 00:16:24,275 --> 00:16:27,320 But Trollocs invaded from the west, 207 00:16:27,404 --> 00:16:30,031 and Logain's army swelled from the south, 208 00:16:30,115 --> 00:16:32,784 without even a warning from Moiraine. 209 00:16:34,244 --> 00:16:36,246 [chuckles] Why? 210 00:16:37,497 --> 00:16:40,333 Well, I suggest you ask her, Mother. 211 00:16:40,417 --> 00:16:42,335 This is Blue business, Mother. 212 00:16:42,419 --> 00:16:43,878 Not for scrutiny in this Hall. 213 00:16:43,962 --> 00:16:46,047 All business is judged here, Maigan. 214 00:16:46,131 --> 00:16:47,716 Unless you're suggesting 215 00:16:47,799 --> 00:16:50,677 the Amyrlin does not wish to question Moiraine 216 00:16:50,760 --> 00:16:53,972 because Mother was once Blue herself. 217 00:16:54,055 --> 00:16:56,349 - [gallery murmuring] - [staff clangs] 218 00:17:03,732 --> 00:17:05,275 [Siuan] Moiraine Sedai. 219 00:17:08,945 --> 00:17:12,115 You left the Tower two years ago. 220 00:17:13,742 --> 00:17:15,160 Where have you traveled? 221 00:17:15,243 --> 00:17:17,704 From Tear to the Two Rivers. 222 00:17:17,787 --> 00:17:20,123 And many towns between. 223 00:17:22,459 --> 00:17:25,420 What is the purpose of your travels? 224 00:17:28,757 --> 00:17:30,800 Forgive me, Mother, I cannot say. 225 00:17:32,469 --> 00:17:35,388 [Siuan] Cannot... or will not? 226 00:17:43,146 --> 00:17:44,564 On your knees. 227 00:17:50,445 --> 00:17:52,781 I will ask you one more time. 228 00:17:52,864 --> 00:17:56,117 What is the purpose of your travels? 229 00:18:02,165 --> 00:18:03,583 I cannot say. 230 00:18:05,210 --> 00:18:08,296 You dare to challenge me? 231 00:18:10,423 --> 00:18:15,261 Perhaps it is your noble blood, Lady Moiraine Damodred... 232 00:18:15,345 --> 00:18:17,388 [gallery murmuring] 233 00:18:17,472 --> 00:18:20,850 ...that breeds contempt for those you consider beneath you. 234 00:18:22,185 --> 00:18:25,605 Outside this Tower, it seems you do as you please. 235 00:18:26,689 --> 00:18:28,817 But I am the Amyrlin Seat. 236 00:18:28,900 --> 00:18:31,194 This is my Tower. 237 00:18:31,277 --> 00:18:32,779 My city. 238 00:18:32,862 --> 00:18:34,989 My world. 239 00:18:35,073 --> 00:18:37,951 From Tear to the Two Rivers and every town between. 240 00:18:38,034 --> 00:18:40,078 Remember that well while you are here. 241 00:18:41,120 --> 00:18:42,831 Remember that well when your forehead 242 00:18:42,914 --> 00:18:45,500 and your lips touch this marble 243 00:18:45,583 --> 00:18:47,877 and you beg your Mother for mercy! 244 00:19:00,181 --> 00:19:04,143 I will think on your penance and deliver judgment tomorrow. 245 00:19:07,355 --> 00:19:09,357 Depart now in the Light. 246 00:19:24,372 --> 00:19:26,374 [indistinct chatter] 247 00:19:27,834 --> 00:19:29,419 Apologize to her. 248 00:19:29,502 --> 00:19:31,379 Publicly. While you still can. 249 00:19:31,462 --> 00:19:33,172 What good would that do me? 250 00:19:33,256 --> 00:19:35,258 Don't be stubborn. 251 00:19:37,302 --> 00:19:39,220 [chuckles softly] 252 00:19:39,304 --> 00:19:41,097 [Liandrin] What? 253 00:19:41,180 --> 00:19:42,557 Oh. 254 00:19:42,640 --> 00:19:46,102 Did you expect me to thank you for saying what you did? 255 00:19:46,185 --> 00:19:48,062 [scoffs softly] 256 00:19:48,146 --> 00:19:51,858 That, like everything else you do, 257 00:19:51,941 --> 00:19:53,568 was for your own benefit. 258 00:19:54,611 --> 00:19:56,779 You forget... 259 00:19:56,863 --> 00:19:58,364 I know you. 260 00:19:59,741 --> 00:20:02,493 And whatever it is you're up to, old friend, 261 00:20:02,577 --> 00:20:04,579 you should accomplish it quickly. 262 00:20:07,248 --> 00:20:09,250 Tomorrow, your reckoning comes. 263 00:20:15,089 --> 00:20:17,091 [indistinct chatter] 264 00:20:23,598 --> 00:20:25,600 [bell tolling in distance] 265 00:20:29,354 --> 00:20:31,356 [indistinct chatter continues nearby] 266 00:20:42,492 --> 00:20:43,910 [door closes in distance] 267 00:20:51,793 --> 00:20:53,086 [door opens] 268 00:20:53,169 --> 00:20:55,213 ♪ ♪ 269 00:21:00,009 --> 00:21:02,303 - How bad is he? - Worse than expected. 270 00:21:16,109 --> 00:21:18,027 This is the room? 271 00:21:18,111 --> 00:21:20,905 - [Basel Gill] Yes, Aes Sedai, but, uh... - Go downstairs. 272 00:21:20,989 --> 00:21:23,533 Do not come up, no matter what you hear. 273 00:21:37,714 --> 00:21:39,716 Nynaeve, you're back already. Did you...? 274 00:21:41,217 --> 00:21:42,218 Moiraine. 275 00:21:42,301 --> 00:21:44,429 You're alive. 276 00:21:44,512 --> 00:21:46,431 Well, it's nice to see you, too. 277 00:21:47,473 --> 00:21:49,434 Egwene, Perrin-- are they here? 278 00:21:49,517 --> 00:21:51,227 I have watchers. 279 00:21:51,310 --> 00:21:53,229 I'll know when they arrive. 280 00:21:55,648 --> 00:21:57,567 [grunts] 281 00:21:57,650 --> 00:21:59,277 [Moiraine] How long has he been like this? 282 00:22:00,319 --> 00:22:02,113 A month. Maybe more. 283 00:22:02,196 --> 00:22:04,282 It's nothing. It's just a fever. 284 00:22:04,365 --> 00:22:07,160 [Mat] I know what you're doing here. 285 00:22:07,243 --> 00:22:10,371 I know what Aes Sedai do to men like me. 286 00:22:12,874 --> 00:22:14,542 - Don't be stupid. - I'm not going to let you hurt him! 287 00:22:14,625 --> 00:22:16,961 Put that down. 288 00:22:17,045 --> 00:22:17,962 [Mat] Bless his heart. 289 00:22:18,046 --> 00:22:19,964 He tries. 290 00:22:20,048 --> 00:22:22,258 - [grunting] - [sword clatters] 291 00:22:22,341 --> 00:22:23,634 Stay down. 292 00:22:23,718 --> 00:22:24,635 - He hasn't channeled. - Easy. 293 00:22:24,719 --> 00:22:26,220 Mat, tell her! 294 00:22:26,304 --> 00:22:28,806 - He hasn't channeled! - The world doesn't need a Dragon like me. 295 00:22:30,767 --> 00:22:31,809 [grunts] 296 00:22:31,893 --> 00:22:33,394 [screams] 297 00:22:36,522 --> 00:22:39,567 [Mat screams] 298 00:22:39,650 --> 00:22:42,695 - What's happening to him? - Oh, you stupid boy. 299 00:22:42,779 --> 00:22:45,114 You took this from Shadar Logoth. 300 00:22:45,198 --> 00:22:46,908 - [screams] - Hold him down! 301 00:22:46,991 --> 00:22:48,576 Both of you! 302 00:22:52,038 --> 00:22:54,040 [snarling scream] 303 00:23:07,470 --> 00:23:09,097 [strained grunting] 304 00:23:11,724 --> 00:23:13,559 [gagging] 305 00:23:29,283 --> 00:23:31,285 [gasps] 306 00:23:42,505 --> 00:23:44,507 [breathing heavily] 307 00:23:52,306 --> 00:23:54,308 [sighs] 308 00:23:56,018 --> 00:23:58,020 [indistinct chatter] 309 00:24:09,448 --> 00:24:11,450 [door opens] 310 00:24:11,534 --> 00:24:13,161 Thank you. 311 00:24:13,244 --> 00:24:15,454 For what? 312 00:24:15,538 --> 00:24:17,999 For helping him. 313 00:24:18,082 --> 00:24:20,251 What did you expect me to do? 314 00:24:21,878 --> 00:24:24,046 I saw the darkness moving over you. 315 00:24:24,130 --> 00:24:27,091 You took on that evil... for Mat. 316 00:24:28,134 --> 00:24:29,886 I would do it for any of you. 317 00:24:31,137 --> 00:24:33,014 You could just say, "You're welcome." 318 00:24:35,766 --> 00:24:38,519 So if Mat can't channel, 319 00:24:38,603 --> 00:24:40,188 then he's not the... 320 00:24:41,898 --> 00:24:44,567 It was just the darkness from Shadow City all along? 321 00:24:44,650 --> 00:24:46,110 I don't know. 322 00:24:46,194 --> 00:24:49,488 He's stronger than he has any right to be. 323 00:24:49,572 --> 00:24:50,740 If he weren't, 324 00:24:50,823 --> 00:24:53,784 that dagger would've consumed him weeks ago. 325 00:24:55,036 --> 00:24:57,371 You have to be careful. 326 00:24:57,455 --> 00:24:59,582 You have to watch him. 327 00:24:59,665 --> 00:25:02,084 I've healed him of his connection to the dagger, 328 00:25:02,168 --> 00:25:03,961 but it was feeding off the darkness in him 329 00:25:04,045 --> 00:25:06,255 as much as he was off it. 330 00:25:06,339 --> 00:25:08,424 If he touches it again... 331 00:25:10,426 --> 00:25:12,595 ...he may be lost forever. 332 00:25:14,347 --> 00:25:16,515 - Of course. - Nynaeve. 333 00:25:17,516 --> 00:25:19,560 Builder. 334 00:25:19,644 --> 00:25:20,895 How did you find them? 335 00:25:20,978 --> 00:25:22,980 A better question might be why didn't you find me 336 00:25:23,064 --> 00:25:24,774 as soon as you saw the darkness in Mat? 337 00:25:26,400 --> 00:25:28,236 Your pride would have killed your friend. 338 00:25:31,530 --> 00:25:34,158 If Wisdom is the title you claim... 339 00:25:35,701 --> 00:25:37,954 ...I suggest you start using some. 340 00:25:47,380 --> 00:25:49,382 ♪ ♪ 341 00:25:52,468 --> 00:25:54,011 [steam hissing] 342 00:25:56,889 --> 00:25:58,641 [door closes] 343 00:26:17,493 --> 00:26:19,996 I wish you'd take meetings in the Tower like the rest of us. 344 00:26:20,079 --> 00:26:21,497 I've been on the road for years, Maigan. 345 00:26:21,580 --> 00:26:23,040 Don't begrudge me this. 346 00:26:26,544 --> 00:26:28,462 My time is limited. 347 00:26:28,546 --> 00:26:30,131 I don't enjoy wasting it, imagining your fate 348 00:26:30,214 --> 00:26:32,675 after that display in the Hall. 349 00:26:32,758 --> 00:26:34,051 [door closes] 350 00:26:35,094 --> 00:26:37,013 Siuan's losing her grip. 351 00:26:37,096 --> 00:26:39,849 On sanity... or power? 352 00:26:39,932 --> 00:26:42,268 A Green spoke on behalf of a Red today. 353 00:26:42,351 --> 00:26:43,811 And so did you. 354 00:26:43,894 --> 00:26:46,063 The whole world's gone mad. 355 00:26:46,147 --> 00:26:48,065 Ships are disappearing off the West Coast. 356 00:26:48,149 --> 00:26:50,776 Aiel have been spotted this side of the Spine. 357 00:26:50,860 --> 00:26:53,362 Trollocs invaded the Two Rivers. 358 00:26:53,446 --> 00:26:56,615 And an Aes Sedai sank the Taren Ferry. 359 00:26:57,616 --> 00:26:59,618 Your informant network has improved. 360 00:26:59,702 --> 00:27:02,413 We've sent money on your behalf as recompence. 361 00:27:03,456 --> 00:27:05,666 How exactly did the Trollocs 362 00:27:05,750 --> 00:27:07,668 reach the Two Rivers undetected? 363 00:27:07,752 --> 00:27:09,754 I don't know. 364 00:27:10,796 --> 00:27:12,006 The Amyrlin is not alone in wondering 365 00:27:12,089 --> 00:27:14,925 exactly what you're doing out in the wilderness. 366 00:27:16,093 --> 00:27:18,679 I brought her the most powerful channeler in living memory, 367 00:27:18,763 --> 00:27:20,598 - for one. - Hate her all you want, 368 00:27:20,681 --> 00:27:23,059 but Siuan Sanche was once a Blue. 369 00:27:23,142 --> 00:27:25,978 We owe her our protection and loyalty. 370 00:27:26,062 --> 00:27:27,897 Old alliances are shifting 371 00:27:27,980 --> 00:27:29,857 and we must present a united front. 372 00:27:31,275 --> 00:27:33,736 I'll intervene with Siuan on your behalf. 373 00:27:33,819 --> 00:27:35,571 Make her see reason. 374 00:27:35,654 --> 00:27:37,531 And your value to us. 375 00:27:38,574 --> 00:27:40,493 We need you here in the Tower permanently. 376 00:27:40,576 --> 00:27:41,994 For what reason? 377 00:27:42,078 --> 00:27:45,581 I may need to go west to track the ships disappearances. 378 00:27:45,664 --> 00:27:47,958 You've traveled long enough. 379 00:27:48,042 --> 00:27:50,461 Time to settle down, Moiraine. 380 00:27:50,544 --> 00:27:52,380 Make yourself comfortable. 381 00:27:52,463 --> 00:27:54,131 You're home again. 382 00:28:01,263 --> 00:28:02,848 More secrets? 383 00:28:07,019 --> 00:28:08,729 How long do you think they've been here? 384 00:28:08,813 --> 00:28:10,689 Only a day. Maybe two. 385 00:28:10,773 --> 00:28:12,608 I sent the message as soon as I saw them. 386 00:28:12,650 --> 00:28:15,444 - [busy chatter] - [bells jangling] 387 00:28:22,284 --> 00:28:23,744 [door closes] 388 00:28:23,828 --> 00:28:26,539 Moiraine. 389 00:28:26,622 --> 00:28:28,082 Rand and Mat, are they...? 390 00:28:28,165 --> 00:28:30,167 I have people watching for their arrival. 391 00:28:30,251 --> 00:28:33,212 But I have it on good authority that they're alive. 392 00:28:33,295 --> 00:28:36,006 [exhales] 393 00:28:36,090 --> 00:28:37,800 Thank the Light. 394 00:28:37,883 --> 00:28:40,636 My Yellow sister said you were taken by Whitecloaks. 395 00:28:46,183 --> 00:28:47,685 I took something from them. 396 00:28:50,479 --> 00:28:52,481 [rattling] 397 00:29:04,869 --> 00:29:07,830 Valda won't hurt any more of your sisters. 398 00:29:09,790 --> 00:29:11,792 [bell tolling in distance] 399 00:29:19,216 --> 00:29:20,968 There are no greater healers on earth 400 00:29:21,051 --> 00:29:23,888 than the Aes Sedai of the Yellow Ajah. 401 00:29:23,971 --> 00:29:26,682 It will be like the damage never happened. 402 00:29:29,602 --> 00:29:31,604 On the outside, at least. 403 00:29:35,399 --> 00:29:37,109 [Egwene] I'm worried about him. 404 00:29:37,193 --> 00:29:38,694 His eyes. 405 00:29:39,737 --> 00:29:42,072 When Valda was torturing him, they went golden. 406 00:29:43,115 --> 00:29:44,366 Like a wolf's. 407 00:29:44,450 --> 00:29:46,160 Did anything else unusual happen? 408 00:29:47,453 --> 00:29:50,289 Wolves attacked the Whitecloaks while we were there. 409 00:29:52,249 --> 00:29:54,960 But he wasn't afraid of them. 410 00:29:55,044 --> 00:29:57,004 It's like they... 411 00:29:57,087 --> 00:29:59,340 - they listened to him. - Tell no one. 412 00:29:59,423 --> 00:30:01,842 There are many in this city-- Aes Sedai included-- 413 00:30:01,926 --> 00:30:04,094 who would do him harm if they knew. 414 00:30:04,178 --> 00:30:06,222 Is he the Dragon? 415 00:30:06,305 --> 00:30:09,058 There is much we don't know of the Dragon Reborn. 416 00:30:09,141 --> 00:30:12,436 What shape she or he will take, what power they will wield. 417 00:30:13,521 --> 00:30:16,190 For now... rest. 418 00:30:16,273 --> 00:30:18,776 Heal. 419 00:30:18,859 --> 00:30:21,362 And let him heal. 420 00:30:23,239 --> 00:30:25,658 Tomorrow when I call for you, come. 421 00:30:27,117 --> 00:30:29,328 But tell no one where you're going. 422 00:30:37,670 --> 00:30:39,338 [birds twittering] 423 00:30:39,421 --> 00:30:41,423 [horn blowing] 424 00:31:01,443 --> 00:31:03,445 You masked our bond. 425 00:31:07,491 --> 00:31:09,410 It's been at least two years. 426 00:31:09,493 --> 00:31:11,620 I thought you'd welcome the break. 427 00:31:11,704 --> 00:31:14,331 This place isn't as safe as it once was. 428 00:31:14,415 --> 00:31:16,542 Everyone's watching you. 429 00:31:20,212 --> 00:31:23,257 You're not safe here, Moiraine. 430 00:31:23,340 --> 00:31:27,052 And I can't protect you if I can't feel you. 431 00:31:27,136 --> 00:31:29,763 You're right. 432 00:31:29,847 --> 00:31:31,807 Well, that's a first. 433 00:31:31,890 --> 00:31:34,602 Our enemies are everywhere. 434 00:31:34,685 --> 00:31:36,312 You're priority has to be 435 00:31:36,395 --> 00:31:37,980 protecting our friends from the Two Rivers. 436 00:31:39,023 --> 00:31:40,899 Now we finally have them back. 437 00:31:45,654 --> 00:31:47,031 Good night, Lan. 438 00:31:50,367 --> 00:31:51,910 Be back before dawn. 439 00:31:52,953 --> 00:31:54,371 Is that an order? 440 00:31:54,455 --> 00:31:56,415 Did it sound like a suggestion? 441 00:31:56,498 --> 00:31:58,292 [chuckles] 442 00:31:58,375 --> 00:32:00,419 [exhales] 443 00:32:00,502 --> 00:32:02,963 I'll stand watch until you return. 444 00:32:06,258 --> 00:32:07,801 Give her my love. 445 00:32:07,885 --> 00:32:09,887 [door opens] 446 00:32:11,889 --> 00:32:14,058 [door closes] 447 00:32:30,449 --> 00:32:32,451 ♪ ♪ 448 00:33:17,996 --> 00:33:19,998 What were you thinking? 449 00:33:23,669 --> 00:33:25,879 I'm on a knife's edge here, and that... 450 00:33:25,963 --> 00:33:28,507 that display you forced me to put on has made everything 451 00:33:28,590 --> 00:33:31,385 we're trying to do much hard... Don't smile. 452 00:33:31,468 --> 00:33:34,972 Skin me and salt me if you don't take idiotic risks. 453 00:33:36,014 --> 00:33:37,349 Am I forgiven, Mother? 454 00:33:37,433 --> 00:33:40,227 I hate it when you call me that. 455 00:33:42,229 --> 00:33:45,274 So much for the Amyrlin Seat remaining neutral 456 00:33:45,357 --> 00:33:47,359 without favorites. 457 00:33:56,535 --> 00:33:58,078 No life. 458 00:33:59,413 --> 00:34:01,373 No love of one's own. 459 00:34:01,457 --> 00:34:03,417 Nothing but the Seat. 460 00:34:04,543 --> 00:34:07,129 When have we ever followed the rules? 461 00:34:19,308 --> 00:34:21,310 ♪ ♪ 462 00:34:33,781 --> 00:34:35,157 These are new. 463 00:34:36,200 --> 00:34:39,036 [Siaun] A year, maybe two. 464 00:34:42,748 --> 00:34:44,958 You've been gone such a long time. 465 00:34:52,508 --> 00:34:54,510 On your knees. 466 00:35:00,974 --> 00:35:02,976 ♪ ♪ 467 00:35:08,315 --> 00:35:11,193 Light, your taste in ale hasn't improved. 468 00:35:15,405 --> 00:35:16,782 What's wrong? 469 00:35:19,576 --> 00:35:21,203 I found the Dragon. 470 00:35:25,541 --> 00:35:27,501 The girl from the Two Rivers? 471 00:35:27,584 --> 00:35:29,086 Perhaps. 472 00:35:29,169 --> 00:35:30,504 It's complicated. 473 00:35:30,587 --> 00:35:34,007 I found five potential Dragons in the same village. 474 00:35:34,091 --> 00:35:36,885 - Five? - But only four the right age. 475 00:35:36,969 --> 00:35:40,013 Nynaeve's too old, but how can we discount her power? 476 00:35:42,182 --> 00:35:44,434 I don't know. Every town has a different legend 477 00:35:44,518 --> 00:35:47,312 about where the Dragon will be reborn, 478 00:35:47,396 --> 00:35:50,274 how they will appear to us, and the way in which 479 00:35:50,357 --> 00:35:52,442 - they'll break or save the world. - Our prophecies are clear. 480 00:35:52,526 --> 00:35:54,653 They're 3,000-year-old prophecies. 481 00:35:54,736 --> 00:35:56,488 They've been translated again and again, 482 00:35:56,572 --> 00:35:58,073 by hundreds of different Aes Sedai. 483 00:35:59,116 --> 00:36:01,743 From a gleeman, I heard the tale of a many-headed Dragon. 484 00:36:01,827 --> 00:36:03,871 [Siaun] The last Dragon was one man. 485 00:36:03,954 --> 00:36:06,582 Why would the Wheel split the Dragon's soul into many? 486 00:36:06,665 --> 00:36:08,125 What if Gitara's vision was wrong? 487 00:36:09,126 --> 00:36:10,669 You were there. 488 00:36:10,752 --> 00:36:13,088 You were there when she had the vision of the baby being born. 489 00:36:13,171 --> 00:36:14,840 - We were the only ones there. - We've been searching 490 00:36:14,923 --> 00:36:16,466 for the Dragon Reborn for 20 years. 491 00:36:16,550 --> 00:36:18,135 I know less now than I did then. 492 00:36:18,218 --> 00:36:19,678 That's just exhaustion talking. 493 00:36:19,761 --> 00:36:21,680 What if we brought the other sisters in? 494 00:36:21,763 --> 00:36:23,348 Told them what we're trying to do? 495 00:36:23,432 --> 00:36:25,559 They must never suspect we're working together. 496 00:36:25,642 --> 00:36:27,561 If another sister finds out what we're doing, 497 00:36:27,644 --> 00:36:29,855 - we'll be stilled. - You think I've forgotten that? 498 00:36:31,690 --> 00:36:33,567 Well, say something. 499 00:36:33,650 --> 00:36:35,652 I will. 500 00:36:35,736 --> 00:36:37,905 When your spikes retract. 501 00:36:40,282 --> 00:36:42,659 - [exhales] - You little pufferfish. 502 00:36:42,743 --> 00:36:45,245 [laughs] 503 00:36:45,329 --> 00:36:48,165 Damn you, you can't get away with that every time. 504 00:36:59,760 --> 00:37:02,054 If it's one Dragon or five, 505 00:37:02,137 --> 00:37:03,805 man or woman, 506 00:37:03,889 --> 00:37:06,183 the heart of every prophecy is the same. 507 00:37:06,266 --> 00:37:08,685 The Dragon will either defeat the Dark One... 508 00:37:08,769 --> 00:37:10,562 or join him. 509 00:37:10,646 --> 00:37:13,523 I'll kill them myself before I let him have them. 510 00:37:15,108 --> 00:37:17,152 Good. 511 00:37:17,235 --> 00:37:19,237 [distant thunder rumbling, rain falling] 512 00:37:22,282 --> 00:37:23,992 What aren't you telling me? 513 00:37:27,704 --> 00:37:29,706 My dreams. 514 00:37:32,209 --> 00:37:34,211 They... 515 00:37:34,294 --> 00:37:36,672 they started a few months ago and... 516 00:37:36,755 --> 00:37:38,590 the last few weeks, every night, I... 517 00:37:38,674 --> 00:37:40,676 I see the same thing. 518 00:37:42,094 --> 00:37:44,888 The Dark One. 519 00:37:44,972 --> 00:37:46,390 At the Eye of the World. 520 00:37:48,850 --> 00:37:51,520 He's... weak. 521 00:37:51,603 --> 00:37:53,605 Barely clinging to his power 522 00:37:53,689 --> 00:37:56,066 but getting stronger every day. 523 00:37:57,109 --> 00:37:59,444 We can destroy him. 524 00:37:59,528 --> 00:38:00,862 If we go now. 525 00:38:00,946 --> 00:38:02,322 We have the advantage-- we know where he is. 526 00:38:02,406 --> 00:38:03,615 We don't know which of them is the Dragon. 527 00:38:03,699 --> 00:38:04,992 Take them all. 528 00:38:05,075 --> 00:38:06,702 We'd be sentencing the other four to certain death. 529 00:38:06,785 --> 00:38:08,829 Maybe. Maybe not. 530 00:38:08,912 --> 00:38:10,914 Whoever comes between the Dragon 531 00:38:10,998 --> 00:38:13,375 and the Dark One will die. 532 00:38:16,044 --> 00:38:18,213 You know that. 533 00:38:22,426 --> 00:38:25,429 Tomorrow when you sentence me, it must be exile. 534 00:38:26,471 --> 00:38:27,889 Why? 535 00:38:27,973 --> 00:38:30,475 Maigan's ordered me to stay in the Tower. 536 00:38:36,815 --> 00:38:38,817 I thought we'd have more time. 537 00:38:41,278 --> 00:38:43,739 We always think that. 538 00:38:44,781 --> 00:38:45,907 Don't we? 539 00:38:47,993 --> 00:38:49,953 One day we will. 540 00:38:50,037 --> 00:38:52,664 In this life or the next. 541 00:38:56,168 --> 00:38:58,045 Rest. 542 00:38:58,128 --> 00:39:00,130 You think I can sleep now? 543 00:39:03,425 --> 00:39:05,302 I'm here. 544 00:39:05,385 --> 00:39:06,762 [kisses] 545 00:39:07,804 --> 00:39:09,806 [thunder rumbling] 546 00:39:15,270 --> 00:39:17,022 [Lan] I put him in your bedroom. 547 00:39:17,105 --> 00:39:18,690 And Mat? 548 00:39:18,774 --> 00:39:21,109 Recovered enough to be drowning himself in morning ale. 549 00:39:21,193 --> 00:39:23,070 Can he ride? 550 00:39:23,153 --> 00:39:26,448 Mat Cauthon. Is that his name, yes? 551 00:39:26,531 --> 00:39:28,909 Same boy you visited at the Light's Blessing yesterday? 552 00:39:29,951 --> 00:39:31,995 Strange how he and his companion-- 553 00:39:32,079 --> 00:39:33,872 is it Rand?-- 554 00:39:33,955 --> 00:39:36,333 are also from the Two Rivers. 555 00:39:36,416 --> 00:39:38,293 Along with the two strangers nursed back to health 556 00:39:38,376 --> 00:39:39,878 by our Yellow sisters. 557 00:39:42,297 --> 00:39:44,841 All friends of Nynaeve, perhaps? 558 00:39:44,925 --> 00:39:46,885 [laughs] 559 00:39:46,968 --> 00:39:49,054 I'm sure the Amyrlin would love to understand that connection. 560 00:39:50,222 --> 00:39:52,474 I know about the man you meet in Northharbor. 561 00:39:52,557 --> 00:39:54,351 Walk away. 562 00:39:54,434 --> 00:39:56,269 Never mention this again. 563 00:39:56,353 --> 00:39:59,147 Or I will tell your Red sisters where he lives. 564 00:40:00,190 --> 00:40:02,609 We both know what they'll do to him. 565 00:40:06,446 --> 00:40:08,281 - What should I expect? - He's very upbeat. 566 00:40:08,365 --> 00:40:09,825 I can handle that. 567 00:40:13,328 --> 00:40:14,955 Glory to the Builders. 568 00:40:15,997 --> 00:40:17,916 You honor me. 569 00:40:17,999 --> 00:40:20,168 - I am Moiraine Sedai. - Loial, 570 00:40:20,252 --> 00:40:22,003 son of Arent, 571 00:40:22,087 --> 00:40:23,755 son of Halan. 572 00:40:23,839 --> 00:40:25,507 Your name sings in my ears, 573 00:40:25,590 --> 00:40:27,175 Moiraine Sedai. 574 00:40:27,259 --> 00:40:28,927 Thank you for coming. 575 00:40:29,010 --> 00:40:31,847 You must forgive the abruptness of my message. 576 00:40:31,930 --> 00:40:34,057 I will say I was surprised to receive it. 577 00:40:34,141 --> 00:40:36,393 And the haste at which I was 578 00:40:36,476 --> 00:40:38,562 encouraged to respond... 579 00:40:38,645 --> 00:40:40,063 even for a human. 580 00:40:40,147 --> 00:40:41,857 It is a failing of our kind, I do admit. 581 00:40:41,940 --> 00:40:44,609 But the Wheel has presented us with a crisis. 582 00:40:44,693 --> 00:40:47,487 And at the same time, perhaps a... 583 00:40:47,571 --> 00:40:50,115 a way to surmount it. 584 00:40:50,198 --> 00:40:52,284 But I'll need your help. 585 00:40:53,618 --> 00:40:55,620 [footsteps] 586 00:41:00,625 --> 00:41:03,086 Welcome to Hall of the Tower. 587 00:41:03,170 --> 00:41:06,047 It's funny, I wore exactly the same expression 588 00:41:06,131 --> 00:41:08,466 when I first saw this room. 589 00:41:10,802 --> 00:41:13,555 Is that...? 590 00:41:13,638 --> 00:41:16,057 The Amyrlin Seat itself. 591 00:41:17,851 --> 00:41:21,479 Isn't that... confusing? 592 00:41:21,563 --> 00:41:24,858 To have the woman and the throne named the same thing? 593 00:41:24,941 --> 00:41:27,235 Feel free to ask her. 594 00:41:27,319 --> 00:41:30,572 The Amyrlin Seat has requested an audience with you. 595 00:41:32,032 --> 00:41:34,784 But first there's someone else who wants see you. 596 00:41:34,868 --> 00:41:36,536 [door opens] 597 00:41:36,620 --> 00:41:38,205 [Nynaeve] If you can't lead the world from a room 598 00:41:38,288 --> 00:41:39,623 built of wood and dirt, 599 00:41:39,706 --> 00:41:41,124 how can you call yourself a leader? 600 00:41:41,208 --> 00:41:42,792 Nynaeve? 601 00:41:43,877 --> 00:41:45,545 Egwene. 602 00:41:49,174 --> 00:41:51,718 [crying] 603 00:41:51,801 --> 00:41:53,929 I thought you were dead! 604 00:41:54,012 --> 00:41:56,056 So did the Trolloc that took me. 605 00:41:56,139 --> 00:41:58,225 What are you doing here? 606 00:41:58,308 --> 00:42:00,769 [Moiraine] There's a lot to catch up on, I know. 607 00:42:00,852 --> 00:42:02,395 But the Amyrlin's expecting us. 608 00:42:02,479 --> 00:42:03,772 Let her wait. 609 00:42:03,855 --> 00:42:06,608 Siuan Sanche waits for only one woman. 610 00:42:06,691 --> 00:42:08,401 And it's not you. 611 00:42:09,402 --> 00:42:10,987 [short knock on door] 612 00:42:15,492 --> 00:42:17,661 [low] Come. 613 00:42:17,744 --> 00:42:19,746 Come. [chuckles] 614 00:42:25,502 --> 00:42:26,795 Closer. 615 00:42:26,878 --> 00:42:28,630 [door closes] 616 00:42:33,260 --> 00:42:35,303 So... 617 00:42:36,346 --> 00:42:38,932 ...these are your two, Moiraine. 618 00:42:46,064 --> 00:42:48,066 Welcome to the White Tower. 619 00:42:50,694 --> 00:42:53,113 I'm the Amyrlin Seat. 620 00:42:53,196 --> 00:42:54,823 But today 621 00:42:54,906 --> 00:42:56,741 you can call me Siuan. 622 00:43:01,454 --> 00:43:02,956 [sniffles] 623 00:43:03,039 --> 00:43:04,749 Am I not what you expected? 624 00:43:07,460 --> 00:43:09,462 I've been told you're the most... 625 00:43:09,546 --> 00:43:12,215 powerful channeler we've seen in... 626 00:43:12,299 --> 00:43:14,050 a thousand years. 627 00:43:15,552 --> 00:43:17,554 Nynaeve al'Meara. 628 00:43:17,637 --> 00:43:19,639 Then you must have very low standards. 629 00:43:21,933 --> 00:43:23,685 [laughs] 630 00:43:28,189 --> 00:43:29,983 And you, 631 00:43:30,066 --> 00:43:32,444 Egwene al'Vere. 632 00:43:32,527 --> 00:43:35,488 Your bravery and spark 633 00:43:35,572 --> 00:43:39,117 brought the Great Serpent rings of my fallen daughters home. 634 00:43:40,660 --> 00:43:42,579 I thank you. 635 00:43:42,662 --> 00:43:44,205 Now that you've blown smoke up our ass, 636 00:43:44,289 --> 00:43:45,790 why don't you tell us what you want? 637 00:44:00,805 --> 00:44:03,058 I know what it is to feel... 638 00:44:04,184 --> 00:44:06,603 ...you deserve something different... 639 00:44:07,854 --> 00:44:10,065 ...than what this life gives you. 640 00:44:11,524 --> 00:44:14,152 To wonder why you couldn't just... 641 00:44:14,235 --> 00:44:16,738 stay home... 642 00:44:16,821 --> 00:44:19,574 love the people you love, grow old with them, 643 00:44:19,657 --> 00:44:21,826 protect them, support them. 644 00:44:21,910 --> 00:44:24,788 Threads weaving in and out of the pattern 645 00:44:24,871 --> 00:44:28,041 without... consequence. 646 00:44:30,502 --> 00:44:33,129 But the truth is... 647 00:44:33,213 --> 00:44:35,382 the two of you have been called to greatness. 648 00:44:37,217 --> 00:44:39,594 The fate of all of us 649 00:44:39,677 --> 00:44:42,013 rests on you now. 650 00:44:42,097 --> 00:44:46,142 On the decisions you make in the coming days. 651 00:44:46,226 --> 00:44:48,561 On the strength you find within. 652 00:44:48,645 --> 00:44:50,772 Don't talk to me like you know me. 653 00:44:50,855 --> 00:44:52,774 We want no part of this. 654 00:44:52,857 --> 00:44:53,858 Come on. 655 00:44:58,154 --> 00:45:00,198 The Wheel... 656 00:45:00,281 --> 00:45:02,033 does not care 657 00:45:02,117 --> 00:45:04,744 if you are young or afraid, 658 00:45:04,828 --> 00:45:08,373 petty or weak. 659 00:45:08,456 --> 00:45:11,084 It certainly doesn't care what you want. 660 00:45:13,461 --> 00:45:16,256 The Wheel calls you to this. 661 00:45:16,339 --> 00:45:18,675 whether you can bear it or not. 662 00:45:20,635 --> 00:45:22,929 The Last Battle 663 00:45:23,012 --> 00:45:25,765 is coming. 664 00:45:25,849 --> 00:45:28,643 What any of us wants now is... 665 00:45:29,811 --> 00:45:31,938 ...meaningless. 666 00:45:32,021 --> 00:45:35,275 The only thing that matters... 667 00:45:35,358 --> 00:45:37,360 is what you do. 668 00:45:39,654 --> 00:45:42,031 So what do we need to do? 669 00:45:46,953 --> 00:45:48,955 ♪ ♪ 670 00:45:51,291 --> 00:45:53,710 [door opens] 671 00:45:53,793 --> 00:45:55,587 [door closes] 672 00:46:04,095 --> 00:46:06,097 It's time. 673 00:46:08,016 --> 00:46:10,268 I'll stand in the Hall with you if you want. 674 00:46:10,351 --> 00:46:12,770 I'll be all right. 675 00:46:12,854 --> 00:46:14,856 Thank you. 676 00:46:16,858 --> 00:46:19,235 Just make sure they're there. 677 00:46:23,072 --> 00:46:25,074 ♪ ♪ 678 00:46:29,704 --> 00:46:31,623 [door opens] 679 00:46:31,706 --> 00:46:33,708 [door closes] 680 00:46:43,593 --> 00:46:45,595 ♪ ♪ 681 00:46:57,649 --> 00:47:00,360 [Leane] On your feet, Moiraine Sedai. 682 00:47:33,685 --> 00:47:36,229 [Siuan] I have made my judgment. 683 00:47:38,356 --> 00:47:40,858 For your disobedience 684 00:47:40,942 --> 00:47:43,945 and intractability... 685 00:47:44,028 --> 00:47:45,530 you are exiled 686 00:47:45,613 --> 00:47:47,615 - from this Tower. - [gasping, hushed murmuring] 687 00:47:52,453 --> 00:47:56,165 To ensure your acceptance of this penance, 688 00:47:56,249 --> 00:47:59,669 you will swear fealty to the judgment of this Seat 689 00:47:59,752 --> 00:48:02,046 on the sacred Oath Rod. 690 00:48:12,056 --> 00:48:13,975 Swear your oath, 691 00:48:14,058 --> 00:48:16,769 Moiraine Sedai... 692 00:48:16,853 --> 00:48:19,063 before your sisters, in this... 693 00:48:19,147 --> 00:48:21,065 sacred Hall. 694 00:48:21,149 --> 00:48:23,985 The One Power renders it unbreakable 695 00:48:24,068 --> 00:48:26,237 and eternally binding. 696 00:48:39,083 --> 00:48:42,295 [exhales] 697 00:48:42,378 --> 00:48:45,048 By the Light 698 00:48:45,131 --> 00:48:48,259 and my hope of salvation and rebirth... 699 00:48:50,845 --> 00:48:53,514 ...I, Moiraine Sedai, 700 00:48:53,598 --> 00:48:55,558 swear to obey the judgment 701 00:48:55,642 --> 00:48:58,603 of the Amyrlin Seat and never return 702 00:48:58,686 --> 00:49:01,105 till she calls me home, 703 00:49:01,189 --> 00:49:04,400 or may the Creator's face turn from me 704 00:49:04,484 --> 00:49:07,153 and darkness consume my soul. 705 00:49:13,951 --> 00:49:16,954 [Moiraine] By the Light and the hope of my salvation... 706 00:49:17,997 --> 00:49:19,916 ...and rebirth... 707 00:49:22,502 --> 00:49:25,213 ...I, Moiraine Sedai, 708 00:49:25,296 --> 00:49:28,800 do swear to honor and obey Siuan Sanche... 709 00:49:31,803 --> 00:49:34,347 ...Daughter of the River... 710 00:49:35,848 --> 00:49:38,351 ...clever as a pike... 711 00:49:42,063 --> 00:49:44,607 ...strong as the tides... 712 00:49:47,151 --> 00:49:49,904 ...and never return until she calls me home. 713 00:49:57,412 --> 00:50:00,915 Or may my Creator's face turn from me... 714 00:50:03,668 --> 00:50:06,546 ...and darkness consume my soul. 715 00:50:15,054 --> 00:50:18,516 ♪ ♪ 716 00:50:24,564 --> 00:50:26,566 [exhales] 717 00:50:28,234 --> 00:50:30,278 It is done. 718 00:50:39,537 --> 00:50:41,205 Now turn and face your sisters. 719 00:50:42,415 --> 00:50:44,417 And leave this Tower. 720 00:51:56,781 --> 00:51:58,783 [footsteps echoing] 721 00:52:27,311 --> 00:52:29,313 ♪ ♪ 722 00:52:41,409 --> 00:52:43,411 ♪ ♪ 723 00:53:14,483 --> 00:53:16,819 [horse huffs, neighs] 724 00:53:33,586 --> 00:53:35,963 [Loial] Moiraine Sedai. 725 00:53:36,047 --> 00:53:37,882 Builder. 726 00:53:37,965 --> 00:53:40,176 Thank you for honoring your promise. 727 00:53:42,053 --> 00:53:43,721 Are you alone? 728 00:53:43,804 --> 00:53:45,306 Mm-mm. 729 00:53:49,810 --> 00:53:51,562 [laughs softly] 730 00:53:56,400 --> 00:53:58,319 [neighing] 731 00:54:01,238 --> 00:54:02,740 - [short laugh] - [horses neighing in distance] 732 00:54:18,547 --> 00:54:20,341 ♪ ♪ 733 00:54:29,600 --> 00:54:31,519 You look like shit. 734 00:54:31,602 --> 00:54:33,396 [grunting] 735 00:54:33,479 --> 00:54:35,272 It feels good to see you. 736 00:54:35,356 --> 00:54:36,691 I told you I'd find you. 737 00:54:36,774 --> 00:54:39,735 Least I wasn't stupid enough to steal an evil dagger. 738 00:54:42,446 --> 00:54:44,073 [chuckles] 739 00:54:46,117 --> 00:54:48,661 [laughs] 740 00:54:48,744 --> 00:54:50,579 [Moiraine] There will be time 741 00:54:50,663 --> 00:54:53,082 for every story as we travel. 742 00:54:54,917 --> 00:54:56,919 ♪ ♪ 743 00:55:05,052 --> 00:55:06,929 - [quietly] Go on. - [horse neighs] 744 00:55:11,267 --> 00:55:13,394 What are you doing? 745 00:55:13,477 --> 00:55:14,729 [neighing] 746 00:55:14,812 --> 00:55:16,731 They would not survive the Ways. 747 00:55:27,908 --> 00:55:31,245 Egwene and I told them what the Amyrlin said. 748 00:55:31,328 --> 00:55:33,539 But none of us will follow you blindly. 749 00:55:33,622 --> 00:55:35,541 Not without answers to our questions. 750 00:55:38,210 --> 00:55:40,129 We've all heard of the Ways in stories, 751 00:55:40,212 --> 00:55:41,839 but none of us know what they are. 752 00:55:41,922 --> 00:55:45,259 Ancient pathways, out of time and space. 753 00:55:45,342 --> 00:55:49,555 One step in the Ways could be a hundred miles in our world. 754 00:55:49,638 --> 00:55:51,223 One breath the equivalent... 755 00:55:51,307 --> 00:55:53,768 The fastest road to the Eye of the World. 756 00:55:53,851 --> 00:55:56,353 And what's there, at the Eye? 757 00:55:56,437 --> 00:55:58,689 The Dark One's prison. 758 00:55:58,773 --> 00:56:00,566 Where he was trapped by the last Dragon 759 00:56:00,649 --> 00:56:03,319 at the cost of almost everything. 760 00:56:04,528 --> 00:56:06,655 And now one of you will finish the job 761 00:56:06,739 --> 00:56:08,365 you started in your previous life. 762 00:56:08,449 --> 00:56:10,409 But you don't know who the Dragon is. 763 00:56:14,455 --> 00:56:16,540 When we left the Two Rivers, I told you nothing 764 00:56:16,624 --> 00:56:18,459 because I couldn't trust you. 765 00:56:19,668 --> 00:56:22,129 But now I know you and I... 766 00:56:23,798 --> 00:56:26,092 Let me speak clearly. 767 00:56:27,218 --> 00:56:29,512 If we turn back here, 768 00:56:29,595 --> 00:56:32,348 if we do not stop the Dark One now while he is still weak, 769 00:56:32,431 --> 00:56:34,809 the whole world will turn to darkness. 770 00:56:34,892 --> 00:56:37,478 Armies of Trollocs and Fades a million strong 771 00:56:37,561 --> 00:56:39,814 will wash across the land, 772 00:56:39,897 --> 00:56:42,566 killing and eating every person they find. 773 00:56:42,650 --> 00:56:45,277 What they did to your village is nothing 774 00:56:45,361 --> 00:56:47,780 compared to what they will do. 775 00:56:47,863 --> 00:56:52,284 The earth itself will burn. 776 00:56:52,368 --> 00:56:55,204 And when a new Age comes, it will be built upon the ashes 777 00:56:55,287 --> 00:56:58,415 of the places and people we love. 778 00:57:01,794 --> 00:57:05,214 And what about whoever's not the Dragon? 779 00:57:05,297 --> 00:57:06,924 What happens to them? 780 00:57:16,350 --> 00:57:19,895 We cannot know for certain until that moment comes. 781 00:57:30,614 --> 00:57:32,616 [wind whistling] 782 00:58:12,198 --> 00:58:14,200 ♪ ♪ 783 00:58:22,666 --> 00:58:24,668 [rumbling] 784 00:58:31,592 --> 00:58:33,594 [crackling] 785 00:58:35,804 --> 00:58:37,681 Is it too late to change my mind? 786 00:58:41,268 --> 00:58:43,729 There's no turning back. 787 00:58:43,812 --> 00:58:48,192 Whatever happens now is beyond our control. 788 00:58:57,701 --> 00:59:00,412 The Wheel weaves as the Wheel wills. 789 00:59:02,998 --> 00:59:05,000 ♪ ♪ 790 00:59:28,357 --> 00:59:29,775 [crackling] 791 00:59:34,071 --> 00:59:36,073 Light the torches. 792 00:59:37,992 --> 00:59:40,411 [crackling, rumbling] 793 00:59:51,588 --> 00:59:52,840 Wait. Mat! 794 00:59:52,923 --> 00:59:55,217 - Mat! - What are you doing? 795 00:59:55,301 --> 00:59:57,678 - Come on, Mat! - The gate's closing! 796 00:59:58,721 --> 01:00:00,472 Mat's not through. Mat! 797 01:00:00,556 --> 01:00:02,266 - Mat! - Mat! Come on, Mat! 798 01:00:02,349 --> 01:00:04,310 - Mat! - [overlapping shouting] 799 01:00:06,645 --> 01:00:08,397 [overlapping shouting] 800 01:00:08,480 --> 01:00:10,649 [thunder crashes] 801 01:00:11,775 --> 01:00:13,777 ♪ ♪ 802 01:00:41,221 --> 01:00:43,223 ♪ ♪ 803 01:01:12,669 --> 01:01:14,671 ♪ ♪ 804 01:01:42,866 --> 01:01:44,868 ♪ ♪ 50954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.