Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:33,880 --> 00:00:36,160
There. I'll change your compress.
3
00:00:42,800 --> 00:00:44,600
You're lucky the major likes me.
4
00:00:49,640 --> 00:00:51,360
You're a naive little boy.
5
00:01:06,080 --> 00:01:07,960
Is it true they're being relocated?
6
00:01:11,080 --> 00:01:12,080
It is.
7
00:01:18,720 --> 00:01:21,480
Look at me. Look at me!
8
00:01:23,640 --> 00:01:25,440
It's not worth the effort, Witek.
9
00:01:28,240 --> 00:01:29,240
Understand?
10
00:01:33,120 --> 00:01:35,840
She'll survive because she's a girl.
11
00:01:37,440 --> 00:01:38,520
And she's young.
12
00:01:39,800 --> 00:01:41,280
You must forgive her.
13
00:01:47,160 --> 00:01:48,880
She had no other choice.
14
00:03:48,200 --> 00:03:49,920
- It's a problem.
- Usual?
15
00:03:50,000 --> 00:03:52,080
- No, thank you.
- A blowjob, she can't do it.
16
00:03:52,160 --> 00:03:53,800
Clients say she's stiff as a log.
17
00:03:53,880 --> 00:03:57,760
- And?
- Maybe you can show her the ropes. Give...
18
00:03:59,320 --> 00:04:02,080
Oh. How may I help you, Mr. Editor.
19
00:04:03,120 --> 00:04:04,640
I want to, uh, do it with her.
20
00:04:05,480 --> 00:04:08,000
What exactly do you want to do
with her?
21
00:04:11,120 --> 00:04:12,440
A room for an hour.
22
00:04:13,120 --> 00:04:14,120
Mm.
23
00:04:37,320 --> 00:04:39,160
No, no. I just want to talk.
24
00:04:42,920 --> 00:04:45,000
Last time you talked
to one of our colleagues,
25
00:04:45,080 --> 00:04:46,800
she barely escaped with her life.
26
00:04:49,720 --> 00:04:50,720
So did I.
27
00:04:54,440 --> 00:04:55,760
Three hundred.
28
00:04:57,400 --> 00:04:58,400
Deal.
29
00:05:00,240 --> 00:05:01,240
Okay.
30
00:05:02,200 --> 00:05:04,000
Want me to play or just watch?
31
00:05:10,680 --> 00:05:13,200
Tell me
about the last New Year's Eve party.
32
00:05:14,720 --> 00:05:17,240
You mean that fool they kidnapped?
- Mm-hm.
33
00:05:20,760 --> 00:05:24,040
He was a big time partier.
Squandered everything he owned.
34
00:05:24,120 --> 00:05:24,960
On you?
35
00:05:25,040 --> 00:05:25,960
Eh.
36
00:05:26,040 --> 00:05:28,040
A little with me,
a little with the others.
37
00:05:28,120 --> 00:05:31,240
Around what time did he leave the hotel?
38
00:05:31,320 --> 00:05:34,400
Um, I don't know, almost morning.
39
00:05:34,480 --> 00:05:35,520
Alone, or...?
40
00:05:36,120 --> 00:05:38,560
- He went to that guy Darek's place after.
- Darek?
41
00:05:40,800 --> 00:05:42,040
Yeah, Daro.
42
00:05:48,400 --> 00:05:49,400
And then what?
43
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
Is that all?
44
00:05:58,240 --> 00:05:59,280
Sure, that's all.
45
00:06:02,320 --> 00:06:04,640
And what else does the editor want?
46
00:06:06,600 --> 00:06:08,720
I... I have a feeling...
47
00:06:13,200 --> 00:06:16,000
...you're not telling me the whole truth.
48
00:06:25,480 --> 00:06:27,640
Hold on! Um...
49
00:06:32,040 --> 00:06:34,160
Don't listen to all those things
they tell you.
50
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
About what?
51
00:06:36,240 --> 00:06:37,600
About the kidnapping.
52
00:06:39,560 --> 00:06:40,680
Waldek has a girlfriend.
53
00:06:41,280 --> 00:06:44,800
She's older than him, from Wałbrzych.
He fell hard for her.
54
00:06:46,240 --> 00:06:49,280
If you find the girl, you'll find...
you'll find Waldek.
55
00:07:40,400 --> 00:07:41,400
Mmm.
56
00:08:08,080 --> 00:08:11,560
˘˘
57
00:08:27,400 --> 00:08:29,880
- Hello?
- Jass, come down to the station.
58
00:08:29,960 --> 00:08:32,560
- Jaszczerski's hanged himself.
- What the fuck?
59
00:08:37,720 --> 00:08:38,760
Hey.
60
00:08:54,480 --> 00:08:55,600
Fuck!
61
00:08:58,600 --> 00:09:01,800
You'd better tell me right now
what he whispered in your ear
62
00:09:01,880 --> 00:09:04,000
or I'll have you out for insubordination.
63
00:09:04,560 --> 00:09:07,480
You should pray to God
I don't call the cops at Mostowski,
64
00:09:07,560 --> 00:09:09,880
and tell them you let our chief witness
get lynched.
65
00:09:09,960 --> 00:09:12,880
Don't you forget, Jass,
there's a reason they sent you here.
66
00:09:12,960 --> 00:09:14,880
To do what, huh? To learn?
67
00:09:14,960 --> 00:09:15,960
From whom?
68
00:09:16,400 --> 00:09:18,520
Learn from you or your retard officers?
69
00:09:18,600 --> 00:09:21,600
Think carefully
before you say that shit to me.
70
00:09:26,480 --> 00:09:27,800
I'll be right there.
71
00:09:28,320 --> 00:09:29,680
Where are you going?
72
00:09:30,280 --> 00:09:32,280
We're about to bust Dobrowolski!
73
00:09:32,800 --> 00:09:35,560
I'm gonna go take care of that case
you solved already.
74
00:09:36,080 --> 00:09:40,320
- You'll manage fine without me.
- Hang on. Hang on a second, Jass.
75
00:09:42,760 --> 00:09:45,240
This case is more serious than I thought.
76
00:09:46,680 --> 00:09:49,000
You're not gonna last long by yourself.
77
00:09:57,440 --> 00:09:58,520
Jesus.
78
00:09:59,120 --> 00:10:02,920
A woman in a precinct's
as bad as one on a ship.
79
00:10:06,160 --> 00:10:08,280
You were right.
The boy didn't drown in the river.
80
00:10:08,360 --> 00:10:11,240
- Where, then?
- The water in his lungs is salty.
81
00:10:11,920 --> 00:10:14,360
I'd let you taste it,
but, you know, there are rules.
82
00:10:15,480 --> 00:10:17,640
- It's seawater.
- From the Baltic?
83
00:10:17,720 --> 00:10:19,800
No, it's too salty. I'd say in the South.
84
00:10:19,880 --> 00:10:21,680
So he was on vacation?
85
00:10:22,320 --> 00:10:25,200
- Yeah. I guess so.
- When was he burned by the hogweed?
86
00:10:25,280 --> 00:10:26,440
Just before he died.
87
00:10:26,520 --> 00:10:29,720
The burns develop quickly.
They spread fast and painfully.
88
00:10:30,240 --> 00:10:34,480
The way they look suggests that he, um,
got burned a few hours before death.
89
00:10:34,560 --> 00:10:36,960
- So the Red Sea's ruled out?
- Yeah.
90
00:10:37,760 --> 00:10:38,760
Thank you.
91
00:10:41,920 --> 00:10:45,320
Come on, Dad. You really shouldn't put
that much heat under the pan.
92
00:10:45,400 --> 00:10:47,120
Don't tell a master how to cook.
93
00:10:48,240 --> 00:10:50,800
- If I wasn't a journalist, I'd be a chef.
- Mm-hm.
94
00:10:52,160 --> 00:10:54,600
- Give me a towel. A towel! Now!
- Jesus! Here!
95
00:10:55,160 --> 00:10:57,920
- A chef, sure.
- Good God! What is this?
96
00:10:58,000 --> 00:10:59,960
You're cooking.
97
00:11:00,040 --> 00:11:01,640
You should've woke me.
98
00:11:01,720 --> 00:11:03,480
Dad, wanted you to sleep in.
99
00:11:04,400 --> 00:11:06,760
- Really? Thanks, Dad.
- Of course.
100
00:11:08,240 --> 00:11:10,800
Get ready, Wanda.
We're leaving in 15 minutes!
101
00:11:10,880 --> 00:11:12,920
- But what about the crêpes?
- There's no time!
102
00:11:13,920 --> 00:11:16,800
Well, she's a ray of sunshine.
103
00:11:18,240 --> 00:11:23,120
♪ You're a ray of sunshine, my love ♪
104
00:11:23,200 --> 00:11:27,440
♪ You're a joy to me ♪
105
00:11:27,520 --> 00:11:29,320
- Okay, now go.
- I'm gone.
106
00:12:05,000 --> 00:12:08,760
- I'm unlucky with men.
- It happened when he proposed to me.
107
00:12:08,840 --> 00:12:11,280
I was in a wedding party, and uh...
108
00:12:11,360 --> 00:12:14,800
- Jaś has a girlfriend in kindergarten.
- Oh cute! How old is he?
109
00:12:14,880 --> 00:12:18,120
- Oh, he just turned four yesterday.
- Pink or lemon yellow?
110
00:12:18,640 --> 00:12:21,600
- Either way, it'll naturally lighten up...
- Morning.
111
00:12:24,160 --> 00:12:25,080
Hello.
112
00:12:30,600 --> 00:12:31,600
Come.
113
00:12:33,640 --> 00:12:37,040
- Is that her father?
- I don't know. I've never seen him before.
114
00:12:46,600 --> 00:12:48,840
What are you doing
all perfumed and spruced up?
115
00:12:48,920 --> 00:12:49,920
Mm.
116
00:12:51,520 --> 00:12:52,640
I need some money.
117
00:12:54,960 --> 00:12:57,080
Well, straight to the point, huh?
What for?
118
00:12:57,160 --> 00:12:58,160
A debt.
119
00:12:59,400 --> 00:13:01,880
To who? The market? Tell me who?
120
00:13:01,960 --> 00:13:03,560
I need two thousand.
121
00:13:04,680 --> 00:13:07,000
You must've bought
a truckload of potatoes.
122
00:13:07,080 --> 00:13:09,480
Oh, come on. Stop it!
You know I'm good for it.
123
00:13:11,600 --> 00:13:14,080
So, why all the fancy clothes?
124
00:13:14,160 --> 00:13:16,320
Attempting to charm the bondsmen?
125
00:13:18,520 --> 00:13:19,520
Or me?
126
00:13:21,280 --> 00:13:22,280
Yes, you.
127
00:13:53,800 --> 00:13:55,840
You know that you don't owe me anything?
128
00:14:00,120 --> 00:14:01,120
Thank you.
129
00:14:05,880 --> 00:14:08,880
- I'll see you at my place?
- Bet on it.
130
00:14:35,120 --> 00:14:37,320
Legs, legs! Legs, legs!
131
00:14:37,400 --> 00:14:39,080
Is there a Daro here?
132
00:14:39,160 --> 00:14:40,600
Daro. Big meathead?
133
00:14:41,640 --> 00:14:42,640
Thank you.
134
00:14:48,520 --> 00:14:49,520
Are you Daro?
135
00:14:52,040 --> 00:14:53,120
Yeah. What's up?
136
00:14:57,360 --> 00:14:59,280
I don't know how the fuck they got in.
137
00:15:00,920 --> 00:15:02,920
They broke the window with a baton.
138
00:15:03,520 --> 00:15:05,240
Knocked me and Waldek down.
139
00:15:09,080 --> 00:15:11,760
They put a bag over his head.
140
00:15:12,640 --> 00:15:14,840
They threw him half-naked
into a white van.
141
00:15:18,120 --> 00:15:20,720
They tied my legs and hands together...
142
00:15:20,800 --> 00:15:21,880
...in a hogtie.
143
00:15:23,320 --> 00:15:26,280
I had to wait until morning
for Mr. Kielak to help me loose.
144
00:15:27,200 --> 00:15:28,400
Plates on the vehicle?
145
00:15:31,320 --> 00:15:32,320
I don't know.
146
00:15:32,400 --> 00:15:35,040
You must remember something.
Did they say anything?
147
00:15:36,560 --> 00:15:37,880
Well, it was in Russian.
148
00:15:38,480 --> 00:15:41,440
They were wearing ski masks
so it was hard to understand.
149
00:15:41,520 --> 00:15:43,200
Russian motherfuckers.
150
00:15:44,320 --> 00:15:47,520
So how long have you known young Kielak?
151
00:15:47,600 --> 00:15:48,600
All my life.
152
00:15:50,840 --> 00:15:52,280
Waldek's a good guy.
153
00:15:52,360 --> 00:15:55,200
Crazy, but a good guy.
154
00:15:58,440 --> 00:16:01,040
I'll never forgive myself
for letting us get fucked.
155
00:16:06,800 --> 00:16:10,000
Just imagine,
all the streets of the city flooded,
156
00:16:10,080 --> 00:16:11,160
a total disaster,
157
00:16:11,240 --> 00:16:13,160
everybody has to get around in a boat.
158
00:16:13,280 --> 00:16:14,400
So what do they do? Fix it?
159
00:16:14,480 --> 00:16:17,560
Hell, they charge people.
And tourists come from all over the world
160
00:16:17,640 --> 00:16:19,440
to see this place called Venice.
161
00:16:30,880 --> 00:16:31,920
Hello, sergeant.
162
00:16:34,360 --> 00:16:35,560
How are you feeling?
163
00:16:37,000 --> 00:16:40,320
- Like a hero.
- You'll get a medal and a bonus.
164
00:16:42,320 --> 00:16:43,920
I'd rather get a new computer.
165
00:16:44,000 --> 00:16:45,640
How are they treating you?
166
00:16:47,240 --> 00:16:49,920
- My head nurse is named Krysia.
- Mika's wife?
167
00:16:51,480 --> 00:16:52,920
What do the doctors say?
168
00:16:58,520 --> 00:16:59,960
That babe got lucky.
169
00:17:06,880 --> 00:17:08,040
I'm sorry.
170
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
I screwed up.
171
00:17:13,200 --> 00:17:15,560
You saved my life. You really are a hero.
172
00:17:17,760 --> 00:17:20,360
I'm not going back to the station
after all this.
173
00:17:25,880 --> 00:17:27,400
You'll do what you want.
174
00:17:28,040 --> 00:17:30,600
But believe me,
you're good at this job.
175
00:17:33,160 --> 00:17:34,520
How do you know? Your stars?
176
00:17:36,320 --> 00:17:37,320
In my head.
177
00:17:38,480 --> 00:17:40,120
Hey.
178
00:17:41,080 --> 00:17:43,640
I know you didn't just come here
to check on me.
179
00:17:44,120 --> 00:17:45,960
The lady who slit her wrists?
180
00:17:46,480 --> 00:17:48,680
She checked out this morning.
She's not here.
181
00:17:51,640 --> 00:17:54,080
Krysia, we'll need a double dose
of Tramadol,
182
00:17:54,160 --> 00:17:55,960
and take Jurczyk for an ultrasound.
183
00:17:58,400 --> 00:18:00,880
Excuse me. Where's patient Ewa Gwitt?
184
00:18:01,640 --> 00:18:03,400
- The suicide case?
- Yes.
185
00:18:03,480 --> 00:18:04,760
Checked out this morning.
186
00:18:04,840 --> 00:18:06,200
You were supposed to call me.
187
00:18:06,760 --> 00:18:11,280
Yeah, well we advised against it, um,
but her husband picked her up.
188
00:18:28,160 --> 00:18:30,440
- Good morning. Please, come in.
- Good morning.
189
00:18:45,840 --> 00:18:47,360
- Come in. Come in.
- Hi.
190
00:18:47,880 --> 00:18:51,760
Hi. I just heard the news
that your man was found in some pit.
191
00:18:51,840 --> 00:18:52,720
Yeah.
192
00:18:53,720 --> 00:18:55,320
Uh, fortunately, still alive.
193
00:18:55,400 --> 00:18:58,120
I've known that man since the old days.
194
00:18:58,200 --> 00:18:59,920
Gruesome story with his daughter.
195
00:19:00,000 --> 00:19:01,720
He's like Jobe.
196
00:19:03,920 --> 00:19:05,920
How's our investigation going, Mr. Editor?
197
00:19:06,000 --> 00:19:08,080
- Moving forward bit by bit.
- Yeah.
198
00:19:08,160 --> 00:19:09,640
Bohun, fetch.
199
00:19:10,840 --> 00:19:11,920
Found anything new?
200
00:19:12,920 --> 00:19:13,920
Um...
201
00:19:16,640 --> 00:19:18,640
Have you ever met your son's girlfriend?
202
00:19:18,720 --> 00:19:22,880
If you mean that skank who looks
like a Gypsy whorehouse runaway, then yes.
203
00:19:22,960 --> 00:19:25,480
- But she wasn't his girlfriend.
- What do you mean?
204
00:19:26,040 --> 00:19:29,160
Listen, Waldek's a good boy,
he just never grew up.
205
00:19:29,240 --> 00:19:31,840
He drank like a kid, had fun like a kid,
206
00:19:31,920 --> 00:19:33,920
jumped around from one pussy to another.
207
00:19:34,400 --> 00:19:37,040
Some just stuck around
longer than usual, you know?
208
00:19:37,640 --> 00:19:38,880
How old is she?
209
00:19:38,960 --> 00:19:41,240
She claims she's 18,
but I don't believe her.
210
00:19:41,320 --> 00:19:42,240
Cigar?
211
00:19:42,320 --> 00:19:44,480
- No, thank you.
- A drink then, maybe?
212
00:19:44,560 --> 00:19:47,120
Did he ever mention an older woman
by any chance?
213
00:19:47,200 --> 00:19:49,480
No. Who's this woman?
214
00:19:49,560 --> 00:19:53,000
Mm. All I know is
that she's from Wałbrzych
215
00:19:53,080 --> 00:19:55,400
and that, supposedly,
he fell in love with her.
216
00:19:56,480 --> 00:19:58,920
What? They're in love?
217
00:20:00,040 --> 00:20:01,640
He went to see her quite often.
218
00:20:04,120 --> 00:20:05,120
Fuck.
219
00:20:05,640 --> 00:20:08,240
I wasted 30 grand
on that fucking detective from Warsaw
220
00:20:08,320 --> 00:20:09,960
and he found nothing.
221
00:20:10,040 --> 00:20:13,160
Now here you are after five days,
bringing all this shit to me, huh?
222
00:20:25,600 --> 00:20:27,120
Do you know this Daro well?
223
00:20:28,080 --> 00:20:29,080
All his life.
224
00:20:29,880 --> 00:20:31,880
So I guess we should go and talk to him.
225
00:20:58,400 --> 00:20:59,560
Oh, Mr. Józef.
226
00:21:00,760 --> 00:21:03,800
Hi, Darek.
Will you let us come in?
227
00:21:07,280 --> 00:21:08,640
I can't right now.
228
00:21:09,240 --> 00:21:10,480
Don't make us beg.
229
00:21:18,640 --> 00:21:21,760
Oh! Go make some coffee, little rag.
230
00:21:34,120 --> 00:21:35,160
Take a seat.
231
00:21:45,440 --> 00:21:47,360
See you've taken care
of Waldek's girlfriend.
232
00:21:48,040 --> 00:21:50,680
- No. It's not like that...
- Cut the shit, Darek.
233
00:21:50,760 --> 00:21:52,400
We know life, eh?
234
00:21:53,240 --> 00:21:56,160
Girls change hands.
They're not set in stone. We know that.
235
00:21:56,680 --> 00:21:59,200
So what? They weren't married, eh?
236
00:22:02,120 --> 00:22:05,240
Why did you lie to me?
You trying to fucking scam me? Talk!
237
00:22:05,320 --> 00:22:08,200
No! Boss, come on. Please!
It's not what you think.
238
00:22:10,880 --> 00:22:12,120
Just put it here.
239
00:22:27,800 --> 00:22:28,800
Okay.
240
00:22:30,000 --> 00:22:33,440
Who's that gal from Wałbrzych
that hooked up with Waldek? Hm?
241
00:22:40,240 --> 00:22:42,880
I'll forgive everything
if you tell me the truth right now.
242
00:22:42,960 --> 00:22:45,520
I don't know anything.
243
00:22:51,960 --> 00:22:55,000
You know your accountant
happens to be a good friend of mine.
244
00:22:55,960 --> 00:22:58,480
And she happened to mention to me
that last year,
245
00:22:58,560 --> 00:23:00,200
between October and December,
246
00:23:00,280 --> 00:23:03,960
you gave her nine receipts
for gas you bought in Wałbrzych.
247
00:23:05,240 --> 00:23:06,640
Say something, motherfucker!
248
00:23:07,320 --> 00:23:10,000
Mr. Józef,
I... I only ever drove him there.
249
00:23:11,200 --> 00:23:15,640
You see this? You see this?
250
00:23:33,200 --> 00:23:35,960
So you've come with a warrant
or to save your mortal soul?
251
00:23:36,040 --> 00:23:38,840
- Open up.
- What is this?
252
00:23:38,920 --> 00:23:41,040
I heard you picked up your wife
from the hospital.
253
00:23:41,120 --> 00:23:42,360
- So I did.
- She's here?
254
00:23:42,440 --> 00:23:46,360
Yes. Jehovah's a loving father.
He abhors suicide.
255
00:23:46,440 --> 00:23:48,720
- I want to talk to her.
- It's not a good time.
256
00:23:48,800 --> 00:23:50,760
And I really don't give a shit.
257
00:23:50,840 --> 00:23:52,400
It's about the murder of your son.
258
00:24:02,960 --> 00:24:04,920
Mirek said it was that pedophile.
259
00:24:05,520 --> 00:24:06,600
He's not guilty.
260
00:24:07,080 --> 00:24:09,520
- No?
- But he confessed.
261
00:24:10,040 --> 00:24:11,880
We're still looking for the culprit.
262
00:24:14,480 --> 00:24:17,200
I'm going to need to ask you
a few personal questions.
263
00:24:17,280 --> 00:24:20,920
- Would you like your husband to leave?
- I know everything already.
264
00:24:27,920 --> 00:24:32,280
You testified that the night your son died
that you were inside the municipal office.
265
00:24:33,040 --> 00:24:36,200
Did you in fact spend the night
with a Jacek Dobrowolski?
266
00:24:38,920 --> 00:24:39,920
Yes, at the hotel.
267
00:24:41,120 --> 00:24:43,240
Jacek wanted to break it off...
268
00:24:43,320 --> 00:24:46,120
...but I wouldn't let him leave.
269
00:24:47,280 --> 00:24:49,160
I was so stupid. I was blind then.
270
00:24:52,040 --> 00:24:54,240
Did you know at that time
where your son was?
271
00:25:00,240 --> 00:25:05,680
It wasn't easy trying to raise
an adolescent kid by myself.
272
00:25:06,800 --> 00:25:10,280
I tried to talk to him,
but he would just turn away.
273
00:25:10,840 --> 00:25:13,920
Please, would you kindly leave us?
Ewa needs some rest.
274
00:25:19,920 --> 00:25:22,800
Did you know that Daniel wanted
to go see his father that night?
275
00:25:24,000 --> 00:25:26,040
I already said he was not here.
276
00:25:26,120 --> 00:25:27,960
- Did you know that?
- No.
277
00:25:31,360 --> 00:25:32,360
Thank you.
278
00:25:34,480 --> 00:25:36,640
Mirek is not Daniel's real father.
279
00:25:37,160 --> 00:25:38,800
And I'm not his mother.
280
00:25:39,280 --> 00:25:42,280
- Why would you tell her that?
- Because I told Daniel, too,
281
00:25:42,360 --> 00:25:44,160
on his 12th birthday.
282
00:25:51,040 --> 00:25:52,040
I...
283
00:25:53,080 --> 00:25:54,360
We adopted him
284
00:25:54,920 --> 00:25:56,760
when he was a baby.
285
00:25:57,680 --> 00:25:59,200
So what was Daniel's family name?
286
00:25:59,280 --> 00:26:01,320
We don't know.
It was confidential.
287
00:26:01,400 --> 00:26:04,320
I don't know.
I never found out. I just...
288
00:26:04,400 --> 00:26:07,960
His mother died right after he was born.
289
00:26:15,760 --> 00:26:16,800
So what did you get?
290
00:26:16,880 --> 00:26:18,360
I don't know if I should say.
291
00:26:18,440 --> 00:26:20,800
I really want us to hear it.
292
00:26:20,880 --> 00:26:23,320
Aren't you a giggly one. Follow me.
293
00:26:23,400 --> 00:26:24,400
See ya.
294
00:26:27,480 --> 00:26:31,080
I'm leaving for a day or two,
so you're in charge.
295
00:26:31,160 --> 00:26:33,680
- Where are you going?
- Wałbrzych.
296
00:26:33,760 --> 00:26:34,920
What for?
297
00:26:37,080 --> 00:26:38,960
I have a lead in young Kielak's case.
298
00:26:39,040 --> 00:26:41,240
- Yeah? What did you find?
- Not now.
299
00:26:42,360 --> 00:26:44,720
- Will you manage?
- Yeah, I've run the show before.
300
00:26:44,800 --> 00:26:45,800
Very good.
301
00:26:58,760 --> 00:27:02,720
Good afternoon, Miss.
I need some guidance.
302
00:27:02,800 --> 00:27:04,800
And which grade are you from, young man?
303
00:27:07,400 --> 00:27:08,320
Seventh.
304
00:27:16,120 --> 00:27:18,520
But I've repeated it twice.
For bad behavior.
305
00:27:45,160 --> 00:27:46,160
Piotr...
306
00:28:11,600 --> 00:28:12,880
What's wrong?
307
00:28:20,000 --> 00:28:23,480
I have to leave for a day or two.
308
00:28:25,880 --> 00:28:27,000
Where are you going?
309
00:28:27,920 --> 00:28:28,920
To Wałbrzych.
310
00:28:31,320 --> 00:28:33,920
I actually might be able to solve
the paper's problems.
311
00:28:34,000 --> 00:28:35,080
I see.
312
00:28:35,640 --> 00:28:39,680
Every family's unhappy in its own way.
313
00:28:44,160 --> 00:28:45,400
That's what you told me.
314
00:28:48,400 --> 00:28:49,400
Remember?
315
00:29:00,400 --> 00:29:02,480
Please don't go out tonight.
316
00:29:03,680 --> 00:29:05,200
What are you talking about?
317
00:29:07,600 --> 00:29:08,840
Wait until I'm home.
318
00:29:33,960 --> 00:29:34,960
Hey!
319
00:29:36,880 --> 00:29:38,000
Oh, how's it going?
320
00:29:38,920 --> 00:29:41,440
- Where are you off to?
- Uh... The hospital.
321
00:29:45,000 --> 00:29:46,520
Come on. I'll give you a ride.
322
00:29:47,400 --> 00:29:48,240
Uh...
323
00:30:00,040 --> 00:30:02,120
Who were you seeing at the, uh, school?
324
00:30:03,760 --> 00:30:04,960
The principal.
325
00:30:05,040 --> 00:30:07,960
Oh! I thought you graduated middle school.
326
00:30:11,640 --> 00:30:15,280
I'm not only here in town
to see my father.
327
00:30:15,360 --> 00:30:16,200
Okay.
328
00:30:16,280 --> 00:30:18,520
I study archaeology at the Jagiellonian.
329
00:30:18,600 --> 00:30:19,440
Wow.
330
00:30:19,520 --> 00:30:20,640
Mm-hm.
331
00:30:20,720 --> 00:30:23,800
And my internship starts Monday
at the cemetery,
332
00:30:23,880 --> 00:30:25,960
and our office is at the school.
333
00:30:29,240 --> 00:30:31,520
The cemetery is kind of...
334
00:30:32,880 --> 00:30:34,440
...a special place to me.
335
00:30:35,160 --> 00:30:36,160
Yeah.
336
00:30:39,920 --> 00:30:42,760
And you? Why were you there?
337
00:30:43,240 --> 00:30:44,560
Oh!
338
00:30:44,640 --> 00:30:46,440
Well, my daughter goes there.
339
00:30:47,360 --> 00:30:49,840
- Uh... How old?
- Thirteen.
340
00:30:51,600 --> 00:30:53,600
That's a difficult age.
341
00:30:53,680 --> 00:30:56,960
Honestly, yeah, it's really hard.
Were you like that, too?
342
00:30:58,120 --> 00:31:01,120
Mmm. Well, I think, um,
343
00:31:01,200 --> 00:31:03,800
when my sister died, it was very hard.
344
00:31:17,760 --> 00:31:19,520
Thank you.
345
00:31:23,920 --> 00:31:26,120
Oh, say hello to your father for me.
346
00:31:26,200 --> 00:31:28,920
And tell him, I'm following the button.
347
00:31:30,520 --> 00:31:33,800
- The button?
- Um, he'll know what I mean.
348
00:31:37,600 --> 00:31:40,400
Oh, and I wouldn't worry
about your daughter.
349
00:31:40,480 --> 00:31:43,680
We often spite our fathers
just to make them notice us.
350
00:31:53,480 --> 00:31:54,480
Hi, Dad.
351
00:32:19,000 --> 00:32:21,200
MEAL TIMES AT THE CHILDREN'S HOME
352
00:32:23,400 --> 00:32:24,400
Excuse me?
353
00:32:27,160 --> 00:32:28,720
I'm looking for a boy's files.
354
00:32:34,280 --> 00:32:36,160
- Whose file?
- Daniel Gwitt.
355
00:32:38,280 --> 00:32:39,440
We don't have his file.
356
00:32:40,560 --> 00:32:43,080
You haven't even checked yet.
How do you know?
357
00:32:43,880 --> 00:32:46,480
I already looked for his file
about one month ago.
358
00:32:47,200 --> 00:32:48,360
And?
359
00:32:49,600 --> 00:32:51,880
Daniel was here looking for his parents.
360
00:32:54,720 --> 00:32:55,880
They always do.
361
00:33:03,160 --> 00:33:05,640
Miss! Please, please,
take me with you.
362
00:33:06,160 --> 00:33:07,360
Shut up.
363
00:33:33,000 --> 00:33:36,760
LIBRARY CARD
DANIEL GWITT
364
00:33:42,560 --> 00:33:43,560
Here it is.
365
00:33:45,440 --> 00:33:49,560
He was here on the 20th
and the 21st of June.
366
00:33:49,640 --> 00:33:52,480
- Looking for what?
- Old issues of The Courier.
367
00:33:52,560 --> 00:33:53,560
How old?
368
00:33:55,920 --> 00:33:57,560
Do you have real handcuffs?
369
00:34:03,440 --> 00:34:05,200
June, 1985.
370
00:34:05,760 --> 00:34:06,880
Where are they?
371
00:34:14,160 --> 00:34:15,760
It's all on microfilm.
372
00:34:17,400 --> 00:34:20,320
Luckily, nothing got flooded.
373
00:34:22,080 --> 00:34:23,160
Come take a look.
374
00:34:55,600 --> 00:34:59,960
SHE PASSED AWAY TOO EARLY
375
00:35:03,120 --> 00:35:06,000
ON JUNE 2, 1985,
HELENA GROCHOWIAK DIED UNEXPECTEDLY.
376
00:35:27,800 --> 00:35:30,040
Jass? What do you want?
377
00:35:30,680 --> 00:35:32,560
It's long after office hours.
378
00:35:32,640 --> 00:35:34,960
I dug up a case from 1985.
379
00:35:35,520 --> 00:35:37,920
Do you think that this tie
goes with this jacket?
380
00:35:41,360 --> 00:35:43,856
I think I found the real mother
of the boy who died at the damn.
381
00:35:43,880 --> 00:35:45,280
Come on.
382
00:35:46,120 --> 00:35:48,080
His mother's that wrist cutter,
the blonde.
383
00:35:48,160 --> 00:35:49,720
That's his adopted mother.
384
00:35:50,440 --> 00:35:52,520
His real parents' files have been hidden.
385
00:35:54,080 --> 00:35:56,360
- And how do you know?
- I'm retracing his last days.
386
00:35:57,240 --> 00:36:01,360
It turns out his mother was a woman named
Helena Grochowiak.
387
00:36:06,440 --> 00:36:09,040
- And what do you want from me?
- I need a warrant.
388
00:36:10,280 --> 00:36:12,680
Without it they won't let me access
his birth certificate.
389
00:36:12,760 --> 00:36:14,240
What the hell good will that do?
390
00:36:14,320 --> 00:36:17,280
I need to find the boy's father.
Then I can solve his death.
391
00:36:17,360 --> 00:36:19,280
Jass, what the fuck is there to solve?
392
00:36:19,800 --> 00:36:22,600
We arrested the owner of Oaza.
He confessed to blowing the dike.
393
00:36:22,680 --> 00:36:25,120
- And the kid drowned.
- But not at Gronty.
394
00:36:25,200 --> 00:36:26,800
- Where, then?
- I don't know yet.
395
00:36:26,880 --> 00:36:27,920
Fuck off!
396
00:36:28,000 --> 00:36:31,440
Raptor testified that on the night of his
death, the boy was looking for his father.
397
00:36:31,520 --> 00:36:34,360
- And you believe that scumbag?
- Yes, the stars confirm it.
398
00:36:34,440 --> 00:36:35,440
Oh, really?
399
00:36:38,640 --> 00:36:40,840
Okay. You'll get your warrant.
400
00:36:41,600 --> 00:36:42,600
Tomorrow.
401
00:36:49,280 --> 00:36:50,840
The blue one was better.
402
00:36:54,040 --> 00:36:56,000
- Have a good night, sir.
- Goodnight.
403
00:37:05,760 --> 00:37:06,880
You ready?
404
00:37:08,600 --> 00:37:09,640
Get in, then.
405
00:37:22,600 --> 00:37:24,400
Wanda, I'm home.
406
00:37:29,080 --> 00:37:30,120
Wanda?
407
00:37:32,080 --> 00:37:33,080
Wanda?
408
00:38:34,880 --> 00:38:35,880
Hi, honey.
409
00:38:36,880 --> 00:38:39,240
Hey. Uh, you scared me, Mom.
410
00:38:40,320 --> 00:38:42,400
- Ow...
- Oh God! I'm sorry, I forgot.
411
00:38:42,480 --> 00:38:44,840
- How's it feeling? Any better?
- Yeah.
412
00:38:44,920 --> 00:38:48,880
Izi. Izi, Izi, it's okay, it's okay.
413
00:38:52,120 --> 00:38:55,560
Well, I thought that
since your father's away,
414
00:38:55,640 --> 00:38:57,280
we might...
415
00:38:57,360 --> 00:38:59,800
we might have a girls' night.
416
00:39:00,280 --> 00:39:01,520
What do you think?
417
00:39:02,120 --> 00:39:03,440
It just came out on video.
418
00:39:05,400 --> 00:39:07,400
Okay, I'll make popcorn.
419
00:39:08,440 --> 00:39:10,040
Come on, Izi.
420
00:39:34,120 --> 00:39:36,720
- Hello?
- Looking for the drowned kid's dad?
421
00:39:37,280 --> 00:39:39,920
- Who are you?
- Come to Gronty now.
422
00:39:57,200 --> 00:39:59,080
Hey. She just left.
423
00:42:03,680 --> 00:42:05,120
Turn your light off.
424
00:42:07,520 --> 00:42:08,520
Turn it off.
425
00:42:13,600 --> 00:42:15,800
- Looking for Daniel's dad?
- Who are you?
426
00:42:16,400 --> 00:42:19,520
- Doesn't matter. I have your info.
- Talk.
427
00:42:21,400 --> 00:42:23,560
- Hands, fucker!
- Easy now.
428
00:42:25,080 --> 00:42:26,080
Easy now.
429
00:42:28,120 --> 00:42:29,200
Get on the ground.
430
00:42:31,560 --> 00:42:32,600
Right now!
431
00:43:05,000 --> 00:43:07,040
- Wha...
- Jass, for fuck's sake!
432
00:43:07,120 --> 00:43:08,480
Even my new...
433
00:43:08,560 --> 00:43:10,680
washing machine won't clean this up.
434
00:43:28,680 --> 00:43:30,440
Hello?
435
00:43:30,960 --> 00:43:32,240
Were you sleeping?
436
00:43:33,920 --> 00:43:37,200
At my age you don't sleep.
You just put yourself onto the bed.
437
00:43:41,640 --> 00:43:42,960
What's up, Anna?
438
00:43:44,800 --> 00:43:45,800
Nothing.
439
00:43:46,680 --> 00:43:48,360
I just wanted to hear your voice.
440
00:43:50,360 --> 00:43:51,480
Is something wrong?
441
00:43:58,400 --> 00:44:01,000
I'll come visit soon.
442
00:44:03,200 --> 00:44:04,200
When?
443
00:44:06,960 --> 00:44:11,000
Tell Mom her perverted daughter
is coming in three weeks.
444
00:44:31,280 --> 00:44:32,640
What's in the envelope?
445
00:44:47,480 --> 00:44:49,760
- Did you see him?
- No.
446
00:44:50,960 --> 00:44:52,080
I barely even saw you.
447
00:44:59,320 --> 00:45:03,160
I got a phone call. Took the bait.
How did you end up there?
448
00:45:03,240 --> 00:45:05,800
I got a phone call as well.
449
00:45:09,720 --> 00:45:10,880
I knew one day you'd...
450
00:45:11,920 --> 00:45:13,520
...find yourself in deep shit.
451
00:45:13,600 --> 00:45:16,400
I just didn't expect it to be so literal.
452
00:45:26,560 --> 00:45:30,560
When they kidnapped young Kielak,
I was given his case.
453
00:45:35,240 --> 00:45:38,320
I couldn't find anything
f-f-for three months,
454
00:45:38,400 --> 00:45:39,920
and then they took me off it.
455
00:45:43,840 --> 00:45:45,760
Is that why you framed Raptor?
456
00:45:59,760 --> 00:46:03,680
A year ago I was leading the investigation
of the rape and murder of a girl.
457
00:46:06,480 --> 00:46:09,040
We found her in a pile of dolls,
458
00:46:09,120 --> 00:46:12,480
actually, and she was strangled
with her own stockings.
459
00:46:16,120 --> 00:46:18,640
- That's her?
- With her dad, yeah.
460
00:46:18,720 --> 00:46:20,600
I suspected him right from the start.
461
00:46:23,240 --> 00:46:26,000
I grilled him for 36 hours
till he confessed.
462
00:46:26,640 --> 00:46:29,560
And then, two days later,
he hanged himself in his cell.
463
00:46:30,480 --> 00:46:31,520
And?
464
00:46:32,760 --> 00:46:35,440
Six months later,
we discovered another girl...
465
00:46:37,040 --> 00:46:40,080
...also strangled in tights
and between a bunch of dolls.
466
00:46:40,680 --> 00:46:42,200
That's why they sent...
467
00:46:43,520 --> 00:46:44,600
...you here?
468
00:46:47,400 --> 00:46:48,400
Yeah.
469
00:46:59,280 --> 00:47:01,560
Daniel was already dead
when the damn burst.
470
00:47:02,120 --> 00:47:03,120
No shit?
471
00:47:05,120 --> 00:47:06,120
Did...
472
00:47:06,440 --> 00:47:07,800
Did the Lizard say that?
473
00:47:10,960 --> 00:47:13,960
The Jehovah's dude and Ewa
weren't really his birth parents.
474
00:47:14,520 --> 00:47:17,160
I haven't found his father yet,
but I got the mother.
475
00:47:17,680 --> 00:47:19,360
A Helena Grochowiak.
476
00:47:21,040 --> 00:47:22,040
What?
477
00:47:24,080 --> 00:47:25,080
You knew her?
478
00:47:26,920 --> 00:47:29,000
Have you told anyone... else?
479
00:47:29,840 --> 00:47:31,200
Only the prosecutor.
480
00:47:35,800 --> 00:47:36,680
God...
481
00:48:22,360 --> 00:48:24,320
- Where is it?
- Here.
482
00:48:30,600 --> 00:48:35,120
You're telling me my Waldek
lived in this rat-infested shithole?
483
00:48:35,200 --> 00:48:39,200
I cannot fucking believe this.
484
00:48:41,560 --> 00:48:42,800
It's this one.
485
00:49:07,120 --> 00:49:08,120
Fuck me.
486
00:49:08,680 --> 00:49:10,000
Flashlight, either of you?
487
00:49:10,920 --> 00:49:11,920
Come here.
488
00:49:28,120 --> 00:49:30,120
Daro, check in there on the left.
489
00:49:48,160 --> 00:49:52,200
You're telling me that my Waldek
used to come and meet that chick in here?
490
00:49:52,800 --> 00:49:53,800
Are you shitting me?
491
00:50:03,040 --> 00:50:04,040
Józef?
492
00:50:08,080 --> 00:50:09,080
Daro?
493
00:51:31,440 --> 00:51:35,680
♪ Above us
There is a clear streak of the sky ♪
494
00:51:36,280 --> 00:51:40,520
♪ Leaning only on the hill tops ♪
495
00:51:41,560 --> 00:51:45,880
♪ The day grows in the bright sun
Like the dawn ♪
496
00:51:46,560 --> 00:51:50,000
♪ The yellow dust crawls
Along the empty road ♪
497
00:51:51,720 --> 00:51:56,040
♪ And you only have asphalt meadows
Of big cities under your feet ♪
498
00:51:56,560 --> 00:52:00,800
♪ And you only have asphalt meadows
Of big cities ♪
499
00:52:01,640 --> 00:52:06,040
♪ And you only have asphalt meadows
Of big cities under your feet ♪
500
00:52:06,560 --> 00:52:10,960
♪ And you only have asphalt meadows
Of big cities ♪
36208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.