All language subtitles for The.Mire.S02E05.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:33,880 --> 00:00:36,160 There. I'll change your compress. 3 00:00:42,800 --> 00:00:44,600 You're lucky the major likes me. 4 00:00:49,640 --> 00:00:51,360 You're a naive little boy. 5 00:01:06,080 --> 00:01:07,960 Is it true they're being relocated? 6 00:01:11,080 --> 00:01:12,080 It is. 7 00:01:18,720 --> 00:01:21,480 Look at me. Look at me! 8 00:01:23,640 --> 00:01:25,440 It's not worth the effort, Witek. 9 00:01:28,240 --> 00:01:29,240 Understand? 10 00:01:33,120 --> 00:01:35,840 She'll survive because she's a girl. 11 00:01:37,440 --> 00:01:38,520 And she's young. 12 00:01:39,800 --> 00:01:41,280 You must forgive her. 13 00:01:47,160 --> 00:01:48,880 She had no other choice. 14 00:03:48,200 --> 00:03:49,920 - It's a problem. - Usual? 15 00:03:50,000 --> 00:03:52,080 - No, thank you. - A blowjob, she can't do it. 16 00:03:52,160 --> 00:03:53,800 Clients say she's stiff as a log. 17 00:03:53,880 --> 00:03:57,760 - And? - Maybe you can show her the ropes. Give... 18 00:03:59,320 --> 00:04:02,080 Oh. How may I help you, Mr. Editor. 19 00:04:03,120 --> 00:04:04,640 I want to, uh, do it with her. 20 00:04:05,480 --> 00:04:08,000 What exactly do you want to do with her? 21 00:04:11,120 --> 00:04:12,440 A room for an hour. 22 00:04:13,120 --> 00:04:14,120 Mm. 23 00:04:37,320 --> 00:04:39,160 No, no. I just want to talk. 24 00:04:42,920 --> 00:04:45,000 Last time you talked to one of our colleagues, 25 00:04:45,080 --> 00:04:46,800 she barely escaped with her life. 26 00:04:49,720 --> 00:04:50,720 So did I. 27 00:04:54,440 --> 00:04:55,760 Three hundred. 28 00:04:57,400 --> 00:04:58,400 Deal. 29 00:05:00,240 --> 00:05:01,240 Okay. 30 00:05:02,200 --> 00:05:04,000 Want me to play or just watch? 31 00:05:10,680 --> 00:05:13,200 Tell me about the last New Year's Eve party. 32 00:05:14,720 --> 00:05:17,240 You mean that fool they kidnapped? - Mm-hm. 33 00:05:20,760 --> 00:05:24,040 He was a big time partier. Squandered everything he owned. 34 00:05:24,120 --> 00:05:24,960 On you? 35 00:05:25,040 --> 00:05:25,960 Eh. 36 00:05:26,040 --> 00:05:28,040 A little with me, a little with the others. 37 00:05:28,120 --> 00:05:31,240 Around what time did he leave the hotel? 38 00:05:31,320 --> 00:05:34,400 Um, I don't know, almost morning. 39 00:05:34,480 --> 00:05:35,520 Alone, or...? 40 00:05:36,120 --> 00:05:38,560 - He went to that guy Darek's place after. - Darek? 41 00:05:40,800 --> 00:05:42,040 Yeah, Daro. 42 00:05:48,400 --> 00:05:49,400 And then what? 43 00:05:51,600 --> 00:05:52,600 Is that all? 44 00:05:58,240 --> 00:05:59,280 Sure, that's all. 45 00:06:02,320 --> 00:06:04,640 And what else does the editor want? 46 00:06:06,600 --> 00:06:08,720 I... I have a feeling... 47 00:06:13,200 --> 00:06:16,000 ...you're not telling me the whole truth. 48 00:06:25,480 --> 00:06:27,640 Hold on! Um... 49 00:06:32,040 --> 00:06:34,160 Don't listen to all those things they tell you. 50 00:06:34,240 --> 00:06:35,240 About what? 51 00:06:36,240 --> 00:06:37,600 About the kidnapping. 52 00:06:39,560 --> 00:06:40,680 Waldek has a girlfriend. 53 00:06:41,280 --> 00:06:44,800 She's older than him, from Wałbrzych. He fell hard for her. 54 00:06:46,240 --> 00:06:49,280 If you find the girl, you'll find... you'll find Waldek. 55 00:07:40,400 --> 00:07:41,400 Mmm. 56 00:08:08,080 --> 00:08:11,560 ˘˘ 57 00:08:27,400 --> 00:08:29,880 - Hello? - Jass, come down to the station. 58 00:08:29,960 --> 00:08:32,560 - Jaszczerski's hanged himself. - What the fuck? 59 00:08:37,720 --> 00:08:38,760 Hey. 60 00:08:54,480 --> 00:08:55,600 Fuck! 61 00:08:58,600 --> 00:09:01,800 You'd better tell me right now what he whispered in your ear 62 00:09:01,880 --> 00:09:04,000 or I'll have you out for insubordination. 63 00:09:04,560 --> 00:09:07,480 You should pray to God I don't call the cops at Mostowski, 64 00:09:07,560 --> 00:09:09,880 and tell them you let our chief witness get lynched. 65 00:09:09,960 --> 00:09:12,880 Don't you forget, Jass, there's a reason they sent you here. 66 00:09:12,960 --> 00:09:14,880 To do what, huh? To learn? 67 00:09:14,960 --> 00:09:15,960 From whom? 68 00:09:16,400 --> 00:09:18,520 Learn from you or your retard officers? 69 00:09:18,600 --> 00:09:21,600 Think carefully before you say that shit to me. 70 00:09:26,480 --> 00:09:27,800 I'll be right there. 71 00:09:28,320 --> 00:09:29,680 Where are you going? 72 00:09:30,280 --> 00:09:32,280 We're about to bust Dobrowolski! 73 00:09:32,800 --> 00:09:35,560 I'm gonna go take care of that case you solved already. 74 00:09:36,080 --> 00:09:40,320 - You'll manage fine without me. - Hang on. Hang on a second, Jass. 75 00:09:42,760 --> 00:09:45,240 This case is more serious than I thought. 76 00:09:46,680 --> 00:09:49,000 You're not gonna last long by yourself. 77 00:09:57,440 --> 00:09:58,520 Jesus. 78 00:09:59,120 --> 00:10:02,920 A woman in a precinct's as bad as one on a ship. 79 00:10:06,160 --> 00:10:08,280 You were right. The boy didn't drown in the river. 80 00:10:08,360 --> 00:10:11,240 - Where, then? - The water in his lungs is salty. 81 00:10:11,920 --> 00:10:14,360 I'd let you taste it, but, you know, there are rules. 82 00:10:15,480 --> 00:10:17,640 - It's seawater. - From the Baltic? 83 00:10:17,720 --> 00:10:19,800 No, it's too salty. I'd say in the South. 84 00:10:19,880 --> 00:10:21,680 So he was on vacation? 85 00:10:22,320 --> 00:10:25,200 - Yeah. I guess so. - When was he burned by the hogweed? 86 00:10:25,280 --> 00:10:26,440 Just before he died. 87 00:10:26,520 --> 00:10:29,720 The burns develop quickly. They spread fast and painfully. 88 00:10:30,240 --> 00:10:34,480 The way they look suggests that he, um, got burned a few hours before death. 89 00:10:34,560 --> 00:10:36,960 - So the Red Sea's ruled out? - Yeah. 90 00:10:37,760 --> 00:10:38,760 Thank you. 91 00:10:41,920 --> 00:10:45,320 Come on, Dad. You really shouldn't put that much heat under the pan. 92 00:10:45,400 --> 00:10:47,120 Don't tell a master how to cook. 93 00:10:48,240 --> 00:10:50,800 - If I wasn't a journalist, I'd be a chef. - Mm-hm. 94 00:10:52,160 --> 00:10:54,600 - Give me a towel. A towel! Now! - Jesus! Here! 95 00:10:55,160 --> 00:10:57,920 - A chef, sure. - Good God! What is this? 96 00:10:58,000 --> 00:10:59,960 You're cooking. 97 00:11:00,040 --> 00:11:01,640 You should've woke me. 98 00:11:01,720 --> 00:11:03,480 Dad, wanted you to sleep in. 99 00:11:04,400 --> 00:11:06,760 - Really? Thanks, Dad. - Of course. 100 00:11:08,240 --> 00:11:10,800 Get ready, Wanda. We're leaving in 15 minutes! 101 00:11:10,880 --> 00:11:12,920 - But what about the crêpes? - There's no time! 102 00:11:13,920 --> 00:11:16,800 Well, she's a ray of sunshine. 103 00:11:18,240 --> 00:11:23,120 ♪ You're a ray of sunshine, my love ♪ 104 00:11:23,200 --> 00:11:27,440 ♪ You're a joy to me ♪ 105 00:11:27,520 --> 00:11:29,320 - Okay, now go. - I'm gone. 106 00:12:05,000 --> 00:12:08,760 - I'm unlucky with men. - It happened when he proposed to me. 107 00:12:08,840 --> 00:12:11,280 I was in a wedding party, and uh... 108 00:12:11,360 --> 00:12:14,800 - Jaś has a girlfriend in kindergarten. - Oh cute! How old is he? 109 00:12:14,880 --> 00:12:18,120 - Oh, he just turned four yesterday. - Pink or lemon yellow? 110 00:12:18,640 --> 00:12:21,600 - Either way, it'll naturally lighten up... - Morning. 111 00:12:24,160 --> 00:12:25,080 Hello. 112 00:12:30,600 --> 00:12:31,600 Come. 113 00:12:33,640 --> 00:12:37,040 - Is that her father? - I don't know. I've never seen him before. 114 00:12:46,600 --> 00:12:48,840 What are you doing all perfumed and spruced up? 115 00:12:48,920 --> 00:12:49,920 Mm. 116 00:12:51,520 --> 00:12:52,640 I need some money. 117 00:12:54,960 --> 00:12:57,080 Well, straight to the point, huh? What for? 118 00:12:57,160 --> 00:12:58,160 A debt. 119 00:12:59,400 --> 00:13:01,880 To who? The market? Tell me who? 120 00:13:01,960 --> 00:13:03,560 I need two thousand. 121 00:13:04,680 --> 00:13:07,000 You must've bought a truckload of potatoes. 122 00:13:07,080 --> 00:13:09,480 Oh, come on. Stop it! You know I'm good for it. 123 00:13:11,600 --> 00:13:14,080 So, why all the fancy clothes? 124 00:13:14,160 --> 00:13:16,320 Attempting to charm the bondsmen? 125 00:13:18,520 --> 00:13:19,520 Or me? 126 00:13:21,280 --> 00:13:22,280 Yes, you. 127 00:13:53,800 --> 00:13:55,840 You know that you don't owe me anything? 128 00:14:00,120 --> 00:14:01,120 Thank you. 129 00:14:05,880 --> 00:14:08,880 - I'll see you at my place? - Bet on it. 130 00:14:35,120 --> 00:14:37,320 Legs, legs! Legs, legs! 131 00:14:37,400 --> 00:14:39,080 Is there a Daro here? 132 00:14:39,160 --> 00:14:40,600 Daro. Big meathead? 133 00:14:41,640 --> 00:14:42,640 Thank you. 134 00:14:48,520 --> 00:14:49,520 Are you Daro? 135 00:14:52,040 --> 00:14:53,120 Yeah. What's up? 136 00:14:57,360 --> 00:14:59,280 I don't know how the fuck they got in. 137 00:15:00,920 --> 00:15:02,920 They broke the window with a baton. 138 00:15:03,520 --> 00:15:05,240 Knocked me and Waldek down. 139 00:15:09,080 --> 00:15:11,760 They put a bag over his head. 140 00:15:12,640 --> 00:15:14,840 They threw him half-naked into a white van. 141 00:15:18,120 --> 00:15:20,720 They tied my legs and hands together... 142 00:15:20,800 --> 00:15:21,880 ...in a hogtie. 143 00:15:23,320 --> 00:15:26,280 I had to wait until morning for Mr. Kielak to help me loose. 144 00:15:27,200 --> 00:15:28,400 Plates on the vehicle? 145 00:15:31,320 --> 00:15:32,320 I don't know. 146 00:15:32,400 --> 00:15:35,040 You must remember something. Did they say anything? 147 00:15:36,560 --> 00:15:37,880 Well, it was in Russian. 148 00:15:38,480 --> 00:15:41,440 They were wearing ski masks so it was hard to understand. 149 00:15:41,520 --> 00:15:43,200 Russian motherfuckers. 150 00:15:44,320 --> 00:15:47,520 So how long have you known young Kielak? 151 00:15:47,600 --> 00:15:48,600 All my life. 152 00:15:50,840 --> 00:15:52,280 Waldek's a good guy. 153 00:15:52,360 --> 00:15:55,200 Crazy, but a good guy. 154 00:15:58,440 --> 00:16:01,040 I'll never forgive myself for letting us get fucked. 155 00:16:06,800 --> 00:16:10,000 Just imagine, all the streets of the city flooded, 156 00:16:10,080 --> 00:16:11,160 a total disaster, 157 00:16:11,240 --> 00:16:13,160 everybody has to get around in a boat. 158 00:16:13,280 --> 00:16:14,400 So what do they do? Fix it? 159 00:16:14,480 --> 00:16:17,560 Hell, they charge people. And tourists come from all over the world 160 00:16:17,640 --> 00:16:19,440 to see this place called Venice. 161 00:16:30,880 --> 00:16:31,920 Hello, sergeant. 162 00:16:34,360 --> 00:16:35,560 How are you feeling? 163 00:16:37,000 --> 00:16:40,320 - Like a hero. - You'll get a medal and a bonus. 164 00:16:42,320 --> 00:16:43,920 I'd rather get a new computer. 165 00:16:44,000 --> 00:16:45,640 How are they treating you? 166 00:16:47,240 --> 00:16:49,920 - My head nurse is named Krysia. - Mika's wife? 167 00:16:51,480 --> 00:16:52,920 What do the doctors say? 168 00:16:58,520 --> 00:16:59,960 That babe got lucky. 169 00:17:06,880 --> 00:17:08,040 I'm sorry. 170 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 I screwed up. 171 00:17:13,200 --> 00:17:15,560 You saved my life. You really are a hero. 172 00:17:17,760 --> 00:17:20,360 I'm not going back to the station after all this. 173 00:17:25,880 --> 00:17:27,400 You'll do what you want. 174 00:17:28,040 --> 00:17:30,600 But believe me, you're good at this job. 175 00:17:33,160 --> 00:17:34,520 How do you know? Your stars? 176 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 In my head. 177 00:17:38,480 --> 00:17:40,120 Hey. 178 00:17:41,080 --> 00:17:43,640 I know you didn't just come here to check on me. 179 00:17:44,120 --> 00:17:45,960 The lady who slit her wrists? 180 00:17:46,480 --> 00:17:48,680 She checked out this morning. She's not here. 181 00:17:51,640 --> 00:17:54,080 Krysia, we'll need a double dose of Tramadol, 182 00:17:54,160 --> 00:17:55,960 and take Jurczyk for an ultrasound. 183 00:17:58,400 --> 00:18:00,880 Excuse me. Where's patient Ewa Gwitt? 184 00:18:01,640 --> 00:18:03,400 - The suicide case? - Yes. 185 00:18:03,480 --> 00:18:04,760 Checked out this morning. 186 00:18:04,840 --> 00:18:06,200 You were supposed to call me. 187 00:18:06,760 --> 00:18:11,280 Yeah, well we advised against it, um, but her husband picked her up. 188 00:18:28,160 --> 00:18:30,440 - Good morning. Please, come in. - Good morning. 189 00:18:45,840 --> 00:18:47,360 - Come in. Come in. - Hi. 190 00:18:47,880 --> 00:18:51,760 Hi. I just heard the news that your man was found in some pit. 191 00:18:51,840 --> 00:18:52,720 Yeah. 192 00:18:53,720 --> 00:18:55,320 Uh, fortunately, still alive. 193 00:18:55,400 --> 00:18:58,120 I've known that man since the old days. 194 00:18:58,200 --> 00:18:59,920 Gruesome story with his daughter. 195 00:19:00,000 --> 00:19:01,720 He's like Jobe. 196 00:19:03,920 --> 00:19:05,920 How's our investigation going, Mr. Editor? 197 00:19:06,000 --> 00:19:08,080 - Moving forward bit by bit. - Yeah. 198 00:19:08,160 --> 00:19:09,640 Bohun, fetch. 199 00:19:10,840 --> 00:19:11,920 Found anything new? 200 00:19:12,920 --> 00:19:13,920 Um... 201 00:19:16,640 --> 00:19:18,640 Have you ever met your son's girlfriend? 202 00:19:18,720 --> 00:19:22,880 If you mean that skank who looks like a Gypsy whorehouse runaway, then yes. 203 00:19:22,960 --> 00:19:25,480 - But she wasn't his girlfriend. - What do you mean? 204 00:19:26,040 --> 00:19:29,160 Listen, Waldek's a good boy, he just never grew up. 205 00:19:29,240 --> 00:19:31,840 He drank like a kid, had fun like a kid, 206 00:19:31,920 --> 00:19:33,920 jumped around from one pussy to another. 207 00:19:34,400 --> 00:19:37,040 Some just stuck around longer than usual, you know? 208 00:19:37,640 --> 00:19:38,880 How old is she? 209 00:19:38,960 --> 00:19:41,240 She claims she's 18, but I don't believe her. 210 00:19:41,320 --> 00:19:42,240 Cigar? 211 00:19:42,320 --> 00:19:44,480 - No, thank you. - A drink then, maybe? 212 00:19:44,560 --> 00:19:47,120 Did he ever mention an older woman by any chance? 213 00:19:47,200 --> 00:19:49,480 No. Who's this woman? 214 00:19:49,560 --> 00:19:53,000 Mm. All I know is that she's from Wałbrzych 215 00:19:53,080 --> 00:19:55,400 and that, supposedly, he fell in love with her. 216 00:19:56,480 --> 00:19:58,920 What? They're in love? 217 00:20:00,040 --> 00:20:01,640 He went to see her quite often. 218 00:20:04,120 --> 00:20:05,120 Fuck. 219 00:20:05,640 --> 00:20:08,240 I wasted 30 grand on that fucking detective from Warsaw 220 00:20:08,320 --> 00:20:09,960 and he found nothing. 221 00:20:10,040 --> 00:20:13,160 Now here you are after five days, bringing all this shit to me, huh? 222 00:20:25,600 --> 00:20:27,120 Do you know this Daro well? 223 00:20:28,080 --> 00:20:29,080 All his life. 224 00:20:29,880 --> 00:20:31,880 So I guess we should go and talk to him. 225 00:20:58,400 --> 00:20:59,560 Oh, Mr. Józef. 226 00:21:00,760 --> 00:21:03,800 Hi, Darek. Will you let us come in? 227 00:21:07,280 --> 00:21:08,640 I can't right now. 228 00:21:09,240 --> 00:21:10,480 Don't make us beg. 229 00:21:18,640 --> 00:21:21,760 Oh! Go make some coffee, little rag. 230 00:21:34,120 --> 00:21:35,160 Take a seat. 231 00:21:45,440 --> 00:21:47,360 See you've taken care of Waldek's girlfriend. 232 00:21:48,040 --> 00:21:50,680 - No. It's not like that... - Cut the shit, Darek. 233 00:21:50,760 --> 00:21:52,400 We know life, eh? 234 00:21:53,240 --> 00:21:56,160 Girls change hands. They're not set in stone. We know that. 235 00:21:56,680 --> 00:21:59,200 So what? They weren't married, eh? 236 00:22:02,120 --> 00:22:05,240 Why did you lie to me? You trying to fucking scam me? Talk! 237 00:22:05,320 --> 00:22:08,200 No! Boss, come on. Please! It's not what you think. 238 00:22:10,880 --> 00:22:12,120 Just put it here. 239 00:22:27,800 --> 00:22:28,800 Okay. 240 00:22:30,000 --> 00:22:33,440 Who's that gal from Wałbrzych that hooked up with Waldek? Hm? 241 00:22:40,240 --> 00:22:42,880 I'll forgive everything if you tell me the truth right now. 242 00:22:42,960 --> 00:22:45,520 I don't know anything. 243 00:22:51,960 --> 00:22:55,000 You know your accountant happens to be a good friend of mine. 244 00:22:55,960 --> 00:22:58,480 And she happened to mention to me that last year, 245 00:22:58,560 --> 00:23:00,200 between October and December, 246 00:23:00,280 --> 00:23:03,960 you gave her nine receipts for gas you bought in Wałbrzych. 247 00:23:05,240 --> 00:23:06,640 Say something, motherfucker! 248 00:23:07,320 --> 00:23:10,000 Mr. Józef, I... I only ever drove him there. 249 00:23:11,200 --> 00:23:15,640 You see this? You see this? 250 00:23:33,200 --> 00:23:35,960 So you've come with a warrant or to save your mortal soul? 251 00:23:36,040 --> 00:23:38,840 - Open up. - What is this? 252 00:23:38,920 --> 00:23:41,040 I heard you picked up your wife from the hospital. 253 00:23:41,120 --> 00:23:42,360 - So I did. - She's here? 254 00:23:42,440 --> 00:23:46,360 Yes. Jehovah's a loving father. He abhors suicide. 255 00:23:46,440 --> 00:23:48,720 - I want to talk to her. - It's not a good time. 256 00:23:48,800 --> 00:23:50,760 And I really don't give a shit. 257 00:23:50,840 --> 00:23:52,400 It's about the murder of your son. 258 00:24:02,960 --> 00:24:04,920 Mirek said it was that pedophile. 259 00:24:05,520 --> 00:24:06,600 He's not guilty. 260 00:24:07,080 --> 00:24:09,520 - No? - But he confessed. 261 00:24:10,040 --> 00:24:11,880 We're still looking for the culprit. 262 00:24:14,480 --> 00:24:17,200 I'm going to need to ask you a few personal questions. 263 00:24:17,280 --> 00:24:20,920 - Would you like your husband to leave? - I know everything already. 264 00:24:27,920 --> 00:24:32,280 You testified that the night your son died that you were inside the municipal office. 265 00:24:33,040 --> 00:24:36,200 Did you in fact spend the night with a Jacek Dobrowolski? 266 00:24:38,920 --> 00:24:39,920 Yes, at the hotel. 267 00:24:41,120 --> 00:24:43,240 Jacek wanted to break it off... 268 00:24:43,320 --> 00:24:46,120 ...but I wouldn't let him leave. 269 00:24:47,280 --> 00:24:49,160 I was so stupid. I was blind then. 270 00:24:52,040 --> 00:24:54,240 Did you know at that time where your son was? 271 00:25:00,240 --> 00:25:05,680 It wasn't easy trying to raise an adolescent kid by myself. 272 00:25:06,800 --> 00:25:10,280 I tried to talk to him, but he would just turn away. 273 00:25:10,840 --> 00:25:13,920 Please, would you kindly leave us? Ewa needs some rest. 274 00:25:19,920 --> 00:25:22,800 Did you know that Daniel wanted to go see his father that night? 275 00:25:24,000 --> 00:25:26,040 I already said he was not here. 276 00:25:26,120 --> 00:25:27,960 - Did you know that? - No. 277 00:25:31,360 --> 00:25:32,360 Thank you. 278 00:25:34,480 --> 00:25:36,640 Mirek is not Daniel's real father. 279 00:25:37,160 --> 00:25:38,800 And I'm not his mother. 280 00:25:39,280 --> 00:25:42,280 - Why would you tell her that? - Because I told Daniel, too, 281 00:25:42,360 --> 00:25:44,160 on his 12th birthday. 282 00:25:51,040 --> 00:25:52,040 I... 283 00:25:53,080 --> 00:25:54,360 We adopted him 284 00:25:54,920 --> 00:25:56,760 when he was a baby. 285 00:25:57,680 --> 00:25:59,200 So what was Daniel's family name? 286 00:25:59,280 --> 00:26:01,320 We don't know. It was confidential. 287 00:26:01,400 --> 00:26:04,320 I don't know. I never found out. I just... 288 00:26:04,400 --> 00:26:07,960 His mother died right after he was born. 289 00:26:15,760 --> 00:26:16,800 So what did you get? 290 00:26:16,880 --> 00:26:18,360 I don't know if I should say. 291 00:26:18,440 --> 00:26:20,800 I really want us to hear it. 292 00:26:20,880 --> 00:26:23,320 Aren't you a giggly one. Follow me. 293 00:26:23,400 --> 00:26:24,400 See ya. 294 00:26:27,480 --> 00:26:31,080 I'm leaving for a day or two, so you're in charge. 295 00:26:31,160 --> 00:26:33,680 - Where are you going? - Wałbrzych. 296 00:26:33,760 --> 00:26:34,920 What for? 297 00:26:37,080 --> 00:26:38,960 I have a lead in young Kielak's case. 298 00:26:39,040 --> 00:26:41,240 - Yeah? What did you find? - Not now. 299 00:26:42,360 --> 00:26:44,720 - Will you manage? - Yeah, I've run the show before. 300 00:26:44,800 --> 00:26:45,800 Very good. 301 00:26:58,760 --> 00:27:02,720 Good afternoon, Miss. I need some guidance. 302 00:27:02,800 --> 00:27:04,800 And which grade are you from, young man? 303 00:27:07,400 --> 00:27:08,320 Seventh. 304 00:27:16,120 --> 00:27:18,520 But I've repeated it twice. For bad behavior. 305 00:27:45,160 --> 00:27:46,160 Piotr... 306 00:28:11,600 --> 00:28:12,880 What's wrong? 307 00:28:20,000 --> 00:28:23,480 I have to leave for a day or two. 308 00:28:25,880 --> 00:28:27,000 Where are you going? 309 00:28:27,920 --> 00:28:28,920 To Wałbrzych. 310 00:28:31,320 --> 00:28:33,920 I actually might be able to solve the paper's problems. 311 00:28:34,000 --> 00:28:35,080 I see. 312 00:28:35,640 --> 00:28:39,680 Every family's unhappy in its own way. 313 00:28:44,160 --> 00:28:45,400 That's what you told me. 314 00:28:48,400 --> 00:28:49,400 Remember? 315 00:29:00,400 --> 00:29:02,480 Please don't go out tonight. 316 00:29:03,680 --> 00:29:05,200 What are you talking about? 317 00:29:07,600 --> 00:29:08,840 Wait until I'm home. 318 00:29:33,960 --> 00:29:34,960 Hey! 319 00:29:36,880 --> 00:29:38,000 Oh, how's it going? 320 00:29:38,920 --> 00:29:41,440 - Where are you off to? - Uh... The hospital. 321 00:29:45,000 --> 00:29:46,520 Come on. I'll give you a ride. 322 00:29:47,400 --> 00:29:48,240 Uh... 323 00:30:00,040 --> 00:30:02,120 Who were you seeing at the, uh, school? 324 00:30:03,760 --> 00:30:04,960 The principal. 325 00:30:05,040 --> 00:30:07,960 Oh! I thought you graduated middle school. 326 00:30:11,640 --> 00:30:15,280 I'm not only here in town to see my father. 327 00:30:15,360 --> 00:30:16,200 Okay. 328 00:30:16,280 --> 00:30:18,520 I study archaeology at the Jagiellonian. 329 00:30:18,600 --> 00:30:19,440 Wow. 330 00:30:19,520 --> 00:30:20,640 Mm-hm. 331 00:30:20,720 --> 00:30:23,800 And my internship starts Monday at the cemetery, 332 00:30:23,880 --> 00:30:25,960 and our office is at the school. 333 00:30:29,240 --> 00:30:31,520 The cemetery is kind of... 334 00:30:32,880 --> 00:30:34,440 ...a special place to me. 335 00:30:35,160 --> 00:30:36,160 Yeah. 336 00:30:39,920 --> 00:30:42,760 And you? Why were you there? 337 00:30:43,240 --> 00:30:44,560 Oh! 338 00:30:44,640 --> 00:30:46,440 Well, my daughter goes there. 339 00:30:47,360 --> 00:30:49,840 - Uh... How old? - Thirteen. 340 00:30:51,600 --> 00:30:53,600 That's a difficult age. 341 00:30:53,680 --> 00:30:56,960 Honestly, yeah, it's really hard. Were you like that, too? 342 00:30:58,120 --> 00:31:01,120 Mmm. Well, I think, um, 343 00:31:01,200 --> 00:31:03,800 when my sister died, it was very hard. 344 00:31:17,760 --> 00:31:19,520 Thank you. 345 00:31:23,920 --> 00:31:26,120 Oh, say hello to your father for me. 346 00:31:26,200 --> 00:31:28,920 And tell him, I'm following the button. 347 00:31:30,520 --> 00:31:33,800 - The button? - Um, he'll know what I mean. 348 00:31:37,600 --> 00:31:40,400 Oh, and I wouldn't worry about your daughter. 349 00:31:40,480 --> 00:31:43,680 We often spite our fathers just to make them notice us. 350 00:31:53,480 --> 00:31:54,480 Hi, Dad. 351 00:32:19,000 --> 00:32:21,200 MEAL TIMES AT THE CHILDREN'S HOME 352 00:32:23,400 --> 00:32:24,400 Excuse me? 353 00:32:27,160 --> 00:32:28,720 I'm looking for a boy's files. 354 00:32:34,280 --> 00:32:36,160 - Whose file? - Daniel Gwitt. 355 00:32:38,280 --> 00:32:39,440 We don't have his file. 356 00:32:40,560 --> 00:32:43,080 You haven't even checked yet. How do you know? 357 00:32:43,880 --> 00:32:46,480 I already looked for his file about one month ago. 358 00:32:47,200 --> 00:32:48,360 And? 359 00:32:49,600 --> 00:32:51,880 Daniel was here looking for his parents. 360 00:32:54,720 --> 00:32:55,880 They always do. 361 00:33:03,160 --> 00:33:05,640 Miss! Please, please, take me with you. 362 00:33:06,160 --> 00:33:07,360 Shut up. 363 00:33:33,000 --> 00:33:36,760 LIBRARY CARD DANIEL GWITT 364 00:33:42,560 --> 00:33:43,560 Here it is. 365 00:33:45,440 --> 00:33:49,560 He was here on the 20th and the 21st of June. 366 00:33:49,640 --> 00:33:52,480 - Looking for what? - Old issues of The Courier. 367 00:33:52,560 --> 00:33:53,560 How old? 368 00:33:55,920 --> 00:33:57,560 Do you have real handcuffs? 369 00:34:03,440 --> 00:34:05,200 June, 1985. 370 00:34:05,760 --> 00:34:06,880 Where are they? 371 00:34:14,160 --> 00:34:15,760 It's all on microfilm. 372 00:34:17,400 --> 00:34:20,320 Luckily, nothing got flooded. 373 00:34:22,080 --> 00:34:23,160 Come take a look. 374 00:34:55,600 --> 00:34:59,960 SHE PASSED AWAY TOO EARLY 375 00:35:03,120 --> 00:35:06,000 ON JUNE 2, 1985, HELENA GROCHOWIAK DIED UNEXPECTEDLY. 376 00:35:27,800 --> 00:35:30,040 Jass? What do you want? 377 00:35:30,680 --> 00:35:32,560 It's long after office hours. 378 00:35:32,640 --> 00:35:34,960 I dug up a case from 1985. 379 00:35:35,520 --> 00:35:37,920 Do you think that this tie goes with this jacket? 380 00:35:41,360 --> 00:35:43,856 I think I found the real mother of the boy who died at the damn. 381 00:35:43,880 --> 00:35:45,280 Come on. 382 00:35:46,120 --> 00:35:48,080 His mother's that wrist cutter, the blonde. 383 00:35:48,160 --> 00:35:49,720 That's his adopted mother. 384 00:35:50,440 --> 00:35:52,520 His real parents' files have been hidden. 385 00:35:54,080 --> 00:35:56,360 - And how do you know? - I'm retracing his last days. 386 00:35:57,240 --> 00:36:01,360 It turns out his mother was a woman named Helena Grochowiak. 387 00:36:06,440 --> 00:36:09,040 - And what do you want from me? - I need a warrant. 388 00:36:10,280 --> 00:36:12,680 Without it they won't let me access his birth certificate. 389 00:36:12,760 --> 00:36:14,240 What the hell good will that do? 390 00:36:14,320 --> 00:36:17,280 I need to find the boy's father. Then I can solve his death. 391 00:36:17,360 --> 00:36:19,280 Jass, what the fuck is there to solve? 392 00:36:19,800 --> 00:36:22,600 We arrested the owner of Oaza. He confessed to blowing the dike. 393 00:36:22,680 --> 00:36:25,120 - And the kid drowned. - But not at Gronty. 394 00:36:25,200 --> 00:36:26,800 - Where, then? - I don't know yet. 395 00:36:26,880 --> 00:36:27,920 Fuck off! 396 00:36:28,000 --> 00:36:31,440 Raptor testified that on the night of his death, the boy was looking for his father. 397 00:36:31,520 --> 00:36:34,360 - And you believe that scumbag? - Yes, the stars confirm it. 398 00:36:34,440 --> 00:36:35,440 Oh, really? 399 00:36:38,640 --> 00:36:40,840 Okay. You'll get your warrant. 400 00:36:41,600 --> 00:36:42,600 Tomorrow. 401 00:36:49,280 --> 00:36:50,840 The blue one was better. 402 00:36:54,040 --> 00:36:56,000 - Have a good night, sir. - Goodnight. 403 00:37:05,760 --> 00:37:06,880 You ready? 404 00:37:08,600 --> 00:37:09,640 Get in, then. 405 00:37:22,600 --> 00:37:24,400 Wanda, I'm home. 406 00:37:29,080 --> 00:37:30,120 Wanda? 407 00:37:32,080 --> 00:37:33,080 Wanda? 408 00:38:34,880 --> 00:38:35,880 Hi, honey. 409 00:38:36,880 --> 00:38:39,240 Hey. Uh, you scared me, Mom. 410 00:38:40,320 --> 00:38:42,400 - Ow... - Oh God! I'm sorry, I forgot. 411 00:38:42,480 --> 00:38:44,840 - How's it feeling? Any better? - Yeah. 412 00:38:44,920 --> 00:38:48,880 Izi. Izi, Izi, it's okay, it's okay. 413 00:38:52,120 --> 00:38:55,560 Well, I thought that since your father's away, 414 00:38:55,640 --> 00:38:57,280 we might... 415 00:38:57,360 --> 00:38:59,800 we might have a girls' night. 416 00:39:00,280 --> 00:39:01,520 What do you think? 417 00:39:02,120 --> 00:39:03,440 It just came out on video. 418 00:39:05,400 --> 00:39:07,400 Okay, I'll make popcorn. 419 00:39:08,440 --> 00:39:10,040 Come on, Izi. 420 00:39:34,120 --> 00:39:36,720 - Hello? - Looking for the drowned kid's dad? 421 00:39:37,280 --> 00:39:39,920 - Who are you? - Come to Gronty now. 422 00:39:57,200 --> 00:39:59,080 Hey. She just left. 423 00:42:03,680 --> 00:42:05,120 Turn your light off. 424 00:42:07,520 --> 00:42:08,520 Turn it off. 425 00:42:13,600 --> 00:42:15,800 - Looking for Daniel's dad? - Who are you? 426 00:42:16,400 --> 00:42:19,520 - Doesn't matter. I have your info. - Talk. 427 00:42:21,400 --> 00:42:23,560 - Hands, fucker! - Easy now. 428 00:42:25,080 --> 00:42:26,080 Easy now. 429 00:42:28,120 --> 00:42:29,200 Get on the ground. 430 00:42:31,560 --> 00:42:32,600 Right now! 431 00:43:05,000 --> 00:43:07,040 - Wha... - Jass, for fuck's sake! 432 00:43:07,120 --> 00:43:08,480 Even my new... 433 00:43:08,560 --> 00:43:10,680 washing machine won't clean this up. 434 00:43:28,680 --> 00:43:30,440 Hello? 435 00:43:30,960 --> 00:43:32,240 Were you sleeping? 436 00:43:33,920 --> 00:43:37,200 At my age you don't sleep. You just put yourself onto the bed. 437 00:43:41,640 --> 00:43:42,960 What's up, Anna? 438 00:43:44,800 --> 00:43:45,800 Nothing. 439 00:43:46,680 --> 00:43:48,360 I just wanted to hear your voice. 440 00:43:50,360 --> 00:43:51,480 Is something wrong? 441 00:43:58,400 --> 00:44:01,000 I'll come visit soon. 442 00:44:03,200 --> 00:44:04,200 When? 443 00:44:06,960 --> 00:44:11,000 Tell Mom her perverted daughter is coming in three weeks. 444 00:44:31,280 --> 00:44:32,640 What's in the envelope? 445 00:44:47,480 --> 00:44:49,760 - Did you see him? - No. 446 00:44:50,960 --> 00:44:52,080 I barely even saw you. 447 00:44:59,320 --> 00:45:03,160 I got a phone call. Took the bait. How did you end up there? 448 00:45:03,240 --> 00:45:05,800 I got a phone call as well. 449 00:45:09,720 --> 00:45:10,880 I knew one day you'd... 450 00:45:11,920 --> 00:45:13,520 ...find yourself in deep shit. 451 00:45:13,600 --> 00:45:16,400 I just didn't expect it to be so literal. 452 00:45:26,560 --> 00:45:30,560 When they kidnapped young Kielak, I was given his case. 453 00:45:35,240 --> 00:45:38,320 I couldn't find anything f-f-for three months, 454 00:45:38,400 --> 00:45:39,920 and then they took me off it. 455 00:45:43,840 --> 00:45:45,760 Is that why you framed Raptor? 456 00:45:59,760 --> 00:46:03,680 A year ago I was leading the investigation of the rape and murder of a girl. 457 00:46:06,480 --> 00:46:09,040 We found her in a pile of dolls, 458 00:46:09,120 --> 00:46:12,480 actually, and she was strangled with her own stockings. 459 00:46:16,120 --> 00:46:18,640 - That's her? - With her dad, yeah. 460 00:46:18,720 --> 00:46:20,600 I suspected him right from the start. 461 00:46:23,240 --> 00:46:26,000 I grilled him for 36 hours till he confessed. 462 00:46:26,640 --> 00:46:29,560 And then, two days later, he hanged himself in his cell. 463 00:46:30,480 --> 00:46:31,520 And? 464 00:46:32,760 --> 00:46:35,440 Six months later, we discovered another girl... 465 00:46:37,040 --> 00:46:40,080 ...also strangled in tights and between a bunch of dolls. 466 00:46:40,680 --> 00:46:42,200 That's why they sent... 467 00:46:43,520 --> 00:46:44,600 ...you here? 468 00:46:47,400 --> 00:46:48,400 Yeah. 469 00:46:59,280 --> 00:47:01,560 Daniel was already dead when the damn burst. 470 00:47:02,120 --> 00:47:03,120 No shit? 471 00:47:05,120 --> 00:47:06,120 Did... 472 00:47:06,440 --> 00:47:07,800 Did the Lizard say that? 473 00:47:10,960 --> 00:47:13,960 The Jehovah's dude and Ewa weren't really his birth parents. 474 00:47:14,520 --> 00:47:17,160 I haven't found his father yet, but I got the mother. 475 00:47:17,680 --> 00:47:19,360 A Helena Grochowiak. 476 00:47:21,040 --> 00:47:22,040 What? 477 00:47:24,080 --> 00:47:25,080 You knew her? 478 00:47:26,920 --> 00:47:29,000 Have you told anyone... else? 479 00:47:29,840 --> 00:47:31,200 Only the prosecutor. 480 00:47:35,800 --> 00:47:36,680 God... 481 00:48:22,360 --> 00:48:24,320 - Where is it? - Here. 482 00:48:30,600 --> 00:48:35,120 You're telling me my Waldek lived in this rat-infested shithole? 483 00:48:35,200 --> 00:48:39,200 I cannot fucking believe this. 484 00:48:41,560 --> 00:48:42,800 It's this one. 485 00:49:07,120 --> 00:49:08,120 Fuck me. 486 00:49:08,680 --> 00:49:10,000 Flashlight, either of you? 487 00:49:10,920 --> 00:49:11,920 Come here. 488 00:49:28,120 --> 00:49:30,120 Daro, check in there on the left. 489 00:49:48,160 --> 00:49:52,200 You're telling me that my Waldek used to come and meet that chick in here? 490 00:49:52,800 --> 00:49:53,800 Are you shitting me? 491 00:50:03,040 --> 00:50:04,040 Józef? 492 00:50:08,080 --> 00:50:09,080 Daro? 493 00:51:31,440 --> 00:51:35,680 ♪ Above us There is a clear streak of the sky ♪ 494 00:51:36,280 --> 00:51:40,520 ♪ Leaning only on the hill tops ♪ 495 00:51:41,560 --> 00:51:45,880 ♪ The day grows in the bright sun Like the dawn ♪ 496 00:51:46,560 --> 00:51:50,000 ♪ The yellow dust crawls Along the empty road ♪ 497 00:51:51,720 --> 00:51:56,040 ♪ And you only have asphalt meadows Of big cities under your feet ♪ 498 00:51:56,560 --> 00:52:00,800 ♪ And you only have asphalt meadows Of big cities ♪ 499 00:52:01,640 --> 00:52:06,040 ♪ And you only have asphalt meadows Of big cities under your feet ♪ 500 00:52:06,560 --> 00:52:10,960 ♪ And you only have asphalt meadows Of big cities ♪ 36208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.