All language subtitles for The.Last.Son.2021.1080p.Web.x264.AC3.6ch.ESub.S420.HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,747 --> 00:00:26,616
(intense music)
2
00:00:26,650 --> 00:00:31,188
(flash roaring)
3
00:00:50,640 --> 00:00:52,977
(soft music)
4
00:00:55,212 --> 00:00:57,949
ANNA: Isaac Lemay
roamed the Great Plains
5
00:00:57,982 --> 00:01:01,919
in western territories,
taking up with whores
6
00:01:01,953 --> 00:01:04,554
and siring children
across the land
7
00:01:04,587 --> 00:01:06,589
without thought to consequence.
8
00:01:08,125 --> 00:01:11,561
He gained employment clearing
Cheyenne for the army
9
00:01:11,594 --> 00:01:13,898
and it was the
ugliness of this task
10
00:01:13,931 --> 00:01:15,199
which turned him to ruin.
11
00:01:17,201 --> 00:01:20,171
For his crimes the Cheyenne
chief White Thunder
12
00:01:20,204 --> 00:01:22,839
cursed him to be
killed by his own seed.
13
00:01:24,241 --> 00:01:28,745
Haunted, he tracked down
his children one by one
14
00:01:30,114 --> 00:01:34,018
to kill them before they
did the same to him.
15
00:01:34,051 --> 00:01:37,121
(dark intense music)
16
00:01:39,015 --> 00:01:41,515
{\an9}Improved Subtitle by Sailor420
17
00:01:39,015 --> 00:01:41,515
{\an3}!!! Hope you enjoy the show !!!
18
00:02:19,696 --> 00:02:22,699
(flames flickering)
19
00:02:34,711 --> 00:02:35,578
Lionel!
20
00:03:14,351 --> 00:03:17,121
Rumor is there's a
man from the plains
21
00:03:17,154 --> 00:03:19,356
goin' around
killing his own kin.
22
00:03:21,258 --> 00:03:25,296
Says he come back here to
wipe his seed from the earth.
23
00:03:28,933 --> 00:03:30,633
You heard this rumor?
24
00:03:37,908 --> 00:03:41,045
The man carries an
ivory handled Colt.
25
00:03:42,413 --> 00:03:44,215
Much like the one
you're carrying.
26
00:03:54,691 --> 00:03:59,696
Finish the whiskey and leave.
(gun clicks)
27
00:04:01,365 --> 00:04:04,068
(intense music)
28
00:04:50,780 --> 00:04:53,750
What do you want from me?
29
00:04:53,783 --> 00:04:55,452
I've done nothing wrong.
30
00:04:55,486 --> 00:04:57,988
(gun firing)
31
00:04:59,023 --> 00:05:02,359
(intense music)
32
00:05:02,393 --> 00:05:05,196
(Lionel gasping)
33
00:05:10,201 --> 00:05:12,735
(gun clicks)
34
00:05:16,340 --> 00:05:18,342
LEMAY: You were born.
35
00:05:21,045 --> 00:05:23,914
(Lionel exhaling)
36
00:05:45,102 --> 00:05:50,107
(patrons chattering)
(light uptempo music)
37
00:06:00,050 --> 00:06:03,387
(both breathing heavily)
38
00:06:12,496 --> 00:06:15,966
ANNA: Get out. We
ain't finished yet.
39
00:06:19,003 --> 00:06:20,537
MAN: What the hell?
40
00:06:20,571 --> 00:06:21,905
Get...
41
00:06:21,939 --> 00:06:22,906
MAN: I ain't done.
42
00:06:23,607 --> 00:06:24,942
Go on, here.
43
00:06:34,551 --> 00:06:35,419
Poor Lionel.
44
00:06:37,887 --> 00:06:38,989
He didn't deserve that.
45
00:06:42,426 --> 00:06:44,295
Tell me about the twin.
46
00:06:48,399 --> 00:06:49,400
There is no twin.
47
00:06:56,307 --> 00:06:59,176
(door thuds shut)
48
00:07:15,359 --> 00:07:16,960
What's his name?
49
00:07:22,933 --> 00:07:24,902
You got some bad information.
50
00:07:27,571 --> 00:07:30,507
(soft tense music)
51
00:07:49,093 --> 00:07:51,428
(hand thudding)
(Anna screaming)
52
00:07:51,462 --> 00:07:54,331
(patrons murmuring)
53
00:07:54,365 --> 00:07:57,434
(footsteps thudding)
54
00:08:02,439 --> 00:08:05,142
Look what that fucker did to me!
55
00:08:07,444 --> 00:08:09,246
Somebody kill that motherfucker!
56
00:08:11,048 --> 00:08:12,282
Why don't you kill
yourself, Lemay!
57
00:08:12,316 --> 00:08:13,650
You're the devil!
58
00:08:15,552 --> 00:08:17,154
- You're gonna do something?
- Come on, come on.
59
00:08:17,187 --> 00:08:18,922
You're gonna let him
get away with that!
60
00:08:18,956 --> 00:08:20,057
Are you really gonna let
him get away with that?
61
00:08:20,090 --> 00:08:22,259
He cut off my fucking thumb.
62
00:08:22,292 --> 00:08:26,563
Somebody do something!
(dark ominous music)
63
00:08:35,406 --> 00:08:38,075
(wind blowing)
64
00:08:43,247 --> 00:08:46,116
(hooves clopping)
65
00:08:58,662 --> 00:08:59,563
Can I help you?
66
00:09:03,700 --> 00:09:04,701
You Coleman?
67
00:09:04,735 --> 00:09:05,936
Yeah, I'm Coleman.
68
00:09:08,539 --> 00:09:09,573
Looking for Claire.
69
00:09:11,575 --> 00:09:12,443
Who are you?
70
00:09:18,282 --> 00:09:20,050
I'm her old friend.
71
00:09:36,300 --> 00:09:39,102
(fire crackling)
72
00:09:42,172 --> 00:09:43,574
What's that you said outside?
73
00:09:43,607 --> 00:09:45,242
You're old friends with Claire.
74
00:09:48,745 --> 00:09:50,547
Well, those days have passed.
75
00:09:52,583 --> 00:09:54,985
She'll be coming back
from church real soon now.
76
00:09:59,356 --> 00:10:00,224
You sit tight.
77
00:10:05,195 --> 00:10:08,332
(door creaking)
78
00:10:08,365 --> 00:10:09,399
MEGAN: Hello, father.
79
00:10:10,667 --> 00:10:11,668
My daughter Megan.
80
00:10:15,272 --> 00:10:18,008
(door thudding)
81
00:10:25,249 --> 00:10:27,784
(Megan humming)
82
00:10:48,105 --> 00:10:49,239
How old are you again?
83
00:10:50,874 --> 00:10:51,742
16.
84
00:11:01,518 --> 00:11:02,553
How do you know mama?
85
00:11:15,465 --> 00:11:16,500
Are you a gold miner?
86
00:11:18,502 --> 00:11:19,436
No, I'm a hunter.
87
00:11:27,912 --> 00:11:30,647
(door creaking)
88
00:11:56,440 --> 00:11:57,307
She's mine.
89
00:11:58,675 --> 00:11:59,743
CLAIRE: She's not.
90
00:12:04,181 --> 00:12:07,451
She got the mark on her neck?
91
00:12:07,484 --> 00:12:09,519
She doesn't have a mark.
92
00:12:12,222 --> 00:12:15,225
You know what I'm
gonna do to her?
93
00:12:18,629 --> 00:12:20,163
There's rumors about you.
94
00:12:22,532 --> 00:12:23,367
LEMAY: Yeah?
95
00:12:23,400 --> 00:12:24,735
At church.
96
00:12:24,768 --> 00:12:26,403
At church.
97
00:12:26,436 --> 00:12:28,305
You go to church?
98
00:12:28,338 --> 00:12:31,541
CLAIRE: They say you've
been cursed by Cheyenne.
99
00:12:33,477 --> 00:12:35,746
That you're to be killed
by the hand of your son.
100
00:12:40,217 --> 00:12:42,185
By my child?
101
00:12:42,219 --> 00:12:43,487
CLAIRE: She isn't yours.
102
00:12:45,656 --> 00:12:47,524
She's never hurt a
thing in her life.
103
00:12:49,526 --> 00:12:50,394
Yeah?
104
00:12:53,764 --> 00:12:56,633
CLAIRE: She's
nothing like you.
105
00:12:59,904 --> 00:13:01,238
Yeah she is.
106
00:13:09,013 --> 00:13:10,881
In your fucking house!
107
00:13:13,985 --> 00:13:19,189
(bell ringing)
(hooves clopping)
108
00:13:41,045 --> 00:13:46,249
(Megan humming)
(chickens clucking)
109
00:14:19,783 --> 00:14:22,385
(eerie music)
110
00:14:56,087 --> 00:14:57,454
MEGAN: You scared me.
111
00:15:10,101 --> 00:15:11,434
You're cold.
112
00:15:39,729 --> 00:15:41,665
(dark music)
113
00:15:41,698 --> 00:15:42,766
Come with me.
114
00:15:45,102 --> 00:15:47,972
Tell you something
you wanna know.
115
00:16:21,205 --> 00:16:23,941
Out there, past those mountains,
116
00:16:25,642 --> 00:16:26,877
lies the plains.
117
00:16:31,815 --> 00:16:34,018
And that is where
I met your mama.
118
00:16:35,719 --> 00:16:37,154
And that is where you are from.
119
00:16:39,456 --> 00:16:40,124
There.
120
00:16:42,927 --> 00:16:43,928
You feel it?
121
00:16:46,663 --> 00:16:49,000
(gun clicks)
122
00:17:01,212 --> 00:17:03,114
We don't have the
power to stop it.
123
00:17:11,554 --> 00:17:12,589
Power to stop what?
124
00:17:17,494 --> 00:17:21,464
What?
125
00:17:21,498 --> 00:17:24,235
I'm not gonna let him
harm our daughter.
126
00:17:24,268 --> 00:17:25,602
My daughter.
127
00:17:26,803 --> 00:17:29,606
(fire crackling)
128
00:17:32,243 --> 00:17:33,978
You go out there,
he'll kill you.
129
00:17:46,157 --> 00:17:47,024
Here.
130
00:17:49,060 --> 00:17:49,927
Here.
131
00:17:51,561 --> 00:17:52,229
Go on.
132
00:18:01,538 --> 00:18:03,074
You feel it?
133
00:18:03,107 --> 00:18:07,111
(sharp twangy note)
You feel it?
134
00:18:09,813 --> 00:18:10,680
Go on.
135
00:18:30,167 --> 00:18:33,570
You're not the one
who's gonna kill me.
136
00:19:07,204 --> 00:19:08,339
What did you do
to my daughter?
137
00:19:08,372 --> 00:19:09,639
She's fine.
138
00:19:15,379 --> 00:19:18,215
(gun clicks)
139
00:19:18,249 --> 00:19:20,784
(gun firing)
140
00:19:28,292 --> 00:19:30,827
(gun firing)
141
00:19:36,167 --> 00:19:39,236
(bell ringing)
142
00:19:39,270 --> 00:19:44,275
(horse neighing)
(hooves clopping)
143
00:19:53,317 --> 00:19:55,986
(bell ringing)
144
00:19:59,156 --> 00:20:04,161
(guns firing)
(men shouting)
145
00:20:22,980 --> 00:20:25,648
(bell ringing)
146
00:20:27,218 --> 00:20:30,154
(woman gasping)
147
00:20:30,187 --> 00:20:35,159
Where's the bank manager?
148
00:20:37,094 --> 00:20:39,762
(bell ringing)
149
00:20:41,332 --> 00:20:43,733
(metal cranking)
150
00:20:43,766 --> 00:20:46,904
Do you know where
the bank manager is?
151
00:20:49,173 --> 00:20:51,242
You don't know either, huh?
152
00:20:51,275 --> 00:20:53,944
(bell ringing)
153
00:21:04,355 --> 00:21:05,755
What about you?
154
00:21:09,193 --> 00:21:11,828
Do you know where
the bank manager is?
155
00:21:11,861 --> 00:21:14,731
(object thudding)
156
00:21:19,203 --> 00:21:21,871
(bell ringing)
157
00:21:38,422 --> 00:21:41,025
Can you come on out
here for me, sir?
158
00:21:41,058 --> 00:21:43,726
(bell ringing)
159
00:21:53,370 --> 00:21:54,238
Nice to meet you.
160
00:21:56,106 --> 00:21:57,341
You got a nice place here.
161
00:21:59,210 --> 00:22:00,810
Aw, chin up man.
162
00:22:00,843 --> 00:22:01,711
You look good.
163
00:22:05,149 --> 00:22:06,016
That's nice.
164
00:22:12,456 --> 00:22:13,324
Ma'am.
165
00:22:16,293 --> 00:22:19,762
Take a kneel for me, sir.
(ominous music)
166
00:22:21,198 --> 00:22:22,099
Get on your knees.
167
00:22:27,171 --> 00:22:28,372
Thank you.
168
00:22:28,405 --> 00:22:31,275
(gun firing)
(women gasping)
169
00:22:31,308 --> 00:22:34,111
(horse neighing)
170
00:22:41,986 --> 00:22:42,852
Ma'am.
171
00:22:49,493 --> 00:22:52,162
(bell ringing)
172
00:22:55,832 --> 00:22:58,435
ANNA: He was born along
with his twin brother Lionel
173
00:22:58,469 --> 00:23:00,404
in the year 1858.
174
00:23:02,072 --> 00:23:04,375
Unwilling to raise
him in a brothel,
175
00:23:04,408 --> 00:23:08,512
his mother abandoned him at the
Virginia City Home for Boys.
176
00:23:10,347 --> 00:23:13,984
Over the years, she would
visit him at the orphanage,
177
00:23:14,018 --> 00:23:15,785
but never requested custody.
178
00:23:18,022 --> 00:23:21,025
(fireworks popping)
179
00:23:29,466 --> 00:23:31,602
PATTY: Logan's gonna try.
180
00:23:31,635 --> 00:23:32,970
Can't waste the ammo.
181
00:23:54,258 --> 00:23:57,194
(group chattering)
182
00:24:07,538 --> 00:24:09,239
(gun firing)
(horse neighing)
183
00:24:09,273 --> 00:24:14,278
Who the hell is out there?
(gun firing)
184
00:24:16,080 --> 00:24:17,114
Son of a bitch!
185
00:24:17,147 --> 00:24:18,048
I knew it was you!
186
00:24:19,383 --> 00:24:21,185
You son of a whore!
187
00:24:21,218 --> 00:24:23,554
(gun firing)
188
00:24:41,271 --> 00:24:43,340
Would you look at that.
189
00:24:45,609 --> 00:24:47,544
Oh, he's as innocent
as a newborn lamb.
190
00:24:51,281 --> 00:24:52,149
Hi.
191
00:24:55,486 --> 00:24:57,887
Now, why would you do that?
192
00:25:00,991 --> 00:25:02,393
(gun firing)
193
00:25:02,426 --> 00:25:06,964
(patrons chattering)
(patrons laughing)
194
00:25:11,068 --> 00:25:13,303
I like your name.
195
00:25:13,337 --> 00:25:14,438
Does the job.
196
00:25:14,471 --> 00:25:17,074
(tense music)
197
00:25:56,413 --> 00:25:58,081
CAL: What happened?
198
00:25:58,115 --> 00:26:00,384
(door thudding)
199
00:26:00,417 --> 00:26:02,019
You need to leave town.
200
00:26:04,254 --> 00:26:05,122
Who did this?
201
00:26:08,225 --> 00:26:09,092
Your father.
202
00:26:10,694 --> 00:26:11,728
He's looking for you.
203
00:26:14,298 --> 00:26:15,165
What's he want?
204
00:26:19,403 --> 00:26:20,704
Brooks, Canada in a month.
205
00:26:21,638 --> 00:26:23,240
Just as we planned.
206
00:26:23,273 --> 00:26:24,241
Just we can't go
together anymore.
207
00:26:24,274 --> 00:26:25,776
I'll meet you there.
208
00:26:25,809 --> 00:26:26,777
Y'all finished?
209
00:26:26,810 --> 00:26:28,011
Fuck you. Get out.
210
00:26:28,745 --> 00:26:31,281
(door slams)
211
00:26:43,360 --> 00:26:46,296
I want you to come
and live with me.
212
00:26:46,330 --> 00:26:47,431
I need to protect you.
213
00:26:48,832 --> 00:26:50,067
But I'm not the one
in need of protecting.
214
00:26:50,100 --> 00:26:52,035
I ain't scared of him.
215
00:26:52,069 --> 00:26:53,270
I ain't scared of no one.
216
00:26:56,673 --> 00:26:57,641
You go alone.
217
00:26:58,575 --> 00:27:00,277
I'll meet you there.
218
00:27:05,716 --> 00:27:08,785
(dark ominous music)
219
00:27:19,563 --> 00:27:21,732
Why don't I stay here tonight?
220
00:27:21,765 --> 00:27:22,633
You can't.
221
00:27:26,737 --> 00:27:30,207
(dark ominous music continues)
222
00:27:30,240 --> 00:27:35,245
What if I was a customer?
223
00:27:39,683 --> 00:27:42,419
Why you always want me to leave?
224
00:27:43,687 --> 00:27:45,489
Because I love you.
225
00:27:53,497 --> 00:27:55,365
What does that mean?
226
00:27:59,503 --> 00:28:01,238
What does that mean?
227
00:28:03,840 --> 00:28:07,110
(patrons chattering)
228
00:28:08,645 --> 00:28:10,547
Think Cal got some.
229
00:28:10,581 --> 00:28:11,815
Sure looks like it.
230
00:28:11,848 --> 00:28:12,716
He looks worn.
231
00:28:13,817 --> 00:28:15,452
You with Anna?
232
00:28:15,485 --> 00:28:17,287
Anna is one hell of
a whore, I tell you.
233
00:28:17,321 --> 00:28:18,855
One hell of a whore.
234
00:28:20,424 --> 00:28:24,828
(woman screaming)
(knife slicing)
235
00:28:29,833 --> 00:28:34,838
(knife thudding)
(women screaming)
236
00:29:13,978 --> 00:29:15,612
You want a cigarette?
237
00:29:20,283 --> 00:29:24,287
I'm such a fool for thinking
I could've been a mother.
238
00:29:25,822 --> 00:29:26,924
Can't blame yourself.
239
00:29:29,493 --> 00:29:30,694
He wasn't always wrong.
240
00:29:31,628 --> 00:29:32,763
Not when he was little.
241
00:29:34,731 --> 00:29:36,333
I'm sure you done your best.
242
00:29:40,404 --> 00:29:41,672
I just wanna know why.
243
00:29:43,273 --> 00:29:44,675
(exhales) Why what?
244
00:29:47,577 --> 00:29:49,780
Why the devil
won't leave us alone?
245
00:30:03,493 --> 00:30:08,498
(wolf howling)
(fire crackling)
246
00:30:40,597 --> 00:30:43,400
(voices echoing)
247
00:31:21,404 --> 00:31:26,409
Is the curse over?
248
00:31:27,844 --> 00:31:30,847
WHITE THUNDER: It's not a curse.
249
00:31:30,881 --> 00:31:31,748
It's a prophecy.
250
00:31:32,950 --> 00:31:35,752
(fire crackling)
251
00:31:40,690 --> 00:31:43,627
(flames whooshing)
252
00:32:11,956 --> 00:32:14,591
(wind blowing)
253
00:32:21,431 --> 00:32:22,833
Some sort of game gun.
254
00:32:27,939 --> 00:32:30,007
Not your standard
Sharp's that's for sure.
255
00:32:31,508 --> 00:32:33,743
Shots done point
blank with a big gun.
256
00:32:36,080 --> 00:32:38,115
Them holes in
Wilson, that's a 45.
257
00:32:41,152 --> 00:32:42,019
No hurry.
258
00:32:43,087 --> 00:32:44,487
Walked straight up to these two.
259
00:32:44,521 --> 00:32:45,923
Boom. Boom.
260
00:32:45,957 --> 00:32:46,823
Three men.
261
00:32:48,893 --> 00:32:50,393
But only one shoots.
262
00:32:52,897 --> 00:32:54,932
Still can't believe
you grew up Indian.
263
00:32:56,700 --> 00:32:57,767
What'd they do to you?
264
00:33:00,137 --> 00:33:01,072
They raised me.
265
00:33:04,608 --> 00:33:06,443
It's a perfect
spot for an ambush.
266
00:33:07,178 --> 00:33:08,845
Not amateurs, then?
267
00:33:08,879 --> 00:33:10,480
Not amateurs.
268
00:33:10,513 --> 00:33:14,718
Whoever did this
to my men, my men.
269
00:33:14,751 --> 00:33:17,121
Not telling what he'll
do with my Gatling gun.
270
00:33:17,154 --> 00:33:18,855
Criminal isn't trained.
271
00:33:18,889 --> 00:33:20,091
Won't be able to work it.
272
00:33:21,658 --> 00:33:24,061
You'd be surprised
at what people can do.
273
00:33:26,998 --> 00:33:29,934
(group chattering)
274
00:33:36,606 --> 00:33:38,475
That's the last of 'em.
275
00:33:38,508 --> 00:33:40,844
Every soldier trained on the
Gatling gun in the region.
276
00:33:42,213 --> 00:33:43,680
You want some kind
of help with these?
277
00:33:43,713 --> 00:33:44,681
Look at this.
278
00:33:44,714 --> 00:33:46,650
Name Cal Talisker.
279
00:33:46,683 --> 00:33:48,551
Raised as an orphan
in Virginia City.
280
00:33:48,585 --> 00:33:52,522
Joined the army and trained as
a loader on the Gatling gun.
281
00:33:52,555 --> 00:33:57,560
Discharged for lying about
his age and insubordination.
282
00:33:58,795 --> 00:34:00,463
Look who his
superior officer was.
283
00:34:01,999 --> 00:34:02,866
Wilson.
284
00:34:07,905 --> 00:34:08,805
Where you going?
285
00:34:11,275 --> 00:34:12,742
Virginia City.
286
00:34:15,812 --> 00:34:18,481
(wind blowing)
287
00:34:34,564 --> 00:34:35,565
The devil,
288
00:34:39,070 --> 00:34:39,937
the devil,
289
00:34:41,138 --> 00:34:42,006
the devil,
290
00:34:43,307 --> 00:34:44,175
the devil,
291
00:34:45,742 --> 00:34:46,609
the devil,
292
00:34:47,877 --> 00:34:48,745
the devil,
293
00:34:49,879 --> 00:34:50,747
the devil,
294
00:34:52,116 --> 00:34:53,050
the devil,
295
00:34:53,084 --> 00:34:54,251
Mama?
296
00:34:54,285 --> 00:34:55,485
The devil,
297
00:34:56,553 --> 00:34:57,221
the devil,
298
00:34:59,123 --> 00:34:59,991
the devil,
299
00:35:01,758 --> 00:35:02,625
the devil,
300
00:35:04,561 --> 00:35:05,229
the devil,
301
00:35:06,596 --> 00:35:07,965
the devil,
302
00:35:07,999 --> 00:35:08,865
the devil,
303
00:35:10,001 --> 00:35:11,235
the devil,
304
00:35:11,268 --> 00:35:12,869
the devil,
305
00:35:12,903 --> 00:35:13,770
the devil,
306
00:35:15,239 --> 00:35:16,107
the devil,
307
00:35:17,208 --> 00:35:18,742
the devil,
308
00:35:18,775 --> 00:35:20,177
the devil,
309
00:35:20,211 --> 00:35:21,078
the devil,
310
00:35:22,013 --> 00:35:22,879
the devil,
311
00:35:24,148 --> 00:35:25,016
the devil,
312
00:35:26,716 --> 00:35:27,584
the devil,
313
00:35:28,651 --> 00:35:29,519
the devil,
314
00:35:31,821 --> 00:35:32,689
the devil!
315
00:35:33,823 --> 00:35:34,959
Oh, the devil!
316
00:35:36,894 --> 00:35:37,761
The devil!
317
00:35:39,930 --> 00:35:40,797
The devil!
318
00:35:45,936 --> 00:35:48,738
(horse neighing)
319
00:35:58,648 --> 00:36:00,951
Good lord, Solomon.
320
00:36:00,985 --> 00:36:02,119
What brings you by?
321
00:36:03,254 --> 00:36:05,855
Buck, mind if we speak?
322
00:36:05,889 --> 00:36:07,024
Yeah, sure as hell do.
323
00:36:08,691 --> 00:36:09,692
What's on your mind?
324
00:36:10,760 --> 00:36:12,229
SOLOMON: I need your help.
325
00:36:13,696 --> 00:36:14,564
Really?
326
00:36:15,933 --> 00:36:17,700
SOLOMON: I'm
looking for a man.
327
00:36:17,734 --> 00:36:19,003
A man with a whore mother.
328
00:36:20,637 --> 00:36:22,772
He been causing some
trouble around here
329
00:36:22,806 --> 00:36:25,608
and stole some of
my army equipment.
330
00:36:25,642 --> 00:36:29,712
Oh, I haven't seen anybody
matching that description.
331
00:36:31,115 --> 00:36:32,950
SOLOMON: Any other
problems around here?
332
00:36:34,251 --> 00:36:36,020
We did have a murder
the other night.
333
00:36:36,053 --> 00:36:37,354
- Murder?
- Yeah.
334
00:36:37,388 --> 00:36:39,223
Brutal stabbing in the saloon.
335
00:36:40,824 --> 00:36:42,326
I suspect it had to do
with a gambling debt.
336
00:36:44,261 --> 00:36:45,795
SOLOMON: You catch the game?
337
00:36:45,829 --> 00:36:46,696
Nope.
338
00:36:46,729 --> 00:36:47,597
No sign of him.
339
00:36:48,731 --> 00:36:50,901
Uh, just a boy, supposedly.
340
00:36:50,935 --> 00:36:52,336
A boy?
341
00:36:52,369 --> 00:36:53,736
BUCK: Yeah, 19,
maybe 20 years old.
342
00:36:54,737 --> 00:36:55,605
Hmm.
343
00:36:59,709 --> 00:37:01,245
Which saloon?
344
00:37:01,278 --> 00:37:02,146
The Two-One.
345
00:37:05,216 --> 00:37:08,119
(soft tense music)
346
00:37:18,028 --> 00:37:19,230
Need another?
347
00:37:20,464 --> 00:37:23,234
I wanna meet your whores.
348
00:37:23,267 --> 00:37:28,272
What's your preference?
349
00:38:04,909 --> 00:38:05,775
Her.
350
00:38:22,026 --> 00:38:27,031
Were you here when the murder
happened the other night?
351
00:38:29,967 --> 00:38:30,968
Was it your boy?
352
00:38:36,540 --> 00:38:37,840
That's why you're here?
353
00:38:47,117 --> 00:38:49,486
Yeah.
354
00:38:49,520 --> 00:38:50,387
Kept it?
355
00:38:54,158 --> 00:38:55,025
Eagle feather.
356
00:38:57,860 --> 00:38:59,029
You shouldn't have this.
357
00:39:00,797 --> 00:39:03,833
I thought it was for
courage, during the hard times.
358
00:39:05,802 --> 00:39:07,770
SOLOMON: Many
people thought so.
359
00:39:07,804 --> 00:39:09,139
I love that eagle feather.
360
00:39:23,020 --> 00:39:23,886
Hey.
361
00:39:25,990 --> 00:39:26,924
Made lieutenant.
362
00:39:32,862 --> 00:39:33,863
Are you married?
363
00:39:37,101 --> 00:39:37,968
No.
364
00:39:46,977 --> 00:39:48,312
You look tired.
365
00:39:53,217 --> 00:39:54,285
I am tired.
366
00:40:07,064 --> 00:40:09,799
(Megan humming)
367
00:40:41,565 --> 00:40:44,368
(chest creaking)
368
00:41:55,105 --> 00:41:57,641
(Megan humming)
369
00:42:09,086 --> 00:42:10,154
CAL: What a shame.
370
00:42:12,222 --> 00:42:13,490
PATTY: What are you doing?
371
00:42:15,125 --> 00:42:17,361
I'm gonna bury this
innocent creature.
372
00:42:17,394 --> 00:42:18,729
That's someone's catch.
373
00:42:18,762 --> 00:42:20,564
(soft music)
374
00:42:20,597 --> 00:42:22,132
Trapping innocent
animals to get their pelt.
375
00:42:23,200 --> 00:42:24,535
What kind of evil man does this?
376
00:42:28,205 --> 00:42:31,675
Feel like animals deserve
funerals more than humans.
377
00:42:38,315 --> 00:42:40,551
Cal, we don't even
have a pick or a shovel.
378
00:42:40,584 --> 00:42:42,386
And don't you think
we should be going?
379
00:42:42,419 --> 00:42:43,587
Heading North.
380
00:42:43,620 --> 00:42:45,222
We're not going North.
381
00:42:45,255 --> 00:42:46,123
Why not?
382
00:42:47,624 --> 00:42:49,226
We got things to attend to.
383
00:42:49,259 --> 00:42:51,128
Cal, not for nothing,
384
00:42:51,161 --> 00:42:53,764
you just stabbed a man to
death back in Red Bluff.
385
00:42:53,797 --> 00:42:55,399
Law's gonna be looking for us.
386
00:42:58,368 --> 00:42:59,236
You're right.
387
00:43:00,404 --> 00:43:01,572
We ought to be prepared.
388
00:43:04,741 --> 00:43:05,676
For what?
389
00:43:07,177 --> 00:43:08,612
CAL: To kill my father.
390
00:43:13,217 --> 00:43:16,153
(soft tense music)
391
00:43:27,164 --> 00:43:29,633
(bell ringing)
392
00:43:34,204 --> 00:43:35,072
Morning.
393
00:43:36,273 --> 00:43:38,675
(light music)
394
00:43:51,121 --> 00:43:53,657
(ominous music)
395
00:43:55,859 --> 00:43:58,128
LEMAY: A box of .45's.
396
00:44:05,369 --> 00:44:08,171
SHOPKEEPER:
Cost you a dollar.
397
00:44:09,540 --> 00:44:11,708
Some youngins
came through town,
398
00:44:11,742 --> 00:44:13,277
just wanna know where they went.
399
00:44:17,247 --> 00:44:19,316
We got lots of
types come in here.
400
00:44:29,860 --> 00:44:32,629
I know when that group
come in, weren't no good.
401
00:44:34,798 --> 00:44:36,433
So these boys were no good,
402
00:44:36,466 --> 00:44:37,568
but you sold them
ammunition anyway.
403
00:44:40,137 --> 00:44:42,372
Not in my position
to do otherwise.
404
00:44:49,279 --> 00:44:52,149
Blood will be
on your hands sir.
405
00:44:55,852 --> 00:44:58,388
You don't know what's coming.
406
00:44:59,623 --> 00:45:02,359
(Megan humming)
407
00:45:33,624 --> 00:45:36,393
(urine dripping)
408
00:45:36,426 --> 00:45:39,162
(meta clanking)
409
00:45:47,371 --> 00:45:49,740
ERNIE: Holy Christ!
410
00:45:49,773 --> 00:45:52,376
(guns firing)
411
00:46:27,844 --> 00:46:30,915
(dark ominous music)
412
00:46:51,635 --> 00:46:54,237
(guns firing)
413
00:47:03,747 --> 00:47:06,283
(boot thuds)
414
00:47:14,658 --> 00:47:16,994
(water rushing)
415
00:47:17,028 --> 00:47:20,430
(Megan singing softly)
416
00:47:54,098 --> 00:47:56,901
(birds chirping)
417
00:48:07,778 --> 00:48:08,812
You alone out here?
418
00:48:18,055 --> 00:48:20,791
We got a camp right over yonder.
419
00:48:22,359 --> 00:48:23,794
You can join us for
breakfast if you want.
420
00:49:02,766 --> 00:49:05,368
(light music)
421
00:49:21,618 --> 00:49:25,555
This has always been
my favorite part of you.
422
00:49:31,528 --> 00:49:32,729
Tell me about your boy.
423
00:49:36,968 --> 00:49:38,069
Don't ask me that.
424
00:49:38,102 --> 00:49:39,669
That's not why you're here.
425
00:49:40,938 --> 00:49:41,805
It is.
426
00:49:43,941 --> 00:49:44,841
It's part of it.
427
00:49:46,676 --> 00:49:48,079
I never asked you for what
I know you couldn't give.
428
00:49:52,482 --> 00:49:53,150
He
429
00:49:55,585 --> 00:49:57,989
killed folks.
430
00:49:58,022 --> 00:49:58,889
And I born him.
431
00:50:02,592 --> 00:50:04,061
SOLOMON: Where'd he go, Anna?
432
00:50:15,239 --> 00:50:16,439
Let him go.
433
00:50:16,473 --> 00:50:17,108
Just please, please.
434
00:50:19,743 --> 00:50:20,610
Let him go.
435
00:50:32,889 --> 00:50:34,424
BUCK: Solomon!
436
00:50:38,029 --> 00:50:40,597
Gideon, the man I was
telling you about.
437
00:50:40,630 --> 00:50:42,066
We're looking for a man
438
00:50:42,099 --> 00:50:43,600
who's been wandering
around these parts.
439
00:50:43,633 --> 00:50:45,069
He's killing his own kin.
440
00:50:46,971 --> 00:50:49,439
We're getting rumors out
of Kansas and Nebraska
441
00:50:50,807 --> 00:50:52,209
that he killed six
young men last year.
442
00:50:53,543 --> 00:50:55,779
They were all sired by whores.
443
00:50:57,514 --> 00:50:59,649
I never heard such a thing.
444
00:50:59,683 --> 00:51:02,153
We need a tracker
who knows these parts.
445
00:51:02,186 --> 00:51:03,486
I hear you're that man.
446
00:51:05,822 --> 00:51:07,657
I got problems of my own.
447
00:51:08,926 --> 00:51:10,127
Pay you a dollar a day.
448
00:51:12,029 --> 00:51:13,898
SOLOMON: Don't
care about the money.
449
00:51:15,166 --> 00:51:16,499
Then do it for Jesus.
450
00:51:20,670 --> 00:51:22,839
I care about Him even less.
451
00:51:29,579 --> 00:51:31,848
(bell ringing)
452
00:51:31,881 --> 00:51:34,218
(soft music)
453
00:51:54,171 --> 00:51:56,107
A penny buys you two.
454
00:52:02,146 --> 00:52:03,713
I like your locket there.
455
00:52:08,818 --> 00:52:10,287
Who you got inside?
456
00:52:11,355 --> 00:52:12,223
MEGAN: Inside?
457
00:52:13,890 --> 00:52:15,226
A picture of your parents?
458
00:52:17,228 --> 00:52:18,528
Or a sweetheart?
459
00:52:22,866 --> 00:52:23,733
Nobody.
460
00:52:26,870 --> 00:52:30,074
(soft music continues)
461
00:53:43,447 --> 00:53:44,781
He was a good friend.
462
00:53:48,319 --> 00:53:49,786
Yeah, he knew the danger.
463
00:53:54,691 --> 00:53:55,859
My hand is killing me.
464
00:54:06,203 --> 00:54:09,073
(hand thudding)
465
00:54:09,106 --> 00:54:11,408
Yeah, you best get that
bandaged professionally.
466
00:54:13,010 --> 00:54:14,677
In the war, most men
died from infection.
467
00:54:16,480 --> 00:54:18,249
Smart place to go
would be Dillon.
468
00:54:30,027 --> 00:54:30,895
Hey Patty,
469
00:54:36,133 --> 00:54:38,068
you think God loves us?
470
00:54:59,957 --> 00:55:02,960
(suspenseful music)
471
00:55:13,204 --> 00:55:16,140
(knocking on door)
472
00:55:26,951 --> 00:55:29,086
I need you to fix my hand.
473
00:55:30,988 --> 00:55:32,156
Well, take a cot.
474
00:55:32,189 --> 00:55:33,324
I've got mining to do.
475
00:55:41,498 --> 00:55:44,435
(distant groaning)
476
00:56:01,185 --> 00:56:04,787
Would you mind putting
a muzzle on that?
477
00:56:07,324 --> 00:56:08,425
What ails you?
478
00:56:11,428 --> 00:56:12,896
CAL: My hand.
479
00:56:16,066 --> 00:56:21,038
Myself, I've just returned
from Brazil, godforsaken land.
480
00:56:22,539 --> 00:56:24,874
It's left me with a condition
I'm unable to shake.
481
00:56:27,278 --> 00:56:29,980
The Brazilians are
a disgusting people.
482
00:56:33,883 --> 00:56:34,851
Well, if you don't
like Brazil so much,
483
00:56:34,884 --> 00:56:36,553
why'd you go to Brazil?
484
00:56:36,587 --> 00:56:37,454
The work.
485
00:56:39,056 --> 00:56:40,557
Arab slave traders pay
a mighty penny still.
486
00:56:44,328 --> 00:56:47,231
This land has lost its
taste for violence.
487
00:56:47,264 --> 00:56:48,999
Lost the taste for conquest.
488
00:56:50,934 --> 00:56:52,102
I sought it elsewhere,
489
00:56:53,537 --> 00:56:55,539
the climate and
people, didn't suit me.
490
00:56:59,343 --> 00:57:01,045
Would you like to see something?
491
00:57:04,281 --> 00:57:05,149
CAL: Yeah.
492
00:57:06,216 --> 00:57:07,850
My father gave this to me.
493
00:57:12,556 --> 00:57:15,259
Not sure how long I've
had it now, but...
494
00:57:15,292 --> 00:57:19,129
They didn't teach you to
look at people when you talk?
495
00:57:21,498 --> 00:57:22,865
I am looking at you.
496
00:57:26,503 --> 00:57:27,471
Is that an Indian head?
497
00:57:27,504 --> 00:57:29,872
Not just any Indian.
498
00:57:29,907 --> 00:57:31,275
It's Gomez.
499
00:57:31,308 --> 00:57:32,842
The great Apache chief.
500
00:57:34,478 --> 00:57:36,347
This head was worth $2,000
before you and I were born.
501
00:57:39,183 --> 00:57:40,150
Son of a bitch.
502
00:57:42,353 --> 00:57:43,320
Grayton Willets.
503
00:57:43,354 --> 00:57:44,455
Of the Willets clan.
504
00:57:45,556 --> 00:57:48,492
(soft tense music)
505
00:58:03,240 --> 00:58:05,642
(baby crying)
506
00:58:34,304 --> 00:58:36,974
(man shushing)
507
00:58:48,285 --> 00:58:51,288
(suspenseful music)
508
00:58:57,728 --> 00:59:00,330
(baby crying)
509
00:59:25,322 --> 00:59:28,125
Those three marks on
your chin, they come off?
510
00:59:30,527 --> 00:59:31,395
Nope.
511
00:59:36,600 --> 00:59:39,203
GIDEON: Buck told me
you were taken as a child.
512
00:59:42,306 --> 00:59:43,173
Found.
513
00:59:45,075 --> 00:59:46,343
A better word is found.
514
00:59:49,746 --> 00:59:53,350
They raised me when
my family was killed.
515
00:59:55,552 --> 00:59:56,687
I cannot imagine.
516
00:59:59,823 --> 01:00:01,692
You read of the
Scripture, Solomon?
517
01:00:03,527 --> 01:00:04,394
SOLOMON: No.
518
01:00:06,497 --> 01:00:11,502
The Bible says, "Satan goes
to and fro across the Earth
519
01:00:14,071 --> 01:00:18,442
like a roaring lion, searching
for someone to devour."
520
01:00:22,646 --> 01:00:26,083
This man that we're chasing,
521
01:00:28,151 --> 01:00:29,253
I'm beginning to think
522
01:00:32,222 --> 01:00:34,157
we might be chasing
the devil himself.
523
01:00:37,528 --> 01:00:38,795
He's just a man.
524
01:00:41,298 --> 01:00:42,533
Like the rest of us.
525
01:00:47,538 --> 01:00:48,805
You don't believe in God?
526
01:00:55,746 --> 01:00:57,047
What do you believe in?
527
01:01:05,222 --> 01:01:07,457
I believe we'll catch
a murderer tomorrow.
528
01:01:15,566 --> 01:01:18,402
(hooves clopping)
529
01:02:22,766 --> 01:02:27,771
(weapon thudding)
(horse neighing)
530
01:02:29,974 --> 01:02:35,178
(fist thudding)
(Lemay groaning)
531
01:02:37,547 --> 01:02:40,584
(Lemay yells out)
532
01:02:40,617 --> 01:02:45,622
(fist thudding)
(Lemay laughing)
533
01:02:53,730 --> 01:02:56,934
(fist thudding)
534
01:02:56,968 --> 01:02:59,770
(Lemay laughing)
535
01:03:03,306 --> 01:03:05,776
(men groaning)
536
01:03:15,352 --> 01:03:17,955
(wolves howling)
537
01:03:26,998 --> 01:03:29,666
(man groaning)
538
01:03:37,008 --> 01:03:40,210
(both men grunting)
539
01:03:53,690 --> 01:03:56,226
(soft music)
540
01:05:12,369 --> 01:05:15,739
(Lemay breathing heavily)
541
01:05:57,547 --> 01:05:59,850
GRAYTON: Must
admit your proposal
542
01:05:59,883 --> 01:06:02,586
is one of the more
grotesque I've come across.
543
01:06:02,619 --> 01:06:04,088
Helping killing your own father.
544
01:06:05,923 --> 01:06:07,591
CAL: Well, he's supposed
to be one of the worst killers
545
01:06:07,624 --> 01:06:08,758
this land's ever known.
546
01:06:10,627 --> 01:06:13,064
GRAYTON: A little secret
about legendary gunfighters,
547
01:06:13,097 --> 01:06:16,000
they tend to die like the rest
of us when shot in the head.
548
01:06:19,036 --> 01:06:22,039
Tell me about this gun
you got your hands on.
549
01:06:23,174 --> 01:06:24,441
CAL: Army issue.
550
01:06:24,474 --> 01:06:25,709
.45 caliber.
551
01:06:25,742 --> 01:06:27,044
- 200 rounds a minute.
- Whoa!
552
01:06:27,078 --> 01:06:29,379
(bird squawks)
What the fuck is that?
553
01:06:31,015 --> 01:06:34,018
(light eerie music)
554
01:06:45,795 --> 01:06:47,831
What are you doing?
555
01:06:47,864 --> 01:06:49,901
Well, helping a man out.
556
01:06:51,202 --> 01:06:52,836
GRAYTON: Man's got no horse,
557
01:06:52,869 --> 01:06:53,703
gonna die out here
when the sun sets.
558
01:06:53,737 --> 01:06:55,438
Ashes to ashes.
559
01:06:55,472 --> 01:06:57,674
Banged up pretty
bad, aren't you?
560
01:06:57,707 --> 01:06:58,842
What happened?
561
01:07:01,645 --> 01:07:04,181
(intense music)
562
01:07:05,615 --> 01:07:08,185
(Lemay mumbling)
563
01:07:13,790 --> 01:07:14,824
What?
564
01:07:14,858 --> 01:07:15,927
Get my gun.
565
01:07:18,862 --> 01:07:20,965
He wants me to get his gun.
566
01:07:20,998 --> 01:07:24,634
- (gun clicks)
- Take me with you.
567
01:07:24,668 --> 01:07:25,937
Can't do that.
568
01:07:27,271 --> 01:07:30,074
You got any money on you?
569
01:07:30,107 --> 01:07:33,110
(sharp tense music)
570
01:07:34,878 --> 01:07:38,149
I'll tell you something
that you wanna know.
571
01:07:38,182 --> 01:07:41,718
And what the fuck
would I want to know?
572
01:07:42,752 --> 01:07:43,820
Pray tell me.
573
01:07:52,229 --> 01:07:53,097
Go on.
574
01:07:54,664 --> 01:07:56,067
You ain't the one.
575
01:08:03,140 --> 01:08:03,975
Die.
576
01:08:11,148 --> 01:08:13,750
(tense music)
577
01:08:48,585 --> 01:08:50,087
You're surrounded
by armed men.
578
01:08:56,327 --> 01:08:57,861
Don't move or I'll shoot you.
579
01:09:08,671 --> 01:09:11,541
(woman screaming)
580
01:09:19,016 --> 01:09:21,551
(gun firing)
581
01:09:31,162 --> 01:09:32,629
- (gun cocks)
- Easy.
582
01:09:35,332 --> 01:09:36,267
Cheyenne?
583
01:09:37,734 --> 01:09:39,803
Yeah, you could say that.
584
01:09:41,205 --> 01:09:42,705
LEMAY: Only ones
I could never hear.
585
01:09:56,686 --> 01:10:00,590
If it was me,
we'd burn you alive.
586
01:10:02,359 --> 01:10:03,928
I know what you really are.
587
01:10:06,997 --> 01:10:08,731
You may not be
the devil himself,
588
01:10:08,765 --> 01:10:10,867
but I know you are
familiar with his ways.
589
01:10:10,901 --> 01:10:12,002
Easy Gideon.
590
01:10:12,036 --> 01:10:13,636
Solomon, he's got a right
591
01:10:13,670 --> 01:10:14,771
to give the beast a
piece of his mind.
592
01:10:14,804 --> 01:10:16,806
Yeah, I'd give him one piece.
593
01:10:16,840 --> 01:10:17,707
Hey.
594
01:10:20,177 --> 01:10:23,314
GIDEON: You'd kill
me to protect him?
595
01:10:25,382 --> 01:10:26,250
Hand it over.
596
01:10:35,326 --> 01:10:37,094
You don't see
what he really is.
597
01:10:40,763 --> 01:10:43,067
What are you gonna do
when the Rapture comes?
598
01:10:45,402 --> 01:10:47,371
Come let's go, come, get.
599
01:11:02,719 --> 01:11:04,455
CAL: What do you think?
600
01:11:04,488 --> 01:11:07,358
I think it's the most
magnificent thing I've ever seen.
601
01:11:09,927 --> 01:11:11,462
We best get a move on.
602
01:11:11,495 --> 01:11:13,663
All those guns could
belong to some law.
603
01:11:17,301 --> 01:11:18,402
You got some
men we can call on
604
01:11:18,435 --> 01:11:19,836
to help assist with this task?
605
01:11:21,238 --> 01:11:22,306
I believe I do.
606
01:11:45,196 --> 01:11:48,299
(carriage clattering)
607
01:11:50,867 --> 01:11:53,170
Gather round, ye men
of the Willets clan!
608
01:11:54,338 --> 01:11:55,973
What you got there, brother?
609
01:11:56,006 --> 01:11:56,907
New friend.
610
01:11:58,275 --> 01:11:59,176
And a new toy.
611
01:12:10,421 --> 01:12:12,022
Where, pray tell did you find
612
01:12:12,056 --> 01:12:13,290
this immaculate
piece of weaponry?
613
01:12:14,391 --> 01:12:15,993
I didn't find it.
614
01:12:16,026 --> 01:12:16,893
I took it.
615
01:12:18,229 --> 01:12:19,862
Killed a lot of men
to get this gun.
616
01:12:23,367 --> 01:12:24,867
What say we have a drink?
617
01:13:00,537 --> 01:13:01,838
You trust this clan?
618
01:13:09,179 --> 01:13:10,981
I don't gotta trust them.
619
01:13:11,015 --> 01:13:13,250
I just need a few men to
help me kill my father.
620
01:13:15,852 --> 01:13:17,854
Because he cut your
mama's finger off?
621
01:13:24,861 --> 01:13:26,829
I can understand
if you're scared.
622
01:13:26,863 --> 01:13:28,465
Want to get out of
here, cut loose.
623
01:13:29,933 --> 01:13:31,101
This ain't your problem.
624
01:13:34,938 --> 01:13:36,040
And go where?
625
01:13:38,008 --> 01:13:38,875
Do what?
626
01:14:16,947 --> 01:14:20,217
SOLOMON: You really
do what they say?
627
01:14:23,053 --> 01:14:24,321
What do they say?
628
01:14:27,558 --> 01:14:28,625
Kill your children?
629
01:14:32,696 --> 01:14:34,098
Their blood was cursed.
630
01:14:38,469 --> 01:14:41,305
Not even the Cheyenne
believe these things anymore.
631
01:14:51,982 --> 01:14:53,283
All my life,
632
01:14:55,219 --> 01:14:56,653
people been scared of me.
633
01:15:01,725 --> 01:15:03,026
Disgusted by me,
634
01:15:06,397 --> 01:15:10,234
but nobody ever asked
me what it means.
635
01:15:12,569 --> 01:15:14,338
It means safe passage.
636
01:15:20,043 --> 01:15:22,379
SOLOMON: To the afterlife.
637
01:15:24,581 --> 01:15:27,651
(dark ominous music)
638
01:15:56,280 --> 01:15:59,550
(Solomon clears throat)
639
01:16:22,406 --> 01:16:24,141
GIDEON: I believe you
and I have found ourself
640
01:16:24,174 --> 01:16:26,510
in a situation of
mutual interest.
641
01:16:28,245 --> 01:16:29,379
You know where my father is?
642
01:16:29,413 --> 01:16:31,014
GIDEON: Yes, I do.
643
01:16:31,048 --> 01:16:32,249
And I know something
better than that.
644
01:16:32,282 --> 01:16:33,517
I know where's he going.
645
01:16:34,785 --> 01:16:36,587
You gotta make me a promise.
646
01:16:38,155 --> 01:16:40,457
CAL: What's that?
647
01:16:40,491 --> 01:16:41,758
Kill him good.
648
01:16:43,360 --> 01:16:46,430
(dark intense music)
649
01:17:13,857 --> 01:17:17,394
(townspeople chattering)
650
01:17:18,695 --> 01:17:22,099
(dark music continues)
651
01:17:45,122 --> 01:17:45,789
ANNA: When you going?
652
01:17:45,822 --> 01:17:47,691
Tomorrow.
653
01:17:47,724 --> 01:17:49,493
ANNA: Oh. Thought you'd
last longer than a week.
654
01:17:49,526 --> 01:17:52,362
Just needed some
scratch to get on through.
655
01:17:52,396 --> 01:17:53,263
You wanna come?
656
01:17:58,502 --> 01:18:00,771
Your boy killed more men.
657
01:18:00,804 --> 01:18:02,372
He did not.
658
01:18:02,406 --> 01:18:03,240
(hand thudding)
I told you he left.
659
01:18:03,273 --> 01:18:04,675
Where?
660
01:18:04,708 --> 01:18:06,343
You're aiding and
abetting a criminal.
661
01:18:06,376 --> 01:18:07,711
What did you say?
662
01:18:07,744 --> 01:18:09,613
Aiding a boy I brought
into this world.
663
01:18:09,646 --> 01:18:11,448
A boy I love so much.
664
01:18:11,481 --> 01:18:14,251
A boy I couldn't do
anything for, let him go,
665
01:18:14,284 --> 01:18:17,087
when all I wanted to do was
to take care of him myself.
666
01:18:25,162 --> 01:18:26,597
No, no, don't.
667
01:18:27,664 --> 01:18:28,765
What are you doing with him?
668
01:18:28,799 --> 01:18:30,667
Please don't do this, please.
669
01:18:30,701 --> 01:18:32,536
Just, just calm down.
670
01:18:37,674 --> 01:18:40,210
(gun clicks)
671
01:18:41,178 --> 01:18:42,412
Thanks, soldier.
672
01:18:42,446 --> 01:18:46,817
(gun firing)
(Anna screaming)
673
01:18:46,850 --> 01:18:50,120
(dark ominous music)
674
01:18:51,221 --> 01:18:55,859
What have you done! (cries)
675
01:19:06,938 --> 01:19:10,874
(dark ominous music continues)
676
01:19:20,250 --> 01:19:22,920
- (metal tapping)
- Hey!
677
01:19:22,954 --> 01:19:23,820
Hey!
678
01:19:30,894 --> 01:19:33,630
(door thudding)
679
01:19:40,905 --> 01:19:42,205
Now pack your things.
680
01:19:42,239 --> 01:19:43,273
Come on, let's get a move on.
681
01:19:43,306 --> 01:19:44,408
I can't do this.
682
01:19:47,477 --> 01:19:48,512
I did this for you.
683
01:19:49,479 --> 01:19:50,580
You're just like him.
684
01:19:51,515 --> 01:19:52,349
You're the devil.
685
01:19:56,319 --> 01:19:57,621
You killed the man...
686
01:19:59,856 --> 01:20:00,724
Huh?
687
01:20:02,994 --> 01:20:04,394
Killed the man that what?
688
01:20:06,998 --> 01:20:08,298
Killed the man that what?
689
01:20:08,331 --> 01:20:09,666
You killed the man I loved.
690
01:20:11,401 --> 01:20:12,536
I can't go with you.
691
01:20:15,907 --> 01:20:18,308
What the hell are
you gonna do here?
692
01:20:18,341 --> 01:20:19,476
Same as I've always done.
693
01:20:19,509 --> 01:20:20,377
I'm a whore.
694
01:20:23,714 --> 01:20:25,582
You are not a whore.
695
01:20:38,729 --> 01:20:41,264
(hand slaps)
696
01:20:49,506 --> 01:20:50,975
You're not a whore.
697
01:21:01,052 --> 01:21:02,285
We're going up North.
698
01:21:03,386 --> 01:21:04,254
Together.
699
01:21:11,929 --> 01:21:13,363
(doors thudding)
700
01:21:13,396 --> 01:21:16,000
What's going on here?
(gun firing)
701
01:21:19,402 --> 01:21:20,604
He's in town.
702
01:21:27,611 --> 01:21:30,547
(knocking on door)
703
01:21:31,983 --> 01:21:35,519
(townspeople chattering)
704
01:21:46,063 --> 01:21:49,000
(knocking on door)
705
01:21:55,572 --> 01:22:00,577
(kick thuds)
(dark ominous music)
706
01:22:05,515 --> 01:22:07,884
(man yelling)
707
01:22:28,772 --> 01:22:32,709
(dark ominous music continues)
708
01:23:06,944 --> 01:23:09,479
(door thuds)
709
01:24:04,634 --> 01:24:06,971
(door thuds)
710
01:24:26,123 --> 01:24:29,160
(man gasps)
(gun thuds)
711
01:24:29,193 --> 01:24:31,861
(man grunting)
712
01:24:33,030 --> 01:24:35,765
(knife slicing)
713
01:24:36,833 --> 01:24:39,170
(man groans)
714
01:25:33,723 --> 01:25:38,595
(gun firing)
(dark music)
715
01:26:03,120 --> 01:26:05,555
I heard you were a legend.
716
01:26:07,857 --> 01:26:12,862
My family makes their
name killing legends.
717
01:26:14,231 --> 01:26:16,766
Make a nice head
for my collection.
718
01:26:16,800 --> 01:26:20,004
(dark music continues)
719
01:26:32,083 --> 01:26:34,684
(guns firing)
720
01:26:36,353 --> 01:26:38,155
(Grayton laughing)
721
01:26:38,189 --> 01:26:40,057
(gun firing)
722
01:26:40,091 --> 01:26:42,826
(body thudding)
723
01:27:08,219 --> 01:27:13,057
(gun firing)
(dark music)
724
01:27:35,946 --> 01:27:38,282
(gun firing)
725
01:27:54,831 --> 01:27:58,035
(dark music continues)
726
01:28:03,274 --> 01:28:05,808
(gun firing)
727
01:28:32,369 --> 01:28:34,972
(guns firing)
728
01:28:48,818 --> 01:28:51,288
(Cal coughing)
729
01:28:52,323 --> 01:28:55,059
(Lemay gasping)
730
01:29:18,482 --> 01:29:21,285
(Lemay coughing)
731
01:29:29,393 --> 01:29:32,463
(Lemay spits)
732
01:29:32,496 --> 01:29:35,165
(Lemay groans)
733
01:29:52,483 --> 01:29:55,219
(both coughing)
734
01:29:57,921 --> 01:30:00,057
You could have loved me.
735
01:30:24,381 --> 01:30:29,386
(birds squawking)
(Lemay sniffling)
736
01:30:43,233 --> 01:30:45,502
(gun cocks)
737
01:30:53,143 --> 01:30:55,878
(Lemay exhales)
738
01:31:03,287 --> 01:31:04,555
Hello, father.
739
01:31:12,229 --> 01:31:14,565
(gun firing)
740
01:31:45,529 --> 01:31:46,463
Let's ride.
741
01:31:54,705 --> 01:31:57,908
ANNA: She did not wait
to verify that he was dead.
742
01:31:58,976 --> 01:32:02,546
Or rather she moved on alone.
743
01:32:02,579 --> 01:32:04,348
For years.
744
01:32:04,381 --> 01:32:06,650
Until eventually settling
into a quiet life
745
01:32:06,683 --> 01:32:08,419
in Carson City, Nevada.
746
01:32:09,753 --> 01:32:12,456
She married and
bore three children
747
01:32:12,489 --> 01:32:14,458
who had no knowledge
of their ancestor.
748
01:32:15,726 --> 01:32:17,361
Two oldest were girls.
749
01:32:18,495 --> 01:32:19,563
The last child,
750
01:32:20,697 --> 01:32:21,565
a son.
751
01:32:26,270 --> 01:32:29,339
(dark ominous music)
752
01:34:38,402 --> 01:34:40,804
(eerie music)
753
01:35:14,338 --> 01:35:16,673
(soft music)
55681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.