Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,242 --> 00:00:52,406
Long, long ago,in the Land Before Time,
2
00:00:53,406 --> 00:00:56,154
great beasts ruled the world.
3
00:00:58,361 --> 00:01:01,067
These mighty beastswere the dinosaurs.
4
00:01:04,690 --> 00:01:08,312
Yes, it was a place of wonder,
5
00:01:09,853 --> 00:01:11,768
but also filled with danger...
6
00:01:11,851 --> 00:01:13,808
(ROARS)
7
00:01:14,017 --> 00:01:15,890
...where survival was uncertain
8
00:01:16,806 --> 00:01:19,596
and families were sometimestorn apart.
9
00:01:26,092 --> 00:01:27,091
(CROAKS)
10
00:01:29,006 --> 00:01:32,795
Which is how the youngLongneck named Littlefoot
11
00:01:33,836 --> 00:01:38,000
came to live with his grandmother,grandfather,
12
00:01:38,666 --> 00:01:41,081
and his close friends
13
00:01:41,165 --> 00:01:44,251
in the beautiful Great Valley.
14
00:01:51,800 --> 00:01:57,639
The perils of the world hadclaimed his mother andseparated him from his father.
15
00:01:59,850 --> 00:02:03,353
Then, a miraculous day came.
16
00:02:03,896 --> 00:02:07,858
Littlefoot and his father,Bron, were reunited.
17
00:02:10,235 --> 00:02:12,529
During the time they were apart,
18
00:02:12,613 --> 00:02:16,908
Bron had becomethe leader of a large migrating herd.
19
00:02:17,659 --> 00:02:21,288
This meant he couldn't staywith Littlefoot in the Great Valley.
20
00:02:23,749 --> 00:02:25,709
Bron wanted his son to join him,
21
00:02:26,668 --> 00:02:29,004
and Littlefoot wantedto be with his father,
22
00:02:29,421 --> 00:02:31,798
but he also didn't wantto leave his home.
23
00:02:36,344 --> 00:02:40,682
So Littlefoot made the tough decisionto stay with his grandfather,
24
00:02:40,765 --> 00:02:43,018
grandmother and friends.
25
00:02:47,689 --> 00:02:49,691
Now each year,
26
00:02:49,774 --> 00:02:53,320
when the Season of New Growthfollows the Cold Time,
27
00:02:53,403 --> 00:02:56,740
and the warm sunshinefalls softly on the Great Valley,
28
00:02:58,700 --> 00:03:01,828
Littlefoot looks forwardto a visit from his father,
29
00:03:02,120 --> 00:03:06,124
leading the great herdon their yearly migration.
30
00:03:09,794 --> 00:03:13,548
It's a reunion he dreamsabout all year long.
31
00:03:21,181 --> 00:03:23,767
And it will be happening today.
32
00:03:25,977 --> 00:03:26,978
(GASPS)
33
00:03:28,229 --> 00:03:29,981
Today's the day!
34
00:03:35,111 --> 00:03:36,696
(GROWLS)
35
00:03:38,239 --> 00:03:40,533
(ROARING)
36
00:03:44,954 --> 00:03:46,456
(RUBY GIGGLING)
37
00:03:47,582 --> 00:03:49,751
(GIGGLING)
You can't find me!
38
00:03:52,629 --> 00:03:54,630
(ROARING)
39
00:03:56,174 --> 00:03:57,467
(GIGGLES)
40
00:03:58,801 --> 00:04:01,763
Come on, Littlefoot,
we're playing hide
from the Sharptooth!
41
00:04:01,846 --> 00:04:02,972
Come and play!
42
00:04:03,639 --> 00:04:06,559
Can't, Ruby!
My dad's coming today!
43
00:04:09,812 --> 00:04:11,731
Mr. Threehorn,
is Cera around?
44
00:04:11,814 --> 00:04:13,733
She's gone
to the swimming hole.
45
00:04:15,151 --> 00:04:16,402
What's the hurry?
46
00:04:16,486 --> 00:04:18,779
Today's the day
my dad comes back!
47
00:04:30,625 --> 00:04:33,878
(SINGING) Hey, hey, heyToday's the day
48
00:04:34,003 --> 00:04:37,632
My dad's coming homefrom far away
49
00:04:37,673 --> 00:04:41,677
We'll race and we'll runand we'll laugh and play
50
00:04:41,761 --> 00:04:44,513
I feel so happy that I gotta say
51
00:04:45,681 --> 00:04:49,143
Hey, hey, heyToday is the day
52
00:04:56,066 --> 00:04:59,612
Yep, yep, yepThe time is near
53
00:04:59,695 --> 00:05:02,907
Our brothers and sisterswill soon be here
54
00:05:02,990 --> 00:05:06,827
I will teach them to swimand to be your friend
55
00:05:07,244 --> 00:05:08,245
(GASPS)
56
00:05:08,329 --> 00:05:11,207
You will teach them
to stay away from your rear end.
57
00:05:11,332 --> 00:05:12,458
Yeah.
58
00:05:12,541 --> 00:05:15,711
Hey, hey, heyToday is the day
59
00:05:15,794 --> 00:05:17,463
PETRIE: Hey, guys!
60
00:05:18,380 --> 00:05:20,466
It spring! It spring
61
00:05:20,549 --> 00:05:24,345
And me feel like flying
62
00:05:26,513 --> 00:05:30,059
In spring no one begrumpy or grouch
63
00:05:32,353 --> 00:05:33,520
(CROAKS)
64
00:05:33,729 --> 00:05:38,275
When me up in the air and skying
65
00:05:39,359 --> 00:05:42,321
Oh! Hey! Oh! Wait! Ohh!
66
00:05:43,197 --> 00:05:44,656
Whoa!
67
00:05:44,823 --> 00:05:46,116
(SPLASHES)
68
00:05:47,910 --> 00:05:49,119
Ouch.
69
00:05:49,745 --> 00:05:52,831
You just barely missed
the hatchlings, Petrie!
70
00:05:52,915 --> 00:05:55,542
Oh, Petrie real sorry.
71
00:05:55,834 --> 00:05:58,545
They're not born yet,
they can't hear you.
72
00:05:59,963 --> 00:06:01,715
No listen to her.
73
00:06:04,009 --> 00:06:05,135
Ahh!
74
00:06:08,221 --> 00:06:09,556
(CHUCKLES NERVOUSLY)
75
00:06:09,640 --> 00:06:12,392
Hey, guys,
you know what day
today is?
76
00:06:12,601 --> 00:06:13,769
I do!
77
00:06:15,687 --> 00:06:18,565
Hey, hey, heyToday's the day
78
00:06:18,815 --> 00:06:22,277
When I'm gonnablow that rock away
79
00:06:22,444 --> 00:06:26,073
I'll hit it so hardit'll break in two
80
00:06:26,615 --> 00:06:29,826
You'll be amazedat what I can do
81
00:06:30,494 --> 00:06:32,245
Hey, hey, hey
82
00:06:32,621 --> 00:06:34,372
Okay. Get ready!
83
00:06:35,832 --> 00:06:37,250
(GRUNTS)
(THUDS)
84
00:06:42,047 --> 00:06:43,256
What did I tell you?
85
00:06:43,590 --> 00:06:45,300
I moved the rock
86
00:06:45,550 --> 00:06:47,135
We are very, very glad
87
00:06:47,344 --> 00:06:48,887
Me fly so high
88
00:06:48,970 --> 00:06:50,764
I'm gonna see my dad
89
00:06:50,972 --> 00:06:52,307
It the flying-est
90
00:06:52,474 --> 00:06:53,934
Swimming-estHappiest
91
00:06:54,100 --> 00:06:55,060
Spring-iest
92
00:06:55,143 --> 00:06:56,436
ALL: Day
93
00:06:56,561 --> 00:06:59,397
Today's the day!
94
00:06:59,481 --> 00:07:03,068
DUCKY: Today is the day!
CERA: Hey, hey
95
00:07:03,276 --> 00:07:04,611
LITTLEFOOT:
Today's the day
96
00:07:04,736 --> 00:07:07,155
ALL: Today's the day!
97
00:07:07,238 --> 00:07:09,115
(SPIKE SIGHS)
98
00:07:10,492 --> 00:07:12,077
(ALL LAUGH)
99
00:07:12,243 --> 00:07:13,620
(CRACKING)
(GASPING)
100
00:07:13,703 --> 00:07:15,205
The eggs.
101
00:07:15,455 --> 00:07:16,748
(CRACKING)
102
00:07:20,919 --> 00:07:22,378
Ohh!
103
00:07:23,254 --> 00:07:24,964
(CHIRPING)
104
00:07:25,256 --> 00:07:27,467
(CHUCKLES)
Hello, little guy.
105
00:07:29,010 --> 00:07:30,011
Hey.
106
00:07:30,178 --> 00:07:32,555
(LAUGHING)
He got you, Petrie!
107
00:07:32,847 --> 00:07:34,307
He sure do.
108
00:07:34,390 --> 00:07:35,683
(ALL LAUGH)
109
00:07:37,894 --> 00:07:39,437
(CHIRPING)
110
00:07:41,940 --> 00:07:43,441
So cute.
111
00:07:43,524 --> 00:07:45,818
I am Ducky,
your sister.
112
00:07:46,235 --> 00:07:47,612
(CHIRPING)
113
00:07:48,321 --> 00:07:50,907
And this is Spike,
your adopteded brother.
114
00:07:51,157 --> 00:07:52,408
(MOANS PLEASANTLY)
115
00:07:55,912 --> 00:07:59,332
And me Petrie,
your adopteded brother's...
116
00:07:59,373 --> 00:08:01,250
Uh...
117
00:08:01,334 --> 00:08:03,336
Me just Petrie.
(LAUGHS)
118
00:08:03,461 --> 00:08:04,462
(LAUGHS)
119
00:08:18,100 --> 00:08:19,393
(CHIRPING)
120
00:08:21,729 --> 00:08:24,148
(LOUD FOOTSTEPS APPROACHING)
121
00:08:29,403 --> 00:08:31,322
Grandpa! Grandma!
122
00:08:33,366 --> 00:08:34,867
Look, it's the hatchlings!
123
00:08:36,369 --> 00:08:37,828
(MOANS)
124
00:08:38,954 --> 00:08:42,249
Ah. What a special today
this is.
125
00:08:43,084 --> 00:08:47,379
Today! I forgot.
Today's the day my dad comes back!
126
00:08:47,880 --> 00:08:49,298
Great!
Special day!
127
00:08:49,673 --> 00:08:52,301
We are so happy for you,
yes, we are.
128
00:08:53,260 --> 00:08:55,137
Can we go watch
for him?
129
00:08:55,262 --> 00:08:58,349
(LAUGHS) I thought
you might want to.
130
00:09:00,518 --> 00:09:02,144
Come, Littlefoot.
131
00:09:06,649 --> 00:09:09,109
Now, Grandpa,
keep an eye on the ice.
132
00:09:09,568 --> 00:09:10,861
It's still slippery.
133
00:09:11,278 --> 00:09:12,613
We will, Grandma.
134
00:09:13,155 --> 00:09:14,448
Come on.
135
00:09:27,836 --> 00:09:31,465
We're lucky to live
in such bounty, Littlefoot.
136
00:09:31,632 --> 00:09:33,592
Not many of our kind do.
137
00:09:36,303 --> 00:09:39,473
There they are!
My dad's herd!
138
00:09:40,265 --> 00:09:41,683
You're right, Littlefoot.
139
00:09:44,061 --> 00:09:47,272
But where's my dad?
I don't see him.
140
00:09:48,273 --> 00:09:52,194
That is strange.
Bron is always
at the head of the herd.
141
00:09:53,070 --> 00:09:55,614
I'm sure there's nothing
to worry about.
142
00:09:56,073 --> 00:09:57,282
WILD ARMS: Help!
143
00:09:57,366 --> 00:09:59,326
Help!
144
00:10:00,494 --> 00:10:02,287
Help!
145
00:10:02,454 --> 00:10:03,622
Who's that?
146
00:10:03,664 --> 00:10:05,248
We'd better
take a look.
147
00:10:10,837 --> 00:10:12,297
(SCREAMING)
148
00:10:14,466 --> 00:10:16,301
Help!
Oh, I'm safe.
149
00:10:16,635 --> 00:10:18,011
Am I really here?
150
00:10:18,095 --> 00:10:19,638
Somebody pinch me,
please.
151
00:10:21,848 --> 00:10:24,559
No! Not you!
No. Not you. (LAUGHS)
152
00:10:24,643 --> 00:10:26,102
I'll pinch myself.
153
00:10:26,603 --> 00:10:29,189
Ow! Ouch.
154
00:10:29,314 --> 00:10:30,565
Why did I do that?
155
00:10:30,690 --> 00:10:32,400
And you are?
156
00:10:33,026 --> 00:10:36,112
I, uh... Well, everybody
calls me Wild Arms,
157
00:10:36,196 --> 00:10:38,365
though I never really figured out why.
158
00:10:40,659 --> 00:10:44,204
Oh. (LAUGHS)
That makes so much sense now!
159
00:10:45,413 --> 00:10:46,831
What happened, Wild Arms?
160
00:10:47,165 --> 00:10:49,125
Aw, I mean what didn't happen?
161
00:10:49,209 --> 00:10:51,419
The earth shook
and spit liquid fire.
162
00:10:51,503 --> 00:10:54,255
And the heat...
Like you've never seen before!
163
00:10:55,423 --> 00:10:57,550
But, it's too upsetting
to talk about.
164
00:10:58,218 --> 00:11:01,930
But if you must know,
it all started with a horrible boom!
165
00:11:03,598 --> 00:11:05,350
The Fire Mountain exploded.
166
00:11:05,391 --> 00:11:09,145
It just blew its top.Fire everywhere you looked.
167
00:11:10,480 --> 00:11:11,815
There was no escape.
168
00:11:14,776 --> 00:11:17,695
And the Longnecks, oh,they were hit the hardest.
169
00:11:19,072 --> 00:11:23,076
Let me tell you,their leader was brave.
170
00:11:24,410 --> 00:11:26,037
He wouldn't leaveany of us behind,
171
00:11:26,579 --> 00:11:28,456
even though he was in danger.
172
00:11:29,624 --> 00:11:33,670
I only escaped thanksto my superior grace and agility.
173
00:11:36,881 --> 00:11:38,716
The leader is my dad.
174
00:11:39,008 --> 00:11:40,218
Who?
175
00:11:40,426 --> 00:11:41,594
Bron.
176
00:11:42,345 --> 00:11:44,597
Oh, yes, yes, that's him!
177
00:11:44,681 --> 00:11:46,099
Bron!
178
00:11:46,557 --> 00:11:48,351
What a brave Longneck he was.
179
00:11:48,434 --> 00:11:49,394
Ooh.
180
00:11:50,937 --> 00:11:52,814
Er... Is.
Uh, is!
181
00:11:52,897 --> 00:11:55,817
'Cause he's still is...
He still is... I'm sure.
182
00:11:56,526 --> 00:11:57,735
What happened to him?
183
00:11:58,361 --> 00:12:01,239
I don't know. I lost sight of him
at the Fire Mountain.
184
00:12:01,572 --> 00:12:02,990
He's in trouble?
185
00:12:03,074 --> 00:12:05,701
Grandpa, we have to help him.
186
00:12:06,327 --> 00:12:07,537
Littlefoot...
187
00:12:08,329 --> 00:12:10,373
Will you take us back there?
188
00:12:10,456 --> 00:12:11,749
You know the way.
189
00:12:13,125 --> 00:12:16,170
So, you want me to take you
190
00:12:16,295 --> 00:12:17,421
across the earthbreak,
191
00:12:17,463 --> 00:12:20,007
through the Land of the
Feather-Head Sharptooth,
192
00:12:20,132 --> 00:12:21,676
along the moving water
193
00:12:21,759 --> 00:12:25,221
back to the same Fire Mountain
that I just escaped from?
194
00:12:26,138 --> 00:12:29,058
How foolish do you think I look?
195
00:12:34,480 --> 00:12:36,190
Let me put it another way.
196
00:12:36,273 --> 00:12:38,567
The answer is no!
197
00:12:39,443 --> 00:12:43,405
Please. That's my dad.
He needs our help.
198
00:12:43,906 --> 00:12:47,034
He's right, Littlefoot.
We can't do it.
199
00:12:47,451 --> 00:12:48,994
But...
200
00:12:49,119 --> 00:12:50,996
You'll go, won't you?
201
00:12:59,088 --> 00:13:03,133
I'm sorry, Littlefoot.
It's too dangerous now.
202
00:13:03,968 --> 00:13:07,429
We must wait for the mountain
to stop spitting rocks.
203
00:13:07,638 --> 00:13:09,974
Bron wouldn't want us to get hurt.
204
00:13:10,349 --> 00:13:12,559
But my dad needs us now!
205
00:13:13,185 --> 00:13:16,772
Your father is very strong and wise.
206
00:13:16,814 --> 00:13:19,066
He's lived through
many earthshakes.
207
00:13:19,858 --> 00:13:22,778
I'm sure he's on his way
here right now.
208
00:13:43,715 --> 00:13:45,801
Where are you, Dad?
209
00:13:46,510 --> 00:13:48,095
CERA: There you are.
210
00:13:48,345 --> 00:13:50,514
We couldn't
find you anywhere.
211
00:13:50,597 --> 00:13:52,599
We all worry about you.
212
00:13:54,309 --> 00:13:56,186
We are sorry
about your father.
213
00:13:56,228 --> 00:13:57,688
Yes, we are.
214
00:13:58,355 --> 00:14:00,023
Yes, we sorry.
215
00:14:00,691 --> 00:14:02,025
Thanks.
216
00:14:02,067 --> 00:14:04,820
I think he's in trouble.
He needs me.
217
00:14:05,237 --> 00:14:06,571
What can you do?
218
00:14:07,072 --> 00:14:08,865
I'm going
to the Fire Mountain.
219
00:14:09,408 --> 00:14:11,284
I'm going to help him.
220
00:14:12,369 --> 00:14:14,871
(LAUGHING)
Oh, that funny,
221
00:14:14,955 --> 00:14:18,333
Petrie thought you say
you going to Fire Mountain.
222
00:14:18,416 --> 00:14:20,669
I... I did say that.
I'm going.
223
00:14:22,420 --> 00:14:24,464
No seem funny now.
224
00:14:25,131 --> 00:14:26,800
What are you talking about?
225
00:14:26,883 --> 00:14:28,885
You don't even know
how to get there.
226
00:14:29,344 --> 00:14:31,346
Wild Arms said how.
227
00:14:31,429 --> 00:14:34,891
Across the earthbreak,
through the Land of the
Feather-Head Sharpteeth
228
00:14:34,975 --> 00:14:37,394
and along the moving
water to the Fire Mountain.
229
00:14:37,811 --> 00:14:41,606
If you think
we're going to the
Fire Mountain...
230
00:14:41,690 --> 00:14:44,567
I don't.
He's my father.
231
00:14:45,068 --> 00:14:46,778
I'm going alone.
232
00:15:00,041 --> 00:15:01,292
(SQUAWKING)
233
00:15:06,422 --> 00:15:07,382
(GASPS)
234
00:15:10,927 --> 00:15:12,929
(ROARING IN DISTANCE)
235
00:15:13,096 --> 00:15:14,430
(TWIG SNAPS)
236
00:15:14,806 --> 00:15:16,891
(RUSTLING)
(GASPS)
237
00:15:18,309 --> 00:15:19,644
(PANTING)
238
00:15:25,650 --> 00:15:27,026
(GASPS)
239
00:15:43,918 --> 00:15:45,169
Guys?
240
00:15:45,503 --> 00:15:47,171
(ALL GASP)
PETRIE: Oh!
241
00:15:47,255 --> 00:15:49,215
Littlefoot,
you scare us.
242
00:15:50,091 --> 00:15:51,467
You scared me.
243
00:15:51,551 --> 00:15:53,386
What are you doing
out here?
244
00:15:53,970 --> 00:15:58,599
You cannot find
your dad all by yourself.
You cannot.
245
00:15:59,058 --> 00:16:00,977
Littlefoot need us.
246
00:16:01,018 --> 00:16:02,603
(MOANS)
247
00:16:02,687 --> 00:16:06,190
Uh-uh. It's too dangerous.
I can't let you come.
248
00:16:06,983 --> 00:16:08,818
You can't stop us.
249
00:16:45,020 --> 00:16:46,480
(LITTLEFOOT GASPS)
250
00:16:48,357 --> 00:16:51,860
Oh, looking down
make Petrie dizzy.
251
00:16:52,528 --> 00:16:53,862
(THUD)
252
00:16:55,531 --> 00:16:57,408
(ROARING IN DISTANCE)
253
00:17:02,246 --> 00:17:04,873
(NERVOUSLY)
What do we do now?
254
00:17:05,332 --> 00:17:07,835
Wild Arms said we have
to cross the earthbreak.
255
00:17:07,918 --> 00:17:09,628
Did he say how?
256
00:17:09,712 --> 00:17:11,046
No.
257
00:17:14,049 --> 00:17:16,051
We don't have
to go across!
258
00:17:16,760 --> 00:17:19,596
We can follow it
to the Long Valley.
(WIND HOWLING)
259
00:17:20,472 --> 00:17:22,808
That will bring us
to the Fire Mountain.
260
00:17:23,392 --> 00:17:26,436
Well, even
if the Long Valley
does go there,
261
00:17:26,520 --> 00:17:28,021
that will take longer.
262
00:17:28,897 --> 00:17:30,649
We've gotta cross now!
263
00:17:31,900 --> 00:17:32,860
(SCOFFS)
264
00:17:34,528 --> 00:17:37,239
Let me know
when you find a way.
265
00:17:43,537 --> 00:17:44,746
LITTLEFOOT: I know!
266
00:17:44,788 --> 00:17:48,041
If we can knock
this tree down,
we can use it to cross.
267
00:17:49,918 --> 00:17:50,919
Hmm.
268
00:17:52,212 --> 00:17:53,964
(STRAINING)
269
00:17:56,967 --> 00:17:58,260
(TREE TRUNK CREAKING)
270
00:17:58,385 --> 00:17:59,761
(STRAINING CONTINUES)
271
00:17:59,845 --> 00:18:01,263
(GROANS)
272
00:18:01,346 --> 00:18:03,557
I know it will reach
273
00:18:03,598 --> 00:18:05,851
if we could just...
274
00:18:05,934 --> 00:18:06,893
(STRAINING)
275
00:18:06,977 --> 00:18:08,270
CERA: Look out!
276
00:18:08,728 --> 00:18:09,729
(GASPS)
277
00:18:10,105 --> 00:18:11,606
(THUDS)
(GRUNTS)
278
00:18:12,023 --> 00:18:13,525
(TREE CREAKING)
279
00:18:15,694 --> 00:18:17,153
Yeah!
280
00:18:17,237 --> 00:18:18,613
(ALL CHEERING)
281
00:18:21,241 --> 00:18:22,450
Cera did it!
282
00:18:22,534 --> 00:18:23,952
(CLAPPING) Yes, she did!
283
00:18:25,662 --> 00:18:27,038
Thanks, Ducky.
284
00:18:27,622 --> 00:18:30,250
Well, if we're
gonna go, let's go!
285
00:19:01,573 --> 00:19:03,074
DUCKY: Now what?
286
00:19:03,658 --> 00:19:06,035
I guess we go there.
287
00:19:06,411 --> 00:19:10,707
But that's the Land
of the Feather-Head
Sharpteeth.
288
00:19:11,082 --> 00:19:13,376
It look scary.
289
00:19:13,918 --> 00:19:17,297
It will be okay.
Everything looks
scary to you.
290
00:19:17,338 --> 00:19:20,842
My nest not scary.
My... My tree
not scary.
291
00:19:20,925 --> 00:19:23,136
(DISTANT ROARING)
292
00:19:25,346 --> 00:19:27,515
(GULPS) That scary.
293
00:19:28,182 --> 00:19:29,767
We'll never
make it through!
294
00:19:29,851 --> 00:19:32,061
The Sharpteeth will
smell us coming.
295
00:19:32,562 --> 00:19:35,898
I think we should go back
and try the Long Valley.
296
00:19:35,982 --> 00:19:39,110
Petrie like any way
that's not that way.
297
00:19:39,569 --> 00:19:41,821
But this way's the fastest.
298
00:19:41,904 --> 00:19:44,866
If we go around,
we may be too late
to help my dad.
299
00:19:45,074 --> 00:19:48,161
If we get eaten,
we won't help him either.
300
00:19:48,661 --> 00:19:50,538
What do you think, Spike?
301
00:19:51,539 --> 00:19:52,748
Spike?
302
00:19:52,874 --> 00:19:54,250
(WIND HOWLING)
303
00:19:54,333 --> 00:19:56,127
CERA: Where's Spike?
304
00:19:56,544 --> 00:19:59,213
Oh! Sharptooth
ate Spike!
305
00:19:59,463 --> 00:20:01,882
I think Spike is
doing the eating.
306
00:20:02,300 --> 00:20:03,884
(YELLING) Spike!
307
00:20:05,052 --> 00:20:06,262
Spike?
308
00:20:07,054 --> 00:20:08,556
He can't have gone far.
309
00:20:11,392 --> 00:20:13,144
Where are you?
310
00:20:13,227 --> 00:20:15,021
Spike?
311
00:20:15,062 --> 00:20:16,522
Do you see him, Petrie?
312
00:20:17,690 --> 00:20:18,899
No.
313
00:20:20,735 --> 00:20:22,862
Spike!
(GASPS)
314
00:20:25,072 --> 00:20:26,449
Looks like he went this way.
315
00:20:31,328 --> 00:20:32,746
(FLIES BUZZING)
316
00:20:34,498 --> 00:20:35,916
Ew!
317
00:20:36,667 --> 00:20:40,087
Ugh. Petrie smell something not good.
318
00:20:40,129 --> 00:20:42,214
That's stinkweed.
319
00:20:42,298 --> 00:20:44,091
Yep, yep, yep.
320
00:20:44,842 --> 00:20:46,385
(SPIKE CHOMPING)
321
00:20:47,595 --> 00:20:49,096
(CHUCKLES)
322
00:20:49,138 --> 00:20:50,889
LITTLEFOOT: There you are.
323
00:20:51,307 --> 00:20:53,559
Spike, we don't have
time for this.
324
00:20:53,767 --> 00:20:57,980
My dad needs me.
No more food stops. Okay?
325
00:21:00,482 --> 00:21:03,944
Why did you eat
stinkweed, of all things?
326
00:21:06,905 --> 00:21:08,282
Ducky...
327
00:21:11,285 --> 00:21:12,578
(BURPS)
328
00:21:16,790 --> 00:21:18,625
(SINGING)
Spike, you are my friend
329
00:21:18,667 --> 00:21:20,627
My very special friend
(MOANS)
330
00:21:20,669 --> 00:21:23,088
And we all like you very much
331
00:21:24,298 --> 00:21:27,718
We know that you are happywhen you fill up your tummy
332
00:21:27,801 --> 00:21:31,638
But what you are eating nowis not so yummy
(MOANS)
333
00:21:31,680 --> 00:21:33,223
No, no, no!
334
00:21:33,307 --> 00:21:37,060
It is hot and stinkyStinky and hot
335
00:21:37,519 --> 00:21:40,647
It may feel goodinside your hungry spot
336
00:21:40,731 --> 00:21:44,609
But when you are eating thingsthat taste all mucky
337
00:21:45,068 --> 00:21:48,447
You will be smellingvery yuck-yuck-yucky
338
00:21:48,488 --> 00:21:52,284
So you should noteat what is hot
339
00:21:52,325 --> 00:21:54,327
And stinky
340
00:21:55,120 --> 00:21:56,329
(SNIFFS)
341
00:21:56,663 --> 00:21:58,081
Wait a minute.
342
00:21:58,957 --> 00:22:01,668
Spike, you just gave me an idea!
343
00:22:01,751 --> 00:22:03,753
(GRUNTS)
344
00:22:04,212 --> 00:22:07,674
Maybe there's a way to go
through the Sharptooth Land and be safe.
345
00:22:07,757 --> 00:22:09,676
That's impossible!
346
00:22:09,801 --> 00:22:12,095
But what if we cover
our smell with stinkweed?
347
00:22:12,304 --> 00:22:14,472
They'll smell that instead of us!
348
00:22:14,973 --> 00:22:16,975
You sure it work?
349
00:22:17,017 --> 00:22:20,228
Would you go near Spike,
smelling like that?
350
00:22:20,770 --> 00:22:24,274
Petrie would not go near
Petrie smelling like that!
351
00:22:24,357 --> 00:22:26,818
Let's see if this will work
352
00:22:26,985 --> 00:22:28,695
I think this plan can work
353
00:22:28,945 --> 00:22:31,031
Yeah, because you'realways right
354
00:22:31,114 --> 00:22:32,240
(SCOFFS)
355
00:22:32,574 --> 00:22:36,453
If we're not luckyand a Sharptooth meets us
356
00:22:36,536 --> 00:22:40,331
He think we stinkweedand won't want to eats us
357
00:22:40,415 --> 00:22:42,167
Because we
358
00:22:42,208 --> 00:22:45,462
ALL: Hot and stinkyStinky and hot
359
00:22:46,212 --> 00:22:49,257
We'll walk right past himand we won't get caught
360
00:22:50,049 --> 00:22:53,553
He will not see uswith his big red eyes-es
361
00:22:53,636 --> 00:22:57,056
'Cause we be wearinggooey green disguises
362
00:22:57,182 --> 00:22:58,683
No, he will not
363
00:22:59,058 --> 00:23:00,894
If we be hot
364
00:23:01,269 --> 00:23:03,229
ALL: And stinky
365
00:23:06,858 --> 00:23:07,942
Your turn.
366
00:23:10,695 --> 00:23:11,946
ALL: You've got togot to be
367
00:23:12,488 --> 00:23:15,158
Hot and stinkyStinky and hot
368
00:23:16,117 --> 00:23:19,078
You can all be goofy,but I will not
369
00:23:19,245 --> 00:23:23,416
But that nasty Sharptoothwill smell you if you let it
370
00:23:23,458 --> 00:23:26,836
I don't like stinkweedand I say forget it
371
00:23:26,919 --> 00:23:28,546
BOTH: No, you cannot
372
00:23:28,629 --> 00:23:30,715
ALL: You've got to,got to, got to
373
00:23:30,757 --> 00:23:32,884
Got to, got to, got to,got to be
374
00:23:32,967 --> 00:23:34,177
Hot and stinky
375
00:23:34,594 --> 00:23:36,512
Hey, stop that!
376
00:23:36,971 --> 00:23:38,764
ALL: Hot and stinky
377
00:23:38,806 --> 00:23:40,266
Ew!
378
00:23:40,433 --> 00:23:42,768
ALL: Hot and stinky
379
00:23:42,894 --> 00:23:44,103
Stinky and hot
380
00:23:44,270 --> 00:23:46,689
Now we all stinkyand hot
381
00:23:47,023 --> 00:23:48,941
(LAUGHING)
382
00:23:50,985 --> 00:23:52,486
(BURPS)
383
00:23:53,404 --> 00:23:54,655
(GROANS)
384
00:23:57,617 --> 00:24:00,286
Okay, everybody, stay together.
385
00:24:00,911 --> 00:24:02,121
Here we go.
386
00:24:04,498 --> 00:24:06,834
CERA: I hope you know
what you're doing.
387
00:24:07,626 --> 00:24:08,919
LITTLEFOOT: Me, too.
388
00:24:11,964 --> 00:24:13,632
(GASPS)
(ROARING)
389
00:24:13,716 --> 00:24:15,217
(WHISPERS)
Get back, everyone.
390
00:24:16,302 --> 00:24:17,678
(FOOTSTEPS POUNDING)
391
00:24:17,845 --> 00:24:19,138
(ROARING)
392
00:24:23,684 --> 00:24:25,269
(GROWLING)
393
00:24:27,021 --> 00:24:28,314
(ROARING)
394
00:24:32,818 --> 00:24:35,571
(SOFTLY) Seems like
the stinkweed's working.
395
00:24:36,238 --> 00:24:37,615
Quiet, now.
396
00:24:38,157 --> 00:24:41,243
Yes, Petrie be very quiet,
397
00:24:41,327 --> 00:24:43,370
quieter than quiet,
398
00:24:43,454 --> 00:24:45,956
so quiet nobody hear me.
399
00:24:46,040 --> 00:24:47,166
(GROWLING)
400
00:24:47,583 --> 00:24:49,335
Petrie.
What?
401
00:24:49,668 --> 00:24:51,545
Oh, yes. Quiet.
402
00:24:52,755 --> 00:24:54,173
(SNIFFING)
403
00:24:55,466 --> 00:24:56,592
(GASPS)
404
00:24:59,803 --> 00:25:01,180
(SQUEAKING)
405
00:25:03,766 --> 00:25:04,892
(SCREAMS)
406
00:25:04,975 --> 00:25:05,976
(GROWLING)
407
00:25:07,853 --> 00:25:09,062
(ROARING)
408
00:25:20,699 --> 00:25:23,076
How much further, Littlefoot?
409
00:25:23,160 --> 00:25:24,870
I don't know!
410
00:25:25,537 --> 00:25:27,748
It's hot.
And I'm stinky!
411
00:25:27,831 --> 00:25:31,043
I don't like being hot and stinky!
412
00:25:31,251 --> 00:25:34,796
No one likes that.
No, no, no.
413
00:25:37,049 --> 00:25:38,717
Look! Water!
414
00:25:38,800 --> 00:25:39,801
(ALL EXCLAIM)
415
00:25:39,885 --> 00:25:41,053
CERA: Yeah!
DUCKY: Water!
416
00:25:41,136 --> 00:25:42,137
(ALL LAUGHING)
417
00:25:42,721 --> 00:25:43,805
(EXCLAIMS)
418
00:25:51,438 --> 00:25:54,399
Um, guys, maybe we should go soon.
419
00:25:54,941 --> 00:25:57,777
I'm not ready. My belly's
only half full,
420
00:25:57,903 --> 00:26:00,238
which means it's half empty.
421
00:26:00,280 --> 00:26:01,781
(GROANS)
422
00:26:02,491 --> 00:26:03,491
(MOANS)
423
00:26:05,744 --> 00:26:07,037
Spike.
424
00:26:07,287 --> 00:26:10,790
No eating the stinkweed.
We need to keep stinking.
425
00:26:14,169 --> 00:26:16,504
(STRUGGLING)
Spike, let go.
426
00:26:17,172 --> 00:26:18,798
Ahhh!
(SPLASHING)
427
00:26:22,719 --> 00:26:24,846
(CHUCKLES)
Littlefoot go for swim.
428
00:26:24,929 --> 00:26:26,056
I want to swim.
429
00:26:26,222 --> 00:26:27,223
No, Cera!
430
00:26:28,683 --> 00:26:30,935
Me, too.
(BOTH GIGGLE)
431
00:26:31,978 --> 00:26:34,147
(LAUGHING)
432
00:26:36,858 --> 00:26:38,401
(SNIFFING)
433
00:26:40,278 --> 00:26:41,696
(ROARS)
434
00:26:41,863 --> 00:26:43,239
(SNIFFS)
435
00:26:45,867 --> 00:26:46,951
(ROARS)
436
00:26:53,124 --> 00:26:54,834
(GIGGLING)
437
00:26:57,170 --> 00:27:00,506
Um, guys, the stinkweed...
438
00:27:01,674 --> 00:27:04,344
Stinkweed!
It's washing off!
439
00:27:04,427 --> 00:27:06,220
(ROARING)
440
00:27:08,473 --> 00:27:09,974
(SHUDDERS)
441
00:27:14,270 --> 00:27:15,480
(ROARS)
442
00:27:19,233 --> 00:27:20,568
(BOTH SNIFFING)
443
00:27:21,861 --> 00:27:23,196
(SHIVERING)
444
00:27:24,155 --> 00:27:25,615
(GROWLING)
445
00:27:26,365 --> 00:27:27,366
(ALL GASPING)
446
00:27:27,492 --> 00:27:28,451
(GROANS)
447
00:27:28,534 --> 00:27:29,994
(GROWLING)
448
00:27:30,077 --> 00:27:31,078
Run!
449
00:27:31,162 --> 00:27:32,121
(ROARS)
450
00:27:33,664 --> 00:27:35,082
Come on! Come on!
451
00:27:37,793 --> 00:27:38,961
Whoa!
452
00:27:39,670 --> 00:27:41,422
(ALL PANTING)
453
00:27:45,593 --> 00:27:46,844
(ROARING)
454
00:27:53,809 --> 00:27:54,894
(ROARING)
455
00:27:54,977 --> 00:27:56,729
(ALL WHIMPERING)
456
00:27:57,521 --> 00:27:59,774
(ALL SCREAMING)
(CRASHING)
457
00:28:00,232 --> 00:28:01,400
(GROWLING)
458
00:28:01,942 --> 00:28:03,444
(ROARING)
459
00:28:04,028 --> 00:28:05,654
(STRAINING)
460
00:28:08,574 --> 00:28:10,201
(ROARING)
461
00:28:11,202 --> 00:28:12,787
(ALL SCREAMING)
462
00:28:14,163 --> 00:28:15,873
(CRASHING)
463
00:28:20,836 --> 00:28:22,296
ALL: Whoa!
464
00:28:24,840 --> 00:28:26,342
This way!
465
00:28:26,717 --> 00:28:27,676
(ALL STRAINING)
466
00:28:42,733 --> 00:28:45,569
Come on! Come on!
(STRAINING CONTINUES)
467
00:28:47,321 --> 00:28:49,073
ALL: Whoa!
468
00:28:50,240 --> 00:28:51,575
(ALL GASP)
469
00:28:53,660 --> 00:28:55,079
We're trapped!
470
00:28:56,205 --> 00:28:57,915
We should have gone
my way!
471
00:28:57,998 --> 00:28:59,875
Cera, I'm trying
to think.
472
00:28:59,917 --> 00:29:01,251
(HUFFS)
473
00:29:05,589 --> 00:29:06,673
LITTLEFOOT: Hey!
474
00:29:07,257 --> 00:29:08,884
You all get behind those rocks.
475
00:29:08,967 --> 00:29:11,553
Spike, Cera, grab
each end of that vine.
476
00:29:17,017 --> 00:29:18,393
When I tell you,
477
00:29:18,435 --> 00:29:21,104
pull it tight. Okay?
ALL: Mmm-hmm.
478
00:29:21,730 --> 00:29:23,273
Here it come!
479
00:29:23,440 --> 00:29:25,275
(ROARING)
480
00:29:26,109 --> 00:29:28,695
Oh, no! This it!
481
00:29:28,820 --> 00:29:30,030
(GULPS)
482
00:29:32,282 --> 00:29:33,575
(GROWLS)
483
00:29:33,617 --> 00:29:35,243
(ROARS)
484
00:29:39,414 --> 00:29:42,000
Over here, big guy.
Right here.
485
00:29:43,293 --> 00:29:44,503
(ROARING)
486
00:29:44,586 --> 00:29:45,796
Now!
487
00:29:48,131 --> 00:29:49,466
(GROANING)
488
00:29:52,177 --> 00:29:53,720
(GROANING CONTINUES)
489
00:29:56,723 --> 00:29:58,058
(ROARS)
490
00:29:58,308 --> 00:29:59,768
(ALL CHEERING)
491
00:30:02,020 --> 00:30:03,313
(ROARING)
492
00:30:04,856 --> 00:30:06,149
(ROARS)
(ALL GASP)
493
00:30:06,232 --> 00:30:08,234
DUCKY: The other one
is coming!
494
00:30:08,526 --> 00:30:10,028
Let him come.
495
00:30:11,905 --> 00:30:12,906
(STRAINING)
496
00:30:14,115 --> 00:30:16,117
(CRASHING)
497
00:30:17,077 --> 00:30:18,495
(GROANING)
498
00:30:21,873 --> 00:30:23,166
(ALL CHEERING)
499
00:30:24,084 --> 00:30:25,502
(GROANS)
500
00:30:27,212 --> 00:30:28,671
CERA: Bye-bye!
501
00:30:31,466 --> 00:30:34,511
(SIGHS) We are all in one piece.
502
00:30:34,969 --> 00:30:37,847
(CHUCKLES)
Better than million little pieces.
503
00:30:37,889 --> 00:30:39,557
(RUMBLING)
504
00:30:42,018 --> 00:30:44,896
It's the Fire Mountain,
like Wild Arms said.
505
00:30:45,438 --> 00:30:49,025
We just have to reach
the moving water and we'll be fine.
506
00:30:49,400 --> 00:30:52,487
Fine? What do you mean, fine?
507
00:30:52,528 --> 00:30:55,531
We are nowhere near fine.
508
00:30:56,658 --> 00:30:57,951
(GROANS)
509
00:30:58,451 --> 00:30:59,869
Huh?
510
00:31:00,870 --> 00:31:01,871
(GASPS)
511
00:31:04,666 --> 00:31:08,169
DUCKY: Look, guys.
Spike found a way down.
512
00:31:10,088 --> 00:31:11,881
LITTLEFOOT: Thanks, Spike!
513
00:31:13,216 --> 00:31:15,426
(HOWLING)
514
00:31:23,726 --> 00:31:25,728
Well, hello there, Ruby and Chomper.
515
00:31:25,812 --> 00:31:27,563
What can we do for you?
516
00:31:27,647 --> 00:31:29,190
Is Littlefoot here?
517
00:31:30,441 --> 00:31:31,734
Did you look at Cera's?
518
00:31:32,235 --> 00:31:36,948
We've looked for him everywhere,
and everywhere we've looked, he isn't.
519
00:31:38,866 --> 00:31:41,160
I don't like the sound of this.
520
00:31:44,205 --> 00:31:45,998
(ROARING IN DISTANCE)
521
00:31:49,168 --> 00:31:51,295
(WHINING)
522
00:31:52,338 --> 00:31:57,635
(EXHALES) Petrie glad we leaving Land
of Feather-Head Sharpteeth.
523
00:31:58,094 --> 00:32:00,137
Until we have to go back home.
524
00:32:01,263 --> 00:32:02,306
Oh.
525
00:32:02,389 --> 00:32:04,642
Petrie stomach feel funny again.
526
00:32:06,852 --> 00:32:08,896
(YAWNS)
527
00:32:09,939 --> 00:32:11,941
(THUDS)
(SNORING)
528
00:32:17,738 --> 00:32:19,406
(SNORING CONTINUES)
529
00:32:20,491 --> 00:32:23,535
Come on, Spike.
We have to keep going.
530
00:32:24,328 --> 00:32:26,455
Spike is tired-ed, Littlefoot.
531
00:32:27,331 --> 00:32:29,833
Ducky, can you help move him?
532
00:32:34,046 --> 00:32:35,381
(SNORING CONTINUES)
533
00:32:35,464 --> 00:32:38,175
Okay, Spike, let's keep going.
534
00:32:38,258 --> 00:32:39,635
(STRAINING)
535
00:32:40,094 --> 00:32:41,345
(YAWNS)
536
00:32:44,139 --> 00:32:45,474
(SNORING RESUMES)
537
00:32:45,516 --> 00:32:46,809
(YAWNS)
538
00:32:50,145 --> 00:32:51,563
Ducky.
539
00:32:52,147 --> 00:32:53,482
(YAWNS)
540
00:32:53,565 --> 00:32:55,484
Nothing makes me tired
541
00:32:55,609 --> 00:32:58,612
like almost getting
eaten by Sharpteeth.
542
00:32:58,695 --> 00:33:00,239
(YAWNS)
543
00:33:04,326 --> 00:33:05,827
(YAWNS)
544
00:33:06,662 --> 00:33:08,622
Petrie so sorry.
545
00:33:08,705 --> 00:33:12,000
We find your dad tomorrow.
546
00:33:12,709 --> 00:33:14,211
(ALL SNORING)
547
00:33:20,050 --> 00:33:21,426
Littlefoot isn't here,
548
00:33:21,968 --> 00:33:24,179
and Cera should be home by now, too.
549
00:33:24,471 --> 00:33:26,807
I haven't seen Petrie either.
550
00:33:27,182 --> 00:33:30,644
Oh, dear. I assumed Spike
and Ducky were still out playing.
551
00:33:31,520 --> 00:33:33,188
I suspect the young ones
552
00:33:33,271 --> 00:33:35,524
have gone looking
for Littlefoot's father.
553
00:33:35,857 --> 00:33:36,983
Cera, too?
554
00:33:39,528 --> 00:33:41,238
(STOMPS)
What was she thinking?
555
00:33:41,321 --> 00:33:42,948
We have to find them right away.
556
00:33:43,865 --> 00:33:48,411
I saw Littlefoot listening closely
to what Wild Arms said.
557
00:33:48,495 --> 00:33:50,789
I would guess he went
the way he described.
558
00:33:52,707 --> 00:33:55,460
Thankfully, there's some light
from the night circle.
559
00:33:55,543 --> 00:33:57,045
We'll leave now.
560
00:33:57,128 --> 00:33:59,631
I'll ask Wild Arms to guide us.
561
00:34:03,385 --> 00:34:05,011
(SOFTLY)
We should go, too!
562
00:34:05,095 --> 00:34:08,598
(SOFTLY) Yes, but let's
not let them know we're going, too.
563
00:34:09,724 --> 00:34:11,518
(WIND HOWLING)
564
00:34:26,449 --> 00:34:27,909
(ROARING IN DISTANCE)
(SHUDDERS)
565
00:34:28,201 --> 00:34:29,577
(WHIMPERING)
566
00:34:30,995 --> 00:34:32,872
(ROARING CONTINUES)
567
00:34:34,582 --> 00:34:36,209
Okay, guys.
Ah... (CHUCKLES)
568
00:34:36,584 --> 00:34:38,920
I'm sure you can find
the Fire Mountain without me.
569
00:34:39,003 --> 00:34:40,421
I mean I'd love to come,
570
00:34:40,463 --> 00:34:43,549
but, uh, I got a thing
to do, and it's called
571
00:34:43,591 --> 00:34:45,468
"live."
572
00:34:46,594 --> 00:34:49,430
We need all the help
we can get, Wild Arms,
573
00:34:49,514 --> 00:34:52,475
with these little ones
out here all by themselves.
574
00:34:57,313 --> 00:35:00,608
Of all the wild stunts
these young ones have pulled,
575
00:35:00,650 --> 00:35:02,360
this is the worst.
576
00:35:02,443 --> 00:35:04,654
We'll find them,
Mr. Threehorn.
577
00:35:04,737 --> 00:35:06,614
We've got to.
578
00:35:20,628 --> 00:35:22,088
(ALL SNORING)
579
00:35:25,132 --> 00:35:26,634
(SIGHS)
580
00:35:33,432 --> 00:35:36,477
Through there is the Land
of the Feather-Head Sharpteeth.
581
00:35:37,144 --> 00:35:39,063
Right, Mr. Wild Arms?
582
00:35:39,146 --> 00:35:41,065
You mean the land of certain death?
583
00:35:41,357 --> 00:35:43,484
Yes, that is it.
584
00:35:43,567 --> 00:35:44,610
Okay?
585
00:35:45,319 --> 00:35:48,030
Or we can just be sensible
586
00:35:48,406 --> 00:35:49,949
and go back now.
587
00:35:50,282 --> 00:35:51,450
I vote sensible.
588
00:35:52,576 --> 00:35:53,994
Who's with me?
589
00:35:59,750 --> 00:36:03,671
I mean, come on. How do we even know
if the little ones came this way?
590
00:36:06,006 --> 00:36:08,050
Well, what do you think, Chomper?
591
00:36:09,385 --> 00:36:10,678
Chomper?
592
00:36:10,886 --> 00:36:13,347
I believe we have some followers.
593
00:36:13,430 --> 00:36:14,974
Chomper?
594
00:36:15,015 --> 00:36:16,392
Ruby?
595
00:36:17,017 --> 00:36:18,644
CHOMPER: I don't know
what you mean.
596
00:36:19,937 --> 00:36:21,480
We're not here.
597
00:36:22,064 --> 00:36:24,525
It's okay.
Come on out.
598
00:36:28,570 --> 00:36:32,074
Hello, everybody, everybody, hello.
599
00:36:32,199 --> 00:36:33,283
Hi.
600
00:36:34,034 --> 00:36:36,662
(SCREAMS) Sharptooth!
601
00:36:37,830 --> 00:36:39,998
Run! Save yourself!
602
00:36:41,708 --> 00:36:43,001
(SHUDDERING)
603
00:36:43,043 --> 00:36:46,046
(CHUCKLES) No need
for panic, Mr. Wild Arms.
604
00:36:46,130 --> 00:36:48,549
Chomper here is a friend.
605
00:36:51,134 --> 00:36:53,929
Uh, have you taken
a good look at his teeth?
606
00:36:54,221 --> 00:36:56,348
(CHUCKLES) It's all right,
Mr. Wild Arms.
607
00:36:56,431 --> 00:36:58,058
Chomper only eats bugs.
608
00:37:00,352 --> 00:37:02,312
We don't need another Sharptooth
609
00:37:02,396 --> 00:37:05,691
when we're walking into
a whole land of Sharpteeth.
610
00:37:06,275 --> 00:37:09,361
Oh, finally someone who's sensible!
611
00:37:10,112 --> 00:37:11,571
Up top!
612
00:37:13,240 --> 00:37:14,616
Okay.
613
00:37:15,826 --> 00:37:19,079
Four more eyes are four
more chances to find them.
614
00:37:19,204 --> 00:37:20,414
Please?
615
00:37:22,666 --> 00:37:24,126
(SIGHS)
616
00:37:24,209 --> 00:37:25,377
Well,
617
00:37:25,460 --> 00:37:28,547
guess we can't just send
you two back on your own.
618
00:37:29,548 --> 00:37:31,258
BOTH: Yay!
619
00:37:31,341 --> 00:37:32,926
(BOTH CHEERING)
620
00:37:33,927 --> 00:37:35,679
Hey, Mr. Wild Arms.
621
00:37:37,222 --> 00:37:38,640
(EXHALES)
622
00:37:41,685 --> 00:37:43,436
(LAUGHS)
(BREATHING HEAVILY)
623
00:37:43,562 --> 00:37:45,814
Would you mind, Mr. Threehorn?
624
00:37:46,815 --> 00:37:50,360
I knew I'd end up carrying him
sooner or later.
625
00:37:51,236 --> 00:37:53,029
(WILD ARMS GROANING)
626
00:37:55,407 --> 00:37:59,953
Chomper, can you smell if Littlefoot
and the others went this way?
627
00:38:00,412 --> 00:38:01,621
Uh-huh.
628
00:38:03,498 --> 00:38:06,292
(SNIFFING)
Littlefoot. Cera.
629
00:38:08,086 --> 00:38:09,587
I smell them all.
630
00:38:09,838 --> 00:38:11,631
Come on, through here.
631
00:38:13,425 --> 00:38:14,759
(SNIFFING)
632
00:38:23,226 --> 00:38:26,479
CERA: You said we'd find
the moving water by now.
633
00:38:28,022 --> 00:38:29,941
It should be around the bend.
634
00:38:29,983 --> 00:38:32,986
That's what you said two bends ago!
635
00:38:34,153 --> 00:38:35,446
(STOMACH GROWLING)
636
00:38:35,488 --> 00:38:37,699
(GASPS)
Sharpteeth!
637
00:38:38,491 --> 00:38:41,536
Do not worry, Petrie,
that is just Spike's belly.
638
00:38:42,662 --> 00:38:45,164
Oh. (SIGHS)
639
00:38:47,000 --> 00:38:48,334
(CHUCKLES)
640
00:38:49,252 --> 00:38:52,505
We're all hungry!
And thirsty!
641
00:38:56,551 --> 00:38:58,428
I have an idea.
642
00:38:58,511 --> 00:39:01,264
I'm going to go up there
and look around.
643
00:39:01,347 --> 00:39:02,515
You all wait here.
644
00:39:04,225 --> 00:39:05,393
Hmm.
645
00:39:18,030 --> 00:39:20,575
LITTLEFOOT: I see it!
The Fire Mountain.
646
00:39:20,658 --> 00:39:23,327
And there, the moving water
leads right to it.
647
00:39:25,496 --> 00:39:28,040
But how come
we can't find it?
648
00:39:30,793 --> 00:39:32,003
(GASPS)
649
00:39:36,382 --> 00:39:38,009
Can I see, Littlefoot?
650
00:39:38,384 --> 00:39:40,594
Um, uh...
651
00:39:40,845 --> 00:39:42,221
(GASPS)
Spike?
652
00:39:43,055 --> 00:39:45,683
I don't know
if you should come up here.
653
00:39:45,725 --> 00:39:46,976
Oh!
654
00:39:47,059 --> 00:39:48,894
Petrie want to see, too.
655
00:39:48,978 --> 00:39:50,521
CERA: Hey, wait for me.
Um...
656
00:39:50,980 --> 00:39:53,858
I think this ledge is too small
to hold all of us.
657
00:39:53,983 --> 00:39:56,026
I want to see for myself.
658
00:39:56,068 --> 00:39:57,820
Cera...
(SIGHS)
659
00:39:57,903 --> 00:40:00,364
We're nowhere near the moving water.
660
00:40:00,698 --> 00:40:01,907
It should be around...
661
00:40:01,991 --> 00:40:03,742
"Around the bend."
662
00:40:03,784 --> 00:40:05,828
I don't think you know
where we're going.
663
00:40:05,911 --> 00:40:07,997
We should have gone my way!
664
00:40:08,080 --> 00:40:09,081
(THUDDING)
(ALL GASP)
665
00:40:09,164 --> 00:40:10,499
(CRACKING)
666
00:40:11,250 --> 00:40:12,459
Oops.
667
00:40:13,002 --> 00:40:14,420
(ALL SCREAMING)
668
00:40:26,015 --> 00:40:27,766
(ALL GRUNTING)
669
00:40:28,600 --> 00:40:30,728
(MUFFLED STRAINING)
(GROANS)
670
00:40:33,981 --> 00:40:34,982
(GASPS)
671
00:40:36,567 --> 00:40:38,277
(GRUNTING)
672
00:40:38,402 --> 00:40:40,779
Nice going, Littlefoot!
673
00:40:41,780 --> 00:40:44,158
Me? I told you not to come up there!
674
00:40:44,616 --> 00:40:46,451
None of this would have happened
675
00:40:46,535 --> 00:40:48,787
if we went through the Long Valley,
like I said.
676
00:40:49,037 --> 00:40:52,791
If we went on instead of stopping
last night I'd be with my dad!
677
00:40:53,792 --> 00:40:56,503
You wouldn't be anywhere without me.
678
00:40:57,462 --> 00:41:00,007
You? You're just slowing me down.
679
00:41:01,300 --> 00:41:02,718
You all are.
680
00:41:02,884 --> 00:41:04,428
(ALL GASPING)
681
00:41:05,721 --> 00:41:07,431
I'd be better off alone.
682
00:41:09,099 --> 00:41:11,935
You want to be alone, that's fine!
683
00:41:12,436 --> 00:41:13,520
Fine!
684
00:41:16,273 --> 00:41:18,859
I'm gonna find the Long Valley.
685
00:41:18,942 --> 00:41:21,361
I know where that will lead.
686
00:41:24,114 --> 00:41:25,949
You coming with me?
687
00:41:30,871 --> 00:41:32,247
(GROANS SADLY)
688
00:41:32,330 --> 00:41:33,456
Good.
689
00:41:34,291 --> 00:41:35,876
We're better off without him.
690
00:41:46,511 --> 00:41:50,223
(SINGING)
Who needs friends to slow you down
691
00:41:50,307 --> 00:41:53,852
Wasting our timewith too much talking
692
00:41:54,352 --> 00:41:57,981
Who needs friends to grumble and frown
(SQUEAKING)
693
00:41:58,606 --> 00:42:01,651
When we should just keep walking
694
00:42:02,360 --> 00:42:05,447
I'm just fine
695
00:42:05,530 --> 00:42:08,032
On my own
696
00:42:08,950 --> 00:42:10,034
(GASPS)
697
00:42:10,118 --> 00:42:13,830
I will be better off alone
698
00:42:17,041 --> 00:42:20,336
Who needs friends who get you lost
699
00:42:20,753 --> 00:42:24,549
And don't wanna listenwhen you tell them
700
00:42:24,674 --> 00:42:28,553
That you know the best way to go
701
00:42:29,012 --> 00:42:32,849
And you're just trying to help them
702
00:42:33,224 --> 00:42:35,643
Might as well
703
00:42:36,561 --> 00:42:38,896
Talk to this stone
704
00:42:39,564 --> 00:42:40,523
Ow!
705
00:42:40,606 --> 00:42:44,277
I'm sure I'm better off alone
706
00:42:47,155 --> 00:42:49,282
And who needs friendsWho needs friends
707
00:42:49,365 --> 00:42:51,701
To boss me aroundTo boss me around
708
00:42:51,909 --> 00:42:54,996
BOTH: That's really hard to swallow
709
00:42:55,246 --> 00:42:56,914
Can't she see?Can't he see?
710
00:42:56,998 --> 00:42:59,167
It's so clear to meIt's so clear to me
711
00:42:59,333 --> 00:43:00,543
BOTH: I should lead...
712
00:43:00,626 --> 00:43:02,712
And she should follow?And he should follow?
713
00:43:03,337 --> 00:43:06,507
BOTH: My mistake
714
00:43:07,091 --> 00:43:08,926
I should have known
715
00:43:10,928 --> 00:43:14,557
I would be better off alone
716
00:43:18,603 --> 00:43:22,315
I'm sure I'm better off alone
717
00:43:22,398 --> 00:43:26,152
We're so much better off alone
718
00:43:27,028 --> 00:43:28,779
I guess
719
00:43:28,863 --> 00:43:32,783
I'm better off alone
720
00:43:43,252 --> 00:43:44,503
(WIND WHOOSHING)
721
00:43:45,629 --> 00:43:46,672
Huh?
722
00:43:54,555 --> 00:43:56,807
It's too soon to be dark.
723
00:43:57,558 --> 00:43:58,559
(GASPS)
724
00:43:59,143 --> 00:44:01,604
Oh, no!
Sand cloud!
725
00:44:05,983 --> 00:44:08,110
Cera? Guys?
726
00:44:15,743 --> 00:44:18,996
(GROANS)
Petrie feel bad.
727
00:44:19,204 --> 00:44:20,998
(MOANS IN AGREEMENT)
728
00:44:21,749 --> 00:44:24,501
Spike, too.
Me, three.
729
00:44:25,836 --> 00:44:27,463
I miss Littlefoot.
730
00:44:28,672 --> 00:44:30,466
(WIND WHOOSHING)
731
00:44:33,177 --> 00:44:35,262
Petrie hate wind!
732
00:44:35,804 --> 00:44:36,805
(YELLS)
733
00:44:36,972 --> 00:44:38,056
(GASPS) Petrie!
734
00:44:38,307 --> 00:44:40,350
Help!
735
00:44:42,060 --> 00:44:44,354
Hurry, Spike.
Hurry.
736
00:44:45,063 --> 00:44:46,064
(GASPS)
737
00:44:49,735 --> 00:44:50,861
Guys?
738
00:44:50,944 --> 00:44:52,070
(GASPING)
739
00:44:54,448 --> 00:44:55,824
Sand cloud!
740
00:45:01,997 --> 00:45:02,998
(GASPS)
741
00:45:16,219 --> 00:45:19,848
ETTA: Don't tell me you're thinking
about going back out there.
742
00:45:21,141 --> 00:45:23,727
That's a sand cloud,
case you didn't notice.
743
00:45:24,561 --> 00:45:26,021
My friends are out there!
744
00:45:26,062 --> 00:45:29,441
Well, then you'd best hope
they find some shelter like you.
745
00:45:30,025 --> 00:45:31,818
You don't understand.
746
00:45:32,277 --> 00:45:34,404
They're only out here because of me.
747
00:45:35,238 --> 00:45:38,783
Well, getting yourself killed is not
a way I ever heard of showing you care.
748
00:45:39,618 --> 00:45:42,370
Nothing you can do
but wait out the storm.
749
00:45:48,543 --> 00:45:49,878
(GROWLING)
750
00:45:55,633 --> 00:45:56,676
Mmm.
751
00:46:02,182 --> 00:46:03,850
Nope, not dead.
752
00:46:04,350 --> 00:46:07,520
You still got time
to grow up and learn to listen.
753
00:46:07,604 --> 00:46:08,980
(SIGHS)
754
00:46:09,063 --> 00:46:10,523
(GROANS)
755
00:46:21,075 --> 00:46:22,744
(LEAVES RUSTLING)
756
00:46:25,788 --> 00:46:27,123
(GRUNTING)
757
00:46:28,916 --> 00:46:30,376
(SPLUTTERING)
758
00:46:34,047 --> 00:46:35,256
Ducky?
759
00:46:36,466 --> 00:46:37,925
Spike?
760
00:46:38,009 --> 00:46:39,260
Petrie?
761
00:46:40,136 --> 00:46:41,304
(GASPS)
762
00:46:42,555 --> 00:46:44,140
Who's there?
763
00:46:44,390 --> 00:46:45,683
(BOTH GASPING)
764
00:46:46,684 --> 00:46:48,144
(BOTH SIGHING)
765
00:46:48,686 --> 00:46:50,354
(SIGHS) Spike.
766
00:46:50,688 --> 00:46:53,232
What are you doing sneaking up on me?
767
00:46:53,483 --> 00:46:54,984
Where's Ducky?
768
00:46:55,485 --> 00:46:57,111
(BOTH GASPING)
769
00:46:58,905 --> 00:47:00,656
(SPLUTTERING)
770
00:47:01,574 --> 00:47:02,909
Here I am.
771
00:47:03,784 --> 00:47:05,912
Good.
What about Petrie?
772
00:47:06,662 --> 00:47:08,789
The wind tooked him away.
773
00:47:09,582 --> 00:47:10,917
Oh, great!
774
00:47:11,375 --> 00:47:13,753
I guess we'll have to look for him.
775
00:47:14,587 --> 00:47:16,422
What about Littlefoot?
776
00:47:17,256 --> 00:47:19,800
He's probably far off by now.
777
00:47:20,176 --> 00:47:22,303
I'll bet he missed the storm.
778
00:47:23,012 --> 00:47:24,597
I do not know.
779
00:47:25,514 --> 00:47:26,849
Well, I do.
780
00:47:27,308 --> 00:47:29,101
Let's go find Petrie.
781
00:47:29,477 --> 00:47:32,188
The storm covereded
everything with sand.
782
00:47:32,813 --> 00:47:34,273
Which way?
783
00:47:34,356 --> 00:47:36,108
(MOANS IN AGREEMENT)
784
00:47:40,196 --> 00:47:41,822
Um, that way.
785
00:47:44,575 --> 00:47:46,577
I do not think that's right.
786
00:47:46,660 --> 00:47:48,037
No, no, no.
787
00:47:48,746 --> 00:47:51,540
Well, I say it is.
Come on.
788
00:47:58,547 --> 00:48:00,674
Petrie! Petrie!
789
00:48:02,134 --> 00:48:04,178
Where is he?
790
00:48:08,015 --> 00:48:09,433
(SHIVERING)
791
00:48:14,730 --> 00:48:15,898
Ducky?
792
00:48:16,440 --> 00:48:18,025
Spike?
793
00:48:18,108 --> 00:48:19,359
Anybody?
794
00:48:19,401 --> 00:48:22,404
(SHOUTING)
Anybody at all?
795
00:48:27,284 --> 00:48:28,494
(GASPS)
796
00:48:30,329 --> 00:48:31,872
(WHIMPERS)
797
00:48:31,914 --> 00:48:34,041
Littlefoot! Cera!
798
00:48:34,124 --> 00:48:35,751
(SCREAMING) Help!
799
00:48:41,840 --> 00:48:42,883
(WHIMPERS)
800
00:48:43,884 --> 00:48:45,260
Nice diggers.
801
00:48:45,427 --> 00:48:47,721
Nice diggers.
(LAUGHS NERVOUSLY)
802
00:48:48,096 --> 00:48:49,598
(WHIMPERS)
803
00:48:55,937 --> 00:48:57,481
(WHIMPERS)
804
00:48:59,107 --> 00:49:00,442
No!
805
00:49:00,942 --> 00:49:02,194
(GRUNTS)
806
00:49:03,195 --> 00:49:05,405
No eat Petrie!
807
00:49:15,290 --> 00:49:16,500
ALL: More.
808
00:49:17,501 --> 00:49:20,045
(GULPING) More?
809
00:49:20,587 --> 00:49:21,755
ALL: More.
810
00:49:22,797 --> 00:49:24,132
More?
811
00:49:24,841 --> 00:49:27,802
ALL: More. More. More.
812
00:49:38,772 --> 00:49:40,398
(ALL CHEERING)
813
00:49:45,153 --> 00:49:47,155
Hello.
(LAUGHS NERVOUSLY)
814
00:49:47,197 --> 00:49:49,115
Me Petrie.
815
00:49:49,157 --> 00:49:52,118
ALL: Petrie!
Petrie! Petrie!
816
00:50:00,001 --> 00:50:01,336
Whatcha doin', hon?
817
00:50:01,794 --> 00:50:03,922
I'm gonna go help my friends.
818
00:50:04,714 --> 00:50:06,382
Aren't you nice.
819
00:50:06,466 --> 00:50:08,843
You know, I had a cousin
who was nice like that.
820
00:50:09,677 --> 00:50:13,723
She put her head in the mouth
of a Sharptooth just to help a friend.
821
00:50:13,806 --> 00:50:15,975
Course, she's not
around anymore, 'cause...
822
00:50:16,017 --> 00:50:18,478
Well, she put her head
in the mouth of a Sharptooth.
823
00:50:18,519 --> 00:50:19,687
(LAUGHS)
824
00:50:22,649 --> 00:50:25,652
Oh! I'm Etta, by the way.
What's your name?
825
00:50:25,693 --> 00:50:26,986
Littlefoot.
826
00:50:29,238 --> 00:50:31,866
Sorry.
Nice to meet you, Fiddlefoot.
827
00:50:32,617 --> 00:50:36,162
You don't mind me saying,
you look more like a Littlefoot.
828
00:50:37,371 --> 00:50:39,415
That's what I'm gonna call you.
829
00:50:39,874 --> 00:50:41,501
Nice to meet you, Etta.
830
00:50:45,546 --> 00:50:46,631
Look, Etta!
831
00:50:47,799 --> 00:50:49,258
Daylight!
832
00:50:49,383 --> 00:50:50,718
(RUMBLING)
What?
833
00:50:51,469 --> 00:50:53,221
Earthshake!
834
00:50:53,262 --> 00:50:54,639
Whoa!
835
00:50:54,972 --> 00:50:56,057
Etta!
836
00:50:57,391 --> 00:50:58,768
(CRASHING)
837
00:51:05,733 --> 00:51:06,734
(BOTH GASP)
838
00:51:07,401 --> 00:51:09,654
(SIGHS)
That was a close one.
839
00:51:09,737 --> 00:51:12,031
The opening.
We gotta move this.
840
00:51:12,073 --> 00:51:13,991
(BOTH STRAINING)
841
00:51:16,535 --> 00:51:19,622
Looks like we're good and stuck.
842
00:51:21,624 --> 00:51:23,000
(SIGHS)
843
00:51:24,126 --> 00:51:25,586
CERA: Petrie!
844
00:51:29,256 --> 00:51:30,800
Petrie!
845
00:51:31,717 --> 00:51:33,302
(MOANS)
846
00:51:34,845 --> 00:51:38,390
Hmm.
Are you sure this is the right way?
847
00:51:41,602 --> 00:51:43,479
Look! Footprints!
848
00:51:43,896 --> 00:51:45,898
Now we're getting somewhere!
849
00:51:45,981 --> 00:51:47,191
Hmm.
850
00:51:48,025 --> 00:51:50,194
But that's Spike's footprint.
851
00:51:50,444 --> 00:51:51,779
And yours.
852
00:51:51,862 --> 00:51:54,406
Oh, you just led us in a circle.
853
00:51:55,199 --> 00:51:56,408
Oh.
854
00:51:56,492 --> 00:51:59,036
Well, maybe I meant to do that.
855
00:51:59,536 --> 00:52:01,121
(GASPS)
856
00:52:01,955 --> 00:52:03,957
(STUTTERING)
What's going on?
857
00:52:05,459 --> 00:52:07,419
Hey! Get away!
858
00:52:16,220 --> 00:52:18,138
Big dinner for leader!
859
00:52:18,222 --> 00:52:19,640
(GASPS)
860
00:52:20,766 --> 00:52:22,142
Get leader!
861
00:52:22,309 --> 00:52:25,687
ALL: Leader!
Leader! Leader!
862
00:52:26,188 --> 00:52:29,274
(STAMMERING)
I'm not afraid of your silly old leader.
863
00:52:29,608 --> 00:52:31,443
Here come leader!
864
00:52:39,660 --> 00:52:40,661
(BOTH GASP)
865
00:52:43,455 --> 00:52:45,123
Petrie!
We found you!
866
00:52:46,333 --> 00:52:47,417
Huh?
867
00:52:47,709 --> 00:52:49,503
(MOANS EXCITEDLY)
868
00:52:50,087 --> 00:52:53,215
(SIGHING)
Petrie so glad to see you.
869
00:52:53,757 --> 00:52:54,841
You?
870
00:52:55,300 --> 00:52:57,427
You can't be their leader!
871
00:52:57,886 --> 00:53:01,264
ALL: (CHANTING)
Petrie! Petrie! Petrie!
872
00:53:02,057 --> 00:53:04,851
(CHUCKLES)
Me think me can.
873
00:53:05,352 --> 00:53:08,480
You don't even know
how to be a leader.
874
00:53:09,022 --> 00:53:10,815
Oh, it no hard.
875
00:53:10,857 --> 00:53:12,108
Watch.
876
00:53:22,327 --> 00:53:24,955
ALL: (CHANTING) Leader!
Leader! Leader!
877
00:53:26,039 --> 00:53:27,165
Huh?
878
00:53:27,207 --> 00:53:29,668
I wish Littlefoot could see this.
879
00:53:30,585 --> 00:53:32,003
No find yet?
880
00:53:32,212 --> 00:53:33,755
(MOANS SADLY)
881
00:53:34,297 --> 00:53:36,925
He's probably
at the Fire Mountain by now.
882
00:53:38,134 --> 00:53:40,428
(GRUNTING)
883
00:53:41,054 --> 00:53:42,389
(SIGHS)
884
00:53:43,723 --> 00:53:45,934
We should find the Long Valley.
885
00:53:46,392 --> 00:53:48,311
What do you think we should do?
886
00:53:48,394 --> 00:53:50,146
I just told you.
887
00:53:50,230 --> 00:53:51,981
I mean Petrie.
888
00:53:52,607 --> 00:53:54,734
Who cares what Petrie thinks?
889
00:53:55,819 --> 00:53:58,530
ALL: (CHANTING) Petrie!
Petrie! Petrie!
890
00:53:59,239 --> 00:54:00,573
They care.
891
00:54:01,324 --> 00:54:02,408
Well?
892
00:54:03,243 --> 00:54:05,036
Petrie think...
893
00:54:05,161 --> 00:54:08,581
Well, Petrie think, um...
894
00:54:09,332 --> 00:54:10,833
We're waiting!
895
00:54:11,876 --> 00:54:14,003
Uh, being leader hard.
896
00:54:14,462 --> 00:54:17,423
(SIGHS)
But Petrie miss Littlefoot.
897
00:54:17,882 --> 00:54:19,592
(MOANS IN AGREEMENT)
898
00:54:19,676 --> 00:54:21,886
Us, too.
Yep, yep, yep.
899
00:54:22,345 --> 00:54:25,056
Well, how are you
supposed to find him?
900
00:54:25,390 --> 00:54:27,266
We don't even know where we are!
901
00:54:28,768 --> 00:54:30,353
So we are lost.
902
00:54:31,104 --> 00:54:32,980
(GULPS)
No, no, we're not.
903
00:54:33,106 --> 00:54:34,982
I mean, not really.
904
00:54:38,277 --> 00:54:40,488
Okay, we are lost.
905
00:54:41,781 --> 00:54:44,617
And I miss him, too.
906
00:54:46,452 --> 00:54:48,079
Let's go find him.
907
00:54:54,585 --> 00:54:57,088
Petrie must go
and find friend.
908
00:54:57,964 --> 00:54:59,840
ALL: No! No! No!
909
00:55:00,633 --> 00:55:02,134
No be sad.
910
00:55:03,844 --> 00:55:07,556
Um...
Petrie order no be sad.
911
00:55:10,351 --> 00:55:12,603
Petrie always remember you.
912
00:55:12,978 --> 00:55:14,313
And you.
913
00:55:14,397 --> 00:55:17,108
And back there, all you.
914
00:55:22,655 --> 00:55:24,949
ALL: Petrie! Petrie!
915
00:55:25,157 --> 00:55:26,784
Petrie!
916
00:55:26,867 --> 00:55:27,868
(RUSTLING)
917
00:55:30,246 --> 00:55:32,122
ALL: Oh!
(LAUGHING)
918
00:55:33,832 --> 00:55:36,293
Leader! Leader! Leader!
919
00:55:36,669 --> 00:55:38,254
(CHEERING) Yay!
920
00:55:39,588 --> 00:55:41,048
(SPIKE GROANS)
921
00:55:48,013 --> 00:55:49,098
(LITTLEFOOT GRUNTING)
922
00:55:50,057 --> 00:55:51,892
Littlefoot, leave it be.
923
00:55:51,975 --> 00:55:54,269
Honey, no one can break through that.
924
00:55:54,853 --> 00:55:56,271
Cera could.
925
00:55:56,522 --> 00:55:58,023
But she's not here.
926
00:55:58,357 --> 00:56:00,484
(SIGHS) It's hopeless.
927
00:56:02,444 --> 00:56:04,696
Come on, Littlefoot, cheer up.
928
00:56:04,738 --> 00:56:06,824
I had a sister once used to say,
929
00:56:06,865 --> 00:56:08,867
"Just when things get darkest,"
930
00:56:08,951 --> 00:56:10,994
"that's when you look for the light."
931
00:56:12,454 --> 00:56:14,790
Unless, of course,
it's too dark to find it.
932
00:56:15,332 --> 00:56:17,084
You don't understand.
933
00:56:17,167 --> 00:56:19,836
My friends only came out here
to help me find my dad.
934
00:56:20,462 --> 00:56:22,214
And now I can't save him.
935
00:56:23,006 --> 00:56:25,384
Well, what...
What happened to your dad?
936
00:56:26,885 --> 00:56:30,389
He got trapped by an earthshake
when the Fire Mountain blew up.
937
00:56:31,473 --> 00:56:33,183
That's what Wild Arms said.
938
00:56:33,934 --> 00:56:37,020
Wild Arms?
Oh, heck, I know a Wild Arms.
939
00:56:37,354 --> 00:56:39,272
Moves like this?
940
00:56:40,732 --> 00:56:42,317
Yes, that's him!
941
00:56:42,901 --> 00:56:44,695
He travels with my dad's herd.
942
00:56:45,320 --> 00:56:47,155
They all made it out okay,
943
00:56:47,239 --> 00:56:48,573
except my dad.
944
00:56:49,074 --> 00:56:50,325
Oh, my.
945
00:56:51,034 --> 00:56:52,786
Is your father's name Bron?
946
00:56:53,120 --> 00:56:54,704
Yeah, it is!
947
00:56:55,247 --> 00:56:57,624
Oh, honey, I was there,
at Fire Mountain.
948
00:56:57,707 --> 00:57:00,043
What happened?
Please tell me.
949
00:57:00,919 --> 00:57:02,170
Okay.
950
00:57:02,754 --> 00:57:04,673
But you may not like it.
951
00:57:07,342 --> 00:57:10,262
The Fire Mountainwas shaking and rumbling.
952
00:57:10,345 --> 00:57:12,889
Trouble was comingand everybody knew it.
953
00:57:13,515 --> 00:57:17,769
There was only one longneck who knewwhat to do and that was your dad.
954
00:57:18,270 --> 00:57:21,940
He ordered the herd to head downthe mountain as fast as they could.
955
00:57:22,607 --> 00:57:25,360
But the Fire Mountaindidn't wait for them to get down.
956
00:57:26,319 --> 00:57:28,488
(EXPLODING)
957
00:57:29,447 --> 00:57:30,949
Ow!
958
00:57:32,617 --> 00:57:34,953
I barely made it out myself.
959
00:57:41,209 --> 00:57:44,003
Someone fell.I think it was Wild Arms.
960
00:57:46,381 --> 00:57:48,424
Your father went backand saved him.
961
00:57:54,097 --> 00:57:55,807
And that's when it happened.
962
00:57:57,141 --> 00:57:59,102
There was an explosion.
963
00:58:00,603 --> 00:58:03,189
Your father got separatedfrom the others.
964
00:58:06,401 --> 00:58:08,611
Well, honey,
that's the last I saw of him.
965
00:58:11,197 --> 00:58:12,782
That's my dad.
966
00:58:13,866 --> 00:58:15,910
He wouldn't leave anyone behind.
967
00:58:16,536 --> 00:58:18,621
Even though it meant
risking his life.
968
00:58:21,499 --> 00:58:24,127
I guess that's what
you do for your herd.
969
00:58:26,170 --> 00:58:27,964
And your friends.
970
00:58:28,589 --> 00:58:30,591
I never should have left them.
971
00:58:31,717 --> 00:58:33,469
Now, Littlefoot,
972
00:58:34,053 --> 00:58:35,471
don't give up.
973
00:58:35,596 --> 00:58:39,308
Get off your tail
and we're gonna get out of this cave.
974
00:58:40,810 --> 00:58:42,061
How?
975
00:58:43,062 --> 00:58:48,276
(SINGING) When you're stuck in a holeand you don't know where to go
976
00:58:48,859 --> 00:58:53,990
When it's too dark for you to tellYour tail from your toe
977
00:58:54,865 --> 00:58:58,619
You wonder which way is wrong
978
00:58:58,703 --> 00:59:01,038
And which road is right?
979
00:59:02,873 --> 00:59:06,836
The best thingfor you to do is just
980
00:59:06,877 --> 00:59:09,547
Look for the light
981
00:59:17,012 --> 00:59:18,931
Look for the light
982
00:59:19,056 --> 00:59:20,599
One little spark
983
00:59:20,933 --> 00:59:24,603
A little bit of hopeto lead you out of the dark
984
00:59:25,062 --> 00:59:29,525
Somewhere deep inside of you,it's shining so bright
985
00:59:31,026 --> 00:59:34,196
All you gotta do is look
986
00:59:34,363 --> 00:59:37,992
You gotta look for the light
987
00:59:38,993 --> 00:59:42,705
If there's a wall,sometimes you bump it
988
00:59:43,414 --> 00:59:46,834
A big old rock, you have to jump it
989
00:59:47,084 --> 00:59:50,212
Maybe you're tiredMaybe you're scared
990
00:59:50,295 --> 00:59:51,296
(GASPS)
991
00:59:51,422 --> 00:59:54,633
But the only thing you have to be
992
00:59:54,800 --> 00:59:58,387
Is be prepared
993
00:59:58,929 --> 01:00:00,973
To look for the light
994
01:00:01,098 --> 01:00:02,933
And open your eyes
995
01:00:03,016 --> 01:00:06,603
You never know whenyou're gonna find a surprise
996
01:00:07,020 --> 01:00:08,814
Some things may tickle you
(GIGGLING)
997
01:00:09,106 --> 01:00:10,858
Others may bite
998
01:00:12,860 --> 01:00:16,154
So, listen to my sister,mister
999
01:00:16,238 --> 01:00:19,199
Come on and look for the light
1000
01:00:20,367 --> 01:00:23,578
Get up and look for the light
1001
01:00:23,829 --> 01:00:26,957
Get upand look for the light
1002
01:00:28,375 --> 01:00:31,795
Come on and look for the light
1003
01:00:37,426 --> 01:00:39,636
Well, that's what my
sister used to say,
1004
01:00:39,720 --> 01:00:41,930
but you can't exactly go by her.
1005
01:00:42,013 --> 01:00:45,517
She ran into a tree once and been
a little funny in the head ever since.
1006
01:00:48,478 --> 01:00:51,231
Hey, Etta!
Maybe that's a way out!
1007
01:00:58,822 --> 01:01:02,617
(SIGHS)
It's just light shining off the water.
1008
01:01:03,243 --> 01:01:05,495
Oh, I'm sorry, Littlefoot.
1009
01:01:06,413 --> 01:01:08,039
(SIGHS)
1010
01:01:08,665 --> 01:01:10,375
That's okay.
1011
01:01:10,917 --> 01:01:12,836
Let's keep looking for the light.
1012
01:01:13,753 --> 01:01:15,839
That's the spirit!
1013
01:01:21,511 --> 01:01:23,012
It's water, Etta!
1014
01:01:23,263 --> 01:01:24,723
Heard ya the first time,
1015
01:01:24,848 --> 01:01:26,766
but we're looking for a way out.
1016
01:01:26,850 --> 01:01:28,393
Like I was saying about my sister...
1017
01:01:28,727 --> 01:01:31,604
Etta, if water's coming in the cave,
1018
01:01:31,688 --> 01:01:32,814
you know what that means?
1019
01:01:33,356 --> 01:01:34,607
It's wet?
1020
01:01:34,983 --> 01:01:38,027
No. It means it has to be
going out, too!
1021
01:01:38,111 --> 01:01:41,322
If it wasn't, the cave would be
filled with water.
1022
01:01:41,781 --> 01:01:44,033
Oh, I didn't think of that.
1023
01:01:44,492 --> 01:01:46,286
If water can find a way out,
1024
01:01:46,369 --> 01:01:47,745
maybe we can, too!
1025
01:01:49,122 --> 01:01:52,041
I like the way you think, Littlefoot!
1026
01:01:53,793 --> 01:01:56,170
She had a lot of sayings,
my sister. Like...
1027
01:01:56,212 --> 01:01:58,756
You know, "Don't use your tail
to sniff the trail."
1028
01:01:58,840 --> 01:02:00,550
(LAUGHING)
1029
01:02:00,633 --> 01:02:02,302
Oh, that got me every time.
1030
01:02:02,385 --> 01:02:03,845
(MUMBLING)
1031
01:02:06,431 --> 01:02:08,307
Littlefoot!
1032
01:02:09,225 --> 01:02:10,727
Littlefoot!
1033
01:02:10,977 --> 01:02:12,645
Littlefoot!
1034
01:02:16,983 --> 01:02:19,193
Littlefoot!
1035
01:02:21,487 --> 01:02:24,574
(MOANS EXCITEDLY)
Hmm!
1036
01:02:24,991 --> 01:02:27,660
Oh! Look!
Littlefoot's footprints!
1037
01:02:28,035 --> 01:02:30,538
He must be close, yes, yes, yes!
1038
01:02:30,913 --> 01:02:32,748
Nice going, Spike!
1039
01:02:32,832 --> 01:02:36,335
That was hard to see with all these
Sharptooth footprints around.
1040
01:02:36,586 --> 01:02:38,588
Sharptooth?
(GROWLING)
1041
01:02:38,671 --> 01:02:39,797
(ALL GASPING)
1042
01:02:39,880 --> 01:02:41,507
(ROARING)
1043
01:02:41,757 --> 01:02:43,259
(SCREAMING)
1044
01:02:52,059 --> 01:02:53,269
CERA: This way!
1045
01:02:57,022 --> 01:02:58,482
(GROWLING)
1046
01:03:02,862 --> 01:03:04,029
(SCREAMING)
1047
01:03:05,030 --> 01:03:06,240
(SHUDDERING)
1048
01:03:06,365 --> 01:03:07,783
(GROWLING)
1049
01:03:10,327 --> 01:03:11,787
(ROARING)
1050
01:03:17,126 --> 01:03:19,044
(GASPS) Look, Etta.
1051
01:03:19,962 --> 01:03:21,797
It's the moving water!
1052
01:03:22,089 --> 01:03:23,966
My friends and I were looking for it.
1053
01:03:24,300 --> 01:03:25,718
Oh, my.
1054
01:03:25,843 --> 01:03:27,386
It's under the ground!
1055
01:03:27,469 --> 01:03:29,597
That's why we couldn't
find it before.
1056
01:03:32,641 --> 01:03:34,768
I bet if we follow this water,
1057
01:03:34,852 --> 01:03:36,937
it will lead right
to the Fire Mountain.
1058
01:03:38,397 --> 01:03:41,150
Now all we have to do
is find my friends.
1059
01:03:41,650 --> 01:03:43,277
Hmm. But how?
1060
01:03:43,402 --> 01:03:44,987
They could be anywhere.
1061
01:03:48,073 --> 01:03:49,491
(INDISTINCT VOICES)
1062
01:03:49,908 --> 01:03:52,911
That's funny.
It's like I can hear them.
1063
01:03:54,163 --> 01:03:55,622
(INDISTINCT VOICES)
1064
01:03:57,458 --> 01:03:59,334
Etta, can you get up there?
1065
01:04:00,711 --> 01:04:02,337
Hmm.
1066
01:04:02,462 --> 01:04:04,339
My wing got a little singed.
1067
01:04:04,423 --> 01:04:05,841
But I can try.
1068
01:04:09,011 --> 01:04:11,138
(HUMMING)
1069
01:04:18,645 --> 01:04:20,022
Hmm.
1070
01:04:21,648 --> 01:04:22,649
Now what?
1071
01:04:23,025 --> 01:04:24,276
Poke through!
1072
01:04:25,027 --> 01:04:26,486
Okay.
1073
01:04:27,195 --> 01:04:28,280
(THUDDING)
1074
01:04:35,370 --> 01:04:36,413
(SHUDDERING)
1075
01:04:36,538 --> 01:04:37,497
ETTA: Yoo-hoo.
1076
01:04:37,581 --> 01:04:38,665
(ALL SCREAMING)
1077
01:04:39,499 --> 01:04:41,418
(LAUGHS)
Sorry to startle you,
1078
01:04:41,501 --> 01:04:43,879
but I wonder if I can have
just a moment of your time.
1079
01:04:44,129 --> 01:04:47,048
Are you by any chance
friends with Littlefoot?
1080
01:04:49,259 --> 01:04:50,552
We are!
1081
01:04:51,928 --> 01:04:53,930
He says you should come with me.
1082
01:04:54,389 --> 01:04:57,350
What's a Bigbeak doing underground?
1083
01:04:57,726 --> 01:05:00,437
Well, that's an interesting story
and I'd love to tell all of you that.
1084
01:05:00,520 --> 01:05:01,521
But first,
1085
01:05:01,605 --> 01:05:03,607
maybe we should get you
away from that Sharptooth.
1086
01:05:04,316 --> 01:05:05,859
(GROWLING)
1087
01:05:08,111 --> 01:05:11,281
Honey, would you mind
giving that rock just a little shove?
1088
01:05:12,741 --> 01:05:13,908
You got it!
1089
01:05:17,620 --> 01:05:19,372
(STRAINING) Go!
1090
01:05:21,916 --> 01:05:23,418
(ROARING)
1091
01:05:23,460 --> 01:05:24,753
(ALL SCREAMING)
1092
01:05:26,171 --> 01:05:27,172
Whoa!
1093
01:05:28,256 --> 01:05:29,257
(STRAINING)
1094
01:05:30,216 --> 01:05:31,634
(GROWLING)
(SCREAMING)
1095
01:05:44,731 --> 01:05:46,232
(SIGHS)
1096
01:05:47,442 --> 01:05:48,776
Littlefoot!
1097
01:05:50,445 --> 01:05:51,946
Hi, everyone!
1098
01:05:53,323 --> 01:05:55,450
Oh, Petrie miss you!
1099
01:05:55,783 --> 01:05:57,618
Spike and me, too!
1100
01:05:57,869 --> 01:05:59,579
(SOFT CHUCKLE)
1101
01:06:00,496 --> 01:06:02,498
I'm so happy we're all together.
1102
01:06:03,207 --> 01:06:05,626
I... I should have never left you.
1103
01:06:10,339 --> 01:06:13,634
Yeah, well,
maybe we all shouldn't have left.
1104
01:06:14,594 --> 01:06:16,387
I'm sorry, Littlefoot.
1105
01:06:17,221 --> 01:06:18,514
Me, too.
1106
01:06:22,143 --> 01:06:24,562
Etta, these are my friends.
1107
01:06:24,645 --> 01:06:26,022
(LAUGHS)
1108
01:06:26,189 --> 01:06:27,899
I can sure see that!
1109
01:06:29,191 --> 01:06:31,694
Hey, look what me and Etta found.
1110
01:06:34,697 --> 01:06:36,282
It's the moving water!
1111
01:06:36,365 --> 01:06:38,284
It went under the ground.
1112
01:06:38,326 --> 01:06:40,328
That's why we couldn't
find it before.
1113
01:06:40,828 --> 01:06:43,831
I think this will take us
right to the Fire Mountain.
1114
01:06:44,248 --> 01:06:46,959
I mean...
If you still want to go with me.
1115
01:06:47,918 --> 01:06:49,837
I will go with you, Littlefoot.
1116
01:06:50,337 --> 01:06:51,672
(MOANS IN AGREEMENT)
1117
01:06:52,673 --> 01:06:54,175
Petrie, too.
1118
01:06:54,800 --> 01:06:57,178
Hey, hey, hey!
Count me in.
1119
01:07:00,222 --> 01:07:02,391
Well, what are we waiting for?
1120
01:07:02,475 --> 01:07:04,059
Let's go!
1121
01:07:04,977 --> 01:07:06,103
Jump!
1122
01:07:06,187 --> 01:07:07,688
Whoo-hoo!
1123
01:07:08,272 --> 01:07:09,356
(LAUGHS)
1124
01:07:09,773 --> 01:07:11,567
The water's great!
1125
01:07:12,359 --> 01:07:13,611
(SCREAMS)
1126
01:07:14,194 --> 01:07:15,696
(YELLS)
1127
01:07:17,573 --> 01:07:18,908
(LAUGHING)
1128
01:07:18,991 --> 01:07:20,993
Look out below!
1129
01:07:27,374 --> 01:07:28,917
ALL: Ooh! Ah!
1130
01:07:31,587 --> 01:07:32,838
(SCREAMS)
1131
01:07:33,797 --> 01:07:35,007
(LAUGHING)
1132
01:07:38,719 --> 01:07:40,179
(ALL EXCLAIMING)
1133
01:08:02,659 --> 01:08:04,661
(ALL GIGGLING)
1134
01:08:12,753 --> 01:08:16,298
Look! Light!
We're coming out!
1135
01:08:16,590 --> 01:08:18,675
Petrie see only sky.
(GASPS)
1136
01:08:19,217 --> 01:08:21,386
CERA:
Oh, what does that mean?
1137
01:08:22,262 --> 01:08:24,389
(GASPS) Falling water!
1138
01:08:26,641 --> 01:08:27,934
(ALL SCREAMING)
1139
01:08:35,233 --> 01:08:37,235
(ALL LAUGHING)
1140
01:08:41,198 --> 01:08:42,616
Whoa!
(LAUGHING)
1141
01:09:01,468 --> 01:09:03,428
(GIGGLING)
Ooh! That was the best!
1142
01:09:03,762 --> 01:09:06,264
(GIGGLING)
I want to do that again!
1143
01:09:06,306 --> 01:09:07,557
(MOANS IN AGREEMENT)
1144
01:09:10,310 --> 01:09:12,020
Anybody know where we are?
1145
01:09:12,479 --> 01:09:13,688
ETTA: Yep.
1146
01:09:14,189 --> 01:09:16,608
I'm afraid I do.
1147
01:09:20,403 --> 01:09:23,239
(ALL GASP)
1148
01:09:25,492 --> 01:09:26,493
(EXHALES)
1149
01:09:33,124 --> 01:09:35,084
Petrie like
the water more.
1150
01:09:35,793 --> 01:09:37,086
What now?
1151
01:09:38,671 --> 01:09:41,257
Etta, where did you say
you saw my dad?
1152
01:09:55,688 --> 01:09:57,356
Just over that ridge,
1153
01:09:58,357 --> 01:10:00,485
that's where your father fell.
1154
01:10:01,694 --> 01:10:04,572
Littlefoot, you might not like
what you see.
1155
01:10:09,535 --> 01:10:10,620
(GASPS)
1156
01:10:13,456 --> 01:10:14,874
Littlefoot?
1157
01:10:23,257 --> 01:10:24,425
(GASPS)
1158
01:10:27,803 --> 01:10:28,846
Dad!
1159
01:10:32,391 --> 01:10:33,351
Littlefoot?
1160
01:10:37,313 --> 01:10:38,814
(ALL PANTING)
1161
01:10:41,025 --> 01:10:43,110
(STUTTERING)
What are you doing here?
1162
01:10:43,360 --> 01:10:45,112
We came to get you.
1163
01:10:45,821 --> 01:10:48,157
Thank you, all of you.
1164
01:10:48,407 --> 01:10:50,576
But my leg is stuck.
1165
01:10:51,202 --> 01:10:53,370
There's nothing you can do.
1166
01:10:56,749 --> 01:10:57,875
(SNIFFING)
1167
01:10:58,751 --> 01:11:00,211
They came this way.
1168
01:11:00,252 --> 01:11:01,420
(SNIFFING)
1169
01:11:08,260 --> 01:11:09,803
(SNIFFING)
1170
01:11:10,179 --> 01:11:11,221
Sharptooth!
1171
01:11:11,847 --> 01:11:13,182
(SCREAMS)
1172
01:11:15,267 --> 01:11:17,186
(YELLING) Sharptooth!
Nobody make a sound!
1173
01:11:17,269 --> 01:11:19,229
Everybody needs to be very, very...
1174
01:11:19,313 --> 01:11:20,939
(SOFTLY)
Quiet, Wild Arms.
1175
01:11:21,023 --> 01:11:22,733
(ROARING)
1176
01:11:27,154 --> 01:11:28,655
This way.
(SHUDDERING)
1177
01:11:28,781 --> 01:11:30,282
(WHIMPERS)
1178
01:11:43,378 --> 01:11:45,130
(WHIMPERING)
I wanna go home.
1179
01:11:45,214 --> 01:11:46,423
(SHUSHING)
1180
01:11:48,967 --> 01:11:52,012
Oh, no... Why...
1181
01:11:57,809 --> 01:11:59,519
(ROARS)
1182
01:12:03,857 --> 01:12:05,275
He's gone.
(SHIVERING)
1183
01:12:07,653 --> 01:12:09,696
You hear that?
He's gone!
1184
01:12:13,784 --> 01:12:16,912
(CLEARS THROAT)
He's gone.
1185
01:12:16,995 --> 01:12:18,580
Isn't that great?
1186
01:12:22,000 --> 01:12:24,211
There has to be
something we can do!
1187
01:12:24,795 --> 01:12:26,463
(WHIMPERS)
1188
01:12:26,546 --> 01:12:28,298
Me so sorry.
1189
01:12:28,965 --> 01:12:31,635
Etta, please take them home.
1190
01:12:31,968 --> 01:12:33,595
I am not going!
1191
01:12:33,720 --> 01:12:35,013
(EXPLODES)
1192
01:12:35,847 --> 01:12:37,182
(ALL GASPING)
1193
01:12:40,268 --> 01:12:42,062
Littlefoot, your dad's right.
1194
01:12:45,649 --> 01:12:48,068
You didn't give up on your herd.
1195
01:12:48,151 --> 01:12:50,153
I'm not giving up on you!
1196
01:12:54,366 --> 01:12:56,076
We want to help, too.
ETTA: Uh-huh!
1197
01:12:56,201 --> 01:12:57,452
(MOANS IN AGREEMENT)
1198
01:13:07,629 --> 01:13:10,632
Cera, do you think you can
move that big rock?
1199
01:13:11,716 --> 01:13:14,469
That one? It's huge!
1200
01:13:15,136 --> 01:13:17,555
I know.
But you can do it.
1201
01:13:19,891 --> 01:13:22,435
Look out, I'm coming through!
1202
01:13:24,229 --> 01:13:27,232
Guys, Etta,
we're going to need a tree.
1203
01:13:28,358 --> 01:13:29,734
Get that one.
1204
01:13:29,817 --> 01:13:31,194
ETTA: Okay.
SPIKE: Mmm-hmm!
1205
01:13:31,611 --> 01:13:33,154
What can Petrie do?
1206
01:13:33,529 --> 01:13:34,906
Go up high.
1207
01:13:34,989 --> 01:13:37,659
Let us know when
the flowing fire starts coming for us.
1208
01:13:38,409 --> 01:13:39,702
Petrie will!
1209
01:13:41,079 --> 01:13:42,205
Huh?
1210
01:13:44,957 --> 01:13:46,376
Hang on!
1211
01:13:48,127 --> 01:13:49,379
(GRUNTING)
1212
01:13:52,840 --> 01:13:54,008
(GASPS)
1213
01:13:54,550 --> 01:13:55,635
(GROWLING)
1214
01:13:55,968 --> 01:13:57,095
(STRAINING)
1215
01:14:02,767 --> 01:14:05,269
Cera, you can do it!
1216
01:14:10,274 --> 01:14:11,734
Get ready!
1217
01:14:11,859 --> 01:14:13,486
You're going down!
1218
01:14:13,569 --> 01:14:15,404
(STRAINING)
1219
01:14:16,489 --> 01:14:17,573
Yeah!
1220
01:14:19,450 --> 01:14:20,451
Whoa!
1221
01:14:27,958 --> 01:14:28,918
(GASPS)
1222
01:14:34,924 --> 01:14:36,592
Yeah!
1223
01:14:43,766 --> 01:14:45,142
Dad.
1224
01:14:45,184 --> 01:14:46,685
Littlefoot.
1225
01:14:48,229 --> 01:14:49,688
(BOTH STRAINING)
1226
01:15:07,706 --> 01:15:10,417
Okay, put the end in here!
1227
01:15:11,502 --> 01:15:12,753
(STRAINING)
1228
01:15:15,964 --> 01:15:17,841
Everyone get ready!
1229
01:15:17,966 --> 01:15:19,885
When I say, "Push down!"
1230
01:15:20,844 --> 01:15:22,179
Hurry!
1231
01:15:22,346 --> 01:15:25,307
Ready, set, push!
1232
01:15:26,016 --> 01:15:27,518
(ALL STRAINING)
1233
01:15:32,064 --> 01:15:33,232
(GRUNTING)
1234
01:15:35,025 --> 01:15:36,193
(ALL STRAINING)
1235
01:15:39,112 --> 01:15:40,197
Dad, now!
1236
01:15:49,665 --> 01:15:51,208
Hey!
1237
01:15:51,541 --> 01:15:53,543
Petrie think you should hurry!
1238
01:15:56,588 --> 01:15:58,256
Go! Go! Go!
1239
01:16:01,551 --> 01:16:02,928
(ALL GASPING)
1240
01:16:08,517 --> 01:16:09,643
(BRON GRUNTS)
1241
01:16:15,398 --> 01:16:16,817
(ALL CHEERING)
1242
01:16:18,735 --> 01:16:19,945
MR. THREEHORN: Cera!
1243
01:16:24,783 --> 01:16:25,784
Dad!
1244
01:16:26,243 --> 01:16:27,702
(GIGGLING)
1245
01:16:30,413 --> 01:16:32,290
Thank goodness.
1246
01:16:37,128 --> 01:16:38,505
(MOANING HAPPILY)
1247
01:16:42,092 --> 01:16:44,177
What are you doing way out here?
1248
01:16:44,803 --> 01:16:46,262
We came to save you.
1249
01:16:46,930 --> 01:16:49,974
Oh, we thank you but no need saving.
1250
01:16:50,517 --> 01:16:52,644
This time we do saving.
1251
01:16:53,353 --> 01:16:54,896
ETTA: Wild Arms!
1252
01:16:55,313 --> 01:16:57,232
What are you doing back here?
1253
01:16:58,108 --> 01:17:00,610
Well, Etta, I volunteered
to lead the rescue.
1254
01:17:00,777 --> 01:17:02,278
That's what I'm doing here.
1255
01:17:02,654 --> 01:17:03,696
(CHUCKLES)
1256
01:17:04,656 --> 01:17:06,741
You volunteered?
1257
01:17:06,825 --> 01:17:07,909
Really?
1258
01:17:09,619 --> 01:17:12,413
Well, uh...
(CHUCKLES) Yeah?
1259
01:17:15,250 --> 01:17:16,751
(LAUGHING)
1260
01:17:17,877 --> 01:17:19,295
Grandpa!
1261
01:17:22,340 --> 01:17:24,842
I see you found your father.
1262
01:17:24,968 --> 01:17:26,552
He did.
1263
01:17:27,220 --> 01:17:28,638
We all did.
1264
01:17:28,721 --> 01:17:30,431
(ALL AGREEING)
1265
01:17:31,265 --> 01:17:33,518
You've got quite a group of friends.
1266
01:17:34,602 --> 01:17:37,105
You remind me of someone I know.
1267
01:17:41,692 --> 01:17:43,611
Come, everyone.
1268
01:17:43,778 --> 01:17:46,155
Let's all go home.
1269
01:17:48,241 --> 01:17:50,493
Finally someone who's sensible!
1270
01:17:50,618 --> 01:17:51,911
Let's get out of here.
1271
01:17:51,994 --> 01:17:53,496
(LAUGHING)
1272
01:18:00,670 --> 01:18:02,964
NARRATOR:
Littlefoot had found his father.
1273
01:18:04,131 --> 01:18:06,634
And he found something else, too.
1274
01:18:07,343 --> 01:18:09,637
Something he wasn't looking for.
1275
01:18:12,598 --> 01:18:16,894
The realization that he and his friendswould always be together
1276
01:18:17,353 --> 01:18:19,313
till the end of their days
1277
01:18:19,397 --> 01:18:21,482
in the Land Before Time.
1278
01:21:38,678 --> 01:21:41,347
(ALL LAUGHING)
PETRIE: Ooh, you'll be very stinky.
83276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.