All language subtitles for The.Creature.Below.2016.WEB-DL-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,864 --> 00:01:07,198 - Good morning Dr. Fletcher. 2 00:01:07,200 --> 00:01:08,933 My name is Dr. olive crown 3 00:01:08,936 --> 00:01:10,769 and you need my help. 4 00:01:10,771 --> 00:01:13,371 I am a marine biologist and ecologist 5 00:01:13,373 --> 00:01:15,239 specializing in oceanic trenches. 6 00:01:15,242 --> 00:01:17,242 I am the only non-military personnel 7 00:01:17,243 --> 00:01:21,280 to advise on the development of the 80ds-200 exosuit. 8 00:01:21,281 --> 00:01:23,382 Working exclusively with the us Navy 9 00:01:23,384 --> 00:01:25,716 diving off the coast of Southern California. 10 00:01:25,718 --> 00:01:27,920 I had a crucial roll in getting the suit 11 00:01:27,921 --> 00:01:30,956 to perform stably at depths of 1,000 feet but 12 00:01:30,957 --> 00:01:32,623 their ambition was limited. 13 00:01:32,626 --> 00:01:36,395 Yours I believe is not and neither is mine. 14 00:01:36,396 --> 00:01:37,962 There were rumors on the confront circuit 15 00:01:37,965 --> 00:01:39,430 that you are developing a new suit, 16 00:01:39,432 --> 00:01:41,432 one that can go deeper, explore further. 17 00:01:41,435 --> 00:01:44,103 I want to be your diver. 18 00:01:44,104 --> 00:01:46,537 Your paper suggesting that all life stems 19 00:01:46,539 --> 00:01:50,641 from one single deoceanic rift is compelling. 20 00:01:50,644 --> 00:01:53,579 Not many people are able to make such a bold statement. 21 00:01:53,581 --> 00:01:55,246 And I have one of my own. 22 00:01:55,248 --> 00:01:57,248 I have always felt that I am destined 23 00:01:57,251 --> 00:02:01,219 to make discoveries that will change the course of humanity. 24 00:02:01,221 --> 00:02:03,588 Your expedition, Dr. Fletcher is the first 25 00:02:03,590 --> 00:02:06,290 with ambition that matches my own. 26 00:02:06,293 --> 00:02:10,262 You need someone who will push themselves to the limit. 27 00:02:10,264 --> 00:02:11,330 You need me. 28 00:02:22,074 --> 00:02:25,009 Whatever it is your searching for down there. 29 00:02:25,012 --> 00:02:26,311 I can find it. 30 00:02:42,262 --> 00:02:45,864 Flowing the descent now. 31 00:02:49,002 --> 00:02:51,370 Activating suit illumination. 32 00:02:55,341 --> 00:02:56,641 - Pressure's good. 33 00:02:56,644 --> 00:02:58,477 Orientation's good. 34 00:02:58,478 --> 00:03:00,512 Continue the descent. 35 00:03:00,514 --> 00:03:01,680 - You're reaching the maximum 36 00:03:01,681 --> 00:03:03,514 tolerance of the suit. 37 00:03:04,950 --> 00:03:08,020 - I'm approaching the source of the seismic reading. 38 00:03:08,021 --> 00:03:09,288 Keep lowering. 39 00:03:11,524 --> 00:03:13,491 - The suit isn't tested on these depths. 40 00:03:13,493 --> 00:03:15,693 - I'm testing it now. 41 00:03:15,695 --> 00:03:19,463 Give me another 200 feet, I'm almost there. 42 00:03:20,400 --> 00:03:23,901 Lowering to 1,500 feet. 43 00:03:54,834 --> 00:03:56,501 - Visibility's dire. 44 00:03:56,502 --> 00:03:58,569 Give me some more light. 45 00:04:08,448 --> 00:04:10,382 There's something down here. 46 00:04:10,384 --> 00:04:12,050 - Olive? 47 00:04:12,051 --> 00:04:13,618 I can't hear you. 48 00:04:16,122 --> 00:04:17,221 - Dara? 49 00:04:17,223 --> 00:04:18,389 Dara are you there? 50 00:04:18,391 --> 00:04:22,627 - Repeat your last transmission. 51 00:04:29,235 --> 00:04:30,968 I can't hear anything 52 00:04:33,572 --> 00:04:35,139 pull her up. 53 00:04:35,141 --> 00:04:36,875 Get her out of there. 54 00:04:48,555 --> 00:04:50,588 - Olive, olive, olive, olive. 55 00:04:50,591 --> 00:04:51,790 Breathe, breathe. 56 00:04:51,792 --> 00:04:53,358 Breathe, breathe. 57 00:04:58,831 --> 00:05:01,132 Thought we lost you there. 58 00:05:08,341 --> 00:05:10,074 - The exosuit failed. 59 00:05:12,444 --> 00:05:13,545 How? 60 00:05:15,247 --> 00:05:17,415 - We lost contact with you. 61 00:05:17,418 --> 00:05:19,451 But you're back now. 62 00:05:19,452 --> 00:05:20,951 Relax. 63 00:05:20,954 --> 00:05:21,819 Breathe. 64 00:05:52,451 --> 00:05:54,786 - What happened down there? 65 00:05:57,223 --> 00:05:58,790 - I don't remember. 66 00:05:59,959 --> 00:06:02,661 - Most likely cerebral hypoxia. 67 00:06:02,663 --> 00:06:04,495 That would explain the memory loss. 68 00:06:04,497 --> 00:06:06,130 You should get it back. 69 00:06:06,132 --> 00:06:09,968 But I wanna see you everyday until we dock. 70 00:06:09,970 --> 00:06:11,069 And for now, 71 00:06:11,071 --> 00:06:13,572 make sure you get some rest. 72 00:06:18,411 --> 00:06:21,012 - I shouldn't of let you go that deep. 73 00:06:21,014 --> 00:06:22,314 - I run the dive. 74 00:06:22,315 --> 00:06:23,848 This is on me. 75 00:06:23,850 --> 00:06:25,917 - But you could've died. 76 00:06:27,387 --> 00:06:29,254 - All part of the job. 77 00:06:33,091 --> 00:06:35,394 - You need to listen more. 78 00:06:37,362 --> 00:06:38,230 - Dara. 79 00:06:43,536 --> 00:06:44,970 You saved my life. 80 00:06:47,540 --> 00:06:48,406 Thank you. 81 00:06:49,509 --> 00:06:51,143 - Just doing my job. 82 00:07:58,343 --> 00:08:00,011 You're back early. 83 00:08:00,012 --> 00:08:01,379 - Dr. Fletcher. 84 00:08:04,817 --> 00:08:06,685 - This the tobe I had? 85 00:08:17,930 --> 00:08:20,764 What the fuck happened down there? 86 00:08:21,934 --> 00:08:23,535 There's millions of pounds of damage. 87 00:08:23,536 --> 00:08:25,670 The whole diving's fucked. 88 00:08:25,672 --> 00:08:26,805 - I was almost killed. 89 00:08:26,807 --> 00:08:28,939 - What happened down there? 90 00:08:30,709 --> 00:08:32,510 - I don't remember. 91 00:08:33,645 --> 00:08:36,881 - The dive has been postponed indefinitely. 92 00:08:36,884 --> 00:08:39,149 You destroyed my suit. 93 00:08:39,152 --> 00:08:42,520 My research is wasted, you are fired. 94 00:08:42,523 --> 00:08:43,889 - But Dr. Fletcher. 95 00:08:43,890 --> 00:08:47,292 - I don't want to see your face 'till we make port. 96 00:08:47,293 --> 00:08:50,861 You're lucky I don't throw you overboard. 97 00:08:55,634 --> 00:08:57,836 Enjoy your leave. 98 00:08:57,837 --> 00:08:59,870 It's going to last awhile. 99 00:11:21,379 --> 00:11:22,780 - What's the damage? 100 00:11:22,783 --> 00:11:24,182 - Oxygen tank's burst. 101 00:11:24,183 --> 00:11:25,049 - How? 102 00:11:25,052 --> 00:11:26,384 - A blockage. 103 00:11:26,385 --> 00:11:27,719 No way to fix it, i need to replace it. 104 00:11:27,721 --> 00:11:29,653 - I know Fletcher fired you. 105 00:11:29,655 --> 00:11:30,822 It's not right. 106 00:11:30,823 --> 00:11:31,889 - It's done. 107 00:11:33,392 --> 00:11:35,860 - You'll be home in five days. 108 00:12:18,336 --> 00:12:20,904 - I'd like to remind all crew on Shaw beak 109 00:12:20,907 --> 00:12:23,274 to submit for a full physical for the ship 110 00:12:23,275 --> 00:12:24,775 Dr. froid spark. 111 00:12:25,945 --> 00:12:29,047 I'm gonna further announce the intra permit to off limits 112 00:12:29,048 --> 00:12:32,149 to all personnel after 5pm is complete. 113 00:13:23,903 --> 00:13:25,636 - Here let me. 114 00:13:25,639 --> 00:13:26,804 - You're back then. 115 00:13:26,807 --> 00:13:27,739 - Just docked. 116 00:13:27,740 --> 00:13:29,573 - Have you seen Matthew yet? 117 00:13:29,576 --> 00:13:30,908 You put that down. 118 00:13:30,911 --> 00:13:34,511 Stop wasting time with this old country, go see your fella. 119 00:13:34,514 --> 00:13:37,014 He's been moping around since you left. 120 00:13:37,017 --> 00:13:38,482 - You've been looking out for him, haven't you? 121 00:13:38,485 --> 00:13:40,018 - Of course I have darling. 122 00:13:40,019 --> 00:13:44,087 Now get inside and put a smile back on his face. 123 00:13:44,990 --> 00:13:47,057 - We'll catch you later. 124 00:14:14,352 --> 00:14:15,753 - Hello? 125 00:14:18,890 --> 00:14:19,756 - Hi. 126 00:14:21,059 --> 00:14:22,192 - Olive. 127 00:14:33,739 --> 00:14:36,139 Why didn't you tell me you were back? 128 00:14:36,142 --> 00:14:37,774 - It wasn't planned. 129 00:14:39,577 --> 00:14:40,979 - We have three new patients at work. 130 00:14:40,980 --> 00:14:42,846 It's absolutely crazy. 131 00:14:42,849 --> 00:14:44,014 I can't let em' down. 132 00:14:44,017 --> 00:14:45,649 - Of course. 133 00:14:45,652 --> 00:14:46,750 You should go in. 134 00:14:46,753 --> 00:14:48,086 - But you're here. 135 00:14:48,087 --> 00:14:51,154 - And I'll be here when you get home. 136 00:14:52,658 --> 00:14:54,524 You're late already. 137 00:14:54,527 --> 00:14:55,894 - It's only a single. 138 00:14:55,895 --> 00:14:56,995 I'll be back for tea. 139 00:14:56,996 --> 00:14:58,196 In fact, 140 00:14:58,197 --> 00:14:59,663 I'm gonna cook you dinner. 141 00:14:59,665 --> 00:15:01,164 Crab rozau, you're gonna love it. 142 00:15:01,167 --> 00:15:02,966 - You're good to me. 143 00:15:07,206 --> 00:15:10,073 - I'll be back before you know it. 144 00:15:41,273 --> 00:15:42,139 - Matt. 145 00:17:09,461 --> 00:17:11,429 - You down here? 146 00:17:13,065 --> 00:17:14,731 - Just finishing up. 147 00:17:26,345 --> 00:17:27,678 - Wow, you've been busy. 148 00:17:27,680 --> 00:17:29,012 - Good day? 149 00:17:29,015 --> 00:17:30,080 - It is now. 150 00:17:55,507 --> 00:17:56,574 Five months. 151 00:18:05,584 --> 00:18:07,351 - I thought about you, 152 00:18:07,353 --> 00:18:08,185 every day. 153 00:18:10,288 --> 00:18:12,355 - I'm no good on my own. 154 00:18:13,357 --> 00:18:14,192 - I don't know. 155 00:18:14,193 --> 00:18:16,861 House has never looked better. 156 00:18:25,237 --> 00:18:28,038 - I won't leave again. 157 00:18:28,040 --> 00:18:29,373 I'm back. 158 00:18:29,375 --> 00:18:30,875 For good this time. 159 00:18:40,486 --> 00:18:41,885 - Going to gym. 160 00:18:41,887 --> 00:18:43,488 - I can see. 161 00:18:43,490 --> 00:18:46,324 - I did do something all me self. 162 00:18:46,326 --> 00:18:47,391 - Maybe I'll 163 00:18:48,292 --> 00:18:49,993 make it up to you. 164 00:19:19,258 --> 00:19:21,325 - What you up to today, trouble? 165 00:19:21,326 --> 00:19:24,528 - I've got something to keep me busy. 166 00:19:31,869 --> 00:19:33,871 - I'm glad you're home. 167 00:19:44,816 --> 00:19:46,517 Don't go changing. 168 00:19:47,385 --> 00:19:49,086 I'll be back soon. 169 00:20:59,423 --> 00:21:00,691 - You're okay. 170 00:23:03,147 --> 00:23:04,048 - You down here? 171 00:23:04,049 --> 00:23:05,883 - Wait, I'll come up. 172 00:23:05,884 --> 00:23:07,384 - You already, yeah? 173 00:23:07,386 --> 00:23:09,319 Table's booked for six. 174 00:23:11,556 --> 00:23:12,722 - I'm coming. 175 00:23:19,998 --> 00:23:21,499 What are you doing back? 176 00:23:21,500 --> 00:23:22,700 - I'm tired. 177 00:23:22,701 --> 00:23:24,434 We should've finished an hour ago. 178 00:23:24,436 --> 00:23:26,737 You're still in your pj's? 179 00:23:27,538 --> 00:23:28,605 What have you been up to today? 180 00:23:28,607 --> 00:23:29,740 Lazy day? 181 00:23:35,614 --> 00:23:36,747 You're wearing shadow. 182 00:23:36,749 --> 00:23:39,650 - I'm fine, I'll go get changed. 183 00:23:52,596 --> 00:23:53,864 - You alright? 184 00:23:56,434 --> 00:23:57,434 - I'm fine. 185 00:24:09,047 --> 00:24:10,815 - Fuckin' this idiot. 186 00:24:14,719 --> 00:24:15,853 Come on mate. 187 00:25:02,634 --> 00:25:03,500 Careful. 188 00:25:04,269 --> 00:25:05,035 You'll be sick. 189 00:25:31,863 --> 00:25:32,930 - I'm tired. 190 00:26:51,710 --> 00:26:52,977 Okay. 191 00:26:52,979 --> 00:26:56,880 Let's try for a better introduction this time. 192 00:26:58,583 --> 00:27:00,284 A smokescreen. 193 00:27:00,286 --> 00:27:02,051 Trying to hide are we? 194 00:27:08,259 --> 00:27:09,125 Come on. 195 00:27:23,807 --> 00:27:24,974 What are you? 196 00:27:26,778 --> 00:27:28,846 - Where does it come from? 197 00:27:28,847 --> 00:27:30,381 - The dive. 198 00:27:31,249 --> 00:27:32,148 - You stole this? 199 00:27:32,151 --> 00:27:33,349 - I found it. 200 00:27:34,318 --> 00:27:37,186 - You shouldn't of took it. 201 00:27:37,189 --> 00:27:40,156 - I went through a lot in that day. 202 00:27:41,358 --> 00:27:43,160 It was an egg before. 203 00:27:44,128 --> 00:27:46,029 It got lodged in the suit. 204 00:27:46,031 --> 00:27:47,964 I didn't know what it was. 205 00:27:47,967 --> 00:27:49,032 Still don't. 206 00:27:51,336 --> 00:27:52,769 - It's a separate part 207 00:27:52,771 --> 00:27:54,203 of sorts. 208 00:27:54,205 --> 00:27:55,673 It's old. 209 00:27:55,674 --> 00:27:58,976 Really old, almost pre-historic. 210 00:27:58,978 --> 00:28:00,510 We found it so deep I'm 211 00:28:00,512 --> 00:28:02,880 surprised it survived up here. 212 00:28:06,817 --> 00:28:07,984 Look at that. 213 00:28:07,987 --> 00:28:09,019 It does look ill. 214 00:28:09,020 --> 00:28:11,355 - What do you mean? 215 00:28:11,356 --> 00:28:14,924 - It's coloration's faded, that's not good. 216 00:28:17,561 --> 00:28:19,229 It's a pretty thing. 217 00:28:20,699 --> 00:28:21,565 - Stop! 218 00:28:29,973 --> 00:28:31,474 - You alright? 219 00:28:31,477 --> 00:28:32,409 - I'm fine. 220 00:28:35,846 --> 00:28:37,980 - Have you seen a doctor since we got back? 221 00:28:37,982 --> 00:28:39,650 - I don't need to. 222 00:28:41,853 --> 00:28:43,353 - Can you remember a bit what happened to you 223 00:28:43,355 --> 00:28:44,721 down there yet? 224 00:28:45,923 --> 00:28:46,757 - No. 225 00:28:46,759 --> 00:28:48,558 But I'm fine. 226 00:28:48,560 --> 00:28:50,259 - Have you told Matt? 227 00:28:50,261 --> 00:28:51,961 - He'd only worry. 228 00:28:53,731 --> 00:28:54,897 - I'll laugh. 229 00:28:55,767 --> 00:28:57,067 - If you wanna help, 230 00:28:57,068 --> 00:28:59,970 tell me if that's a new species. 231 00:29:00,872 --> 00:29:02,472 - It won't be new. 232 00:29:05,410 --> 00:29:06,943 The ocean's more ancient 233 00:29:06,945 --> 00:29:08,878 than the mountains. 234 00:29:08,881 --> 00:29:11,347 - Is it a new find? 235 00:29:11,349 --> 00:29:12,415 - I don't know. 236 00:29:12,417 --> 00:29:14,351 I can't be sure here. 237 00:29:14,353 --> 00:29:16,220 You need to bring it to the lab. 238 00:29:16,221 --> 00:29:18,721 - I don't work there anymore. 239 00:29:18,723 --> 00:29:22,291 - And Dr. Fletcher cannot find out about this. 240 00:29:22,294 --> 00:29:23,894 Promise me. 241 00:29:23,895 --> 00:29:26,063 - You have been under a lot of stress, olive. 242 00:29:26,065 --> 00:29:26,864 You need to get some rest. 243 00:29:26,865 --> 00:29:27,998 - Promise me. 244 00:29:28,866 --> 00:29:30,366 This is between us. 245 00:29:33,070 --> 00:29:34,137 - I promise. 246 00:29:38,209 --> 00:29:40,042 - How was work? 247 00:29:40,045 --> 00:29:41,612 - Worse than ever. 248 00:29:41,614 --> 00:29:44,280 I could deal with his crap when we were at sea. 249 00:29:44,282 --> 00:29:46,383 I have the ocean for company. 250 00:29:46,384 --> 00:29:48,085 I'm off to the locals tonight to see if I can 251 00:29:48,086 --> 00:29:50,220 get the wall swaying again. 252 00:29:50,221 --> 00:29:53,790 The grogs better than what we had on the boat at least. 253 00:29:53,792 --> 00:29:55,491 You and Matt should come down. 254 00:29:55,493 --> 00:29:56,359 - Maybe. 255 00:29:57,494 --> 00:30:01,498 - Is everything alright with you and him? 256 00:30:01,500 --> 00:30:04,067 - Five months is a long time. 257 00:30:05,068 --> 00:30:07,104 - He's a good guy. 258 00:30:07,105 --> 00:30:09,906 I imagine he's a good listener. 259 00:30:11,075 --> 00:30:13,911 - Thanks for coming down, dara. 260 00:30:13,913 --> 00:30:15,278 - That thing, 261 00:30:15,280 --> 00:30:17,114 whatever it is, 262 00:30:17,115 --> 00:30:19,082 you need to find out what it eats. 263 00:30:19,084 --> 00:30:20,750 It's malnourished. 264 00:30:22,353 --> 00:30:25,154 And if you really want to categorize this, 265 00:30:25,156 --> 00:30:27,156 come by the weekend. 266 00:30:27,159 --> 00:30:28,592 You can have my pass. 267 00:30:28,594 --> 00:30:30,160 No one will know. 268 00:30:32,462 --> 00:30:33,329 - Thanks. 269 00:33:20,698 --> 00:33:23,200 You've got to eat something. 270 00:34:01,906 --> 00:34:03,205 Ellena. 271 00:34:03,208 --> 00:34:04,207 - If you don't want me to borrow his bike 272 00:34:04,209 --> 00:34:06,042 he shouldn't of left the keys in it. 273 00:34:06,045 --> 00:34:07,376 - You could've been arrested. 274 00:34:07,378 --> 00:34:11,148 - The Cambodia police aren't as uptight as here. 275 00:34:11,150 --> 00:34:14,184 - She's a wild one your sister. 276 00:34:14,186 --> 00:34:15,284 Your turn. 277 00:34:23,528 --> 00:34:25,594 Aw, she's a cheat, that's the second time you've had me. 278 00:34:25,597 --> 00:34:27,197 - Skilled. 279 00:34:27,199 --> 00:34:28,731 See? 280 00:34:28,733 --> 00:34:29,599 Now. 281 00:34:32,536 --> 00:34:33,670 - Oh no. 282 00:34:33,672 --> 00:34:35,172 No, no. - Oh yes. 283 00:34:35,173 --> 00:34:37,007 I think so. 284 00:34:37,009 --> 00:34:38,275 - It's a gift. 285 00:34:39,242 --> 00:34:41,744 - A gift, don't be impolite. 286 00:34:42,713 --> 00:34:44,713 - You are a bad influence. 287 00:34:44,715 --> 00:34:46,248 - No she's good for you. 288 00:34:46,251 --> 00:34:47,918 If I smell like a press. 289 00:34:47,920 --> 00:34:48,985 What's this? 290 00:34:52,523 --> 00:34:54,356 - You've trained him well. 291 00:34:54,358 --> 00:34:56,226 You gonna marry him then? 292 00:34:56,228 --> 00:34:58,094 - We're not like that. 293 00:34:59,429 --> 00:35:00,297 Ellie. 294 00:35:03,434 --> 00:35:04,733 - Still. 295 00:35:04,735 --> 00:35:06,402 He's hot though. 296 00:35:06,405 --> 00:35:09,239 Mamma always said you had a good eye. 297 00:35:09,240 --> 00:35:10,373 - I miss her. 298 00:35:13,311 --> 00:35:14,177 - Me too. 299 00:35:18,382 --> 00:35:19,949 Matty! 300 00:35:19,952 --> 00:35:21,485 Hurry up! 301 00:35:21,487 --> 00:35:23,552 My sister needs a drink. 302 00:35:46,143 --> 00:35:48,777 - Can you hear that? 303 00:36:49,507 --> 00:36:50,574 - Are you okay? 304 00:36:50,576 --> 00:36:52,342 - I'm bleeding. 305 00:36:52,344 --> 00:36:54,577 - Yeah, let me help. 306 00:36:54,579 --> 00:36:55,878 Here, help me. 307 00:37:27,244 --> 00:37:28,677 - Hello? 308 00:37:28,679 --> 00:37:30,213 - What have you got in your basement? 309 00:37:30,215 --> 00:37:31,581 - Fletcher. 310 00:37:31,583 --> 00:37:33,449 - You took something from my dive. 311 00:37:33,452 --> 00:37:34,951 That research belongs to me, 312 00:37:34,952 --> 00:37:37,887 you are in serious shit little girl. 313 00:37:37,889 --> 00:37:40,056 - Dr. Fletcher, I don't what you think you've heard 314 00:37:40,057 --> 00:37:41,291 but I don't have-- 315 00:37:41,293 --> 00:37:42,559 - don't lie to me, olive. 316 00:37:42,561 --> 00:37:44,793 Dara told me everything, you are a thief. 317 00:37:44,795 --> 00:37:46,362 - Dara? 318 00:37:46,364 --> 00:37:48,063 - You have a new species. 319 00:37:48,065 --> 00:37:49,865 You bring that creature to me right now 320 00:37:49,867 --> 00:37:51,934 or I'll come bang at your door with the police 321 00:37:51,936 --> 00:37:54,070 and a team full of lawyers. 322 00:37:54,072 --> 00:37:57,239 You'll never dive again you little thief. 323 00:37:57,242 --> 00:37:58,675 You have one hour. 324 00:38:06,884 --> 00:38:09,119 - Everything alright? 325 00:38:09,121 --> 00:38:11,054 - I need to go into work. 326 00:38:11,056 --> 00:38:12,554 - Today? 327 00:38:12,556 --> 00:38:13,590 But we're all going out. 328 00:38:13,592 --> 00:38:15,759 - Well somebody has to pay the bills. 329 00:38:15,760 --> 00:38:17,393 - Calm down. 330 00:38:17,396 --> 00:38:18,561 - And what are your plans for today? 331 00:38:18,563 --> 00:38:19,829 More slacking off? 332 00:38:19,831 --> 00:38:21,331 After you've eaten more of my food. 333 00:38:21,333 --> 00:38:22,731 - Olive. 334 00:38:22,733 --> 00:38:24,467 - For your information, i was gonna take you out. 335 00:38:24,469 --> 00:38:26,603 To say thanks. 336 00:38:26,605 --> 00:38:28,371 But you can stuff it. 337 00:38:30,842 --> 00:38:32,574 - What's wrong with you? 338 00:38:32,577 --> 00:38:33,643 Ellie, wait. 339 00:40:03,701 --> 00:40:05,268 - What's the matter? 340 00:40:05,269 --> 00:40:07,737 This is as fresh as I can get. 341 00:40:12,742 --> 00:40:13,610 Fletcher. 342 00:40:14,744 --> 00:40:16,545 - Is that the spawn? 343 00:40:16,547 --> 00:40:18,614 That creature belongs to me. 344 00:40:18,617 --> 00:40:20,750 - Get away from there. 345 00:40:37,467 --> 00:40:38,934 You're hurting it. 346 00:40:40,538 --> 00:40:43,273 - It was you who showed me. 347 00:40:43,275 --> 00:40:44,340 - It's mine! 348 00:41:07,597 --> 00:41:10,766 - You don't even know what you have. 349 00:41:18,976 --> 00:41:21,744 - You're wrong, Fletcher. 350 00:41:25,648 --> 00:41:27,717 I have a way to feed it. 351 00:48:53,195 --> 00:48:55,297 - She owes me an apology. 352 00:48:55,300 --> 00:48:57,500 - Leave out of it, Ellie. 353 00:49:05,876 --> 00:49:06,708 Come on. 354 00:49:08,045 --> 00:49:10,278 - It was just a joke. 355 00:49:10,280 --> 00:49:11,280 Lighten up. 356 00:49:15,251 --> 00:49:18,119 She needs to bring it down a peg or two. 357 00:49:18,121 --> 00:49:20,255 What does she even do all day? 358 00:49:20,257 --> 00:49:22,692 She thinks she's so important. 359 00:49:24,661 --> 00:49:25,527 - I dunno. 360 00:49:26,829 --> 00:49:30,599 - You don't know a lot about your girlfriend? 361 00:49:30,601 --> 00:49:31,467 Too bad. 362 00:49:39,175 --> 00:49:41,643 - And where are you going? 363 00:49:41,646 --> 00:49:43,778 - I'm gonna find out what's down there. 364 00:49:43,780 --> 00:49:46,181 - You can't, it's her work. 365 00:50:49,211 --> 00:50:50,179 - Hey! 366 00:50:50,181 --> 00:50:51,213 What are you doing down here? 367 00:50:51,215 --> 00:50:52,648 - Getting your attention. 368 00:50:52,650 --> 00:50:54,784 - You can't be down here. 369 00:50:55,918 --> 00:50:57,318 - Hey, you're hurting me. 370 00:50:57,320 --> 00:50:59,822 - You can't be down here. 371 00:50:59,824 --> 00:51:02,090 - What's wrong with you? 372 00:51:02,092 --> 00:51:03,626 I came to help you. 373 00:51:05,094 --> 00:51:08,496 You've lost a lot, even Matt thinks you're crazy. 374 00:51:08,498 --> 00:51:10,331 - Matt said that? 375 00:51:10,333 --> 00:51:11,266 - As good as. 376 00:51:12,568 --> 00:51:14,702 What's happened to you? 377 00:51:14,704 --> 00:51:18,106 And what are you doing down here? 378 00:51:18,108 --> 00:51:19,675 - It's called work, sis. 379 00:51:19,677 --> 00:51:22,411 Maybe you should try it sometime. 380 00:51:22,413 --> 00:51:23,711 - You're not as special 381 00:51:23,713 --> 00:51:26,414 as what you think you are, olive. 382 00:51:42,132 --> 00:51:43,199 - It's okay. 383 00:51:44,367 --> 00:51:46,768 No one's going to hurt you again. 384 00:52:10,260 --> 00:52:12,228 - I like your sister but, 385 00:52:12,230 --> 00:52:14,563 it's nice just the two of us. 386 00:52:17,266 --> 00:52:20,536 Don't feel like I've seen you in ages. 387 00:52:23,340 --> 00:52:25,907 - My work's important. 388 00:52:25,909 --> 00:52:26,742 - I know. 389 00:52:27,677 --> 00:52:28,543 I know. 390 00:52:33,583 --> 00:52:36,318 Ellie didn't break anything did she? 391 00:52:36,320 --> 00:52:38,753 She's a wild one your sister. 392 00:52:38,755 --> 00:52:40,155 Uncontrollable. 393 00:52:45,996 --> 00:52:50,266 You know my work's pretty busy at the moment. 394 00:52:50,268 --> 00:52:52,467 Yeah this there's little old lady. 395 00:52:52,469 --> 00:52:53,335 Ms. Jones. 396 00:52:54,436 --> 00:52:55,804 She's almost 90 but, 397 00:52:55,806 --> 00:52:58,273 she doesn't have long left. 398 00:52:58,275 --> 00:53:01,777 We're monitoring around the clock. 399 00:53:01,778 --> 00:53:02,710 She's mute. 400 00:53:06,615 --> 00:53:08,884 Can't communicate her off. 401 00:53:11,688 --> 00:53:13,822 Can't make a sound. 402 00:53:13,824 --> 00:53:14,690 It's sad. 403 00:53:16,293 --> 00:53:17,259 - Very sad. 404 00:53:21,398 --> 00:53:22,797 - Local experts inform the council 405 00:53:22,800 --> 00:53:25,701 yet again about the severe weather set to hit the coast 406 00:53:25,702 --> 00:53:27,369 in the next few days. 407 00:53:27,371 --> 00:53:30,306 Residents and flood risk areas are advised 408 00:53:30,307 --> 00:53:34,577 to take necessary precautions in the events of flooding. 409 00:54:05,242 --> 00:54:07,009 - What are you doing? 410 00:54:08,010 --> 00:54:09,878 I didn't expect this. 411 00:54:09,880 --> 00:54:11,413 You here for lunch? 412 00:54:12,615 --> 00:54:14,416 - You left your ID. 413 00:54:17,286 --> 00:54:19,454 - You came all this way for that? 414 00:54:19,456 --> 00:54:21,523 - Thought you'd need it. 415 00:54:24,260 --> 00:54:25,226 - No I, 416 00:54:25,228 --> 00:54:26,427 I do, thanks. 417 00:54:28,398 --> 00:54:29,632 Do you wanna come for lunch? 418 00:54:29,634 --> 00:54:31,333 - I can't. 419 00:57:52,936 --> 00:57:54,735 - You know what Dr. Fletcher was like, Oliver, 420 00:57:54,737 --> 00:57:56,905 he just keeps on pushing and pushing. 421 00:57:56,907 --> 00:58:00,775 He just constantly and he wouldn't let up but, 422 00:58:00,777 --> 00:58:03,311 I didn't mean to let anything out. 423 00:58:03,313 --> 00:58:04,813 I'm sorry. 424 00:58:04,815 --> 00:58:06,014 I screwed up. 425 00:58:08,918 --> 00:58:12,487 I haven't seen Fletcher since I told him. 426 00:58:16,125 --> 00:58:19,827 Did you know there was a fire on the boat? 427 00:58:21,864 --> 00:58:24,699 I'll do anything I can to help. 428 00:58:30,340 --> 00:58:32,273 It's pretty dark in here, olive. 429 00:58:32,275 --> 00:58:33,909 - Over here. 430 00:58:51,561 --> 00:58:53,628 Children grow up so fast. 431 00:58:53,630 --> 00:58:54,695 - Oh my god. 432 00:58:56,231 --> 00:59:00,869 - Fletcher was wrong to try and take it from me. 433 00:59:00,871 --> 00:59:05,072 You should never separate a mother from her child. 434 00:59:54,289 --> 00:59:55,423 - You okay? 435 00:59:55,425 --> 00:59:57,826 - This fucking wine. 436 00:59:58,961 --> 01:00:00,329 - What's wrong? 437 01:00:03,766 --> 01:00:06,201 - A patient went missing today. 438 01:00:06,202 --> 01:00:08,704 I'm really worried about her. 439 01:00:08,706 --> 01:00:09,538 - Shit. 440 01:00:10,606 --> 01:00:12,807 - Management is starting to point fingers. 441 01:00:12,809 --> 01:00:14,876 They say it's my fault. 442 01:00:14,878 --> 01:00:16,744 I could lose my job. 443 01:00:16,746 --> 01:00:19,681 - I'm sure everything will be fine. 444 01:00:20,817 --> 01:00:21,817 Here. 445 01:00:21,818 --> 01:00:23,485 Have a beer instead. 446 01:00:30,592 --> 01:00:32,561 - I'm leaving tomorrow. 447 01:00:33,730 --> 01:00:35,429 - What? Why? 448 01:00:35,431 --> 01:00:36,565 - I'm a traveler. 449 01:00:36,567 --> 01:00:38,733 Gotta keep rolling. 450 01:00:38,735 --> 01:00:40,835 - I'll be working tomorrow. 451 01:00:42,438 --> 01:00:45,007 - Then I guess this is goodbye. 452 01:00:46,943 --> 01:00:49,311 - We should have a drink. 453 01:00:49,313 --> 01:00:50,612 - I don't feel like it. 454 01:00:50,614 --> 01:00:53,081 - Oh come on, don't be like that. 455 01:00:53,083 --> 01:00:54,782 Forget about the red. 456 01:00:54,784 --> 01:00:56,117 We got white. 457 01:00:56,119 --> 01:00:58,686 I could open the white. 458 01:00:58,688 --> 01:01:01,822 Let's have a drink, it'll be a laugh. 459 01:01:01,824 --> 01:01:02,657 - Okay. 460 01:02:01,483 --> 01:02:02,918 - They fired me. 461 01:02:14,496 --> 01:02:15,630 - What is it? 462 01:02:21,103 --> 01:02:22,070 Let me see. 463 01:02:37,920 --> 01:02:39,920 I can't believe it. 464 01:02:39,922 --> 01:02:41,757 I can't believe it. 465 01:02:45,260 --> 01:02:46,927 I have to tell them. 466 01:02:48,364 --> 01:02:49,797 Matt. 467 01:02:49,800 --> 01:02:50,865 Ellie, Matt. 468 01:03:08,483 --> 01:03:09,617 - Olive. 469 01:03:12,088 --> 01:03:13,155 - You bitch. 470 01:03:22,931 --> 01:03:23,798 Let me go. 471 01:03:25,233 --> 01:03:27,302 You're crazy, let me go! 472 01:03:28,070 --> 01:03:29,204 - Ow! 473 01:03:32,275 --> 01:03:33,507 You're my sister. 474 01:03:33,510 --> 01:03:35,510 My own flesh and blood. 475 01:03:38,481 --> 01:03:40,248 - What are you doing? 476 01:03:44,085 --> 01:03:45,753 Let me go. 477 01:03:45,755 --> 01:03:46,987 Matt needs help! 478 01:03:48,490 --> 01:03:50,025 - He needs nothing. 479 01:03:54,931 --> 01:03:55,764 - Olive! 480 01:03:57,532 --> 01:04:00,001 Let me out you crazy bitch. 481 01:04:00,003 --> 01:04:00,869 Olive! 482 01:05:59,454 --> 01:06:00,322 Come on! 483 01:06:10,233 --> 01:06:11,733 - Olive. 484 01:07:04,320 --> 01:07:05,186 - Olive. 485 01:07:13,128 --> 01:07:13,961 Olive! 486 01:07:28,344 --> 01:07:29,244 Where is she? 487 01:07:39,355 --> 01:07:40,221 - No. 488 01:07:47,429 --> 01:07:49,130 - You attacked me. 489 01:07:52,601 --> 01:07:54,469 How could you do that? 490 01:07:55,371 --> 01:07:56,237 To me. 491 01:07:58,206 --> 01:07:59,340 - You love her. 492 01:08:17,859 --> 01:08:19,194 - Ellena? 493 01:08:21,131 --> 01:08:21,996 - Matt! 494 01:08:29,905 --> 01:08:30,771 Matt. 495 01:08:33,242 --> 01:08:34,341 Matt. 496 01:08:35,310 --> 01:08:36,176 No! 497 01:09:45,948 --> 01:09:46,780 - Come on. 498 01:10:28,425 --> 01:10:31,458 - Stop taking up, where are you? 499 01:10:52,948 --> 01:10:53,814 - Olive! 500 01:10:56,518 --> 01:10:58,386 - Be quiet. 501 01:10:58,387 --> 01:10:59,886 She needs rest. 502 01:10:59,889 --> 01:11:02,523 - What the fuck is that? 503 01:11:02,524 --> 01:11:04,225 - She's a god. 504 01:11:04,226 --> 01:11:05,460 A god I command. 505 01:11:07,395 --> 01:11:10,731 She won't hurt you unless I want her to. 506 01:11:10,734 --> 01:11:13,100 At first I was overwhelmed. 507 01:11:14,270 --> 01:11:16,104 It's a merciful thing. 508 01:11:16,105 --> 01:11:18,105 The inability of the human mind to correlate 509 01:11:18,108 --> 01:11:19,439 all its contents. 510 01:11:20,475 --> 01:11:22,476 But now I understand. 511 01:11:23,612 --> 01:11:26,113 They have slumbered for ions 512 01:11:27,216 --> 01:11:28,448 down there. 513 01:11:28,451 --> 01:11:30,251 In the dark below. 514 01:11:30,252 --> 01:11:31,985 Waiting to be awoken. 515 01:11:33,322 --> 01:11:34,622 They chose me. 516 01:11:37,426 --> 01:11:40,028 - You've gone fucking mental. 517 01:11:44,099 --> 01:11:45,466 - How dare you. 518 01:11:47,269 --> 01:11:49,503 I was going to share this with you. 519 01:11:49,506 --> 01:11:51,171 - You're a murderer. 520 01:11:54,943 --> 01:11:58,011 - I did what was deemed to be done. 521 01:11:58,014 --> 01:11:59,479 - You killed Matt. 522 01:12:03,652 --> 01:12:05,720 - A necessary sacrifice. 523 01:12:06,755 --> 01:12:10,425 He would not of survived what is to come. 524 01:12:10,426 --> 01:12:11,658 Let me show you. 525 01:12:14,796 --> 01:12:16,197 - Olive, don't. 526 01:12:19,967 --> 01:12:21,336 It'll kill you. 527 01:12:22,970 --> 01:12:25,439 What are you doing in there? 528 01:12:31,613 --> 01:12:32,779 What is that? 529 01:12:34,182 --> 01:12:35,382 - Our future. 530 01:12:36,150 --> 01:12:37,217 Your future. 531 01:12:41,890 --> 01:12:44,958 We live on a placid island of ignorance. 532 01:12:44,961 --> 01:12:48,363 In the mists of black seas of infinity. 533 01:12:48,364 --> 01:12:52,300 And it was not meant that we should voyage far. 534 01:12:53,801 --> 01:12:55,636 But I have seen beyond 535 01:12:56,537 --> 01:12:58,739 the bounds of infinity. 536 01:12:59,574 --> 01:13:02,710 And drawn down demons from the start. 537 01:13:04,979 --> 01:13:08,815 I have harnessed the shadows that stride 538 01:13:08,818 --> 01:13:11,418 from world to world. 539 01:13:11,421 --> 01:13:13,621 To sew death and madness. 540 01:13:20,561 --> 01:13:21,929 - Olive. 541 01:13:21,930 --> 01:13:24,765 You need to put that back. 542 01:13:24,768 --> 01:13:26,934 - She won't ever hurt me. 543 01:14:34,770 --> 01:14:36,304 - Is everyone okay? 544 01:14:37,840 --> 01:14:39,774 I can hear an awful noise. 545 01:14:39,775 --> 01:14:41,742 - Get me out of here. 546 01:14:41,743 --> 01:14:42,976 - Hang on, darling. 547 01:14:42,979 --> 01:14:45,378 I can't see a bloody thing. 548 01:15:41,703 --> 01:15:43,970 - Ms. crown I'm sorry but we've checked the basement, 549 01:15:43,972 --> 01:15:45,472 we've checked the perimeter and there's 550 01:15:45,475 --> 01:15:49,644 no trace of this animal you described missing. 551 01:15:49,645 --> 01:15:51,811 Put in a call for the station we're gonna need a 552 01:15:51,814 --> 01:15:54,649 trauma counselor or something now. 553 01:15:55,650 --> 01:15:56,817 We've got a broken 554 01:15:56,819 --> 01:15:59,720 drainage break downstairs. 555 01:15:59,721 --> 01:16:01,889 Think the suspect could've escaped down there. 556 01:16:01,890 --> 01:16:04,725 We notified dispatch, get some searches out, 557 01:16:04,726 --> 01:16:05,993 maybe have a look in the sewer system 558 01:16:05,994 --> 01:16:08,061 and see what's going on. 559 01:17:34,349 --> 01:17:36,117 - As water levels continue to rise 560 01:17:36,118 --> 01:17:39,319 and more families are forced to evacuate flood risk areas, 561 01:17:39,322 --> 01:17:40,954 government officials are coming under fire 562 01:17:40,957 --> 01:17:43,757 for slow response times in the current crisis. 563 01:17:43,760 --> 01:17:45,792 Over 600 homes in the north of england 564 01:17:45,795 --> 01:17:47,494 have suffered severe flooding. 565 01:17:47,497 --> 01:17:48,828 And what experts are calling the biggest 566 01:17:48,831 --> 01:17:51,599 rain fall of the last 10 years. 567 01:17:56,771 --> 01:17:58,939 Flood defenses across the region failed to provide 568 01:17:58,940 --> 01:18:01,442 adequate protection against the rising waters 569 01:18:01,444 --> 01:18:03,778 with key roads cutting off emergency services. 570 01:18:03,779 --> 01:18:05,779 One local government deny reports 571 01:18:05,782 --> 01:18:07,881 that a lack of appropriate flood defenses 572 01:18:07,884 --> 01:18:09,984 has diverted the majority of flood water 573 01:18:09,985 --> 01:18:11,351 into the sewage system 574 01:18:11,354 --> 01:18:12,787 contaminating hundreds of miles of 575 01:18:12,788 --> 01:18:14,822 the nearby coastal region. 576 01:18:14,823 --> 01:18:16,890 Environmental groups are citing the contamination 577 01:18:16,893 --> 01:18:18,993 as the reason behind the dwindling marine 578 01:18:18,994 --> 01:18:20,394 life in the region. 579 01:18:20,395 --> 01:18:23,631 With the local fishing industry in an understandable uproar. 580 01:18:23,632 --> 01:18:25,865 This past week, thousands of dead fish and other 581 01:18:25,868 --> 01:18:28,402 marine life have washed up on nearby beaches. 582 01:18:28,404 --> 01:18:30,671 Including some species never before seen 583 01:18:30,672 --> 01:18:32,139 in the blue waters. 584 01:18:32,140 --> 01:18:33,873 Several beaches along the coastline 585 01:18:33,876 --> 01:18:37,243 have already been declared at fault. 586 01:19:50,484 --> 01:19:52,286 - Mommy, what's that? 587 01:19:59,560 --> 01:20:01,628 There's more over there. 37769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.