All language subtitles for The Silence of the Hams (1994) REMUX.eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,846 --> 00:00:15,516 [ominous music] 2 00:00:25,943 --> 00:00:29,154 [thunder cracking] 3 00:00:29,238 --> 00:00:32,407 [church bell ringing] 4 00:02:06,835 --> 00:02:09,379 [singing in foreign language] [water running] 5 00:02:09,463 --> 00:02:12,799 [footsteps approaching] 6 00:02:17,387 --> 00:02:21,433 You are about to witness a murder. My murder. 7 00:02:21,516 --> 00:02:24,269 Alfred! [Antonio grunts] 8 00:02:24,936 --> 00:02:26,980 Why was I stabbed in the chest? 9 00:02:27,064 --> 00:02:28,315 Did I know too much? 10 00:02:28,398 --> 00:02:29,858 Did I know too little? 11 00:02:29,941 --> 00:02:32,027 Did I know just enough? 12 00:02:32,194 --> 00:02:34,863 Or was it my shower cap? 13 00:02:35,238 --> 00:02:37,908 [ominous music] 14 00:02:39,284 --> 00:02:43,789 It all began three short days ago in Los Angeles, California. 15 00:02:46,667 --> 00:02:48,251 [horns honking] 16 00:02:49,628 --> 00:02:51,838 It was a day like any other day. 17 00:02:52,839 --> 00:02:56,009 [men grunting] [upbeat music] 18 00:02:59,971 --> 00:03:01,515 Can't we all just get along? 19 00:03:03,725 --> 00:03:05,203 Hey, hey, hey excuse me, hey, Rodney. 20 00:03:05,227 --> 00:03:06,947 Hey, could you give me another take of that? 21 00:03:06,978 --> 00:03:08,438 Last time I shot it, it was too dark. 22 00:03:08,522 --> 00:03:10,607 It was night, remember? 23 00:03:10,691 --> 00:03:11,691 [officers grunting] 24 00:03:11,733 --> 00:03:12,818 - Thank you. - Hey! 25 00:03:12,901 --> 00:03:15,404 [guns firing] 26 00:03:19,199 --> 00:03:20,117 Stop where you are! 27 00:03:20,200 --> 00:03:21,493 We're going to take 'em down! 28 00:03:21,576 --> 00:03:23,161 Dead or alive! 29 00:03:25,914 --> 00:03:27,666 No more "Mr. Nice Guy"! 30 00:03:30,293 --> 00:03:31,293 Tell me, don't die! 31 00:03:31,336 --> 00:03:32,921 Tell me quick, who was it, who was it? 32 00:03:33,004 --> 00:03:34,381 It was... Who was it? 33 00:03:34,464 --> 00:03:36,174 It was The Gimp. 34 00:03:36,258 --> 00:03:38,552 [man on ground groans] 35 00:03:38,635 --> 00:03:43,640 [upbeat music] [leg squeaking] 36 00:03:48,395 --> 00:03:49,312 [ominous music] 37 00:03:49,396 --> 00:03:53,191 These are the feet of rookie FBI agent Jo Dee Fostar. 38 00:03:56,528 --> 00:04:00,449 He is in heavy training for his first big case. 39 00:04:01,408 --> 00:04:04,244 [heavy breathing] 40 00:04:18,508 --> 00:04:19,593 [upbeat music] 41 00:04:19,676 --> 00:04:23,513 FBI rookies get the finest training equipment. 42 00:04:27,058 --> 00:04:28,058 Oh. 43 00:04:28,101 --> 00:04:29,102 [heavy breathing] 44 00:04:30,729 --> 00:04:31,980 Thank you, Jo. 45 00:04:32,981 --> 00:04:34,441 Pleasure. 46 00:04:34,524 --> 00:04:36,109 See you tomorrow! 47 00:04:39,362 --> 00:04:41,072 Morning, Jo. 48 00:04:41,156 --> 00:04:42,449 Morning, George. 49 00:04:42,532 --> 00:04:43,700 Still running, I see. 50 00:04:43,784 --> 00:04:44,784 Sure. 51 00:04:44,826 --> 00:04:46,161 I used to run for office. 52 00:04:46,244 --> 00:04:47,412 [George laughs] 53 00:04:47,496 --> 00:04:48,830 Now you run to office. 54 00:04:48,914 --> 00:04:50,040 [both men laughing] 55 00:04:50,123 --> 00:04:51,708 What's so funny? I didn't get it. 56 00:04:51,792 --> 00:04:53,376 - Oh, it's nothing. - You want some? 57 00:04:53,460 --> 00:04:55,128 Oh, thank you, I got my own. 58 00:04:55,212 --> 00:04:56,546 Ah, go for it. 59 00:05:02,427 --> 00:05:03,470 Good Morning, Jo. 60 00:05:03,553 --> 00:05:05,013 Morning, Bill, how's it going? 61 00:05:05,096 --> 00:05:06,264 Fine, fine. 62 00:05:06,348 --> 00:05:07,808 "Dawn of the Dead" is it? 63 00:05:07,891 --> 00:05:09,851 [Bill laughing] 64 00:05:09,935 --> 00:05:14,689 I see the presidential escort is out, but where's the president? 65 00:05:14,773 --> 00:05:16,775 - He's right here. - Here? 66 00:05:16,858 --> 00:05:18,777 I only see her husband. 67 00:05:18,860 --> 00:05:19,986 [men laughing] 68 00:05:20,070 --> 00:05:21,988 What's so funny? 69 00:05:22,072 --> 00:05:24,324 What's he blowing so hard for? 70 00:05:24,407 --> 00:05:26,243 You know he doesn't inhale. 71 00:05:26,326 --> 00:05:29,955 And no one in the US of A will inhale after I tax the air they breathe. 72 00:05:30,038 --> 00:05:31,331 What do you mean by that? 73 00:05:31,414 --> 00:05:34,626 This is the way you thank me after I save your ass from Saddam's killers? 74 00:05:34,709 --> 00:05:36,149 Those missiles cost money, you know? 75 00:05:36,211 --> 00:05:37,838 Who's going to pay for that? 76 00:05:37,921 --> 00:05:42,926 [ominous music] [siren wailing] 77 00:05:51,977 --> 00:05:53,436 Halt! 78 00:05:53,520 --> 00:05:55,730 - You Jo Dee Fostar? - How do you know? 79 00:05:55,814 --> 00:05:57,482 30 years out on the job he wants to know. 80 00:05:57,566 --> 00:05:58,900 The boss wants you! 81 00:05:58,984 --> 00:06:01,045 - The boss wants... - And where in hell have you been? 82 00:06:01,069 --> 00:06:02,863 - I went outside on... - Shut up! 83 00:06:02,946 --> 00:06:05,282 I didn't authorize you to speak! 84 00:06:05,365 --> 00:06:07,200 - Can I say one thing? - Why? Sure. 85 00:06:08,076 --> 00:06:09,077 Okay, now look... 86 00:06:09,160 --> 00:06:10,161 Shut up! 87 00:06:14,291 --> 00:06:16,710 Unbelievable, have you read this? 88 00:06:16,793 --> 00:06:19,212 Guy can go out and get a sex change one day. 89 00:06:19,296 --> 00:06:23,466 And the next he comes into the office and we're supposed to call him madam. 90 00:06:23,550 --> 00:06:25,218 Unbelievable. 91 00:06:30,974 --> 00:06:31,892 Never mind him. 92 00:06:31,975 --> 00:06:36,313 Remember, here you not only got to know how to talk, you got to know how to listen! 93 00:06:36,396 --> 00:06:38,565 After all, this is... 94 00:06:38,648 --> 00:06:39,733 [door slams] 95 00:06:39,816 --> 00:06:43,320 ...the FBI! [letter clanking] 96 00:06:45,697 --> 00:06:49,492 Jo followed the sergeant to a division of the FBI... 97 00:06:49,576 --> 00:06:53,204 ...who deal only with the most violent criminals. 98 00:06:54,748 --> 00:06:56,374 The game is up lady. 99 00:06:56,458 --> 00:06:59,502 We have had you followed and we know what you're about. 100 00:06:59,586 --> 00:07:03,882 Miss Sharon Bone, cut the crap and come clean! 101 00:07:03,965 --> 00:07:06,968 I told you what happened that day. 102 00:07:09,262 --> 00:07:10,972 I have nothing else to say. 103 00:07:11,056 --> 00:07:12,849 Sharon Bone, you're lying. 104 00:07:12,933 --> 00:07:14,768 Stop pulling our legs! 105 00:07:17,687 --> 00:07:20,357 [legs creaking] 106 00:07:29,699 --> 00:07:32,994 If Jo thought this was going to be a routine assignment... 107 00:07:33,078 --> 00:07:36,122 ...he was in for a big surprise. 108 00:07:36,206 --> 00:07:38,792 Now wait here boy, and stay put! 109 00:07:38,875 --> 00:07:43,880 Remember, learning how to wait is one of the secrets of the FBI! 110 00:07:43,964 --> 00:07:46,967 [door slams] [older man screams] 111 00:07:50,971 --> 00:07:53,765 [dramatic music] 112 00:07:55,934 --> 00:07:58,645 [fire crackling] 113 00:07:58,728 --> 00:08:04,609 His boss, Inspector Putrid, was a man of energy and passion who held nothing in. 114 00:08:06,111 --> 00:08:07,028 Hi, Jo. 115 00:08:07,112 --> 00:08:08,738 Sorry to keep you waiting. 116 00:08:08,822 --> 00:08:10,448 I don't feel too good. 117 00:08:10,532 --> 00:08:14,577 Must've eaten something to upset my intestines. Could have been those oysters. 118 00:08:14,661 --> 00:08:19,708 Fried the shell with Mexican refried beans, onions, paprika... 119 00:08:19,791 --> 00:08:24,379 ...peanut oil, dates, okra, jalapenos, a touch of Ginger. 120 00:08:25,922 --> 00:08:27,173 Not now, Ginger. 121 00:08:29,968 --> 00:08:31,886 Boy, I feel down in the dumps! 122 00:08:31,970 --> 00:08:36,683 Speaking of dumps, that's the sixth time today I've ridden the old porcelain pony. 123 00:08:36,766 --> 00:08:40,854 Anyway, the mission I'm entrusting to you is very delicate. 124 00:08:40,937 --> 00:08:42,188 It's a dirty job. 125 00:08:42,272 --> 00:08:47,485 It really stinks, because the killer is a psychopath. 126 00:08:47,569 --> 00:08:50,488 Extremely, extremely dangerous man. 127 00:08:52,657 --> 00:08:56,453 In order to get the most accurate information possible... 128 00:08:56,536 --> 00:08:59,831 ...we decided to question all prison inmates who have the same hang-up. 129 00:09:00,749 --> 00:09:02,125 What conclusions have you found? 130 00:09:02,208 --> 00:09:05,879 There are no psychopathic inmates in the entire US of A. 131 00:09:05,962 --> 00:09:09,007 That's too bad. I would've given $10,000 to meet one. 132 00:09:09,090 --> 00:09:11,593 Oh, here's one! Found him! 133 00:09:11,676 --> 00:09:15,096 I just remembered that I have one up in the Hollywood Nuthouse. 134 00:09:15,180 --> 00:09:16,180 Pay up, Jo. 135 00:09:16,222 --> 00:09:18,349 Boss, come on now. It's just a figure of speech. 136 00:09:18,433 --> 00:09:19,726 Settle down, boy. 137 00:09:19,809 --> 00:09:20,894 Close the door. 138 00:09:20,977 --> 00:09:22,228 Close the door! 139 00:09:23,438 --> 00:09:24,689 [door slamming] 140 00:09:24,773 --> 00:09:28,818 Now you remember, boy, we don't use figures of speech around here. 141 00:09:28,902 --> 00:09:32,781 You belong to the FB... [older man screaming] 142 00:09:32,864 --> 00:09:35,533 [body thudding] 143 00:09:38,661 --> 00:09:40,455 Thank God he missed my car. 144 00:09:40,538 --> 00:09:43,166 [head thudding] 145 00:09:43,249 --> 00:09:44,959 $10,000. 146 00:09:45,043 --> 00:09:46,753 This man is smart as a gorilla. 147 00:09:46,836 --> 00:09:48,338 He's strong as a fox! 148 00:09:48,421 --> 00:09:49,672 You be careful. 149 00:09:50,715 --> 00:09:51,883 Thanks, boss. 150 00:09:54,427 --> 00:09:57,138 Jo, I am sick of sneaking around during my lunch break. 151 00:09:57,222 --> 00:10:00,433 Either we get married or no more pokey. 152 00:10:00,517 --> 00:10:03,311 Jane, marrying you is my dream, but right now times are hard. 153 00:10:03,394 --> 00:10:05,814 Yeah, I can see how hard they are. 154 00:10:05,897 --> 00:10:08,483 Oh, but darling, money isn't everything. 155 00:10:08,566 --> 00:10:11,152 I can get by on your cash flow. 156 00:10:12,529 --> 00:10:14,864 Jane, let's not touch that subject for the moment. 157 00:10:14,948 --> 00:10:16,866 - Oh. - Lunch is over. 158 00:10:16,950 --> 00:10:18,451 We got to get back to the office. 159 00:10:18,535 --> 00:10:21,287 Jo, you're the longest boyfriend I've had here in Los Angeles... 160 00:10:21,371 --> 00:10:23,915 ...but I can't take it anymore. 161 00:10:23,998 --> 00:10:25,875 I want respectability. [camera shuttering] 162 00:10:25,959 --> 00:10:28,044 I want a house with a white picket fence. 163 00:10:28,128 --> 00:10:30,004 I want children parked in the garage. 164 00:10:30,088 --> 00:10:32,048 I want a station wagon playing in the yard. 165 00:10:32,132 --> 00:10:34,634 Wait, what are you trying to tell me? You want to leave me? 166 00:10:34,717 --> 00:10:38,304 You know this is a delicate moment. I have to finish my FBI training course. 167 00:10:38,388 --> 00:10:40,515 They just assigned me to a very important case... 168 00:10:40,598 --> 00:10:42,976 ...that could launch my career and you want me to marry you. 169 00:10:43,059 --> 00:10:44,227 Knowing I just got a divorce. 170 00:10:44,310 --> 00:10:46,437 All right, she was my mother, but she's still a woman. 171 00:10:46,521 --> 00:10:47,939 And she loves me. 172 00:10:48,815 --> 00:10:51,151 Which reminds me, I have to pay alimony. 173 00:10:51,234 --> 00:10:54,487 Which I can't do because I don't have any money. Don't you see my dilemma? 174 00:10:54,571 --> 00:10:56,614 No, of course you don't. 175 00:10:56,698 --> 00:10:59,325 Nope, you don't understand. 176 00:10:59,409 --> 00:11:02,078 Or you don't want to understand. 177 00:11:02,954 --> 00:11:06,207 No, you don't want to understand and you're selfish. 178 00:11:06,291 --> 00:11:10,461 You don't understand, you're selfish, and you're inconsiderate. 179 00:11:10,545 --> 00:11:13,923 You don't understand, you're selfish, inconsiderate and, and... 180 00:11:14,007 --> 00:11:16,718 I'm sorry, you're sick and tired of hearing this aren't you? 181 00:11:16,801 --> 00:11:17,719 You must leave, darling. 182 00:11:17,802 --> 00:11:19,002 [pants squeaking] [woman gasps] 183 00:11:19,053 --> 00:11:23,308 Ooh, Jo, I've never seen you so mighty before. 184 00:11:23,391 --> 00:11:24,642 It's nothing. 185 00:11:24,726 --> 00:11:30,690 I always get this way when I'm in the act of solving a case. 186 00:11:30,773 --> 00:11:31,858 I'll give you a lift. 187 00:11:31,941 --> 00:11:36,070 That's okay, I can catch the bus right outside. 188 00:11:40,366 --> 00:11:42,869 [bus hissing] 189 00:11:52,170 --> 00:11:53,963 Jo was nervous. 190 00:11:54,047 --> 00:11:57,884 His investigation had to begin at the Hollywood Nuthouse. 191 00:11:57,967 --> 00:12:00,887 [thunder cracking] 192 00:12:03,223 --> 00:12:06,601 There it was, ominous and intimidating. 193 00:12:06,684 --> 00:12:08,978 Jo needed to proceed with caution. 194 00:12:09,062 --> 00:12:12,523 [bodies thudding] 195 00:12:12,607 --> 00:12:16,277 And above all, not lose sight of his objective. 196 00:12:16,361 --> 00:12:18,863 [metal clanking] 197 00:12:18,947 --> 00:12:21,741 [birds cawing] 198 00:12:21,824 --> 00:12:24,410 [wolf howling] 199 00:12:29,123 --> 00:12:32,043 [doorbell ringing] 200 00:12:33,419 --> 00:12:36,923 Good evening. FBI, I have an appointment. 201 00:12:38,841 --> 00:12:41,511 [door creaking] 202 00:12:51,729 --> 00:12:54,565 [inmate laughing] 203 00:12:55,900 --> 00:12:57,443 It was a tough prison. 204 00:12:57,527 --> 00:13:01,781 Inmates were released only if they consented to medical experiments. 205 00:13:01,864 --> 00:13:03,533 Okay, malicious Mel. 206 00:13:03,616 --> 00:13:05,910 Here are your personal affects. 207 00:13:05,994 --> 00:13:09,414 Must be pretty excited to be getting out of here after 30 years, huh? 208 00:13:09,497 --> 00:13:12,625 [Mel grunting] 209 00:13:12,709 --> 00:13:15,378 This one just had cosmetic surgery. 210 00:13:15,461 --> 00:13:17,922 Thank you, see you later! 211 00:13:18,006 --> 00:13:19,048 Bye bye now. 212 00:13:19,132 --> 00:13:22,176 [inmate screaming] 213 00:13:22,260 --> 00:13:25,054 The man you want to see is in this wing. 214 00:13:25,138 --> 00:13:26,139 Good luck. 215 00:13:30,143 --> 00:13:32,937 [inmate laughing] 216 00:13:42,655 --> 00:13:46,242 Master, master, why do I have such an ugly face? 217 00:13:46,326 --> 00:13:49,203 Here, kiss this, it'll make you prettier! 218 00:13:49,287 --> 00:13:52,123 Oh, it's alive, its alive! 219 00:13:57,337 --> 00:14:00,340 [suspenseful music] 220 00:14:01,507 --> 00:14:03,134 Buddy, you better be real careful. 221 00:14:03,217 --> 00:14:04,927 Dr. Animal is very dangerous. 222 00:14:05,011 --> 00:14:08,014 His intelligence goes beyond the borders of the human mind. 223 00:14:08,097 --> 00:14:10,808 His savagery goes beyond the borders of the animal. 224 00:14:10,892 --> 00:14:13,644 How'd he go beyond all these borders if he doesn't have a passport? 225 00:14:13,728 --> 00:14:15,605 [Jo chuckles] 226 00:14:15,688 --> 00:14:17,482 There's little to laugh about. 227 00:14:17,565 --> 00:14:19,567 Look what he did to his victims. 228 00:14:19,650 --> 00:14:22,403 Take those photos, it's terrible. 229 00:14:25,031 --> 00:14:27,950 [inmate screaming] 230 00:14:50,640 --> 00:14:53,684 Well that's why they called him Dr. Animal Cannibal Pizza. 231 00:14:53,768 --> 00:14:57,021 He was a psychiatrist and one day he got evicted. 232 00:14:57,105 --> 00:15:00,566 Homeless and with no office and being of Italian origin... 233 00:15:00,650 --> 00:15:04,320 ...he began to see his patients in a pizza joint during closing time. 234 00:15:04,404 --> 00:15:07,031 You go down through this tunnel, then I'll open the gate... 235 00:15:07,115 --> 00:15:09,659 ...which will lead to Dr. Animals cell. 236 00:15:09,742 --> 00:15:13,329 Once inside, don't stop along the way... 237 00:15:13,413 --> 00:15:16,707 ...and don't be afraid of the other inmates in the wing. 238 00:15:21,087 --> 00:15:24,048 And above all, don't feed Dr. Animal. 239 00:15:24,132 --> 00:15:28,010 Once upon a time a guard succumbed to his flattery and gave him a tomato. 240 00:15:28,094 --> 00:15:30,680 The poor slob was found ground up in a bottle of ketchup... 241 00:15:30,763 --> 00:15:33,224 ...on a table at McDonald's in San Diego. 242 00:15:33,307 --> 00:15:37,770 Do me a favor, keep it down, this is a delicate case and my mission is top secret. 243 00:15:37,854 --> 00:15:41,190 - Don't worry, my lips are sealed. - Thanks. 244 00:15:41,274 --> 00:15:45,403 Hey guys, there's another asshole cop going down to see Animal Cannibal! 245 00:15:45,486 --> 00:15:49,407 Give me the phone, I want to call the newspapers! 246 00:15:51,701 --> 00:15:56,497 The maximum security wing, horrible, terrifying, blood-curdling. 247 00:15:57,623 --> 00:16:02,628 [light gentle music] [people chattering] 248 00:16:08,509 --> 00:16:09,927 Excuse me, Miss. 249 00:16:11,888 --> 00:16:16,350 Exactly where is the unbelievably bad maniacs wing? 250 00:16:16,434 --> 00:16:17,435 Follow me. 251 00:16:24,233 --> 00:16:25,651 Here we are sir. 252 00:16:25,735 --> 00:16:28,404 [gate clanking] 253 00:16:30,490 --> 00:16:32,950 [tense music] 254 00:16:37,622 --> 00:16:42,627 [man screaming] [water splashing] 255 00:16:49,550 --> 00:16:52,470 [inmate screaming] 256 00:16:55,139 --> 00:16:57,558 Misery... Misery must not die! 257 00:17:00,561 --> 00:17:02,980 [hammer thudding] 258 00:17:03,064 --> 00:17:05,942 [people screaming] 259 00:17:10,905 --> 00:17:15,409 Jo was about to meet the most diabolical and cunning killer of all time... 260 00:17:16,410 --> 00:17:17,662 Dr. Animal. 261 00:17:19,830 --> 00:17:21,832 Good morning. 262 00:17:21,916 --> 00:17:23,501 - Good morning. - Don't move. 263 00:17:23,584 --> 00:17:25,253 Please, Miss, don't say a word. 264 00:17:25,336 --> 00:17:26,837 Just give me a moment. 265 00:17:26,921 --> 00:17:29,340 You're a woman, you're black. 266 00:17:30,383 --> 00:17:32,385 From a very strange place. 267 00:17:32,468 --> 00:17:33,469 Cleveland! 268 00:17:34,554 --> 00:17:36,472 You're wearing earth tones. 269 00:17:36,556 --> 00:17:41,060 You used to date a policeman, but you just couldn't cop it. 270 00:17:41,143 --> 00:17:43,271 He made you very unhappy. 271 00:17:43,354 --> 00:17:44,355 Is that... 272 00:17:45,064 --> 00:17:47,775 Where is she? Where'd she go? And who are you? 273 00:17:47,858 --> 00:17:50,444 I'm white and I'm male, you didn't get one of those things right. 274 00:17:50,528 --> 00:17:51,528 I have a cold. 275 00:17:51,571 --> 00:17:52,613 Are you from Pittsburgh? 276 00:17:52,697 --> 00:17:54,991 - No, I'm with the FBI. - Shit. 277 00:17:55,074 --> 00:17:56,659 I'm here for your advice. 278 00:17:56,742 --> 00:17:58,369 May I be frank? 279 00:17:58,452 --> 00:18:00,430 - I thought you were Jo? - All right, I'll be both. 280 00:18:00,454 --> 00:18:02,039 I need your help to nail a killer. 281 00:18:02,123 --> 00:18:03,583 I know, I know. 282 00:18:03,666 --> 00:18:07,336 I have psychic powers but there's no air in here. 283 00:18:07,420 --> 00:18:11,424 I'm cooped up. I'm being held against my will and my willy. 284 00:18:11,507 --> 00:18:12,675 Don't you understand? 285 00:18:12,758 --> 00:18:15,928 My psychic powers have been farmisht. 286 00:18:17,972 --> 00:18:20,182 - For what? - Forget it. 287 00:18:20,266 --> 00:18:21,266 FBI. 288 00:18:22,226 --> 00:18:25,396 May I see your credentials please? 289 00:18:27,648 --> 00:18:28,816 Closer please. 290 00:18:33,696 --> 00:18:34,697 Closer. 291 00:18:37,074 --> 00:18:38,075 Closer. 292 00:18:40,077 --> 00:18:41,162 Close enough. 293 00:18:42,121 --> 00:18:48,461 Oh how I long for nice hot pizza made with the brains of an intellect. 294 00:18:48,544 --> 00:18:50,129 I miss that texture. 295 00:18:50,212 --> 00:18:52,548 I can smell your Aqua Velva. 296 00:18:54,842 --> 00:18:57,595 [rustling winds] 297 00:19:10,066 --> 00:19:11,734 Pencils, pens, puce. 298 00:19:12,985 --> 00:19:14,320 Give me a break. 299 00:19:15,738 --> 00:19:18,699 [wings fluttering] 300 00:19:18,783 --> 00:19:19,784 Hey, stay. 301 00:19:21,160 --> 00:19:23,996 [Animal growling] 302 00:19:26,666 --> 00:19:27,833 [Animal burping] 303 00:19:27,917 --> 00:19:32,380 Humpty Dumpty sat on a wall, Humpty Dumpty had a great fall. 304 00:19:32,463 --> 00:19:36,300 All the king's horses and all the king's men had scrambled eggs. 305 00:19:36,384 --> 00:19:37,718 Oh, I like you, Miss... 306 00:19:37,802 --> 00:19:38,802 Mister. 307 00:19:38,844 --> 00:19:40,930 Please, call me Doctor. 308 00:19:41,013 --> 00:19:42,598 Did you do those drawings, Doctor? 309 00:19:42,682 --> 00:19:45,935 Yes, I'm taking a correspondence course. 310 00:19:46,018 --> 00:19:47,645 Dr. Animal. 311 00:19:47,728 --> 00:19:48,729 Call me A. 312 00:19:49,730 --> 00:19:50,815 A? 313 00:19:50,898 --> 00:19:53,275 Also, call me Doctor. 314 00:19:53,359 --> 00:19:54,527 A doctor. 315 00:19:54,610 --> 00:19:55,778 [glass tapping] 316 00:19:55,861 --> 00:19:58,030 - Dr. A. - Excuse me. Dr. A. 317 00:19:58,114 --> 00:20:00,825 - Bingo. - Dr. A. Bingo? 318 00:20:00,908 --> 00:20:02,535 Moving on. 319 00:20:02,618 --> 00:20:04,870 I've been entrusted with a very delicate case. 320 00:20:04,954 --> 00:20:07,665 See, it's the, well it's the first of my career actually. 321 00:20:07,748 --> 00:20:09,959 - We're chasing a killer... - Bah! 322 00:20:10,042 --> 00:20:11,460 I'm getting a vision. 323 00:20:11,544 --> 00:20:15,464 Wait, I see a man-eating dog. 324 00:20:15,965 --> 00:20:18,259 - Man-eating dog? - Yes, we could be friends. 325 00:20:18,342 --> 00:20:20,678 He has fierce, fierce teeth. 326 00:20:20,761 --> 00:20:23,514 He's biting all of his victims in the groin. 327 00:20:23,597 --> 00:20:24,515 Who? 328 00:20:24,598 --> 00:20:27,268 They all died with a surprised look on their face. 329 00:20:27,351 --> 00:20:28,394 It's no wonder. 330 00:20:28,477 --> 00:20:30,730 Oh wait. Wait! 331 00:20:30,813 --> 00:20:33,023 [imitates dog growling] 332 00:20:33,107 --> 00:20:34,107 It's Lassie. 333 00:20:34,150 --> 00:20:36,652 Hello, Lassie, what's going on? 334 00:20:36,736 --> 00:20:40,364 Oh, she's very upset about Benji having all that screen time. 335 00:20:40,448 --> 00:20:44,285 Wait, wait, she's also unhappy with little Timmy. 336 00:20:44,368 --> 00:20:45,828 The bitch is really pissed. 337 00:20:45,911 --> 00:20:47,997 Doctor, I appreciate all you're doing for me. 338 00:20:48,080 --> 00:20:49,457 I really do, but... 339 00:20:49,540 --> 00:20:51,292 - Oh don't be silly. - But... 340 00:20:51,375 --> 00:20:52,918 It's all right, it's my pleasure. 341 00:20:53,002 --> 00:20:54,002 But, but, but... 342 00:20:54,044 --> 00:20:56,172 You sound like a motorboat, stow it! 343 00:20:56,255 --> 00:20:57,923 I grow tired. 344 00:20:58,007 --> 00:21:00,426 I go to the arms of Orpheus! 345 00:21:01,844 --> 00:21:02,845 Goodnight. 346 00:21:04,472 --> 00:21:07,349 [Animal whistling] 347 00:21:10,519 --> 00:21:11,437 It's incredible. 348 00:21:11,520 --> 00:21:14,857 He doesn't even obey the law of gravity. 349 00:21:17,902 --> 00:21:21,405 Meanwhile, Jane returned to work... 350 00:21:21,489 --> 00:21:24,867 ...not realizing her life was about to make an abrupt change. 351 00:21:25,284 --> 00:21:31,916 Five, four, three, two, one, ignition. [elevator rumbling] 352 00:21:33,459 --> 00:21:36,462 [elevator clanking] 353 00:21:37,922 --> 00:21:40,758 Mr. Lobby, please come to reception. 354 00:21:40,841 --> 00:21:42,468 Is Mr. Laurel back yet? 355 00:21:42,551 --> 00:21:43,551 No. 356 00:21:43,594 --> 00:21:45,262 That dear sweet man. 357 00:21:46,305 --> 00:21:48,682 He's working so hard. 358 00:21:48,766 --> 00:21:53,062 Sponging lunch off that rich Scandinavian client. 359 00:21:53,270 --> 00:21:54,270 [phone ringing] 360 00:21:54,313 --> 00:21:55,953 Miss Reception, please come to the lobby. 361 00:21:56,023 --> 00:21:57,441 You look funny. 362 00:21:58,317 --> 00:22:00,402 Have some coffee. 363 00:22:00,486 --> 00:22:03,864 You know for seven years now you've been asking me if I want coffee. 364 00:22:03,948 --> 00:22:05,282 I don't want coffee. 365 00:22:05,366 --> 00:22:06,534 I hate coffee! 366 00:22:08,452 --> 00:22:09,954 Sweet ladies. 367 00:22:10,037 --> 00:22:13,457 Your boss just closed one humongous deal. 368 00:22:14,875 --> 00:22:17,253 Hardy, bring out the drinks. 369 00:22:17,336 --> 00:22:20,256 Laurel, my name is Laurel. 370 00:22:20,339 --> 00:22:22,091 It's a terrific deal. 371 00:22:23,050 --> 00:22:25,761 I stuck it to him, I stuck it to him. 372 00:22:25,845 --> 00:22:26,929 For $400,000. 373 00:22:27,763 --> 00:22:28,764 Excuse me. 374 00:22:28,848 --> 00:22:29,974 What's your name? 375 00:22:30,057 --> 00:22:32,476 Olaf, I'm Swedish. 376 00:22:32,560 --> 00:22:34,603 Come on, are you really Swedish? 377 00:22:34,687 --> 00:22:35,896 Not really. 378 00:22:35,980 --> 00:22:38,732 My Father's Finnish and my Mother's Russian. 379 00:22:38,816 --> 00:22:40,860 I could tell by your accent. 380 00:22:40,943 --> 00:22:44,530 Have some coffee, it's good for your circulation. 381 00:22:44,613 --> 00:22:45,656 No, thank you. 382 00:22:45,739 --> 00:22:48,784 I don't like coffee, I prefer salmon juice. 383 00:22:48,868 --> 00:22:50,536 Well have some coffee! 384 00:22:50,619 --> 00:22:51,787 No! 385 00:22:51,871 --> 00:22:53,956 Oh, it's very good. 386 00:22:54,039 --> 00:22:56,750 Why don't you tell him, Mr. Hardy. 387 00:22:56,834 --> 00:22:59,086 Laurel, my name is Laurel! 388 00:22:59,169 --> 00:23:01,964 [glass shattering] [body thudding] 389 00:23:02,047 --> 00:23:05,593 When she acts like that I could just smack her right in the mouth! 390 00:23:05,676 --> 00:23:09,013 Jane, dear, would you put the money in the safe please? 391 00:23:09,096 --> 00:23:10,097 Okay, boss. 392 00:23:13,350 --> 00:23:14,768 Right this way. 393 00:23:19,064 --> 00:23:21,317 I stuck it to him, I stuck it to him. 394 00:23:21,400 --> 00:23:23,360 Now, where were we? 395 00:23:23,444 --> 00:23:24,737 Have some coffee. 396 00:23:24,820 --> 00:23:26,280 It's good! 397 00:23:26,363 --> 00:23:30,117 I don't want none of your god damn coffee! 398 00:23:30,200 --> 00:23:32,870 [ominous music] 399 00:23:41,670 --> 00:23:44,423 [car screeching] 400 00:23:49,511 --> 00:23:52,556 Marrying you is my biggest dream, but I don't have a dime! 401 00:23:52,640 --> 00:23:56,226 Your boss just closed one humongous deal. 402 00:23:56,310 --> 00:23:58,270 For $400,000. 403 00:23:58,354 --> 00:24:00,790 And now you want me to marry you knowing I just got a divorce. 404 00:24:00,814 --> 00:24:02,942 I always pay in cash. 405 00:24:03,025 --> 00:24:04,693 Would you put all this money in the safe. 406 00:24:04,777 --> 00:24:07,613 Won't you take me to Funky town? 407 00:24:09,490 --> 00:24:12,743 The voices in her head had exhausted her. 408 00:24:12,826 --> 00:24:16,246 So she pulled off the road and began sleeping like a baby. 409 00:24:16,330 --> 00:24:18,916 [Jane snoring] 410 00:24:23,295 --> 00:24:24,797 Dear Jane, you were right. 411 00:24:24,880 --> 00:24:27,299 The hell with being broke, let's get married anyway. 412 00:24:27,383 --> 00:24:28,467 All I really want is you. 413 00:24:28,550 --> 00:24:30,386 Therefore, please fill out the attached form. 414 00:24:30,469 --> 00:24:32,638 A, is the house you live in yours? 415 00:24:32,721 --> 00:24:35,307 B, please list all stocks and bonds held. 416 00:24:35,391 --> 00:24:37,518 C, list any other possessions of value: 417 00:24:37,601 --> 00:24:39,770 Furs, jewelry, stamp collections, et cetera. 418 00:24:39,853 --> 00:24:41,021 [cat meows] 419 00:24:41,105 --> 00:24:44,274 Rover, how many times have I told you? 420 00:24:44,358 --> 00:24:45,484 Hmm? 421 00:24:45,567 --> 00:24:49,738 Come on now, you know, there's no sitting on the table. 422 00:24:49,822 --> 00:24:52,408 [fan whirring] 423 00:24:53,409 --> 00:24:56,829 [door creaking] 424 00:24:56,912 --> 00:24:59,331 [sexy music] 425 00:25:04,962 --> 00:25:09,800 Jo had an unexpected visitor, it was the woman in blue. 426 00:25:15,264 --> 00:25:17,307 Listen, bastard, I'll break your face! 427 00:25:17,391 --> 00:25:19,977 Where have you hidden my sister Jane? 428 00:25:20,060 --> 00:25:21,645 No wonder she didn't invite me over. 429 00:25:21,729 --> 00:25:22,730 What's your name? 430 00:25:22,813 --> 00:25:24,898 - My name is Lily. - What's with the accent? 431 00:25:24,982 --> 00:25:29,278 It's not an accent, it's the dentures I inherited from my polish grandmother. 432 00:25:29,361 --> 00:25:30,361 [teeth clacking] 433 00:25:30,404 --> 00:25:33,073 I want to know where Jane is, she's been missing since Friday! 434 00:25:33,157 --> 00:25:35,993 That's awful, I'm very worried. We had reservations at the Macaco. 435 00:25:36,076 --> 00:25:37,596 What are you doing for dinner tonight? 436 00:25:37,661 --> 00:25:40,039 Tell me where you stashed Jane or I call the cops! 437 00:25:40,122 --> 00:25:42,124 No need to do that. 438 00:25:42,207 --> 00:25:44,626 My name is Martin Balsam. 439 00:25:44,710 --> 00:25:46,003 I'm a private eye. 440 00:25:46,086 --> 00:25:48,213 - Well come in. - No, no. 441 00:25:48,297 --> 00:25:52,843 I never enter a house without a search warrant. 442 00:25:52,926 --> 00:25:55,679 Can you show me your ID? 443 00:25:57,139 --> 00:25:59,099 You know you look better in pictures? 444 00:25:59,183 --> 00:26:01,018 You should see me in a bikini. 445 00:26:01,101 --> 00:26:02,102 What brings you here? 446 00:26:02,186 --> 00:26:07,399 Well I was tailing this young lady and I'm looking for your sister, too. 447 00:26:07,483 --> 00:26:11,153 I was hired by your sister's boss Mr. Laurel. 448 00:26:12,196 --> 00:26:15,115 Your sister took off with $400,000. 449 00:26:16,784 --> 00:26:17,785 Four... 400,0007. 450 00:26:18,035 --> 00:26:21,413 She shouldn't have done that. I'll go find it. Her. 451 00:26:22,456 --> 00:26:24,041 - Jane! - Let him go. 452 00:26:24,124 --> 00:26:25,793 Let him go, he's very much in love. 453 00:26:25,876 --> 00:26:28,337 - With your sister? - No, with money. 454 00:26:29,171 --> 00:26:32,299 Whenever he comes to see her he puts in for travel expenses. 455 00:26:32,382 --> 00:26:36,678 Well, as soon as I get a lead, I'll let you know. 456 00:26:36,762 --> 00:26:37,888 Thank you, inspector! 457 00:26:37,971 --> 00:26:39,056 He'll break the case. 458 00:26:39,098 --> 00:26:42,851 [wall thudding] [glass shattering] 459 00:26:42,935 --> 00:26:45,229 He'll break his nose. 460 00:26:45,312 --> 00:26:48,065 [rooster cawing] 461 00:26:52,152 --> 00:26:55,405 [footsteps thundering] 462 00:26:56,990 --> 00:26:59,660 Oh my God, it's an earthquake! 463 00:27:00,994 --> 00:27:02,412 It's the big one. 464 00:27:08,502 --> 00:27:10,420 Got a problem ma'am? 465 00:27:10,504 --> 00:27:11,713 Yes, Officer. 466 00:27:11,797 --> 00:27:14,466 The tar on my gums is really unsightly. 467 00:27:14,550 --> 00:27:18,053 May I see your driver's license, please? 468 00:27:21,765 --> 00:27:22,766 Oops. 469 00:27:22,850 --> 00:27:25,310 I'm sorry that's my boyfriend Jo's. 470 00:27:25,394 --> 00:27:26,812 Oh! 471 00:27:26,895 --> 00:27:28,814 Can I have Jo's phone number? 472 00:27:28,897 --> 00:27:29,898 No! 473 00:27:33,235 --> 00:27:35,988 [car screeching] 474 00:27:37,447 --> 00:27:39,950 [tense music] 475 00:27:50,377 --> 00:27:53,130 [camel growling] 476 00:27:58,510 --> 00:28:01,430 [thunder cracking] 477 00:28:08,270 --> 00:28:10,856 [car crashing] 478 00:28:13,734 --> 00:28:16,820 Excuse me. Sorry, Charlene. Our fault! 479 00:28:17,905 --> 00:28:20,574 [ominous music] 480 00:28:26,455 --> 00:28:30,042 Finally destiny was about to bring Jane and me together. 481 00:28:35,339 --> 00:28:38,258 [thunder cracking] 482 00:29:02,491 --> 00:29:03,742 Good evening. 483 00:29:05,535 --> 00:29:08,038 Welcome to the Cemetery Motel. 484 00:29:11,166 --> 00:29:13,835 Cemetery is a strange name for a Motel. 485 00:29:13,919 --> 00:29:18,966 This is not a motel called the Cemetery, this is a cemetery called the Motel. 486 00:29:19,049 --> 00:29:21,677 In fact, my name is Antonio Motel. 487 00:29:21,760 --> 00:29:25,847 Believe me, here one really rests in peace. 488 00:29:25,931 --> 00:29:28,934 [Antonio chuckling] 489 00:29:35,691 --> 00:29:40,362 The police were hot on her trail, but at night the Gods were with her. 490 00:29:42,030 --> 00:29:45,158 [officer screams] 491 00:29:45,242 --> 00:29:47,244 What can't I do for you? 492 00:29:48,412 --> 00:29:50,122 That storm is awful. 493 00:29:50,205 --> 00:29:52,791 The storms around here are really treacherous. 494 00:29:52,874 --> 00:29:55,752 They sneak up on you and stab you in the back. 495 00:29:55,836 --> 00:29:57,587 Cut right through to the bone! 496 00:29:57,671 --> 00:29:58,671 Listen... 497 00:29:58,714 --> 00:30:00,382 Blow after blow after blow! 498 00:30:00,465 --> 00:30:01,591 I'd like a room please. 499 00:30:01,675 --> 00:30:05,304 Striking, slicing, cutting, hacking, lopping! 500 00:30:05,387 --> 00:30:06,680 Right away ma'am. 501 00:30:06,722 --> 00:30:08,265 I have one all made up. 502 00:30:08,348 --> 00:30:09,683 It's the off season. 503 00:30:09,766 --> 00:30:11,727 During the season we are closed. 504 00:30:11,810 --> 00:30:13,478 Pick a key, any key. 505 00:30:14,438 --> 00:30:16,356 They are all the same. 506 00:30:16,440 --> 00:30:17,816 Ugh, what rotten luck. 507 00:30:17,899 --> 00:30:19,234 I just hate the number 13. 508 00:30:19,318 --> 00:30:21,153 I'll take you there. 509 00:30:21,236 --> 00:30:22,487 Right this way. 510 00:30:25,782 --> 00:30:27,492 Here we are, signorina. 511 00:30:27,576 --> 00:30:29,036 Goodnight, Mr. Motel. 512 00:30:29,119 --> 00:30:31,246 Buona notte. 513 00:30:31,330 --> 00:30:34,124 By the way, where are you from? 514 00:30:34,207 --> 00:30:36,168 You have a very strange accent. 515 00:30:36,251 --> 00:30:37,878 I'm originally Italian. 516 00:30:37,961 --> 00:30:39,671 Oh, I love Italy. 517 00:30:39,755 --> 00:30:41,715 All your beautiful cities. 518 00:30:41,798 --> 00:30:43,633 Paris, London, Munich. 519 00:30:44,593 --> 00:30:46,887 What a beautiful, beautiful country. 520 00:30:46,970 --> 00:30:48,347 I don't remember your name. 521 00:30:48,430 --> 00:30:50,474 You know, nobody ever comes here. 522 00:30:50,557 --> 00:30:52,601 It's hard to remember them all. 523 00:30:52,684 --> 00:30:54,561 - Jane. - Ah, Jane. 524 00:30:55,312 --> 00:30:57,147 Like my cousin Maria. 525 00:30:57,230 --> 00:31:01,109 Ah Jane, if you need anything just knock on the wall. 526 00:31:01,193 --> 00:31:02,444 I don't answer. 527 00:31:03,403 --> 00:31:04,738 I almost forgot. 528 00:31:04,821 --> 00:31:07,199 I'd like you to have a dinner with me later. 529 00:31:07,282 --> 00:31:12,662 There is an Italian restaurant quite close which does terrific Italian food. 530 00:31:12,746 --> 00:31:14,081 Let's go. 531 00:31:14,164 --> 00:31:16,249 I'm sorry, it's closed. 532 00:31:18,126 --> 00:31:20,212 Well, see what you can do. 533 00:31:20,295 --> 00:31:25,175 I can never get to sleep unless I get something into my tummy. 534 00:31:25,258 --> 00:31:27,677 [sexy music] 535 00:31:42,567 --> 00:31:45,237 She's going to come to a bad end. 536 00:31:53,495 --> 00:31:55,163 How many times have I told you? 537 00:31:55,247 --> 00:31:57,082 No women in the house! 538 00:31:57,165 --> 00:31:58,875 You must have straw in your head! 539 00:31:58,959 --> 00:32:00,585 Stupido! 540 00:32:00,669 --> 00:32:02,462 Mama, why are you talking? 541 00:32:02,546 --> 00:32:04,673 You haven't appeared yet in the movie. 542 00:32:04,756 --> 00:32:07,759 Please, read the script and shut up. 543 00:32:12,055 --> 00:32:13,974 [Jane gasps] 544 00:32:14,057 --> 00:32:18,145 Mr. Motel, I hope I haven't caused a problem by being here. 545 00:32:18,228 --> 00:32:19,646 No, no problem. 546 00:32:19,729 --> 00:32:21,982 I remember that you love Italian food. 547 00:32:22,065 --> 00:32:22,983 Do you like spaghetti? 548 00:32:23,066 --> 00:32:24,609 Yes, terrific. 549 00:32:24,693 --> 00:32:27,195 I'm sorry, I prepared tacos. 550 00:32:27,279 --> 00:32:28,321 Buona notte. 551 00:32:28,405 --> 00:32:33,410 [phone ringing] [clock ticking] 552 00:32:34,453 --> 00:32:35,829 Hello, who's speaking? 553 00:32:35,912 --> 00:32:37,289 This is your Commander, Jo. 554 00:32:37,372 --> 00:32:39,249 Get over to Hellraiser Park on the double. 555 00:32:39,332 --> 00:32:41,501 The psycho killer has struck again. 556 00:32:41,585 --> 00:32:43,336 I'm on my way boss. 557 00:32:46,548 --> 00:32:49,843 Even in the middle of the night Jo was ready for action. 558 00:32:51,511 --> 00:32:56,141 He got rid of his five o'clock shadow for a 10 o'clock shadow. 559 00:32:56,224 --> 00:32:58,810 [sirens wailing] 560 00:32:58,894 --> 00:33:01,897 Hey Tony, tie that yellow ribbon around the old oak tree. 561 00:33:01,980 --> 00:33:03,315 What's this thing for anyway? 562 00:33:03,398 --> 00:33:04,441 Catch flies. 563 00:33:04,524 --> 00:33:05,859 Ah. 564 00:33:09,488 --> 00:33:12,991 Oh, crazed murderer, psycho killer, all over the place [continues indistinct]. 565 00:33:13,074 --> 00:33:16,536 I'm sorry boss, I couldn't understand you with your cigar in your mouth there. 566 00:33:16,620 --> 00:33:19,456 Oh crazy, murder, psycho killer. 567 00:33:21,291 --> 00:33:23,585 I know, he must've been dead for weeks. 568 00:33:23,668 --> 00:33:25,420 I can smell that stink all the way out here. 569 00:33:25,504 --> 00:33:26,546 What stink? 570 00:33:26,630 --> 00:33:27,756 The decomposition. 571 00:33:27,839 --> 00:33:28,882 Oh no, no, no, no, no. 572 00:33:28,965 --> 00:33:30,050 That's not him, it's me. 573 00:33:30,133 --> 00:33:32,344 It's me, it's my breath. 574 00:33:32,427 --> 00:33:36,181 I don't think I completely digested those frozen pigeon patties after breakfast. 575 00:33:36,264 --> 00:33:40,268 Fried pork lard sauce, almonds, prunes, cilantro. 576 00:33:40,352 --> 00:33:41,937 - Sergeant! - Yeah Chief. 577 00:33:42,020 --> 00:33:44,940 - Has forensics come up with anything? - Yeah, yeah, go on in! 578 00:33:45,023 --> 00:33:49,069 You see, Jo, Sergeant here is a prime example of loyalty to the force. 579 00:33:49,152 --> 00:33:52,948 Always on the job even though he's feeling a little under the weather. 580 00:33:53,782 --> 00:33:55,408 I got to hand it to you. 581 00:33:55,492 --> 00:33:58,578 [Sergeant screaming] 582 00:34:00,789 --> 00:34:02,040 Did you find. 583 00:34:02,123 --> 00:34:03,124 Did you... 584 00:34:08,713 --> 00:34:10,298 You find anything? Any prints? 585 00:34:10,382 --> 00:34:11,716 Just one. 586 00:34:11,800 --> 00:34:12,801 Over there. 587 00:34:14,219 --> 00:34:16,638 - Did you find anything else interesting? - Yes, this. 588 00:34:17,931 --> 00:34:19,099 What do you think? 589 00:34:19,182 --> 00:34:21,101 I've already read it. 590 00:34:28,692 --> 00:34:31,361 [ominous music] 591 00:34:40,328 --> 00:34:42,998 You sure there's only one victim? 592 00:34:43,081 --> 00:34:45,333 There's enough stuff here for twins. 593 00:34:53,425 --> 00:34:56,678 [church bells ringing] 594 00:35:23,288 --> 00:35:27,125 [singing Italian] 595 00:35:28,251 --> 00:35:29,753 Pavarotti. 596 00:35:31,963 --> 00:35:37,719 Yes, it was Pavarotti who had eaten a cow and farted himself to pieces. 597 00:35:37,802 --> 00:35:39,846 [thunder cracking] 598 00:35:39,929 --> 00:35:42,641 [ominous music] 599 00:35:57,822 --> 00:35:59,949 This is an "Indecent Proposal.” 600 00:36:00,033 --> 00:36:02,077 [Jane laughing] 601 00:36:02,160 --> 00:36:05,080 [Antonio grunting] 602 00:36:06,456 --> 00:36:09,292 [machine buzzing] 603 00:36:46,204 --> 00:36:49,207 [suspenseful music] 604 00:37:00,051 --> 00:37:02,095 [Jane clears throat] 605 00:37:02,137 --> 00:37:03,722 Yeah, let's go, you guys. 606 00:37:03,805 --> 00:37:05,525 I thought you said this was a bridal shower? 607 00:37:05,598 --> 00:37:07,559 I told you we should've done this in pose. 608 00:37:07,642 --> 00:37:09,894 Have a nice breast. 609 00:37:11,020 --> 00:37:14,023 [suspenseful music] 610 00:37:22,198 --> 00:37:25,869 Peek-a-boo! [Jane screams] 611 00:37:31,166 --> 00:37:33,710 [Jane giggling] 612 00:37:33,793 --> 00:37:36,546 [knife thudding] 613 00:37:37,964 --> 00:37:40,383 [gun firing] 614 00:37:45,597 --> 00:37:48,558 I didn't even get a chance to... 615 00:37:48,641 --> 00:37:51,060 [gun firing] 616 00:38:04,073 --> 00:38:05,867 She's dead. [Jane grunts] 617 00:38:05,950 --> 00:38:07,911 She's not dead. 618 00:38:07,994 --> 00:38:10,663 [both grunting] 619 00:38:18,129 --> 00:38:20,632 [tense music] 620 00:38:31,643 --> 00:38:33,812 Hasta la baby vista. 621 00:38:33,895 --> 00:38:36,856 Hasta la, hasta la... 622 00:38:38,107 --> 00:38:40,819 The next morning, the FBI had a hot suspect. 623 00:38:40,902 --> 00:38:42,654 Ma'am, we've heard quite enough. 624 00:38:42,737 --> 00:38:44,864 This is a free country. You can't arrest me. 625 00:38:44,948 --> 00:38:46,699 I know my rights. 626 00:38:46,783 --> 00:38:50,328 Ma'am, smoking a cigar in a non-smoking restaurant is a federal offense. 627 00:38:50,411 --> 00:38:51,955 My husband will hear about this. 628 00:38:52,038 --> 00:38:54,290 You'll pay for this! 629 00:38:54,374 --> 00:38:58,795 Can't pay much more than we're paying already lady. 630 00:39:00,380 --> 00:39:01,548 This is an injustice! 631 00:39:01,631 --> 00:39:02,799 It's not fair! 632 00:39:04,259 --> 00:39:06,678 In conclusion, I'd like to say we're going to nail this... 633 00:39:06,761 --> 00:39:08,847 ...psycho killer it's going to have to take teamwork. 634 00:39:08,930 --> 00:39:10,139 Your teamwork. 635 00:39:11,015 --> 00:39:12,559 "Cause you're the best. 636 00:39:12,642 --> 00:39:14,102 You're the best of the best. 637 00:39:14,185 --> 00:39:16,688 You're the best of the best of the bunch. 638 00:39:16,771 --> 00:39:19,023 Jo, Mayor's on the phone! 639 00:39:22,861 --> 00:39:24,153 Sorry, Mr. Mayor. 640 00:39:24,237 --> 00:39:27,323 He wants to know what's happening with the psycho killer case! 641 00:39:27,407 --> 00:39:30,493 I told him not to worry, Jo's handling it! 642 00:39:30,577 --> 00:39:33,162 So in case there's any fuck up, it's your ass. 643 00:39:33,246 --> 00:39:35,748 Yes sir, my kickback check's in the mail. Oh, Jo, here. 644 00:39:35,832 --> 00:39:38,835 There's actually no problem, the mayor's a sweetheart. 645 00:39:40,378 --> 00:39:41,378 [Chief burps] 646 00:39:41,421 --> 00:39:42,421 Good evening, Mr. Mayor. 647 00:39:42,463 --> 00:39:43,631 Jo, listen to me. 648 00:39:43,715 --> 00:39:46,968 Oh that's very interesting sir, really, but I no longer... 649 00:39:47,051 --> 00:39:48,720 The Governor's on my ass. 650 00:39:48,803 --> 00:39:50,138 I'd be demoted. 651 00:39:50,221 --> 00:39:51,931 I can't handle it, Jo. 652 00:39:53,016 --> 00:39:55,310 First I was President, then Mayor. 653 00:39:55,393 --> 00:39:59,564 If you fail, I could end up being a proctologist! 654 00:39:59,647 --> 00:40:02,191 Jo, I'm no crook, I'm no crook. 655 00:40:02,275 --> 00:40:05,153 I'm no crook... I'm no crook, Jo! 656 00:40:05,236 --> 00:40:06,297 - Listen to me! - Thank you. 657 00:40:06,321 --> 00:40:09,782 Thank you very much, Mayor, you've been a real big help. 658 00:40:09,866 --> 00:40:12,368 Okay, where'd I put my weapon? 659 00:40:15,121 --> 00:40:17,040 There it is, of course. 660 00:40:18,791 --> 00:40:21,878 [coworkers grunting] 661 00:40:23,212 --> 00:40:24,297 Stop it! 662 00:40:24,380 --> 00:40:25,381 Stop it! 663 00:40:26,716 --> 00:40:28,009 [thunder rumbling] 664 00:40:28,092 --> 00:40:29,344 Jo had no time to lose. 665 00:40:29,427 --> 00:40:33,139 With every passing day the money was slipping through his hands. 666 00:40:33,222 --> 00:40:34,223 $400. 667 00:40:35,308 --> 00:40:36,643 400 grand. 668 00:40:36,726 --> 00:40:38,811 Sorry. 669 00:40:38,895 --> 00:40:40,855 [door slams] 670 00:40:40,939 --> 00:40:43,191 Somebody stop her! 671 00:40:49,572 --> 00:40:50,490 Dr. Animal? 672 00:40:50,573 --> 00:40:53,326 [Animal farting] 673 00:40:54,744 --> 00:40:58,706 I have crossed oceans of time to find you. 674 00:40:58,790 --> 00:41:02,335 I know, I know my part is crooked. 675 00:41:02,418 --> 00:41:04,671 I can't use a mirror. 676 00:41:04,754 --> 00:41:05,797 Don't move, Miss. 677 00:41:05,880 --> 00:41:07,715 You are a young woman... [shaver buzzing] 678 00:41:07,799 --> 00:41:12,053 You're black, a newspaper reporter from Des Moines. 679 00:41:12,136 --> 00:41:13,346 No, no, no, Flint. 680 00:41:13,429 --> 00:41:14,430 Flint, Michigan. 681 00:41:14,514 --> 00:41:17,266 [Animal screams] 682 00:41:24,023 --> 00:41:25,525 Sorry, no cigar. 683 00:41:26,734 --> 00:41:29,779 [Animal screaming] 684 00:41:29,862 --> 00:41:32,824 I've been cooped up in this place for eight years. 685 00:41:32,907 --> 00:41:36,577 Of all the things I've lost, I think I miss my mind the most. 686 00:41:36,661 --> 00:41:40,123 I was hoping for something with a view. 687 00:41:40,206 --> 00:41:41,916 I miss a brain. 688 00:41:42,000 --> 00:41:43,960 Brains were my specialty you know. 689 00:41:44,043 --> 00:41:45,336 Brains with... 690 00:41:45,420 --> 00:41:47,380 How about with fava beans? 691 00:41:47,463 --> 00:41:51,134 If I had fava beans, I'd be free. 692 00:41:51,217 --> 00:41:53,011 I'd blow that back wall right out! 693 00:41:53,094 --> 00:41:54,134 A woman has disappeared... 694 00:41:54,178 --> 00:41:56,858 ...and I fear that she's fallen into the hands of the psycho killer. 695 00:41:56,931 --> 00:41:57,931 So. 696 00:41:57,974 --> 00:41:59,308 So, do you know where he is? 697 00:41:59,392 --> 00:42:01,227 Make it interesting for me. 698 00:42:01,310 --> 00:42:03,396 I get to ask you three questions. 699 00:42:03,479 --> 00:42:06,441 And don't lie, 'cause I'll know. 700 00:42:06,524 --> 00:42:07,524 Do you? 701 00:42:07,567 --> 00:42:08,985 Never touch it, never will. 702 00:42:09,068 --> 00:42:10,319 First question. 703 00:42:11,154 --> 00:42:14,157 What are you most frightened of, Claresse? 704 00:42:14,240 --> 00:42:15,491 Anchovies. 705 00:42:15,575 --> 00:42:16,743 Good answer. 706 00:42:17,618 --> 00:42:23,833 Now, describe your most dirty, decadent, disgusting, dangerous, 707 00:42:23,916 --> 00:42:30,506 defective, decorative, defoliated, decotaged, deformed, dry dream. 708 00:42:31,549 --> 00:42:32,549 Ham. 709 00:42:32,592 --> 00:42:33,676 Was the ham... 710 00:42:35,845 --> 00:42:36,929 ...silent? 711 00:42:37,013 --> 00:42:39,432 Ham can be very quiet, very quiet. 712 00:42:39,515 --> 00:42:45,021 Unless the ham is falling down stairs, then it goes boom Dee boom da bum bum boom boom. 713 00:42:45,104 --> 00:42:47,190 Celery is very loud. 714 00:42:47,273 --> 00:42:48,441 Apples louder. 715 00:42:49,817 --> 00:42:54,405 Unless you have applesauce, which goes very well with ham. 716 00:42:54,489 --> 00:42:56,074 Doesn't it, Claresse? 717 00:42:56,157 --> 00:42:58,034 Please no more questions. 718 00:42:58,117 --> 00:43:01,454 - Now they've got to help me. - Enough about me. 719 00:43:01,537 --> 00:43:05,541 Jane has disappeared with 400 grand and that dickhead detective is chasing her. 720 00:43:05,625 --> 00:43:07,502 I've got to get to her first. 721 00:43:07,585 --> 00:43:09,295 With only half that money... 722 00:43:09,378 --> 00:43:11,698 ...we could be partners and start Dr. Animal's Pizza Place. 723 00:43:11,756 --> 00:43:13,424 Just think of it. 724 00:43:13,508 --> 00:43:15,593 Iggy-boo. 725 00:43:15,676 --> 00:43:17,136 Iggy-boo? What is that? 726 00:43:17,220 --> 00:43:19,388 - My happy noise. - Oh. 727 00:43:19,472 --> 00:43:20,473 All right, you win. 728 00:43:20,556 --> 00:43:24,268 Psycho killer was a portion... Patron... Patient of mine. 729 00:43:24,936 --> 00:43:27,396 He suffered from schizophrenia. Don't you understand? 730 00:43:27,480 --> 00:43:32,985 The killer's real name is Antonio and he hates his Mother. 731 00:43:33,069 --> 00:43:34,070 Why? 732 00:43:34,153 --> 00:43:35,822 Maybe because she's a pain in the ass. 733 00:43:35,905 --> 00:43:37,073 Did you ever think of that? 734 00:43:37,156 --> 00:43:38,282 So where is Antonio? 735 00:43:38,366 --> 00:43:44,038 Very near, and he'll be even nearer when I get to see Dr. Animal's Pizza Place. 736 00:43:51,337 --> 00:43:53,047 All right, it's been nice talking to you. 737 00:43:53,131 --> 00:43:54,340 Time to rest. 738 00:43:54,423 --> 00:43:55,883 My brain is hurting. 739 00:43:55,967 --> 00:43:57,135 Mighty, night! 740 00:43:57,218 --> 00:43:58,218 Allez hop! 741 00:43:59,679 --> 00:44:01,389 Iggy-boo! 742 00:44:02,557 --> 00:44:05,226 Ooh, I wish I had a marshmallow. 743 00:44:06,519 --> 00:44:09,856 His hang time is longer than Jordan's. 744 00:44:13,151 --> 00:44:18,072 In his search for Jane, Detective Balsam checked out every classy motel in town. 745 00:44:18,156 --> 00:44:20,950 [head buzzing] 746 00:44:21,033 --> 00:44:24,370 Including the Jack the Ripper Motor Inn. 747 00:44:26,247 --> 00:44:29,083 [woman screaming] 748 00:44:33,504 --> 00:44:35,590 - Here you go. - Thank you, sir. 749 00:44:35,673 --> 00:44:38,259 Okay, have a party with that. 750 00:44:51,272 --> 00:44:54,108 Take me to a nice hospital please. 751 00:44:56,152 --> 00:44:58,779 [car screeching] [man screams] 752 00:44:58,863 --> 00:45:01,199 That motel can really stick it to you. 753 00:45:01,282 --> 00:45:02,366 That's a pun. 754 00:45:04,368 --> 00:45:09,540 The next morning I was handling my business when Detective Balsam came into my life. 755 00:45:09,624 --> 00:45:13,419 After checking 642 different motels... 756 00:45:13,502 --> 00:45:17,423 ...clever Balsam went down the wrong street and found the right one. 757 00:45:20,551 --> 00:45:23,930 He pulled up in a rented car that had every new option. 758 00:45:25,097 --> 00:45:27,934 [Martin screaming] 759 00:45:28,017 --> 00:45:30,770 Including frequent flyer mileage. 760 00:45:41,489 --> 00:45:44,575 [doorbell ringing] 761 00:45:44,659 --> 00:45:47,370 Have you seen her? Her name is Jane Wine. 762 00:45:47,453 --> 00:45:49,163 I have never seen her. 763 00:45:49,247 --> 00:45:51,582 You're absolutely sure? 764 00:45:51,666 --> 00:45:54,210 100% scout's honor. 765 00:45:54,293 --> 00:45:55,670 You don't believe me? 766 00:45:55,753 --> 00:45:57,672 Do you want to check the register? 767 00:45:57,755 --> 00:46:00,258 No, I wouldn't dream of it. 768 00:46:00,341 --> 00:46:03,219 He doesn't find her, he doesn't find her. 769 00:46:03,302 --> 00:46:04,387 He found her. 770 00:46:05,846 --> 00:46:08,140 I think you better come clean. 771 00:46:08,224 --> 00:46:11,352 I recognize the anagram of her signature. 772 00:46:11,435 --> 00:46:13,521 Now, when did she arrive? 773 00:46:14,689 --> 00:46:19,485 She was here Sunday, but she checked out the next morning. 774 00:46:19,568 --> 00:46:20,736 Ah, Tuesday. 775 00:46:21,904 --> 00:46:23,072 Then you were here? 776 00:46:23,155 --> 00:46:24,782 Yes, I were here. 777 00:46:24,865 --> 00:46:25,950 I was here. 778 00:46:26,033 --> 00:46:29,287 You too? If so, why are you asking me? 779 00:46:30,579 --> 00:46:32,498 Move on. What happened? 780 00:46:32,581 --> 00:46:37,753 It was raining and she was starving, so I whipped up some sharper knife. 781 00:46:37,837 --> 00:46:38,963 Some sandwich. 782 00:46:39,046 --> 00:46:41,966 After she ate she wasn't hungry anymore... 783 00:46:42,049 --> 00:46:44,760 ...then she went right off to the bed in the swamp. 784 00:46:44,844 --> 00:46:46,345 In the suite. 785 00:46:46,929 --> 00:46:50,808 And she told me she had a long drive the next morning. 786 00:46:50,891 --> 00:46:53,269 That is the trout. 787 00:46:53,352 --> 00:46:54,352 The trout? 788 00:46:54,395 --> 00:46:56,230 Yes, I'm not a liar. 789 00:46:57,189 --> 00:46:58,858 I tell you the trout. 790 00:46:58,941 --> 00:47:01,694 The truth, I want the truth. 791 00:47:01,777 --> 00:47:04,322 It's not a problem, okay. 792 00:47:04,405 --> 00:47:05,865 Here it is. 793 00:47:05,948 --> 00:47:07,408 The truth. 794 00:47:07,491 --> 00:47:10,036 And so now I have to make the beds. 795 00:47:10,119 --> 00:47:11,954 I told you all I know. 796 00:47:14,582 --> 00:47:17,084 [tense music] 797 00:47:25,801 --> 00:47:28,554 [metal clanging] 798 00:47:37,396 --> 00:47:40,274 What are you doing, Mr. Motel? 799 00:47:40,358 --> 00:47:42,818 I told you, making the bed. 800 00:47:42,902 --> 00:47:44,695 I make them every morning. 801 00:47:44,779 --> 00:47:47,531 Running a motel is a killing job. 802 00:47:49,825 --> 00:47:54,163 I saw somebody at the window in that house. 803 00:47:54,246 --> 00:47:56,749 Is anybody living there? 804 00:47:56,832 --> 00:47:59,752 No. I mean yes, my Mother. 805 00:47:59,835 --> 00:48:01,504 She's retired. 806 00:48:01,587 --> 00:48:03,339 I'll be seeing you. 807 00:48:04,799 --> 00:48:06,175 [car beeping] 808 00:48:06,258 --> 00:48:08,719 I won't be seeing you! 809 00:48:08,803 --> 00:48:10,471 - Goodbye. - Goodbye. 810 00:48:10,554 --> 00:48:11,806 Goodbye. 811 00:48:11,889 --> 00:48:13,307 Goodbye. [engine chugging] 812 00:48:13,391 --> 00:48:14,600 Goodbye. 813 00:48:14,683 --> 00:48:15,684 Goodbye. 814 00:48:17,311 --> 00:48:18,312 Goodbye. 815 00:48:18,396 --> 00:48:19,397 Goodbye! 816 00:48:20,356 --> 00:48:21,357 - Goodbye! - Goodbye! 817 00:48:21,440 --> 00:48:22,733 - Goodbye! - Goodbye! 818 00:48:22,817 --> 00:48:24,985 - Goodbye! - Goodbye! 819 00:48:25,069 --> 00:48:27,029 Goodbye! 820 00:48:27,113 --> 00:48:30,491 What a jerk. He left without saying goodbye. 821 00:48:30,574 --> 00:48:33,869 [upbeat music] 822 00:48:33,953 --> 00:48:37,039 [phone ringing] 823 00:48:37,123 --> 00:48:38,123 Hello. 824 00:48:38,165 --> 00:48:41,168 Jane slept at the Cemetery Motel. 825 00:48:41,252 --> 00:48:42,670 Oh my God. 826 00:48:42,753 --> 00:48:46,507 Your sister had a cabin, number 13. 827 00:48:46,590 --> 00:48:48,342 Talking about jinxes! 828 00:48:48,426 --> 00:48:52,763 Oh come on, Lily, don't be so superstitious. 829 00:48:52,847 --> 00:48:55,057 13, that's a lot of hogwash. 830 00:48:55,141 --> 00:48:58,519 But anyway, I'm not satisfied yet. 831 00:48:58,602 --> 00:49:06,277 This guy has an ambulant mother whom I believe saw Jane and whether Antonio... 832 00:49:06,360 --> 00:49:13,742 ...Motel likes it or not, I'm going back to Motel's motel and question her. 833 00:49:14,994 --> 00:49:18,747 It's your ass, that's what you're paid for. 834 00:49:30,176 --> 00:49:31,093 [ominous music] 835 00:49:31,177 --> 00:49:34,013 Alone in a private plane, Agent Jo finally decides... 836 00:49:34,096 --> 00:49:35,306 Oh no, wait, wait. 837 00:49:35,389 --> 00:49:36,849 No, forget it, I'm sorry. 838 00:49:36,932 --> 00:49:38,559 This scene was cut. 839 00:49:47,526 --> 00:49:49,612 I feel I've done this before. 840 00:49:49,695 --> 00:49:52,364 [door creaking] 841 00:49:58,162 --> 00:50:03,167 [thunder rumbling] [rustling winds] 842 00:50:12,384 --> 00:50:15,054 [ominous music] 843 00:50:28,484 --> 00:50:31,237 [dramatic music] 844 00:50:36,784 --> 00:50:37,826 Surprise! 845 00:50:37,910 --> 00:50:39,995 [Martin grunts] 846 00:50:40,079 --> 00:50:42,164 - Again? - Yes. 847 00:50:44,291 --> 00:50:45,834 And now the stairs! 848 00:50:45,918 --> 00:50:48,087 The stairs, no! 849 00:51:03,811 --> 00:51:05,271 [people screaming] 850 00:51:05,354 --> 00:51:08,190 [Martin groaning] 851 00:51:14,738 --> 00:51:17,658 [vibrator buzzing] 852 00:51:24,039 --> 00:51:28,043 Jo had to promise Dr. Animal a pizza place and now he delivered. 853 00:51:33,424 --> 00:51:35,593 Is Miss Fostar here yet? 854 00:51:35,676 --> 00:51:36,719 Mister. 855 00:51:36,802 --> 00:51:38,095 Call me Doctor, please. 856 00:51:38,178 --> 00:51:40,222 Not yet, Dr. Please. 857 00:51:40,306 --> 00:51:41,724 He should be here soon. 858 00:51:41,807 --> 00:51:46,437 Because he was late Jo tried to beat out an oil truck for a parking space. 859 00:51:48,397 --> 00:51:51,066 [car exploding] 860 00:51:53,402 --> 00:51:54,737 Hey, where you going? 861 00:51:54,820 --> 00:51:57,031 You dented my freaking fender! 862 00:51:57,114 --> 00:52:00,326 I'll be back. [sirens wailing] 863 00:52:00,409 --> 00:52:02,870 - Fellas. - Howdy do. 864 00:52:02,953 --> 00:52:06,081 - Dr. Enema. - Long time no see. 865 00:52:06,165 --> 00:52:09,126 As you can see, I've kept up my end of the bargain... 866 00:52:09,209 --> 00:52:12,296 ...may this be the beginning of Dr. Animals pizza place. 867 00:52:12,379 --> 00:52:13,380 Iggy-boo! 868 00:52:14,256 --> 00:52:15,966 My brain is tingling! 869 00:52:16,050 --> 00:52:17,968 - I'm glad. - Moi ici. 870 00:52:18,052 --> 00:52:20,971 - What? - French, me too. 871 00:52:21,055 --> 00:52:22,640 - The contract. - Right here. 872 00:52:22,723 --> 00:52:24,308 - The license. - Right here. 873 00:52:24,391 --> 00:52:28,103 All right, Miss Fostar, I have to ask you, do you have the photos of the waitresses? 874 00:52:28,187 --> 00:52:30,981 Yes, and the phone numbers. 875 00:52:31,065 --> 00:52:32,941 Very foodie, this is great! 876 00:52:33,025 --> 00:52:35,027 The cooks dental x-rays? 877 00:52:36,945 --> 00:52:38,489 Bathroom faucets? 878 00:52:38,572 --> 00:52:39,490 [water running] 879 00:52:39,573 --> 00:52:42,201 A spare tire from the cleaning woman's car. 880 00:52:42,284 --> 00:52:44,870 [tire thudding] [Animal groaning] 881 00:52:44,953 --> 00:52:48,874 The shoe sizes of everyone in the entire staff. 882 00:52:49,792 --> 00:52:52,419 The maitre d's ball bearings. 883 00:52:52,503 --> 00:52:54,296 They're smaller than I thought. 884 00:52:54,380 --> 00:52:55,297 They're all set. 885 00:52:55,381 --> 00:52:57,132 - I'm satisfied. - Good. 886 00:52:57,216 --> 00:52:59,376 Now will you please tell me where the psycho killer is? 887 00:52:59,426 --> 00:53:01,303 [Animal laughing] All right, all right. 888 00:53:01,387 --> 00:53:03,722 After all, a view is a view. 889 00:53:05,182 --> 00:53:08,811 Come to think of it, maybe I will have a piece of veal. 890 00:53:08,894 --> 00:53:10,688 Where is the psycho killer! 891 00:53:10,771 --> 00:53:12,481 The killer is near. 892 00:53:12,564 --> 00:53:15,818 Just outside of town, right under your nose. 893 00:53:15,901 --> 00:53:17,653 The Cemetery Motel. 894 00:53:17,736 --> 00:53:19,446 Thank you, thank you, Doctor. 895 00:53:19,530 --> 00:53:22,210 In all honesty, really, thank you. I couldn't have done without you. 896 00:53:22,241 --> 00:53:24,493 No, I mean it. This man is amazing. 897 00:53:24,576 --> 00:53:25,786 From the bottom of my heart. 898 00:53:25,869 --> 00:53:28,747 And please, don't forget, I own 10% of this place. 899 00:53:28,831 --> 00:53:29,832 Bye. 900 00:53:30,541 --> 00:53:32,000 10%. 901 00:53:32,084 --> 00:53:35,921 Less than my manager. I'm going to miss him. 902 00:53:36,004 --> 00:53:38,674 [ominous music] 903 00:53:45,472 --> 00:53:47,599 Nosy snoop of a private eye. 904 00:53:47,683 --> 00:53:51,603 Nobody will ever suspect you in your car under here. 905 00:53:53,480 --> 00:53:56,316 [wolf howling] 906 00:53:56,400 --> 00:53:58,569 Detective Balsam? 907 00:53:58,652 --> 00:54:00,612 Detective Balsam! 908 00:54:00,696 --> 00:54:02,656 Detective Balsam! 909 00:54:02,740 --> 00:54:05,784 Mama Mia, the work never ends here. 910 00:54:05,868 --> 00:54:07,453 Detective Balsam! 911 00:54:08,537 --> 00:54:11,457 Detective Balsam! 912 00:54:11,540 --> 00:54:13,667 [water splashing] 913 00:54:13,751 --> 00:54:16,545 Only way to stop a hog when it's rutting. 914 00:54:16,628 --> 00:54:18,088 [woman laughing] 915 00:54:18,172 --> 00:54:21,133 Jo went back to his place to clean up. 916 00:54:21,216 --> 00:54:23,302 Boy, it must've been really rough. 917 00:54:23,385 --> 00:54:24,803 You sweat like a hog in heat. 918 00:54:24,887 --> 00:54:27,347 - Fuck you. He didn't come here? - He who? 919 00:54:27,431 --> 00:54:29,057 Detective Balsam! 920 00:54:29,141 --> 00:54:32,019 [water splashing] 921 00:54:32,102 --> 00:54:33,312 He wasn't at the motel? 922 00:54:33,395 --> 00:54:35,272 No, nor was Jane. 923 00:54:35,355 --> 00:54:37,315 And I couldn't find that manager, what's his name? 924 00:54:37,357 --> 00:54:39,526 - Frank. - Yeah, Antonio. 925 00:54:40,527 --> 00:54:43,697 And I couldn't enter the house because I didn't have a warrant. 926 00:54:43,781 --> 00:54:47,159 She didn't answer the door, she just dumped a pail of water on my head. 927 00:54:47,242 --> 00:54:48,285 Good thing she missed. 928 00:54:48,368 --> 00:54:50,621 Yeah. I tell you it's weird, it's too weird. 929 00:54:50,704 --> 00:54:54,124 Balsam calls, says he's got a hunch, right, then he disappears. 930 00:54:56,043 --> 00:54:57,085 [ominous music] 931 00:54:57,169 --> 00:54:58,170 Poor Jane. 932 00:54:59,630 --> 00:55:02,049 Who knows where she could be? 933 00:55:03,008 --> 00:55:04,927 I bet she's in trouble. 934 00:55:06,094 --> 00:55:08,847 I bet they've done things to her. 935 00:55:10,015 --> 00:55:12,267 I bet they've tortured her. 936 00:55:13,560 --> 00:55:15,103 I bet they swiped the money... 937 00:55:15,187 --> 00:55:16,772 No! Not that! 938 00:55:16,855 --> 00:55:18,023 Anything but that! 939 00:55:18,106 --> 00:55:20,442 I tell you we'll find her all right, alive and in cash. 940 00:55:28,242 --> 00:55:30,911 [phone ringing] 941 00:55:32,162 --> 00:55:34,122 Who the fuck is calling me at this hour? 942 00:55:34,206 --> 00:55:35,791 Boss, it's me. I need to get a... 943 00:55:35,874 --> 00:55:37,459 Christ. Look, Jo... 944 00:55:37,543 --> 00:55:39,687 Listen, Jane has really stuck her foot in it this time. 945 00:55:39,711 --> 00:55:41,431 - She's at the motel outside of town. - Hey! 946 00:55:41,463 --> 00:55:44,183 I'm about to stick my babascas into something a hell of a lot damper. 947 00:55:44,216 --> 00:55:46,176 Hell of a lot warmer too. So I'll make this quick. 948 00:55:46,260 --> 00:55:47,980 All right, I need a search warrant and fast. 949 00:55:48,011 --> 00:55:49,847 Getting a search warrant will take too long. 950 00:55:49,930 --> 00:55:52,140 And besides, this case is top secret! 951 00:55:52,224 --> 00:55:54,142 Try the Ranger. 952 00:55:54,226 --> 00:55:58,397 He's in charge of issuing motel licenses. 953 00:55:58,480 --> 00:56:04,778 So he's got a good excuse for getting you in without arousing, arousing suspicion. 954 00:56:05,904 --> 00:56:08,657 [woman giggling] 955 00:56:10,784 --> 00:56:11,869 Jo, got to go. 956 00:56:17,708 --> 00:56:20,294 [dogs barking] 957 00:56:21,628 --> 00:56:23,714 Jo, don't you think it's a little late? 958 00:56:23,797 --> 00:56:26,174 Absolutely not. The Ranger lives his job. 959 00:56:26,258 --> 00:56:29,636 It's the one official you can call out at any hour. 960 00:56:29,720 --> 00:56:33,015 [doorbell ringing] 961 00:56:33,098 --> 00:56:36,226 Who the hell is that breaking my chops at this hour of the night! 962 00:56:36,310 --> 00:56:40,647 I hope his tires blow out at 200 miles an hour on a curve! 963 00:56:40,731 --> 00:56:42,733 I hope he turns coo-coo! 964 00:56:45,819 --> 00:56:47,863 Honey, you're not going to believe this! 965 00:56:47,946 --> 00:56:50,073 It's a mailman and a nun! 966 00:56:51,074 --> 00:56:52,659 Ma'am, I've got to talk to the Ranger. 967 00:56:53,869 --> 00:56:56,788 Oh, Jo, I recognized you right away. 968 00:56:57,164 --> 00:56:58,874 Come on in. Come on. 969 00:56:58,957 --> 00:57:02,127 You know, you get handsomer every day. 970 00:57:04,338 --> 00:57:05,797 You can come in, too, Sister. 971 00:57:05,881 --> 00:57:10,093 You mustn't stay out here all night in the cold. Okay? 972 00:57:10,177 --> 00:57:14,973 The Ranger lived in a modest house with his wife, an ex-super model. 973 00:57:16,683 --> 00:57:17,684 Very ex. 974 00:57:22,397 --> 00:57:24,274 Greetings, everyone. 975 00:57:24,358 --> 00:57:26,568 Welcome to my humble abode. 976 00:57:26,652 --> 00:57:28,946 ["The Addams Family" jingle] [everyone snapping] 977 00:57:29,029 --> 00:57:32,199 I must apologize for being a trifle underdressed... 978 00:57:32,282 --> 00:57:34,660 ...but I was sleeping when you drove up. 979 00:57:34,743 --> 00:57:36,870 What's going down? 980 00:57:36,954 --> 00:57:39,206 Ranger, I don't know where to start. 981 00:57:39,289 --> 00:57:42,960 It all began with... [Ranger knocking] 982 00:57:47,005 --> 00:57:48,924 Thank you, smelly thing. 983 00:57:49,007 --> 00:57:51,760 Anyway, I'm engaged to Miss Lily's sister. 984 00:57:51,843 --> 00:57:53,470 It happens that... 985 00:57:53,553 --> 00:57:56,056 [light music] 986 00:58:00,686 --> 00:58:04,356 Jo decides to explain everything to the Ranger... 987 00:58:04,439 --> 00:58:08,068 ...using the FBI's new secret technique, interpretive dance. 988 00:58:13,949 --> 00:58:14,950 Get the picture? 989 00:58:15,033 --> 00:58:19,955 Jo, if understand you correctly, you're saying that... 990 00:58:20,038 --> 00:58:22,541 [light music] 991 00:58:31,174 --> 00:58:32,174 Was that about it? 992 00:58:32,217 --> 00:58:34,011 Yeah, except for one or two steps. 993 00:58:34,094 --> 00:58:36,304 Jo, something here doesn't quite jive. 994 00:58:36,388 --> 00:58:39,850 You said you saw a lady at that house who was supposed to be Antonio's mother. 995 00:58:39,933 --> 00:58:42,728 Jo, Antonio's mother's been dead for 10 years. 996 00:58:42,811 --> 00:58:44,146 But it doesn't make any sense. 997 00:58:44,229 --> 00:58:46,189 Detective Balsam saw her. 998 00:58:46,273 --> 00:58:49,026 He even went back to the hotel to question her. 999 00:58:49,109 --> 00:58:50,444 Antonio's mother's dead! 1000 00:58:50,527 --> 00:58:52,779 Question is, who is that other woman! 1001 00:58:52,863 --> 00:58:55,615 [dramatic music] 1002 00:59:00,412 --> 00:59:01,580 Tell me what happened quick. 1003 00:59:01,663 --> 00:59:03,503 Well, you know how the boss is, he picked up... 1004 00:59:03,582 --> 00:59:04,583 Not that quick. 1005 00:59:04,666 --> 00:59:06,668 Well he picked up this little virgin on a ranch... 1006 00:59:06,752 --> 00:59:08,392 ...and things must've gotten carried away. 1007 00:59:08,420 --> 00:59:09,980 You don't do certain things at his age. 1008 00:59:10,005 --> 00:59:11,131 Dr. Butcher to surgery. 1009 00:59:11,214 --> 00:59:13,216 Dr. Butcher to surgery. 1010 00:59:13,300 --> 00:59:14,760 Dr. Leaky to urology. 1011 00:59:14,843 --> 00:59:16,136 What the hell happened? 1012 00:59:16,219 --> 00:59:18,680 How could a night out do this to you? 1013 00:59:18,764 --> 00:59:21,975 Boy, you don't know what sex is. 1014 00:59:22,059 --> 00:59:24,311 She had my wheels spinning. 1015 00:59:24,394 --> 00:59:26,646 Spinning, I heard symphonies. 1016 00:59:26,730 --> 00:59:28,482 [Pete grunts] 1017 00:59:28,565 --> 00:59:33,653 My only trouble and my only mistake, I asked her to get on top. 1018 00:59:33,737 --> 00:59:36,198 Listen, I was out at the Rangers and he said that there was... 1019 00:59:36,281 --> 00:59:38,784 I know! He called me, asked me something really weird. 1020 00:59:38,867 --> 00:59:41,703 If I knew your friend Lily's blood type. 1021 00:59:41,787 --> 00:59:45,207 He promised you'd go over the motel, take a look today. 1022 00:59:45,290 --> 00:59:47,667 All right, I'll go meet him. 1023 00:59:47,751 --> 00:59:49,544 Visiting hours are over. 1024 00:59:49,628 --> 00:59:51,379 Mr. Putrid must rest. 1025 00:59:53,799 --> 00:59:55,258 Stay out of trouble, boss. 1026 00:59:55,342 --> 00:59:57,552 Jo, the Ranger's at the bowling alley, just remembered. 1027 00:59:57,636 --> 01:00:00,806 And remember, lay off the women, huh. 1028 01:00:02,057 --> 01:00:04,893 [metal clanking] 1029 01:00:04,976 --> 01:00:06,061 [Pete farting] 1030 01:00:06,144 --> 01:00:09,564 [upbeat music] [pins clanking] 1031 01:00:09,648 --> 01:00:10,649 Not bad. 1032 01:00:12,442 --> 01:00:13,693 Howdy, Ranger. 1033 01:00:15,821 --> 01:00:19,241 Howdy, Jo, what brings you down to these here parts? 1034 01:00:19,324 --> 01:00:22,119 Well, we want to know how the visit to the Cemetery Motel went. 1035 01:00:22,202 --> 01:00:26,248 Now, Jo, I know you're not the type of guy to hallucinate. 1036 01:00:26,331 --> 01:00:32,546 There was no lady at the Cemetery Motel, much less Antonio's mother. 1037 01:00:32,629 --> 01:00:34,069 [glass shattering] [people screaming] 1038 01:00:34,131 --> 01:00:36,133 Just Antonio himself! 1039 01:00:36,216 --> 01:00:39,344 He also confirmed, Miss Lily, that your sister... 1040 01:00:39,427 --> 01:00:42,347 ...registered at the motel under a fake name. 1041 01:00:43,932 --> 01:00:50,272 When Detective Balsam found out where she was headed, he took off after her. 1042 01:00:50,355 --> 01:00:52,816 If the bitch tries to screw me out of my cash... 1043 01:00:59,531 --> 01:01:02,200 But Ranger, there's still something out of whack out here. 1044 01:01:02,284 --> 01:01:03,785 Yeah, I noticed that. 1045 01:01:03,869 --> 01:01:05,620 - What? - The heating. 1046 01:01:05,704 --> 01:01:07,873 The motel is as cold as a witch's tit. 1047 01:01:07,956 --> 01:01:09,166 Felt like a morgue. 1048 01:01:09,249 --> 01:01:12,419 Talking about morgues, why don't you have lunch with us. 1049 01:01:12,502 --> 01:01:16,339 I've fixed some nice cold frozen chicken. 1050 01:01:16,423 --> 01:01:18,592 Now that's a great idea. 1051 01:01:20,385 --> 01:01:22,637 Why don't you come on home with us? 1052 01:01:22,721 --> 01:01:26,391 Spend a nice evening with the family. 1053 01:01:26,474 --> 01:01:29,728 That way you can sign a formal complaint and... 1054 01:01:29,811 --> 01:01:32,731 ...I can make out a search warrant for you. 1055 01:01:32,814 --> 01:01:37,444 And you can officially search the motel and erase all your doubts. 1056 01:01:38,820 --> 01:01:40,822 We'll be waiting for ya. 1057 01:01:44,451 --> 01:01:48,038 [Ranger screaming] 1058 01:01:48,121 --> 01:01:49,789 I forgot to tell ya. 1059 01:01:51,249 --> 01:01:57,547 Antonio's mother asked me to tell you to stop howling under her window at night. 1060 01:01:59,549 --> 01:02:00,550 Goodbye. 1061 01:02:01,551 --> 01:02:04,221 [ominous music] 1062 01:02:05,388 --> 01:02:08,391 [pins clanking] 1063 01:02:08,475 --> 01:02:10,435 We can't afford to make any mistakes at the motel. 1064 01:02:10,477 --> 01:02:14,898 The least suspicious way I think is to be a man and wife asking for a room. 1065 01:02:14,981 --> 01:02:15,981 I don't know. 1066 01:02:16,024 --> 01:02:19,569 We ask for a room to be together, like we just wanted to stop off in this motel... 1067 01:02:19,653 --> 01:02:23,156 ...to spend some time with each other, in a room, alone, to make love. 1068 01:02:23,240 --> 01:02:24,741 That's terrific. 1069 01:02:27,410 --> 01:02:29,913 [Lily grunts] 1070 01:02:33,500 --> 01:02:36,753 I'd rather make it with anybody than you! 1071 01:02:36,836 --> 01:02:38,213 [horn honking] 1072 01:02:38,296 --> 01:02:40,590 Hello, could you direct me to your ice machine please? 1073 01:02:40,674 --> 01:02:41,967 In the back, pal. 1074 01:02:42,050 --> 01:02:43,093 Thank you. 1075 01:02:43,176 --> 01:02:44,344 Five dollars. 1076 01:02:44,427 --> 01:02:45,428 Thanks. 1077 01:02:46,471 --> 01:02:50,016 Yeah, the ice machine is in my butt where I usually keep it. 1078 01:02:52,185 --> 01:02:53,979 [sexy music] 1079 01:02:54,062 --> 01:02:58,275 Lily knew that $5 worth of gas would not get them very far. 1080 01:03:02,904 --> 01:03:05,991 So she tried arousing his generosity. 1081 01:03:08,118 --> 01:03:10,954 [heavy breathing] 1082 01:03:28,805 --> 01:03:31,808 [nozzle stretching] 1083 01:03:34,602 --> 01:03:37,272 [both groaning] 1084 01:03:53,330 --> 01:03:57,083 - What is this? - I'm sorry, I had to fill her up. 1085 01:04:02,881 --> 01:04:05,550 The tension was so thick and the music so pretentious... 1086 01:04:05,633 --> 01:04:08,970 ...they knew they must be getting close. 1087 01:04:20,440 --> 01:04:22,317 There's nobody here. 1088 01:04:22,400 --> 01:04:24,194 Where the hell is this Antonio? 1089 01:04:24,277 --> 01:04:27,697 Jo, I just saw somebody peeking out the window up there. 1090 01:04:27,781 --> 01:04:28,782 - Hi! - Hi! 1091 01:04:28,865 --> 01:04:29,866 Hi. 1092 01:04:30,825 --> 01:04:33,661 Welcome to the Cemetery Motel. 1093 01:04:33,745 --> 01:04:36,206 I suppose you want a cabin? 1094 01:04:36,289 --> 01:04:37,290 Yes. 1095 01:04:38,833 --> 01:04:40,585 I don't like it. I don't like it. 1096 01:04:40,668 --> 01:04:41,668 I know he looks evil. 1097 01:04:41,711 --> 01:04:42,879 No, not him, the motel. 1098 01:04:42,962 --> 01:04:44,714 I much prefer the Hilton! 1099 01:04:44,798 --> 01:04:47,384 Please, step into the office. 1100 01:04:48,635 --> 01:04:49,636 Sorry. 1101 01:04:51,388 --> 01:04:53,223 Where do I bury these two? 1102 01:04:53,306 --> 01:04:55,141 There is no more room. 1103 01:04:57,310 --> 01:04:59,229 There you go, cabin 13. 1104 01:05:00,939 --> 01:05:03,650 [wood knocking] 1105 01:05:05,110 --> 01:05:06,486 Here we are. 1106 01:05:06,569 --> 01:05:09,155 Make yourself at tomb, at home. 1107 01:05:11,533 --> 01:05:13,034 I feel Jane was here. 1108 01:05:13,118 --> 01:05:15,954 I have a very strange premonition. 1109 01:05:22,293 --> 01:05:24,129 - I found the letter. - Where was it? 1110 01:05:24,212 --> 01:05:26,506 Right here, under the bed. 1111 01:05:33,263 --> 01:05:35,640 "Dear Lily, I was here. 1112 01:05:35,723 --> 01:05:37,225 Antonio's mother killed me. 1113 01:05:37,308 --> 01:05:39,394 Don't forget to pay the gas bill. 1114 01:05:39,477 --> 01:05:41,396 ...and kisses, Jane." 1115 01:05:41,479 --> 01:05:42,897 No! 1116 01:05:42,981 --> 01:05:43,982 Why? 1117 01:05:45,358 --> 01:05:47,438 Come on, Lily. Lily, come on, pull yourself together. 1118 01:05:47,485 --> 01:05:50,530 Come on, everyone forgets to pay the gas bill. 1119 01:05:50,613 --> 01:05:53,241 Maybe that lady didn't kill her all right. Maybe it was a mistake. 1120 01:05:53,324 --> 01:05:54,242 If only it were. 1121 01:05:54,325 --> 01:05:56,161 That's right, maybe Antonio killed her. 1122 01:05:56,244 --> 01:05:57,287 No. 1123 01:05:57,370 --> 01:05:59,050 Or she could have got run over by a truck. 1124 01:05:59,080 --> 01:05:59,998 No! 1125 01:06:00,081 --> 01:06:02,681 And she could've got eaten by a cannibal on a California vacation. 1126 01:06:02,709 --> 01:06:04,294 I don't know, any one of these really. 1127 01:06:04,377 --> 01:06:07,255 Or there's always that possibility being torn to shreds by a harvester. 1128 01:06:07,338 --> 01:06:09,692 Then again, she could've fallen into a vat of sulfuric acid. 1129 01:06:09,716 --> 01:06:11,636 Really, it could've been any one of these things. 1130 01:06:11,676 --> 01:06:13,511 She could've been ravaged by a pack of wolves. 1131 01:06:13,595 --> 01:06:15,513 She could've been struck by lightning. Ow! 1132 01:06:15,597 --> 01:06:17,637 Or she could've been snorkeling in shark infested... 1133 01:06:17,682 --> 01:06:18,600 Ow! 1134 01:06:18,683 --> 01:06:20,643 Personally, I don't think anyone's ever died here. 1135 01:06:20,685 --> 01:06:25,690 [zombies growling] [wolf howling] 1136 01:06:29,486 --> 01:06:34,491 [upbeat music] [zombies moaning] 1137 01:06:56,804 --> 01:07:00,058 [upbeat country music] 1138 01:07:06,814 --> 01:07:07,814 My arm! 1139 01:07:07,857 --> 01:07:08,858 My arm! 1140 01:07:11,611 --> 01:07:13,446 [clock ticking] 1141 01:07:13,530 --> 01:07:14,864 [rooster crowing] 1142 01:07:14,948 --> 01:07:17,283 [gun firing] 1143 01:07:17,367 --> 01:07:20,537 I can't take this anymore! I've got to find out once and for all. 1144 01:07:20,620 --> 01:07:22,830 I have to know the truth about my sister. 1145 01:07:22,914 --> 01:07:24,582 [hammer thudding] 1146 01:07:24,666 --> 01:07:28,419 Jo, you go and distract Antonio while I go see the lady and question her. 1147 01:07:28,503 --> 01:07:29,712 Come on now, that's too risky. 1148 01:07:29,796 --> 01:07:32,796 What that letter said was true, and you want to be alone with that old lady? 1149 01:07:32,840 --> 01:07:35,718 Forget it. We FBI agents, we specialize in taking dangerous action. 1150 01:07:35,802 --> 01:07:39,055 No, I think it's better if I go distract Antonio and you talk to the old lady. 1151 01:07:39,138 --> 01:07:41,808 [ominous music] 1152 01:07:49,899 --> 01:07:52,652 [chimes chiming] 1153 01:08:02,870 --> 01:08:05,873 [Antonio screaming] 1154 01:08:07,333 --> 01:08:10,587 [Antonio sneezes] Sorry, I'm a little sick. 1155 01:08:10,670 --> 01:08:13,006 You know, my grandfather died from a sneeze. 1156 01:08:13,089 --> 01:08:14,757 What, he fell ill and died? 1157 01:08:14,841 --> 01:08:17,260 No, he just fell from a skyscraper scaffold. 1158 01:08:17,343 --> 01:08:18,428 Lost balance. 1159 01:08:18,511 --> 01:08:19,804 Why have you come here? 1160 01:08:19,887 --> 01:08:21,431 My wife wants to take a nap. 1161 01:08:21,514 --> 01:08:24,851 I'm not sleepy and I felt like chatting. 1162 01:08:26,269 --> 01:08:28,563 You know, just to kill time. 1163 01:08:28,646 --> 01:08:30,189 Just to kill time. 1164 01:08:30,273 --> 01:08:31,858 Please, come on in. 1165 01:08:33,776 --> 01:08:36,863 If there is anything to kill, I'm always available. 1166 01:08:36,946 --> 01:08:39,073 Know what, guess I'm doing all the talking. 1167 01:08:39,157 --> 01:08:43,995 I suppose living like this could make a person jump at the chance to talk. 1168 01:08:44,078 --> 01:08:46,080 You're right, you're right. 1169 01:08:46,164 --> 01:08:48,499 I love to talk to everyone at the motel. 1170 01:08:48,583 --> 01:08:52,003 Is it my fault that when I'm through I realize there is no one there? 1171 01:08:52,086 --> 01:08:53,338 Shit. 1172 01:08:53,421 --> 01:08:55,357 Antonio, living like this could drive a man crazy. 1173 01:08:55,381 --> 01:08:57,383 What are you trying to say, eh? 1174 01:08:57,467 --> 01:09:01,262 Are you insinuating that, that I might be crazy? 1175 01:09:01,346 --> 01:09:03,598 Go on! Go on if you think I'm crazy! 1176 01:09:03,681 --> 01:09:04,932 Say it, go ahead! 1177 01:09:05,016 --> 01:09:08,811 I'm just saying that if someone like you had a chance to lay his hands on... 1178 01:09:08,895 --> 01:09:12,774 ...400 grand from some defenseless girl, he most certainly would go off his nut! 1179 01:09:13,149 --> 01:09:14,525 I mean he'd do anything! 1180 01:09:14,609 --> 01:09:17,904 Antonio, for 400 grand, a man would kill! 1181 01:09:17,987 --> 01:09:19,238 I'll murder ya! 1182 01:09:20,156 --> 01:09:22,575 You ugly, evil, praying mantis! 1183 01:09:24,452 --> 01:09:26,287 I'll never tell you! 1184 01:09:27,288 --> 01:09:30,291 This morning now... is mine, Big Jim! 1185 01:09:33,252 --> 01:09:35,630 You're not going to talk, huh, my fine feathered friend! 1186 01:09:35,713 --> 01:09:37,715 Well I bet your old Mom will! 1187 01:09:37,799 --> 01:09:40,259 [men grunting] 1188 01:09:40,343 --> 01:09:41,928 Mommy? [Antonio laughing] 1189 01:09:42,011 --> 01:09:43,805 Poor asshole! [fingers snapping] 1190 01:09:43,888 --> 01:09:45,932 [throat tapping] [Antonio grunts] 1191 01:09:46,015 --> 01:09:48,017 Where did the girl go? Where did the... 1192 01:09:48,101 --> 01:09:49,143 [door slams] 1193 01:09:49,227 --> 01:09:51,729 [men gasping] 1194 01:09:56,943 --> 01:09:59,612 [door creaking] 1195 01:10:07,578 --> 01:10:10,248 [body thudding] 1196 01:10:13,501 --> 01:10:16,129 [ominous music] 1197 01:10:22,760 --> 01:10:27,765 [people chattering] [upbeat music] 1198 01:10:32,562 --> 01:10:34,063 Termites. 1199 01:10:35,606 --> 01:10:38,109 [can hissing] 1200 01:10:54,375 --> 01:10:55,460 Mrs. Motel? 1201 01:10:57,795 --> 01:10:58,796 Mrs. Motel. 1202 01:11:04,719 --> 01:11:06,137 [eerie music] 1203 01:11:06,220 --> 01:11:07,221 Oh, Antonio! 1204 01:11:15,563 --> 01:11:16,731 Let me go! 1205 01:11:16,814 --> 01:11:18,357 Let me go! 1206 01:11:18,441 --> 01:11:19,525 Okay, I stay. 1207 01:11:20,401 --> 01:11:23,571 If this poor man is Antonio, who is he? 1208 01:11:23,654 --> 01:11:27,283 It's a little trick used by Dr. Animal's patients. 1209 01:11:29,911 --> 01:11:30,953 It's Antonio's mother! 1210 01:11:31,037 --> 01:11:33,331 All right, I'm Antonio's mother! 1211 01:11:33,414 --> 01:11:34,582 Mama Mia! 1212 01:11:34,665 --> 01:11:39,712 But I am better known for fiscal reasons as the psycho killer! 1213 01:11:41,088 --> 01:11:46,302 But my exotic achievements have far outshone my mentor Dr. Animal. 1214 01:11:47,386 --> 01:11:49,013 He was a degenerated pervert. 1215 01:11:49,096 --> 01:11:51,808 And then Antonio, he really pissed me off! 1216 01:11:51,891 --> 01:11:53,651 Where's our money or it's off to the hay lot! 1217 01:11:53,726 --> 01:11:57,271 It's buried in the swamp with Jane's body. 1218 01:11:57,355 --> 01:11:58,815 [Mother laughing] 1219 01:11:58,898 --> 01:12:00,441 It's not true! 1220 01:12:00,525 --> 01:12:02,401 Jane is still alive! 1221 01:12:02,485 --> 01:12:05,238 [dramatic music] 1222 01:12:13,663 --> 01:12:14,747 Jane! 1223 01:12:14,831 --> 01:12:17,166 Thought you'd killed me, didn't ya? 1224 01:12:17,250 --> 01:12:18,251 You old bag! 1225 01:12:18,334 --> 01:12:21,254 First stabbing me and then sinking me in my car! 1226 01:12:21,337 --> 01:12:23,881 Well, good thing it was a lemon. 1227 01:12:23,965 --> 01:12:26,133 Lemons float. 1228 01:12:27,635 --> 01:12:29,136 Lily, I'm alive! 1229 01:12:30,471 --> 01:12:32,098 Hold on, Jane! 1230 01:12:32,181 --> 01:12:33,266 I'm not Lily. 1231 01:12:34,308 --> 01:12:35,518 I am... 1232 01:12:35,601 --> 01:12:38,354 [dramatic music] 1233 01:12:45,403 --> 01:12:47,154 Detective Balsam. 1234 01:12:47,238 --> 01:12:51,325 If you're alive, who did I stab, stab, stab to death? 1235 01:12:51,409 --> 01:12:52,493 Robocrap. 1236 01:12:52,577 --> 01:12:55,496 The Japanese version of Robocop. 1237 01:12:55,580 --> 01:12:58,291 Darling, I've still got the 400 grand. 1238 01:12:58,374 --> 01:12:59,667 Come on, let's split. 1239 01:12:59,750 --> 01:13:01,544 Just one second, Jane. 1240 01:13:01,627 --> 01:13:03,087 I'm not Jo, I'm... 1241 01:13:13,890 --> 01:13:16,642 [dramatic music] 1242 01:13:21,105 --> 01:13:22,023 I'm Mr. Laurel! 1243 01:13:22,106 --> 01:13:23,399 [Jane gasps] 1244 01:13:23,482 --> 01:13:24,859 Return what you stole. 1245 01:13:24,942 --> 01:13:26,777 Hold it! Let her go! 1246 01:13:28,321 --> 01:13:29,780 The Ranger! 1247 01:13:29,864 --> 01:13:31,824 ["The Addams Family" jingle] [everyone snapping] 1248 01:13:31,908 --> 01:13:34,327 He's not really the Ranger. 1249 01:13:37,079 --> 01:13:39,832 [dramatic music] 1250 01:13:54,931 --> 01:13:58,017 I'm Olaf, and those mega-bucks are mine. 1251 01:13:58,100 --> 01:13:59,369 Oh no they're not, they're mine. 1252 01:13:59,393 --> 01:14:01,854 You bought that estate for $400,000. 1253 01:14:01,938 --> 01:14:02,939 Estate? 1254 01:14:03,648 --> 01:14:05,983 This is what you call an estate? 1255 01:14:06,067 --> 01:14:07,318 This is the Addams house. 1256 01:14:07,401 --> 01:14:08,401 What? 1257 01:14:08,444 --> 01:14:09,946 You sold my house? 1258 01:14:11,238 --> 01:14:13,366 You rotten swindler! 1259 01:14:13,449 --> 01:14:19,664 How could you sell a house for $400,000 without even asking the owner? 1260 01:14:19,747 --> 01:14:22,875 Okay, then I guess I'll just take my money back. 1261 01:14:22,959 --> 01:14:24,335 Well, no, no, no, that's mine. 1262 01:14:24,418 --> 01:14:26,754 - You let go! - The hell you say, you fraud! 1263 01:14:26,837 --> 01:14:28,506 That's mine, I'll call the cop! 1264 01:14:28,589 --> 01:14:31,592 No need, I'm already here. 1265 01:14:31,676 --> 01:14:32,843 Listen here, Officer. 1266 01:14:32,927 --> 01:14:36,222 Yes, I'm the Officer, but not the Officer you think. 1267 01:14:36,305 --> 01:14:37,306 I'm... 1268 01:14:39,600 --> 01:14:40,601 The Ranger. 1269 01:14:40,685 --> 01:14:42,186 The Ranger? 1270 01:14:42,269 --> 01:14:44,689 ["The Addams Family" jingle] [everyone snapping] 1271 01:14:44,772 --> 01:14:46,190 My brother? 1272 01:14:46,273 --> 01:14:47,942 I'm your beloved brother. 1273 01:14:48,025 --> 01:14:50,027 Beloved my ass. 1274 01:14:50,111 --> 01:14:54,156 You were the one who first took Antonio out to play in the hay. 1275 01:14:54,240 --> 01:14:57,001 If it hadn't been for me, he never would have gotten out of the house. 1276 01:14:57,034 --> 01:15:01,455 Just because out of love for his dead daddy, he poisoned your lover. 1277 01:15:01,539 --> 01:15:02,999 "Dallas” was never like this. 1278 01:15:03,082 --> 01:15:06,252 I don't want to be involved in no family squabbles. 1279 01:15:06,335 --> 01:15:08,671 I'm leaving, [tense music] with my money. 1280 01:15:09,547 --> 01:15:11,507 Hold on, G. 1281 01:15:11,590 --> 01:15:12,591 Antonio? 1282 01:15:13,926 --> 01:15:17,054 No, not Antonio. I'm Jo. 1283 01:15:17,138 --> 01:15:20,099 Hi, the money is yours, but it's partly due to me... 1284 01:15:20,182 --> 01:15:22,852 ...that you got it back, so you owe me a 40% finder's fee. 1285 01:15:22,935 --> 01:15:24,186 Fair is fair. 1286 01:15:25,896 --> 01:15:27,773 Jo, now we have the money. 1287 01:15:27,857 --> 01:15:30,818 We can finally get back together again. 1288 01:15:30,901 --> 01:15:32,445 Oh, I can't wait. 1289 01:15:32,528 --> 01:15:37,033 You luscious piece of backstabbing, two-timing, I'll fuck anything that walks... 1290 01:15:37,116 --> 01:15:39,368 ...vertebrate or invertebrate creme brulee souffle. 1291 01:15:39,452 --> 01:15:41,662 But please no more fooling around on the side, huh? 1292 01:15:41,746 --> 01:15:45,082 No, it'll never happen again, I swear. 1293 01:15:45,166 --> 01:15:47,710 Cross my heart and hope to die. 1294 01:15:47,793 --> 01:15:50,171 [Jane gasps] 1295 01:15:52,423 --> 01:15:55,593 [mummy growling] 1296 01:15:55,676 --> 01:15:57,303 He's not the mummy, come on! 1297 01:15:57,386 --> 01:15:59,847 Six to one, six to one! Place your bets! 1298 01:15:59,930 --> 01:16:02,349 [everyone shouting] 1299 01:16:02,433 --> 01:16:05,186 [dramatic music] 1300 01:16:10,024 --> 01:16:11,275 Ciao, everybody! 1301 01:16:11,358 --> 01:16:13,944 I'm the real Antonio and I'm alive. 1302 01:16:14,028 --> 01:16:15,863 My son is alive? 1303 01:16:15,946 --> 01:16:17,948 Who the fuck did I kill? 1304 01:16:18,032 --> 01:16:22,286 Antonio's alive! [marching music] 1305 01:16:28,626 --> 01:16:31,337 Yes, the band played. 1306 01:16:32,296 --> 01:16:34,256 The parade began. 1307 01:16:34,340 --> 01:16:37,051 [siren wailing] 1308 01:16:37,134 --> 01:16:39,303 The people cheered. 1309 01:16:39,386 --> 01:16:40,805 Why, you may ask? 1310 01:16:42,139 --> 01:16:46,018 Because they stopped taking off all those got damn masks. 1311 01:16:49,980 --> 01:16:53,359 Your honor, I've got the entire situation completely under my control. 1312 01:16:53,442 --> 01:16:54,777 I don't need reinforcements. 1313 01:16:54,860 --> 01:16:59,031 Like always, Mr. Mayor, I did the whole thing single-handed. 1314 01:16:59,115 --> 01:17:02,868 Now, don't you forget that when my promotion time rolls around. 1315 01:17:02,952 --> 01:17:05,412 Oh, excuse me. What? Oh, we love you Pete Putrid! 1316 01:17:05,496 --> 01:17:08,216 You're the best, you're wonderful, you're fabulous, you're marvelous! 1317 01:17:08,290 --> 01:17:11,585 We love you, you're a God! Oh thank you, thank you so much! You're too kind. 1318 01:17:11,669 --> 01:17:16,298 I got to take a shower because I smell like Kevin Costner after "Dances with Wolves." 1319 01:17:16,382 --> 01:17:17,925 [Antonio slurping] 1320 01:17:18,008 --> 01:17:19,176 See you later. 1321 01:17:24,849 --> 01:17:27,476 And so this is my story. 1322 01:17:27,560 --> 01:17:31,147 Which brings us to the moment of my demise. 1323 01:17:32,314 --> 01:17:36,318 ["Alfred Hitchcock presents" theme song] 1324 01:17:37,945 --> 01:17:38,946 Alfred! 1325 01:17:39,738 --> 01:17:44,326 So it was the spirit of Alfred Hitchcock who killed me. 1326 01:17:44,410 --> 01:17:48,414 I guess he did not like me fucking up his movie. 1327 01:17:50,124 --> 01:17:52,042 Or was it Hitchcock? 1328 01:17:52,126 --> 01:17:54,920 [Animal laughing] 1329 01:17:55,796 --> 01:17:58,549 I am Dr. Animal Cannibal Pizza! 1330 01:18:00,968 --> 01:18:01,969 Iggy-boo! 1331 01:18:02,887 --> 01:18:03,888 Iggy-boo! 1332 01:18:06,140 --> 01:18:07,141 Iggy-boo! 1333 01:18:08,058 --> 01:18:11,061 [suspenseful music] 1334 01:18:11,937 --> 01:18:13,147 Hi there! 1335 01:18:13,230 --> 01:18:14,231 Funny face. 1336 01:18:16,775 --> 01:18:18,527 Iggy-boo! 1337 01:18:19,695 --> 01:18:22,865 [upbeat dance music] 1338 01:21:12,409 --> 01:21:14,703 Subtitles: Christopher Coco (c) 2020 Turbine Medien GmbH 95596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.