Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,442 --> 00:00:04,022
Previously, on
"The Equalizer"...
2
00:00:04,107 --> 00:00:06,116
- I was trained by the best.
- Damn right you were.
3
00:00:06,329 --> 00:00:08,334
[grunting]
4
00:00:08,418 --> 00:00:09,795
ROBYN:
I serve as an equalizer.
5
00:00:09,880 --> 00:00:11,631
It's what I was put
on this earth to do.
6
00:00:11,716 --> 00:00:12,866
I want you to resurrect me.
7
00:00:12,951 --> 00:00:14,805
- You serious, babe?
- I just want to live
8
00:00:14,890 --> 00:00:16,795
preferably without being
arrested by the Feds
9
00:00:16,880 --> 00:00:18,155
for leaking military secrets.
10
00:00:18,240 --> 00:00:19,458
ROBYN:
That's a tall order, Harry.
11
00:00:19,542 --> 00:00:20,672
Have you ever had an asset
12
00:00:20,757 --> 00:00:22,703
- who had to disappear?
- A few.
13
00:00:22,788 --> 00:00:24,133
Ever try to bring one back?
14
00:00:24,218 --> 00:00:26,070
Just how deep in the cold
are they?
15
00:00:26,154 --> 00:00:28,116
- The Arctic.
- From what I've learned,
16
00:00:28,201 --> 00:00:30,069
sometimes there just isn't
a way back home.
17
00:00:31,678 --> 00:00:33,683
♪ Voodoo in my blood is livid
18
00:00:33,814 --> 00:00:35,906
♪ Blood take, I'm chillin'
19
00:00:35,990 --> 00:00:38,299
♪ Chill me got the soul
of a mimic ♪
20
00:00:38,383 --> 00:00:40,606
♪ It's not quite right,
you must be a cynic ♪
21
00:00:40,690 --> 00:00:42,042
♪ Sign of the wars is
my grinning ♪
22
00:00:42,126 --> 00:00:44,346
♪ Come in to my time
and see me ♪
23
00:00:45,382 --> 00:00:47,257
[electrical trilling]
24
00:00:47,349 --> 00:00:50,747
♪ Mm
25
00:00:50,831 --> 00:00:53,619
♪ Hmm...
26
00:00:53,703 --> 00:00:54,664
It's about time.
27
00:00:54,748 --> 00:00:56,230
This guy is smart.
28
00:00:56,314 --> 00:00:57,667
Sophisticated
obfuscation protocol, which...
29
00:00:57,751 --> 00:00:59,239
Did you get it or not?
30
00:00:59,324 --> 00:01:00,398
Yes.
31
00:01:02,134 --> 00:01:04,658
♪ Barely, barely grieving [body thuds]
32
00:01:06,542 --> 00:01:09,983
♪ Keep the front door open
33
00:01:10,067 --> 00:01:12,159
♪ Uh-huh
34
00:01:12,243 --> 00:01:16,617
♪ Uh-huh, uh-huh.
35
00:01:19,060 --> 00:01:21,105
[ship horn blows in distance]
36
00:01:23,124 --> 00:01:26,696
Okay, you got me up early
on a Saturday morning.
37
00:01:26,780 --> 00:01:28,803
Sorry to cut into
your family time.
38
00:01:28,888 --> 00:01:30,168
Speaking of family,
39
00:01:30,253 --> 00:01:31,645
how's Delilah?
40
00:01:32,089 --> 00:01:33,410
Making progress.
41
00:01:33,495 --> 00:01:34,834
Therapy's helping,
42
00:01:34,918 --> 00:01:36,662
and she wants to
invite you over
43
00:01:36,746 --> 00:01:39,096
for dinner so you could
spill all my secrets.
44
00:01:40,054 --> 00:01:42,712
Hey, you didn't rush me down
here so you could ask about Dee.
45
00:01:42,796 --> 00:01:44,801
Why are you redlining?
46
00:01:44,885 --> 00:01:46,375
I don't redline.
47
00:01:46,460 --> 00:01:48,114
Tell that to your eyebrows.
48
00:01:49,734 --> 00:01:53,016
Someone's hit my personal server
with a cyberattack.
49
00:01:53,101 --> 00:01:54,477
Some hacktivist group.
50
00:01:54,562 --> 00:01:56,016
They want millions,
or they're gonna release
51
00:01:56,100 --> 00:01:57,726
all my files to the dark web.
52
00:01:58,367 --> 00:01:59,772
Well, if your people can't help,
53
00:01:59,856 --> 00:02:02,016
what makes you think I
can? Come on, McCall.
54
00:02:02,101 --> 00:02:03,428
I know he's alive.
55
00:02:03,512 --> 00:02:04,690
Who?
56
00:02:04,774 --> 00:02:06,321
Don't "who" me.
57
00:02:06,406 --> 00:02:08,994
You once asked me to clear
someone's name with the Feds.
58
00:02:09,079 --> 00:02:11,470
And now you're palling
around with his widow,
59
00:02:11,555 --> 00:02:13,150
Mel Bayani.
60
00:02:13,235 --> 00:02:14,856
You're making
a big leap here.
61
00:02:14,941 --> 00:02:15,978
Robyn.
62
00:02:16,063 --> 00:02:18,188
If those files get leaked,
63
00:02:18,302 --> 00:02:20,189
it's not just the end
of my business.
64
00:02:20,274 --> 00:02:21,619
There's intel in there
65
00:02:21,704 --> 00:02:24,188
that could jeopardize
national security.
66
00:02:24,272 --> 00:02:25,755
Blow up alliances.
67
00:02:25,839 --> 00:02:28,038
Unless you're willing
to risk World War III,
68
00:02:28,123 --> 00:02:29,951
I need Harry's help.
69
00:02:31,966 --> 00:02:33,925
[phone ringing]
70
00:02:36,360 --> 00:02:38,376
MEL:
Babe, it's McCall.
71
00:02:39,344 --> 00:02:40,552
Hey, Rob, you're up early.
72
00:02:40,636 --> 00:02:42,728
Good morning, Harry.
I need a favor.
73
00:02:42,812 --> 00:02:44,141
For Bishop.
74
00:02:44,226 --> 00:02:46,680
His server's been encrypted
and is being held hostage.
75
00:02:46,860 --> 00:02:48,081
Mm, cyber hooligans,
76
00:02:48,165 --> 00:02:49,517
giving the rest of us
a bad name.
77
00:02:49,601 --> 00:02:50,867
Yeah, I'll be happy
to look into it.
78
00:02:50,951 --> 00:02:52,516
Wait, hold on,
hold on a second.
79
00:02:52,601 --> 00:02:54,565
If Bishop's top guys
couldn't crack it,
80
00:02:54,650 --> 00:02:56,493
who did you tell him
you were bringing this to?
81
00:02:56,731 --> 00:02:58,210
About that.
82
00:03:00,090 --> 00:03:01,791
You're cleaning up for Bishop?
83
00:03:01,875 --> 00:03:03,488
We don't get a lot of
visitors down here.
84
00:03:03,572 --> 00:03:05,586
Besides, he may be
my ticket out.
85
00:03:07,324 --> 00:03:09,172
ROBYN:
Harry Keshegian.
86
00:03:10,013 --> 00:03:11,061
Bishop.
87
00:03:11,723 --> 00:03:13,467
- Hi.
- BISHOP: Harry.
88
00:03:14,422 --> 00:03:16,071
You look pretty good
for a dead guy.
89
00:03:16,156 --> 00:03:17,897
Thanks. Moisturizer.
90
00:03:19,631 --> 00:03:20,887
Oh, hey, Mel.
91
00:03:20,972 --> 00:03:21,972
Bishop.
92
00:03:22,678 --> 00:03:25,118
[beeping]So, I'm impressed.
93
00:03:25,202 --> 00:03:27,338
This is quite a joint
you guys got here.
94
00:03:27,422 --> 00:03:29,819
You know, as they say,
nice place to visit,
95
00:03:29,903 --> 00:03:31,140
but, uh, eh...
96
00:03:31,225 --> 00:03:33,074
Well,
principles have consequences.
97
00:03:33,159 --> 00:03:34,344
MEL:
See, that kind of thinking
98
00:03:34,428 --> 00:03:36,071
is exactly
why I don't trust you.
99
00:03:36,156 --> 00:03:37,742
I know how to keep a secret.
100
00:03:37,827 --> 00:03:39,313
Is that right?
Because I thought you were here
101
00:03:39,397 --> 00:03:41,132
because your secrets got hacked.
102
00:03:41,422 --> 00:03:42,788
Not if we get in front
of it.
103
00:03:43,402 --> 00:03:44,754
All right, look.
104
00:03:44,839 --> 00:03:46,844
The information you sent
is being processed.
105
00:03:46,929 --> 00:03:49,447
I'm through, uh, most
of the ransomware firewalls.
106
00:03:49,531 --> 00:03:50,619
[typing]
107
00:03:51,054 --> 00:03:53,730
Robyn tells me you're working
on clearing Harry's name.
108
00:03:53,815 --> 00:03:54,776
How's that going?
109
00:03:54,867 --> 00:03:56,193
Yeah, I've got some feelers out.
110
00:03:56,367 --> 00:03:58,804
You've "got some feelers out"?
What does that even mean?
111
00:03:59,022 --> 00:04:00,625
- Uh-oh.
- You got something?
112
00:04:00,710 --> 00:04:02,584
Yeah, but you're not
gonna like it.
113
00:04:02,669 --> 00:04:05,501
Encrypting that drive was just
a smoke screen to hide
114
00:04:05,586 --> 00:04:08,297
what they were actually doing,
which was introducing malware
115
00:04:08,382 --> 00:04:09,501
onto the server.
116
00:04:09,586 --> 00:04:10,687
What kind of malware?
117
00:04:10,772 --> 00:04:12,617
It's called a bloodhound virus,
118
00:04:12,717 --> 00:04:14,196
which is pretty much exactly
what it sounds like.
119
00:04:14,280 --> 00:04:16,172
It's designed to seek out
specific targets.
120
00:04:16,257 --> 00:04:17,954
In this case, this file.
121
00:04:18,038 --> 00:04:19,632
No, no, no,
you got to stop that.
122
00:04:19,717 --> 00:04:21,571
Right now. Yeah, sorry,
maybe I wasn't clear.
123
00:04:21,656 --> 00:04:22,959
It's already been breached.
124
00:04:23,043 --> 00:04:24,336
Bish?
125
00:04:24,777 --> 00:04:26,083
What's on that file?
126
00:04:27,271 --> 00:04:30,625
It's an identity that I've been
safeguarding for 25 years.
127
00:04:33,479 --> 00:04:35,220
It's the name of my son.
128
00:04:38,319 --> 00:04:40,687
[♪]
129
00:04:40,772 --> 00:04:42,251
*THE EQUALIZER (2021)*
Season 02 Episode 07
130
00:04:42,335 --> 00:04:43,617
Episode Title: "When Worlds Collide"
Aired on: November 28, 2021.
131
00:04:45,594 --> 00:04:48,304
Yeah, yeah, got it.
Thanks, Harry.
132
00:04:48,656 --> 00:04:50,117
All right, he tracked
your son's phone.
133
00:04:50,201 --> 00:04:53,132
He's at Claremont and 123rd,
and he's still not answering.
134
00:04:54,647 --> 00:04:56,468
And you have a son?
135
00:04:57,547 --> 00:04:59,160
Zade.
His name is Zade.
136
00:04:59,252 --> 00:05:02,476
And he's getting a PhD
in poli-sci at Columbia.
137
00:05:02,736 --> 00:05:05,131
And you kept that from me
for 20 years?
138
00:05:05,283 --> 00:05:06,654
Nobody knows.
139
00:05:06,994 --> 00:05:08,112
Not even him.
140
00:05:08,383 --> 00:05:10,128
We thought it'd be
safer that way.
141
00:05:10,371 --> 00:05:11,636
Who's we?
142
00:05:11,721 --> 00:05:13,835
His mother, Adhara.
143
00:05:14,291 --> 00:05:15,880
We met in Syria
in the '90s.
144
00:05:15,964 --> 00:05:18,307
She got pulled into
a terror cell against her will,
145
00:05:18,392 --> 00:05:20,711
so, uh, I recruited her.
146
00:05:21,752 --> 00:05:23,666
Her people got onto her.
147
00:05:24,234 --> 00:05:26,413
We spent days in hiding together
148
00:05:26,674 --> 00:05:29,275
before I could get us out
to safety.
149
00:05:31,866 --> 00:05:33,260
Just happened.
150
00:05:35,509 --> 00:05:36,971
You loved her.
151
00:05:37,421 --> 00:05:39,466
[♪]
152
00:05:42,121 --> 00:05:43,343
We got back to the States,
153
00:05:43,427 --> 00:05:44,947
we found out
that she was pregnant.
154
00:05:45,369 --> 00:05:46,674
I was happy.
155
00:05:46,986 --> 00:05:50,437
But let's face it,
who I am and what I do...
156
00:05:50,721 --> 00:05:53,206
that was everything
she was running away from.
157
00:05:53,291 --> 00:05:54,441
She didn't want that
for her kid.
158
00:05:54,525 --> 00:05:56,008
I don't blame her.
159
00:05:56,092 --> 00:05:58,088
So we both decided
that I, uh,
160
00:05:58,829 --> 00:06:00,225
I should stay away.
161
00:06:00,900 --> 00:06:02,167
But you kept tabs.
162
00:06:02,252 --> 00:06:05,378
Every school play,
every baseball game,
163
00:06:05,463 --> 00:06:06,628
I was there.
164
00:06:06,713 --> 00:06:09,024
But never as his dad.
165
00:06:10,889 --> 00:06:13,721
But if no one knows about him,
166
00:06:13,805 --> 00:06:15,375
then why are they going
after this file?
167
00:06:15,459 --> 00:06:17,939
You think his mother knows? She's dead.
168
00:06:19,550 --> 00:06:21,990
Six months ago, cancer.
169
00:06:22,074 --> 00:06:23,774
[sighs]
170
00:06:23,858 --> 00:06:25,643
I'm so sorry, Bish.
171
00:06:26,818 --> 00:06:28,431
Well, if she's gone, then...
172
00:06:28,515 --> 00:06:29,911
Why don't I call him?
173
00:06:29,995 --> 00:06:31,217
What the hell
am I gonna say?
174
00:06:31,301 --> 00:06:34,307
"Hey, it's your
long-lost dad.
175
00:06:34,391 --> 00:06:36,570
I'm this random guy
you don't even know."
176
00:06:36,654 --> 00:06:39,268
Well, staying away doesn't seem
like an option anymore.
177
00:06:39,352 --> 00:06:41,137
[♪]
178
00:06:51,843 --> 00:06:53,366
[door closes]
179
00:06:57,781 --> 00:06:59,652
ROBYN:
Clear.
180
00:07:00,678 --> 00:07:01,853
BISHOP: Clear.
181
00:07:07,847 --> 00:07:08,978
His phone.
182
00:07:10,383 --> 00:07:11,953
They took him. Yeah, but who?
183
00:07:12,037 --> 00:07:14,173
They attacked my files.
184
00:07:14,447 --> 00:07:15,886
This is about me.
185
00:07:15,971 --> 00:07:18,177
They're just using him
for leverage.
186
00:07:18,261 --> 00:07:19,971
This is why I stayed away.
187
00:07:20,056 --> 00:07:23,346
Whoever it is,
We'll get him back.
188
00:07:24,223 --> 00:07:25,749
I checked all available footers.
189
00:07:25,833 --> 00:07:27,316
There's no coverage of
the front of the building.
190
00:07:27,400 --> 00:07:29,449
Anything suspicious
in the area?
191
00:07:29,533 --> 00:07:30,792
There was a green van
that was idling
192
00:07:30,876 --> 00:07:32,276
across the street
about an hour ago.
193
00:07:32,361 --> 00:07:33,540
Driver never got out.
194
00:07:33,624 --> 00:07:35,281
- Could've been standing watch.
- Plates?
195
00:07:35,365 --> 00:07:37,457
Unlisted.
I tried to track it
196
00:07:37,541 --> 00:07:39,328
through street cams,
but I-I lost it in a dead area.
197
00:07:39,412 --> 00:07:40,438
All right, thanks, Harry.
198
00:07:40,523 --> 00:07:41,896
Well, let me know
if you find anything.
199
00:07:41,980 --> 00:07:42,995
[phone beeps]
200
00:07:43,080 --> 00:07:44,986
You sure, you don't want
me to call a CSU team
201
00:07:45,070 --> 00:07:46,814
for that print? Oh, no, no.
202
00:07:46,898 --> 00:07:49,164
No cops.
I'll put my people on it.
203
00:07:49,248 --> 00:07:51,819
[phone ringing]
204
00:07:51,903 --> 00:07:53,274
That's Zade's phone.
205
00:07:57,428 --> 00:07:58,733
Hello?
206
00:08:00,825 --> 00:08:01,872
Yeah.
207
00:08:02,758 --> 00:08:03,758
Okay.
208
00:08:04,539 --> 00:08:06,178
Well, that's not gonna...
209
00:08:08,136 --> 00:08:09,184
They got him.
210
00:08:09,268 --> 00:08:10,316
What do they want?
211
00:08:10,400 --> 00:08:11,926
A meet in an hour.
212
00:08:12,010 --> 00:08:13,493
Ransom demands?
213
00:08:13,577 --> 00:08:15,364
Not yet, just a meet.
214
00:08:15,448 --> 00:08:17,322
Well, if this is about you,
and all they want is a meet
215
00:08:17,406 --> 00:08:18,376
it's probably a trap.
216
00:08:18,461 --> 00:08:19,454
You think I don't know that?
217
00:08:19,539 --> 00:08:20,524
What am I gonna do?
218
00:08:20,609 --> 00:08:22,329
They said if I don't show,
they'll kill him.
219
00:08:23,749 --> 00:08:26,146
Okay. Well, I'm going with you.
220
00:08:26,285 --> 00:08:27,202
No, you can't.
221
00:08:27,286 --> 00:08:28,508
I go alone or he dies.
222
00:08:28,592 --> 00:08:30,205
Well, then I do overwatch.
223
00:08:30,289 --> 00:08:32,570
Look, you've been going through
this by yourself too long.
224
00:08:32,844 --> 00:08:34,696
That ends now.
225
00:08:38,950 --> 00:08:41,042
Aunt Vi, is Mom back yet?
226
00:08:41,126 --> 00:08:42,783
No, she's out.
227
00:08:42,867 --> 00:08:44,045
Another one of her missions.
228
00:08:44,129 --> 00:08:45,525
Hmm.
229
00:08:45,609 --> 00:08:47,266
Think she'd let me borrow
her rose gold hoops?
230
00:08:47,350 --> 00:08:49,398
My darling,
you should never lose
231
00:08:49,482 --> 00:08:50,878
that cheerful optimism,
232
00:08:50,962 --> 00:08:53,707
however untethered to reality
it may be.
233
00:08:53,791 --> 00:08:54,890
[chuckles]
234
00:08:54,975 --> 00:08:56,523
[doorbell rings]
235
00:08:56,973 --> 00:08:58,499
You expecting someone?
236
00:08:58,700 --> 00:08:59,919
No.
237
00:09:02,656 --> 00:09:03,978
Hello, may I help you?
238
00:09:04,062 --> 00:09:06,844
- I'm looking for Violet Marsette.
- Found her.
239
00:09:07,117 --> 00:09:08,417
Ms. Marsette, hi.
240
00:09:08,501 --> 00:09:10,289
Um, I hope I'm
not bothering you.
241
00:09:10,373 --> 00:09:13,248
I have a sketch
I want to ask you about.
242
00:09:13,332 --> 00:09:15,306
I think it might be
one of yours.
243
00:09:15,391 --> 00:09:17,426
I'm Kathy, by the way.
244
00:09:17,511 --> 00:09:20,557
[♪]
245
00:09:27,215 --> 00:09:29,141
I'm so sorry,
I don't recognize it.
246
00:09:30,044 --> 00:09:31,397
Are you sure?
247
00:09:31,481 --> 00:09:33,781
Aren't those your initials
at the bottom?
248
00:09:34,262 --> 00:09:35,571
VI:
I'm afraid you're looking
249
00:09:35,656 --> 00:09:37,524
for a different VM.
250
00:09:37,672 --> 00:09:41,142
I hope you haven't wasted
too much time coming here.
251
00:09:43,319 --> 00:09:45,193
Sorry to bother you,
Ms. Marsette.
252
00:09:45,277 --> 00:09:46,412
Enjoy your day.
253
00:09:46,496 --> 00:09:47,674
You, too.
254
00:09:47,758 --> 00:09:50,021
In case you change
your mind...
255
00:10:02,826 --> 00:10:04,219
What was that about?
256
00:10:05,822 --> 00:10:08,564
Nothing. Just a mix-up.
257
00:10:12,391 --> 00:10:14,393
[♪]
258
00:10:17,527 --> 00:10:19,572
[seagull squawking]
259
00:10:22,053 --> 00:10:23,144
Anything?
260
00:10:23,228 --> 00:10:25,727
Not yet. Nothing on my end.
261
00:10:26,891 --> 00:10:29,862
Bishop, black Mercedes,
your six.
262
00:10:37,547 --> 00:10:39,462
[car doors open, close]
263
00:10:52,257 --> 00:10:54,001
ROBYN:
Oh, my God.
264
00:10:54,085 --> 00:10:55,611
What? Who is that?
265
00:10:55,695 --> 00:10:57,091
What is he doing
in New York?
266
00:10:57,175 --> 00:10:59,049
TALIB [over comm]:
Do you know who I am?
267
00:10:59,133 --> 00:11:00,747
Hassan Talib.
268
00:11:00,831 --> 00:11:04,403
They call you the Architect,
responsible for the bombing
269
00:11:04,487 --> 00:11:07,057
of the USS McKinleyand
the American Embassy in Turkey.
270
00:11:07,141 --> 00:11:08,363
I know who you are.
271
00:11:08,447 --> 00:11:10,496
And you are William Bishop,
272
00:11:10,580 --> 00:11:14,872
former CIA station chief,
head of Bishop Security.
273
00:11:15,367 --> 00:11:17,161
And the man who stole my wife.
274
00:11:17,810 --> 00:11:19,380
You didn't just steal her,
275
00:11:19,505 --> 00:11:21,607
but you also sired her child.
276
00:11:22,461 --> 00:11:25,802
And now I have
that child. G.
277
00:11:26,122 --> 00:11:27,522
MEL:
So, Bishop had a kid
278
00:11:27,607 --> 00:11:29,732
with a terrorist's wife.
[scoffs]
279
00:11:29,963 --> 00:11:31,638
No wonder they kept it secret.
280
00:11:37,678 --> 00:11:39,505
I don't know the kid.
281
00:11:39,739 --> 00:11:41,475
What makes you think
I care about him?
282
00:11:41,560 --> 00:11:43,616
You're here, aren't you?
283
00:11:43,700 --> 00:11:45,269
I read the whole file.
284
00:11:45,353 --> 00:11:47,576
Updates from her,
his pictures.
285
00:11:47,896 --> 00:11:49,047
You care.
286
00:11:49,132 --> 00:11:51,594
Kid's got nothing
to do with this.
287
00:11:51,817 --> 00:11:53,822
You want
revenge, right?
288
00:11:54,207 --> 00:11:55,961
Here I am. Take me.
289
00:11:56,843 --> 00:11:58,680
Your death would be a pleasure.
290
00:11:59,941 --> 00:12:01,459
But Allah has different plans.
291
00:12:01,544 --> 00:12:03,418
Your intelligence agencies
292
00:12:03,502 --> 00:12:06,509
just interfered with
a major attack I was preparing,
293
00:12:06,594 --> 00:12:08,673
and I find myself
a hunted man.
294
00:12:08,758 --> 00:12:11,339
My people cannot get me out.
295
00:12:11,797 --> 00:12:13,120
But you can.
296
00:12:14,107 --> 00:12:15,808
How am I supposed to do that?
297
00:12:15,993 --> 00:12:17,737
If they know you're here,
298
00:12:17,821 --> 00:12:19,913
then every bridge, every tunnel,
every airport
299
00:12:19,997 --> 00:12:21,567
is gonna be locked down
as tight as a drum.
300
00:12:21,651 --> 00:12:22,742
There's no way.
301
00:12:22,826 --> 00:12:25,440
I have faith, William Bishop.
302
00:12:25,524 --> 00:12:27,573
After all,
you're good
303
00:12:27,657 --> 00:12:31,791
at spiriting people off in the
dead of the night, are you not?
304
00:12:33,053 --> 00:12:34,971
It's different this time.
305
00:12:35,921 --> 00:12:37,321
You'll find a way.
306
00:12:37,405 --> 00:12:39,577
Get me out
of the country tonight,
307
00:12:39,835 --> 00:12:41,105
or your son dies.
308
00:12:51,013 --> 00:12:54,358
Are you guys out of your minds?
Hassan Talib, he's got
309
00:12:54,443 --> 00:12:56,733
the blood of more than 200
U.S. citizens on his hands.
310
00:12:56,818 --> 00:12:58,164
Y-You just want to
help him get away?
311
00:12:58,248 --> 00:13:00,015
I'll understand if you
want to sit this one out,
312
00:13:00,099 --> 00:13:01,567
but I can't.
313
00:13:01,651 --> 00:13:03,139
His son's life is at stake.
314
00:13:03,224 --> 00:13:05,180
BISHOP: I can't
use my usual team.
315
00:13:05,264 --> 00:13:06,529
They have too many
intelligence ties.
316
00:13:06,613 --> 00:13:07,965
And something this big
is sure to leak.
317
00:13:08,049 --> 00:13:09,619
Alphabets
get involved,
318
00:13:09,703 --> 00:13:11,685
they won't care
that it's Bishop son.
319
00:13:11,865 --> 00:13:13,840
Right. He's just
collateral damage.
320
00:13:13,924 --> 00:13:15,357
Exactly.
321
00:13:15,883 --> 00:13:17,453
No.
322
00:13:17,545 --> 00:13:19,374
You're in enough trouble
as it is.
323
00:13:19,459 --> 00:13:21,108
You really want to add
aiding and abetting
324
00:13:21,193 --> 00:13:22,066
a terrorist to the list?
325
00:13:22,150 --> 00:13:23,807
And by the way,
who's stupid enough
326
00:13:23,891 --> 00:13:25,896
to steal a terrorist's wife?
327
00:13:25,980 --> 00:13:27,637
He was just a low-level
guy back then.
328
00:13:27,721 --> 00:13:29,204
You want to know why he's
called the Architect?
329
00:13:29,288 --> 00:13:30,857
- 'Cause he plans the attacks.
- No.
330
00:13:30,941 --> 00:13:33,033
Because he studied
architecture in Madrid.
331
00:13:33,117 --> 00:13:34,513
That's where
he met Adhara.
332
00:13:34,597 --> 00:13:36,409
And then his parents were
killed in a bombing.
333
00:13:36,494 --> 00:13:37,839
So then, he goes back to Syria.
334
00:13:37,924 --> 00:13:39,136
That's when he got radicalized.
335
00:13:39,220 --> 00:13:41,353
Adhara wanted nothing
to do with that life.
336
00:13:41,517 --> 00:13:43,783
Look, the point is this:
I agree with you.
337
00:13:43,890 --> 00:13:45,721
We cannot let Talib go.
338
00:13:45,806 --> 00:13:46,873
But I'm asking you
339
00:13:46,957 --> 00:13:49,283
to help me save my son.
340
00:13:54,584 --> 00:13:55,890
So, what's the plan?
341
00:13:56,789 --> 00:13:57,749
Once Zade's free,
342
00:13:57,834 --> 00:13:59,709
we take Talib into custody.
343
00:13:59,794 --> 00:14:03,041
Meanwhile, we act like
we're getting him out. Buy time.
344
00:14:03,181 --> 00:14:05,022
Except the entire city's on
fire looking for this guy.
345
00:14:05,106 --> 00:14:06,753
So we use that against them.
346
00:14:06,838 --> 00:14:08,678
Everyone is looking for Talib,
347
00:14:08,762 --> 00:14:11,420
so we turn him into someone
people aren't looking for.
348
00:14:11,681 --> 00:14:13,857
Once that's done, I'll take
him to a private airport.
349
00:14:13,941 --> 00:14:15,424
Where I'm gonna have a jet
waiting to fly him to Cuba
350
00:14:15,508 --> 00:14:17,121
where his people
are waiting for him.
351
00:14:17,205 --> 00:14:18,514
Hopefully,
we never get that far.
352
00:14:18,598 --> 00:14:20,260
But it all depends
353
00:14:20,345 --> 00:14:23,111
upon you two
helping Bishop find Zade.
354
00:14:25,866 --> 00:14:27,171
[exhales]
355
00:14:28,129 --> 00:14:29,089
Do you have any leads?
356
00:14:29,173 --> 00:14:30,526
ROBYN:
Just one.
357
00:14:30,610 --> 00:14:32,223
A fingerprint found
at Zade's apartment.
358
00:14:32,307 --> 00:14:33,877
If we can find out who took him,
359
00:14:33,961 --> 00:14:35,400
maybe it'll lead
to where they're holding him.
360
00:14:35,484 --> 00:14:37,228
Let's say we do
get Zade out in time.
361
00:14:37,484 --> 00:14:39,355
How is Robyn gonna know?
362
00:14:41,316 --> 00:14:43,234
BISHOP:
These two watches
363
00:14:43,318 --> 00:14:44,801
are linked.
364
00:14:44,885 --> 00:14:47,744
When I free Zade,
I press this button.
365
00:14:47,871 --> 00:14:50,091
Her watch will flash green.
366
00:14:50,857 --> 00:14:52,603
At which point I know
367
00:14:52,741 --> 00:14:54,525
Talib is fair game.
368
00:14:59,422 --> 00:15:01,688
All right, let's do this.
369
00:15:02,088 --> 00:15:03,164
BISHOP: Robyn.
370
00:15:04,252 --> 00:15:05,301
Anyone catches you with Talib,
371
00:15:05,385 --> 00:15:07,353
even I can't help you.
372
00:15:07,693 --> 00:15:09,825
Well, then,
I better not get caught.
373
00:15:09,910 --> 00:15:11,219
But, Bishop,
374
00:15:11,303 --> 00:15:13,438
what if you can't
get Zade out in time?
375
00:15:14,249 --> 00:15:16,860
Well, then we both know
what you have to do.
376
00:15:32,106 --> 00:15:33,589
Where's Bishop?
377
00:15:33,673 --> 00:15:35,852
He's arranging the plane.
I'm his specialist.
378
00:15:36,366 --> 00:15:38,063
Tell him I want someone else.
379
00:15:38,678 --> 00:15:40,073
Don't like women drivers?
380
00:15:40,157 --> 00:15:42,119
Well, I don't like terrorists
in my car.
381
00:15:42,203 --> 00:15:45,268
So I guess we're all gonna have
to be unhappy today.
382
00:15:45,353 --> 00:15:46,378
He sent me
383
00:15:46,463 --> 00:15:48,038
because I'm the best.
384
00:15:48,122 --> 00:15:51,479
And since you're being hunted
by every Fed in the country,
385
00:15:51,564 --> 00:15:53,401
I suggest you make peace
with that.
386
00:15:53,486 --> 00:15:55,140
[siren wailing in distance]
387
00:15:56,748 --> 00:15:58,181
But it's your choice.
388
00:16:00,308 --> 00:16:02,470
No. Just you.
389
00:16:02,555 --> 00:16:05,082
Getting you out is
gonna be hard enough.
390
00:16:05,226 --> 00:16:06,783
You'll have to trust me.
391
00:16:09,622 --> 00:16:10,884
Go on.
392
00:16:24,592 --> 00:16:26,815
Trust only goes so far.
393
00:16:26,900 --> 00:16:28,818
And in case you are
under any illusions:
394
00:16:28,902 --> 00:16:30,646
Biometric scanner.
395
00:16:30,730 --> 00:16:33,518
If I don't reset it
every 15 minutes,
396
00:16:33,602 --> 00:16:35,651
my men will know
that something has happened,
397
00:16:35,735 --> 00:16:37,522
and Bishop's son will die.
398
00:16:37,606 --> 00:16:38,828
It detects pulse
399
00:16:38,912 --> 00:16:40,699
and fingerprint,
400
00:16:40,783 --> 00:16:43,487
so you can't kill me
and cut my finger off.
401
00:16:43,799 --> 00:16:46,357
Well, I guess I'll just have
to stick with plan A.
402
00:16:46,441 --> 00:16:48,386
And what is your plan A?
403
00:16:48,471 --> 00:16:51,403
To make Hassan Talib disappear.
404
00:16:56,495 --> 00:16:59,805
Okay. She's off and running.
405
00:17:00,565 --> 00:17:01,878
Any progress?
406
00:17:01,963 --> 00:17:04,027
I've been scrubbing cameras
for that green van.
407
00:17:04,111 --> 00:17:05,550
Nothing yet. And no hits
on that print, either.
408
00:17:05,634 --> 00:17:07,792
I've checked AFIS,
DoD, Interpol.
409
00:17:07,877 --> 00:17:09,652
Basically every database
I have access to.
410
00:17:09,737 --> 00:17:11,277
You know, it might be
the time to try
411
00:17:11,362 --> 00:17:12,949
the one you don't have
access to.
412
00:17:13,033 --> 00:17:14,864
[scoffs] Now I see why
you're friends with Rob.
413
00:17:14,948 --> 00:17:17,432
Are you saying you want him
to hack into the CIA?
414
00:17:17,516 --> 00:17:19,869
Listen, just setting aside
how insanely dangerous that is,
415
00:17:19,953 --> 00:17:21,305
I mean, do you realize
how long that would take?
416
00:17:21,389 --> 00:17:23,046
Even for somebody
with my skills.
417
00:17:23,130 --> 00:17:24,613
Not as long as you think.
418
00:17:24,697 --> 00:17:26,049
What if I told you
419
00:17:26,133 --> 00:17:28,268
that I left a backdoor
in the system,
420
00:17:28,352 --> 00:17:29,574
in case of emergencies?
421
00:17:29,658 --> 00:17:31,141
I'd say you were insane.
422
00:17:31,225 --> 00:17:32,882
They have a sentry system, okay?
423
00:17:32,966 --> 00:17:34,927
Which can identify incursions
within minutes.
424
00:17:35,011 --> 00:17:36,451
Even with a backdoor,
I would have to be
425
00:17:36,535 --> 00:17:37,669
in and out of there
in under two minutes.
426
00:17:37,753 --> 00:17:39,059
And that's all the time
you need.
427
00:17:42,497 --> 00:17:44,386
If Harry does this,
do you promise
428
00:17:44,471 --> 00:17:46,080
you'll clear his name?
429
00:17:46,385 --> 00:17:49,245
I'm trying,
but it's complicated.
430
00:17:49,330 --> 00:17:50,682
That's not a promise.
431
00:17:50,766 --> 00:17:52,292
If I could get him
out of there I would.
432
00:17:52,376 --> 00:17:53,486
So you're saying you can't?
433
00:17:53,571 --> 00:17:56,732
I'm saying that Harry pissed off
a lot of important people.
434
00:17:56,940 --> 00:18:00,393
And right now, those people
aren't in the forgiving mood.
435
00:18:00,596 --> 00:18:01,826
Sorry, Harry,
436
00:18:01,927 --> 00:18:03,145
that's just the truth.
437
00:18:07,087 --> 00:18:09,788
- Where'd you hide the backdoor?
- Babe, no. No.
438
00:18:09,872 --> 00:18:11,224
He's like family to Rob.
439
00:18:11,308 --> 00:18:13,049
Which means
he's basically our family.
440
00:18:13,134 --> 00:18:14,601
And in spite of what
the Feds say,
441
00:18:14,771 --> 00:18:16,863
I released that classified intel
for one reason:
442
00:18:17,010 --> 00:18:18,362
I actually love my country.
443
00:18:18,772 --> 00:18:20,003
So if finding
444
00:18:20,088 --> 00:18:21,683
Bishop's son means
stopping a terrorist,
445
00:18:21,768 --> 00:18:23,573
it's really not a...
It's not a choice.
446
00:18:23,658 --> 00:18:25,374
You know? It's an obligation.
447
00:18:25,851 --> 00:18:27,110
Harry.
448
00:18:27,195 --> 00:18:28,198
You're a good man.
449
00:18:28,282 --> 00:18:30,461
Yeah, sometimes I hate
how good you are.
450
00:18:30,545 --> 00:18:32,227
Yeah, sometimes I do, too.
451
00:18:32,312 --> 00:18:33,377
For instance, now.
452
00:18:33,461 --> 00:18:34,639
[typing]
453
00:18:34,723 --> 00:18:37,421
[knocking on door]
454
00:18:42,557 --> 00:18:43,692
As-salaam alaikum.
455
00:18:43,776 --> 00:18:45,302
Wa alaikum as-salaam, sister.
456
00:18:45,542 --> 00:18:47,711
RAHIMA: Yusuf has all
the documents ready inside.
457
00:18:47,796 --> 00:18:48,989
Come in. Come in.
458
00:18:49,672 --> 00:18:50,633
Thank you for your help,
459
00:18:50,718 --> 00:18:52,008
especially on such short notice.
460
00:18:52,093 --> 00:18:52,875
Of course.
461
00:18:52,959 --> 00:18:54,790
I just need a name
for the passport.
462
00:18:54,944 --> 00:18:56,119
And the picture.
463
00:18:58,399 --> 00:18:59,229
[Rahima gasps]
464
00:18:59,313 --> 00:19:01,510
Stand down.
465
00:19:01,735 --> 00:19:03,010
Now.
466
00:19:03,242 --> 00:19:06,674
How can you bring
this monster to my house?
467
00:19:08,714 --> 00:19:10,501
I mean no disrespect...
468
00:19:10,585 --> 00:19:11,807
[door closes]
469
00:19:11,891 --> 00:19:13,069
...but it's complicated.
470
00:19:13,153 --> 00:19:14,374
It is not complicated.
471
00:19:14,458 --> 00:19:16,151
The man is a murderer.
472
00:19:16,236 --> 00:19:17,603
ROBYN:
You're not wrong.
473
00:19:17,689 --> 00:19:19,900
But I need you
to finish that passport.
474
00:19:20,508 --> 00:19:22,182
You are no longer my friend.
475
00:19:22,267 --> 00:19:24,527
After this, do not
ever come back here.
476
00:19:24,612 --> 00:19:26,092
I understand.
477
00:19:30,994 --> 00:19:32,814
Rahima, I'm sorry,
478
00:19:33,291 --> 00:19:35,662
but I'm gonna need
your help, too.
479
00:19:36,655 --> 00:19:38,573
RAHIMA:
To change your face,
480
00:19:39,541 --> 00:19:41,011
we must take off the hair.
481
00:19:41,096 --> 00:19:42,800
Not the beard. You heard her.
482
00:19:42,885 --> 00:19:44,909
She said you must
become unrecognizable.
483
00:19:44,994 --> 00:19:46,581
No. It is sunnah.
484
00:19:46,665 --> 00:19:48,236
You are not Salafi.
485
00:19:48,408 --> 00:19:49,845
Shaving is not haram.
486
00:19:49,929 --> 00:19:51,417
It pleases Muhammad.
487
00:19:51,502 --> 00:19:53,196
It's my faith, my strength.
488
00:19:53,280 --> 00:19:56,199
It'll be your death
if someone recognizes you.
489
00:19:56,549 --> 00:19:58,543
They're looking for a man
with a beard.
490
00:19:58,628 --> 00:20:00,285
So what pleases Muhammad most?
491
00:20:00,370 --> 00:20:02,502
Your beard or your life?
492
00:20:09,035 --> 00:20:10,213
DELILAH:
Hey.
493
00:20:10,297 --> 00:20:11,693
Need any help?
494
00:20:11,777 --> 00:20:13,216
I'm good.
495
00:20:13,654 --> 00:20:15,137
You sure?
496
00:20:15,440 --> 00:20:17,656
Okay, spill it.
497
00:20:18,175 --> 00:20:20,567
Okay. I know
that was your portrait.
498
00:20:20,652 --> 00:20:21,621
[exhales]
499
00:20:21,706 --> 00:20:22,909
It was your style,
500
00:20:22,994 --> 00:20:24,909
your signature.
501
00:20:25,687 --> 00:20:27,123
So why'd you say it wasn't?
502
00:20:29,577 --> 00:20:32,841
This is a story
I only want to tell once.
503
00:20:34,495 --> 00:20:36,192
[exhales]
504
00:20:37,831 --> 00:20:39,416
The woman in that portrait
505
00:20:39,511 --> 00:20:41,730
was a friend from college.
506
00:20:41,839 --> 00:20:43,362
Actually...
507
00:20:43,849 --> 00:20:45,633
...she was more than a friend.
508
00:20:47,906 --> 00:20:49,823
So what happened?
509
00:20:49,908 --> 00:20:51,823
Eventually, school ended and...
510
00:20:53,012 --> 00:20:54,712
we went our separa ways.
511
00:20:55,628 --> 00:20:56,825
We just
thought that
512
00:20:56,909 --> 00:21:00,350
it wasn't something that could
survive the real world,
513
00:21:00,791 --> 00:21:02,604
as the world was then.
514
00:21:04,003 --> 00:21:06,653
Tricia went on to marry.
515
00:21:06,738 --> 00:21:07,613
A man.
516
00:21:07,698 --> 00:21:09,185
I haven't seen
her since.
517
00:21:09,839 --> 00:21:11,100
Story over.
518
00:21:11,495 --> 00:21:13,707
No, no,
because who was that woman
519
00:21:13,792 --> 00:21:14,980
who showed up this morning?
520
00:21:15,065 --> 00:21:16,246
Based on the resemblance?
521
00:21:16,331 --> 00:21:18,324
I'd say it was
Tricia's daughter.
522
00:21:19,175 --> 00:21:21,503
You think her mom
sent her to find you?
523
00:21:21,850 --> 00:21:23,245
Maybe there's a reason.
524
00:21:23,330 --> 00:21:25,215
Dee, don't try to make this
525
00:21:25,300 --> 00:21:26,637
into something that it isn't.
526
00:21:26,722 --> 00:21:27,762
For better or for worse,
527
00:21:27,847 --> 00:21:28,910
I put all of this
528
00:21:28,995 --> 00:21:30,989
behind me a long time ago.
529
00:21:31,558 --> 00:21:32,573
Still,
530
00:21:32,658 --> 00:21:36,206
aren't you even a little curious
to find out what she's like now?
531
00:21:36,800 --> 00:21:38,284
What's the harm?
532
00:21:43,042 --> 00:21:45,784
Okay, I think we're set.
You want us to wait?
533
00:21:46,027 --> 00:21:48,168
I'm 30 minutes out.
We're running out of time.
534
00:21:48,253 --> 00:21:49,722
You sure you want to do this?
535
00:21:49,830 --> 00:21:50,903
No.
536
00:21:50,988 --> 00:21:51,840
[clears throat]
537
00:21:51,925 --> 00:21:53,577
But I'm gonna do it anyway.
538
00:21:53,933 --> 00:21:56,761
Okay. Starting the timer now.
539
00:21:57,318 --> 00:21:58,941
I'm in.
540
00:21:59,823 --> 00:22:01,498
Locating the database.
541
00:22:02,136 --> 00:22:03,192
Running the print.
542
00:22:10,394 --> 00:22:11,987
We got a hit.
543
00:22:12,284 --> 00:22:13,214
BISHOP:
Who?
544
00:22:13,299 --> 00:22:14,510
Hadid Bashir.
Do you know him?
545
00:22:14,595 --> 00:22:15,817
Ex-foreign intelligence.
546
00:22:15,901 --> 00:22:17,551
Worked closely with the CIA
547
00:22:17,636 --> 00:22:19,004
until he had a beef about money.
548
00:22:19,089 --> 00:22:20,668
Went independent
about five years ago.
549
00:22:20,753 --> 00:22:22,449
Always works
for the highest bidder.
550
00:22:22,534 --> 00:22:23,887
So Talib hed him to grab Zade?
551
00:22:23,972 --> 00:22:24,972
Where is he keeping him?
552
00:22:25,103 --> 00:22:27,099
One minute, 30. Harry,
you got to get out of there.
553
00:22:27,183 --> 00:22:29,059
All right, now, wait,
Harry, generate a list
554
00:22:29,144 --> 00:22:31,876
of decommissioned
CIA safe houses in the area.
555
00:22:31,960 --> 00:22:33,692
Anything over five years old.
556
00:22:33,777 --> 00:22:35,730
Bashir would know
about those properties.
557
00:22:36,443 --> 00:22:38,192
One minute, 54. Harry?
558
00:22:38,277 --> 00:22:39,795
Okay, I got three. Now can I...?
559
00:22:39,880 --> 00:22:41,229
Go, go.
Get out of there.
560
00:22:44,394 --> 00:22:46,543
[exhales, clears throat]
561
00:22:46,925 --> 00:22:48,848
Harry, is there any way
we can get a live feed
562
00:22:48,933 --> 00:22:49,897
of those addresses?
563
00:22:49,982 --> 00:22:51,244
No problem.
564
00:22:53,634 --> 00:22:56,422
Okay. I got street cams
on all three.
565
00:22:56,628 --> 00:22:59,077
That green van is parked down
the street from one of them.
566
00:22:59,161 --> 00:23:00,481
That's where
they're holding him.
567
00:23:00,566 --> 00:23:02,231
If it's a safe house,
it's a fortress.
568
00:23:02,316 --> 00:23:03,278
How are you gonna get in?
569
00:23:03,363 --> 00:23:05,121
Every safe house
has a back way out,
570
00:23:05,206 --> 00:23:06,644
in case it gets breached.
571
00:23:07,073 --> 00:23:09,738
That's how I'm going in.
Send me the address.
572
00:23:10,120 --> 00:23:11,519
You know what, Bishop?
573
00:23:11,604 --> 00:23:13,495
A "please" would be nice.
574
00:23:14,860 --> 00:23:15,995
Please?
575
00:23:16,518 --> 00:23:17,728
Sure.
576
00:23:23,635 --> 00:23:25,472
You should have killed them.
577
00:23:26,536 --> 00:23:27,802
For helping you?
578
00:23:27,886 --> 00:23:29,673
They're planning to alert
the authorities.
579
00:23:29,757 --> 00:23:31,283
By the time they get out
of those restraints,
580
00:23:31,367 --> 00:23:33,068
you'll be long gone.
581
00:23:33,441 --> 00:23:35,410
Enough innocent people
have died because of you.
582
00:23:35,495 --> 00:23:36,695
I'm not adding to that number.
583
00:23:36,948 --> 00:23:38,567
Despite what your
government and media
584
00:23:38,652 --> 00:23:41,785
would have you believe,
I do not kill innocent people.
585
00:23:41,870 --> 00:23:44,831
They were casualties
of a war we did not start.
586
00:23:45,019 --> 00:23:47,363
But because
I look different,
587
00:23:47,448 --> 00:23:49,043
because my skin is different,
588
00:23:49,128 --> 00:23:50,999
because my faith
is different,
589
00:23:52,059 --> 00:23:53,884
I am the terrorist.
590
00:23:55,712 --> 00:23:56,918
Put that gun under the seat.
591
00:23:57,002 --> 00:23:58,267
There's a
checkpoint ahead.
592
00:23:58,499 --> 00:24:00,470
They're going
car by car.
593
00:24:02,319 --> 00:24:04,079
Do you want to get caught?
594
00:24:07,234 --> 00:24:08,946
Don't do anything stupid.
595
00:24:10,103 --> 00:24:12,446
If I was gonna do that,
you'd be dead already.
596
00:24:12,531 --> 00:24:14,017
[indistinct chatter]
597
00:24:14,125 --> 00:24:16,171
OFFICER:
Stop right there, please.
598
00:24:20,938 --> 00:24:22,507
License and registration.
599
00:24:22,592 --> 00:24:24,032
Of course, Officer.
600
00:24:24,246 --> 00:24:25,987
[indistinct radio chatter]
601
00:24:31,626 --> 00:24:33,160
Unlock your tailgate, please.
602
00:24:33,245 --> 00:24:34,245
Sure.
603
00:24:45,028 --> 00:24:46,551
[tailgate closes]
604
00:24:49,162 --> 00:24:50,470
Have a good evening.
605
00:24:50,555 --> 00:24:52,427
Thank you, Officer.
606
00:24:55,456 --> 00:24:56,503
Don't get cocky.
607
00:24:56,829 --> 00:24:58,762
There'll be FBI at the airport.
608
00:24:58,846 --> 00:25:01,153
And they'll be looking
much closer.
609
00:25:02,582 --> 00:25:03,800
[lock clicking]
610
00:25:12,421 --> 00:25:14,899
Man speaking
foreign language nearby...
611
00:25:37,464 --> 00:25:39,379
[turbines whirring]
612
00:25:44,966 --> 00:25:46,184
ROBYN:
We're here.
613
00:25:47,674 --> 00:25:49,937
Bishop's reputation
is well-deserved.
614
00:25:52,020 --> 00:25:53,547
It's a private flight,
615
00:25:53,631 --> 00:25:55,288
so no metal detectors.
616
00:25:55,372 --> 00:25:58,116
But let me do the talking
with passport control, okay?
617
00:25:58,200 --> 00:26:01,029
The last thing we need
is your accent raising flags.
618
00:26:02,302 --> 00:26:04,260
My passport?
619
00:26:07,079 --> 00:26:08,759
What's the second one for?
620
00:26:09,649 --> 00:26:11,845
I was hired to deliver you
to Cuba.
621
00:26:12,095 --> 00:26:14,360
That's exactly what
I'm going to do.
622
00:26:15,783 --> 00:26:17,088
You want to go by yourself?
623
00:26:17,173 --> 00:26:18,311
Fine.
624
00:26:18,395 --> 00:26:19,747
But I don't
know this pilot,
625
00:26:20,048 --> 00:26:21,615
nor his intentions.
626
00:26:23,135 --> 00:26:24,531
Okay, you'll come.
627
00:26:24,868 --> 00:26:26,228
But I'll take your gun.
628
00:26:27,463 --> 00:26:29,074
You'll just have to trust me.
629
00:26:37,413 --> 00:26:38,860
Wow.
630
00:26:38,971 --> 00:26:41,150
Lot of security tonight.
Something up?
631
00:26:41,235 --> 00:26:43,064
I need to see
your passports, please.
632
00:26:46,079 --> 00:26:48,341
What was the purpose of
your visit to the United States?
633
00:26:48,425 --> 00:26:49,646
Business.
634
00:26:49,730 --> 00:26:50,821
Mr. Machado here was part
635
00:26:50,905 --> 00:26:51,996
of a special envoy to the U.N.
636
00:26:52,080 --> 00:26:53,128
from Cuba.
637
00:26:53,212 --> 00:26:54,439
I'm Maxine Holt
638
00:26:54,524 --> 00:26:56,078
from the State Department,
his escort.
639
00:26:56,163 --> 00:26:58,514
[trilling, beeps]
640
00:27:00,306 --> 00:27:01,963
Mr. Machado,
what kind of work do you do?
641
00:27:02,532 --> 00:27:03,924
Mr. Machado is a specialist
642
00:27:04,009 --> 00:27:05,358
- in global warming.
- I'm asking him.
643
00:27:05,442 --> 00:27:07,534
Well, he doesn't speak English.
I'm sorry.
644
00:27:07,618 --> 00:27:10,011
- In Cuba?
- Everyone speaks English.
645
00:27:13,023 --> 00:27:14,976
In Havana, maybe.
646
00:27:15,060 --> 00:27:18,170
But Mr. Machado here
is from Viñales.
647
00:27:18,255 --> 00:27:19,517
You ever been?
648
00:27:37,353 --> 00:27:38,521
Checks out.
649
00:27:38,665 --> 00:27:40,775
Says Manhattan will be
underwater in ten years.
650
00:27:40,860 --> 00:27:42,165
[laughs softly]
651
00:27:45,612 --> 00:27:47,487
[trilling]
652
00:27:47,571 --> 00:27:51,052
[trilling continues]
653
00:27:57,232 --> 00:27:58,843
[beeps]
654
00:27:59,441 --> 00:28:01,307
You're all set.
Have a safe flight.
655
00:28:01,392 --> 00:28:02,446
Thank you.
656
00:28:05,213 --> 00:28:07,034
How did you know
I was fluent?
657
00:28:07,198 --> 00:28:09,557
Four years in Madrid,
I figured you could get by.
658
00:28:10,192 --> 00:28:11,283
[high-pitched ringing]
659
00:28:11,711 --> 00:28:13,769
ZADE:
Hey. Hey.
660
00:28:14,753 --> 00:28:17,191
Good. You're not dead.
661
00:28:17,276 --> 00:28:18,315
Zade?
662
00:28:18,400 --> 00:28:19,535
You know my name?
663
00:28:19,730 --> 00:28:21,106
Who are you?
664
00:28:21,191 --> 00:28:22,909
I'm an intelligence operative.
665
00:28:23,073 --> 00:28:24,642
I'm gonna get you out of here.
666
00:28:24,727 --> 00:28:26,381
How's that working out for you?
667
00:28:26,983 --> 00:28:28,248
Actually,
668
00:28:28,333 --> 00:28:30,030
I got caught on purpose.
669
00:28:31,816 --> 00:28:33,636
Easier to find you that way.
670
00:28:34,073 --> 00:28:35,571
Who sent you?
671
00:28:36,065 --> 00:28:37,660
Why did those guys grab me?
672
00:28:37,745 --> 00:28:39,402
I know you got a lot
of questions,
673
00:28:39,647 --> 00:28:42,435
but we're on a clock,
and we're running out of time.
674
00:28:42,847 --> 00:28:44,231
First thing I got to do,
675
00:28:44,316 --> 00:28:46,512
is find out how many guys
we're dealing with.
676
00:28:46,597 --> 00:28:47,597
There's seven.
677
00:28:47,682 --> 00:28:50,348
The three who grabbed me,
four other voices.
678
00:28:50,433 --> 00:28:53,794
Three of them speak Arabic,
one speaks Pashto.
679
00:28:53,879 --> 00:28:56,692
Oh, every hour, one of them
opens up the door
680
00:28:56,863 --> 00:28:58,379
to check up on me.
681
00:28:58,551 --> 00:29:00,019
Pretty impressive.
682
00:29:00,241 --> 00:29:01,637
Where'd you learn to do that?
683
00:29:01,722 --> 00:29:04,411
My mother. She always said
we had to be on guard.
684
00:29:04,496 --> 00:29:05,786
She never said why.
685
00:29:05,871 --> 00:29:07,374
I guess today I found out.
686
00:29:07,927 --> 00:29:09,146
What's your name?
687
00:29:11,232 --> 00:29:14,801
Bishop.
You can call me Bishop.
688
00:29:16,162 --> 00:29:17,613
Hmm.
689
00:29:18,988 --> 00:29:20,863
Your mom teach you
how to fight, too?
690
00:29:20,948 --> 00:29:22,558
I can handle myself.
691
00:29:23,824 --> 00:29:24,872
Yeah?
692
00:29:24,956 --> 00:29:27,185
Good, 'cause next time
these guys come to check on us,
693
00:29:27,269 --> 00:29:28,738
we're gonna take them out.
694
00:29:29,088 --> 00:29:30,528
With what, exactly?
695
00:29:30,612 --> 00:29:31,958
We don't have weapons.
696
00:29:32,043 --> 00:29:33,121
Sure we do.
697
00:29:34,268 --> 00:29:36,532
They're just keeping
them warm for us.
698
00:29:37,472 --> 00:29:38,395
[laughs softly]
699
00:29:38,479 --> 00:29:39,403
Uh, I don't know
700
00:29:39,488 --> 00:29:41,037
if you've noticed,
but we're duct-taped.
701
00:29:41,121 --> 00:29:42,700
I've already checked.
702
00:29:42,785 --> 00:29:44,886
There's nothing sharp enough
to cut through the tape.
703
00:29:46,888 --> 00:29:48,293
Yes, there is.
704
00:29:55,086 --> 00:29:56,894
Talib speaks foreign language...
705
00:29:57,292 --> 00:29:58,654
[sighs]
706
00:30:00,163 --> 00:30:01,331
Tell me,
707
00:30:01,416 --> 00:30:03,363
when were you
intending to kill me?
708
00:30:03,463 --> 00:30:05,100
No more need to lie.
709
00:30:05,809 --> 00:30:07,289
We have Bishop.
710
00:30:22,628 --> 00:30:23,972
On the contrary,
711
00:30:24,229 --> 00:30:26,534
most agreements
are made
712
00:30:26,619 --> 00:30:28,624
with a gun to someone's head.
713
00:30:29,175 --> 00:30:31,153
You just
haven't noticed,
714
00:30:31,237 --> 00:30:34,458
because for a hundred years,
the West have held the gun.
715
00:30:37,940 --> 00:30:39,675
I studied to be an architect
716
00:30:39,760 --> 00:30:42,034
because I wanted
to build a future.
717
00:30:42,378 --> 00:30:43,688
I was naive.
718
00:30:43,912 --> 00:30:45,090
When bombs fall
719
00:30:45,175 --> 00:30:48,388
on our buildings...
American bombs...
720
00:30:48,714 --> 00:30:51,526
Killing my parents, my family...
721
00:30:53,477 --> 00:30:55,830
...what kind of future
can we have?
722
00:30:56,385 --> 00:30:57,800
I am no longer naive.
723
00:30:58,047 --> 00:31:02,300
What happened to your family
was wrong.
724
00:31:02,862 --> 00:31:05,284
But it doesn't make
what you do right.
725
00:31:05,753 --> 00:31:06,932
No.
726
00:31:08,095 --> 00:31:09,843
But it makes it necessary.
727
00:31:09,928 --> 00:31:11,324
[scoffs]
728
00:31:11,408 --> 00:31:12,635
That's funny.
729
00:31:13,884 --> 00:31:16,147
That's just
what Americans say.
730
00:31:17,088 --> 00:31:18,356
Don't worry.
731
00:31:18,839 --> 00:31:21,595
I'll free the son as promised.
732
00:31:21,885 --> 00:31:23,379
And Bishop?
733
00:31:23,463 --> 00:31:24,903
[tongue clicking]
734
00:31:25,417 --> 00:31:27,685
He wasn't part of the deal.
735
00:31:34,498 --> 00:31:35,980
How's it look?
736
00:31:36,065 --> 00:31:37,518
Still a ways to go.
737
00:31:45,362 --> 00:31:46,668
What?
738
00:31:46,753 --> 00:31:48,184
Nothing.
739
00:31:50,573 --> 00:31:52,190
You look a lot like your mother.
740
00:31:52,422 --> 00:31:53,513
You knew her?
741
00:31:53,768 --> 00:31:55,760
I helped her out
a long time ago.
742
00:31:57,167 --> 00:31:58,509
You helped her out of Syria?
743
00:31:59,973 --> 00:32:01,931
Did you know my father, too?
744
00:32:03,235 --> 00:32:04,671
She didn't tell you about him?
745
00:32:06,409 --> 00:32:08,421
Just that he was the love
of her life.
746
00:32:09,572 --> 00:32:11,090
I asked,
but she said
747
00:32:11,175 --> 00:32:12,347
it would be too dangerous
748
00:32:12,432 --> 00:32:14,039
for me to know
anything about him.
749
00:32:14,440 --> 00:32:16,659
I never understood
what that meant, but...
750
00:32:18,300 --> 00:32:19,653
I think I know now.
751
00:32:20,300 --> 00:32:21,964
How's that?
752
00:32:22,065 --> 00:32:24,121
I was going through
a box of her old photos,
753
00:32:24,206 --> 00:32:26,276
and I found some pictures of her
754
00:32:26,463 --> 00:32:28,749
with a man I recognized
from the news.
755
00:32:29,127 --> 00:32:31,838
It was the terrorist
Hassan Talib.
756
00:32:32,159 --> 00:32:34,404
That's why she had
to leave Syria.
757
00:32:36,526 --> 00:32:40,354
I think Talib is my father.
758
00:32:41,096 --> 00:32:43,448
But you got that from looking
at a bunch of old photos?
759
00:32:43,592 --> 00:32:45,597
Why else would she have
a picture with him?
760
00:32:45,682 --> 00:32:46,886
It explains a lot.
761
00:32:46,971 --> 00:32:48,495
Why she trained
me for trouble.
762
00:32:48,580 --> 00:32:49,949
Why those men kidnapped me.
763
00:32:50,034 --> 00:32:51,598
And why she didn't
want to tell me.
764
00:32:51,877 --> 00:32:53,205
That my...
765
00:32:55,351 --> 00:32:57,401
'Cause my father is a monster?
766
00:33:00,791 --> 00:33:02,526
That part may be true.
767
00:33:05,783 --> 00:33:07,829
Listen.
Talib's not your father.
768
00:33:10,347 --> 00:33:12,001
Your mother hated him.
769
00:33:15,674 --> 00:33:19,492
If you know it's not Talib,
do you know who my father is?
770
00:33:20,580 --> 00:33:22,315
Men speaking
foreign language nearby...
771
00:33:22,521 --> 00:33:24,480
[keys clicking]
772
00:33:35,291 --> 00:33:36,426
[lock clicks]
773
00:33:36,511 --> 00:33:37,686
[grunts]
774
00:33:41,268 --> 00:33:42,692
Tell you what.
775
00:33:43,135 --> 00:33:44,869
When we get out of here,
776
00:33:45,260 --> 00:33:47,060
I'm gonna help you
find some of those answers.
777
00:33:47,581 --> 00:33:48,976
I'm gonna hold you to that.
778
00:33:49,463 --> 00:33:50,909
I bet you will.
779
00:33:59,041 --> 00:34:00,580
My men will be here soon.
780
00:34:00,893 --> 00:34:03,230
I got you here,
now make the call to free Zade.
781
00:34:03,315 --> 00:34:04,955
I'll make the call
when I'm safe.
782
00:34:05,040 --> 00:34:07,026
- Not before.
- What about the timer?
783
00:34:08,759 --> 00:34:10,550
I'll reset it
when it reaches zero.
784
00:34:10,635 --> 00:34:12,120
I want to see you do it.
785
00:34:12,205 --> 00:34:14,237
You're in no position
to make demands.
786
00:34:14,322 --> 00:34:16,654
How do I know you won't let it
run out once you're outside?
787
00:34:16,739 --> 00:34:17,827
You don't.
788
00:34:20,131 --> 00:34:21,919
Now, you're gonna
reset that timer.
789
00:34:22,565 --> 00:34:24,082
No.
790
00:34:24,166 --> 00:34:25,612
You're going to let me go.
791
00:34:25,697 --> 00:34:27,093
You know
I can't do that, Talib.
792
00:34:27,281 --> 00:34:29,416
My orders are to take you
into custody.
793
00:34:29,501 --> 00:34:31,219
Then you're going to have
to shoot me first.
794
00:34:31,303 --> 00:34:34,253
And if you shoot me,
they will die
795
00:34:34,338 --> 00:34:35,588
in less than a minute.
796
00:34:36,439 --> 00:34:38,224
Now, unless
you let me go,
797
00:34:38,309 --> 00:34:40,224
I will not reset it.
798
00:34:40,430 --> 00:34:41,893
Lower the gun!
799
00:34:48,963 --> 00:34:50,369
You care too much.
800
00:34:50,784 --> 00:34:52,066
It's your weakness.
801
00:34:52,541 --> 00:34:55,371
Yeah, I know.
802
00:34:57,121 --> 00:34:59,906
[groaning]
803
00:35:01,464 --> 00:35:04,162
[device beeping]
804
00:35:04,439 --> 00:35:05,752
You hold on. Hold on.
805
00:35:05,837 --> 00:35:08,125
Hold on.
Don't you die yet.
806
00:35:08,210 --> 00:35:09,605
[trilling]
807
00:35:09,689 --> 00:35:10,824
Come on. Reset.
808
00:35:10,939 --> 00:35:12,201
[beeps]
809
00:35:14,315 --> 00:35:16,047
[watch beeps]
810
00:35:16,381 --> 00:35:18,121
Get us out of here, now!
811
00:35:19,162 --> 00:35:20,859
[phone ringing]
812
00:35:22,137 --> 00:35:23,441
Rob, what's going on?
813
00:35:23,526 --> 00:35:24,577
ROBYN:
Talib's dead.
814
00:35:24,661 --> 00:35:25,926
So Bishop and Zade are safe?
815
00:35:26,010 --> 00:35:27,580
No.
They're still being held.
816
00:35:27,664 --> 00:35:29,690
Wait, I-I don't understand.
Doesn't that mean...?
817
00:35:29,776 --> 00:35:31,192
Bishop and I had an arrangement.
818
00:35:31,276 --> 00:35:32,715
We couldn't let Talib walk,
no matter what.
819
00:35:32,799 --> 00:35:35,573
So when I did it,
I signaled Bishop with my watch.
820
00:35:35,659 --> 00:35:38,018
He and Zade have 15 minutes
to get out of there,
821
00:35:38,112 --> 00:35:39,832
otherwise I just signed
their death warrant.
822
00:35:41,050 --> 00:35:43,660
Almost. Almost.
Come on.
823
00:35:43,745 --> 00:35:45,503
[grunts]
ou got this.
824
00:35:45,588 --> 00:35:46,813
Come on. Yeah.- [shouts]
825
00:35:49,903 --> 00:35:51,691
How long has this been flashing?
826
00:35:51,916 --> 00:35:54,085
I don't know.
What's it mean?
827
00:35:54,541 --> 00:35:56,102
It means we've got to move fast
828
00:35:56,187 --> 00:35:58,034
if we're gonna get
out of here alive.
829
00:36:01,689 --> 00:36:03,259
That signal was a warning.
830
00:36:03,344 --> 00:36:06,127
Those guys out there are about
to receive a kill order.
831
00:36:06,212 --> 00:36:08,092
Can't we just grab them when
they come in, like you said?
832
00:36:08,176 --> 00:36:09,590
We've lost the element
of surprise.
833
00:36:09,675 --> 00:36:11,551
We got to get out
of here right now.
834
00:36:12,050 --> 00:36:13,924
- Door's bolted shut.
- Not for long.
835
00:36:14,176 --> 00:36:15,176
What are those?
836
00:36:15,543 --> 00:36:16,942
It's an old spy trick.
837
00:36:17,074 --> 00:36:18,771
Put these together,
chemical reaction... boom.
838
00:36:18,855 --> 00:36:20,449
Get back. All right.
839
00:36:20,841 --> 00:36:23,668
[men speaking
foreign language nearby]
840
00:36:23,844 --> 00:36:25,832
[continues speaking
foreign language]
841
00:36:36,926 --> 00:36:38,579
Know how to use this?
842
00:36:42,832 --> 00:36:44,530
Let's go.
843
00:36:45,085 --> 00:36:46,306
This way.
844
00:36:46,444 --> 00:36:48,227
[man shouts in foreign language]
845
00:36:49,174 --> 00:36:50,479
[grunting]
846
00:37:06,864 --> 00:37:08,521
[panting]
847
00:37:08,715 --> 00:37:12,363
[♪]
848
00:37:12,714 --> 00:37:15,983
Go, go, go, go, go, go.
849
00:37:18,149 --> 00:37:19,288
[gunshot]
850
00:37:25,053 --> 00:37:26,576
[tires screech]
851
00:37:28,604 --> 00:37:30,218
I'm still pissed at you.
852
00:37:30,381 --> 00:37:32,112
You're always pissed at me.
853
00:37:32,197 --> 00:37:33,242
Come on, get in.
854
00:37:33,956 --> 00:37:35,647
Nice shot.
855
00:37:36,038 --> 00:37:37,744
[tires screeching]
856
00:37:44,902 --> 00:37:46,974
Looks like I've got
some cleaning up to do.
857
00:37:47,300 --> 00:37:48,582
Well, that can wait.
858
00:37:49,535 --> 00:37:51,154
All right, here's what
I want you to do.
859
00:37:51,433 --> 00:37:54,480
Go grab some of your stuff,
but just enough for a few days.
860
00:37:54,587 --> 00:37:56,103
I thought you said
Talib was dead.
861
00:37:56,188 --> 00:37:57,581
Yeah, Talib is d...
862
00:38:00,274 --> 00:38:01,841
Talib is dead.
863
00:38:04,480 --> 00:38:06,270
And his men
are in custody.
864
00:38:06,355 --> 00:38:07,973
But we want to get you
somewhere safe
865
00:38:08,058 --> 00:38:09,808
until we know
the threat's eliminated.
866
00:38:09,893 --> 00:38:11,183
Who is "we"?
867
00:38:11,627 --> 00:38:13,075
If Talib is just
some guy
868
00:38:13,160 --> 00:38:14,510
my mom
knew a long time ago,
869
00:38:14,595 --> 00:38:16,814
what does this
have to do with me?
870
00:38:18,001 --> 00:38:19,863
I can't tell you that.
It's classified.
871
00:38:19,972 --> 00:38:21,704
Sorry.
872
00:38:21,788 --> 00:38:24,214
Come on, get your stuff.
We haven't got all night.
873
00:38:26,473 --> 00:38:27,691
[sighs]
874
00:38:41,617 --> 00:38:42,836
Hey, Bishop.
875
00:38:44,658 --> 00:38:46,136
Who are you, really?
876
00:38:49,300 --> 00:38:50,820
ROBYN:
You didn't tell him?
877
00:38:50,904 --> 00:38:53,222
BISHOP: After everything
that kid's been through?
878
00:38:53,411 --> 00:38:54,676
He's not ready.
879
00:38:54,769 --> 00:38:55,793
He wasn't ready,
880
00:38:55,878 --> 00:38:57,084
or you're not ready?
881
00:38:58,761 --> 00:38:59,676
[chuckles]
882
00:38:59,769 --> 00:39:01,222
So how did you
answer his question?
883
00:39:01,307 --> 00:39:03,175
I did what
I'm really good at.
884
00:39:04,105 --> 00:39:05,136
I lied.
885
00:39:06,681 --> 00:39:10,839
I spent 25 years wondering what
I'd feel like when I met him.
886
00:39:11,347 --> 00:39:12,363
And?
887
00:39:12,452 --> 00:39:13,933
Well, you should've
seen him in there.
888
00:39:16,332 --> 00:39:17,977
Definitely my son.
889
00:39:18,061 --> 00:39:19,472
Then tell him.
890
00:39:19,557 --> 00:39:20,732
I will.
891
00:39:21,303 --> 00:39:22,698
When the time's right.
892
00:39:22,783 --> 00:39:24,527
If he's anything like you,
893
00:39:24,941 --> 00:39:26,683
you sure he doesn't
already know?
894
00:39:27,941 --> 00:39:29,986
[♪]
895
00:39:32,965 --> 00:39:36,754
♪ Put your arms around me
896
00:39:37,080 --> 00:39:39,738
♪ And steady my wings
897
00:39:39,822 --> 00:39:41,566
[door closes]
898
00:39:41,650 --> 00:39:44,044
♪ I've been running
from the best things... ♪
899
00:39:46,873 --> 00:39:48,791
And look what the cat
dragged in.
900
00:39:48,875 --> 00:39:51,248
Aunt Vi.
901
00:39:51,412 --> 00:39:55,189
I heard you had a pretty
interesting visitor today.
902
00:39:55,273 --> 00:39:57,982
And which little birdie
told you that?
903
00:39:58,245 --> 00:40:00,204
Ooh, that girl loves some drama.
904
00:40:00,545 --> 00:40:02,537
You want me to see what's up
with your old friend?
905
00:40:03,006 --> 00:40:06,413
No. You have much better
things to do with your time.
906
00:40:06,498 --> 00:40:09,849
Besides, I haven't given it
a second thought.
907
00:40:11,717 --> 00:40:13,733
Okay, I might have
looked her up on Facebook.
908
00:40:13,818 --> 00:40:15,861
She lives in Connecticut,
an hour from here,
909
00:40:15,945 --> 00:40:17,732
and split from her husband
a few years ago.
910
00:40:17,817 --> 00:40:19,881
That's probably
less than an hour on the train.
911
00:40:19,993 --> 00:40:21,326
[scoffs]
912
00:40:21,771 --> 00:40:23,045
I don't know, Robyn.
913
00:40:23,178 --> 00:40:25,030
From what Dee said,
it sounds like this woman
914
00:40:25,115 --> 00:40:26,607
was pretty important to you.
915
00:40:28,262 --> 00:40:30,786
I have always wondered
what would've happened if...
916
00:40:36,193 --> 00:40:37,545
Well...
917
00:40:38,631 --> 00:40:42,189
why wonder... when you can
pick up the phone and call?
918
00:40:45,020 --> 00:40:46,674
Night night.
919
00:40:49,691 --> 00:40:54,204
♪ We are making all things
new again ♪
920
00:40:54,288 --> 00:40:59,209
♪ We are making all things new
921
00:40:59,293 --> 00:41:04,649
♪ We are making all things
new again ♪
922
00:41:04,733 --> 00:41:09,306
♪ We are making all things new
923
00:41:09,390 --> 00:41:14,224
♪ We are searching
for the difference ♪
924
00:41:14,308 --> 00:41:18,707
♪ We are making all things new
925
00:41:18,791 --> 00:41:23,015
♪ Brick by brick...
926
00:41:23,970 --> 00:41:25,548
[takes deep breath]
927
00:41:25,656 --> 00:41:27,702
[♪]
928
00:41:34,097 --> 00:41:35,419
MEL:
Hey. Good news.
929
00:41:35,503 --> 00:41:37,259
I found a place
that sells your oolong,
930
00:41:37,344 --> 00:41:38,422
but they don't have much left,
931
00:41:38,506 --> 00:41:39,242
so I'm gonna run over there
932
00:41:39,327 --> 00:41:40,383
and buy them all out.
933
00:41:40,468 --> 00:41:43,117
Aww, you're a sweetie pie.
Thank you.
934
00:41:45,154 --> 00:41:46,083
[exhales]
935
00:41:46,168 --> 00:41:47,520
Okay, what's the matter?
936
00:41:48,717 --> 00:41:50,926
I'm never getting out of here,
am I?
937
00:41:51,010 --> 00:41:52,311
I don't believe that.
938
00:41:52,396 --> 00:41:54,460
We just haven't
figured out a way yet,
939
00:41:54,545 --> 00:41:56,506
but... we will.
940
00:41:56,839 --> 00:41:58,710
Sometimes I think
it would just be easier
941
00:41:58,795 --> 00:42:02,279
just to accept it,
because it's the hoping
942
00:42:02,364 --> 00:42:04,979
that makes it
so damn exhausting.
943
00:42:05,064 --> 00:42:06,634
Well, if you like,
I can be in charge
944
00:42:06,719 --> 00:42:07,905
of the hoping for a while.
945
00:42:07,990 --> 00:42:09,319
You're better at it.
946
00:42:10,374 --> 00:42:11,334
And you know what?
947
00:42:11,419 --> 00:42:14,121
Whatever happens, we will deal.
948
00:42:14,251 --> 00:42:15,821
Together.
949
00:42:16,295 --> 00:42:18,296
I don't know what I did
to deserve you,
950
00:42:18,381 --> 00:42:20,608
but I must have
hella good karma.
951
00:42:20,693 --> 00:42:21,625
You must have.
952
00:42:21,710 --> 00:42:22,866
[chuckles]
953
00:42:23,227 --> 00:42:24,046
[laughs]
954
00:42:24,131 --> 00:42:25,195
[loud thud]
955
00:42:25,413 --> 00:42:26,374
What was that?
956
00:42:26,459 --> 00:42:28,163
I-I don't know.
Get out of here.
957
00:42:28,248 --> 00:42:29,796
- No, I'm not leaving you.
- Mel...
958
00:42:29,888 --> 00:42:31,079
- Federal agents!
- Go! Go! Go!
959
00:42:31,163 --> 00:42:32,672
- Don't move! - Don't move!
- MEL: Okay.
960
00:42:32,756 --> 00:42:34,319
- Show us your hands!
- Don't shoot.
961
00:42:34,615 --> 00:42:36,311
AGENT:
Harry "Keys" Keshegian,
962
00:42:36,565 --> 00:42:38,407
you are under arrest
for espionage,
963
00:42:38,492 --> 00:42:40,288
- theft of government documents...
- No.
964
00:42:40,374 --> 00:42:42,238
...and disclosure
of classified information.
965
00:42:42,322 --> 00:42:43,674
How did you find me?
966
00:42:43,758 --> 00:42:44,781
AGENT:
You should've never breached
967
00:42:44,865 --> 00:42:45,811
the servers of the CIA.
968
00:42:45,905 --> 00:42:47,436
Wait. Just let me talk to him.
Harry!
969
00:42:47,521 --> 00:42:49,171
- Harry!
- Mel. Mel, I love you.
970
00:42:49,256 --> 00:42:50,501
- Harry!
- It's gonna be all right.
971
00:42:50,585 --> 00:42:52,375
- Harry.
- Mel, I love you.
972
00:42:52,460 --> 00:42:55,221
Subtitles by Media Access Group at WGBH
Sync corrections by srjanapala
66906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.