All language subtitles for The Equalizer.S02E07. When Worlds Collide.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,442 --> 00:00:04,022 Previously, on "The Equalizer"... 2 00:00:04,107 --> 00:00:06,116 - I was trained by the best. - Damn right you were. 3 00:00:06,329 --> 00:00:08,334 [grunting] 4 00:00:08,418 --> 00:00:09,795 ROBYN: I serve as an equalizer. 5 00:00:09,880 --> 00:00:11,631 It's what I was put on this earth to do. 6 00:00:11,716 --> 00:00:12,866 I want you to resurrect me. 7 00:00:12,951 --> 00:00:14,805 - You serious, babe? - I just want to live 8 00:00:14,890 --> 00:00:16,795 preferably without being arrested by the Feds 9 00:00:16,880 --> 00:00:18,155 for leaking military secrets. 10 00:00:18,240 --> 00:00:19,458 ROBYN: That's a tall order, Harry. 11 00:00:19,542 --> 00:00:20,672 Have you ever had an asset 12 00:00:20,757 --> 00:00:22,703 - who had to disappear? - A few. 13 00:00:22,788 --> 00:00:24,133 Ever try to bring one back? 14 00:00:24,218 --> 00:00:26,070 Just how deep in the cold are they? 15 00:00:26,154 --> 00:00:28,116 - The Arctic. - From what I've learned, 16 00:00:28,201 --> 00:00:30,069 sometimes there just isn't a way back home. 17 00:00:31,678 --> 00:00:33,683 ♪ Voodoo in my blood is livid 18 00:00:33,814 --> 00:00:35,906 ♪ Blood take, I'm chillin' 19 00:00:35,990 --> 00:00:38,299 ♪ Chill me got the soul of a mimic ♪ 20 00:00:38,383 --> 00:00:40,606 ♪ It's not quite right, you must be a cynic ♪ 21 00:00:40,690 --> 00:00:42,042 ♪ Sign of the wars is my grinning ♪ 22 00:00:42,126 --> 00:00:44,346 ♪ Come in to my time and see me ♪ 23 00:00:45,382 --> 00:00:47,257 [electrical trilling] 24 00:00:47,349 --> 00:00:50,747 ♪ Mm 25 00:00:50,831 --> 00:00:53,619 ♪ Hmm... 26 00:00:53,703 --> 00:00:54,664 It's about time. 27 00:00:54,748 --> 00:00:56,230 This guy is smart. 28 00:00:56,314 --> 00:00:57,667 Sophisticated obfuscation protocol, which... 29 00:00:57,751 --> 00:00:59,239 Did you get it or not? 30 00:00:59,324 --> 00:01:00,398 Yes. 31 00:01:02,134 --> 00:01:04,658 ♪ Barely, barely grieving [body thuds] 32 00:01:06,542 --> 00:01:09,983 ♪ Keep the front door open 33 00:01:10,067 --> 00:01:12,159 ♪ Uh-huh 34 00:01:12,243 --> 00:01:16,617 ♪ Uh-huh, uh-huh. 35 00:01:19,060 --> 00:01:21,105 [ship horn blows in distance] 36 00:01:23,124 --> 00:01:26,696 Okay, you got me up early on a Saturday morning. 37 00:01:26,780 --> 00:01:28,803 Sorry to cut into your family time. 38 00:01:28,888 --> 00:01:30,168 Speaking of family, 39 00:01:30,253 --> 00:01:31,645 how's Delilah? 40 00:01:32,089 --> 00:01:33,410 Making progress. 41 00:01:33,495 --> 00:01:34,834 Therapy's helping, 42 00:01:34,918 --> 00:01:36,662 and she wants to invite you over 43 00:01:36,746 --> 00:01:39,096 for dinner so you could spill all my secrets. 44 00:01:40,054 --> 00:01:42,712 Hey, you didn't rush me down here so you could ask about Dee. 45 00:01:42,796 --> 00:01:44,801 Why are you redlining? 46 00:01:44,885 --> 00:01:46,375 I don't redline. 47 00:01:46,460 --> 00:01:48,114 Tell that to your eyebrows. 48 00:01:49,734 --> 00:01:53,016 Someone's hit my personal server with a cyberattack. 49 00:01:53,101 --> 00:01:54,477 Some hacktivist group. 50 00:01:54,562 --> 00:01:56,016 They want millions, or they're gonna release 51 00:01:56,100 --> 00:01:57,726 all my files to the dark web. 52 00:01:58,367 --> 00:01:59,772 Well, if your people can't help, 53 00:01:59,856 --> 00:02:02,016 what makes you think I can? Come on, McCall. 54 00:02:02,101 --> 00:02:03,428 I know he's alive. 55 00:02:03,512 --> 00:02:04,690 Who? 56 00:02:04,774 --> 00:02:06,321 Don't "who" me. 57 00:02:06,406 --> 00:02:08,994 You once asked me to clear someone's name with the Feds. 58 00:02:09,079 --> 00:02:11,470 And now you're palling around with his widow, 59 00:02:11,555 --> 00:02:13,150 Mel Bayani. 60 00:02:13,235 --> 00:02:14,856 You're making a big leap here. 61 00:02:14,941 --> 00:02:15,978 Robyn. 62 00:02:16,063 --> 00:02:18,188 If those files get leaked, 63 00:02:18,302 --> 00:02:20,189 it's not just the end of my business. 64 00:02:20,274 --> 00:02:21,619 There's intel in there 65 00:02:21,704 --> 00:02:24,188 that could jeopardize national security. 66 00:02:24,272 --> 00:02:25,755 Blow up alliances. 67 00:02:25,839 --> 00:02:28,038 Unless you're willing to risk World War III, 68 00:02:28,123 --> 00:02:29,951 I need Harry's help. 69 00:02:31,966 --> 00:02:33,925 [phone ringing] 70 00:02:36,360 --> 00:02:38,376 MEL: Babe, it's McCall. 71 00:02:39,344 --> 00:02:40,552 Hey, Rob, you're up early. 72 00:02:40,636 --> 00:02:42,728 Good morning, Harry. I need a favor. 73 00:02:42,812 --> 00:02:44,141 For Bishop. 74 00:02:44,226 --> 00:02:46,680 His server's been encrypted and is being held hostage. 75 00:02:46,860 --> 00:02:48,081 Mm, cyber hooligans, 76 00:02:48,165 --> 00:02:49,517 giving the rest of us a bad name. 77 00:02:49,601 --> 00:02:50,867 Yeah, I'll be happy to look into it. 78 00:02:50,951 --> 00:02:52,516 Wait, hold on, hold on a second. 79 00:02:52,601 --> 00:02:54,565 If Bishop's top guys couldn't crack it, 80 00:02:54,650 --> 00:02:56,493 who did you tell him you were bringing this to? 81 00:02:56,731 --> 00:02:58,210 About that. 82 00:03:00,090 --> 00:03:01,791 You're cleaning up for Bishop? 83 00:03:01,875 --> 00:03:03,488 We don't get a lot of visitors down here. 84 00:03:03,572 --> 00:03:05,586 Besides, he may be my ticket out. 85 00:03:07,324 --> 00:03:09,172 ROBYN: Harry Keshegian. 86 00:03:10,013 --> 00:03:11,061 Bishop. 87 00:03:11,723 --> 00:03:13,467 - Hi. - BISHOP: Harry. 88 00:03:14,422 --> 00:03:16,071 You look pretty good for a dead guy. 89 00:03:16,156 --> 00:03:17,897 Thanks. Moisturizer. 90 00:03:19,631 --> 00:03:20,887 Oh, hey, Mel. 91 00:03:20,972 --> 00:03:21,972 Bishop. 92 00:03:22,678 --> 00:03:25,118 [beeping]So, I'm impressed. 93 00:03:25,202 --> 00:03:27,338 This is quite a joint you guys got here. 94 00:03:27,422 --> 00:03:29,819 You know, as they say, nice place to visit, 95 00:03:29,903 --> 00:03:31,140 but, uh, eh... 96 00:03:31,225 --> 00:03:33,074 Well, principles have consequences. 97 00:03:33,159 --> 00:03:34,344 MEL: See, that kind of thinking 98 00:03:34,428 --> 00:03:36,071 is exactly why I don't trust you. 99 00:03:36,156 --> 00:03:37,742 I know how to keep a secret. 100 00:03:37,827 --> 00:03:39,313 Is that right? Because I thought you were here 101 00:03:39,397 --> 00:03:41,132 because your secrets got hacked. 102 00:03:41,422 --> 00:03:42,788 Not if we get in front of it. 103 00:03:43,402 --> 00:03:44,754 All right, look. 104 00:03:44,839 --> 00:03:46,844 The information you sent is being processed. 105 00:03:46,929 --> 00:03:49,447 I'm through, uh, most of the ransomware firewalls. 106 00:03:49,531 --> 00:03:50,619 [typing] 107 00:03:51,054 --> 00:03:53,730 Robyn tells me you're working on clearing Harry's name. 108 00:03:53,815 --> 00:03:54,776 How's that going? 109 00:03:54,867 --> 00:03:56,193 Yeah, I've got some feelers out. 110 00:03:56,367 --> 00:03:58,804 You've "got some feelers out"? What does that even mean? 111 00:03:59,022 --> 00:04:00,625 - Uh-oh. - You got something? 112 00:04:00,710 --> 00:04:02,584 Yeah, but you're not gonna like it. 113 00:04:02,669 --> 00:04:05,501 Encrypting that drive was just a smoke screen to hide 114 00:04:05,586 --> 00:04:08,297 what they were actually doing, which was introducing malware 115 00:04:08,382 --> 00:04:09,501 onto the server. 116 00:04:09,586 --> 00:04:10,687 What kind of malware? 117 00:04:10,772 --> 00:04:12,617 It's called a bloodhound virus, 118 00:04:12,717 --> 00:04:14,196 which is pretty much exactly what it sounds like. 119 00:04:14,280 --> 00:04:16,172 It's designed to seek out specific targets. 120 00:04:16,257 --> 00:04:17,954 In this case, this file. 121 00:04:18,038 --> 00:04:19,632 No, no, no, you got to stop that. 122 00:04:19,717 --> 00:04:21,571 Right now. Yeah, sorry, maybe I wasn't clear. 123 00:04:21,656 --> 00:04:22,959 It's already been breached. 124 00:04:23,043 --> 00:04:24,336 Bish? 125 00:04:24,777 --> 00:04:26,083 What's on that file? 126 00:04:27,271 --> 00:04:30,625 It's an identity that I've been safeguarding for 25 years. 127 00:04:33,479 --> 00:04:35,220 It's the name of my son. 128 00:04:38,319 --> 00:04:40,687 [♪] 129 00:04:40,772 --> 00:04:42,251 *THE EQUALIZER (2021)* Season 02 Episode 07 130 00:04:42,335 --> 00:04:43,617 Episode Title: "When Worlds Collide" Aired on: November 28, 2021. 131 00:04:45,594 --> 00:04:48,304 Yeah, yeah, got it. Thanks, Harry. 132 00:04:48,656 --> 00:04:50,117 All right, he tracked your son's phone. 133 00:04:50,201 --> 00:04:53,132 He's at Claremont and 123rd, and he's still not answering. 134 00:04:54,647 --> 00:04:56,468 And you have a son? 135 00:04:57,547 --> 00:04:59,160 Zade. His name is Zade. 136 00:04:59,252 --> 00:05:02,476 And he's getting a PhD in poli-sci at Columbia. 137 00:05:02,736 --> 00:05:05,131 And you kept that from me for 20 years? 138 00:05:05,283 --> 00:05:06,654 Nobody knows. 139 00:05:06,994 --> 00:05:08,112 Not even him. 140 00:05:08,383 --> 00:05:10,128 We thought it'd be safer that way. 141 00:05:10,371 --> 00:05:11,636 Who's we? 142 00:05:11,721 --> 00:05:13,835 His mother, Adhara. 143 00:05:14,291 --> 00:05:15,880 We met in Syria in the '90s. 144 00:05:15,964 --> 00:05:18,307 She got pulled into a terror cell against her will, 145 00:05:18,392 --> 00:05:20,711 so, uh, I recruited her. 146 00:05:21,752 --> 00:05:23,666 Her people got onto her. 147 00:05:24,234 --> 00:05:26,413 We spent days in hiding together 148 00:05:26,674 --> 00:05:29,275 before I could get us out to safety. 149 00:05:31,866 --> 00:05:33,260 Just happened. 150 00:05:35,509 --> 00:05:36,971 You loved her. 151 00:05:37,421 --> 00:05:39,466 [♪] 152 00:05:42,121 --> 00:05:43,343 We got back to the States, 153 00:05:43,427 --> 00:05:44,947 we found out that she was pregnant. 154 00:05:45,369 --> 00:05:46,674 I was happy. 155 00:05:46,986 --> 00:05:50,437 But let's face it, who I am and what I do... 156 00:05:50,721 --> 00:05:53,206 that was everything she was running away from. 157 00:05:53,291 --> 00:05:54,441 She didn't want that for her kid. 158 00:05:54,525 --> 00:05:56,008 I don't blame her. 159 00:05:56,092 --> 00:05:58,088 So we both decided that I, uh, 160 00:05:58,829 --> 00:06:00,225 I should stay away. 161 00:06:00,900 --> 00:06:02,167 But you kept tabs. 162 00:06:02,252 --> 00:06:05,378 Every school play, every baseball game, 163 00:06:05,463 --> 00:06:06,628 I was there. 164 00:06:06,713 --> 00:06:09,024 But never as his dad. 165 00:06:10,889 --> 00:06:13,721 But if no one knows about him, 166 00:06:13,805 --> 00:06:15,375 then why are they going after this file? 167 00:06:15,459 --> 00:06:17,939 You think his mother knows? She's dead. 168 00:06:19,550 --> 00:06:21,990 Six months ago, cancer. 169 00:06:22,074 --> 00:06:23,774 [sighs] 170 00:06:23,858 --> 00:06:25,643 I'm so sorry, Bish. 171 00:06:26,818 --> 00:06:28,431 Well, if she's gone, then... 172 00:06:28,515 --> 00:06:29,911 Why don't I call him? 173 00:06:29,995 --> 00:06:31,217 What the hell am I gonna say? 174 00:06:31,301 --> 00:06:34,307 "Hey, it's your long-lost dad. 175 00:06:34,391 --> 00:06:36,570 I'm this random guy you don't even know." 176 00:06:36,654 --> 00:06:39,268 Well, staying away doesn't seem like an option anymore. 177 00:06:39,352 --> 00:06:41,137 [♪] 178 00:06:51,843 --> 00:06:53,366 [door closes] 179 00:06:57,781 --> 00:06:59,652 ROBYN: Clear. 180 00:07:00,678 --> 00:07:01,853 BISHOP: Clear. 181 00:07:07,847 --> 00:07:08,978 His phone. 182 00:07:10,383 --> 00:07:11,953 They took him. Yeah, but who? 183 00:07:12,037 --> 00:07:14,173 They attacked my files. 184 00:07:14,447 --> 00:07:15,886 This is about me. 185 00:07:15,971 --> 00:07:18,177 They're just using him for leverage. 186 00:07:18,261 --> 00:07:19,971 This is why I stayed away. 187 00:07:20,056 --> 00:07:23,346 Whoever it is, We'll get him back. 188 00:07:24,223 --> 00:07:25,749 I checked all available footers. 189 00:07:25,833 --> 00:07:27,316 There's no coverage of the front of the building. 190 00:07:27,400 --> 00:07:29,449 Anything suspicious in the area? 191 00:07:29,533 --> 00:07:30,792 There was a green van that was idling 192 00:07:30,876 --> 00:07:32,276 across the street about an hour ago. 193 00:07:32,361 --> 00:07:33,540 Driver never got out. 194 00:07:33,624 --> 00:07:35,281 - Could've been standing watch. - Plates? 195 00:07:35,365 --> 00:07:37,457 Unlisted. I tried to track it 196 00:07:37,541 --> 00:07:39,328 through street cams, but I-I lost it in a dead area. 197 00:07:39,412 --> 00:07:40,438 All right, thanks, Harry. 198 00:07:40,523 --> 00:07:41,896 Well, let me know if you find anything. 199 00:07:41,980 --> 00:07:42,995 [phone beeps] 200 00:07:43,080 --> 00:07:44,986 You sure, you don't want me to call a CSU team 201 00:07:45,070 --> 00:07:46,814 for that print? Oh, no, no. 202 00:07:46,898 --> 00:07:49,164 No cops. I'll put my people on it. 203 00:07:49,248 --> 00:07:51,819 [phone ringing] 204 00:07:51,903 --> 00:07:53,274 That's Zade's phone. 205 00:07:57,428 --> 00:07:58,733 Hello? 206 00:08:00,825 --> 00:08:01,872 Yeah. 207 00:08:02,758 --> 00:08:03,758 Okay. 208 00:08:04,539 --> 00:08:06,178 Well, that's not gonna... 209 00:08:08,136 --> 00:08:09,184 They got him. 210 00:08:09,268 --> 00:08:10,316 What do they want? 211 00:08:10,400 --> 00:08:11,926 A meet in an hour. 212 00:08:12,010 --> 00:08:13,493 Ransom demands? 213 00:08:13,577 --> 00:08:15,364 Not yet, just a meet. 214 00:08:15,448 --> 00:08:17,322 Well, if this is about you, and all they want is a meet 215 00:08:17,406 --> 00:08:18,376 it's probably a trap. 216 00:08:18,461 --> 00:08:19,454 You think I don't know that? 217 00:08:19,539 --> 00:08:20,524 What am I gonna do? 218 00:08:20,609 --> 00:08:22,329 They said if I don't show, they'll kill him. 219 00:08:23,749 --> 00:08:26,146 Okay. Well, I'm going with you. 220 00:08:26,285 --> 00:08:27,202 No, you can't. 221 00:08:27,286 --> 00:08:28,508 I go alone or he dies. 222 00:08:28,592 --> 00:08:30,205 Well, then I do overwatch. 223 00:08:30,289 --> 00:08:32,570 Look, you've been going through this by yourself too long. 224 00:08:32,844 --> 00:08:34,696 That ends now. 225 00:08:38,950 --> 00:08:41,042 Aunt Vi, is Mom back yet? 226 00:08:41,126 --> 00:08:42,783 No, she's out. 227 00:08:42,867 --> 00:08:44,045 Another one of her missions. 228 00:08:44,129 --> 00:08:45,525 Hmm. 229 00:08:45,609 --> 00:08:47,266 Think she'd let me borrow her rose gold hoops? 230 00:08:47,350 --> 00:08:49,398 My darling, you should never lose 231 00:08:49,482 --> 00:08:50,878 that cheerful optimism, 232 00:08:50,962 --> 00:08:53,707 however untethered to reality it may be. 233 00:08:53,791 --> 00:08:54,890 [chuckles] 234 00:08:54,975 --> 00:08:56,523 [doorbell rings] 235 00:08:56,973 --> 00:08:58,499 You expecting someone? 236 00:08:58,700 --> 00:08:59,919 No. 237 00:09:02,656 --> 00:09:03,978 Hello, may I help you? 238 00:09:04,062 --> 00:09:06,844 - I'm looking for Violet Marsette. - Found her. 239 00:09:07,117 --> 00:09:08,417 Ms. Marsette, hi. 240 00:09:08,501 --> 00:09:10,289 Um, I hope I'm not bothering you. 241 00:09:10,373 --> 00:09:13,248 I have a sketch I want to ask you about. 242 00:09:13,332 --> 00:09:15,306 I think it might be one of yours. 243 00:09:15,391 --> 00:09:17,426 I'm Kathy, by the way. 244 00:09:17,511 --> 00:09:20,557 [♪] 245 00:09:27,215 --> 00:09:29,141 I'm so sorry, I don't recognize it. 246 00:09:30,044 --> 00:09:31,397 Are you sure? 247 00:09:31,481 --> 00:09:33,781 Aren't those your initials at the bottom? 248 00:09:34,262 --> 00:09:35,571 VI: I'm afraid you're looking 249 00:09:35,656 --> 00:09:37,524 for a different VM. 250 00:09:37,672 --> 00:09:41,142 I hope you haven't wasted too much time coming here. 251 00:09:43,319 --> 00:09:45,193 Sorry to bother you, Ms. Marsette. 252 00:09:45,277 --> 00:09:46,412 Enjoy your day. 253 00:09:46,496 --> 00:09:47,674 You, too. 254 00:09:47,758 --> 00:09:50,021 In case you change your mind... 255 00:10:02,826 --> 00:10:04,219 What was that about? 256 00:10:05,822 --> 00:10:08,564 Nothing. Just a mix-up. 257 00:10:12,391 --> 00:10:14,393 [♪] 258 00:10:17,527 --> 00:10:19,572 [seagull squawking] 259 00:10:22,053 --> 00:10:23,144 Anything? 260 00:10:23,228 --> 00:10:25,727 Not yet. Nothing on my end. 261 00:10:26,891 --> 00:10:29,862 Bishop, black Mercedes, your six. 262 00:10:37,547 --> 00:10:39,462 [car doors open, close] 263 00:10:52,257 --> 00:10:54,001 ROBYN: Oh, my God. 264 00:10:54,085 --> 00:10:55,611 What? Who is that? 265 00:10:55,695 --> 00:10:57,091 What is he doing in New York? 266 00:10:57,175 --> 00:10:59,049 TALIB [over comm]: Do you know who I am? 267 00:10:59,133 --> 00:11:00,747 Hassan Talib. 268 00:11:00,831 --> 00:11:04,403 They call you the Architect, responsible for the bombing 269 00:11:04,487 --> 00:11:07,057 of the USS McKinleyand the American Embassy in Turkey. 270 00:11:07,141 --> 00:11:08,363 I know who you are. 271 00:11:08,447 --> 00:11:10,496 And you are William Bishop, 272 00:11:10,580 --> 00:11:14,872 former CIA station chief, head of Bishop Security. 273 00:11:15,367 --> 00:11:17,161 And the man who stole my wife. 274 00:11:17,810 --> 00:11:19,380 You didn't just steal her, 275 00:11:19,505 --> 00:11:21,607 but you also sired her child. 276 00:11:22,461 --> 00:11:25,802 And now I have that child. G. 277 00:11:26,122 --> 00:11:27,522 MEL: So, Bishop had a kid 278 00:11:27,607 --> 00:11:29,732 with a terrorist's wife. [scoffs] 279 00:11:29,963 --> 00:11:31,638 No wonder they kept it secret. 280 00:11:37,678 --> 00:11:39,505 I don't know the kid. 281 00:11:39,739 --> 00:11:41,475 What makes you think I care about him? 282 00:11:41,560 --> 00:11:43,616 You're here, aren't you? 283 00:11:43,700 --> 00:11:45,269 I read the whole file. 284 00:11:45,353 --> 00:11:47,576 Updates from her, his pictures. 285 00:11:47,896 --> 00:11:49,047 You care. 286 00:11:49,132 --> 00:11:51,594 Kid's got nothing to do with this. 287 00:11:51,817 --> 00:11:53,822 You want revenge, right? 288 00:11:54,207 --> 00:11:55,961 Here I am. Take me. 289 00:11:56,843 --> 00:11:58,680 Your death would be a pleasure. 290 00:11:59,941 --> 00:12:01,459 But Allah has different plans. 291 00:12:01,544 --> 00:12:03,418 Your intelligence agencies 292 00:12:03,502 --> 00:12:06,509 just interfered with a major attack I was preparing, 293 00:12:06,594 --> 00:12:08,673 and I find myself a hunted man. 294 00:12:08,758 --> 00:12:11,339 My people cannot get me out. 295 00:12:11,797 --> 00:12:13,120 But you can. 296 00:12:14,107 --> 00:12:15,808 How am I supposed to do that? 297 00:12:15,993 --> 00:12:17,737 If they know you're here, 298 00:12:17,821 --> 00:12:19,913 then every bridge, every tunnel, every airport 299 00:12:19,997 --> 00:12:21,567 is gonna be locked down as tight as a drum. 300 00:12:21,651 --> 00:12:22,742 There's no way. 301 00:12:22,826 --> 00:12:25,440 I have faith, William Bishop. 302 00:12:25,524 --> 00:12:27,573 After all, you're good 303 00:12:27,657 --> 00:12:31,791 at spiriting people off in the dead of the night, are you not? 304 00:12:33,053 --> 00:12:34,971 It's different this time. 305 00:12:35,921 --> 00:12:37,321 You'll find a way. 306 00:12:37,405 --> 00:12:39,577 Get me out of the country tonight, 307 00:12:39,835 --> 00:12:41,105 or your son dies. 308 00:12:51,013 --> 00:12:54,358 Are you guys out of your minds? Hassan Talib, he's got 309 00:12:54,443 --> 00:12:56,733 the blood of more than 200 U.S. citizens on his hands. 310 00:12:56,818 --> 00:12:58,164 Y-You just want to help him get away? 311 00:12:58,248 --> 00:13:00,015 I'll understand if you want to sit this one out, 312 00:13:00,099 --> 00:13:01,567 but I can't. 313 00:13:01,651 --> 00:13:03,139 His son's life is at stake. 314 00:13:03,224 --> 00:13:05,180 BISHOP: I can't use my usual team. 315 00:13:05,264 --> 00:13:06,529 They have too many intelligence ties. 316 00:13:06,613 --> 00:13:07,965 And something this big is sure to leak. 317 00:13:08,049 --> 00:13:09,619 Alphabets get involved, 318 00:13:09,703 --> 00:13:11,685 they won't care that it's Bishop son. 319 00:13:11,865 --> 00:13:13,840 Right. He's just collateral damage. 320 00:13:13,924 --> 00:13:15,357 Exactly. 321 00:13:15,883 --> 00:13:17,453 No. 322 00:13:17,545 --> 00:13:19,374 You're in enough trouble as it is. 323 00:13:19,459 --> 00:13:21,108 You really want to add aiding and abetting 324 00:13:21,193 --> 00:13:22,066 a terrorist to the list? 325 00:13:22,150 --> 00:13:23,807 And by the way, who's stupid enough 326 00:13:23,891 --> 00:13:25,896 to steal a terrorist's wife? 327 00:13:25,980 --> 00:13:27,637 He was just a low-level guy back then. 328 00:13:27,721 --> 00:13:29,204 You want to know why he's called the Architect? 329 00:13:29,288 --> 00:13:30,857 - 'Cause he plans the attacks. - No. 330 00:13:30,941 --> 00:13:33,033 Because he studied architecture in Madrid. 331 00:13:33,117 --> 00:13:34,513 That's where he met Adhara. 332 00:13:34,597 --> 00:13:36,409 And then his parents were killed in a bombing. 333 00:13:36,494 --> 00:13:37,839 So then, he goes back to Syria. 334 00:13:37,924 --> 00:13:39,136 That's when he got radicalized. 335 00:13:39,220 --> 00:13:41,353 Adhara wanted nothing to do with that life. 336 00:13:41,517 --> 00:13:43,783 Look, the point is this: I agree with you. 337 00:13:43,890 --> 00:13:45,721 We cannot let Talib go. 338 00:13:45,806 --> 00:13:46,873 But I'm asking you 339 00:13:46,957 --> 00:13:49,283 to help me save my son. 340 00:13:54,584 --> 00:13:55,890 So, what's the plan? 341 00:13:56,789 --> 00:13:57,749 Once Zade's free, 342 00:13:57,834 --> 00:13:59,709 we take Talib into custody. 343 00:13:59,794 --> 00:14:03,041 Meanwhile, we act like we're getting him out. Buy time. 344 00:14:03,181 --> 00:14:05,022 Except the entire city's on fire looking for this guy. 345 00:14:05,106 --> 00:14:06,753 So we use that against them. 346 00:14:06,838 --> 00:14:08,678 Everyone is looking for Talib, 347 00:14:08,762 --> 00:14:11,420 so we turn him into someone people aren't looking for. 348 00:14:11,681 --> 00:14:13,857 Once that's done, I'll take him to a private airport. 349 00:14:13,941 --> 00:14:15,424 Where I'm gonna have a jet waiting to fly him to Cuba 350 00:14:15,508 --> 00:14:17,121 where his people are waiting for him. 351 00:14:17,205 --> 00:14:18,514 Hopefully, we never get that far. 352 00:14:18,598 --> 00:14:20,260 But it all depends 353 00:14:20,345 --> 00:14:23,111 upon you two helping Bishop find Zade. 354 00:14:25,866 --> 00:14:27,171 [exhales] 355 00:14:28,129 --> 00:14:29,089 Do you have any leads? 356 00:14:29,173 --> 00:14:30,526 ROBYN: Just one. 357 00:14:30,610 --> 00:14:32,223 A fingerprint found at Zade's apartment. 358 00:14:32,307 --> 00:14:33,877 If we can find out who took him, 359 00:14:33,961 --> 00:14:35,400 maybe it'll lead to where they're holding him. 360 00:14:35,484 --> 00:14:37,228 Let's say we do get Zade out in time. 361 00:14:37,484 --> 00:14:39,355 How is Robyn gonna know? 362 00:14:41,316 --> 00:14:43,234 BISHOP: These two watches 363 00:14:43,318 --> 00:14:44,801 are linked. 364 00:14:44,885 --> 00:14:47,744 When I free Zade, I press this button. 365 00:14:47,871 --> 00:14:50,091 Her watch will flash green. 366 00:14:50,857 --> 00:14:52,603 At which point I know 367 00:14:52,741 --> 00:14:54,525 Talib is fair game. 368 00:14:59,422 --> 00:15:01,688 All right, let's do this. 369 00:15:02,088 --> 00:15:03,164 BISHOP: Robyn. 370 00:15:04,252 --> 00:15:05,301 Anyone catches you with Talib, 371 00:15:05,385 --> 00:15:07,353 even I can't help you. 372 00:15:07,693 --> 00:15:09,825 Well, then, I better not get caught. 373 00:15:09,910 --> 00:15:11,219 But, Bishop, 374 00:15:11,303 --> 00:15:13,438 what if you can't get Zade out in time? 375 00:15:14,249 --> 00:15:16,860 Well, then we both know what you have to do. 376 00:15:32,106 --> 00:15:33,589 Where's Bishop? 377 00:15:33,673 --> 00:15:35,852 He's arranging the plane. I'm his specialist. 378 00:15:36,366 --> 00:15:38,063 Tell him I want someone else. 379 00:15:38,678 --> 00:15:40,073 Don't like women drivers? 380 00:15:40,157 --> 00:15:42,119 Well, I don't like terrorists in my car. 381 00:15:42,203 --> 00:15:45,268 So I guess we're all gonna have to be unhappy today. 382 00:15:45,353 --> 00:15:46,378 He sent me 383 00:15:46,463 --> 00:15:48,038 because I'm the best. 384 00:15:48,122 --> 00:15:51,479 And since you're being hunted by every Fed in the country, 385 00:15:51,564 --> 00:15:53,401 I suggest you make peace with that. 386 00:15:53,486 --> 00:15:55,140 [siren wailing in distance] 387 00:15:56,748 --> 00:15:58,181 But it's your choice. 388 00:16:00,308 --> 00:16:02,470 No. Just you. 389 00:16:02,555 --> 00:16:05,082 Getting you out is gonna be hard enough. 390 00:16:05,226 --> 00:16:06,783 You'll have to trust me. 391 00:16:09,622 --> 00:16:10,884 Go on. 392 00:16:24,592 --> 00:16:26,815 Trust only goes so far. 393 00:16:26,900 --> 00:16:28,818 And in case you are under any illusions: 394 00:16:28,902 --> 00:16:30,646 Biometric scanner. 395 00:16:30,730 --> 00:16:33,518 If I don't reset it every 15 minutes, 396 00:16:33,602 --> 00:16:35,651 my men will know that something has happened, 397 00:16:35,735 --> 00:16:37,522 and Bishop's son will die. 398 00:16:37,606 --> 00:16:38,828 It detects pulse 399 00:16:38,912 --> 00:16:40,699 and fingerprint, 400 00:16:40,783 --> 00:16:43,487 so you can't kill me and cut my finger off. 401 00:16:43,799 --> 00:16:46,357 Well, I guess I'll just have to stick with plan A. 402 00:16:46,441 --> 00:16:48,386 And what is your plan A? 403 00:16:48,471 --> 00:16:51,403 To make Hassan Talib disappear. 404 00:16:56,495 --> 00:16:59,805 Okay. She's off and running. 405 00:17:00,565 --> 00:17:01,878 Any progress? 406 00:17:01,963 --> 00:17:04,027 I've been scrubbing cameras for that green van. 407 00:17:04,111 --> 00:17:05,550 Nothing yet. And no hits on that print, either. 408 00:17:05,634 --> 00:17:07,792 I've checked AFIS, DoD, Interpol. 409 00:17:07,877 --> 00:17:09,652 Basically every database I have access to. 410 00:17:09,737 --> 00:17:11,277 You know, it might be the time to try 411 00:17:11,362 --> 00:17:12,949 the one you don't have access to. 412 00:17:13,033 --> 00:17:14,864 [scoffs] Now I see why you're friends with Rob. 413 00:17:14,948 --> 00:17:17,432 Are you saying you want him to hack into the CIA? 414 00:17:17,516 --> 00:17:19,869 Listen, just setting aside how insanely dangerous that is, 415 00:17:19,953 --> 00:17:21,305 I mean, do you realize how long that would take? 416 00:17:21,389 --> 00:17:23,046 Even for somebody with my skills. 417 00:17:23,130 --> 00:17:24,613 Not as long as you think. 418 00:17:24,697 --> 00:17:26,049 What if I told you 419 00:17:26,133 --> 00:17:28,268 that I left a backdoor in the system, 420 00:17:28,352 --> 00:17:29,574 in case of emergencies? 421 00:17:29,658 --> 00:17:31,141 I'd say you were insane. 422 00:17:31,225 --> 00:17:32,882 They have a sentry system, okay? 423 00:17:32,966 --> 00:17:34,927 Which can identify incursions within minutes. 424 00:17:35,011 --> 00:17:36,451 Even with a backdoor, I would have to be 425 00:17:36,535 --> 00:17:37,669 in and out of there in under two minutes. 426 00:17:37,753 --> 00:17:39,059 And that's all the time you need. 427 00:17:42,497 --> 00:17:44,386 If Harry does this, do you promise 428 00:17:44,471 --> 00:17:46,080 you'll clear his name? 429 00:17:46,385 --> 00:17:49,245 I'm trying, but it's complicated. 430 00:17:49,330 --> 00:17:50,682 That's not a promise. 431 00:17:50,766 --> 00:17:52,292 If I could get him out of there I would. 432 00:17:52,376 --> 00:17:53,486 So you're saying you can't? 433 00:17:53,571 --> 00:17:56,732 I'm saying that Harry pissed off a lot of important people. 434 00:17:56,940 --> 00:18:00,393 And right now, those people aren't in the forgiving mood. 435 00:18:00,596 --> 00:18:01,826 Sorry, Harry, 436 00:18:01,927 --> 00:18:03,145 that's just the truth. 437 00:18:07,087 --> 00:18:09,788 - Where'd you hide the backdoor? - Babe, no. No. 438 00:18:09,872 --> 00:18:11,224 He's like family to Rob. 439 00:18:11,308 --> 00:18:13,049 Which means he's basically our family. 440 00:18:13,134 --> 00:18:14,601 And in spite of what the Feds say, 441 00:18:14,771 --> 00:18:16,863 I released that classified intel for one reason: 442 00:18:17,010 --> 00:18:18,362 I actually love my country. 443 00:18:18,772 --> 00:18:20,003 So if finding 444 00:18:20,088 --> 00:18:21,683 Bishop's son means stopping a terrorist, 445 00:18:21,768 --> 00:18:23,573 it's really not a... It's not a choice. 446 00:18:23,658 --> 00:18:25,374 You know? It's an obligation. 447 00:18:25,851 --> 00:18:27,110 Harry. 448 00:18:27,195 --> 00:18:28,198 You're a good man. 449 00:18:28,282 --> 00:18:30,461 Yeah, sometimes I hate how good you are. 450 00:18:30,545 --> 00:18:32,227 Yeah, sometimes I do, too. 451 00:18:32,312 --> 00:18:33,377 For instance, now. 452 00:18:33,461 --> 00:18:34,639 [typing] 453 00:18:34,723 --> 00:18:37,421 [knocking on door] 454 00:18:42,557 --> 00:18:43,692 As-salaam alaikum. 455 00:18:43,776 --> 00:18:45,302 Wa alaikum as-salaam, sister. 456 00:18:45,542 --> 00:18:47,711 RAHIMA: Yusuf has all the documents ready inside. 457 00:18:47,796 --> 00:18:48,989 Come in. Come in. 458 00:18:49,672 --> 00:18:50,633 Thank you for your help, 459 00:18:50,718 --> 00:18:52,008 especially on such short notice. 460 00:18:52,093 --> 00:18:52,875 Of course. 461 00:18:52,959 --> 00:18:54,790 I just need a name for the passport. 462 00:18:54,944 --> 00:18:56,119 And the picture. 463 00:18:58,399 --> 00:18:59,229 [Rahima gasps] 464 00:18:59,313 --> 00:19:01,510 Stand down. 465 00:19:01,735 --> 00:19:03,010 Now. 466 00:19:03,242 --> 00:19:06,674 How can you bring this monster to my house? 467 00:19:08,714 --> 00:19:10,501 I mean no disrespect... 468 00:19:10,585 --> 00:19:11,807 [door closes] 469 00:19:11,891 --> 00:19:13,069 ...but it's complicated. 470 00:19:13,153 --> 00:19:14,374 It is not complicated. 471 00:19:14,458 --> 00:19:16,151 The man is a murderer. 472 00:19:16,236 --> 00:19:17,603 ROBYN: You're not wrong. 473 00:19:17,689 --> 00:19:19,900 But I need you to finish that passport. 474 00:19:20,508 --> 00:19:22,182 You are no longer my friend. 475 00:19:22,267 --> 00:19:24,527 After this, do not ever come back here. 476 00:19:24,612 --> 00:19:26,092 I understand. 477 00:19:30,994 --> 00:19:32,814 Rahima, I'm sorry, 478 00:19:33,291 --> 00:19:35,662 but I'm gonna need your help, too. 479 00:19:36,655 --> 00:19:38,573 RAHIMA: To change your face, 480 00:19:39,541 --> 00:19:41,011 we must take off the hair. 481 00:19:41,096 --> 00:19:42,800 Not the beard. You heard her. 482 00:19:42,885 --> 00:19:44,909 She said you must become unrecognizable. 483 00:19:44,994 --> 00:19:46,581 No. It is sunnah. 484 00:19:46,665 --> 00:19:48,236 You are not Salafi. 485 00:19:48,408 --> 00:19:49,845 Shaving is not haram. 486 00:19:49,929 --> 00:19:51,417 It pleases Muhammad. 487 00:19:51,502 --> 00:19:53,196 It's my faith, my strength. 488 00:19:53,280 --> 00:19:56,199 It'll be your death if someone recognizes you. 489 00:19:56,549 --> 00:19:58,543 They're looking for a man with a beard. 490 00:19:58,628 --> 00:20:00,285 So what pleases Muhammad most? 491 00:20:00,370 --> 00:20:02,502 Your beard or your life? 492 00:20:09,035 --> 00:20:10,213 DELILAH: Hey. 493 00:20:10,297 --> 00:20:11,693 Need any help? 494 00:20:11,777 --> 00:20:13,216 I'm good. 495 00:20:13,654 --> 00:20:15,137 You sure? 496 00:20:15,440 --> 00:20:17,656 Okay, spill it. 497 00:20:18,175 --> 00:20:20,567 Okay. I know that was your portrait. 498 00:20:20,652 --> 00:20:21,621 [exhales] 499 00:20:21,706 --> 00:20:22,909 It was your style, 500 00:20:22,994 --> 00:20:24,909 your signature. 501 00:20:25,687 --> 00:20:27,123 So why'd you say it wasn't? 502 00:20:29,577 --> 00:20:32,841 This is a story I only want to tell once. 503 00:20:34,495 --> 00:20:36,192 [exhales] 504 00:20:37,831 --> 00:20:39,416 The woman in that portrait 505 00:20:39,511 --> 00:20:41,730 was a friend from college. 506 00:20:41,839 --> 00:20:43,362 Actually... 507 00:20:43,849 --> 00:20:45,633 ...she was more than a friend. 508 00:20:47,906 --> 00:20:49,823 So what happened? 509 00:20:49,908 --> 00:20:51,823 Eventually, school ended and... 510 00:20:53,012 --> 00:20:54,712 we went our separa ways. 511 00:20:55,628 --> 00:20:56,825 We just thought that 512 00:20:56,909 --> 00:21:00,350 it wasn't something that could survive the real world, 513 00:21:00,791 --> 00:21:02,604 as the world was then. 514 00:21:04,003 --> 00:21:06,653 Tricia went on to marry. 515 00:21:06,738 --> 00:21:07,613 A man. 516 00:21:07,698 --> 00:21:09,185 I haven't seen her since. 517 00:21:09,839 --> 00:21:11,100 Story over. 518 00:21:11,495 --> 00:21:13,707 No, no, because who was that woman 519 00:21:13,792 --> 00:21:14,980 who showed up this morning? 520 00:21:15,065 --> 00:21:16,246 Based on the resemblance? 521 00:21:16,331 --> 00:21:18,324 I'd say it was Tricia's daughter. 522 00:21:19,175 --> 00:21:21,503 You think her mom sent her to find you? 523 00:21:21,850 --> 00:21:23,245 Maybe there's a reason. 524 00:21:23,330 --> 00:21:25,215 Dee, don't try to make this 525 00:21:25,300 --> 00:21:26,637 into something that it isn't. 526 00:21:26,722 --> 00:21:27,762 For better or for worse, 527 00:21:27,847 --> 00:21:28,910 I put all of this 528 00:21:28,995 --> 00:21:30,989 behind me a long time ago. 529 00:21:31,558 --> 00:21:32,573 Still, 530 00:21:32,658 --> 00:21:36,206 aren't you even a little curious to find out what she's like now? 531 00:21:36,800 --> 00:21:38,284 What's the harm? 532 00:21:43,042 --> 00:21:45,784 Okay, I think we're set. You want us to wait? 533 00:21:46,027 --> 00:21:48,168 I'm 30 minutes out. We're running out of time. 534 00:21:48,253 --> 00:21:49,722 You sure you want to do this? 535 00:21:49,830 --> 00:21:50,903 No. 536 00:21:50,988 --> 00:21:51,840 [clears throat] 537 00:21:51,925 --> 00:21:53,577 But I'm gonna do it anyway. 538 00:21:53,933 --> 00:21:56,761 Okay. Starting the timer now. 539 00:21:57,318 --> 00:21:58,941 I'm in. 540 00:21:59,823 --> 00:22:01,498 Locating the database. 541 00:22:02,136 --> 00:22:03,192 Running the print. 542 00:22:10,394 --> 00:22:11,987 We got a hit. 543 00:22:12,284 --> 00:22:13,214 BISHOP: Who? 544 00:22:13,299 --> 00:22:14,510 Hadid Bashir. Do you know him? 545 00:22:14,595 --> 00:22:15,817 Ex-foreign intelligence. 546 00:22:15,901 --> 00:22:17,551 Worked closely with the CIA 547 00:22:17,636 --> 00:22:19,004 until he had a beef about money. 548 00:22:19,089 --> 00:22:20,668 Went independent about five years ago. 549 00:22:20,753 --> 00:22:22,449 Always works for the highest bidder. 550 00:22:22,534 --> 00:22:23,887 So Talib hed him to grab Zade? 551 00:22:23,972 --> 00:22:24,972 Where is he keeping him? 552 00:22:25,103 --> 00:22:27,099 One minute, 30. Harry, you got to get out of there. 553 00:22:27,183 --> 00:22:29,059 All right, now, wait, Harry, generate a list 554 00:22:29,144 --> 00:22:31,876 of decommissioned CIA safe houses in the area. 555 00:22:31,960 --> 00:22:33,692 Anything over five years old. 556 00:22:33,777 --> 00:22:35,730 Bashir would know about those properties. 557 00:22:36,443 --> 00:22:38,192 One minute, 54. Harry? 558 00:22:38,277 --> 00:22:39,795 Okay, I got three. Now can I...? 559 00:22:39,880 --> 00:22:41,229 Go, go. Get out of there. 560 00:22:44,394 --> 00:22:46,543 [exhales, clears throat] 561 00:22:46,925 --> 00:22:48,848 Harry, is there any way we can get a live feed 562 00:22:48,933 --> 00:22:49,897 of those addresses? 563 00:22:49,982 --> 00:22:51,244 No problem. 564 00:22:53,634 --> 00:22:56,422 Okay. I got street cams on all three. 565 00:22:56,628 --> 00:22:59,077 That green van is parked down the street from one of them. 566 00:22:59,161 --> 00:23:00,481 That's where they're holding him. 567 00:23:00,566 --> 00:23:02,231 If it's a safe house, it's a fortress. 568 00:23:02,316 --> 00:23:03,278 How are you gonna get in? 569 00:23:03,363 --> 00:23:05,121 Every safe house has a back way out, 570 00:23:05,206 --> 00:23:06,644 in case it gets breached. 571 00:23:07,073 --> 00:23:09,738 That's how I'm going in. Send me the address. 572 00:23:10,120 --> 00:23:11,519 You know what, Bishop? 573 00:23:11,604 --> 00:23:13,495 A "please" would be nice. 574 00:23:14,860 --> 00:23:15,995 Please? 575 00:23:16,518 --> 00:23:17,728 Sure. 576 00:23:23,635 --> 00:23:25,472 You should have killed them. 577 00:23:26,536 --> 00:23:27,802 For helping you? 578 00:23:27,886 --> 00:23:29,673 They're planning to alert the authorities. 579 00:23:29,757 --> 00:23:31,283 By the time they get out of those restraints, 580 00:23:31,367 --> 00:23:33,068 you'll be long gone. 581 00:23:33,441 --> 00:23:35,410 Enough innocent people have died because of you. 582 00:23:35,495 --> 00:23:36,695 I'm not adding to that number. 583 00:23:36,948 --> 00:23:38,567 Despite what your government and media 584 00:23:38,652 --> 00:23:41,785 would have you believe, I do not kill innocent people. 585 00:23:41,870 --> 00:23:44,831 They were casualties of a war we did not start. 586 00:23:45,019 --> 00:23:47,363 But because I look different, 587 00:23:47,448 --> 00:23:49,043 because my skin is different, 588 00:23:49,128 --> 00:23:50,999 because my faith is different, 589 00:23:52,059 --> 00:23:53,884 I am the terrorist. 590 00:23:55,712 --> 00:23:56,918 Put that gun under the seat. 591 00:23:57,002 --> 00:23:58,267 There's a checkpoint ahead. 592 00:23:58,499 --> 00:24:00,470 They're going car by car. 593 00:24:02,319 --> 00:24:04,079 Do you want to get caught? 594 00:24:07,234 --> 00:24:08,946 Don't do anything stupid. 595 00:24:10,103 --> 00:24:12,446 If I was gonna do that, you'd be dead already. 596 00:24:12,531 --> 00:24:14,017 [indistinct chatter] 597 00:24:14,125 --> 00:24:16,171 OFFICER: Stop right there, please. 598 00:24:20,938 --> 00:24:22,507 License and registration. 599 00:24:22,592 --> 00:24:24,032 Of course, Officer. 600 00:24:24,246 --> 00:24:25,987 [indistinct radio chatter] 601 00:24:31,626 --> 00:24:33,160 Unlock your tailgate, please. 602 00:24:33,245 --> 00:24:34,245 Sure. 603 00:24:45,028 --> 00:24:46,551 [tailgate closes] 604 00:24:49,162 --> 00:24:50,470 Have a good evening. 605 00:24:50,555 --> 00:24:52,427 Thank you, Officer. 606 00:24:55,456 --> 00:24:56,503 Don't get cocky. 607 00:24:56,829 --> 00:24:58,762 There'll be FBI at the airport. 608 00:24:58,846 --> 00:25:01,153 And they'll be looking much closer. 609 00:25:02,582 --> 00:25:03,800 [lock clicking] 610 00:25:12,421 --> 00:25:14,899 Man speaking foreign language nearby... 611 00:25:37,464 --> 00:25:39,379 [turbines whirring] 612 00:25:44,966 --> 00:25:46,184 ROBYN: We're here. 613 00:25:47,674 --> 00:25:49,937 Bishop's reputation is well-deserved. 614 00:25:52,020 --> 00:25:53,547 It's a private flight, 615 00:25:53,631 --> 00:25:55,288 so no metal detectors. 616 00:25:55,372 --> 00:25:58,116 But let me do the talking with passport control, okay? 617 00:25:58,200 --> 00:26:01,029 The last thing we need is your accent raising flags. 618 00:26:02,302 --> 00:26:04,260 My passport? 619 00:26:07,079 --> 00:26:08,759 What's the second one for? 620 00:26:09,649 --> 00:26:11,845 I was hired to deliver you to Cuba. 621 00:26:12,095 --> 00:26:14,360 That's exactly what I'm going to do. 622 00:26:15,783 --> 00:26:17,088 You want to go by yourself? 623 00:26:17,173 --> 00:26:18,311 Fine. 624 00:26:18,395 --> 00:26:19,747 But I don't know this pilot, 625 00:26:20,048 --> 00:26:21,615 nor his intentions. 626 00:26:23,135 --> 00:26:24,531 Okay, you'll come. 627 00:26:24,868 --> 00:26:26,228 But I'll take your gun. 628 00:26:27,463 --> 00:26:29,074 You'll just have to trust me. 629 00:26:37,413 --> 00:26:38,860 Wow. 630 00:26:38,971 --> 00:26:41,150 Lot of security tonight. Something up? 631 00:26:41,235 --> 00:26:43,064 I need to see your passports, please. 632 00:26:46,079 --> 00:26:48,341 What was the purpose of your visit to the United States? 633 00:26:48,425 --> 00:26:49,646 Business. 634 00:26:49,730 --> 00:26:50,821 Mr. Machado here was part 635 00:26:50,905 --> 00:26:51,996 of a special envoy to the U.N. 636 00:26:52,080 --> 00:26:53,128 from Cuba. 637 00:26:53,212 --> 00:26:54,439 I'm Maxine Holt 638 00:26:54,524 --> 00:26:56,078 from the State Department, his escort. 639 00:26:56,163 --> 00:26:58,514 [trilling, beeps] 640 00:27:00,306 --> 00:27:01,963 Mr. Machado, what kind of work do you do? 641 00:27:02,532 --> 00:27:03,924 Mr. Machado is a specialist 642 00:27:04,009 --> 00:27:05,358 - in global warming. - I'm asking him. 643 00:27:05,442 --> 00:27:07,534 Well, he doesn't speak English. I'm sorry. 644 00:27:07,618 --> 00:27:10,011 - In Cuba? - Everyone speaks English. 645 00:27:13,023 --> 00:27:14,976 In Havana, maybe. 646 00:27:15,060 --> 00:27:18,170 But Mr. Machado here is from Viñales. 647 00:27:18,255 --> 00:27:19,517 You ever been? 648 00:27:37,353 --> 00:27:38,521 Checks out. 649 00:27:38,665 --> 00:27:40,775 Says Manhattan will be underwater in ten years. 650 00:27:40,860 --> 00:27:42,165 [laughs softly] 651 00:27:45,612 --> 00:27:47,487 [trilling] 652 00:27:47,571 --> 00:27:51,052 [trilling continues] 653 00:27:57,232 --> 00:27:58,843 [beeps] 654 00:27:59,441 --> 00:28:01,307 You're all set. Have a safe flight. 655 00:28:01,392 --> 00:28:02,446 Thank you. 656 00:28:05,213 --> 00:28:07,034 How did you know I was fluent? 657 00:28:07,198 --> 00:28:09,557 Four years in Madrid, I figured you could get by. 658 00:28:10,192 --> 00:28:11,283 [high-pitched ringing] 659 00:28:11,711 --> 00:28:13,769 ZADE: Hey. Hey. 660 00:28:14,753 --> 00:28:17,191 Good. You're not dead. 661 00:28:17,276 --> 00:28:18,315 Zade? 662 00:28:18,400 --> 00:28:19,535 You know my name? 663 00:28:19,730 --> 00:28:21,106 Who are you? 664 00:28:21,191 --> 00:28:22,909 I'm an intelligence operative. 665 00:28:23,073 --> 00:28:24,642 I'm gonna get you out of here. 666 00:28:24,727 --> 00:28:26,381 How's that working out for you? 667 00:28:26,983 --> 00:28:28,248 Actually, 668 00:28:28,333 --> 00:28:30,030 I got caught on purpose. 669 00:28:31,816 --> 00:28:33,636 Easier to find you that way. 670 00:28:34,073 --> 00:28:35,571 Who sent you? 671 00:28:36,065 --> 00:28:37,660 Why did those guys grab me? 672 00:28:37,745 --> 00:28:39,402 I know you got a lot of questions, 673 00:28:39,647 --> 00:28:42,435 but we're on a clock, and we're running out of time. 674 00:28:42,847 --> 00:28:44,231 First thing I got to do, 675 00:28:44,316 --> 00:28:46,512 is find out how many guys we're dealing with. 676 00:28:46,597 --> 00:28:47,597 There's seven. 677 00:28:47,682 --> 00:28:50,348 The three who grabbed me, four other voices. 678 00:28:50,433 --> 00:28:53,794 Three of them speak Arabic, one speaks Pashto. 679 00:28:53,879 --> 00:28:56,692 Oh, every hour, one of them opens up the door 680 00:28:56,863 --> 00:28:58,379 to check up on me. 681 00:28:58,551 --> 00:29:00,019 Pretty impressive. 682 00:29:00,241 --> 00:29:01,637 Where'd you learn to do that? 683 00:29:01,722 --> 00:29:04,411 My mother. She always said we had to be on guard. 684 00:29:04,496 --> 00:29:05,786 She never said why. 685 00:29:05,871 --> 00:29:07,374 I guess today I found out. 686 00:29:07,927 --> 00:29:09,146 What's your name? 687 00:29:11,232 --> 00:29:14,801 Bishop. You can call me Bishop. 688 00:29:16,162 --> 00:29:17,613 Hmm. 689 00:29:18,988 --> 00:29:20,863 Your mom teach you how to fight, too? 690 00:29:20,948 --> 00:29:22,558 I can handle myself. 691 00:29:23,824 --> 00:29:24,872 Yeah? 692 00:29:24,956 --> 00:29:27,185 Good, 'cause next time these guys come to check on us, 693 00:29:27,269 --> 00:29:28,738 we're gonna take them out. 694 00:29:29,088 --> 00:29:30,528 With what, exactly? 695 00:29:30,612 --> 00:29:31,958 We don't have weapons. 696 00:29:32,043 --> 00:29:33,121 Sure we do. 697 00:29:34,268 --> 00:29:36,532 They're just keeping them warm for us. 698 00:29:37,472 --> 00:29:38,395 [laughs softly] 699 00:29:38,479 --> 00:29:39,403 Uh, I don't know 700 00:29:39,488 --> 00:29:41,037 if you've noticed, but we're duct-taped. 701 00:29:41,121 --> 00:29:42,700 I've already checked. 702 00:29:42,785 --> 00:29:44,886 There's nothing sharp enough to cut through the tape. 703 00:29:46,888 --> 00:29:48,293 Yes, there is. 704 00:29:55,086 --> 00:29:56,894 Talib speaks foreign language... 705 00:29:57,292 --> 00:29:58,654 [sighs] 706 00:30:00,163 --> 00:30:01,331 Tell me, 707 00:30:01,416 --> 00:30:03,363 when were you intending to kill me? 708 00:30:03,463 --> 00:30:05,100 No more need to lie. 709 00:30:05,809 --> 00:30:07,289 We have Bishop. 710 00:30:22,628 --> 00:30:23,972 On the contrary, 711 00:30:24,229 --> 00:30:26,534 most agreements are made 712 00:30:26,619 --> 00:30:28,624 with a gun to someone's head. 713 00:30:29,175 --> 00:30:31,153 You just haven't noticed, 714 00:30:31,237 --> 00:30:34,458 because for a hundred years, the West have held the gun. 715 00:30:37,940 --> 00:30:39,675 I studied to be an architect 716 00:30:39,760 --> 00:30:42,034 because I wanted to build a future. 717 00:30:42,378 --> 00:30:43,688 I was naive. 718 00:30:43,912 --> 00:30:45,090 When bombs fall 719 00:30:45,175 --> 00:30:48,388 on our buildings... American bombs... 720 00:30:48,714 --> 00:30:51,526 Killing my parents, my family... 721 00:30:53,477 --> 00:30:55,830 ...what kind of future can we have? 722 00:30:56,385 --> 00:30:57,800 I am no longer naive. 723 00:30:58,047 --> 00:31:02,300 What happened to your family was wrong. 724 00:31:02,862 --> 00:31:05,284 But it doesn't make what you do right. 725 00:31:05,753 --> 00:31:06,932 No. 726 00:31:08,095 --> 00:31:09,843 But it makes it necessary. 727 00:31:09,928 --> 00:31:11,324 [scoffs] 728 00:31:11,408 --> 00:31:12,635 That's funny. 729 00:31:13,884 --> 00:31:16,147 That's just what Americans say. 730 00:31:17,088 --> 00:31:18,356 Don't worry. 731 00:31:18,839 --> 00:31:21,595 I'll free the son as promised. 732 00:31:21,885 --> 00:31:23,379 And Bishop? 733 00:31:23,463 --> 00:31:24,903 [tongue clicking] 734 00:31:25,417 --> 00:31:27,685 He wasn't part of the deal. 735 00:31:34,498 --> 00:31:35,980 How's it look? 736 00:31:36,065 --> 00:31:37,518 Still a ways to go. 737 00:31:45,362 --> 00:31:46,668 What? 738 00:31:46,753 --> 00:31:48,184 Nothing. 739 00:31:50,573 --> 00:31:52,190 You look a lot like your mother. 740 00:31:52,422 --> 00:31:53,513 You knew her? 741 00:31:53,768 --> 00:31:55,760 I helped her out a long time ago. 742 00:31:57,167 --> 00:31:58,509 You helped her out of Syria? 743 00:31:59,973 --> 00:32:01,931 Did you know my father, too? 744 00:32:03,235 --> 00:32:04,671 She didn't tell you about him? 745 00:32:06,409 --> 00:32:08,421 Just that he was the love of her life. 746 00:32:09,572 --> 00:32:11,090 I asked, but she said 747 00:32:11,175 --> 00:32:12,347 it would be too dangerous 748 00:32:12,432 --> 00:32:14,039 for me to know anything about him. 749 00:32:14,440 --> 00:32:16,659 I never understood what that meant, but... 750 00:32:18,300 --> 00:32:19,653 I think I know now. 751 00:32:20,300 --> 00:32:21,964 How's that? 752 00:32:22,065 --> 00:32:24,121 I was going through a box of her old photos, 753 00:32:24,206 --> 00:32:26,276 and I found some pictures of her 754 00:32:26,463 --> 00:32:28,749 with a man I recognized from the news. 755 00:32:29,127 --> 00:32:31,838 It was the terrorist Hassan Talib. 756 00:32:32,159 --> 00:32:34,404 That's why she had to leave Syria. 757 00:32:36,526 --> 00:32:40,354 I think Talib is my father. 758 00:32:41,096 --> 00:32:43,448 But you got that from looking at a bunch of old photos? 759 00:32:43,592 --> 00:32:45,597 Why else would she have a picture with him? 760 00:32:45,682 --> 00:32:46,886 It explains a lot. 761 00:32:46,971 --> 00:32:48,495 Why she trained me for trouble. 762 00:32:48,580 --> 00:32:49,949 Why those men kidnapped me. 763 00:32:50,034 --> 00:32:51,598 And why she didn't want to tell me. 764 00:32:51,877 --> 00:32:53,205 That my... 765 00:32:55,351 --> 00:32:57,401 'Cause my father is a monster? 766 00:33:00,791 --> 00:33:02,526 That part may be true. 767 00:33:05,783 --> 00:33:07,829 Listen. Talib's not your father. 768 00:33:10,347 --> 00:33:12,001 Your mother hated him. 769 00:33:15,674 --> 00:33:19,492 If you know it's not Talib, do you know who my father is? 770 00:33:20,580 --> 00:33:22,315 Men speaking foreign language nearby... 771 00:33:22,521 --> 00:33:24,480 [keys clicking] 772 00:33:35,291 --> 00:33:36,426 [lock clicks] 773 00:33:36,511 --> 00:33:37,686 [grunts] 774 00:33:41,268 --> 00:33:42,692 Tell you what. 775 00:33:43,135 --> 00:33:44,869 When we get out of here, 776 00:33:45,260 --> 00:33:47,060 I'm gonna help you find some of those answers. 777 00:33:47,581 --> 00:33:48,976 I'm gonna hold you to that. 778 00:33:49,463 --> 00:33:50,909 I bet you will. 779 00:33:59,041 --> 00:34:00,580 My men will be here soon. 780 00:34:00,893 --> 00:34:03,230 I got you here, now make the call to free Zade. 781 00:34:03,315 --> 00:34:04,955 I'll make the call when I'm safe. 782 00:34:05,040 --> 00:34:07,026 - Not before. - What about the timer? 783 00:34:08,759 --> 00:34:10,550 I'll reset it when it reaches zero. 784 00:34:10,635 --> 00:34:12,120 I want to see you do it. 785 00:34:12,205 --> 00:34:14,237 You're in no position to make demands. 786 00:34:14,322 --> 00:34:16,654 How do I know you won't let it run out once you're outside? 787 00:34:16,739 --> 00:34:17,827 You don't. 788 00:34:20,131 --> 00:34:21,919 Now, you're gonna reset that timer. 789 00:34:22,565 --> 00:34:24,082 No. 790 00:34:24,166 --> 00:34:25,612 You're going to let me go. 791 00:34:25,697 --> 00:34:27,093 You know I can't do that, Talib. 792 00:34:27,281 --> 00:34:29,416 My orders are to take you into custody. 793 00:34:29,501 --> 00:34:31,219 Then you're going to have to shoot me first. 794 00:34:31,303 --> 00:34:34,253 And if you shoot me, they will die 795 00:34:34,338 --> 00:34:35,588 in less than a minute. 796 00:34:36,439 --> 00:34:38,224 Now, unless you let me go, 797 00:34:38,309 --> 00:34:40,224 I will not reset it. 798 00:34:40,430 --> 00:34:41,893 Lower the gun! 799 00:34:48,963 --> 00:34:50,369 You care too much. 800 00:34:50,784 --> 00:34:52,066 It's your weakness. 801 00:34:52,541 --> 00:34:55,371 Yeah, I know. 802 00:34:57,121 --> 00:34:59,906 [groaning] 803 00:35:01,464 --> 00:35:04,162 [device beeping] 804 00:35:04,439 --> 00:35:05,752 You hold on. Hold on. 805 00:35:05,837 --> 00:35:08,125 Hold on. Don't you die yet. 806 00:35:08,210 --> 00:35:09,605 [trilling] 807 00:35:09,689 --> 00:35:10,824 Come on. Reset. 808 00:35:10,939 --> 00:35:12,201 [beeps] 809 00:35:14,315 --> 00:35:16,047 [watch beeps] 810 00:35:16,381 --> 00:35:18,121 Get us out of here, now! 811 00:35:19,162 --> 00:35:20,859 [phone ringing] 812 00:35:22,137 --> 00:35:23,441 Rob, what's going on? 813 00:35:23,526 --> 00:35:24,577 ROBYN: Talib's dead. 814 00:35:24,661 --> 00:35:25,926 So Bishop and Zade are safe? 815 00:35:26,010 --> 00:35:27,580 No. They're still being held. 816 00:35:27,664 --> 00:35:29,690 Wait, I-I don't understand. Doesn't that mean...? 817 00:35:29,776 --> 00:35:31,192 Bishop and I had an arrangement. 818 00:35:31,276 --> 00:35:32,715 We couldn't let Talib walk, no matter what. 819 00:35:32,799 --> 00:35:35,573 So when I did it, I signaled Bishop with my watch. 820 00:35:35,659 --> 00:35:38,018 He and Zade have 15 minutes to get out of there, 821 00:35:38,112 --> 00:35:39,832 otherwise I just signed their death warrant. 822 00:35:41,050 --> 00:35:43,660 Almost. Almost. Come on. 823 00:35:43,745 --> 00:35:45,503 [grunts] ou got this. 824 00:35:45,588 --> 00:35:46,813 Come on. Yeah.- [shouts] 825 00:35:49,903 --> 00:35:51,691 How long has this been flashing? 826 00:35:51,916 --> 00:35:54,085 I don't know. What's it mean? 827 00:35:54,541 --> 00:35:56,102 It means we've got to move fast 828 00:35:56,187 --> 00:35:58,034 if we're gonna get out of here alive. 829 00:36:01,689 --> 00:36:03,259 That signal was a warning. 830 00:36:03,344 --> 00:36:06,127 Those guys out there are about to receive a kill order. 831 00:36:06,212 --> 00:36:08,092 Can't we just grab them when they come in, like you said? 832 00:36:08,176 --> 00:36:09,590 We've lost the element of surprise. 833 00:36:09,675 --> 00:36:11,551 We got to get out of here right now. 834 00:36:12,050 --> 00:36:13,924 - Door's bolted shut. - Not for long. 835 00:36:14,176 --> 00:36:15,176 What are those? 836 00:36:15,543 --> 00:36:16,942 It's an old spy trick. 837 00:36:17,074 --> 00:36:18,771 Put these together, chemical reaction... boom. 838 00:36:18,855 --> 00:36:20,449 Get back. All right. 839 00:36:20,841 --> 00:36:23,668 [men speaking foreign language nearby] 840 00:36:23,844 --> 00:36:25,832 [continues speaking foreign language] 841 00:36:36,926 --> 00:36:38,579 Know how to use this? 842 00:36:42,832 --> 00:36:44,530 Let's go. 843 00:36:45,085 --> 00:36:46,306 This way. 844 00:36:46,444 --> 00:36:48,227 [man shouts in foreign language] 845 00:36:49,174 --> 00:36:50,479 [grunting] 846 00:37:06,864 --> 00:37:08,521 [panting] 847 00:37:08,715 --> 00:37:12,363 [♪] 848 00:37:12,714 --> 00:37:15,983 Go, go, go, go, go, go. 849 00:37:18,149 --> 00:37:19,288 [gunshot] 850 00:37:25,053 --> 00:37:26,576 [tires screech] 851 00:37:28,604 --> 00:37:30,218 I'm still pissed at you. 852 00:37:30,381 --> 00:37:32,112 You're always pissed at me. 853 00:37:32,197 --> 00:37:33,242 Come on, get in. 854 00:37:33,956 --> 00:37:35,647 Nice shot. 855 00:37:36,038 --> 00:37:37,744 [tires screeching] 856 00:37:44,902 --> 00:37:46,974 Looks like I've got some cleaning up to do. 857 00:37:47,300 --> 00:37:48,582 Well, that can wait. 858 00:37:49,535 --> 00:37:51,154 All right, here's what I want you to do. 859 00:37:51,433 --> 00:37:54,480 Go grab some of your stuff, but just enough for a few days. 860 00:37:54,587 --> 00:37:56,103 I thought you said Talib was dead. 861 00:37:56,188 --> 00:37:57,581 Yeah, Talib is d... 862 00:38:00,274 --> 00:38:01,841 Talib is dead. 863 00:38:04,480 --> 00:38:06,270 And his men are in custody. 864 00:38:06,355 --> 00:38:07,973 But we want to get you somewhere safe 865 00:38:08,058 --> 00:38:09,808 until we know the threat's eliminated. 866 00:38:09,893 --> 00:38:11,183 Who is "we"? 867 00:38:11,627 --> 00:38:13,075 If Talib is just some guy 868 00:38:13,160 --> 00:38:14,510 my mom knew a long time ago, 869 00:38:14,595 --> 00:38:16,814 what does this have to do with me? 870 00:38:18,001 --> 00:38:19,863 I can't tell you that. It's classified. 871 00:38:19,972 --> 00:38:21,704 Sorry. 872 00:38:21,788 --> 00:38:24,214 Come on, get your stuff. We haven't got all night. 873 00:38:26,473 --> 00:38:27,691 [sighs] 874 00:38:41,617 --> 00:38:42,836 Hey, Bishop. 875 00:38:44,658 --> 00:38:46,136 Who are you, really? 876 00:38:49,300 --> 00:38:50,820 ROBYN: You didn't tell him? 877 00:38:50,904 --> 00:38:53,222 BISHOP: After everything that kid's been through? 878 00:38:53,411 --> 00:38:54,676 He's not ready. 879 00:38:54,769 --> 00:38:55,793 He wasn't ready, 880 00:38:55,878 --> 00:38:57,084 or you're not ready? 881 00:38:58,761 --> 00:38:59,676 [chuckles] 882 00:38:59,769 --> 00:39:01,222 So how did you answer his question? 883 00:39:01,307 --> 00:39:03,175 I did what I'm really good at. 884 00:39:04,105 --> 00:39:05,136 I lied. 885 00:39:06,681 --> 00:39:10,839 I spent 25 years wondering what I'd feel like when I met him. 886 00:39:11,347 --> 00:39:12,363 And? 887 00:39:12,452 --> 00:39:13,933 Well, you should've seen him in there. 888 00:39:16,332 --> 00:39:17,977 Definitely my son. 889 00:39:18,061 --> 00:39:19,472 Then tell him. 890 00:39:19,557 --> 00:39:20,732 I will. 891 00:39:21,303 --> 00:39:22,698 When the time's right. 892 00:39:22,783 --> 00:39:24,527 If he's anything like you, 893 00:39:24,941 --> 00:39:26,683 you sure he doesn't already know? 894 00:39:27,941 --> 00:39:29,986 [♪] 895 00:39:32,965 --> 00:39:36,754 ♪ Put your arms around me 896 00:39:37,080 --> 00:39:39,738 ♪ And steady my wings 897 00:39:39,822 --> 00:39:41,566 [door closes] 898 00:39:41,650 --> 00:39:44,044 ♪ I've been running from the best things... ♪ 899 00:39:46,873 --> 00:39:48,791 And look what the cat dragged in. 900 00:39:48,875 --> 00:39:51,248 Aunt Vi. 901 00:39:51,412 --> 00:39:55,189 I heard you had a pretty interesting visitor today. 902 00:39:55,273 --> 00:39:57,982 And which little birdie told you that? 903 00:39:58,245 --> 00:40:00,204 Ooh, that girl loves some drama. 904 00:40:00,545 --> 00:40:02,537 You want me to see what's up with your old friend? 905 00:40:03,006 --> 00:40:06,413 No. You have much better things to do with your time. 906 00:40:06,498 --> 00:40:09,849 Besides, I haven't given it a second thought. 907 00:40:11,717 --> 00:40:13,733 Okay, I might have looked her up on Facebook. 908 00:40:13,818 --> 00:40:15,861 She lives in Connecticut, an hour from here, 909 00:40:15,945 --> 00:40:17,732 and split from her husband a few years ago. 910 00:40:17,817 --> 00:40:19,881 That's probably less than an hour on the train. 911 00:40:19,993 --> 00:40:21,326 [scoffs] 912 00:40:21,771 --> 00:40:23,045 I don't know, Robyn. 913 00:40:23,178 --> 00:40:25,030 From what Dee said, it sounds like this woman 914 00:40:25,115 --> 00:40:26,607 was pretty important to you. 915 00:40:28,262 --> 00:40:30,786 I have always wondered what would've happened if... 916 00:40:36,193 --> 00:40:37,545 Well... 917 00:40:38,631 --> 00:40:42,189 why wonder... when you can pick up the phone and call? 918 00:40:45,020 --> 00:40:46,674 Night night. 919 00:40:49,691 --> 00:40:54,204 ♪ We are making all things new again ♪ 920 00:40:54,288 --> 00:40:59,209 ♪ We are making all things new 921 00:40:59,293 --> 00:41:04,649 ♪ We are making all things new again ♪ 922 00:41:04,733 --> 00:41:09,306 ♪ We are making all things new 923 00:41:09,390 --> 00:41:14,224 ♪ We are searching for the difference ♪ 924 00:41:14,308 --> 00:41:18,707 ♪ We are making all things new 925 00:41:18,791 --> 00:41:23,015 ♪ Brick by brick... 926 00:41:23,970 --> 00:41:25,548 [takes deep breath] 927 00:41:25,656 --> 00:41:27,702 [♪] 928 00:41:34,097 --> 00:41:35,419 MEL: Hey. Good news. 929 00:41:35,503 --> 00:41:37,259 I found a place that sells your oolong, 930 00:41:37,344 --> 00:41:38,422 but they don't have much left, 931 00:41:38,506 --> 00:41:39,242 so I'm gonna run over there 932 00:41:39,327 --> 00:41:40,383 and buy them all out. 933 00:41:40,468 --> 00:41:43,117 Aww, you're a sweetie pie. Thank you. 934 00:41:45,154 --> 00:41:46,083 [exhales] 935 00:41:46,168 --> 00:41:47,520 Okay, what's the matter? 936 00:41:48,717 --> 00:41:50,926 I'm never getting out of here, am I? 937 00:41:51,010 --> 00:41:52,311 I don't believe that. 938 00:41:52,396 --> 00:41:54,460 We just haven't figured out a way yet, 939 00:41:54,545 --> 00:41:56,506 but... we will. 940 00:41:56,839 --> 00:41:58,710 Sometimes I think it would just be easier 941 00:41:58,795 --> 00:42:02,279 just to accept it, because it's the hoping 942 00:42:02,364 --> 00:42:04,979 that makes it so damn exhausting. 943 00:42:05,064 --> 00:42:06,634 Well, if you like, I can be in charge 944 00:42:06,719 --> 00:42:07,905 of the hoping for a while. 945 00:42:07,990 --> 00:42:09,319 You're better at it. 946 00:42:10,374 --> 00:42:11,334 And you know what? 947 00:42:11,419 --> 00:42:14,121 Whatever happens, we will deal. 948 00:42:14,251 --> 00:42:15,821 Together. 949 00:42:16,295 --> 00:42:18,296 I don't know what I did to deserve you, 950 00:42:18,381 --> 00:42:20,608 but I must have hella good karma. 951 00:42:20,693 --> 00:42:21,625 You must have. 952 00:42:21,710 --> 00:42:22,866 [chuckles] 953 00:42:23,227 --> 00:42:24,046 [laughs] 954 00:42:24,131 --> 00:42:25,195 [loud thud] 955 00:42:25,413 --> 00:42:26,374 What was that? 956 00:42:26,459 --> 00:42:28,163 I-I don't know. Get out of here. 957 00:42:28,248 --> 00:42:29,796 - No, I'm not leaving you. - Mel... 958 00:42:29,888 --> 00:42:31,079 - Federal agents! - Go! Go! Go! 959 00:42:31,163 --> 00:42:32,672 - Don't move! - Don't move! - MEL: Okay. 960 00:42:32,756 --> 00:42:34,319 - Show us your hands! - Don't shoot. 961 00:42:34,615 --> 00:42:36,311 AGENT: Harry "Keys" Keshegian, 962 00:42:36,565 --> 00:42:38,407 you are under arrest for espionage, 963 00:42:38,492 --> 00:42:40,288 - theft of government documents... - No. 964 00:42:40,374 --> 00:42:42,238 ...and disclosure of classified information. 965 00:42:42,322 --> 00:42:43,674 How did you find me? 966 00:42:43,758 --> 00:42:44,781 AGENT: You should've never breached 967 00:42:44,865 --> 00:42:45,811 the servers of the CIA. 968 00:42:45,905 --> 00:42:47,436 Wait. Just let me talk to him. Harry! 969 00:42:47,521 --> 00:42:49,171 - Harry! - Mel. Mel, I love you. 970 00:42:49,256 --> 00:42:50,501 - Harry! - It's gonna be all right. 971 00:42:50,585 --> 00:42:52,375 - Harry. - Mel, I love you. 972 00:42:52,460 --> 00:42:55,221 Subtitles by Media Access Group at WGBH Sync corrections by srjanapala 66906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.