Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,935 --> 00:00:09,000
[theme music playing]
2
00:00:38,301 --> 00:00:41,916
[waves crashing]
3
00:01:05,342 --> 00:01:12,571
[music playing]
4
00:01:12,605 --> 00:01:15,178
See you in a minute.
5
00:01:25,223 --> 00:01:26,857
Celia?
6
00:01:26,891 --> 00:01:27,760
Cel?
7
00:01:36,136 --> 00:01:37,005
Celia?
8
00:01:43,087 --> 00:01:44,721
Come on, Celia, rise and shine.
9
00:01:48,858 --> 00:01:50,630
Come on, up you get.
10
00:01:54,419 --> 00:01:56,086
Mystery calls, my dear.
11
00:02:01,822 --> 00:02:05,854
[ominous music]
12
00:02:31,504 --> 00:02:32,686
POLICEMAN: [inaudible] - Yeah.
13
00:02:32,721 --> 00:02:33,973
This way.
14
00:02:34,006 --> 00:02:35,780
Never had anything like this here before.
15
00:02:35,814 --> 00:02:37,134
Shot in the head.
16
00:02:37,170 --> 00:02:38,664
Well, it's not exactly an everyday occurrence
17
00:02:38,699 --> 00:02:40,959
for us either.
18
00:02:40,993 --> 00:02:44,990
[music playing]
19
00:02:53,714 --> 00:02:57,398
LANE: It was you who called the ambulance, Mr. Edmond?
20
00:02:57,432 --> 00:02:59,832
What was Celia's second name?
21
00:02:59,866 --> 00:03:01,847
Dawe.
22
00:03:01,882 --> 00:03:05,949
D-A-W-E. She's an archeology student.
23
00:03:05,984 --> 00:03:08,973
We both are.
24
00:03:09,006 --> 00:03:10,954
Hey!
25
00:03:10,988 --> 00:03:12,622
Lane, we found the hole for the engine room.
26
00:03:12,657 --> 00:03:14,220
It's right down the bottom, all right?
27
00:03:14,255 --> 00:03:15,715
Right!
28
00:03:15,750 --> 00:03:16,758
We'll talk there, Mr. Edmond.
29
00:03:16,793 --> 00:03:17,870
More comfortable.
30
00:03:24,022 --> 00:03:27,150
[phone ringing]
31
00:03:27,184 --> 00:03:28,088
Wycliffe here.
32
00:03:28,123 --> 00:03:30,278
LANE: Sir, it's Lane.
33
00:03:30,313 --> 00:03:32,955
Girl's in the medevac chopper now on the way to Plymouth.
34
00:03:32,989 --> 00:03:37,055
How bad is she?
35
00:03:37,090 --> 00:03:41,157
LANE: It's all under control.
36
00:03:41,192 --> 00:03:43,660
M-hm.
37
00:03:43,694 --> 00:03:45,014
Doug's getting a door-to-door underway,
38
00:03:45,050 --> 00:03:47,831
and, uh, I'll be doing the dig.
39
00:03:47,865 --> 00:03:48,769
Yes, sir.
40
00:03:52,349 --> 00:03:56,033
Ah, um, who's in charge here?
41
00:03:56,068 --> 00:03:57,180
And who are you, sir?
42
00:03:57,215 --> 00:03:58,849
David Cleeve.
43
00:03:58,884 --> 00:04:00,970
I own the cottage the, um--
44
00:04:01,003 --> 00:04:02,220
the girl was staying in.
45
00:04:02,254 --> 00:04:03,437
Ah, right.
46
00:04:03,471 --> 00:04:04,410
Follow me.
47
00:04:04,444 --> 00:04:06,425
Thank you.
48
00:04:06,461 --> 00:04:10,944
[people conversing]
49
00:04:10,979 --> 00:04:12,647
DI LANE (ON THE PHONE): Right, sir.
50
00:04:12,682 --> 00:04:13,586
Right, sir.
51
00:04:13,620 --> 00:04:14,976
See you later, then.
52
00:04:15,010 --> 00:04:16,192
David Cleeve, ma'am.
53
00:04:16,227 --> 00:04:17,200
Ah, right.
54
00:04:17,234 --> 00:04:18,138
Hello.
55
00:04:18,173 --> 00:04:19,286
Detective Inspector Lane.
56
00:04:19,320 --> 00:04:20,258
Please.
57
00:04:20,293 --> 00:04:22,344
Thank you.
58
00:04:22,378 --> 00:04:24,255
So how can I help you, Mr. Cleeve?
59
00:04:24,291 --> 00:04:27,001
Well, really, I came to ask the same question, I suppose,
60
00:04:27,036 --> 00:04:28,566
Inspector.
61
00:04:28,600 --> 00:04:30,338
I don't know whether I'll be able to contribute anything,
62
00:04:30,373 --> 00:04:33,293
but, uh, I do know that when the police investigate a murder
63
00:04:33,327 --> 00:04:36,386
they need all the background information they can get.
64
00:04:36,421 --> 00:04:38,715
So, uh, here I am.
65
00:04:38,750 --> 00:04:40,209
That's very good of you, Mr. Cleeve,
66
00:04:40,244 --> 00:04:42,678
but what makes you think we're investigating a murder?
67
00:04:42,712 --> 00:04:45,562
Well, I heard.
68
00:04:45,596 --> 00:04:47,335
A young woman's been shot, hasn't she?
69
00:04:47,369 --> 00:04:48,690
But not killed.
70
00:04:48,725 --> 00:04:50,497
She's in surgery now.
71
00:04:50,532 --> 00:04:52,096
Ah, well.
72
00:04:52,130 --> 00:04:54,842
Well, thank heavens for that, at least.
73
00:04:54,877 --> 00:04:56,405
Did you know her?
74
00:04:56,441 --> 00:04:57,414
Celia Dawe?
75
00:04:57,448 --> 00:04:59,708
Um, no, not personally, no.
76
00:04:59,743 --> 00:05:02,523
I only knew them vaguely en masse, the students.
77
00:05:02,558 --> 00:05:04,122
How did you come to be involved
78
00:05:04,156 --> 00:05:05,373
in the dig, Mr. Cleeve?
79
00:05:05,408 --> 00:05:08,189
[chuckles] Aerial photography, apparently.
80
00:05:08,223 --> 00:05:12,255
They spotted the outline of an ancient settlement on my land,
81
00:05:12,290 --> 00:05:15,801
and Professor Faber wrote to me asking
82
00:05:15,835 --> 00:05:17,503
if they could investigate, and before I knew it,
83
00:05:17,538 --> 00:05:19,345
we'd been invaded.
84
00:05:19,380 --> 00:05:22,404
We're quite private, my wife and I, so it
85
00:05:22,439 --> 00:05:24,837
was a bit of a shock having all those young people
86
00:05:24,873 --> 00:05:27,792
setting up camp within hearing distance of the house almost.
87
00:05:27,827 --> 00:05:29,217
You offered them the accommodation?
88
00:05:29,251 --> 00:05:30,781
Yeah.
89
00:05:30,815 --> 00:05:32,832
Living under canvas seemed just too primitive
90
00:05:32,866 --> 00:05:34,917
to me, even for students.
91
00:05:34,952 --> 00:05:39,122
Plus, I have holiday properties, and it's out of season.
92
00:05:39,156 --> 00:05:40,756
And do you know how Celia Dawe came
93
00:05:40,791 --> 00:05:42,703
to have the cottage by herself?
94
00:05:42,737 --> 00:05:44,266
No.
95
00:05:44,301 --> 00:05:50,175
I assume they, um, tossed for it or something.
96
00:05:50,209 --> 00:05:54,172
[music playing]
97
00:06:00,393 --> 00:06:02,305
Doctor?
98
00:06:02,340 --> 00:06:04,181
Detective Superintendent Wycliffe.
99
00:06:04,217 --> 00:06:06,058
She's not going to be much help to you, I'm afraid,
100
00:06:06,094 --> 00:06:07,310
Superintendent.
101
00:06:07,345 --> 00:06:08,352
Will she live?
102
00:06:08,388 --> 00:06:09,778
60/40.
103
00:06:09,813 --> 00:06:12,036
But if she comes around, I'll be, frankly, amazed.
104
00:06:12,072 --> 00:06:15,026
Brain's been very badly damaged.
105
00:06:15,060 --> 00:06:19,057
[music playing]
106
00:06:21,213 --> 00:06:23,855
LANE: What's she like?
107
00:06:23,889 --> 00:06:26,148
Really nice.
108
00:06:26,183 --> 00:06:27,573
Serious.
109
00:06:27,609 --> 00:06:31,119
You know, really into archeology and everything.
110
00:06:31,153 --> 00:06:34,873
Often went back to study when we went down the pub.
111
00:06:34,908 --> 00:06:35,915
Boyfriend?
112
00:06:40,538 --> 00:06:42,623
Go on.
113
00:06:42,658 --> 00:06:46,446
It's just I thought we might, you know,
114
00:06:46,482 --> 00:06:47,872
get something together.
115
00:06:47,907 --> 00:06:49,957
And Celia?
116
00:06:49,993 --> 00:06:52,146
Playing it cool.
117
00:06:52,181 --> 00:06:53,745
But you still work every morning.
118
00:06:56,561 --> 00:07:00,001
She had trouble getting up.
119
00:07:00,036 --> 00:07:02,122
Can you think of any reason why
120
00:07:02,156 --> 00:07:05,911
anyone should want to kill her?
121
00:07:05,946 --> 00:07:08,761
It doesn't make sense.
122
00:07:08,796 --> 00:07:11,820
PROFESSOR: It's actually a very interesting dig.
123
00:07:11,854 --> 00:07:14,878
Typical Iron Age settlement, but how old?
124
00:07:14,913 --> 00:07:16,755
That's the question.
125
00:07:16,789 --> 00:07:21,934
And, uh, Celia Dawe-- was she a good student?
126
00:07:21,969 --> 00:07:23,497
Professor?
127
00:07:23,533 --> 00:07:24,819
Mm?
128
00:07:24,853 --> 00:07:25,791
Oh!
129
00:07:25,827 --> 00:07:27,147
Um, yes.
130
00:07:27,181 --> 00:07:29,650
Yes, yes, excellent.
131
00:07:29,684 --> 00:07:30,727
Poor girl.
132
00:07:30,762 --> 00:07:32,812
And she got on with the others?
133
00:07:32,848 --> 00:07:35,175
Oh, well enough, I believe.
134
00:07:35,211 --> 00:07:37,226
They're a small bunch, and the incident
135
00:07:37,261 --> 00:07:40,563
certainly hit them very hard.
136
00:07:40,599 --> 00:07:41,606
Hm.
137
00:07:41,641 --> 00:07:44,351
Our benefactor.
138
00:07:44,387 --> 00:07:47,341
Yes, we've met.
139
00:07:47,375 --> 00:07:48,905
Does he share much interest in the dig?
140
00:07:48,941 --> 00:07:51,651
More when it suits him.
141
00:07:51,686 --> 00:07:54,814
Bit of a mixed blessing is our Mr. Cleeve, or Stride,
142
00:07:54,849 --> 00:07:55,961
or whatever you want to call him.
143
00:07:55,996 --> 00:07:57,350
Sorry?
144
00:07:57,386 --> 00:07:59,019
Peter Stride?
145
00:07:59,053 --> 00:08:02,113
Author of Medicus, Xanadu-- - Magistra.
146
00:08:02,147 --> 00:08:04,302
Yes, indeed.
147
00:08:04,337 --> 00:08:07,048
All pretentious nonsense, in my opinion, but there you are.
148
00:08:07,082 --> 00:08:08,752
Not like I imagined him at all.
149
00:08:08,786 --> 00:08:12,331
Well, they never are, are they, writers.
150
00:08:12,366 --> 00:08:14,347
No one's supposed to know who he is.
151
00:08:14,382 --> 00:08:15,599
Hates publicity.
152
00:08:23,210 --> 00:08:26,025
Well?
153
00:08:26,059 --> 00:08:29,049
Not really, no.
154
00:08:29,083 --> 00:08:30,613
it was one of the students.
155
00:08:30,649 --> 00:08:34,680
Uh, Celia Dawe.
156
00:08:34,714 --> 00:08:36,905
She's not dead, and they have no idea who did it.
157
00:08:36,940 --> 00:08:38,434
And have you?
158
00:08:38,468 --> 00:08:40,171
Me?
159
00:08:40,205 --> 00:08:42,013
What's it got to do with me?
160
00:08:42,048 --> 00:08:45,593
Oh, I couldn't possibly imagine.
161
00:08:45,629 --> 00:08:49,069
[ominous music]
162
00:09:03,041 --> 00:09:10,236
[knock at door]
163
00:09:10,271 --> 00:09:13,991
Carl phoned about the proofs, and these need signing.
164
00:09:16,701 --> 00:09:19,099
Right.
165
00:09:19,134 --> 00:09:20,837
You all right?
166
00:09:20,872 --> 00:09:22,227
What?
167
00:09:22,262 --> 00:09:23,687
Oh, I don't know, Millie.
168
00:09:23,722 --> 00:09:25,634
They always want everything yesterday-- first draft,
169
00:09:25,668 --> 00:09:27,928
second draft, proofs.
170
00:09:27,963 --> 00:09:29,491
Poor David.
171
00:09:29,527 --> 00:09:30,187
You need a holiday.
172
00:09:33,802 --> 00:09:35,401
So.
173
00:09:35,435 --> 00:09:38,493
MMO-- means, motive, opportunity.
174
00:09:38,529 --> 00:09:45,063
Well, the means is obviously a gun, probably a handgun,
175
00:09:45,097 --> 00:09:47,148
judging by the wound, and probably
176
00:09:47,183 --> 00:09:49,895
using a silencer since the house-to-house
177
00:09:49,929 --> 00:09:52,084
hasn't turned up anyone who actually heard a shot.
178
00:09:52,118 --> 00:09:53,648
But forensics should be able to tell us
179
00:09:53,683 --> 00:09:56,637
more about that in due course.
180
00:09:56,672 --> 00:09:59,347
The motive's trickier.
181
00:09:59,383 --> 00:10:02,824
Traces on the bedding suggest that sex had taken place
182
00:10:02,858 --> 00:10:06,508
quite recently, but how soon before the shooting
183
00:10:06,542 --> 00:10:07,655
we don't know.
184
00:10:07,689 --> 00:10:10,401
That's the way to go [inaudible]
185
00:10:10,435 --> 00:10:18,151
So whoever was there is for now either a prime suspect
186
00:10:18,186 --> 00:10:19,751
or at least a key witness.
187
00:10:19,785 --> 00:10:23,330
So it's a crime of passion, sir?
188
00:10:23,365 --> 00:10:26,493
Right now we've got to keep an open mind.
189
00:10:26,528 --> 00:10:28,543
What have you find out about her, then, Lucy?
190
00:10:28,579 --> 00:10:30,072
Not a great deal.
191
00:10:30,108 --> 00:10:32,993
To all intents and purposes, she was a quiet,
192
00:10:33,027 --> 00:10:35,600
well-liked, studious student.
193
00:10:35,634 --> 00:10:36,538
By day.
194
00:10:36,573 --> 00:10:38,693
That's right, by day.
195
00:10:38,728 --> 00:10:41,542
But if she was leading a double life, who knows what will
196
00:10:41,578 --> 00:10:42,795
turn up if we dig deep enough.
197
00:10:42,829 --> 00:10:44,045
So there's more to do now, you see, OK?
198
00:10:44,079 --> 00:10:44,985
Right.
199
00:10:45,018 --> 00:10:46,826
Opportunity.
200
00:10:46,861 --> 00:10:48,737
What we've got so far is this light-colored
201
00:10:48,773 --> 00:10:53,430
metro-type vehicle seen leaving the village around 3:00 AM.
202
00:10:53,464 --> 00:10:54,403
Gunman?
203
00:10:54,437 --> 00:10:56,384
Maybe.
204
00:10:56,418 --> 00:10:57,775
Maybe not.
205
00:10:57,809 --> 00:11:00,138
But, uh, from past experience, the probability
206
00:11:00,172 --> 00:11:05,386
is that whoever tried to kill Celia Dawe lives locally.
207
00:11:05,420 --> 00:11:12,094
So you start by tracing that car.
208
00:11:12,128 --> 00:11:16,786
[ominous music]
209
00:11:16,822 --> 00:11:18,281
Cleaves has got one.
210
00:11:21,305 --> 00:11:24,085
A metro.
211
00:11:24,120 --> 00:11:29,403
LANE: What I don't get is Redmond says he found Celia
212
00:11:29,438 --> 00:11:32,809
lying on her back under the covers, right,
213
00:11:32,845 --> 00:11:37,815
which means her front was to the door.
214
00:11:37,849 --> 00:11:40,421
So why did the bullet hit her near the back of her head
215
00:11:40,456 --> 00:11:42,611
just above her left ear, the side that was to the wall?
216
00:11:42,646 --> 00:11:44,697
KERSEY: Well, she had to be that way around when she was hit
217
00:11:44,731 --> 00:11:45,635
and then moved.
218
00:11:45,670 --> 00:11:47,721
By who?
219
00:11:47,755 --> 00:11:48,694
Who?
220
00:11:48,728 --> 00:11:49,911
It's Grandma, Douglas.
221
00:11:49,945 --> 00:11:52,552
No need to look so worried.
222
00:11:52,586 --> 00:11:54,880
WYCLIFFE: There's only two possibilities-- realistic ones,
223
00:11:54,915 --> 00:11:56,200
that is.
224
00:11:56,235 --> 00:11:58,147
She was either moved by whoever was with her
225
00:11:58,182 --> 00:12:01,310
or whoever shot her, assuming they're two
226
00:12:01,344 --> 00:12:02,910
different people, of course.
227
00:12:02,944 --> 00:12:04,925
Either way, Lover Boy is top of my list of people
228
00:12:04,960 --> 00:12:05,794
to bring in for a chat.
229
00:12:10,034 --> 00:12:11,389
WYCLIFFE: Excuse me.
230
00:12:15,596 --> 00:12:18,550
LANE: That interview with Cleeve--
231
00:12:18,584 --> 00:12:20,531
something about it didn't feel--
232
00:12:20,565 --> 00:12:23,172
I don't know.
233
00:12:23,207 --> 00:12:26,265
Because when he came in, he didn't
234
00:12:26,301 --> 00:12:29,463
ask any questions about what had happened,
235
00:12:29,498 --> 00:12:31,897
who it was who'd been shot, which cottage, or anything.
236
00:12:31,931 --> 00:12:34,433
He just-- just offered his help straight off.
237
00:12:34,468 --> 00:12:36,136
KERSEY: Perhaps he'd already been told.
238
00:12:36,171 --> 00:12:37,110
Hm.
239
00:12:37,144 --> 00:12:38,257
Perhaps.
240
00:12:38,291 --> 00:12:39,300
WYCLIFFE: Well, I'll try and find
241
00:12:39,334 --> 00:12:40,342
out when I see him tomorrow.
242
00:12:40,377 --> 00:12:42,392
Right now I'm knackered.
243
00:12:42,428 --> 00:12:44,861
See you later.
244
00:12:44,896 --> 00:12:47,572
Actually I think I'll hit the hay.
245
00:12:47,606 --> 00:12:49,970
Just let him brush his teeth.
246
00:12:50,004 --> 00:12:52,194
What?
247
00:12:52,229 --> 00:12:53,202
Oh.
248
00:12:53,237 --> 00:12:54,175
Ha.
249
00:12:54,210 --> 00:12:55,879
Ha.
250
00:12:55,914 --> 00:12:57,929
[sweet music playing]
251
00:12:57,965 --> 00:12:59,528
Saturday?
252
00:12:59,562 --> 00:13:01,370
No, uh, no, no.
253
00:13:01,405 --> 00:13:02,760
No, not the rate this enquiry is going.
254
00:13:06,375 --> 00:13:08,530
What?
255
00:13:08,564 --> 00:13:09,886
No!
256
00:13:09,921 --> 00:13:12,735
No, no, I hadn't forgotten her birthday, no.
257
00:13:12,771 --> 00:13:15,655
Look, yeah, we can take her out to dinner some other time.
258
00:13:15,691 --> 00:13:16,455
Yeah.
259
00:13:16,489 --> 00:13:17,741
Sure.
260
00:13:17,776 --> 00:13:18,888
Well, look.
261
00:13:18,923 --> 00:13:21,599
Tell Emma I'm very sorry, will you?
262
00:13:21,633 --> 00:13:24,587
Yeah.
263
00:13:24,623 --> 00:13:26,847
And are you all right?
264
00:13:26,882 --> 00:13:28,446
[sighs]
265
00:13:28,481 --> 00:13:29,384
Me too, yeah.
266
00:13:33,521 --> 00:13:35,919
I'll see you in a few days, eh?
267
00:13:35,953 --> 00:13:38,073
OK.
268
00:13:38,108 --> 00:13:38,977
Bye, love.
269
00:13:55,696 --> 00:14:06,157
[seagulls chirping]
270
00:14:06,157 --> 00:14:12,762
[seagulls chirping]
271
00:14:12,796 --> 00:14:14,881
Detective Superintendent Wycliffe.
272
00:14:14,916 --> 00:14:16,480
I'm here to see Mr. Cleeve.
273
00:14:16,514 --> 00:14:17,523
Come in.
274
00:14:17,557 --> 00:14:18,426
Thank you.
275
00:14:26,212 --> 00:14:28,262
DAVID CLEEVE: Superintendent Wycliffe?
276
00:14:28,298 --> 00:14:31,216
That's right.
277
00:14:31,252 --> 00:14:33,546
David Cleeve.
278
00:14:33,580 --> 00:14:35,318
My wife, Patricia.
279
00:14:35,353 --> 00:14:37,264
To what do we owe the pleasure of this Visit
280
00:14:37,300 --> 00:14:40,184
I thought I told everything we know to your very
281
00:14:40,218 --> 00:14:42,269
charming Inspector Lane.
282
00:14:42,304 --> 00:14:43,939
Well, you know policemen.
283
00:14:43,973 --> 00:14:45,815
Have to tell them everything half a dozen times
284
00:14:45,850 --> 00:14:48,492
before it finally sinks in--
285
00:14:48,526 --> 00:14:50,194
like the sergeant in one of your stories.
286
00:14:50,229 --> 00:14:52,419
Aha. I see my secret is out.
287
00:14:52,453 --> 00:14:54,121
You know my books, then.
288
00:14:54,156 --> 00:14:56,381
Some of them.
289
00:14:56,415 --> 00:14:59,127
I believe you own a light-colored metro.
290
00:14:59,161 --> 00:15:00,100
Yes.
291
00:15:00,134 --> 00:15:02,255
It's mine.
292
00:15:02,289 --> 00:15:04,305
Only a car of that description was
293
00:15:04,340 --> 00:15:05,800
seen leaving the village around the time
294
00:15:05,836 --> 00:15:07,747
we think the shooting happened.
295
00:15:07,781 --> 00:15:09,346
Well, it can't have been ours.
296
00:15:09,380 --> 00:15:13,168
It's having its annual service in Tamworth.
297
00:15:13,203 --> 00:15:15,949
Right.
298
00:15:15,985 --> 00:15:18,174
Course, you're off the wanted list, then.
299
00:15:18,208 --> 00:15:21,232
[chuckles]
300
00:15:24,464 --> 00:15:26,133
One last thing--
301
00:15:26,167 --> 00:15:28,914
Might it be possible to see with the great man works?
302
00:15:28,948 --> 00:15:30,338
Certainly.
303
00:15:30,373 --> 00:15:32,458
Only I know my wife's going to pump me
304
00:15:32,494 --> 00:15:34,127
for every scrap of information.
305
00:15:34,161 --> 00:15:35,518
Of course.
306
00:15:35,552 --> 00:15:36,421
Thank you very much.
307
00:15:41,809 --> 00:15:43,267
I'm sorry to have bothered you, Mrs. Cleeve.
308
00:15:43,303 --> 00:15:44,137
Not at all.
309
00:15:47,926 --> 00:15:49,177
Do come in.
310
00:15:52,409 --> 00:15:53,452
Drink?
311
00:15:53,486 --> 00:15:54,321
No, thank you.
312
00:15:59,082 --> 00:16:02,767
Peter Stride's supposed to be notoriously reclusive.
313
00:16:02,802 --> 00:16:04,191
Aren't you?
314
00:16:04,227 --> 00:16:07,077
Lose your anonymity, and you lose your freedom.
315
00:16:07,111 --> 00:16:09,509
Is that why there are no photos of you in your books?
316
00:16:09,545 --> 00:16:12,395
Yes.
317
00:16:12,429 --> 00:16:16,148
Then why agree to all these students digging up your land?
318
00:16:16,183 --> 00:16:18,233
Well, they don't know me as Peter
319
00:16:18,268 --> 00:16:19,554
Stride, only as David Cleeve.
320
00:16:19,590 --> 00:16:22,440
And besides, I find the past fascinating.
321
00:16:22,474 --> 00:16:24,977
Were you sleeping with Celia Dawe, Mr. Cleeve?
322
00:16:25,011 --> 00:16:27,131
What?
323
00:16:27,166 --> 00:16:30,259
We believe she was with a man the night she was shot.
324
00:16:30,295 --> 00:16:32,971
She was in one of your properties-- alone.
325
00:16:33,005 --> 00:16:35,334
Do you have a key?
326
00:16:35,369 --> 00:16:38,044
Well, yes, of course, but I, um--
327
00:16:38,080 --> 00:16:39,505
I'm sorry, Superintendent, you've
328
00:16:39,540 --> 00:16:41,312
got the wrong fellow this time.
329
00:16:41,347 --> 00:16:43,258
Then you wouldn't mind giving us the clothes you were wearing
330
00:16:43,294 --> 00:16:44,510
the night of the shooting.
331
00:16:44,545 --> 00:16:46,456
The clothes?
332
00:16:46,491 --> 00:16:49,063
And a blood sample for a DNA test--
333
00:16:49,098 --> 00:16:50,419
if it had to come to that, of course.
334
00:16:54,938 --> 00:16:57,961
You don't think I shot her, do you?
335
00:16:57,996 --> 00:17:01,124
Just trying to eliminate you from the inquiries, Mr. Cleeve.
336
00:17:03,313 --> 00:17:06,754
[music playing]
337
00:17:31,362 --> 00:17:34,386
[music turns ominous]
338
00:17:43,806 --> 00:17:47,246
[gun cocks]
339
00:17:51,487 --> 00:17:55,519
[gunshot]
340
00:18:13,245 --> 00:18:17,311
[dog whimpering]
341
00:18:28,850 --> 00:18:31,944
WYCLIFFE: Morning.
342
00:18:31,979 --> 00:18:35,941
LANE: Morning, Sir.
343
00:18:35,976 --> 00:18:36,914
Franks?
344
00:18:36,950 --> 00:18:38,548
Roger Kitson.
345
00:18:38,582 --> 00:18:40,285
Got into his credit cards.
346
00:18:40,320 --> 00:18:42,405
Killed with a single shot in the back of his head,
347
00:18:42,441 --> 00:18:45,569
almost certainly with a rifle if you go by the exit wound.
348
00:18:45,603 --> 00:18:46,542
When?
349
00:18:46,576 --> 00:18:47,723
Oh, not long.
350
00:18:47,759 --> 00:18:48,836
Certainly since the last high tide,
351
00:18:48,870 --> 00:18:50,747
and he was walking his dog.
352
00:18:50,783 --> 00:18:52,903
Can be more exact after the PM.
353
00:18:52,937 --> 00:18:54,293
Was he walking his dog?
354
00:18:54,327 --> 00:18:57,003
It was the dog that led that guy to the body.
355
00:18:57,038 --> 00:18:58,254
- Him over there? - Yeah.
356
00:18:58,290 --> 00:18:59,889
He's just a beach comber.
357
00:18:59,923 --> 00:19:04,128
Well, if he was just a local man out with his dog,
358
00:19:04,163 --> 00:19:05,693
it shouldn't be too difficult digging
359
00:19:05,727 --> 00:19:07,779
up the necessary information.
360
00:19:07,813 --> 00:19:09,307
OK. Thanks.
361
00:19:09,342 --> 00:19:10,246
All right.
362
00:19:16,120 --> 00:19:17,092
Hm.
363
00:19:17,128 --> 00:19:19,979
About 4 o'clock, hopefully.
364
00:19:20,012 --> 00:19:20,952
All right.
365
00:19:20,986 --> 00:19:22,342
Yep.
366
00:19:22,376 --> 00:19:25,017
Bye.
367
00:19:25,052 --> 00:19:27,000
Thank you very much.
368
00:19:27,033 --> 00:19:30,822
[music playing in pub]
369
00:19:30,857 --> 00:19:32,212
Coincidence?
370
00:19:32,247 --> 00:19:34,228
Two shootings in two days.
371
00:19:34,262 --> 00:19:36,592
I don't like coincidences.
372
00:19:36,626 --> 00:19:38,503
It looks like two different weapons.
373
00:19:38,538 --> 00:19:39,790
Oh?
374
00:19:39,824 --> 00:19:41,005
Yeah.
375
00:19:41,040 --> 00:19:42,222
Ballistics just confirmed Celia was shot
376
00:19:42,257 --> 00:19:43,787
with a handgun, 9 millimeter.
377
00:19:43,821 --> 00:19:45,628
So for the time being, we treat these two
378
00:19:45,664 --> 00:19:47,471
shootings as separate, OK?
379
00:19:47,505 --> 00:19:49,138
Right.
380
00:19:49,174 --> 00:19:53,031
I want you to head this up until I get back from HQ.
381
00:19:53,066 --> 00:19:55,326
I'll see if I can find another SIO to look after Celia Dawe,
382
00:19:55,360 --> 00:19:56,403
but don't hold your breath.
383
00:19:56,438 --> 00:19:57,620
OK.
384
00:19:57,655 --> 00:19:59,427
Right.
385
00:19:59,462 --> 00:20:02,486
Well, in that case, can I have D.C. Potter and a mobile unit
386
00:20:02,520 --> 00:20:03,841
down here? - Why?
387
00:20:03,877 --> 00:20:05,648
We're going to be pretty thin on the ground,
388
00:20:05,684 --> 00:20:07,212
and Potter's wasted at the hospital
389
00:20:07,247 --> 00:20:08,742
if Celia's not going to come through.
390
00:20:08,777 --> 00:20:10,653
Fine, I'll pull him on the uniformed lads.
391
00:20:10,689 --> 00:20:13,573
Keep me posted on that.
392
00:20:13,608 --> 00:20:15,206
I'll try and get back by this evening,
393
00:20:15,242 --> 00:20:17,640
but you know how these departmental battles can go on.
394
00:20:17,674 --> 00:20:19,481
Well, actually, I don't.
395
00:20:19,517 --> 00:20:22,367
Well, one day, no doubt, you will.
396
00:20:22,401 --> 00:20:23,270
Worse luck.
397
00:20:27,859 --> 00:20:29,457
CONSTABLE: The way some people live!
398
00:20:34,393 --> 00:20:36,443
I wouldn't keep a dog like this. LANE: Kitson did.
399
00:20:44,298 --> 00:20:45,828
[inaudible].
400
00:20:50,450 --> 00:20:52,431
Bus passes.
401
00:20:52,466 --> 00:20:55,143
Credit cards.
402
00:20:55,177 --> 00:20:56,011
Driver's licenses.
403
00:20:58,932 --> 00:21:00,112
Company ID cards.
404
00:21:03,345 --> 00:21:04,422
Passports.
405
00:21:04,458 --> 00:21:06,752
Arthur Mitchell.
406
00:21:06,786 --> 00:21:08,072
Ronald Clark.
407
00:21:08,106 --> 00:21:10,644
Francis Collins.
408
00:21:10,679 --> 00:21:13,355
Edwin Zellum.
409
00:21:13,390 --> 00:21:14,919
Roger Kitson.
410
00:21:14,955 --> 00:21:16,796
Roger Kitson.
411
00:21:16,831 --> 00:21:18,534
So who was he?
412
00:21:18,569 --> 00:21:22,044
Some kind of card player.
413
00:21:22,079 --> 00:21:25,486
[music playing]
414
00:21:31,811 --> 00:21:33,375
Thanks very much for your time.
415
00:21:33,410 --> 00:21:34,278
Oh, no problem.
416
00:21:41,821 --> 00:21:43,107
What's this, then?
417
00:21:43,142 --> 00:21:45,193
Went to a drivers' convention?
418
00:21:45,227 --> 00:21:46,791
Just the ones that responded to the radio
419
00:21:46,827 --> 00:21:47,661
announcements, Sir.
420
00:21:53,604 --> 00:21:57,183
[phones ringing, chatter]
421
00:21:57,218 --> 00:21:58,122
WYCLIFFE: You [inaudible]?
422
00:21:58,156 --> 00:21:59,409
KERSEY: No, I didn't.
423
00:21:59,443 --> 00:22:00,973
WYCLIFFE: We're losing six officers,
424
00:22:01,006 --> 00:22:02,710
and I'm heading up both these jobs until further notice.
425
00:22:02,745 --> 00:22:04,831
KERSEY: They've got to be bloody mad, Sir.
426
00:22:04,865 --> 00:22:06,916
I said something along those lines myself.
427
00:22:06,951 --> 00:22:07,855
Anything happen here?
428
00:22:07,889 --> 00:22:10,078
Uh, yeah, Kitson murder.
429
00:22:10,112 --> 00:22:12,790
Franks puts the time of death at 10:00 this morning.
430
00:22:12,825 --> 00:22:14,840
Murder weapon-- a high-velocity rifle.
431
00:22:14,876 --> 00:22:16,265
That's interesting.
432
00:22:16,300 --> 00:22:19,950
And you've got a visitor in your interview rooms.
433
00:22:19,985 --> 00:22:20,645
Right.
434
00:22:27,074 --> 00:22:29,578
Celia wasn't the prettiest of the bunch,
435
00:22:29,612 --> 00:22:32,045
but there was something about her, I suppose.
436
00:22:32,079 --> 00:22:33,679
Thank you.
437
00:22:33,713 --> 00:22:35,730
Anyway, I found her attractive, and I made sure she
438
00:22:35,764 --> 00:22:37,154
got the single cottage.
439
00:22:37,189 --> 00:22:38,127
How?
440
00:22:38,161 --> 00:22:39,414
Favor.
441
00:22:39,448 --> 00:22:40,595
[inaudible] arranged it?
442
00:22:40,630 --> 00:22:42,402
They were using my land for nothing.
443
00:22:42,437 --> 00:22:43,515
He understood.
444
00:22:43,549 --> 00:22:45,322
Go on.
445
00:22:45,356 --> 00:22:48,311
Well, then it was just a question of, um,
446
00:22:48,346 --> 00:22:50,640
dropping by one evening and, well,
447
00:22:50,675 --> 00:22:54,741
playing the famous-novelist card, I'm afraid.
448
00:22:54,777 --> 00:22:59,190
It's stood me in rather good stead over the years.
449
00:22:59,225 --> 00:23:01,379
I can't seem to help it, Superintendent.
450
00:23:01,415 --> 00:23:03,535
There are some men, and I'm ashamed to say
451
00:23:03,569 --> 00:23:07,462
I'm one, who seem compelled to sleep with virtually
452
00:23:07,497 --> 00:23:09,478
every woman they meet.
453
00:23:09,513 --> 00:23:12,189
Proving something, I suppose.
454
00:23:12,224 --> 00:23:13,267
Deeply insecure.
455
00:23:13,301 --> 00:23:15,561
Afraid of death, or something.
456
00:23:15,595 --> 00:23:17,855
Anyway, there it is.
457
00:23:17,889 --> 00:23:20,844
Do you understand what I'm saying?
458
00:23:20,879 --> 00:23:23,102
Does your wife know?
459
00:23:23,138 --> 00:23:27,204
Well, she has the grace to regard my ventures as the price
460
00:23:27,239 --> 00:23:30,089
of my genius, I suppose.
461
00:23:30,124 --> 00:23:32,209
From my wife I get comfort, security,
462
00:23:32,244 --> 00:23:34,434
a sense of continuity.
463
00:23:34,468 --> 00:23:35,859
From the others, you name it.
464
00:23:35,894 --> 00:23:39,265
Celia Dawe?
465
00:23:39,299 --> 00:23:40,690
Did your wife know about her too?
466
00:23:40,725 --> 00:23:43,470
She spares herself the details.
467
00:23:43,506 --> 00:23:48,858
And you were with Celia two nights ago?
468
00:23:48,894 --> 00:23:50,701
What happened?
469
00:23:50,735 --> 00:23:53,515
It was utterly bizarre.
470
00:23:53,550 --> 00:23:56,330
She was-- she is--
471
00:23:56,365 --> 00:23:59,424
a young woman full of energy.
472
00:23:59,459 --> 00:24:05,263
We were in bed when she suddenly rolled on top of me
473
00:24:05,298 --> 00:24:10,581
and gave this great jerk and went limp.
474
00:24:10,616 --> 00:24:14,683
Wow, I thought, I've done my stuff, you know.
475
00:24:14,717 --> 00:24:18,506
And, um, lay there, holding her.
476
00:24:18,540 --> 00:24:21,321
But after a while, when she didn't move or say anything,
477
00:24:21,356 --> 00:24:24,692
I began to be a bit alarmed, so, um--
478
00:24:24,728 --> 00:24:28,238
and then the pillow seemed wet.
479
00:24:28,272 --> 00:24:33,416
So I turned on the lamp, and, um, there was blood everywhere.
480
00:24:33,451 --> 00:24:35,606
I just-- I couldn't understand it.
481
00:24:35,641 --> 00:24:37,970
You hadn't heard anything?
482
00:24:38,004 --> 00:24:39,325
Shot?
483
00:24:39,360 --> 00:24:43,983
She was really quite passionate when roused.
484
00:24:44,017 --> 00:24:45,616
What time was this?
485
00:24:45,651 --> 00:24:46,555
Just after 3:00.
486
00:24:49,857 --> 00:24:52,915
Why didn't you call an ambulance?
487
00:24:52,950 --> 00:24:54,861
I know you don't think much of me, gentlemen.
488
00:24:54,897 --> 00:24:57,120
I don't think much of myself.
489
00:24:57,155 --> 00:24:58,581
It's just the way I react to crises.
490
00:24:58,615 --> 00:24:59,484
I don't know why.
491
00:25:02,299 --> 00:25:04,211
Who do you think might have done it, Mr. Cleeve?
492
00:25:04,245 --> 00:25:08,486
I have no idea, unless--
493
00:25:08,521 --> 00:25:11,301
unless they were aiming at me.
494
00:25:11,336 --> 00:25:14,290
So, um, how many women have you
495
00:25:14,325 --> 00:25:16,619
slept with since you moved down here, Mr. Cleeve?
496
00:25:16,654 --> 00:25:19,956
It's been over 20 years, Inspector.
497
00:25:19,992 --> 00:25:21,903
KERSEY: Uh-huh.
498
00:25:21,937 --> 00:25:24,683
Well, 300?
499
00:25:29,792 --> 00:25:32,086
We're going to need a list.
500
00:25:32,121 --> 00:25:34,241
Be sensible, Mr. Wycliffe.
501
00:25:34,275 --> 00:25:36,675
What if there's an enraged husband or brother or lover
502
00:25:36,709 --> 00:25:38,238
out there gunning for you, Mr. Cleeve?
503
00:25:38,272 --> 00:25:40,636
We've got to start looking somewhere.
504
00:25:40,672 --> 00:25:42,479
I'll do my best.
505
00:25:42,513 --> 00:25:45,050
I can't guarantee it'll be exhaustive.
506
00:25:45,085 --> 00:25:47,484
I understand.
507
00:25:47,518 --> 00:25:51,028
In the meantime, I'll need protection.
508
00:25:51,063 --> 00:25:54,052
Yes-- I'm not really sure we can spare the manpower.
509
00:25:54,087 --> 00:25:56,103
But I'm a sitting duck up there.
510
00:25:56,138 --> 00:25:57,389
I've no way to protect myself.
511
00:25:57,423 --> 00:25:59,022
Well, I'm sorry, but I'm not convinced
512
00:25:59,057 --> 00:26:00,622
your life is under threat.
513
00:26:00,657 --> 00:26:03,715
Well, so much for helping the police with their inquiries.
514
00:26:03,750 --> 00:26:08,338
Um, I'll get someone to take a statement for me.
515
00:26:08,372 --> 00:26:09,936
Oh, by the way--
516
00:26:09,972 --> 00:26:11,988
do you know a man called Roger Kitson?
517
00:26:12,021 --> 00:26:14,837
He's about your age, tall, looks like he
518
00:26:14,873 --> 00:26:15,846
might have been in the Army.
519
00:26:15,880 --> 00:26:16,853
No.
520
00:26:16,888 --> 00:26:18,870
What's this about?
521
00:26:18,904 --> 00:26:22,380
It's not important.
522
00:26:22,414 --> 00:26:24,708
LANE: Ronald Clark.
523
00:26:24,744 --> 00:26:27,280
[typing]
524
00:26:30,826 --> 00:26:31,799
Nope.
525
00:26:31,833 --> 00:26:35,413
A. H. Watkins.
526
00:26:35,448 --> 00:26:36,491
No first name?
527
00:26:36,526 --> 00:26:37,186
No.
528
00:26:45,041 --> 00:26:47,509
I have a feeling we're barking up the wrong tree.
529
00:26:55,364 --> 00:26:57,867
OK, Doug, you're Cleeve.
530
00:26:57,901 --> 00:26:58,840
I've just eaten, Sir.
531
00:26:58,875 --> 00:26:59,709
Go on.
532
00:27:05,339 --> 00:27:07,494
I suppose you want me to be Celia.
533
00:27:07,529 --> 00:27:11,283
Get on with it.
534
00:27:11,317 --> 00:27:13,159
Right.
535
00:27:13,194 --> 00:27:14,515
Now.
536
00:27:14,550 --> 00:27:18,234
We know the shot came from here and that Celia
537
00:27:18,268 --> 00:27:20,772
was hit behind the left ear.
538
00:27:20,806 --> 00:27:24,734
According to Cleeve, she was above him,
539
00:27:24,769 --> 00:27:31,059
and then he turned her over onto her back and covered her up.
540
00:27:31,094 --> 00:27:34,152
So--
541
00:27:34,187 --> 00:27:35,612
KERSEY: You OK?
542
00:27:35,648 --> 00:27:36,586
LANE: Yep.
543
00:27:39,819 --> 00:27:42,460
Bang.
544
00:27:42,494 --> 00:27:43,885
So, Doug, what do you do?
545
00:27:43,920 --> 00:27:45,274
I get dressed and legged it, Sir.
546
00:27:48,542 --> 00:27:50,941
Which means?
547
00:27:50,975 --> 00:27:53,129
I'm virtually certain I have blood on my clothes.
548
00:27:53,164 --> 00:27:54,973
That's right.
549
00:27:55,006 --> 00:27:57,509
But if he'd shot me--
550
00:27:57,544 --> 00:28:01,750
I'd get dressed first, so no bloodstains at all.
551
00:28:01,784 --> 00:28:05,330
Forensics is going to make interesting reading.
552
00:28:05,364 --> 00:28:09,431
[wind blowing]
553
00:28:09,465 --> 00:28:13,985
[thunder crashing]
554
00:28:14,018 --> 00:28:18,016
[music playing]
555
00:28:31,502 --> 00:28:33,413
[chatter]
556
00:28:33,448 --> 00:28:35,082
Good morning, all.
557
00:28:35,116 --> 00:28:36,541
LANE: Good morning, Sir.
558
00:28:37,619 --> 00:28:40,921
CONSTABLE: Sir?
559
00:28:40,956 --> 00:28:42,972
Forensic.
560
00:28:43,005 --> 00:28:46,448
WYCLIFFE: Ah, OK.
561
00:28:46,482 --> 00:28:48,498
What's this?
562
00:28:48,533 --> 00:28:52,390
"Compounds revealed significant traces of the victim's blood."
563
00:28:52,426 --> 00:28:55,136
So Cleeve's out of the fray, then.
564
00:28:55,171 --> 00:28:58,368
Not necessarily.
565
00:28:58,404 --> 00:29:03,582
Well, unless she went outside in the nude, he shot her,
566
00:29:03,618 --> 00:29:05,807
came back in, rolled about in her blood,
567
00:29:05,842 --> 00:29:06,954
and then got dressed together--
568
00:29:06,989 --> 00:29:08,100
All right, all right.
569
00:29:08,135 --> 00:29:09,213
What about the boyfriend?
570
00:29:09,247 --> 00:29:10,917
Redmond?
571
00:29:10,951 --> 00:29:12,584
He's too impulsive.
572
00:29:12,620 --> 00:29:15,051
You said so yourself-- this was thought out.
573
00:29:15,087 --> 00:29:16,268
This was planned.
574
00:29:16,304 --> 00:29:17,764
He's a better bet than Cleeve, Sir.
575
00:29:17,798 --> 00:29:19,362
I mean, anyone is.
576
00:29:19,396 --> 00:29:20,822
I want you to find out everything that you can--
577
00:29:20,857 --> 00:29:23,672
and I mean everything-- about this man David Cleeve--
578
00:29:23,707 --> 00:29:26,417
where he was born, what school he went to,
579
00:29:26,453 --> 00:29:28,538
the color of his first bike--
580
00:29:28,573 --> 00:29:32,778
the lot-- and let's see if this metro-being-serviced story
581
00:29:32,814 --> 00:29:33,961
checks out.
582
00:29:33,995 --> 00:29:35,455
The evidence backs his story, Sir.
583
00:29:35,489 --> 00:29:36,392
"Story."
584
00:29:36,428 --> 00:29:37,366
Yeah.
585
00:29:37,401 --> 00:29:38,548
Had that in mind.
586
00:29:38,583 --> 00:29:40,008
Piers? - Sir?
587
00:29:40,042 --> 00:29:40,703
Come on.
588
00:29:44,840 --> 00:29:47,271
Oh, how can I help you, Mr. Wycliffe?
589
00:29:47,307 --> 00:29:48,905
[sighs]
590
00:29:48,941 --> 00:29:52,972
Just one or two things I need to get straight, Mrs. Cleeve.
591
00:29:53,007 --> 00:29:56,031
Did your husband go out yesterday morning after I left?
592
00:29:56,065 --> 00:29:57,003
Yes.
593
00:29:57,038 --> 00:29:59,055
Do you know where?
594
00:29:59,089 --> 00:30:01,105
No.
595
00:30:01,140 --> 00:30:03,364
But whatever it is you suspect he might have done,
596
00:30:03,399 --> 00:30:05,588
all I can say is the night before he was
597
00:30:05,624 --> 00:30:08,300
somewhat the worse for drink.
598
00:30:08,334 --> 00:30:09,586
He often is.
599
00:30:09,621 --> 00:30:13,687
And, uh, I expect he was walking it off.
600
00:30:13,722 --> 00:30:16,954
And you, Mrs. Cleeve--
601
00:30:16,990 --> 00:30:18,275
I'm sorry to have to ask you this,
602
00:30:18,310 --> 00:30:21,438
but, uh, what were you doing Monday night?
603
00:30:21,473 --> 00:30:25,122
The night of the shooting?
604
00:30:25,157 --> 00:30:27,312
I can assure you, Mr. Wycliffe, if I
605
00:30:27,347 --> 00:30:29,049
had been cursed with a jealous nature,
606
00:30:29,084 --> 00:30:32,143
I'd be guilty of mass murder by now.
607
00:30:32,178 --> 00:30:34,646
I was here, in bed, probably asleep.
608
00:30:34,680 --> 00:30:39,651
And no, I don't have anyone to confirm that.
609
00:30:39,685 --> 00:30:42,118
Well, thanks anyway.
610
00:30:42,153 --> 00:30:46,706
Discretion-- that's the sine qua non of these arrangements.
611
00:30:46,742 --> 00:30:50,216
Oh, and the blind eye.
612
00:30:50,252 --> 00:30:53,276
David seems to think that being famous and creative
613
00:30:53,310 --> 00:30:55,604
means he doesn't have to live quite by the same rules
614
00:30:55,638 --> 00:30:57,585
as other people.
615
00:30:57,620 --> 00:31:00,018
Why do you stay?
616
00:31:00,052 --> 00:31:03,494
Oh, the heart, Mr. Wycliffe.
617
00:31:03,529 --> 00:31:06,205
The heart.
618
00:31:06,239 --> 00:31:07,804
WYCLIFFE: Well?
619
00:31:07,839 --> 00:31:10,689
Millie's been his secretary for two years, Sir.
620
00:31:10,724 --> 00:31:14,373
Gets in here at 9:00, goes home at 6:00, doesn't work weekends.
621
00:31:14,407 --> 00:31:16,075
Monday was no exception.
622
00:31:16,110 --> 00:31:18,613
Right, well, for as long as you're here, find out all
623
00:31:18,648 --> 00:31:20,246
you can.
624
00:31:20,281 --> 00:31:21,637
As far as I'm concerned, you're not so much Cleeve's
625
00:31:21,672 --> 00:31:23,723
protection, you're more his own personal jailer,
626
00:31:23,757 --> 00:31:24,870
you understand?
627
00:31:24,904 --> 00:31:26,537
Yes, Sir.
628
00:31:26,573 --> 00:31:28,554
Mr. Wycliffe--
629
00:31:28,588 --> 00:31:34,915
The, uh, the list you wanted, plus approximate dates.
630
00:31:34,949 --> 00:31:36,896
Thank you.
631
00:31:36,930 --> 00:31:40,475
Is Millie on it?
632
00:31:40,510 --> 00:31:41,553
I forgot.
633
00:31:41,587 --> 00:31:44,159
Easily done.
634
00:31:44,194 --> 00:31:47,774
DAVID CLEEVE: Oh, I, um, read in the paper this morning--
635
00:31:47,810 --> 00:31:50,972
chap found dead on the beach near Newquay.
636
00:31:51,007 --> 00:31:52,118
Roger Kitson.
637
00:31:52,154 --> 00:31:53,509
Why do you ask?
638
00:31:53,544 --> 00:31:55,316
Because you were asking about him.
639
00:31:55,351 --> 00:31:59,175
Just out of interest, you said he was about my age.
640
00:31:59,209 --> 00:32:00,426
Yes.
641
00:32:00,460 --> 00:32:01,956
What did he look like exactly?
642
00:32:04,736 --> 00:32:09,358
We'll be in touch, Mr. Cleeve.
643
00:32:09,394 --> 00:32:13,877
[music playing]
644
00:32:27,467 --> 00:32:31,046
LANE: All bridge clubs within a 30-mile radius, OK?
645
00:32:31,081 --> 00:32:32,610
Um, I think we've got something here.
646
00:32:32,646 --> 00:32:35,634
This chap birdwatcher was parked here overlooking the beach
647
00:32:35,670 --> 00:32:37,860
and remembers seeing a yellow metro a couple
648
00:32:37,894 --> 00:32:39,110
of hours before the murder. - Metro.
649
00:32:39,144 --> 00:32:40,710
Did you get the number? - Yep.
650
00:32:40,744 --> 00:32:41,926
He'd heard about it on the radio.
651
00:32:41,961 --> 00:32:43,211
We ran it through PNC.
652
00:32:43,247 --> 00:32:46,165
It's registered to a Mrs. Barbara Prout.
653
00:32:46,201 --> 00:32:48,425
Plus, I checked, and we've already interviewed
654
00:32:48,460 --> 00:32:52,213
the driver, Gerald Prout.
655
00:32:52,249 --> 00:32:55,237
Have we, indeed?
656
00:32:55,273 --> 00:32:56,558
Coincidence?
657
00:32:59,687 --> 00:33:03,858
The super doesn't believe in coincidences.
658
00:33:03,892 --> 00:33:07,924
[music playing]
659
00:33:26,937 --> 00:33:28,430
Yes?
660
00:33:28,466 --> 00:33:30,864
Detective Superintendent Wycliffe, Madame.
661
00:33:30,898 --> 00:33:33,644
And this is my colleague, Detective Inspector Lane.
662
00:33:33,679 --> 00:33:35,417
We're investigating a car.
663
00:33:35,451 --> 00:33:37,780
A yellow metro has been traced to this address.
664
00:33:46,296 --> 00:33:47,651
WYCLIFFE: Thank you.
665
00:33:52,482 --> 00:33:55,923
Um, where is your husband, Mrs. Prout?
666
00:33:55,959 --> 00:33:58,078
He's away on business.
667
00:33:58,112 --> 00:33:59,886
What sort of business?
668
00:33:59,921 --> 00:34:01,971
He's a salesman.
669
00:34:02,006 --> 00:34:03,361
Has he been in touch at all?
670
00:34:03,396 --> 00:34:04,404
Yesterday.
671
00:34:04,438 --> 00:34:05,551
He rang me yesterday.
672
00:34:05,586 --> 00:34:06,907
Why?
673
00:34:06,942 --> 00:34:08,192
We do need to talk to your husband
674
00:34:08,227 --> 00:34:11,738
as a matter of some urgency, Mrs. Prout.
675
00:34:11,773 --> 00:34:14,309
Someone saw his car at the scene of a crime.
676
00:34:14,345 --> 00:34:15,666
Now if we could--
677
00:34:15,700 --> 00:34:17,577
My husband's never been in trouble in his life.
678
00:34:17,612 --> 00:34:18,724
Well, perhaps not.
679
00:34:18,759 --> 00:34:20,183
But if we could only talk to him,
680
00:34:20,218 --> 00:34:22,755
we could perhaps eliminate him from our inquiries.
681
00:34:22,791 --> 00:34:24,668
Oh, yeah?
682
00:34:24,702 --> 00:34:27,308
I've heard that one before.
683
00:34:27,344 --> 00:34:28,561
I'm sorry?
684
00:34:28,595 --> 00:34:31,062
Going to get the right man, are you?
685
00:34:31,097 --> 00:34:35,686
[chuckles] We certainly hope so, Mrs. Prout.
686
00:34:35,720 --> 00:34:37,667
Um, when your husband telephoned,
687
00:34:37,701 --> 00:34:38,814
did he say where he was?
688
00:34:38,848 --> 00:34:40,725
He's been staying in a farmhouse.
689
00:34:40,760 --> 00:34:42,011
Farmhouse?
690
00:34:42,045 --> 00:34:43,541
(IMPATIENTLY) He didn't leave an address.
691
00:34:43,575 --> 00:34:45,556
But do you have a telephone number
692
00:34:45,591 --> 00:34:46,703
where you could contact him?
693
00:34:46,738 --> 00:34:48,823
No.
694
00:34:48,859 --> 00:34:52,543
He rang from a call box.
695
00:34:52,577 --> 00:34:55,984
The car's registered in your name, Mrs. Prout?
696
00:34:56,017 --> 00:34:57,270
What of it?
697
00:34:57,304 --> 00:34:58,625
Well, just for the record, you haven't
698
00:34:58,660 --> 00:35:00,398
used it yourself recently?
699
00:35:00,432 --> 00:35:02,588
I'm not allowed to drive.
700
00:35:02,622 --> 00:35:03,909
Oh?
701
00:35:03,943 --> 00:35:06,619
They took my license away six months ago.
702
00:35:06,654 --> 00:35:08,148
I've not been well, you see.
703
00:35:08,183 --> 00:35:12,145
When you do next hear from your husband, Mrs. Prout,
704
00:35:12,180 --> 00:35:14,440
I'd be grateful if you'd contact me straight away.
705
00:35:14,474 --> 00:35:17,881
I'll not be here.
706
00:35:17,915 --> 00:35:19,305
I beg your pardon?
707
00:35:19,340 --> 00:35:21,042
I'm going away.
708
00:35:21,078 --> 00:35:22,782
Oh, they've tried to put me off again, of course,
709
00:35:22,816 --> 00:35:24,519
but I'll not be stopped.
710
00:35:24,553 --> 00:35:26,152
I'm going to London.
711
00:35:26,187 --> 00:35:27,786
I don't understand.
712
00:35:27,821 --> 00:35:30,601
I had a letter from them this morning-- some office nobody.
713
00:35:33,555 --> 00:35:35,781
Here.
714
00:35:35,815 --> 00:35:36,753
Have a look.
715
00:35:46,590 --> 00:35:49,648
"The Home Secretary regrets he will be unable to see
716
00:35:49,683 --> 00:35:51,525
you at the present time."
717
00:35:51,560 --> 00:35:55,348
I'll camp outside his bloody house all night if I have to,
718
00:35:55,383 --> 00:35:56,809
ill or not.
719
00:35:56,843 --> 00:35:59,240
I've rung the newspapers and the telly people.
720
00:35:59,276 --> 00:36:01,813
They'll all be there to see what happens.
721
00:36:01,848 --> 00:36:03,760
(ANGRILY) He's got to see me!
722
00:36:03,794 --> 00:36:06,818
Jonathan Welsh?
723
00:36:06,854 --> 00:36:07,618
Was he your brother?
724
00:36:07,652 --> 00:36:10,259
Yes!
725
00:36:10,294 --> 00:36:11,754
[inaudible] killings, 1960.
726
00:36:11,789 --> 00:36:13,805
Jonathan Welsh was hanged for shooting a policeman.
727
00:36:13,839 --> 00:36:19,748
Murdered by the state on the 15th of April, 1961.
728
00:36:19,783 --> 00:36:21,730
They said at the trial there were two sets
729
00:36:21,764 --> 00:36:23,919
of fingerprints on the gun.
730
00:36:23,954 --> 00:36:28,262
He had a gun, but my brother never pulled the trigger.
731
00:36:28,298 --> 00:36:29,932
He couldn't have done.
732
00:36:29,966 --> 00:36:32,433
If you'd known what he was like.
733
00:36:32,469 --> 00:36:35,145
It was Larkin did that--
734
00:36:35,179 --> 00:36:37,196
John Larkin.
735
00:36:37,230 --> 00:36:41,471
And the other two lied to save their skins.
736
00:36:41,505 --> 00:36:42,966
Oh, what's the good of telling you?
737
00:36:43,000 --> 00:36:46,789
You're not interested, just like all the rest of them.
738
00:36:46,823 --> 00:36:50,159
Too busy trying to protect your precious legal system!
739
00:36:50,195 --> 00:36:52,767
Cross-- Jack of Hearts--
740
00:36:52,802 --> 00:36:55,164
Roger John Cross--
741
00:36:55,200 --> 00:36:59,231
he let my innocent brother hang while he got
742
00:36:59,267 --> 00:37:01,143
off with a few years in jail.
743
00:37:01,178 --> 00:37:03,368
You call that justice?
744
00:37:03,402 --> 00:37:04,723
Do you?
745
00:37:04,758 --> 00:37:07,991
Roger Cross is dead, Mrs. Prout.
746
00:37:08,025 --> 00:37:11,570
He was shot and killed two days ago.
747
00:37:11,606 --> 00:37:15,672
[ominous music]
748
00:37:28,219 --> 00:37:31,799
WYCLIFFE: All right, call HQ, get them to put the chopper up,
749
00:37:31,834 --> 00:37:34,614
sweep the area within a 20-mile radius-- more if possible.
750
00:37:34,649 --> 00:37:37,221
We're looking for a yellow metro parked outside a farmhouse.
751
00:37:37,255 --> 00:37:38,612
Nothing more precise?
752
00:37:38,646 --> 00:37:39,619
No.
753
00:37:39,655 --> 00:37:40,802
Four Jacks.
754
00:37:40,836 --> 00:37:42,226
[inaudible] was murdered.
755
00:37:42,260 --> 00:37:43,373
Cross is dead.
756
00:37:43,407 --> 00:37:44,520
So what happened to the others--
757
00:37:44,554 --> 00:37:46,188
Jack Shirley and John Larkin?
758
00:37:46,223 --> 00:37:50,324
Let's hope we find them before Prout does.
759
00:37:50,359 --> 00:37:53,348
[music playing]
760
00:38:00,056 --> 00:38:02,594
CONSTABLE: Going somewhere, Mr. Cleeve?
761
00:38:02,628 --> 00:38:06,277
[sighs] For a walk, if that's all right.
762
00:38:06,313 --> 00:38:07,564
I'll get my coat.
763
00:38:07,598 --> 00:38:10,275
I don't want company, thanks very much.
764
00:38:10,309 --> 00:38:12,534
It's Detective Wycliffe's order, Sir.
765
00:38:12,569 --> 00:38:14,550
I'm not to let you out the house unaccompanied.
766
00:38:14,585 --> 00:38:16,218
We're still concerned for your safety.
767
00:38:21,536 --> 00:38:25,498
(ANGRILY) Forget it!
768
00:38:25,534 --> 00:38:28,905
[door slams]
769
00:38:37,594 --> 00:38:39,784
WYCLIFFE: They all had, uh, Jack or John
770
00:38:39,818 --> 00:38:43,746
in their names somewhere.
771
00:38:43,781 --> 00:38:46,631
You've got your John Cross, John Larkin--
772
00:38:46,666 --> 00:38:47,986
Thank you.
773
00:38:48,021 --> 00:38:52,887
--Jack Shirley, Jonathan Welsh.
774
00:38:52,923 --> 00:38:55,390
LANE: Sir?
775
00:38:55,424 --> 00:38:57,927
Jack Shirley's dead as well.
776
00:38:57,962 --> 00:38:59,595
According to CRO, died of a heart
777
00:38:59,630 --> 00:39:02,271
attack in prison eight years ago.
778
00:39:02,306 --> 00:39:04,775
And then there was one--
779
00:39:04,809 --> 00:39:07,380
Larkin.
780
00:39:07,415 --> 00:39:11,413
[music playing]
781
00:39:35,604 --> 00:39:38,696
CONSTABLE: Sir!
782
00:39:38,732 --> 00:39:40,017
They found him!
783
00:39:40,052 --> 00:39:41,894
By the old engine house at Burleigh's Mine.
784
00:39:41,930 --> 00:39:42,903
That's near here, isn't it?
785
00:39:42,937 --> 00:39:43,910
About 10 miles.
786
00:39:43,946 --> 00:39:45,370
WYCLIFFE: Come on, Lucy.
787
00:39:45,404 --> 00:39:47,942
CONSTABLE: Pass out the firearms, would you, Dixon?
788
00:39:47,977 --> 00:39:49,332
We'll wait for them there. - Doug?
789
00:39:49,367 --> 00:39:50,618
KERSEY: Yes, Sir?
790
00:39:50,654 --> 00:39:52,182
You stay here for the info on Cleeve,
791
00:39:52,217 --> 00:39:53,608
if that's who he really is.
792
00:39:53,642 --> 00:39:57,430
We'll soon have two bodies tucked up before long.
793
00:39:57,465 --> 00:40:00,872
[music playing]
794
00:40:10,255 --> 00:40:11,855
OK, I'll tell him.
795
00:40:11,890 --> 00:40:13,662
WYCLIFFE: Looks like the metro is still there,
796
00:40:13,697 --> 00:40:15,400
but there's nothing going on inside the building.
797
00:40:15,435 --> 00:40:17,590
Reckon he's there?
798
00:40:17,624 --> 00:40:20,196
Well, let's wait for firearms to find out.
799
00:40:20,231 --> 00:40:21,447
Well, bad news.
800
00:40:21,483 --> 00:40:24,681
You're on another [inaudible].
801
00:40:24,715 --> 00:40:27,148
So we either play the hero or wait.
802
00:40:31,284 --> 00:40:32,152
We wait.
803
00:40:38,340 --> 00:40:48,906
[waves crashing]
804
00:40:48,940 --> 00:40:49,949
Darling, relax.
805
00:41:05,206 --> 00:41:08,717
Do you know, that's something I don't think I've
806
00:41:08,752 --> 00:41:11,046
ever managed in my entire life.
807
00:41:11,080 --> 00:41:13,548
What you need is a holiday.
808
00:41:13,583 --> 00:41:14,521
[scoffs]
809
00:41:14,557 --> 00:41:16,503
Well, why don't we?
810
00:41:16,538 --> 00:41:21,960
Three weeks a month-- once the new book is published?
811
00:41:21,995 --> 00:41:25,296
We could go to the Bahamas.
812
00:41:25,330 --> 00:41:33,986
[music playing]
813
00:41:34,020 --> 00:41:34,925
LANE: Sir.
814
00:41:46,359 --> 00:41:48,061
CONSTABLE: So what have we got, Sir?
815
00:41:55,291 --> 00:41:56,612
Oh.
816
00:41:56,647 --> 00:41:58,385
[laughs] Hope you don't mind. Helping myself.
817
00:41:58,419 --> 00:42:01,060
This is driving me crazy, cooped up like this.
818
00:42:01,096 --> 00:42:02,451
How long is this going to go on?
819
00:42:02,486 --> 00:42:06,066
I expect as long as necessary, Sir.
820
00:42:06,100 --> 00:42:07,874
Oh, God.
821
00:42:07,909 --> 00:42:11,105
Until we've got someone locked up for shooting Celia Dawe,
822
00:42:11,141 --> 00:42:15,346
I think you'd be safer to stay put.
823
00:42:15,381 --> 00:42:19,447
[music playing]
824
00:42:44,125 --> 00:42:47,392
Sir, just heard, they've got a suspect.
825
00:42:47,426 --> 00:42:48,852
He's believed to be holed up in a cottage
826
00:42:48,887 --> 00:42:50,869
near Burleigh's clay pits. - Who?
827
00:42:50,903 --> 00:42:53,614
Uh, bloke called Prout, apparently.
828
00:42:53,649 --> 00:42:55,700
Armed officers are surrounding the place now.
829
00:42:55,734 --> 00:42:57,193
Everything should be under control
830
00:42:57,228 --> 00:42:59,105
before too long, but best to stay tight until we get
831
00:42:59,140 --> 00:43:00,044
confirmation.
832
00:43:00,078 --> 00:43:01,295
Yes, of course.
833
00:43:01,330 --> 00:43:02,477
I'll let you know when it's all over.
834
00:43:02,512 --> 00:43:03,449
Yes.
835
00:43:03,485 --> 00:43:04,736
MRS. CLEEVE: Constable?
836
00:43:04,771 --> 00:43:06,613
Next time, would you knock?
837
00:43:06,648 --> 00:43:08,594
Oh.
838
00:43:08,629 --> 00:43:10,888
Sorry.
839
00:43:10,923 --> 00:43:14,537
[music playing]
840
00:43:44,220 --> 00:43:46,270
Sir!
841
00:43:46,306 --> 00:43:47,243
Stay here.
842
00:43:51,902 --> 00:43:54,160
CONSTABLE: Nobody home.
843
00:43:54,195 --> 00:43:56,245
He could be anywhere.
844
00:43:56,281 --> 00:43:58,644
But he's not out shooting rabbits--
845
00:43:58,679 --> 00:44:02,050
Nine millimeter.
846
00:44:02,085 --> 00:44:06,151
[ominous music]
847
00:44:06,186 --> 00:44:07,751
CONSTABLE: All of you, follow me!
848
00:44:07,785 --> 00:44:08,654
Come on!
849
00:44:12,338 --> 00:44:13,485
[fax machine rings]
850
00:44:13,520 --> 00:44:14,598
Get that for me, Andy, will you?
851
00:44:14,632 --> 00:44:15,466
Uh-huh.
852
00:44:23,461 --> 00:44:24,851
Stuff about Cleeve, by the look of it.
853
00:44:24,886 --> 00:44:25,720
Aye.
854
00:44:31,525 --> 00:44:32,323
Oh.
855
00:44:32,358 --> 00:44:34,966
Guess what?
856
00:44:35,000 --> 00:44:40,213
David Paul Cleve, born September the 5th, Bristol, 1931,
857
00:44:40,248 --> 00:44:43,550
died 12 October, 1944.
858
00:44:43,585 --> 00:44:46,365
Exeter General Hospital, multiple injuries sustained,
859
00:44:46,401 --> 00:44:47,791
a road traffic accident same day.
860
00:44:50,640 --> 00:44:51,857
- Sir? - Yes?
861
00:44:51,892 --> 00:44:52,830
It's Doug.
862
00:44:52,866 --> 00:44:53,769
He says David Cleeve is--
863
00:44:53,804 --> 00:44:54,916
--John Larkin.
864
00:44:54,951 --> 00:44:56,514
Yes, I know.
865
00:44:56,550 --> 00:45:01,241
9 millimeter-- same as killed Celia Dawe.
866
00:45:01,275 --> 00:45:04,856
[music playing]
867
00:45:19,280 --> 00:45:23,000
MRS. CLEEVE: I know.
868
00:45:23,034 --> 00:45:24,912
[inaudible]
869
00:45:24,946 --> 00:45:26,997
Well, why not?
870
00:45:27,030 --> 00:45:30,089
The world's our oyster.
871
00:45:30,124 --> 00:45:32,174
Hm?
872
00:45:32,210 --> 00:45:42,672
[ominous music]
873
00:45:42,672 --> 00:46:05,124
[ominous music]
874
00:46:05,159 --> 00:46:06,863
I'll go and get an atlas.
875
00:46:22,747 --> 00:46:24,310
LANE: Piers?
876
00:46:24,345 --> 00:46:25,875
Piers receiving. Over.
877
00:46:25,909 --> 00:46:27,821
Piers, Lane here. CONSTABLE: Piers receiving.
878
00:46:27,856 --> 00:46:29,072
Go ahead.
879
00:46:29,107 --> 00:46:31,645
Go and see Cleeve.
880
00:46:31,679 --> 00:46:33,103
[static]
881
00:46:33,139 --> 00:46:35,363
Sorry, can you say that again, please?
882
00:46:35,398 --> 00:46:38,422
[static]
883
00:46:53,019 --> 00:46:54,619
Piers, can you hear me?
884
00:46:54,654 --> 00:46:56,808
Come on, give it to me.
885
00:46:56,844 --> 00:46:57,782
Hello!
886
00:46:57,817 --> 00:46:58,720
Wycliffe here!
887
00:46:58,755 --> 00:47:00,075
Keep Cleeve safe!
888
00:47:00,110 --> 00:47:01,953
Don't let him out of the house on any account,
889
00:47:01,988 --> 00:47:02,926
do you understand me?
890
00:47:02,961 --> 00:47:06,957
Understood.
891
00:47:06,993 --> 00:47:10,016
[ominous music]
892
00:48:12,022 --> 00:48:15,637
[inaudible]
893
00:48:19,286 --> 00:48:21,093
Yes?
894
00:48:21,129 --> 00:48:22,588
Where is he?
895
00:48:22,624 --> 00:48:23,631
Well, he's in the study.
896
00:48:40,314 --> 00:48:43,999
[door squeaks]
897
00:48:44,033 --> 00:48:46,118
Hello, Larkin.
898
00:48:46,154 --> 00:48:46,989
Proust?
899
00:49:03,358 --> 00:49:08,468
[knocking]
900
00:49:08,503 --> 00:49:09,510
[gunshots]
901
00:49:09,546 --> 00:49:11,143
Oh, David!
902
00:49:11,179 --> 00:49:12,500
[inaudible] back!
903
00:49:17,748 --> 00:49:19,799
Stay where you are, Gerald!
904
00:49:19,834 --> 00:49:21,571
Keep the gun pointing at the ground.
905
00:49:21,606 --> 00:49:22,892
Don't lift it.
906
00:49:22,927 --> 00:49:25,255
Whatever you do, Gerald, don't lift the gun.
907
00:49:25,290 --> 00:49:26,193
That's it.
908
00:49:26,229 --> 00:49:27,166
That's it.
909
00:49:27,202 --> 00:49:28,244
It's over, Gerald.
910
00:49:28,279 --> 00:49:29,740
It's over.
911
00:49:29,774 --> 00:49:30,956
We're police.
912
00:49:30,991 --> 00:49:32,103
You don't want to shoot us, do you?
913
00:49:32,137 --> 00:49:33,040
That's it.
914
00:49:33,076 --> 00:49:34,465
Drop the gun.
915
00:49:34,501 --> 00:49:35,614
Let your fingers go. That's it.
916
00:49:35,648 --> 00:49:36,586
Let them go.
917
00:49:36,621 --> 00:49:38,636
Drop it.
918
00:49:38,672 --> 00:49:40,827
That's right.
919
00:49:40,862 --> 00:49:41,696
Agh!
920
00:49:44,580 --> 00:49:45,414
Agh.
921
00:49:49,690 --> 00:49:51,705
I-- I didn't-- get a chance--
922
00:49:51,741 --> 00:49:52,922
I couldn't--
923
00:49:52,958 --> 00:49:57,058
Save it for the inquiry.
924
00:49:57,092 --> 00:50:01,125
[sobbing]
925
00:50:14,610 --> 00:50:17,252
It took a long time to find him.
926
00:50:17,286 --> 00:50:19,093
Covered his tracks real well.
927
00:50:19,129 --> 00:50:24,411
Cleeve-- Strider-- who'd have thought it?
928
00:50:24,447 --> 00:50:26,080
Why now?
929
00:50:26,114 --> 00:50:31,398
Larkin should have hanged 30 years ago.
930
00:50:31,432 --> 00:50:36,507
So you wanted to see justice done, huh?
931
00:50:36,542 --> 00:50:38,002
You married, Mr. Wycliffe?
932
00:50:41,373 --> 00:50:43,424
See, they didn't just kill that young policeman,
933
00:50:43,458 --> 00:50:45,439
and Johnny, you know.
934
00:50:45,475 --> 00:50:48,533
They killed us, too--
935
00:50:48,568 --> 00:50:51,349
our marriage, our life together.
936
00:50:54,998 --> 00:50:57,500
And they finally killed Bob's for real.
937
00:50:57,535 --> 00:50:58,648
Mrs. Prout?
938
00:50:58,682 --> 00:51:00,420
Yeah.
939
00:51:00,455 --> 00:51:02,262
She's dying, Mr. Wycliffe.
940
00:51:02,297 --> 00:51:04,348
Cancer.
941
00:51:04,382 --> 00:51:07,266
Only got a few months left.
942
00:51:07,302 --> 00:51:11,369
Hearing that was the last straw, you know?
943
00:51:11,403 --> 00:51:15,365
So what about Celia Dawe?
944
00:51:15,400 --> 00:51:17,417
Where's the justice for her?
945
00:51:17,451 --> 00:51:19,188
Yeah.
946
00:51:19,224 --> 00:51:21,518
I'm sorry about that.
947
00:51:21,552 --> 00:51:24,193
They moved, didn't they.
948
00:51:24,228 --> 00:51:25,619
I shouldn't have done that.
949
00:51:25,653 --> 00:51:26,487
Didn't mean it.
950
00:51:29,233 --> 00:51:32,744
It's always the innocent who suffer, isn't it.
951
00:51:32,779 --> 00:51:35,455
[hospital monitor beeping]
952
00:51:35,490 --> 00:51:37,297
[music playing]
953
00:51:59,542 --> 00:52:03,573
[theme music playing]
63373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.