All language subtitles for S01E01 - The Four Jacks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,935 --> 00:00:09,000 [theme music playing] 2 00:00:38,301 --> 00:00:41,916 [waves crashing] 3 00:01:05,342 --> 00:01:12,571 [music playing] 4 00:01:12,605 --> 00:01:15,178 See you in a minute. 5 00:01:25,223 --> 00:01:26,857 Celia? 6 00:01:26,891 --> 00:01:27,760 Cel? 7 00:01:36,136 --> 00:01:37,005 Celia? 8 00:01:43,087 --> 00:01:44,721 Come on, Celia, rise and shine. 9 00:01:48,858 --> 00:01:50,630 Come on, up you get. 10 00:01:54,419 --> 00:01:56,086 Mystery calls, my dear. 11 00:02:01,822 --> 00:02:05,854 [ominous music] 12 00:02:31,504 --> 00:02:32,686 POLICEMAN: [inaudible] - Yeah. 13 00:02:32,721 --> 00:02:33,973 This way. 14 00:02:34,006 --> 00:02:35,780 Never had anything like this here before. 15 00:02:35,814 --> 00:02:37,134 Shot in the head. 16 00:02:37,170 --> 00:02:38,664 Well, it's not exactly an everyday occurrence 17 00:02:38,699 --> 00:02:40,959 for us either. 18 00:02:40,993 --> 00:02:44,990 [music playing] 19 00:02:53,714 --> 00:02:57,398 LANE: It was you who called the ambulance, Mr. Edmond? 20 00:02:57,432 --> 00:02:59,832 What was Celia's second name? 21 00:02:59,866 --> 00:03:01,847 Dawe. 22 00:03:01,882 --> 00:03:05,949 D-A-W-E. She's an archeology student. 23 00:03:05,984 --> 00:03:08,973 We both are. 24 00:03:09,006 --> 00:03:10,954 Hey! 25 00:03:10,988 --> 00:03:12,622 Lane, we found the hole for the engine room. 26 00:03:12,657 --> 00:03:14,220 It's right down the bottom, all right? 27 00:03:14,255 --> 00:03:15,715 Right! 28 00:03:15,750 --> 00:03:16,758 We'll talk there, Mr. Edmond. 29 00:03:16,793 --> 00:03:17,870 More comfortable. 30 00:03:24,022 --> 00:03:27,150 [phone ringing] 31 00:03:27,184 --> 00:03:28,088 Wycliffe here. 32 00:03:28,123 --> 00:03:30,278 LANE: Sir, it's Lane. 33 00:03:30,313 --> 00:03:32,955 Girl's in the medevac chopper now on the way to Plymouth. 34 00:03:32,989 --> 00:03:37,055 How bad is she? 35 00:03:37,090 --> 00:03:41,157 LANE: It's all under control. 36 00:03:41,192 --> 00:03:43,660 M-hm. 37 00:03:43,694 --> 00:03:45,014 Doug's getting a door-to-door underway, 38 00:03:45,050 --> 00:03:47,831 and, uh, I'll be doing the dig. 39 00:03:47,865 --> 00:03:48,769 Yes, sir. 40 00:03:52,349 --> 00:03:56,033 Ah, um, who's in charge here? 41 00:03:56,068 --> 00:03:57,180 And who are you, sir? 42 00:03:57,215 --> 00:03:58,849 David Cleeve. 43 00:03:58,884 --> 00:04:00,970 I own the cottage the, um-- 44 00:04:01,003 --> 00:04:02,220 the girl was staying in. 45 00:04:02,254 --> 00:04:03,437 Ah, right. 46 00:04:03,471 --> 00:04:04,410 Follow me. 47 00:04:04,444 --> 00:04:06,425 Thank you. 48 00:04:06,461 --> 00:04:10,944 [people conversing] 49 00:04:10,979 --> 00:04:12,647 DI LANE (ON THE PHONE): Right, sir. 50 00:04:12,682 --> 00:04:13,586 Right, sir. 51 00:04:13,620 --> 00:04:14,976 See you later, then. 52 00:04:15,010 --> 00:04:16,192 David Cleeve, ma'am. 53 00:04:16,227 --> 00:04:17,200 Ah, right. 54 00:04:17,234 --> 00:04:18,138 Hello. 55 00:04:18,173 --> 00:04:19,286 Detective Inspector Lane. 56 00:04:19,320 --> 00:04:20,258 Please. 57 00:04:20,293 --> 00:04:22,344 Thank you. 58 00:04:22,378 --> 00:04:24,255 So how can I help you, Mr. Cleeve? 59 00:04:24,291 --> 00:04:27,001 Well, really, I came to ask the same question, I suppose, 60 00:04:27,036 --> 00:04:28,566 Inspector. 61 00:04:28,600 --> 00:04:30,338 I don't know whether I'll be able to contribute anything, 62 00:04:30,373 --> 00:04:33,293 but, uh, I do know that when the police investigate a murder 63 00:04:33,327 --> 00:04:36,386 they need all the background information they can get. 64 00:04:36,421 --> 00:04:38,715 So, uh, here I am. 65 00:04:38,750 --> 00:04:40,209 That's very good of you, Mr. Cleeve, 66 00:04:40,244 --> 00:04:42,678 but what makes you think we're investigating a murder? 67 00:04:42,712 --> 00:04:45,562 Well, I heard. 68 00:04:45,596 --> 00:04:47,335 A young woman's been shot, hasn't she? 69 00:04:47,369 --> 00:04:48,690 But not killed. 70 00:04:48,725 --> 00:04:50,497 She's in surgery now. 71 00:04:50,532 --> 00:04:52,096 Ah, well. 72 00:04:52,130 --> 00:04:54,842 Well, thank heavens for that, at least. 73 00:04:54,877 --> 00:04:56,405 Did you know her? 74 00:04:56,441 --> 00:04:57,414 Celia Dawe? 75 00:04:57,448 --> 00:04:59,708 Um, no, not personally, no. 76 00:04:59,743 --> 00:05:02,523 I only knew them vaguely en masse, the students. 77 00:05:02,558 --> 00:05:04,122 How did you come to be involved 78 00:05:04,156 --> 00:05:05,373 in the dig, Mr. Cleeve? 79 00:05:05,408 --> 00:05:08,189 [chuckles] Aerial photography, apparently. 80 00:05:08,223 --> 00:05:12,255 They spotted the outline of an ancient settlement on my land, 81 00:05:12,290 --> 00:05:15,801 and Professor Faber wrote to me asking 82 00:05:15,835 --> 00:05:17,503 if they could investigate, and before I knew it, 83 00:05:17,538 --> 00:05:19,345 we'd been invaded. 84 00:05:19,380 --> 00:05:22,404 We're quite private, my wife and I, so it 85 00:05:22,439 --> 00:05:24,837 was a bit of a shock having all those young people 86 00:05:24,873 --> 00:05:27,792 setting up camp within hearing distance of the house almost. 87 00:05:27,827 --> 00:05:29,217 You offered them the accommodation? 88 00:05:29,251 --> 00:05:30,781 Yeah. 89 00:05:30,815 --> 00:05:32,832 Living under canvas seemed just too primitive 90 00:05:32,866 --> 00:05:34,917 to me, even for students. 91 00:05:34,952 --> 00:05:39,122 Plus, I have holiday properties, and it's out of season. 92 00:05:39,156 --> 00:05:40,756 And do you know how Celia Dawe came 93 00:05:40,791 --> 00:05:42,703 to have the cottage by herself? 94 00:05:42,737 --> 00:05:44,266 No. 95 00:05:44,301 --> 00:05:50,175 I assume they, um, tossed for it or something. 96 00:05:50,209 --> 00:05:54,172 [music playing] 97 00:06:00,393 --> 00:06:02,305 Doctor? 98 00:06:02,340 --> 00:06:04,181 Detective Superintendent Wycliffe. 99 00:06:04,217 --> 00:06:06,058 She's not going to be much help to you, I'm afraid, 100 00:06:06,094 --> 00:06:07,310 Superintendent. 101 00:06:07,345 --> 00:06:08,352 Will she live? 102 00:06:08,388 --> 00:06:09,778 60/40. 103 00:06:09,813 --> 00:06:12,036 But if she comes around, I'll be, frankly, amazed. 104 00:06:12,072 --> 00:06:15,026 Brain's been very badly damaged. 105 00:06:15,060 --> 00:06:19,057 [music playing] 106 00:06:21,213 --> 00:06:23,855 LANE: What's she like? 107 00:06:23,889 --> 00:06:26,148 Really nice. 108 00:06:26,183 --> 00:06:27,573 Serious. 109 00:06:27,609 --> 00:06:31,119 You know, really into archeology and everything. 110 00:06:31,153 --> 00:06:34,873 Often went back to study when we went down the pub. 111 00:06:34,908 --> 00:06:35,915 Boyfriend? 112 00:06:40,538 --> 00:06:42,623 Go on. 113 00:06:42,658 --> 00:06:46,446 It's just I thought we might, you know, 114 00:06:46,482 --> 00:06:47,872 get something together. 115 00:06:47,907 --> 00:06:49,957 And Celia? 116 00:06:49,993 --> 00:06:52,146 Playing it cool. 117 00:06:52,181 --> 00:06:53,745 But you still work every morning. 118 00:06:56,561 --> 00:07:00,001 She had trouble getting up. 119 00:07:00,036 --> 00:07:02,122 Can you think of any reason why 120 00:07:02,156 --> 00:07:05,911 anyone should want to kill her? 121 00:07:05,946 --> 00:07:08,761 It doesn't make sense. 122 00:07:08,796 --> 00:07:11,820 PROFESSOR: It's actually a very interesting dig. 123 00:07:11,854 --> 00:07:14,878 Typical Iron Age settlement, but how old? 124 00:07:14,913 --> 00:07:16,755 That's the question. 125 00:07:16,789 --> 00:07:21,934 And, uh, Celia Dawe-- was she a good student? 126 00:07:21,969 --> 00:07:23,497 Professor? 127 00:07:23,533 --> 00:07:24,819 Mm? 128 00:07:24,853 --> 00:07:25,791 Oh! 129 00:07:25,827 --> 00:07:27,147 Um, yes. 130 00:07:27,181 --> 00:07:29,650 Yes, yes, excellent. 131 00:07:29,684 --> 00:07:30,727 Poor girl. 132 00:07:30,762 --> 00:07:32,812 And she got on with the others? 133 00:07:32,848 --> 00:07:35,175 Oh, well enough, I believe. 134 00:07:35,211 --> 00:07:37,226 They're a small bunch, and the incident 135 00:07:37,261 --> 00:07:40,563 certainly hit them very hard. 136 00:07:40,599 --> 00:07:41,606 Hm. 137 00:07:41,641 --> 00:07:44,351 Our benefactor. 138 00:07:44,387 --> 00:07:47,341 Yes, we've met. 139 00:07:47,375 --> 00:07:48,905 Does he share much interest in the dig? 140 00:07:48,941 --> 00:07:51,651 More when it suits him. 141 00:07:51,686 --> 00:07:54,814 Bit of a mixed blessing is our Mr. Cleeve, or Stride, 142 00:07:54,849 --> 00:07:55,961 or whatever you want to call him. 143 00:07:55,996 --> 00:07:57,350 Sorry? 144 00:07:57,386 --> 00:07:59,019 Peter Stride? 145 00:07:59,053 --> 00:08:02,113 Author of Medicus, Xanadu-- - Magistra. 146 00:08:02,147 --> 00:08:04,302 Yes, indeed. 147 00:08:04,337 --> 00:08:07,048 All pretentious nonsense, in my opinion, but there you are. 148 00:08:07,082 --> 00:08:08,752 Not like I imagined him at all. 149 00:08:08,786 --> 00:08:12,331 Well, they never are, are they, writers. 150 00:08:12,366 --> 00:08:14,347 No one's supposed to know who he is. 151 00:08:14,382 --> 00:08:15,599 Hates publicity. 152 00:08:23,210 --> 00:08:26,025 Well? 153 00:08:26,059 --> 00:08:29,049 Not really, no. 154 00:08:29,083 --> 00:08:30,613 it was one of the students. 155 00:08:30,649 --> 00:08:34,680 Uh, Celia Dawe. 156 00:08:34,714 --> 00:08:36,905 She's not dead, and they have no idea who did it. 157 00:08:36,940 --> 00:08:38,434 And have you? 158 00:08:38,468 --> 00:08:40,171 Me? 159 00:08:40,205 --> 00:08:42,013 What's it got to do with me? 160 00:08:42,048 --> 00:08:45,593 Oh, I couldn't possibly imagine. 161 00:08:45,629 --> 00:08:49,069 [ominous music] 162 00:09:03,041 --> 00:09:10,236 [knock at door] 163 00:09:10,271 --> 00:09:13,991 Carl phoned about the proofs, and these need signing. 164 00:09:16,701 --> 00:09:19,099 Right. 165 00:09:19,134 --> 00:09:20,837 You all right? 166 00:09:20,872 --> 00:09:22,227 What? 167 00:09:22,262 --> 00:09:23,687 Oh, I don't know, Millie. 168 00:09:23,722 --> 00:09:25,634 They always want everything yesterday-- first draft, 169 00:09:25,668 --> 00:09:27,928 second draft, proofs. 170 00:09:27,963 --> 00:09:29,491 Poor David. 171 00:09:29,527 --> 00:09:30,187 You need a holiday. 172 00:09:33,802 --> 00:09:35,401 So. 173 00:09:35,435 --> 00:09:38,493 MMO-- means, motive, opportunity. 174 00:09:38,529 --> 00:09:45,063 Well, the means is obviously a gun, probably a handgun, 175 00:09:45,097 --> 00:09:47,148 judging by the wound, and probably 176 00:09:47,183 --> 00:09:49,895 using a silencer since the house-to-house 177 00:09:49,929 --> 00:09:52,084 hasn't turned up anyone who actually heard a shot. 178 00:09:52,118 --> 00:09:53,648 But forensics should be able to tell us 179 00:09:53,683 --> 00:09:56,637 more about that in due course. 180 00:09:56,672 --> 00:09:59,347 The motive's trickier. 181 00:09:59,383 --> 00:10:02,824 Traces on the bedding suggest that sex had taken place 182 00:10:02,858 --> 00:10:06,508 quite recently, but how soon before the shooting 183 00:10:06,542 --> 00:10:07,655 we don't know. 184 00:10:07,689 --> 00:10:10,401 That's the way to go [inaudible] 185 00:10:10,435 --> 00:10:18,151 So whoever was there is for now either a prime suspect 186 00:10:18,186 --> 00:10:19,751 or at least a key witness. 187 00:10:19,785 --> 00:10:23,330 So it's a crime of passion, sir? 188 00:10:23,365 --> 00:10:26,493 Right now we've got to keep an open mind. 189 00:10:26,528 --> 00:10:28,543 What have you find out about her, then, Lucy? 190 00:10:28,579 --> 00:10:30,072 Not a great deal. 191 00:10:30,108 --> 00:10:32,993 To all intents and purposes, she was a quiet, 192 00:10:33,027 --> 00:10:35,600 well-liked, studious student. 193 00:10:35,634 --> 00:10:36,538 By day. 194 00:10:36,573 --> 00:10:38,693 That's right, by day. 195 00:10:38,728 --> 00:10:41,542 But if she was leading a double life, who knows what will 196 00:10:41,578 --> 00:10:42,795 turn up if we dig deep enough. 197 00:10:42,829 --> 00:10:44,045 So there's more to do now, you see, OK? 198 00:10:44,079 --> 00:10:44,985 Right. 199 00:10:45,018 --> 00:10:46,826 Opportunity. 200 00:10:46,861 --> 00:10:48,737 What we've got so far is this light-colored 201 00:10:48,773 --> 00:10:53,430 metro-type vehicle seen leaving the village around 3:00 AM. 202 00:10:53,464 --> 00:10:54,403 Gunman? 203 00:10:54,437 --> 00:10:56,384 Maybe. 204 00:10:56,418 --> 00:10:57,775 Maybe not. 205 00:10:57,809 --> 00:11:00,138 But, uh, from past experience, the probability 206 00:11:00,172 --> 00:11:05,386 is that whoever tried to kill Celia Dawe lives locally. 207 00:11:05,420 --> 00:11:12,094 So you start by tracing that car. 208 00:11:12,128 --> 00:11:16,786 [ominous music] 209 00:11:16,822 --> 00:11:18,281 Cleaves has got one. 210 00:11:21,305 --> 00:11:24,085 A metro. 211 00:11:24,120 --> 00:11:29,403 LANE: What I don't get is Redmond says he found Celia 212 00:11:29,438 --> 00:11:32,809 lying on her back under the covers, right, 213 00:11:32,845 --> 00:11:37,815 which means her front was to the door. 214 00:11:37,849 --> 00:11:40,421 So why did the bullet hit her near the back of her head 215 00:11:40,456 --> 00:11:42,611 just above her left ear, the side that was to the wall? 216 00:11:42,646 --> 00:11:44,697 KERSEY: Well, she had to be that way around when she was hit 217 00:11:44,731 --> 00:11:45,635 and then moved. 218 00:11:45,670 --> 00:11:47,721 By who? 219 00:11:47,755 --> 00:11:48,694 Who? 220 00:11:48,728 --> 00:11:49,911 It's Grandma, Douglas. 221 00:11:49,945 --> 00:11:52,552 No need to look so worried. 222 00:11:52,586 --> 00:11:54,880 WYCLIFFE: There's only two possibilities-- realistic ones, 223 00:11:54,915 --> 00:11:56,200 that is. 224 00:11:56,235 --> 00:11:58,147 She was either moved by whoever was with her 225 00:11:58,182 --> 00:12:01,310 or whoever shot her, assuming they're two 226 00:12:01,344 --> 00:12:02,910 different people, of course. 227 00:12:02,944 --> 00:12:04,925 Either way, Lover Boy is top of my list of people 228 00:12:04,960 --> 00:12:05,794 to bring in for a chat. 229 00:12:10,034 --> 00:12:11,389 WYCLIFFE: Excuse me. 230 00:12:15,596 --> 00:12:18,550 LANE: That interview with Cleeve-- 231 00:12:18,584 --> 00:12:20,531 something about it didn't feel-- 232 00:12:20,565 --> 00:12:23,172 I don't know. 233 00:12:23,207 --> 00:12:26,265 Because when he came in, he didn't 234 00:12:26,301 --> 00:12:29,463 ask any questions about what had happened, 235 00:12:29,498 --> 00:12:31,897 who it was who'd been shot, which cottage, or anything. 236 00:12:31,931 --> 00:12:34,433 He just-- just offered his help straight off. 237 00:12:34,468 --> 00:12:36,136 KERSEY: Perhaps he'd already been told. 238 00:12:36,171 --> 00:12:37,110 Hm. 239 00:12:37,144 --> 00:12:38,257 Perhaps. 240 00:12:38,291 --> 00:12:39,300 WYCLIFFE: Well, I'll try and find 241 00:12:39,334 --> 00:12:40,342 out when I see him tomorrow. 242 00:12:40,377 --> 00:12:42,392 Right now I'm knackered. 243 00:12:42,428 --> 00:12:44,861 See you later. 244 00:12:44,896 --> 00:12:47,572 Actually I think I'll hit the hay. 245 00:12:47,606 --> 00:12:49,970 Just let him brush his teeth. 246 00:12:50,004 --> 00:12:52,194 What? 247 00:12:52,229 --> 00:12:53,202 Oh. 248 00:12:53,237 --> 00:12:54,175 Ha. 249 00:12:54,210 --> 00:12:55,879 Ha. 250 00:12:55,914 --> 00:12:57,929 [sweet music playing] 251 00:12:57,965 --> 00:12:59,528 Saturday? 252 00:12:59,562 --> 00:13:01,370 No, uh, no, no. 253 00:13:01,405 --> 00:13:02,760 No, not the rate this enquiry is going. 254 00:13:06,375 --> 00:13:08,530 What? 255 00:13:08,564 --> 00:13:09,886 No! 256 00:13:09,921 --> 00:13:12,735 No, no, I hadn't forgotten her birthday, no. 257 00:13:12,771 --> 00:13:15,655 Look, yeah, we can take her out to dinner some other time. 258 00:13:15,691 --> 00:13:16,455 Yeah. 259 00:13:16,489 --> 00:13:17,741 Sure. 260 00:13:17,776 --> 00:13:18,888 Well, look. 261 00:13:18,923 --> 00:13:21,599 Tell Emma I'm very sorry, will you? 262 00:13:21,633 --> 00:13:24,587 Yeah. 263 00:13:24,623 --> 00:13:26,847 And are you all right? 264 00:13:26,882 --> 00:13:28,446 [sighs] 265 00:13:28,481 --> 00:13:29,384 Me too, yeah. 266 00:13:33,521 --> 00:13:35,919 I'll see you in a few days, eh? 267 00:13:35,953 --> 00:13:38,073 OK. 268 00:13:38,108 --> 00:13:38,977 Bye, love. 269 00:13:55,696 --> 00:14:06,157 [seagulls chirping] 270 00:14:06,157 --> 00:14:12,762 [seagulls chirping] 271 00:14:12,796 --> 00:14:14,881 Detective Superintendent Wycliffe. 272 00:14:14,916 --> 00:14:16,480 I'm here to see Mr. Cleeve. 273 00:14:16,514 --> 00:14:17,523 Come in. 274 00:14:17,557 --> 00:14:18,426 Thank you. 275 00:14:26,212 --> 00:14:28,262 DAVID CLEEVE: Superintendent Wycliffe? 276 00:14:28,298 --> 00:14:31,216 That's right. 277 00:14:31,252 --> 00:14:33,546 David Cleeve. 278 00:14:33,580 --> 00:14:35,318 My wife, Patricia. 279 00:14:35,353 --> 00:14:37,264 To what do we owe the pleasure of this Visit 280 00:14:37,300 --> 00:14:40,184 I thought I told everything we know to your very 281 00:14:40,218 --> 00:14:42,269 charming Inspector Lane. 282 00:14:42,304 --> 00:14:43,939 Well, you know policemen. 283 00:14:43,973 --> 00:14:45,815 Have to tell them everything half a dozen times 284 00:14:45,850 --> 00:14:48,492 before it finally sinks in-- 285 00:14:48,526 --> 00:14:50,194 like the sergeant in one of your stories. 286 00:14:50,229 --> 00:14:52,419 Aha. I see my secret is out. 287 00:14:52,453 --> 00:14:54,121 You know my books, then. 288 00:14:54,156 --> 00:14:56,381 Some of them. 289 00:14:56,415 --> 00:14:59,127 I believe you own a light-colored metro. 290 00:14:59,161 --> 00:15:00,100 Yes. 291 00:15:00,134 --> 00:15:02,255 It's mine. 292 00:15:02,289 --> 00:15:04,305 Only a car of that description was 293 00:15:04,340 --> 00:15:05,800 seen leaving the village around the time 294 00:15:05,836 --> 00:15:07,747 we think the shooting happened. 295 00:15:07,781 --> 00:15:09,346 Well, it can't have been ours. 296 00:15:09,380 --> 00:15:13,168 It's having its annual service in Tamworth. 297 00:15:13,203 --> 00:15:15,949 Right. 298 00:15:15,985 --> 00:15:18,174 Course, you're off the wanted list, then. 299 00:15:18,208 --> 00:15:21,232 [chuckles] 300 00:15:24,464 --> 00:15:26,133 One last thing-- 301 00:15:26,167 --> 00:15:28,914 Might it be possible to see with the great man works? 302 00:15:28,948 --> 00:15:30,338 Certainly. 303 00:15:30,373 --> 00:15:32,458 Only I know my wife's going to pump me 304 00:15:32,494 --> 00:15:34,127 for every scrap of information. 305 00:15:34,161 --> 00:15:35,518 Of course. 306 00:15:35,552 --> 00:15:36,421 Thank you very much. 307 00:15:41,809 --> 00:15:43,267 I'm sorry to have bothered you, Mrs. Cleeve. 308 00:15:43,303 --> 00:15:44,137 Not at all. 309 00:15:47,926 --> 00:15:49,177 Do come in. 310 00:15:52,409 --> 00:15:53,452 Drink? 311 00:15:53,486 --> 00:15:54,321 No, thank you. 312 00:15:59,082 --> 00:16:02,767 Peter Stride's supposed to be notoriously reclusive. 313 00:16:02,802 --> 00:16:04,191 Aren't you? 314 00:16:04,227 --> 00:16:07,077 Lose your anonymity, and you lose your freedom. 315 00:16:07,111 --> 00:16:09,509 Is that why there are no photos of you in your books? 316 00:16:09,545 --> 00:16:12,395 Yes. 317 00:16:12,429 --> 00:16:16,148 Then why agree to all these students digging up your land? 318 00:16:16,183 --> 00:16:18,233 Well, they don't know me as Peter 319 00:16:18,268 --> 00:16:19,554 Stride, only as David Cleeve. 320 00:16:19,590 --> 00:16:22,440 And besides, I find the past fascinating. 321 00:16:22,474 --> 00:16:24,977 Were you sleeping with Celia Dawe, Mr. Cleeve? 322 00:16:25,011 --> 00:16:27,131 What? 323 00:16:27,166 --> 00:16:30,259 We believe she was with a man the night she was shot. 324 00:16:30,295 --> 00:16:32,971 She was in one of your properties-- alone. 325 00:16:33,005 --> 00:16:35,334 Do you have a key? 326 00:16:35,369 --> 00:16:38,044 Well, yes, of course, but I, um-- 327 00:16:38,080 --> 00:16:39,505 I'm sorry, Superintendent, you've 328 00:16:39,540 --> 00:16:41,312 got the wrong fellow this time. 329 00:16:41,347 --> 00:16:43,258 Then you wouldn't mind giving us the clothes you were wearing 330 00:16:43,294 --> 00:16:44,510 the night of the shooting. 331 00:16:44,545 --> 00:16:46,456 The clothes? 332 00:16:46,491 --> 00:16:49,063 And a blood sample for a DNA test-- 333 00:16:49,098 --> 00:16:50,419 if it had to come to that, of course. 334 00:16:54,938 --> 00:16:57,961 You don't think I shot her, do you? 335 00:16:57,996 --> 00:17:01,124 Just trying to eliminate you from the inquiries, Mr. Cleeve. 336 00:17:03,313 --> 00:17:06,754 [music playing] 337 00:17:31,362 --> 00:17:34,386 [music turns ominous] 338 00:17:43,806 --> 00:17:47,246 [gun cocks] 339 00:17:51,487 --> 00:17:55,519 [gunshot] 340 00:18:13,245 --> 00:18:17,311 [dog whimpering] 341 00:18:28,850 --> 00:18:31,944 WYCLIFFE: Morning. 342 00:18:31,979 --> 00:18:35,941 LANE: Morning, Sir. 343 00:18:35,976 --> 00:18:36,914 Franks? 344 00:18:36,950 --> 00:18:38,548 Roger Kitson. 345 00:18:38,582 --> 00:18:40,285 Got into his credit cards. 346 00:18:40,320 --> 00:18:42,405 Killed with a single shot in the back of his head, 347 00:18:42,441 --> 00:18:45,569 almost certainly with a rifle if you go by the exit wound. 348 00:18:45,603 --> 00:18:46,542 When? 349 00:18:46,576 --> 00:18:47,723 Oh, not long. 350 00:18:47,759 --> 00:18:48,836 Certainly since the last high tide, 351 00:18:48,870 --> 00:18:50,747 and he was walking his dog. 352 00:18:50,783 --> 00:18:52,903 Can be more exact after the PM. 353 00:18:52,937 --> 00:18:54,293 Was he walking his dog? 354 00:18:54,327 --> 00:18:57,003 It was the dog that led that guy to the body. 355 00:18:57,038 --> 00:18:58,254 - Him over there? - Yeah. 356 00:18:58,290 --> 00:18:59,889 He's just a beach comber. 357 00:18:59,923 --> 00:19:04,128 Well, if he was just a local man out with his dog, 358 00:19:04,163 --> 00:19:05,693 it shouldn't be too difficult digging 359 00:19:05,727 --> 00:19:07,779 up the necessary information. 360 00:19:07,813 --> 00:19:09,307 OK. Thanks. 361 00:19:09,342 --> 00:19:10,246 All right. 362 00:19:16,120 --> 00:19:17,092 Hm. 363 00:19:17,128 --> 00:19:19,979 About 4 o'clock, hopefully. 364 00:19:20,012 --> 00:19:20,952 All right. 365 00:19:20,986 --> 00:19:22,342 Yep. 366 00:19:22,376 --> 00:19:25,017 Bye. 367 00:19:25,052 --> 00:19:27,000 Thank you very much. 368 00:19:27,033 --> 00:19:30,822 [music playing in pub] 369 00:19:30,857 --> 00:19:32,212 Coincidence? 370 00:19:32,247 --> 00:19:34,228 Two shootings in two days. 371 00:19:34,262 --> 00:19:36,592 I don't like coincidences. 372 00:19:36,626 --> 00:19:38,503 It looks like two different weapons. 373 00:19:38,538 --> 00:19:39,790 Oh? 374 00:19:39,824 --> 00:19:41,005 Yeah. 375 00:19:41,040 --> 00:19:42,222 Ballistics just confirmed Celia was shot 376 00:19:42,257 --> 00:19:43,787 with a handgun, 9 millimeter. 377 00:19:43,821 --> 00:19:45,628 So for the time being, we treat these two 378 00:19:45,664 --> 00:19:47,471 shootings as separate, OK? 379 00:19:47,505 --> 00:19:49,138 Right. 380 00:19:49,174 --> 00:19:53,031 I want you to head this up until I get back from HQ. 381 00:19:53,066 --> 00:19:55,326 I'll see if I can find another SIO to look after Celia Dawe, 382 00:19:55,360 --> 00:19:56,403 but don't hold your breath. 383 00:19:56,438 --> 00:19:57,620 OK. 384 00:19:57,655 --> 00:19:59,427 Right. 385 00:19:59,462 --> 00:20:02,486 Well, in that case, can I have D.C. Potter and a mobile unit 386 00:20:02,520 --> 00:20:03,841 down here? - Why? 387 00:20:03,877 --> 00:20:05,648 We're going to be pretty thin on the ground, 388 00:20:05,684 --> 00:20:07,212 and Potter's wasted at the hospital 389 00:20:07,247 --> 00:20:08,742 if Celia's not going to come through. 390 00:20:08,777 --> 00:20:10,653 Fine, I'll pull him on the uniformed lads. 391 00:20:10,689 --> 00:20:13,573 Keep me posted on that. 392 00:20:13,608 --> 00:20:15,206 I'll try and get back by this evening, 393 00:20:15,242 --> 00:20:17,640 but you know how these departmental battles can go on. 394 00:20:17,674 --> 00:20:19,481 Well, actually, I don't. 395 00:20:19,517 --> 00:20:22,367 Well, one day, no doubt, you will. 396 00:20:22,401 --> 00:20:23,270 Worse luck. 397 00:20:27,859 --> 00:20:29,457 CONSTABLE: The way some people live! 398 00:20:34,393 --> 00:20:36,443 I wouldn't keep a dog like this. LANE: Kitson did. 399 00:20:44,298 --> 00:20:45,828 [inaudible]. 400 00:20:50,450 --> 00:20:52,431 Bus passes. 401 00:20:52,466 --> 00:20:55,143 Credit cards. 402 00:20:55,177 --> 00:20:56,011 Driver's licenses. 403 00:20:58,932 --> 00:21:00,112 Company ID cards. 404 00:21:03,345 --> 00:21:04,422 Passports. 405 00:21:04,458 --> 00:21:06,752 Arthur Mitchell. 406 00:21:06,786 --> 00:21:08,072 Ronald Clark. 407 00:21:08,106 --> 00:21:10,644 Francis Collins. 408 00:21:10,679 --> 00:21:13,355 Edwin Zellum. 409 00:21:13,390 --> 00:21:14,919 Roger Kitson. 410 00:21:14,955 --> 00:21:16,796 Roger Kitson. 411 00:21:16,831 --> 00:21:18,534 So who was he? 412 00:21:18,569 --> 00:21:22,044 Some kind of card player. 413 00:21:22,079 --> 00:21:25,486 [music playing] 414 00:21:31,811 --> 00:21:33,375 Thanks very much for your time. 415 00:21:33,410 --> 00:21:34,278 Oh, no problem. 416 00:21:41,821 --> 00:21:43,107 What's this, then? 417 00:21:43,142 --> 00:21:45,193 Went to a drivers' convention? 418 00:21:45,227 --> 00:21:46,791 Just the ones that responded to the radio 419 00:21:46,827 --> 00:21:47,661 announcements, Sir. 420 00:21:53,604 --> 00:21:57,183 [phones ringing, chatter] 421 00:21:57,218 --> 00:21:58,122 WYCLIFFE: You [inaudible]? 422 00:21:58,156 --> 00:21:59,409 KERSEY: No, I didn't. 423 00:21:59,443 --> 00:22:00,973 WYCLIFFE: We're losing six officers, 424 00:22:01,006 --> 00:22:02,710 and I'm heading up both these jobs until further notice. 425 00:22:02,745 --> 00:22:04,831 KERSEY: They've got to be bloody mad, Sir. 426 00:22:04,865 --> 00:22:06,916 I said something along those lines myself. 427 00:22:06,951 --> 00:22:07,855 Anything happen here? 428 00:22:07,889 --> 00:22:10,078 Uh, yeah, Kitson murder. 429 00:22:10,112 --> 00:22:12,790 Franks puts the time of death at 10:00 this morning. 430 00:22:12,825 --> 00:22:14,840 Murder weapon-- a high-velocity rifle. 431 00:22:14,876 --> 00:22:16,265 That's interesting. 432 00:22:16,300 --> 00:22:19,950 And you've got a visitor in your interview rooms. 433 00:22:19,985 --> 00:22:20,645 Right. 434 00:22:27,074 --> 00:22:29,578 Celia wasn't the prettiest of the bunch, 435 00:22:29,612 --> 00:22:32,045 but there was something about her, I suppose. 436 00:22:32,079 --> 00:22:33,679 Thank you. 437 00:22:33,713 --> 00:22:35,730 Anyway, I found her attractive, and I made sure she 438 00:22:35,764 --> 00:22:37,154 got the single cottage. 439 00:22:37,189 --> 00:22:38,127 How? 440 00:22:38,161 --> 00:22:39,414 Favor. 441 00:22:39,448 --> 00:22:40,595 [inaudible] arranged it? 442 00:22:40,630 --> 00:22:42,402 They were using my land for nothing. 443 00:22:42,437 --> 00:22:43,515 He understood. 444 00:22:43,549 --> 00:22:45,322 Go on. 445 00:22:45,356 --> 00:22:48,311 Well, then it was just a question of, um, 446 00:22:48,346 --> 00:22:50,640 dropping by one evening and, well, 447 00:22:50,675 --> 00:22:54,741 playing the famous-novelist card, I'm afraid. 448 00:22:54,777 --> 00:22:59,190 It's stood me in rather good stead over the years. 449 00:22:59,225 --> 00:23:01,379 I can't seem to help it, Superintendent. 450 00:23:01,415 --> 00:23:03,535 There are some men, and I'm ashamed to say 451 00:23:03,569 --> 00:23:07,462 I'm one, who seem compelled to sleep with virtually 452 00:23:07,497 --> 00:23:09,478 every woman they meet. 453 00:23:09,513 --> 00:23:12,189 Proving something, I suppose. 454 00:23:12,224 --> 00:23:13,267 Deeply insecure. 455 00:23:13,301 --> 00:23:15,561 Afraid of death, or something. 456 00:23:15,595 --> 00:23:17,855 Anyway, there it is. 457 00:23:17,889 --> 00:23:20,844 Do you understand what I'm saying? 458 00:23:20,879 --> 00:23:23,102 Does your wife know? 459 00:23:23,138 --> 00:23:27,204 Well, she has the grace to regard my ventures as the price 460 00:23:27,239 --> 00:23:30,089 of my genius, I suppose. 461 00:23:30,124 --> 00:23:32,209 From my wife I get comfort, security, 462 00:23:32,244 --> 00:23:34,434 a sense of continuity. 463 00:23:34,468 --> 00:23:35,859 From the others, you name it. 464 00:23:35,894 --> 00:23:39,265 Celia Dawe? 465 00:23:39,299 --> 00:23:40,690 Did your wife know about her too? 466 00:23:40,725 --> 00:23:43,470 She spares herself the details. 467 00:23:43,506 --> 00:23:48,858 And you were with Celia two nights ago? 468 00:23:48,894 --> 00:23:50,701 What happened? 469 00:23:50,735 --> 00:23:53,515 It was utterly bizarre. 470 00:23:53,550 --> 00:23:56,330 She was-- she is-- 471 00:23:56,365 --> 00:23:59,424 a young woman full of energy. 472 00:23:59,459 --> 00:24:05,263 We were in bed when she suddenly rolled on top of me 473 00:24:05,298 --> 00:24:10,581 and gave this great jerk and went limp. 474 00:24:10,616 --> 00:24:14,683 Wow, I thought, I've done my stuff, you know. 475 00:24:14,717 --> 00:24:18,506 And, um, lay there, holding her. 476 00:24:18,540 --> 00:24:21,321 But after a while, when she didn't move or say anything, 477 00:24:21,356 --> 00:24:24,692 I began to be a bit alarmed, so, um-- 478 00:24:24,728 --> 00:24:28,238 and then the pillow seemed wet. 479 00:24:28,272 --> 00:24:33,416 So I turned on the lamp, and, um, there was blood everywhere. 480 00:24:33,451 --> 00:24:35,606 I just-- I couldn't understand it. 481 00:24:35,641 --> 00:24:37,970 You hadn't heard anything? 482 00:24:38,004 --> 00:24:39,325 Shot? 483 00:24:39,360 --> 00:24:43,983 She was really quite passionate when roused. 484 00:24:44,017 --> 00:24:45,616 What time was this? 485 00:24:45,651 --> 00:24:46,555 Just after 3:00. 486 00:24:49,857 --> 00:24:52,915 Why didn't you call an ambulance? 487 00:24:52,950 --> 00:24:54,861 I know you don't think much of me, gentlemen. 488 00:24:54,897 --> 00:24:57,120 I don't think much of myself. 489 00:24:57,155 --> 00:24:58,581 It's just the way I react to crises. 490 00:24:58,615 --> 00:24:59,484 I don't know why. 491 00:25:02,299 --> 00:25:04,211 Who do you think might have done it, Mr. Cleeve? 492 00:25:04,245 --> 00:25:08,486 I have no idea, unless-- 493 00:25:08,521 --> 00:25:11,301 unless they were aiming at me. 494 00:25:11,336 --> 00:25:14,290 So, um, how many women have you 495 00:25:14,325 --> 00:25:16,619 slept with since you moved down here, Mr. Cleeve? 496 00:25:16,654 --> 00:25:19,956 It's been over 20 years, Inspector. 497 00:25:19,992 --> 00:25:21,903 KERSEY: Uh-huh. 498 00:25:21,937 --> 00:25:24,683 Well, 300? 499 00:25:29,792 --> 00:25:32,086 We're going to need a list. 500 00:25:32,121 --> 00:25:34,241 Be sensible, Mr. Wycliffe. 501 00:25:34,275 --> 00:25:36,675 What if there's an enraged husband or brother or lover 502 00:25:36,709 --> 00:25:38,238 out there gunning for you, Mr. Cleeve? 503 00:25:38,272 --> 00:25:40,636 We've got to start looking somewhere. 504 00:25:40,672 --> 00:25:42,479 I'll do my best. 505 00:25:42,513 --> 00:25:45,050 I can't guarantee it'll be exhaustive. 506 00:25:45,085 --> 00:25:47,484 I understand. 507 00:25:47,518 --> 00:25:51,028 In the meantime, I'll need protection. 508 00:25:51,063 --> 00:25:54,052 Yes-- I'm not really sure we can spare the manpower. 509 00:25:54,087 --> 00:25:56,103 But I'm a sitting duck up there. 510 00:25:56,138 --> 00:25:57,389 I've no way to protect myself. 511 00:25:57,423 --> 00:25:59,022 Well, I'm sorry, but I'm not convinced 512 00:25:59,057 --> 00:26:00,622 your life is under threat. 513 00:26:00,657 --> 00:26:03,715 Well, so much for helping the police with their inquiries. 514 00:26:03,750 --> 00:26:08,338 Um, I'll get someone to take a statement for me. 515 00:26:08,372 --> 00:26:09,936 Oh, by the way-- 516 00:26:09,972 --> 00:26:11,988 do you know a man called Roger Kitson? 517 00:26:12,021 --> 00:26:14,837 He's about your age, tall, looks like he 518 00:26:14,873 --> 00:26:15,846 might have been in the Army. 519 00:26:15,880 --> 00:26:16,853 No. 520 00:26:16,888 --> 00:26:18,870 What's this about? 521 00:26:18,904 --> 00:26:22,380 It's not important. 522 00:26:22,414 --> 00:26:24,708 LANE: Ronald Clark. 523 00:26:24,744 --> 00:26:27,280 [typing] 524 00:26:30,826 --> 00:26:31,799 Nope. 525 00:26:31,833 --> 00:26:35,413 A. H. Watkins. 526 00:26:35,448 --> 00:26:36,491 No first name? 527 00:26:36,526 --> 00:26:37,186 No. 528 00:26:45,041 --> 00:26:47,509 I have a feeling we're barking up the wrong tree. 529 00:26:55,364 --> 00:26:57,867 OK, Doug, you're Cleeve. 530 00:26:57,901 --> 00:26:58,840 I've just eaten, Sir. 531 00:26:58,875 --> 00:26:59,709 Go on. 532 00:27:05,339 --> 00:27:07,494 I suppose you want me to be Celia. 533 00:27:07,529 --> 00:27:11,283 Get on with it. 534 00:27:11,317 --> 00:27:13,159 Right. 535 00:27:13,194 --> 00:27:14,515 Now. 536 00:27:14,550 --> 00:27:18,234 We know the shot came from here and that Celia 537 00:27:18,268 --> 00:27:20,772 was hit behind the left ear. 538 00:27:20,806 --> 00:27:24,734 According to Cleeve, she was above him, 539 00:27:24,769 --> 00:27:31,059 and then he turned her over onto her back and covered her up. 540 00:27:31,094 --> 00:27:34,152 So-- 541 00:27:34,187 --> 00:27:35,612 KERSEY: You OK? 542 00:27:35,648 --> 00:27:36,586 LANE: Yep. 543 00:27:39,819 --> 00:27:42,460 Bang. 544 00:27:42,494 --> 00:27:43,885 So, Doug, what do you do? 545 00:27:43,920 --> 00:27:45,274 I get dressed and legged it, Sir. 546 00:27:48,542 --> 00:27:50,941 Which means? 547 00:27:50,975 --> 00:27:53,129 I'm virtually certain I have blood on my clothes. 548 00:27:53,164 --> 00:27:54,973 That's right. 549 00:27:55,006 --> 00:27:57,509 But if he'd shot me-- 550 00:27:57,544 --> 00:28:01,750 I'd get dressed first, so no bloodstains at all. 551 00:28:01,784 --> 00:28:05,330 Forensics is going to make interesting reading. 552 00:28:05,364 --> 00:28:09,431 [wind blowing] 553 00:28:09,465 --> 00:28:13,985 [thunder crashing] 554 00:28:14,018 --> 00:28:18,016 [music playing] 555 00:28:31,502 --> 00:28:33,413 [chatter] 556 00:28:33,448 --> 00:28:35,082 Good morning, all. 557 00:28:35,116 --> 00:28:36,541 LANE: Good morning, Sir. 558 00:28:37,619 --> 00:28:40,921 CONSTABLE: Sir? 559 00:28:40,956 --> 00:28:42,972 Forensic. 560 00:28:43,005 --> 00:28:46,448 WYCLIFFE: Ah, OK. 561 00:28:46,482 --> 00:28:48,498 What's this? 562 00:28:48,533 --> 00:28:52,390 "Compounds revealed significant traces of the victim's blood." 563 00:28:52,426 --> 00:28:55,136 So Cleeve's out of the fray, then. 564 00:28:55,171 --> 00:28:58,368 Not necessarily. 565 00:28:58,404 --> 00:29:03,582 Well, unless she went outside in the nude, he shot her, 566 00:29:03,618 --> 00:29:05,807 came back in, rolled about in her blood, 567 00:29:05,842 --> 00:29:06,954 and then got dressed together-- 568 00:29:06,989 --> 00:29:08,100 All right, all right. 569 00:29:08,135 --> 00:29:09,213 What about the boyfriend? 570 00:29:09,247 --> 00:29:10,917 Redmond? 571 00:29:10,951 --> 00:29:12,584 He's too impulsive. 572 00:29:12,620 --> 00:29:15,051 You said so yourself-- this was thought out. 573 00:29:15,087 --> 00:29:16,268 This was planned. 574 00:29:16,304 --> 00:29:17,764 He's a better bet than Cleeve, Sir. 575 00:29:17,798 --> 00:29:19,362 I mean, anyone is. 576 00:29:19,396 --> 00:29:20,822 I want you to find out everything that you can-- 577 00:29:20,857 --> 00:29:23,672 and I mean everything-- about this man David Cleeve-- 578 00:29:23,707 --> 00:29:26,417 where he was born, what school he went to, 579 00:29:26,453 --> 00:29:28,538 the color of his first bike-- 580 00:29:28,573 --> 00:29:32,778 the lot-- and let's see if this metro-being-serviced story 581 00:29:32,814 --> 00:29:33,961 checks out. 582 00:29:33,995 --> 00:29:35,455 The evidence backs his story, Sir. 583 00:29:35,489 --> 00:29:36,392 "Story." 584 00:29:36,428 --> 00:29:37,366 Yeah. 585 00:29:37,401 --> 00:29:38,548 Had that in mind. 586 00:29:38,583 --> 00:29:40,008 Piers? - Sir? 587 00:29:40,042 --> 00:29:40,703 Come on. 588 00:29:44,840 --> 00:29:47,271 Oh, how can I help you, Mr. Wycliffe? 589 00:29:47,307 --> 00:29:48,905 [sighs] 590 00:29:48,941 --> 00:29:52,972 Just one or two things I need to get straight, Mrs. Cleeve. 591 00:29:53,007 --> 00:29:56,031 Did your husband go out yesterday morning after I left? 592 00:29:56,065 --> 00:29:57,003 Yes. 593 00:29:57,038 --> 00:29:59,055 Do you know where? 594 00:29:59,089 --> 00:30:01,105 No. 595 00:30:01,140 --> 00:30:03,364 But whatever it is you suspect he might have done, 596 00:30:03,399 --> 00:30:05,588 all I can say is the night before he was 597 00:30:05,624 --> 00:30:08,300 somewhat the worse for drink. 598 00:30:08,334 --> 00:30:09,586 He often is. 599 00:30:09,621 --> 00:30:13,687 And, uh, I expect he was walking it off. 600 00:30:13,722 --> 00:30:16,954 And you, Mrs. Cleeve-- 601 00:30:16,990 --> 00:30:18,275 I'm sorry to have to ask you this, 602 00:30:18,310 --> 00:30:21,438 but, uh, what were you doing Monday night? 603 00:30:21,473 --> 00:30:25,122 The night of the shooting? 604 00:30:25,157 --> 00:30:27,312 I can assure you, Mr. Wycliffe, if I 605 00:30:27,347 --> 00:30:29,049 had been cursed with a jealous nature, 606 00:30:29,084 --> 00:30:32,143 I'd be guilty of mass murder by now. 607 00:30:32,178 --> 00:30:34,646 I was here, in bed, probably asleep. 608 00:30:34,680 --> 00:30:39,651 And no, I don't have anyone to confirm that. 609 00:30:39,685 --> 00:30:42,118 Well, thanks anyway. 610 00:30:42,153 --> 00:30:46,706 Discretion-- that's the sine qua non of these arrangements. 611 00:30:46,742 --> 00:30:50,216 Oh, and the blind eye. 612 00:30:50,252 --> 00:30:53,276 David seems to think that being famous and creative 613 00:30:53,310 --> 00:30:55,604 means he doesn't have to live quite by the same rules 614 00:30:55,638 --> 00:30:57,585 as other people. 615 00:30:57,620 --> 00:31:00,018 Why do you stay? 616 00:31:00,052 --> 00:31:03,494 Oh, the heart, Mr. Wycliffe. 617 00:31:03,529 --> 00:31:06,205 The heart. 618 00:31:06,239 --> 00:31:07,804 WYCLIFFE: Well? 619 00:31:07,839 --> 00:31:10,689 Millie's been his secretary for two years, Sir. 620 00:31:10,724 --> 00:31:14,373 Gets in here at 9:00, goes home at 6:00, doesn't work weekends. 621 00:31:14,407 --> 00:31:16,075 Monday was no exception. 622 00:31:16,110 --> 00:31:18,613 Right, well, for as long as you're here, find out all 623 00:31:18,648 --> 00:31:20,246 you can. 624 00:31:20,281 --> 00:31:21,637 As far as I'm concerned, you're not so much Cleeve's 625 00:31:21,672 --> 00:31:23,723 protection, you're more his own personal jailer, 626 00:31:23,757 --> 00:31:24,870 you understand? 627 00:31:24,904 --> 00:31:26,537 Yes, Sir. 628 00:31:26,573 --> 00:31:28,554 Mr. Wycliffe-- 629 00:31:28,588 --> 00:31:34,915 The, uh, the list you wanted, plus approximate dates. 630 00:31:34,949 --> 00:31:36,896 Thank you. 631 00:31:36,930 --> 00:31:40,475 Is Millie on it? 632 00:31:40,510 --> 00:31:41,553 I forgot. 633 00:31:41,587 --> 00:31:44,159 Easily done. 634 00:31:44,194 --> 00:31:47,774 DAVID CLEEVE: Oh, I, um, read in the paper this morning-- 635 00:31:47,810 --> 00:31:50,972 chap found dead on the beach near Newquay. 636 00:31:51,007 --> 00:31:52,118 Roger Kitson. 637 00:31:52,154 --> 00:31:53,509 Why do you ask? 638 00:31:53,544 --> 00:31:55,316 Because you were asking about him. 639 00:31:55,351 --> 00:31:59,175 Just out of interest, you said he was about my age. 640 00:31:59,209 --> 00:32:00,426 Yes. 641 00:32:00,460 --> 00:32:01,956 What did he look like exactly? 642 00:32:04,736 --> 00:32:09,358 We'll be in touch, Mr. Cleeve. 643 00:32:09,394 --> 00:32:13,877 [music playing] 644 00:32:27,467 --> 00:32:31,046 LANE: All bridge clubs within a 30-mile radius, OK? 645 00:32:31,081 --> 00:32:32,610 Um, I think we've got something here. 646 00:32:32,646 --> 00:32:35,634 This chap birdwatcher was parked here overlooking the beach 647 00:32:35,670 --> 00:32:37,860 and remembers seeing a yellow metro a couple 648 00:32:37,894 --> 00:32:39,110 of hours before the murder. - Metro. 649 00:32:39,144 --> 00:32:40,710 Did you get the number? - Yep. 650 00:32:40,744 --> 00:32:41,926 He'd heard about it on the radio. 651 00:32:41,961 --> 00:32:43,211 We ran it through PNC. 652 00:32:43,247 --> 00:32:46,165 It's registered to a Mrs. Barbara Prout. 653 00:32:46,201 --> 00:32:48,425 Plus, I checked, and we've already interviewed 654 00:32:48,460 --> 00:32:52,213 the driver, Gerald Prout. 655 00:32:52,249 --> 00:32:55,237 Have we, indeed? 656 00:32:55,273 --> 00:32:56,558 Coincidence? 657 00:32:59,687 --> 00:33:03,858 The super doesn't believe in coincidences. 658 00:33:03,892 --> 00:33:07,924 [music playing] 659 00:33:26,937 --> 00:33:28,430 Yes? 660 00:33:28,466 --> 00:33:30,864 Detective Superintendent Wycliffe, Madame. 661 00:33:30,898 --> 00:33:33,644 And this is my colleague, Detective Inspector Lane. 662 00:33:33,679 --> 00:33:35,417 We're investigating a car. 663 00:33:35,451 --> 00:33:37,780 A yellow metro has been traced to this address. 664 00:33:46,296 --> 00:33:47,651 WYCLIFFE: Thank you. 665 00:33:52,482 --> 00:33:55,923 Um, where is your husband, Mrs. Prout? 666 00:33:55,959 --> 00:33:58,078 He's away on business. 667 00:33:58,112 --> 00:33:59,886 What sort of business? 668 00:33:59,921 --> 00:34:01,971 He's a salesman. 669 00:34:02,006 --> 00:34:03,361 Has he been in touch at all? 670 00:34:03,396 --> 00:34:04,404 Yesterday. 671 00:34:04,438 --> 00:34:05,551 He rang me yesterday. 672 00:34:05,586 --> 00:34:06,907 Why? 673 00:34:06,942 --> 00:34:08,192 We do need to talk to your husband 674 00:34:08,227 --> 00:34:11,738 as a matter of some urgency, Mrs. Prout. 675 00:34:11,773 --> 00:34:14,309 Someone saw his car at the scene of a crime. 676 00:34:14,345 --> 00:34:15,666 Now if we could-- 677 00:34:15,700 --> 00:34:17,577 My husband's never been in trouble in his life. 678 00:34:17,612 --> 00:34:18,724 Well, perhaps not. 679 00:34:18,759 --> 00:34:20,183 But if we could only talk to him, 680 00:34:20,218 --> 00:34:22,755 we could perhaps eliminate him from our inquiries. 681 00:34:22,791 --> 00:34:24,668 Oh, yeah? 682 00:34:24,702 --> 00:34:27,308 I've heard that one before. 683 00:34:27,344 --> 00:34:28,561 I'm sorry? 684 00:34:28,595 --> 00:34:31,062 Going to get the right man, are you? 685 00:34:31,097 --> 00:34:35,686 [chuckles] We certainly hope so, Mrs. Prout. 686 00:34:35,720 --> 00:34:37,667 Um, when your husband telephoned, 687 00:34:37,701 --> 00:34:38,814 did he say where he was? 688 00:34:38,848 --> 00:34:40,725 He's been staying in a farmhouse. 689 00:34:40,760 --> 00:34:42,011 Farmhouse? 690 00:34:42,045 --> 00:34:43,541 (IMPATIENTLY) He didn't leave an address. 691 00:34:43,575 --> 00:34:45,556 But do you have a telephone number 692 00:34:45,591 --> 00:34:46,703 where you could contact him? 693 00:34:46,738 --> 00:34:48,823 No. 694 00:34:48,859 --> 00:34:52,543 He rang from a call box. 695 00:34:52,577 --> 00:34:55,984 The car's registered in your name, Mrs. Prout? 696 00:34:56,017 --> 00:34:57,270 What of it? 697 00:34:57,304 --> 00:34:58,625 Well, just for the record, you haven't 698 00:34:58,660 --> 00:35:00,398 used it yourself recently? 699 00:35:00,432 --> 00:35:02,588 I'm not allowed to drive. 700 00:35:02,622 --> 00:35:03,909 Oh? 701 00:35:03,943 --> 00:35:06,619 They took my license away six months ago. 702 00:35:06,654 --> 00:35:08,148 I've not been well, you see. 703 00:35:08,183 --> 00:35:12,145 When you do next hear from your husband, Mrs. Prout, 704 00:35:12,180 --> 00:35:14,440 I'd be grateful if you'd contact me straight away. 705 00:35:14,474 --> 00:35:17,881 I'll not be here. 706 00:35:17,915 --> 00:35:19,305 I beg your pardon? 707 00:35:19,340 --> 00:35:21,042 I'm going away. 708 00:35:21,078 --> 00:35:22,782 Oh, they've tried to put me off again, of course, 709 00:35:22,816 --> 00:35:24,519 but I'll not be stopped. 710 00:35:24,553 --> 00:35:26,152 I'm going to London. 711 00:35:26,187 --> 00:35:27,786 I don't understand. 712 00:35:27,821 --> 00:35:30,601 I had a letter from them this morning-- some office nobody. 713 00:35:33,555 --> 00:35:35,781 Here. 714 00:35:35,815 --> 00:35:36,753 Have a look. 715 00:35:46,590 --> 00:35:49,648 "The Home Secretary regrets he will be unable to see 716 00:35:49,683 --> 00:35:51,525 you at the present time." 717 00:35:51,560 --> 00:35:55,348 I'll camp outside his bloody house all night if I have to, 718 00:35:55,383 --> 00:35:56,809 ill or not. 719 00:35:56,843 --> 00:35:59,240 I've rung the newspapers and the telly people. 720 00:35:59,276 --> 00:36:01,813 They'll all be there to see what happens. 721 00:36:01,848 --> 00:36:03,760 (ANGRILY) He's got to see me! 722 00:36:03,794 --> 00:36:06,818 Jonathan Welsh? 723 00:36:06,854 --> 00:36:07,618 Was he your brother? 724 00:36:07,652 --> 00:36:10,259 Yes! 725 00:36:10,294 --> 00:36:11,754 [inaudible] killings, 1960. 726 00:36:11,789 --> 00:36:13,805 Jonathan Welsh was hanged for shooting a policeman. 727 00:36:13,839 --> 00:36:19,748 Murdered by the state on the 15th of April, 1961. 728 00:36:19,783 --> 00:36:21,730 They said at the trial there were two sets 729 00:36:21,764 --> 00:36:23,919 of fingerprints on the gun. 730 00:36:23,954 --> 00:36:28,262 He had a gun, but my brother never pulled the trigger. 731 00:36:28,298 --> 00:36:29,932 He couldn't have done. 732 00:36:29,966 --> 00:36:32,433 If you'd known what he was like. 733 00:36:32,469 --> 00:36:35,145 It was Larkin did that-- 734 00:36:35,179 --> 00:36:37,196 John Larkin. 735 00:36:37,230 --> 00:36:41,471 And the other two lied to save their skins. 736 00:36:41,505 --> 00:36:42,966 Oh, what's the good of telling you? 737 00:36:43,000 --> 00:36:46,789 You're not interested, just like all the rest of them. 738 00:36:46,823 --> 00:36:50,159 Too busy trying to protect your precious legal system! 739 00:36:50,195 --> 00:36:52,767 Cross-- Jack of Hearts-- 740 00:36:52,802 --> 00:36:55,164 Roger John Cross-- 741 00:36:55,200 --> 00:36:59,231 he let my innocent brother hang while he got 742 00:36:59,267 --> 00:37:01,143 off with a few years in jail. 743 00:37:01,178 --> 00:37:03,368 You call that justice? 744 00:37:03,402 --> 00:37:04,723 Do you? 745 00:37:04,758 --> 00:37:07,991 Roger Cross is dead, Mrs. Prout. 746 00:37:08,025 --> 00:37:11,570 He was shot and killed two days ago. 747 00:37:11,606 --> 00:37:15,672 [ominous music] 748 00:37:28,219 --> 00:37:31,799 WYCLIFFE: All right, call HQ, get them to put the chopper up, 749 00:37:31,834 --> 00:37:34,614 sweep the area within a 20-mile radius-- more if possible. 750 00:37:34,649 --> 00:37:37,221 We're looking for a yellow metro parked outside a farmhouse. 751 00:37:37,255 --> 00:37:38,612 Nothing more precise? 752 00:37:38,646 --> 00:37:39,619 No. 753 00:37:39,655 --> 00:37:40,802 Four Jacks. 754 00:37:40,836 --> 00:37:42,226 [inaudible] was murdered. 755 00:37:42,260 --> 00:37:43,373 Cross is dead. 756 00:37:43,407 --> 00:37:44,520 So what happened to the others-- 757 00:37:44,554 --> 00:37:46,188 Jack Shirley and John Larkin? 758 00:37:46,223 --> 00:37:50,324 Let's hope we find them before Prout does. 759 00:37:50,359 --> 00:37:53,348 [music playing] 760 00:38:00,056 --> 00:38:02,594 CONSTABLE: Going somewhere, Mr. Cleeve? 761 00:38:02,628 --> 00:38:06,277 [sighs] For a walk, if that's all right. 762 00:38:06,313 --> 00:38:07,564 I'll get my coat. 763 00:38:07,598 --> 00:38:10,275 I don't want company, thanks very much. 764 00:38:10,309 --> 00:38:12,534 It's Detective Wycliffe's order, Sir. 765 00:38:12,569 --> 00:38:14,550 I'm not to let you out the house unaccompanied. 766 00:38:14,585 --> 00:38:16,218 We're still concerned for your safety. 767 00:38:21,536 --> 00:38:25,498 (ANGRILY) Forget it! 768 00:38:25,534 --> 00:38:28,905 [door slams] 769 00:38:37,594 --> 00:38:39,784 WYCLIFFE: They all had, uh, Jack or John 770 00:38:39,818 --> 00:38:43,746 in their names somewhere. 771 00:38:43,781 --> 00:38:46,631 You've got your John Cross, John Larkin-- 772 00:38:46,666 --> 00:38:47,986 Thank you. 773 00:38:48,021 --> 00:38:52,887 --Jack Shirley, Jonathan Welsh. 774 00:38:52,923 --> 00:38:55,390 LANE: Sir? 775 00:38:55,424 --> 00:38:57,927 Jack Shirley's dead as well. 776 00:38:57,962 --> 00:38:59,595 According to CRO, died of a heart 777 00:38:59,630 --> 00:39:02,271 attack in prison eight years ago. 778 00:39:02,306 --> 00:39:04,775 And then there was one-- 779 00:39:04,809 --> 00:39:07,380 Larkin. 780 00:39:07,415 --> 00:39:11,413 [music playing] 781 00:39:35,604 --> 00:39:38,696 CONSTABLE: Sir! 782 00:39:38,732 --> 00:39:40,017 They found him! 783 00:39:40,052 --> 00:39:41,894 By the old engine house at Burleigh's Mine. 784 00:39:41,930 --> 00:39:42,903 That's near here, isn't it? 785 00:39:42,937 --> 00:39:43,910 About 10 miles. 786 00:39:43,946 --> 00:39:45,370 WYCLIFFE: Come on, Lucy. 787 00:39:45,404 --> 00:39:47,942 CONSTABLE: Pass out the firearms, would you, Dixon? 788 00:39:47,977 --> 00:39:49,332 We'll wait for them there. - Doug? 789 00:39:49,367 --> 00:39:50,618 KERSEY: Yes, Sir? 790 00:39:50,654 --> 00:39:52,182 You stay here for the info on Cleeve, 791 00:39:52,217 --> 00:39:53,608 if that's who he really is. 792 00:39:53,642 --> 00:39:57,430 We'll soon have two bodies tucked up before long. 793 00:39:57,465 --> 00:40:00,872 [music playing] 794 00:40:10,255 --> 00:40:11,855 OK, I'll tell him. 795 00:40:11,890 --> 00:40:13,662 WYCLIFFE: Looks like the metro is still there, 796 00:40:13,697 --> 00:40:15,400 but there's nothing going on inside the building. 797 00:40:15,435 --> 00:40:17,590 Reckon he's there? 798 00:40:17,624 --> 00:40:20,196 Well, let's wait for firearms to find out. 799 00:40:20,231 --> 00:40:21,447 Well, bad news. 800 00:40:21,483 --> 00:40:24,681 You're on another [inaudible]. 801 00:40:24,715 --> 00:40:27,148 So we either play the hero or wait. 802 00:40:31,284 --> 00:40:32,152 We wait. 803 00:40:38,340 --> 00:40:48,906 [waves crashing] 804 00:40:48,940 --> 00:40:49,949 Darling, relax. 805 00:41:05,206 --> 00:41:08,717 Do you know, that's something I don't think I've 806 00:41:08,752 --> 00:41:11,046 ever managed in my entire life. 807 00:41:11,080 --> 00:41:13,548 What you need is a holiday. 808 00:41:13,583 --> 00:41:14,521 [scoffs] 809 00:41:14,557 --> 00:41:16,503 Well, why don't we? 810 00:41:16,538 --> 00:41:21,960 Three weeks a month-- once the new book is published? 811 00:41:21,995 --> 00:41:25,296 We could go to the Bahamas. 812 00:41:25,330 --> 00:41:33,986 [music playing] 813 00:41:34,020 --> 00:41:34,925 LANE: Sir. 814 00:41:46,359 --> 00:41:48,061 CONSTABLE: So what have we got, Sir? 815 00:41:55,291 --> 00:41:56,612 Oh. 816 00:41:56,647 --> 00:41:58,385 [laughs] Hope you don't mind. Helping myself. 817 00:41:58,419 --> 00:42:01,060 This is driving me crazy, cooped up like this. 818 00:42:01,096 --> 00:42:02,451 How long is this going to go on? 819 00:42:02,486 --> 00:42:06,066 I expect as long as necessary, Sir. 820 00:42:06,100 --> 00:42:07,874 Oh, God. 821 00:42:07,909 --> 00:42:11,105 Until we've got someone locked up for shooting Celia Dawe, 822 00:42:11,141 --> 00:42:15,346 I think you'd be safer to stay put. 823 00:42:15,381 --> 00:42:19,447 [music playing] 824 00:42:44,125 --> 00:42:47,392 Sir, just heard, they've got a suspect. 825 00:42:47,426 --> 00:42:48,852 He's believed to be holed up in a cottage 826 00:42:48,887 --> 00:42:50,869 near Burleigh's clay pits. - Who? 827 00:42:50,903 --> 00:42:53,614 Uh, bloke called Prout, apparently. 828 00:42:53,649 --> 00:42:55,700 Armed officers are surrounding the place now. 829 00:42:55,734 --> 00:42:57,193 Everything should be under control 830 00:42:57,228 --> 00:42:59,105 before too long, but best to stay tight until we get 831 00:42:59,140 --> 00:43:00,044 confirmation. 832 00:43:00,078 --> 00:43:01,295 Yes, of course. 833 00:43:01,330 --> 00:43:02,477 I'll let you know when it's all over. 834 00:43:02,512 --> 00:43:03,449 Yes. 835 00:43:03,485 --> 00:43:04,736 MRS. CLEEVE: Constable? 836 00:43:04,771 --> 00:43:06,613 Next time, would you knock? 837 00:43:06,648 --> 00:43:08,594 Oh. 838 00:43:08,629 --> 00:43:10,888 Sorry. 839 00:43:10,923 --> 00:43:14,537 [music playing] 840 00:43:44,220 --> 00:43:46,270 Sir! 841 00:43:46,306 --> 00:43:47,243 Stay here. 842 00:43:51,902 --> 00:43:54,160 CONSTABLE: Nobody home. 843 00:43:54,195 --> 00:43:56,245 He could be anywhere. 844 00:43:56,281 --> 00:43:58,644 But he's not out shooting rabbits-- 845 00:43:58,679 --> 00:44:02,050 Nine millimeter. 846 00:44:02,085 --> 00:44:06,151 [ominous music] 847 00:44:06,186 --> 00:44:07,751 CONSTABLE: All of you, follow me! 848 00:44:07,785 --> 00:44:08,654 Come on! 849 00:44:12,338 --> 00:44:13,485 [fax machine rings] 850 00:44:13,520 --> 00:44:14,598 Get that for me, Andy, will you? 851 00:44:14,632 --> 00:44:15,466 Uh-huh. 852 00:44:23,461 --> 00:44:24,851 Stuff about Cleeve, by the look of it. 853 00:44:24,886 --> 00:44:25,720 Aye. 854 00:44:31,525 --> 00:44:32,323 Oh. 855 00:44:32,358 --> 00:44:34,966 Guess what? 856 00:44:35,000 --> 00:44:40,213 David Paul Cleve, born September the 5th, Bristol, 1931, 857 00:44:40,248 --> 00:44:43,550 died 12 October, 1944. 858 00:44:43,585 --> 00:44:46,365 Exeter General Hospital, multiple injuries sustained, 859 00:44:46,401 --> 00:44:47,791 a road traffic accident same day. 860 00:44:50,640 --> 00:44:51,857 - Sir? - Yes? 861 00:44:51,892 --> 00:44:52,830 It's Doug. 862 00:44:52,866 --> 00:44:53,769 He says David Cleeve is-- 863 00:44:53,804 --> 00:44:54,916 --John Larkin. 864 00:44:54,951 --> 00:44:56,514 Yes, I know. 865 00:44:56,550 --> 00:45:01,241 9 millimeter-- same as killed Celia Dawe. 866 00:45:01,275 --> 00:45:04,856 [music playing] 867 00:45:19,280 --> 00:45:23,000 MRS. CLEEVE: I know. 868 00:45:23,034 --> 00:45:24,912 [inaudible] 869 00:45:24,946 --> 00:45:26,997 Well, why not? 870 00:45:27,030 --> 00:45:30,089 The world's our oyster. 871 00:45:30,124 --> 00:45:32,174 Hm? 872 00:45:32,210 --> 00:45:42,672 [ominous music] 873 00:45:42,672 --> 00:46:05,124 [ominous music] 874 00:46:05,159 --> 00:46:06,863 I'll go and get an atlas. 875 00:46:22,747 --> 00:46:24,310 LANE: Piers? 876 00:46:24,345 --> 00:46:25,875 Piers receiving. Over. 877 00:46:25,909 --> 00:46:27,821 Piers, Lane here. CONSTABLE: Piers receiving. 878 00:46:27,856 --> 00:46:29,072 Go ahead. 879 00:46:29,107 --> 00:46:31,645 Go and see Cleeve. 880 00:46:31,679 --> 00:46:33,103 [static] 881 00:46:33,139 --> 00:46:35,363 Sorry, can you say that again, please? 882 00:46:35,398 --> 00:46:38,422 [static] 883 00:46:53,019 --> 00:46:54,619 Piers, can you hear me? 884 00:46:54,654 --> 00:46:56,808 Come on, give it to me. 885 00:46:56,844 --> 00:46:57,782 Hello! 886 00:46:57,817 --> 00:46:58,720 Wycliffe here! 887 00:46:58,755 --> 00:47:00,075 Keep Cleeve safe! 888 00:47:00,110 --> 00:47:01,953 Don't let him out of the house on any account, 889 00:47:01,988 --> 00:47:02,926 do you understand me? 890 00:47:02,961 --> 00:47:06,957 Understood. 891 00:47:06,993 --> 00:47:10,016 [ominous music] 892 00:48:12,022 --> 00:48:15,637 [inaudible] 893 00:48:19,286 --> 00:48:21,093 Yes? 894 00:48:21,129 --> 00:48:22,588 Where is he? 895 00:48:22,624 --> 00:48:23,631 Well, he's in the study. 896 00:48:40,314 --> 00:48:43,999 [door squeaks] 897 00:48:44,033 --> 00:48:46,118 Hello, Larkin. 898 00:48:46,154 --> 00:48:46,989 Proust? 899 00:49:03,358 --> 00:49:08,468 [knocking] 900 00:49:08,503 --> 00:49:09,510 [gunshots] 901 00:49:09,546 --> 00:49:11,143 Oh, David! 902 00:49:11,179 --> 00:49:12,500 [inaudible] back! 903 00:49:17,748 --> 00:49:19,799 Stay where you are, Gerald! 904 00:49:19,834 --> 00:49:21,571 Keep the gun pointing at the ground. 905 00:49:21,606 --> 00:49:22,892 Don't lift it. 906 00:49:22,927 --> 00:49:25,255 Whatever you do, Gerald, don't lift the gun. 907 00:49:25,290 --> 00:49:26,193 That's it. 908 00:49:26,229 --> 00:49:27,166 That's it. 909 00:49:27,202 --> 00:49:28,244 It's over, Gerald. 910 00:49:28,279 --> 00:49:29,740 It's over. 911 00:49:29,774 --> 00:49:30,956 We're police. 912 00:49:30,991 --> 00:49:32,103 You don't want to shoot us, do you? 913 00:49:32,137 --> 00:49:33,040 That's it. 914 00:49:33,076 --> 00:49:34,465 Drop the gun. 915 00:49:34,501 --> 00:49:35,614 Let your fingers go. That's it. 916 00:49:35,648 --> 00:49:36,586 Let them go. 917 00:49:36,621 --> 00:49:38,636 Drop it. 918 00:49:38,672 --> 00:49:40,827 That's right. 919 00:49:40,862 --> 00:49:41,696 Agh! 920 00:49:44,580 --> 00:49:45,414 Agh. 921 00:49:49,690 --> 00:49:51,705 I-- I didn't-- get a chance-- 922 00:49:51,741 --> 00:49:52,922 I couldn't-- 923 00:49:52,958 --> 00:49:57,058 Save it for the inquiry. 924 00:49:57,092 --> 00:50:01,125 [sobbing] 925 00:50:14,610 --> 00:50:17,252 It took a long time to find him. 926 00:50:17,286 --> 00:50:19,093 Covered his tracks real well. 927 00:50:19,129 --> 00:50:24,411 Cleeve-- Strider-- who'd have thought it? 928 00:50:24,447 --> 00:50:26,080 Why now? 929 00:50:26,114 --> 00:50:31,398 Larkin should have hanged 30 years ago. 930 00:50:31,432 --> 00:50:36,507 So you wanted to see justice done, huh? 931 00:50:36,542 --> 00:50:38,002 You married, Mr. Wycliffe? 932 00:50:41,373 --> 00:50:43,424 See, they didn't just kill that young policeman, 933 00:50:43,458 --> 00:50:45,439 and Johnny, you know. 934 00:50:45,475 --> 00:50:48,533 They killed us, too-- 935 00:50:48,568 --> 00:50:51,349 our marriage, our life together. 936 00:50:54,998 --> 00:50:57,500 And they finally killed Bob's for real. 937 00:50:57,535 --> 00:50:58,648 Mrs. Prout? 938 00:50:58,682 --> 00:51:00,420 Yeah. 939 00:51:00,455 --> 00:51:02,262 She's dying, Mr. Wycliffe. 940 00:51:02,297 --> 00:51:04,348 Cancer. 941 00:51:04,382 --> 00:51:07,266 Only got a few months left. 942 00:51:07,302 --> 00:51:11,369 Hearing that was the last straw, you know? 943 00:51:11,403 --> 00:51:15,365 So what about Celia Dawe? 944 00:51:15,400 --> 00:51:17,417 Where's the justice for her? 945 00:51:17,451 --> 00:51:19,188 Yeah. 946 00:51:19,224 --> 00:51:21,518 I'm sorry about that. 947 00:51:21,552 --> 00:51:24,193 They moved, didn't they. 948 00:51:24,228 --> 00:51:25,619 I shouldn't have done that. 949 00:51:25,653 --> 00:51:26,487 Didn't mean it. 950 00:51:29,233 --> 00:51:32,744 It's always the innocent who suffer, isn't it. 951 00:51:32,779 --> 00:51:35,455 [hospital monitor beeping] 952 00:51:35,490 --> 00:51:37,297 [music playing] 953 00:51:59,542 --> 00:52:03,573 [theme music playing] 63373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.