Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,820 --> 00:00:17,589
Seriously, Fabi? This station again?
2
00:00:17,623 --> 00:00:19,757
What's the problem?
You used to love reggaeton.
3
00:00:19,792 --> 00:00:22,594
Used to. Makes me homesick now.
4
00:00:22,628 --> 00:00:24,028
Maybe we'll go back there someday.
5
00:00:24,096 --> 00:00:26,364
Where's James, anyway?
He said he'd only be a minute.
6
00:00:26,432 --> 00:00:27,799
Hey! Stop!
7
00:00:27,833 --> 00:00:29,635
Fabi.
8
00:00:31,937 --> 00:00:33,838
- What's he doing?
- Stay back, stay back!
9
00:00:33,872 --> 00:00:35,340
Don't do this.
10
00:00:35,374 --> 00:00:37,108
- Oh...
- Hey! Stay right there!
11
00:00:38,978 --> 00:00:40,011
- James.
- What did you do?
12
00:00:40,045 --> 00:00:41,112
Just relax. Relax. Okay.
13
00:00:48,187 --> 00:00:50,042
Hey, guys.
14
00:00:51,792 --> 00:00:52,900
Nice.
15
00:00:53,094 --> 00:00:55,095
Well, you're cutting it close, Chris.
16
00:00:55,129 --> 00:00:56,429
Squad conditioning's in two minutes.
17
00:00:56,464 --> 00:00:58,198
Last one to the mat's first up
against me in the ring.
18
00:00:58,232 --> 00:00:59,432
You better get your hustle on, man.
19
00:00:59,467 --> 00:01:00,734
Deac and Tan are already changing,
20
00:01:00,768 --> 00:01:02,498
and the boss here is
hitting it hard this morning.
21
00:01:08,075 --> 00:01:09,642
Nice having Hondo back in charge,
22
00:01:09,710 --> 00:01:11,644
but these added workouts are killing me.
23
00:01:11,712 --> 00:01:13,146
Team's been through a lot.
24
00:01:13,214 --> 00:01:15,415
He just wants to get our rep
back as the baddest squad in HQ.
25
00:01:15,449 --> 00:01:17,484
Besides, nothing wrong
with a little extra cardio.
26
00:01:17,551 --> 00:01:20,053
Easy for you to say.
You're not about to spar with...
27
00:01:21,222 --> 00:01:22,889
Happy birthday!
28
00:01:26,961 --> 00:01:28,816
- Hey.
- It wasn't us, Chris. We swear.
29
00:01:35,336 --> 00:01:36,736
I was hoping this would be the year
30
00:01:36,771 --> 00:01:38,438
the juvenile pranks would stop.
31
00:01:38,472 --> 00:01:39,606
Whoa, whoa, whoa.
32
00:01:39,640 --> 00:01:41,074
Why are you shooting straight for me?
33
00:01:41,108 --> 00:01:42,642
You know the whole team tries
to outdo each other every year
34
00:01:42,676 --> 00:01:44,177
trying to get you
to celebrate your birthday.
35
00:01:44,245 --> 00:01:46,346
My birthday's not till
tomorrow. You cheated.
36
00:01:46,414 --> 00:01:48,314
Well, that's why
I had to get to you early.
37
00:01:48,349 --> 00:01:49,516
Anything else you would've seen coming.
38
00:01:49,583 --> 00:01:50,617
Happy B-day, Chris.
39
00:01:51,652 --> 00:01:54,354
You guys are the worst. But thanks.
40
00:01:54,422 --> 00:01:55,688
- Hey, Chris.
- Hmm?
41
00:01:55,756 --> 00:01:57,219
You got a little something
going on back there.
42
00:02:02,329 --> 00:02:03,642
It's gonna be a good day, boss.
43
00:02:05,699 --> 00:02:07,467
What the hell, James?
What were you thinking?
44
00:02:07,501 --> 00:02:09,602
Look, we're always talking
about going somewhere,
45
00:02:09,637 --> 00:02:11,471
and building better lives
for ourselves, right?
46
00:02:11,505 --> 00:02:12,806
What kind of life
you gonna have in prison?
47
00:02:12,840 --> 00:02:14,361
Look, just calm down.
48
00:02:15,042 --> 00:02:16,042
I got this.
49
00:02:17,845 --> 00:02:19,700
Oh, man. What's this?
50
00:02:22,883 --> 00:02:24,551
Where'd you even get the gun anyway?
51
00:02:24,618 --> 00:02:27,387
This? It ain't even real, it's a toy.
52
00:02:27,455 --> 00:02:29,856
Geez. Look, I don't
know how much I grabbed.
53
00:02:29,890 --> 00:02:33,026
It must be hundreds. No, thousands?
54
00:02:33,060 --> 00:02:34,965
Oh, geez, that's... How much is it?
55
00:02:36,030 --> 00:02:37,695
James, look.
56
00:02:37,865 --> 00:02:39,165
The police.
57
00:02:39,200 --> 00:02:42,973
All right, just... be cool, okay?
58
00:02:43,838 --> 00:02:45,238
It's okay. They're moving now.
59
00:02:54,415 --> 00:02:55,582
James!
60
00:02:59,220 --> 00:03:00,616
Get down, get down!
61
00:03:01,021 --> 00:03:02,755
- James!
- Hold on!
62
00:03:11,765 --> 00:03:12,765
Hold on!
63
00:03:20,074 --> 00:03:23,343
You, in the SUV, show me your hands!
64
00:03:30,784 --> 00:03:31,784
Oh...
65
00:03:32,887 --> 00:03:34,420
Get out! Go, go!
66
00:03:39,860 --> 00:03:41,027
Fabi.
67
00:03:41,061 --> 00:03:42,195
Take the bag.
68
00:03:42,229 --> 00:03:43,296
Screw the bag, we got to go.
69
00:03:43,364 --> 00:03:44,364
- Fabi.
- I can't.
70
00:03:47,434 --> 00:03:48,468
I'm not gonna leave you here.
71
00:03:48,536 --> 00:03:50,290
Fabi, take the bag and go.
72
00:03:50,604 --> 00:03:51,738
Go!
73
00:03:51,772 --> 00:03:52,972
Fabi, come on.
74
00:04:21,835 --> 00:04:22,969
Never been happier to see S.W.A.T.
75
00:04:23,003 --> 00:04:24,938
- How many shooters?
- Two.
76
00:04:24,972 --> 00:04:26,639
Whole thing popped off without warning.
77
00:04:26,674 --> 00:04:28,308
They started firing on that car there.
78
00:04:28,342 --> 00:04:30,009
Two kids in it bailed, took off on foot.
79
00:04:30,077 --> 00:04:31,457
Cover, cover!
80
00:04:38,118 --> 00:04:39,506
Patrol says we got two inside.
81
00:04:39,787 --> 00:04:41,087
Let's not draw this out.
82
00:04:41,121 --> 00:04:42,322
- You want to go, Pepper?
- I got it.
83
00:04:42,356 --> 00:04:43,469
Chris, with me.
84
00:04:43,857 --> 00:04:44,857
Post up.
85
00:04:50,631 --> 00:04:52,352
Here we go. Back driver's side.
86
00:04:59,440 --> 00:05:00,778
Movement. Driver's side, coming out.
87
00:05:04,812 --> 00:05:06,200
Hey, get on the ground!
88
00:05:06,814 --> 00:05:08,181
Down on your knees!
89
00:05:08,215 --> 00:05:09,870
On the ground all the way!
90
00:05:15,556 --> 00:05:16,823
Drop the weapon!
91
00:05:16,857 --> 00:05:19,046
Get on the ground now! Drop!
92
00:05:19,960 --> 00:05:22,061
You're not gonna make it. Do as he says!
93
00:05:22,129 --> 00:05:23,463
Drop the weapon! Drop it!
94
00:05:23,497 --> 00:05:25,031
- Get down.
- Get down!
95
00:05:25,065 --> 00:05:26,666
Tan, Luca, Chris, move in.
96
00:05:26,700 --> 00:05:27,800
- Deacon, you're with me.
- All the way down.
97
00:05:27,835 --> 00:05:29,402
Don't move!
98
00:05:29,470 --> 00:05:30,682
Hands behind your back!
99
00:05:32,006 --> 00:05:33,640
- Hands behind your back now!
- Down!
100
00:05:41,749 --> 00:05:44,384
He's alive, but he's been gutshot.
101
00:05:44,418 --> 00:05:47,324
30-David, we need an R/A
at our location, immediately.
102
00:05:47,588 --> 00:05:49,159
Male teen, GSW.
103
00:05:51,558 --> 00:05:53,247
Hondo, that gun's a toy.
104
00:05:54,695 --> 00:05:56,696
Come on, kid. Help's on the way.
105
00:05:56,730 --> 00:05:58,498
Hold on for me. Hold on.
106
00:06:09,555 --> 00:06:10,555
You okay?
107
00:06:13,614 --> 00:06:14,614
That kid,
108
00:06:15,749 --> 00:06:17,617
he's younger than Darryl.
109
00:06:17,685 --> 00:06:19,252
Hey, we got any idea what
the hell went on down here?
110
00:06:19,286 --> 00:06:20,586
Nah, the two shooters aren't talking,
111
00:06:20,621 --> 00:06:21,721
but check this out.
112
00:06:21,755 --> 00:06:24,257
It's a Kalashnikov AK-103.
113
00:06:24,291 --> 00:06:26,359
- That's military issue.
- Yeah, and both dudes have ink.
114
00:06:26,393 --> 00:06:27,593
Look like Russian mafia.
115
00:06:29,063 --> 00:06:30,367
Three kids and a toy gun.
116
00:06:31,131 --> 00:06:32,565
What the hell did they do
to buy all this?
117
00:06:35,703 --> 00:06:43,703
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
118
00:07:14,675 --> 00:07:16,809
Hey, son. You all right?
119
00:07:16,844 --> 00:07:18,344
Hey, Pop. Yeah, I'm fine.
120
00:07:18,379 --> 00:07:20,880
Just some days are longer
than others is all.
121
00:07:21,595 --> 00:07:22,595
Hello.
122
00:07:24,485 --> 00:07:25,726
Hank St. John.
123
00:07:26,153 --> 00:07:27,487
I go by Saint.
124
00:07:27,521 --> 00:07:28,955
Daniel Jr. They call me...
125
00:07:28,989 --> 00:07:30,690
I know who you are, Hondo.
126
00:07:30,724 --> 00:07:33,126
Known you since before you were born.
127
00:07:33,160 --> 00:07:36,896
Now seems everybody knows
you as the cop who speaks the truth.
128
00:07:38,032 --> 00:07:39,165
Saint and I
129
00:07:39,199 --> 00:07:41,334
were in the Panthers together
back in the day.
130
00:07:41,368 --> 00:07:42,502
Though, as I remember, some of us
131
00:07:42,536 --> 00:07:44,070
were in the party longer than others.
132
00:07:44,138 --> 00:07:46,205
Oh, that's funny, see,
'cause I remember that
133
00:07:46,240 --> 00:07:47,840
some of us didn't leave
the party soon enough.
134
00:07:47,875 --> 00:07:49,742
You know, come to think of it, Pop,
135
00:07:49,810 --> 00:07:51,244
you never told me
why you left the Panthers.
136
00:07:51,312 --> 00:07:52,879
But I did tell you to stay
out of grown folks' business,
137
00:07:52,913 --> 00:07:54,380
now didn't I?
138
00:07:54,415 --> 00:07:55,715
Listen, it don't matter.
139
00:07:57,017 --> 00:07:59,635
Saint didn't come here
to jaw jack about the past.
140
00:08:00,220 --> 00:08:01,421
He wants to talk to you.
141
00:08:01,488 --> 00:08:03,089
Talk to me? What about?
142
00:08:03,157 --> 00:08:06,142
A kid from my community
got caught up in a shoot-out
143
00:08:06,660 --> 00:08:08,027
today in Boyle Heights,
144
00:08:08,062 --> 00:08:09,395
S.W.A.T. was involved.
145
00:08:09,430 --> 00:08:11,831
Hey, wait, wait, wait, wait.
This kid, you know him?
146
00:08:11,865 --> 00:08:14,942
Know of him. Name's James.
147
00:08:15,436 --> 00:08:17,170
He's homeless.
148
00:08:17,204 --> 00:08:19,672
He's from the Caribbean,
not too far from where I grew up,
149
00:08:19,707 --> 00:08:21,674
so if there's something I can do...
150
00:08:21,709 --> 00:08:23,042
Well, right now, he's in the hospital
151
00:08:23,077 --> 00:08:24,677
- fighting for his life.
- Oh.
152
00:08:24,712 --> 00:08:26,946
Any information on who,
or what he's involved with
153
00:08:27,014 --> 00:08:28,014
would be a help.
154
00:08:29,016 --> 00:08:30,416
I have a friend,
155
00:08:30,451 --> 00:08:31,851
her name's Ivy.
156
00:08:31,885 --> 00:08:34,587
She's more intimately involved
in our community.
157
00:08:34,622 --> 00:08:35,955
I'd be happy to introduce you tomorrow.
158
00:08:36,023 --> 00:08:37,023
Thank you.
159
00:08:38,926 --> 00:08:41,427
Oh, yes.
160
00:08:43,564 --> 00:08:44,931
- Checkmate.
- Uh-oh.
161
00:08:44,965 --> 00:08:46,232
Uh, uh.
162
00:08:47,434 --> 00:08:49,102
I'll be damned. How did you...
163
00:08:49,136 --> 00:08:50,603
The Ruy Lopez opening.
164
00:08:50,638 --> 00:08:52,939
Had you the moment you took my bishop.
165
00:08:55,376 --> 00:08:56,376
Tomorrow then, Hondo.
166
00:08:56,410 --> 00:08:57,543
I'll be there.
167
00:08:57,578 --> 00:09:00,446
Ruy Lopez, my ass.
168
00:09:00,481 --> 00:09:02,649
- Come on.
- Let's do it again, DH.
169
00:09:02,716 --> 00:09:03,983
- Set it up.
- Mm-hmm.
170
00:09:07,488 --> 00:09:09,255
I can't believe you passed on dessert.
171
00:09:09,289 --> 00:09:10,723
The tiramisu there is amazing.
172
00:09:10,758 --> 00:09:12,558
Well, maybe I've got
something else in mind
173
00:09:12,593 --> 00:09:13,993
for dessert.
174
00:09:14,061 --> 00:09:16,162
Oh, come on. Just invite me in.
175
00:09:16,230 --> 00:09:17,730
I won't stay long.
176
00:09:17,765 --> 00:09:19,999
Look, I'm trying to be nice here.
177
00:09:20,067 --> 00:09:23,169
No, if you were being nice,
you'd invite me in.
178
00:09:23,237 --> 00:09:25,596
Sorry to interrupt,
everything okay here?
179
00:09:25,973 --> 00:09:27,174
Yeah, we're fine, don't worry about it.
180
00:09:27,198 --> 00:09:28,975
I didn't ask you. I'm asking her.
181
00:09:30,244 --> 00:09:31,560
Man, what is your problem?
182
00:09:32,246 --> 00:09:33,646
I told you we're fine.
183
00:09:35,349 --> 00:09:37,650
Seriously. Get lost.
184
00:09:39,353 --> 00:09:42,755
Ow! Okay, okay.
185
00:09:42,790 --> 00:09:44,699
You just assaulted a cop, dumb-ass.
186
00:09:45,325 --> 00:09:46,426
I'll give you a choice,
you want to go home
187
00:09:46,460 --> 00:09:47,743
or you want to go to jail?
188
00:09:54,168 --> 00:09:55,601
- Sorry, you okay?
- Yeah.
189
00:09:55,636 --> 00:09:56,936
Thank you.
190
00:09:56,970 --> 00:09:58,671
My Internet date went full-on...
191
00:09:59,206 --> 00:10:00,206
Internet date.
192
00:10:00,841 --> 00:10:02,108
I'm Joy.
193
00:10:02,142 --> 00:10:03,376
Been meaning to introduce myself
194
00:10:03,444 --> 00:10:04,944
- since I moved in.
- I'm Bonnie.
195
00:10:04,978 --> 00:10:06,813
This is my husband, Victor.
196
00:10:06,847 --> 00:10:08,639
You must be the one
who speaks Cantonese?
197
00:10:09,216 --> 00:10:10,483
I sometimes hear you through the wall.
198
00:10:10,517 --> 00:10:12,318
Yeah, probably on the phone with my mom.
199
00:10:12,352 --> 00:10:14,454
Wait, you speak Cantonese, too?
200
00:10:24,364 --> 00:10:25,698
Sorry, it's just so rare
201
00:10:25,733 --> 00:10:27,500
to randomly meet
somebody else who speaks it.
202
00:10:27,534 --> 00:10:29,068
Most everybody speaks Mandarin.
203
00:10:29,136 --> 00:10:32,288
My mom is gonna love this,
a new Cantonese neighbor.
204
00:10:34,241 --> 00:10:35,541
- Nice to meet you.
- You, too.
205
00:10:35,576 --> 00:10:36,576
Good night.
206
00:10:36,643 --> 00:10:37,643
Bye.
207
00:10:48,422 --> 00:10:49,689
Hey, morning, Chris.
208
00:10:49,723 --> 00:10:51,891
Yo, what's up with the new whip?
209
00:10:51,925 --> 00:10:54,160
It's my uncle's.
I wasn't going near mine this morning
210
00:10:54,194 --> 00:10:56,215
in case you clowns booby-trapped it.
211
00:10:56,250 --> 00:10:58,564
Damn. You're starting the day
on defense.
212
00:10:58,599 --> 00:11:00,099
It's crowded today.
213
00:11:00,167 --> 00:11:01,601
Uh, I think I saw an empty spot
214
00:11:01,668 --> 00:11:02,645
up on the right-hand side.
215
00:11:02,669 --> 00:11:04,153
- Yeah?
- Yeah.
216
00:11:04,605 --> 00:11:05,671
All right.
217
00:11:09,443 --> 00:11:11,010
What?
218
00:11:19,586 --> 00:11:20,686
Yeah!
219
00:11:25,392 --> 00:11:27,123
You really came in early just for this?
220
00:11:27,147 --> 00:11:28,227
Only 'cause I love you.
221
00:11:28,262 --> 00:11:30,630
Also, I wanted to get you
before you put your guard up.
222
00:11:30,697 --> 00:11:32,465
Happy official birthday, Chris!
223
00:11:35,469 --> 00:11:36,727
Yeah, happy birthday.
224
00:11:37,304 --> 00:11:38,479
It's pretty good, right?
225
00:11:38,906 --> 00:11:39,906
Thank you.
226
00:11:41,441 --> 00:11:42,942
Just talked to Hondo.
227
00:11:42,976 --> 00:11:44,644
He's running down a contact
who might be able to give us
228
00:11:44,711 --> 00:11:46,879
more information on those kids
from yesterday's shooting.
229
00:11:46,914 --> 00:11:49,615
Good, 'cause right now we're short
on answers and long on questions.
230
00:11:49,650 --> 00:11:51,984
The two gunmen you took down
aren't saying anything.
231
00:11:52,052 --> 00:11:55,588
And it turns out, they go
deeper than just the Russian mob.
232
00:11:55,622 --> 00:11:56,989
They're former Spetsnaz soldiers?
233
00:11:57,057 --> 00:11:58,991
Yep, Russian Special Forces,
234
00:11:59,059 --> 00:12:01,394
part of a crew run by this guy.
235
00:12:01,428 --> 00:12:03,830
Victor Sasha, aka The Baron.
236
00:12:03,897 --> 00:12:06,232
Off the radar since
escaping prison in Moscow.
237
00:12:06,266 --> 00:12:08,000
Recently resurfaced in L.A.,
238
00:12:08,068 --> 00:12:09,936
muscling his way into organized crime.
239
00:12:09,970 --> 00:12:11,137
How the hell do three teenage kids
240
00:12:11,171 --> 00:12:12,939
- get in his crosshairs?
- Not sure,
241
00:12:12,973 --> 00:12:15,741
but my guess is it has
something to do with this.
242
00:12:15,776 --> 00:12:17,777
Kid robbed a quinceanera dress shop
243
00:12:17,811 --> 00:12:19,178
a little while before the shoot-out.
244
00:12:19,246 --> 00:12:21,080
Those places tend to be cash heavy.
245
00:12:21,114 --> 00:12:23,082
Good cover for money laundering.
246
00:12:23,116 --> 00:12:25,017
That bag looks heavy.
How much cash is in there?
247
00:12:25,085 --> 00:12:27,119
Don't know. Detectives went
to check it out this morning,
248
00:12:27,154 --> 00:12:29,021
the whole place was burned
to the ground.
249
00:12:29,089 --> 00:12:30,156
Interesting timing.
250
00:12:30,190 --> 00:12:31,624
Store owner was packing his bags
251
00:12:31,658 --> 00:12:34,327
when Patrol scooped him up.
He's in interrogation.
252
00:12:34,361 --> 00:12:36,704
Street, take Chris and get him talking.
253
00:12:38,131 --> 00:12:39,198
I hate to think what'll happen
254
00:12:39,266 --> 00:12:41,041
if the Russians find them first.
255
00:12:45,005 --> 00:12:46,472
Deac ironed one of those
256
00:12:46,506 --> 00:12:48,341
onto every shirt in your locker.
257
00:12:48,375 --> 00:12:50,810
Must have done it last night.
I'm sure Annie helped.
258
00:12:50,844 --> 00:12:53,112
I don't know. Guy has four kids.
259
00:12:53,146 --> 00:12:54,647
Man can probably iron.
260
00:12:54,681 --> 00:12:56,048
Look, can you just...
261
00:12:56,116 --> 00:12:58,150
Whatever you have planned
this year, can you just not?
262
00:12:58,185 --> 00:13:00,219
Relax, I'm not doing anything,
263
00:13:00,287 --> 00:13:03,155
which, today,
is my birthday present to you.
264
00:13:03,190 --> 00:13:04,790
Please, you live for this kind of crap.
265
00:13:04,825 --> 00:13:06,525
Last year, you got Dispatch
to sing to me
266
00:13:06,560 --> 00:13:09,495
- across every frequency in L.A.P.D.
- Yeah.
267
00:13:09,529 --> 00:13:11,004
I mean, I guess I just know you
268
00:13:11,071 --> 00:13:12,732
a little better now.
269
00:13:12,799 --> 00:13:14,950
You hate the attention,
and I respect that.
270
00:13:15,669 --> 00:13:17,203
I just feel like I don't deserve it.
271
00:13:17,838 --> 00:13:19,038
I wouldn't say that.
272
00:13:22,075 --> 00:13:23,075
Hey.
273
00:13:24,645 --> 00:13:25,912
The officer who brought you in
274
00:13:25,979 --> 00:13:27,246
said that you were
getting ready to leave town?
275
00:13:27,314 --> 00:13:29,298
Yeah, I just felt like getting away.
276
00:13:29,983 --> 00:13:31,183
Maybe drive up the coast.
277
00:13:31,218 --> 00:13:32,318
It's been a rough week.
278
00:13:32,352 --> 00:13:33,686
I'd say. First you get robbed,
279
00:13:33,720 --> 00:13:36,422
then your store burns to the ground.
280
00:13:36,490 --> 00:13:39,025
I got to figure that's the least
of your worries now, though,
281
00:13:39,059 --> 00:13:40,760
given how unhappy
the Russians seem to be.
282
00:13:40,827 --> 00:13:42,728
Look, I just wanted
to sell dresses, all right?
283
00:13:42,763 --> 00:13:44,830
I didn't want any part of any...
284
00:13:44,865 --> 00:13:47,066
- Washing their dirty money?
- They threatened my family.
285
00:13:47,100 --> 00:13:49,201
If they threaten you,
then you come clean to us.
286
00:13:49,236 --> 00:13:52,004
If not, laundering money,
that's a five-year mandatory minimum.
287
00:13:52,039 --> 00:13:53,339
I didn't have any choice.
288
00:13:53,373 --> 00:13:54,615
Then talk to us.
289
00:13:55,175 --> 00:13:56,909
You help us, we help you.
290
00:14:00,414 --> 00:14:05,618
Look, the store sells maybe
three dresses a day.
291
00:14:05,686 --> 00:14:07,962
Maybe five during prom season.
292
00:14:09,122 --> 00:14:11,791
But on the books,
they got me selling hundreds.
293
00:14:11,858 --> 00:14:15,135
Online orders, phone orders,
but nothing ever ships.
294
00:14:15,988 --> 00:14:16,988
It's all bogus.
295
00:14:18,198 --> 00:14:21,434
They deliver stacks of cash,
I deposit into an account.
296
00:14:21,468 --> 00:14:23,536
With all the fake receipts,
they make it look legit.
297
00:14:23,570 --> 00:14:25,634
So what, you got a joint
account with the Russians?
298
00:14:25,669 --> 00:14:26,939
No.
299
00:14:26,974 --> 00:14:30,651
No, the Russians are like,
uh, security, I guess.
300
00:14:31,278 --> 00:14:32,878
They work for a bigger fish.
301
00:14:32,913 --> 00:14:34,613
- Who?
- I don't know.
302
00:14:34,881 --> 00:14:36,215
I swear.
303
00:14:36,249 --> 00:14:38,084
The kid who robbed the store,
304
00:14:38,118 --> 00:14:40,820
you think he had any idea about
the dirty money, what he was taking?
305
00:14:40,887 --> 00:14:43,055
No, no, no, he was scared.
306
00:14:43,090 --> 00:14:45,458
He just grabbed a bag and ran.
307
00:14:45,492 --> 00:14:47,226
I tried to warn him what
would happen if he took it,
308
00:14:47,260 --> 00:14:49,161
but...
309
00:14:49,229 --> 00:14:50,838
Over $2 million.
310
00:14:51,098 --> 00:14:52,832
- Two million?
- Yeah.
311
00:14:52,899 --> 00:14:54,925
He and his friends are as good as dead.
312
00:14:58,238 --> 00:15:00,006
Some things in here are perishable,
313
00:15:00,073 --> 00:15:01,640
so just make sure they get
to the right shelves.
314
00:15:01,675 --> 00:15:03,600
Excuse, please, Miss Ivy.
315
00:15:04,277 --> 00:15:06,103
I want you to meet a friend of mine.
316
00:15:06,580 --> 00:15:08,014
Sergeant Harrelson.
317
00:15:08,081 --> 00:15:10,016
This is Miss Ivy LaFleur.
318
00:15:10,083 --> 00:15:11,584
She's the real saint around here.
319
00:15:11,618 --> 00:15:13,068
Keeps this place up and running,
320
00:15:13,320 --> 00:15:15,588
feeding anyone who's hungry.
321
00:15:15,622 --> 00:15:17,490
I help out a little, of course.
322
00:15:17,524 --> 00:15:19,658
Fill her shelves with
donations from my restaurant.
323
00:15:19,693 --> 00:15:21,076
Looks like quite the operation.
324
00:15:21,261 --> 00:15:22,762
Ivy, I was hoping
325
00:15:22,796 --> 00:15:24,630
you might be able to assist
the sergeant.
326
00:15:24,664 --> 00:15:26,332
- How can I help you?
- Saint tells me
327
00:15:26,366 --> 00:15:28,375
you may know a young man
by the name of James.
328
00:15:29,336 --> 00:15:30,503
He was injured in a robbery yesterday.
329
00:15:30,537 --> 00:15:32,138
We don't know much about him.
330
00:15:32,172 --> 00:15:34,373
James Bernard.
I'm sorry to hear what happened.
331
00:15:34,441 --> 00:15:36,542
- Won't say I'm surprised.
- How do you mean?
332
00:15:36,610 --> 00:15:39,211
James moved here from
the Caribbean a few years ago,
333
00:15:39,279 --> 00:15:41,614
orphaned by Hurricane Maria.
334
00:15:41,648 --> 00:15:44,517
I felt bad for him,
so I put him to work in our kitchen.
335
00:15:44,551 --> 00:15:47,053
After a few shifts,
he stopped showing up.
336
00:15:47,120 --> 00:15:49,897
James didn't want to work
and wanted easy money.
337
00:15:50,457 --> 00:15:51,624
That boy is trouble.
338
00:15:51,658 --> 00:15:53,525
James isn't the only one
I'm worried about.
339
00:15:54,628 --> 00:15:56,062
There were two kids with him yesterday.
340
00:15:56,129 --> 00:15:58,464
This is Manny's. Oh, God.
341
00:15:58,498 --> 00:16:00,574
- Not him and Fabi.
- You know them?
342
00:16:01,201 --> 00:16:03,535
Manny Kameka,
and his older sister, Fabi.
343
00:16:04,037 --> 00:16:05,538
They, too, arrived after the hurricane.
344
00:16:05,572 --> 00:16:07,306
Oh, God.
345
00:16:07,340 --> 00:16:08,999
So broken. So alone.
346
00:16:09,676 --> 00:16:11,210
Those two are good kids.
347
00:16:11,244 --> 00:16:13,312
Miss LaFleur, they're both
in very serious danger.
348
00:16:13,346 --> 00:16:15,214
Do you have any idea where they may be?
349
00:16:15,248 --> 00:16:19,385
I don't, but Manny called earlier.
350
00:16:19,419 --> 00:16:22,262
I didn't answer,
figured he was just checking in.
351
00:16:24,191 --> 00:16:25,724
It's not even ringing.
352
00:16:26,359 --> 00:16:27,359
May I see your phone, please?
353
00:16:28,028 --> 00:16:29,269
You can trust him.
354
00:16:30,363 --> 00:16:31,363
Thank you.
355
00:16:35,150 --> 00:16:36,368
Yo, Luca.
356
00:16:36,403 --> 00:16:38,037
I just sent you the number of
one of the kids we're looking for.
357
00:16:38,071 --> 00:16:39,572
I need you to run a cell trace.
358
00:16:39,606 --> 00:16:42,007
Okay. Putting it in right now, boss.
Hang tight, it's looking.
359
00:16:42,042 --> 00:16:44,076
So you can trace a call
even if his phone is dead?
360
00:16:44,111 --> 00:16:46,545
Not much the police can't do nowadays.
361
00:16:46,580 --> 00:16:48,180
It may not tell us where he is now,
362
00:16:48,215 --> 00:16:49,615
but maybe where he was
when he tried to make the call.
363
00:16:49,683 --> 00:16:52,251
Last ping came from an area
northeast of downtown,
364
00:16:52,285 --> 00:16:53,886
between Scott Avenue
and Brendon Boulevard.
365
00:16:53,920 --> 00:16:55,020
That's Victor Heights.
366
00:16:55,055 --> 00:16:56,622
There's a homeless encampment there.
367
00:16:56,690 --> 00:16:59,007
Lot of folks from
the Caribbean community.
368
00:16:59,559 --> 00:17:01,560
Maybe Manny and Fabi...
369
00:17:01,595 --> 00:17:03,028
- You hear that, Luca?
- Yeah. Sure thing.
370
00:17:03,063 --> 00:17:04,864
- I'll meet you there.
- Thank you.
371
00:17:04,898 --> 00:17:06,031
- Yeah. Sure.
- Both of you.
372
00:17:15,041 --> 00:17:17,151
Fabi, what are we doing?
373
00:17:18,712 --> 00:17:20,279
We should have given the money
to the police.
374
00:17:20,313 --> 00:17:21,547
Don't be stupid.
375
00:17:21,581 --> 00:17:24,241
Money like this, we can't trust anyone.
376
00:17:25,585 --> 00:17:28,245
We just need to find James,
and we can all leave town.
377
00:17:32,304 --> 00:17:33,304
- Luca.
- Yo.
378
00:17:34,227 --> 00:17:36,162
- Red tent, blue tarp. Near the back.
- Got it.
379
00:17:39,166 --> 00:17:40,499
Hondo, hold up, hold up, hold up.
380
00:17:40,706 --> 00:17:42,009
We got company.
381
00:17:44,636 --> 00:17:45,770
All right, move. I got an idea.
382
00:17:55,060 --> 00:17:56,060
Fabi?
383
00:17:57,117 --> 00:17:58,150
Take it easy, take it easy.
384
00:17:58,185 --> 00:17:59,818
Listen to me, we've only got a second.
385
00:17:59,853 --> 00:18:01,654
There are men with guns
here looking for you.
386
00:18:01,688 --> 00:18:03,622
Get back inside that tent, get down
low on the ground, and stay there.
387
00:18:03,657 --> 00:18:04,990
Do not come out
until I come back for you.
388
00:18:05,025 --> 00:18:06,025
- Do you understand?
- Yes, we understand.
389
00:18:06,092 --> 00:18:07,092
Get in there, go.
390
00:18:11,164 --> 00:18:12,431
Okay, they must have split up.
391
00:18:12,465 --> 00:18:13,799
I'm tracking one along the west edge.
392
00:18:13,833 --> 00:18:14,967
He came from right over there.
393
00:18:15,001 --> 00:18:16,585
- Yeah. Okay.
- Luca, go left. I'll go right.
394
00:18:33,320 --> 00:18:34,820
L.A.P.D.! Drop the weapon!
395
00:18:38,024 --> 00:18:40,659
Get over. Get over. Give me your arms.
396
00:18:46,211 --> 00:18:47,211
Move, move!
397
00:18:48,086 --> 00:18:49,206
Police! Drop the weapons!
398
00:19:09,489 --> 00:19:10,489
Aw, come on.
399
00:19:20,843 --> 00:19:21,843
That must hurt.
400
00:19:23,546 --> 00:19:25,246
It's not my first bullet.
401
00:19:25,281 --> 00:19:26,414
It will heal.
402
00:19:26,449 --> 00:19:29,084
Yeah, most of them do, except the last.
403
00:19:29,118 --> 00:19:30,625
You know I'm not gonna
give you what you want,
404
00:19:31,187 --> 00:19:32,420
so why am I still here?
405
00:19:32,455 --> 00:19:34,629
The question I have is,
how are you still here?
406
00:19:35,257 --> 00:19:37,292
If...
if I hired you to protect my millions,
407
00:19:37,359 --> 00:19:39,175
and you got taken to school
by some teenagers,
408
00:19:40,209 --> 00:19:42,387
you'd be the first person
to receive the last bullet.
409
00:19:44,007 --> 00:19:45,557
Who's behind the money
laundering operation?
410
00:19:46,735 --> 00:19:48,202
Who's two million are you chasing?
411
00:19:49,776 --> 00:19:52,607
Telling you that
would be a sure way to die.
412
00:19:52,641 --> 00:19:54,983
We know you and your comrades
are only guns for hire.
413
00:19:55,544 --> 00:19:56,811
Who are you working for?
414
00:19:56,879 --> 00:19:58,546
We can offer you protection.
415
00:19:58,581 --> 00:20:00,864
There is no protection
from someone like this.
416
00:20:01,917 --> 00:20:03,116
He's a ghost.
417
00:20:06,475 --> 00:20:07,709
Even The Baron fears him.
418
00:20:13,129 --> 00:20:14,929
Where are we on the money laundering?
419
00:20:14,964 --> 00:20:16,498
We nail down who's behind it yet?
420
00:20:16,565 --> 00:20:17,966
No, but we're not alone.
421
00:20:18,000 --> 00:20:19,934
Organized Crime has suspected
an operation
422
00:20:19,969 --> 00:20:21,836
in the Fashion District for years.
423
00:20:21,904 --> 00:20:23,605
They've been monitoring a dozen banks,
424
00:20:23,639 --> 00:20:25,138
never been able to nail it down.
425
00:20:26,075 --> 00:20:27,842
Whoever's behind it has
moved tens of millions
426
00:20:27,910 --> 00:20:29,144
through the pipeline.
427
00:20:29,178 --> 00:20:30,979
Well, sometimes the bigger
the crime syndicate,
428
00:20:31,013 --> 00:20:32,680
the easier it is to hide in plain sight.
429
00:20:32,748 --> 00:20:34,015
What do we know so far?
430
00:20:34,083 --> 00:20:36,584
Once the dress store owner
deposits the cash,
431
00:20:36,619 --> 00:20:40,021
it's wired out, bouncing between
foreign banks and digital accounts.
432
00:20:40,089 --> 00:20:41,689
It is impossible to see where it lands.
433
00:20:41,757 --> 00:20:44,259
This name appears more than once,
"Kinari Holdings."
434
00:20:44,293 --> 00:20:46,461
It's an old LLC tied to a few banks
435
00:20:46,495 --> 00:20:47,929
with California routing numbers,
436
00:20:47,963 --> 00:20:49,931
but the, uh, accounts
were shut down years ago.
437
00:20:49,965 --> 00:20:52,667
Tan reached out to a buddy
at the Franchise Tax Board.
438
00:20:52,701 --> 00:20:54,469
They're checking their
archives for any filings
439
00:20:54,503 --> 00:20:55,803
related to Kinari Holdings.
440
00:20:55,838 --> 00:20:57,981
All right, let me know
if anything turns up.
441
00:21:02,001 --> 00:21:03,868
How's birthday fest?
442
00:21:03,903 --> 00:21:06,071
Anyone out-Hondo Hondo yet?
443
00:21:06,105 --> 00:21:08,406
You didn't see the monitors
in Eagle's Nest this morning?
444
00:21:08,441 --> 00:21:09,674
No, what did I miss?
445
00:21:09,708 --> 00:21:13,178
Rocker made my face
the screen saver on every TV.
446
00:21:13,212 --> 00:21:15,513
Got a photo from my Uncle
Sarzo of my 12th birthday.
447
00:21:15,548 --> 00:21:16,881
I got to see this.
448
00:21:16,916 --> 00:21:18,775
You think I'm gonna let that stay up?
449
00:21:20,419 --> 00:21:22,570
Hey, what's wrong with you?
450
00:21:23,722 --> 00:21:25,056
I just got off the phone with Bonnie.
451
00:21:25,091 --> 00:21:26,224
I think something's up.
452
00:21:26,258 --> 00:21:28,426
- Trouble in paradise?
- What did you do?
453
00:21:28,461 --> 00:21:30,412
Well, nothing, I don't think.
454
00:21:32,765 --> 00:21:34,699
All right. We went out
to dinner last night.
455
00:21:34,733 --> 00:21:36,835
It was super romantic.
Everything's great.
456
00:21:37,570 --> 00:21:38,937
Then coming home, this thing happened
457
00:21:38,971 --> 00:21:40,305
in the hallway of our building.
458
00:21:40,372 --> 00:21:41,739
- What thing?
- Well, we have a new neighbor.
459
00:21:41,774 --> 00:21:43,475
She was being hassled by some guy.
460
00:21:43,542 --> 00:21:45,076
- So you stepped in.
- Yeah, it was no big deal.
461
00:21:45,111 --> 00:21:46,945
I basically badged the guy,
kicked him out.
462
00:21:46,979 --> 00:21:48,638
But after that, the mood was gone.
463
00:21:49,115 --> 00:21:50,415
Bonnie wasn't the same.
464
00:21:50,449 --> 00:21:52,917
This neighbor you rescued, describe her.
465
00:21:52,952 --> 00:21:55,770
Twenties, Chinese, athletic.
466
00:21:56,922 --> 00:21:59,232
Is "athletic" a code word for hot?
467
00:22:00,926 --> 00:22:02,227
Bonnie's not jealous.
468
00:22:02,261 --> 00:22:03,828
No, for real. That's not her style.
469
00:22:03,896 --> 00:22:06,264
- Did you ask her what the matter was?
- Yeah. She said nothing,
470
00:22:06,298 --> 00:22:07,565
but something's definitely the matter.
471
00:22:07,600 --> 00:22:08,933
Well, then you need to ask her again.
472
00:22:08,968 --> 00:22:10,835
And don't just ask yes or no questions.
473
00:22:10,903 --> 00:22:13,304
If you want her to open up,
474
00:22:13,339 --> 00:22:15,340
you're gonna have to ask
open-ended questions.
475
00:22:15,407 --> 00:22:16,841
And actively listen,
476
00:22:16,909 --> 00:22:19,911
and work to deactivate
her negative feelings.
477
00:22:19,945 --> 00:22:22,413
What?
I took the hostage negotiation course.
478
00:22:22,448 --> 00:22:24,015
Is this really any different?
479
00:22:26,252 --> 00:22:28,186
My buddy over at
the Franchise Tax Board.
480
00:22:28,254 --> 00:22:30,021
He found an old address
for Kinari Holdings,
481
00:22:30,089 --> 00:22:31,623
- and it's local.
- Ah, worth checking out.
482
00:22:31,657 --> 00:22:32,957
All right, you fill Hicks in,
I'm gonna let Hondo know.
483
00:22:38,531 --> 00:22:39,531
Clear.
484
00:22:41,367 --> 00:22:42,867
Clear.
485
00:22:42,935 --> 00:22:45,103
This was the address listed
on a tax filing for Kinari Holdings
486
00:22:45,137 --> 00:22:46,771
from almost ten years ago.
487
00:22:46,805 --> 00:22:48,506
Judging by the lengths they
went to cover their tracks,
488
00:22:48,541 --> 00:22:49,941
my guess is they're long gone by now.
489
00:22:51,944 --> 00:22:52,944
Up there.
490
00:22:57,349 --> 00:22:58,625
L.A.P.D.
491
00:23:00,819 --> 00:23:03,288
Ma'am. We're looking
for Kinari Holdings.
492
00:23:03,322 --> 00:23:05,590
Lucky you, you found it.
493
00:23:06,492 --> 00:23:08,009
What exactly is it you do here?
494
00:23:08,227 --> 00:23:09,894
Uh, knit mostly.
495
00:23:09,962 --> 00:23:12,530
Sometimes the phone rings,
and I get instructions.
496
00:23:12,565 --> 00:23:14,032
Instructions to do what?
497
00:23:14,066 --> 00:23:17,502
Start a new corporation,
close down an old one,
498
00:23:17,536 --> 00:23:19,904
open a new bank account, move funds.
499
00:23:19,972 --> 00:23:22,840
It... it changes, actually.
500
00:23:22,875 --> 00:23:24,642
It never crossed your mind
that this place might be a front
501
00:23:24,677 --> 00:23:26,144
for some sort of illegal activity?
502
00:23:26,178 --> 00:23:28,541
Not my place to ask.
503
00:23:28,981 --> 00:23:30,181
Everything I do is legal.
504
00:23:30,216 --> 00:23:32,150
Too bad that's not the
case with your employer.
505
00:23:32,184 --> 00:23:34,085
Far as we can tell,
he's neck deep in organized crime.
506
00:23:34,153 --> 00:23:35,720
You must have met him at some point.
507
00:23:35,754 --> 00:23:37,322
Somebody hired you, somebody pays you.
508
00:23:37,356 --> 00:23:39,857
It... it was an online job listing.
509
00:23:39,892 --> 00:23:42,160
I've never met the owner.
Never met anyone.
510
00:23:45,331 --> 00:23:46,564
That's the hospital.
511
00:23:46,599 --> 00:23:47,599
James just woke up.
512
00:23:55,574 --> 00:23:56,574
Thank you.
513
00:23:59,378 --> 00:24:02,180
Doctor said it'll be a minute
before we can go in and see James.
514
00:24:02,214 --> 00:24:03,381
What was that about?
515
00:24:03,415 --> 00:24:06,417
Homeless kid like James
has nothing even close
516
00:24:06,452 --> 00:24:07,785
to medical insurance.
517
00:24:07,853 --> 00:24:10,655
I just want to make sure
he still gets decent care.
518
00:24:11,624 --> 00:24:12,757
You're paying his bills?
519
00:24:12,791 --> 00:24:15,860
James' story, it's my story, too.
520
00:24:15,894 --> 00:24:18,288
A teenager orphaned by a hurricane.
521
00:24:19,198 --> 00:24:21,232
Only in my case,
522
00:24:21,267 --> 00:24:23,793
it wasn't a storm that killed my family.
523
00:24:25,704 --> 00:24:26,963
Colonialism did.
524
00:24:27,539 --> 00:24:29,040
They starved to death.
525
00:24:29,074 --> 00:24:32,218
Resources were scarce
before the storm and after.
526
00:24:33,245 --> 00:24:35,246
There simply wasn't enough to go around,
527
00:24:35,281 --> 00:24:36,981
not for those who weren't white, anyway.
528
00:24:37,049 --> 00:24:38,750
So you left the islands and came to L.A.
529
00:24:38,784 --> 00:24:39,817
looking for something better.
530
00:24:39,885 --> 00:24:41,085
Imagine my surprise
531
00:24:41,120 --> 00:24:44,756
when I find same hardships here.
532
00:24:45,724 --> 00:24:47,058
They're inescapable maybe.
533
00:24:47,092 --> 00:24:49,319
Even in chess, you know?
534
00:24:49,795 --> 00:24:51,829
Just by playing the white pieces...
535
00:24:51,897 --> 00:24:53,264
You already have
a better chance of winning.
536
00:24:54,600 --> 00:24:55,967
I heard that from my pops.
537
00:24:56,001 --> 00:24:57,827
Doesn't mean we can't
make things better, though.
538
00:24:58,003 --> 00:24:59,287
You and me,
539
00:25:00,439 --> 00:25:02,290
we're alike in that way, I imagine.
540
00:25:03,575 --> 00:25:05,009
Doctor says you can see him now.
541
00:25:05,077 --> 00:25:06,461
- Hmm.
- Thank you.
542
00:25:11,984 --> 00:25:14,152
Fabi and Manny, where are they?
543
00:25:14,186 --> 00:25:15,420
That's why I'm here, James.
544
00:25:15,454 --> 00:25:16,954
I need your help to find them.
545
00:25:16,989 --> 00:25:18,589
- They in trouble?
- In trouble, no,
546
00:25:18,624 --> 00:25:20,325
but they're definitely in danger.
547
00:25:20,359 --> 00:25:22,994
I think the people who did
this to you are after them.
548
00:25:23,028 --> 00:25:25,313
Do you know where they are?
Where they might hide?
549
00:25:26,298 --> 00:25:27,598
James, this man,
550
00:25:27,633 --> 00:25:29,367
he probably saved your life.
551
00:25:29,435 --> 00:25:31,945
Let him do the same for Fabi and Manny.
552
00:25:36,308 --> 00:25:38,309
There's this place that Manny goes
553
00:25:38,344 --> 00:25:40,036
in the Warehouse District.
554
00:25:41,180 --> 00:25:42,914
Old mill or something.
555
00:25:43,882 --> 00:25:45,541
Said it reminds him of a cathedral.
556
00:25:45,884 --> 00:25:47,318
Where do I find it?
557
00:25:47,353 --> 00:25:49,721
On Brookside, close to Florence.
558
00:25:49,788 --> 00:25:50,888
Thanks, James.
559
00:25:52,624 --> 00:25:55,126
We have to go somewhere.
Get out of town.
560
00:25:55,160 --> 00:25:57,553
No, I told you, not without James.
561
00:26:04,737 --> 00:26:06,020
They found us, Fabi.
562
00:26:06,739 --> 00:26:07,739
They found us.
563
00:26:09,041 --> 00:26:10,508
Go, go, go, go, go.
564
00:26:30,632 --> 00:26:31,967
We're not here for you.
565
00:26:32,366 --> 00:26:33,844
We only want the money.
566
00:26:35,202 --> 00:26:38,165
You give it to us,
I promise we won't hurt you.
567
00:26:58,258 --> 00:27:00,493
- Somebody beat us to the punch.
- How?
568
00:27:00,527 --> 00:27:01,827
We'll figure that out later.
569
00:27:01,862 --> 00:27:04,236
Right now we got to get inside and
find those kids before The Baron does.
570
00:27:04,270 --> 00:27:07,199
Remember, these guys are former
special forces, so fill the gaps...
571
00:27:07,234 --> 00:27:08,753
- Stay liquid.
- Let's move.
572
00:27:09,903 --> 00:27:11,370
Luca, Chris, clear the room to the left.
573
00:27:11,405 --> 00:27:13,033
Deacon, Street, Tan, you're with me.
574
00:27:16,777 --> 00:27:17,777
Lights.
575
00:27:51,878 --> 00:27:52,878
Stay here.
576
00:27:54,860 --> 00:27:55,860
No matter what.
577
00:28:02,389 --> 00:28:03,389
I'm coming out.
578
00:28:06,126 --> 00:28:07,293
Don't shoot.
579
00:28:07,327 --> 00:28:09,729
Where's the other one? Your sister?
580
00:28:09,763 --> 00:28:12,551
I... I don't know. I lost her.
581
00:28:13,934 --> 00:28:15,735
What about the money?
582
00:28:15,769 --> 00:28:18,738
It's hidden. I... I can take you,
583
00:28:18,772 --> 00:28:20,934
but promise me you don't hurt me.
584
00:28:25,245 --> 00:28:26,501
Show me.
585
00:28:46,598 --> 00:28:48,299
You know what will happen
if you're lying to us?
586
00:28:49,870 --> 00:28:51,214
I'm not lying to you.
587
00:29:05,052 --> 00:29:06,218
Deacon.
588
00:29:06,286 --> 00:29:07,987
Hey, it's okay.
589
00:29:08,021 --> 00:29:09,155
You're safe.
You can come out now. Come on.
590
00:29:12,359 --> 00:29:14,487
They took my brother. They took Manny.
591
00:29:14,628 --> 00:29:16,158
- Where?
- I don't know.
592
00:29:16,226 --> 00:29:18,864
He... he was leading them away
to save me.
593
00:29:18,899 --> 00:29:20,332
Told him he'd take them to the money.
594
00:29:20,367 --> 00:29:21,967
That's hard to do
with the money right there.
595
00:29:22,002 --> 00:29:23,869
These guys aren't stupid.
It's not gonna take long
596
00:29:23,904 --> 00:29:25,538
till they realize the kid's bluffing.
597
00:29:25,572 --> 00:29:27,209
And when they do, they're
gonna have no use for him.
598
00:29:28,308 --> 00:29:30,170
Street, get Fabi some place safe.
599
00:29:30,644 --> 00:29:31,644
Let's end this.
600
00:29:36,716 --> 00:29:38,084
24-David.
601
00:29:38,151 --> 00:29:39,518
Front half of the warehouse is clear.
602
00:29:39,553 --> 00:29:41,253
- No sign of them.
- Roger that, Chris.
603
00:29:41,321 --> 00:29:44,690
I warned you what will
happen if you're playing us.
604
00:29:44,724 --> 00:29:46,895
I... I'm not, I s... I swear.
605
00:29:51,031 --> 00:29:52,198
Let's move.
606
00:29:52,232 --> 00:29:53,866
I... I'm just a little lost right now.
607
00:29:53,900 --> 00:29:57,536
I'm trying to, uh, remember
where... where I hid it.
608
00:29:57,571 --> 00:30:00,372
Nobody forgets where
they hid $2 million.
609
00:30:00,407 --> 00:30:02,229
Take us to the money now.
610
00:30:02,254 --> 00:30:03,254
Lights.
611
00:30:03,944 --> 00:30:05,411
Unless you're ready to die.
612
00:30:05,445 --> 00:30:06,790
No, no, no.
613
00:30:08,081 --> 00:30:09,415
- L.A.P.D.! Drop your gun!
- L.A.P.D.!
614
00:30:24,731 --> 00:30:26,191
- They're splitting up.
- You two go right.
615
00:30:26,215 --> 00:30:27,933
I got The Baron. Move, move!
616
00:30:37,878 --> 00:30:39,311
That's far enough.
617
00:30:39,336 --> 00:30:41,170
You ain't getting out of here,
you got to know that.
618
00:30:41,248 --> 00:30:42,486
Then I guess we have problem.
619
00:30:54,494 --> 00:30:56,495
- Kid, you okay?
- Yeah. Yeah.
620
00:30:56,563 --> 00:30:57,663
You stay right here.
621
00:30:57,731 --> 00:30:59,453
- Don't you move. You understand?
- Okay.
622
00:31:07,307 --> 00:31:08,307
Hold up.
623
00:31:09,409 --> 00:31:10,603
Deac, circle back.
624
00:31:22,322 --> 00:31:24,089
Don't even think about it.
Drop your weapon.
625
00:31:24,124 --> 00:31:25,702
On your knees. Hands behind your head.
626
00:31:29,462 --> 00:31:31,096
30-David, one suspect in custody.
627
00:31:34,467 --> 00:31:36,268
20-David, in foot pursuit of The Baron.
628
00:32:41,545 --> 00:32:43,179
You're done.
629
00:32:44,881 --> 00:32:45,948
20-David to Command.
630
00:32:46,650 --> 00:32:47,949
Final suspect in custody.
631
00:32:53,664 --> 00:32:55,832
These officers here are gonna
take you to the hospital.
632
00:32:56,953 --> 00:32:58,289
Figured you might want
to see your friend.
633
00:32:59,796 --> 00:33:00,962
- Yeah.
- Oh, Manny?
634
00:33:01,531 --> 00:33:02,531
Yeah?
635
00:33:03,700 --> 00:33:04,882
Got something of yours.
636
00:33:07,437 --> 00:33:09,011
Always had faith it would turn up.
637
00:33:09,639 --> 00:33:10,587
Thank you.
638
00:33:10,621 --> 00:33:12,074
Just happy to have the
chance to get it back to you.
639
00:33:13,256 --> 00:33:14,256
Take care.
640
00:33:24,668 --> 00:33:26,335
Still want to know
who was behind all this.
641
00:33:27,323 --> 00:33:28,590
We put enough pressure on The Baron,
642
00:33:28,615 --> 00:33:30,515
- maybe he'll tell us.
- Guys,
643
00:33:30,540 --> 00:33:32,441
we saved the kids.
We live to fight another day.
644
00:33:32,466 --> 00:33:34,434
Let's just take the win on this one.
645
00:33:34,503 --> 00:33:35,837
Since no one's gonna claim this money,
646
00:33:35,905 --> 00:33:37,639
I guess that means that
we get to keep it, right?
647
00:33:37,673 --> 00:33:38,673
Nice try, Luca.
648
00:33:39,709 --> 00:33:41,309
Give me the bag.
649
00:33:41,344 --> 00:33:42,978
Before I make you empty
your pockets, give me the bag.
650
00:33:45,982 --> 00:33:47,091
Let's go home.
651
00:33:58,494 --> 00:34:01,062
It has to be Tan.
He snuck off the moment we got back.
652
00:34:01,197 --> 00:34:02,664
I should have followed him.
653
00:34:02,698 --> 00:34:04,866
Here, I'll help you take them down.
654
00:34:04,934 --> 00:34:06,986
Don't want your uncle's
truck to float away.
655
00:34:12,174 --> 00:34:13,942
You really didn't do anything
656
00:34:13,976 --> 00:34:15,578
to surprise me today, did you?
657
00:34:18,848 --> 00:34:20,015
Oh, I knew it!
658
00:34:21,484 --> 00:34:22,984
Okay, get it over with.
659
00:34:23,145 --> 00:34:24,145
Come on.
660
00:34:28,136 --> 00:34:29,136
What's this?
661
00:34:33,129 --> 00:34:34,729
- Skydiving lessons?
- Mm-hmm.
662
00:34:34,797 --> 00:34:37,565
No way. Are these real?
663
00:34:37,633 --> 00:34:40,468
Yeah. Overheard you, uh,
telling Luca last month
664
00:34:40,503 --> 00:34:41,979
you wanted to try it sometime.
665
00:34:42,405 --> 00:34:43,814
And, look,
666
00:34:44,013 --> 00:34:49,751
I know we've been at a
confusing crossroads with us,
667
00:34:49,892 --> 00:34:52,794
but I just wanted to get you
an actual gift this year,
668
00:34:52,915 --> 00:34:53,915
something special.
669
00:34:56,085 --> 00:34:57,085
Two tickets, huh?
670
00:34:58,527 --> 00:35:02,197
Maybe I'll take Tan just so I
can push him off the plane.
671
00:35:02,358 --> 00:35:03,658
They're good for a whole year.
672
00:35:03,693 --> 00:35:05,169
I... I don't know where we'll be,
673
00:35:06,028 --> 00:35:07,495
personally, by then,
674
00:35:07,530 --> 00:35:10,165
but maybe a little closer
675
00:35:10,199 --> 00:35:11,342
to where we both want to be.
676
00:35:11,767 --> 00:35:12,834
Thanks.
677
00:35:13,094 --> 00:35:14,094
Happy birthday.
678
00:35:19,008 --> 00:35:20,008
Hey, babe, I'm home.
679
00:35:21,344 --> 00:35:22,577
Ah, what's that smell?
680
00:35:24,714 --> 00:35:25,982
You got takeout from Wang's?
681
00:35:30,119 --> 00:35:31,720
Mmm!
682
00:35:31,754 --> 00:35:33,588
All right,
this is even better than I remember.
683
00:35:33,622 --> 00:35:35,090
I can't believe you drove
all the way out to Alhambra.
684
00:35:35,124 --> 00:35:39,829
I didn't. Joy made those,
as a thank-you for last night.
685
00:35:44,467 --> 00:35:47,435
Babe, all right, we... we got
to talk about what's wrong.
686
00:35:47,470 --> 00:35:50,105
- I told you nothing's wrong.
- I know, but maybe
687
00:35:50,139 --> 00:35:53,467
"everything's fine"
means "everything's not fine."
688
00:35:54,377 --> 00:35:57,479
So, please, just tell me
what's upsetting you.
689
00:35:57,546 --> 00:35:58,646
I want to understand.
690
00:35:58,714 --> 00:36:02,717
Honestly, I don't know.
691
00:36:02,752 --> 00:36:07,555
I guess seeing you with Joy,
692
00:36:07,590 --> 00:36:11,360
and you two bonding
over Cantonese made me feel...
693
00:36:13,562 --> 00:36:14,929
I don't know, insecure.
694
00:36:14,964 --> 00:36:17,132
Why? Uh, there's nothing
to be jealous of.
695
00:36:17,166 --> 00:36:18,909
No, it's not that. It's just...
696
00:36:21,137 --> 00:36:22,737
Part of me has always wondered
697
00:36:22,772 --> 00:36:25,273
if you would have been
better off with someone Asian.
698
00:36:25,307 --> 00:36:27,142
Someone who... who understands
your culture
699
00:36:27,176 --> 00:36:29,144
- and your background better.
- What?
700
00:36:29,178 --> 00:36:31,346
Why... why would you think that?
701
00:36:31,414 --> 00:36:33,081
I don't know, I've just
always had this voice
702
00:36:33,115 --> 00:36:34,582
in the back of my head.
703
00:36:34,617 --> 00:36:36,552
Bonnie, I love you.
704
00:36:37,586 --> 00:36:39,320
And it's got nothing to do with race,
705
00:36:39,355 --> 00:36:41,189
and everything to do with
how beautiful you are
706
00:36:41,257 --> 00:36:43,309
as a person, inside and out.
707
00:36:44,300 --> 00:36:47,264
You don't have to speak
Cantonese or make pork buns
708
00:36:47,289 --> 00:36:48,823
to make me happy.
709
00:36:49,765 --> 00:36:51,025
Although it wouldn't hurt.
710
00:36:51,367 --> 00:36:52,667
Besides,
711
00:36:52,701 --> 00:36:54,469
we've got a lifetime to
learn about each other's
712
00:36:54,503 --> 00:36:55,770
culture and traditions.
713
00:36:57,006 --> 00:36:58,440
Yeah.
714
00:36:58,474 --> 00:36:59,808
I'm dying to know more about yours.
715
00:37:01,944 --> 00:37:05,313
County fairs,
beauty pageants, cow tipping.
716
00:37:06,682 --> 00:37:08,783
What can you find out
about me in the bedroom
717
00:37:08,818 --> 00:37:10,552
that you can't out here?
718
00:37:10,619 --> 00:37:12,120
- I think I'll see.
- Oh, yeah?
719
00:37:12,154 --> 00:37:13,481
Yeah.
720
00:37:14,290 --> 00:37:15,290
Okay.
721
00:37:19,728 --> 00:37:21,362
- Hey, Pop?
- Hmm?
722
00:37:21,397 --> 00:37:24,199
That's a great pic.
Never seen this one before.
723
00:37:24,233 --> 00:37:26,619
- I try not to get you too jealous.
- Jealous?
724
00:37:26,969 --> 00:37:27,969
Of what?
725
00:37:29,472 --> 00:37:31,473
How good looking I was back in the day.
726
00:37:31,507 --> 00:37:33,641
Oh, Lord.
727
00:37:33,676 --> 00:37:35,810
Hey, look here,
that little bit of swagger you got
728
00:37:35,845 --> 00:37:37,309
had to come from somewhere.
729
00:37:39,081 --> 00:37:41,617
Yeah, these were... these were
some righteous times, baby.
730
00:37:42,718 --> 00:37:43,718
You know, I've heard plenty about
731
00:37:43,752 --> 00:37:44,986
the good old days in the Panthers,
732
00:37:45,020 --> 00:37:47,021
and you fighting the good fight.
733
00:37:47,056 --> 00:37:49,083
But last night, when Saint was
talking about you leaving the party,
734
00:37:49,892 --> 00:37:51,159
first time I got a different vibe.
735
00:37:51,193 --> 00:37:52,861
Yeah, leaving wasn't an easy decision.
736
00:37:55,097 --> 00:37:57,765
See, when I joined,
I felt like we were united,
737
00:37:57,833 --> 00:38:01,178
like we had a common cause
that I believed in.
738
00:38:02,671 --> 00:38:04,572
You know, I... I know it's
the opposite side of the coin,
739
00:38:04,607 --> 00:38:07,852
but a lot like I remember how you felt
740
00:38:08,644 --> 00:38:10,563
when you first joined the L.A.P.D.
741
00:38:12,081 --> 00:38:14,048
I wanted to make a positive impact.
742
00:38:14,083 --> 00:38:16,451
I just assumed that the other
cops around me felt the same.
743
00:38:16,519 --> 00:38:19,321
Yeah. See, at one point the party spilt.
744
00:38:21,390 --> 00:38:22,757
Different factions, different agenda.
745
00:38:23,973 --> 00:38:26,412
Wasn't long before we were
killing each other.
746
00:38:27,029 --> 00:38:28,596
We were supposed to be
fighting oppression,
747
00:38:28,631 --> 00:38:30,899
instead we ended up
oppressing ourselves.
748
00:38:30,933 --> 00:38:32,251
See, I didn't sign up for that.
749
00:38:32,568 --> 00:38:33,701
So I got out.
750
00:38:33,736 --> 00:38:35,629
- Do you regret it?
- Sometimes.
751
00:38:36,372 --> 00:38:37,673
But my bigger regret,
752
00:38:38,974 --> 00:38:41,276
is what happened to the organization.
753
00:38:41,310 --> 00:38:44,279
We had the potential for so much more.
754
00:38:44,313 --> 00:38:46,234
Give your all to something
only to see it fall short
755
00:38:46,258 --> 00:38:47,266
of what it should be.
756
00:38:47,950 --> 00:38:49,150
I feel you.
757
00:38:49,218 --> 00:38:50,618
That's why I respect
what you're doing, son.
758
00:38:51,387 --> 00:38:52,563
I respect that,
759
00:38:53,976 --> 00:38:56,711
even though the department
is failing around you,
760
00:38:56,736 --> 00:39:00,239
you still got the strength
to try to make it even better.
761
00:39:00,396 --> 00:39:02,597
Yeah, well, only time will
tell if I got it right or not.
762
00:39:02,631 --> 00:39:03,908
It's about the journey, son.
763
00:39:04,667 --> 00:39:05,910
It's always about the journey.
764
00:39:08,437 --> 00:39:10,138
Keep fighting the good fight.
765
00:39:12,107 --> 00:39:14,168
I guess we got more in common
than just good looks, huh?
766
00:39:14,677 --> 00:39:15,777
I guess so.
767
00:39:18,347 --> 00:39:19,347
Good night, son.
768
00:39:19,915 --> 00:39:20,915
Good night, Pop.
769
00:39:30,426 --> 00:39:31,492
Hey, Luca, what's up?
770
00:39:31,527 --> 00:39:32,694
You still at HQ?
771
00:39:32,761 --> 00:39:34,429
Yeah, I kind of went down a rabbit hole
772
00:39:34,463 --> 00:39:36,297
looking into old corporate filings
773
00:39:36,332 --> 00:39:38,352
for, uh, Kinari Holdings.
774
00:39:38,386 --> 00:39:40,001
I managed to trace it all the way back
775
00:39:40,035 --> 00:39:41,836
to the original incorporation.
776
00:39:41,870 --> 00:39:43,671
So you know who formed
the company? You got a name?
777
00:39:43,706 --> 00:39:46,674
Some guy, Rodrigo Lopez de Segura.
778
00:39:46,709 --> 00:39:49,811
The only this is, there is
no Rodrigo Lopez de Segura,
779
00:39:49,845 --> 00:39:51,546
- at least not living anyways.
- What do you mean?
780
00:39:51,614 --> 00:39:52,947
The only dude I could find by that name
781
00:39:52,982 --> 00:39:54,949
lived in the 16th century.
782
00:39:54,984 --> 00:39:56,217
Some kind of chess master.
783
00:39:56,285 --> 00:39:58,653
He invented a famous move called the...
784
00:39:58,687 --> 00:40:00,121
The Ruy Lopez opening.
785
00:40:00,155 --> 00:40:01,382
Yeah, how'd you know that?
786
00:40:18,974 --> 00:40:20,308
I've been sitting here kicking myself
787
00:40:20,342 --> 00:40:21,610
for not seeing it sooner.
788
00:40:23,012 --> 00:40:24,655
The Baron's men showing up
to the homeless camp,
789
00:40:26,048 --> 00:40:27,366
them beating us to the mill.
790
00:40:28,817 --> 00:40:30,985
You used me and my team
to hunt down those kids.
791
00:40:31,020 --> 00:40:34,422
That's a serious accusation
without any kind of proof.
792
00:40:34,490 --> 00:40:35,916
And that's not a denial.
793
00:40:36,992 --> 00:40:38,419
We get one life, Hondo.
794
00:40:39,728 --> 00:40:41,896
Some do as they must,
795
00:40:42,731 --> 00:40:44,065
others do as they please.
796
00:40:45,067 --> 00:40:46,401
I choose the latter.
797
00:40:46,435 --> 00:40:48,036
You were willing to kill those kids
798
00:40:48,070 --> 00:40:49,404
to get your dirty money back.
799
00:40:49,438 --> 00:40:51,873
Money comes and goes.
800
00:40:53,375 --> 00:40:55,410
But I've been building
something in this community
801
00:40:55,444 --> 00:40:57,438
since before my time with the Panthers.
802
00:40:58,247 --> 00:41:01,025
Everything I have, I've earned,
803
00:41:02,051 --> 00:41:04,352
including my people's trust.
804
00:41:06,302 --> 00:41:07,865
You may have them fooled, but not me.
805
00:41:08,957 --> 00:41:10,558
It's only gonna take one mistake
806
00:41:10,592 --> 00:41:12,260
for the L.A.P.D. to come
knocking on your door.
807
00:41:14,329 --> 00:41:15,581
And I'll be watching you.
808
00:41:16,765 --> 00:41:18,751
I'll have to be very careful, then.
809
00:41:20,469 --> 00:41:21,795
Take care, Sergeant.
58901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.