Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:12,760
Cigarette smoking & alcohol
consumption
2
00:00:13,160 --> 00:00:15,240
are injurious to health.
It causes cancer.
3
00:00:15,440 --> 00:00:17,880
Generation changes. Girl grows up.
4
00:00:18,080 --> 00:00:19,840
From someone who just cooks
at home,
5
00:00:19,920 --> 00:00:22,440
she now gets accolades.
6
00:00:22,600 --> 00:00:25,960
But in the hands of the beasts
who are disguised as men
7
00:00:26,040 --> 00:00:27,880
she ends up dead.
8
00:00:27,960 --> 00:00:31,040
So, let's save the girl child
and save the mother.
9
00:00:31,160 --> 00:00:33,200
Remember, their safety is
10
00:00:33,320 --> 00:00:35,320
our responsibility.
11
00:01:57,640 --> 00:02:00,000
"Don't trust this night"
12
00:02:01,680 --> 00:02:04,640
"the magic which comes over"
13
00:02:06,600 --> 00:02:08,160
"closes the eyes"
14
00:02:08,440 --> 00:02:10,200
"and push towards intoxication"
15
00:02:10,600 --> 00:02:12,760
"It closes your eyes"
16
00:02:12,880 --> 00:02:14,600
"and pushes you towards..."
17
00:02:15,880 --> 00:02:19,120
"The darkness that
throws a net of dreams"
18
00:02:20,880 --> 00:02:23,480
"Don't trust this night"
19
00:02:23,760 --> 00:02:26,440
"the magic which comes over"
20
00:04:39,240 --> 00:04:41,960
In this pond, there are two
type of fish,
21
00:04:42,320 --> 00:04:45,120
One is vegetarian fish which eats
grass and algae and
22
00:04:45,800 --> 00:04:48,760
second is non vegetarian fish which
eats insects and frogs.
23
00:04:49,880 --> 00:04:53,520
the third type of fish enters in
certain unnatural conditions.
24
00:04:54,040 --> 00:04:55,360
it's a Devil fish.!
25
00:04:56,440 --> 00:04:58,880
It eats all the fish around,
26
00:04:59,320 --> 00:05:02,520
after their extinction,
they eat there own race,
27
00:05:03,000 --> 00:05:05,920
finally it will take the entire life
out of the pond,
28
00:05:06,320 --> 00:05:07,600
that is Devil fish.
29
00:05:22,160 --> 00:05:24,120
'His name is Abhi... Abhiram.'
30
00:05:24,560 --> 00:05:26,240
'Don't know if
it's a curse or boon'
31
00:05:26,480 --> 00:05:30,080
'he can remember anything
after reading once.'
32
00:05:30,480 --> 00:05:32,480
Hey Xerox!
33
00:05:32,680 --> 00:05:34,320
Show me, idiot.
34
00:05:34,440 --> 00:05:35,800
It's almost time.
35
00:05:37,760 --> 00:05:39,240
I didn't see anything idiot.
36
00:05:39,520 --> 00:05:42,600
You called me Xerox.
That's all the time you get.
37
00:05:42,680 --> 00:05:45,720
'Generally, everyone gets punished
for their mistakes in school.'
38
00:05:45,840 --> 00:05:46,640
But he...
- Latin word.
39
00:05:46,720 --> 00:05:47,520
Sir.
40
00:05:47,600 --> 00:05:49,720
Algebra is a Arabic word, not Latin.
41
00:05:49,800 --> 00:05:52,640
It means reunion of broken parts.
42
00:05:53,760 --> 00:05:57,040
All you do is insult a teacher with
your Wikipedia knowledge.
43
00:05:57,200 --> 00:05:58,600
Are you feeling like Einstein?
44
00:05:58,680 --> 00:06:00,040
Arrogant idiot.
45
00:06:01,920 --> 00:06:04,520
'He is trying from his childhood
to bridge the gap'
46
00:06:04,720 --> 00:06:06,320
'between him and the world.'
47
00:06:09,480 --> 00:06:11,840
Look, rock is drinking milk.
48
00:06:12,080 --> 00:06:13,200
Not God.
49
00:06:13,360 --> 00:06:15,400
It's called capillary action.
50
00:06:15,680 --> 00:06:17,160
They are all insane.
51
00:06:18,960 --> 00:06:21,720
Do you think you are Socrates
to question people's belief?
52
00:06:22,480 --> 00:06:24,360
Can't you filter
your mind and words?
53
00:06:24,600 --> 00:06:26,680
If I filter the truth
then it would be a lie.
54
00:06:26,960 --> 00:06:29,920
Are you punishing me to tell lies?
55
00:06:31,200 --> 00:06:33,040
'His name is Dasarath.'
56
00:06:33,120 --> 00:06:34,600
'After Abhi's mother died,'
57
00:06:34,680 --> 00:06:37,440
'Abhi needed a mother, so,
he married Kamala.'
58
00:06:38,080 --> 00:06:40,240
'After her husband died,'
59
00:06:40,360 --> 00:06:42,120
'she felt her daughter
needed a father,'
60
00:06:42,200 --> 00:06:43,440
'and married Dasarath.'
61
00:06:44,560 --> 00:06:47,640
'You may think his problems are
with his step mother...'
62
00:06:49,080 --> 00:06:50,360
What is this?
63
00:06:52,200 --> 00:06:54,640
'Dasarath is an average
Group one Gazetted officer.'
64
00:06:54,960 --> 00:06:57,120
'So, his hands work in a way'
65
00:06:57,360 --> 00:06:59,080
'where he won't ask for a bribe'
66
00:06:59,200 --> 00:07:00,320
'but you will end up bribing.'
67
00:07:08,760 --> 00:07:10,680
Hey, do you want money?
68
00:07:14,240 --> 00:07:17,120
From now on, for staying
in you house and eating your food,
69
00:07:17,400 --> 00:07:18,240
fee.
70
00:07:18,680 --> 00:07:19,720
Where did you get this money?
71
00:07:19,840 --> 00:07:22,400
Bye teacher. Bye brother.
72
00:07:22,480 --> 00:07:23,400
Bye sir.
73
00:07:23,480 --> 00:07:25,400
Bye Teacher, Bye brother.
74
00:07:25,560 --> 00:07:29,000
From now on I am
corruption free, Mr.Dasarath.
75
00:07:30,440 --> 00:07:32,480
'Like this, he focused
detachment with his father,'
76
00:07:32,680 --> 00:07:34,600
'and the frustration on books'
77
00:07:34,760 --> 00:07:37,280
'and went on to write IAS
to MIT in America.'
78
00:07:42,640 --> 00:07:45,800
Instead of wasting time
writing all types of exams,
79
00:07:45,920 --> 00:07:48,680
if he focuses on one exam,
he will pass for sure, madam.
80
00:07:50,840 --> 00:07:53,400
How can you say he didn't
pass any of these exams?
81
00:07:53,680 --> 00:07:55,520
So, he doesn't have clarity.
82
00:07:55,760 --> 00:07:57,400
This is for him.
83
00:07:57,480 --> 00:07:59,960
These all are for his ego.
84
00:08:00,640 --> 00:08:02,160
He is very clear.
85
00:08:02,480 --> 00:08:05,080
The world around him is confused.
86
00:08:12,960 --> 00:08:14,880
Hey, Whom did you vote?
87
00:08:15,840 --> 00:08:17,240
I voted for you, brother.
88
00:08:17,400 --> 00:08:18,920
Brother, you said you will vote
for us.
89
00:08:19,560 --> 00:08:20,840
I voted for you too, brother.
90
00:08:22,520 --> 00:08:25,200
If you vote for them, I will buy
you a three wheel scooter.
91
00:08:28,480 --> 00:08:31,880
"Are we true to Democracy?"
92
00:08:32,320 --> 00:08:33,800
"All this nice of people"
93
00:08:33,880 --> 00:08:34,720
Sister!
94
00:08:35,240 --> 00:08:37,200
Sister, who are you voting for?
95
00:08:37,280 --> 00:08:38,520
For Vishakha Vani's party.
96
00:08:38,760 --> 00:08:41,000
How much did she give?
- 5000 per vote
97
00:08:41,320 --> 00:08:43,280
Is it? Then CM didn't give
you anything?
98
00:08:43,520 --> 00:08:45,480
CM has given 10,000 per vote.
99
00:08:45,680 --> 00:08:47,320
Then you should vote for him, right?
100
00:08:47,400 --> 00:08:49,000
I have voted 2 times for him before,
101
00:08:49,200 --> 00:08:50,800
Sister started new party,
102
00:08:51,000 --> 00:08:52,480
let's see what will she give
if she wins.
103
00:08:52,640 --> 00:08:54,760
Wow, you are very Intelligent.
104
00:08:56,600 --> 00:08:58,840
Hey, retired IAS office Ramprakesh,
105
00:08:58,920 --> 00:09:01,080
he is well educated.
Don't you want to vote for him?
106
00:09:01,280 --> 00:09:03,240
He didn't even give 100 bucks.
Stupid fellow.
107
00:09:03,400 --> 00:09:04,880
What he will do if he wins?
108
00:09:05,720 --> 00:09:08,320
That's it, if they didn't give
money they will loss,
109
00:09:08,400 --> 00:09:10,080
If they give money not sure
they will won the election.
110
00:09:10,280 --> 00:09:12,200
What do you mean?
- Power of Democracy.
111
00:09:12,440 --> 00:09:15,520
First all those leaders should
stop giving money.
112
00:09:15,800 --> 00:09:18,640
Or else they will take money from
every one and vote as they like.
113
00:09:18,880 --> 00:09:20,760
That's also power of democracy, man.
- Yes.
114
00:09:23,320 --> 00:09:25,320
Ravuri Deepak
- Okay.
115
00:09:29,800 --> 00:09:32,440
Kanchekarla Rajashaker!
116
00:09:32,800 --> 00:09:34,560
You have voted, go away.
117
00:09:37,360 --> 00:09:39,600
Do I have ink mark?
- No.
118
00:09:41,960 --> 00:09:43,400
Did the face match?
119
00:09:43,760 --> 00:09:44,800
Yes.
120
00:09:44,920 --> 00:09:47,720
It means my vote was rigged, right?
121
00:09:48,160 --> 00:09:50,880
Hello, the booth is rigged,
all of you can go home.
122
00:09:51,040 --> 00:09:52,440
Hey, wait!
123
00:09:52,920 --> 00:09:55,560
Don't go. Are you acting smart?
124
00:09:56,040 --> 00:09:57,840
According to election rule,
if your vote is missing,
125
00:09:58,000 --> 00:10:00,200
you have to sign on
tender ballot and leave.
126
00:10:00,440 --> 00:10:02,280
My vote is not missing.
127
00:10:02,360 --> 00:10:03,840
It is clearly rigged.
128
00:10:03,920 --> 00:10:04,960
How can the booth continue?
129
00:10:05,120 --> 00:10:07,720
Hey, who are you to stop?
130
00:10:07,960 --> 00:10:09,960
Are you a Poling office to ask me?
131
00:10:10,200 --> 00:10:11,800
No, right? Leave now.
132
00:10:11,960 --> 00:10:13,000
Who is he?
133
00:10:13,160 --> 00:10:14,720
Call the concerned Poling officer.
134
00:10:14,800 --> 00:10:16,440
Till then polling should not happen.
135
00:10:16,600 --> 00:10:18,680
What is the problem here?
- Oh.
136
00:10:18,760 --> 00:10:20,840
Are you the concerned
Poling officer?
137
00:10:21,360 --> 00:10:23,080
Which party bribed you this time?
138
00:10:25,400 --> 00:10:28,200
This is not a right place to
show your attitude.
139
00:10:28,440 --> 00:10:30,800
Shut up and sign on the
tender ballot and move on.
140
00:10:31,040 --> 00:10:32,520
How can I sign on tender ballot?
141
00:10:32,600 --> 00:10:33,920
My vote is rigged.
142
00:10:34,120 --> 00:10:35,400
Who knows how many have been
rigged? - Abhi!
143
00:10:35,480 --> 00:10:36,320
You have to stop the booth.
144
00:10:36,400 --> 00:10:38,200
Don't make a scene here, let's move.
145
00:10:38,320 --> 00:10:40,280
Hey, I know what I am doing,
leave me. - Hey Abhi,
146
00:10:40,440 --> 00:10:42,320
Hey!
147
00:10:42,440 --> 00:10:43,600
Hey!
148
00:10:43,800 --> 00:10:45,160
Stop it!
149
00:10:45,320 --> 00:10:47,360
Stop it.
150
00:10:51,200 --> 00:10:52,600
Hey!
151
00:10:52,880 --> 00:10:55,080
Hey!
152
00:10:55,240 --> 00:10:56,840
Oh!
153
00:11:02,360 --> 00:11:03,840
Stop it!
154
00:11:06,600 --> 00:11:08,040
Stop. I said stop.
155
00:11:08,280 --> 00:11:10,120
Stop.
156
00:11:10,280 --> 00:11:11,320
What is the problem?
157
00:11:11,880 --> 00:11:13,920
Because his vote was missing,
158
00:11:14,000 --> 00:11:15,840
he wants to stop the Poling.
- It wasn't missed.
159
00:11:15,960 --> 00:11:18,000
It was rigged.
- Hey!
160
00:11:18,760 --> 00:11:21,680
If the vote was rigged then
sign on tender ballot and move on.
161
00:11:21,760 --> 00:11:23,080
You are not supposed to fight.
162
00:11:24,040 --> 00:11:26,480
Oh, when I am saying my
vote is rigged,
163
00:11:26,720 --> 00:11:28,240
this is how you react?
164
00:11:28,920 --> 00:11:31,520
If we talk logically,
not only this booth
165
00:11:31,600 --> 00:11:33,320
you have to stop the total election.
166
00:11:37,480 --> 00:11:38,720
The go and complain
167
00:11:38,920 --> 00:11:40,160
to Election commission. Not here.
168
00:11:40,520 --> 00:11:41,920
I will talk to them as well.
169
00:11:42,200 --> 00:11:44,880
There is a lot of difference between
missing vote and rigged vote.
170
00:11:44,960 --> 00:11:48,160
Even if one vote is rigged,
it can't be called democracy.
171
00:11:48,240 --> 00:11:51,360
If one murder is not a crime,
100 murders are not crime either.
172
00:11:51,640 --> 00:11:53,600
How can we say only one
vote was rigged?
173
00:11:53,760 --> 00:11:56,040
How can we say only this
booth was rigged?
174
00:11:56,120 --> 00:11:59,760
100% rigging free election is the
very foundation of any democracy.
175
00:12:00,560 --> 00:12:03,800
As an in charge, at least you should
disqualify this booth.
176
00:12:07,120 --> 00:12:08,800
He is your son, right?
177
00:12:09,440 --> 00:12:10,520
Yes, sir.
178
00:12:14,000 --> 00:12:15,120
Sign the tender ballot
179
00:12:15,240 --> 00:12:17,560
and leave politely.
180
00:12:18,240 --> 00:12:20,480
Otherwise,
I will file a case as urban Naxals,
181
00:12:21,000 --> 00:12:22,560
and put all of you in jail.
182
00:12:24,080 --> 00:12:25,680
You know what that means, right?
183
00:12:26,280 --> 00:12:28,720
MIT admission and America dreams,
184
00:12:28,800 --> 00:12:30,160
will go down the drain.
185
00:12:30,960 --> 00:12:32,360
Get the hell out of here.
186
00:12:33,040 --> 00:12:34,520
Aren't you ashamed to say this?
187
00:12:38,160 --> 00:12:41,000
As a collector, you are the supreme
authority of the district
188
00:12:41,520 --> 00:12:42,880
You should file a case on those
goons
189
00:12:43,000 --> 00:12:45,320
who beat us up in presence
of the police.
190
00:12:46,000 --> 00:12:47,960
They are the real urban naxals.
191
00:12:48,040 --> 00:12:50,400
How can you protect them
and threaten us?
192
00:12:54,480 --> 00:12:56,480
Let's keep the emotions aside
and talk
193
00:13:07,720 --> 00:13:09,240
As you said,
I am a shameless fellow.
194
00:13:09,680 --> 00:13:10,760
Not just me,
195
00:13:10,880 --> 00:13:12,360
your father,
196
00:13:13,120 --> 00:13:14,960
and all the police around too.
197
00:13:15,520 --> 00:13:19,040
Civil servants like me who are the
foot mats of politicians,
198
00:13:19,840 --> 00:13:23,000
isn't much different from those
goons.
199
00:13:24,880 --> 00:13:25,840
Brother,
200
00:13:27,640 --> 00:13:29,240
everyone in this country,
201
00:13:30,040 --> 00:13:32,720
are living on the calculations of
how much they will earn
202
00:13:32,800 --> 00:13:35,560
if they do engineering,
medicine or MBA.
203
00:13:36,440 --> 00:13:40,560
But, whoever prepares for civil
exams, want to serve the country.
204
00:13:41,440 --> 00:13:44,280
but once they are in the system for
six months, like you asked,
205
00:13:44,640 --> 00:13:46,840
learn how to live shamelessly.
206
00:13:48,520 --> 00:13:50,320
Don't throw stones from outside,
207
00:13:50,880 --> 00:13:52,840
come into it and live like us
then you will know.
208
00:13:57,440 --> 00:13:59,120
This booth belongs to
Vishakha Vani.
209
00:14:00,000 --> 00:14:01,600
It will be risk for me if I stop it,
210
00:14:02,280 --> 00:14:03,640
if you want to stop then
it will be a risk for you.
211
00:14:04,280 --> 00:14:07,440
So don't waste your life,
in this one side war
212
00:14:08,320 --> 00:14:09,960
and take your flight and
move on.
213
00:14:10,560 --> 00:14:12,120
You will be in US in a week,
214
00:14:12,480 --> 00:14:14,160
leave them be.
215
00:14:14,720 --> 00:14:17,280
Escapists don't have a right
to talk about this.
216
00:14:18,360 --> 00:14:19,520
Go!
217
00:15:10,160 --> 00:15:13,800
"My life is with you,
my body filled with thirsts"
218
00:15:17,160 --> 00:15:20,440
"the song of silence
is the answer to my question"
219
00:15:23,960 --> 00:15:26,600
"This damsel is like
sour grapes"
220
00:15:27,040 --> 00:15:29,960
"Even a million words
aren't enough to write about her"
221
00:15:30,480 --> 00:15:33,440
"She is longed by everyone"
222
00:15:33,960 --> 00:15:36,880
"She is the revolutionary freedom"
223
00:15:37,320 --> 00:15:40,440
"She is the colorful dream
of my eyes"
224
00:15:43,880 --> 00:15:46,880
"She is the colorful dream
of my eyes"
225
00:15:47,440 --> 00:15:50,360
"She is the life of my imagination"
226
00:15:50,880 --> 00:15:53,960
"She is a part of my life."
227
00:15:54,320 --> 00:15:57,040
"And the meaning for my breath"
228
00:16:38,520 --> 00:16:42,480
"After braving the darkness
and fighting with Englishmen"
229
00:16:43,560 --> 00:16:47,280
"we saved the damsel in distress
and celebrated"
230
00:16:50,320 --> 00:16:53,800
"We figured that she vanished"
231
00:16:54,000 --> 00:16:57,240
"And she is now captured
in a cage"
232
00:16:58,600 --> 00:17:01,400
"We can't seem to find her"
233
00:17:02,040 --> 00:17:04,720
"Without her there is no
value for humans"
234
00:17:05,320 --> 00:17:08,680
"What fight should we start to
reach her?"
235
00:17:10,440 --> 00:17:13,480
"Which weapon to use to
win her back?"
236
00:17:34,440 --> 00:17:37,920
"From times immemorial
everyone claims they own her"
237
00:17:38,200 --> 00:17:41,440
"and always locked her up."
238
00:17:46,240 --> 00:17:49,600
"They broke her wings and
took away her rights"
239
00:17:49,680 --> 00:17:53,520
"and stamped down on
everyone who questioned."
240
00:17:57,480 --> 00:18:00,560
"It's crushed in
history of humanity"
241
00:18:00,880 --> 00:18:04,120
"And the damsel if nothing
but freedom"
242
00:18:04,200 --> 00:18:07,240
"She flows in our veins"
243
00:18:09,360 --> 00:18:12,800
"And the invisible light
who shows the way"
244
00:18:36,800 --> 00:18:38,880
REPUBLIC
245
00:18:45,440 --> 00:18:46,880
Open the door, stubborn fellow.
246
00:18:47,160 --> 00:18:50,040
It will take 7 hours to reach
Hyderabad even if we start now.
247
00:18:56,600 --> 00:19:00,800
Will you spoil your life
listening to some one?
248
00:19:01,560 --> 00:19:02,960
Listen to me and come down.
249
00:19:03,880 --> 00:19:06,760
What will you do by leaving MIT
and joining IAS?
250
00:19:07,800 --> 00:19:10,000
For you attitude you will suffer,
251
00:19:10,080 --> 00:19:11,880
otherwise you will become mad.
252
00:19:11,960 --> 00:19:14,560
I was happy he was going to America.
253
00:19:15,000 --> 00:19:17,240
Now he is back to his tantrums.
At least you guys tell him.
254
00:19:17,640 --> 00:19:21,400
In an IAS interview only one
will get selected out of three.
255
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
He may fail.
256
00:19:24,400 --> 00:19:26,080
Why are you worrying now?
257
00:19:28,280 --> 00:19:29,760
My dear,
258
00:19:30,080 --> 00:19:32,120
Only one will pass out of 500
in mains.
259
00:19:32,400 --> 00:19:34,000
He passed in that with
half knowledge.
260
00:19:34,320 --> 00:19:36,000
Do you think interview will be
difficult for him?
261
00:19:37,040 --> 00:19:39,520
Hey, you will suffer about
this decision.
262
00:19:39,760 --> 00:19:41,480
Come down, son.
263
00:19:42,480 --> 00:19:45,200
Let me try till I suffer,
Mr. Dasarath.
264
00:19:45,840 --> 00:19:48,600
I am 25 now. Let me live my life.
265
00:19:49,120 --> 00:19:52,280
You have been doing the same
since you were five.
266
00:19:52,560 --> 00:19:54,720
You will miss the flight.
Come down.
267
00:19:55,080 --> 00:19:58,320
Dad, will you stop,
if he jumps from the terrace
268
00:19:58,400 --> 00:20:01,000
he won't catch the flight still.
Stay calm.
269
00:20:01,320 --> 00:20:02,440
Let's go.
270
00:20:11,360 --> 00:20:12,520
Look Mr. Dasarath,
271
00:20:12,600 --> 00:20:15,440
You know me better than anyone
in this world.
272
00:20:15,720 --> 00:20:18,440
If you cancelled the ticket in time,
you might have saved one lakh.
273
00:20:18,840 --> 00:20:20,600
Don't include that in my account.
274
00:20:36,640 --> 00:20:38,640
If you are not going to America
then don't step in to the house.
275
00:20:39,920 --> 00:20:41,160
How can you send him out like that!
276
00:20:41,320 --> 00:20:43,400
He grew up as per his wishes
and he will live as per his wish.
277
00:20:43,640 --> 00:20:44,960
Why does he need us?
278
00:20:53,520 --> 00:20:55,480
Hey, will you give your
penthouse for rent?
279
00:20:55,720 --> 00:20:58,280
I will pay 5000 more, because there
will be no taunts from my dad.
280
00:20:58,600 --> 00:21:00,640
Stop it and let's move.
- Take that bag.
281
00:21:02,000 --> 00:21:04,680
Then Mufasa stood on a cliff,
282
00:21:04,800 --> 00:21:07,720
and asked Simba to run away
without turning back.
283
00:21:08,120 --> 00:21:10,320
Why didn't Mufasa run from there?
284
00:21:11,600 --> 00:21:14,720
He has to fight with the enemies
to save Simba.
285
00:21:15,200 --> 00:21:18,080
It's been 23 days
seeing dad, Aunty.
286
00:21:18,360 --> 00:21:20,160
He didn't even call us.
287
00:21:24,600 --> 00:21:26,760
There is no signal where dad is.
288
00:21:26,880 --> 00:21:28,360
that's why he didn't call.
289
00:21:29,520 --> 00:21:32,960
Your dad misses you as much
as you miss him.
290
00:21:33,560 --> 00:21:34,480
See,
291
00:21:34,920 --> 00:21:36,720
If you go to school,
292
00:21:36,800 --> 00:21:38,480
then daddy will come.
293
00:21:40,720 --> 00:21:42,440
Hi Myra, any news?
294
00:21:42,880 --> 00:21:44,800
No,
- What did the police say?
295
00:21:45,040 --> 00:21:47,400
As usual, they say they
are searching.
296
00:21:47,600 --> 00:21:48,840
Oh God.
297
00:21:48,920 --> 00:21:51,600
Any clues from hospital?
298
00:21:52,000 --> 00:21:54,800
Nothing dear, I will let you know
if I find any thing.
299
00:21:55,160 --> 00:21:56,520
Hey Myra!
300
00:21:57,040 --> 00:21:57,880
Yeah?
301
00:21:59,760 --> 00:22:02,760
I don't know if there's link between
this and your brother missing,
302
00:22:03,320 --> 00:22:04,640
on that day.
303
00:22:04,720 --> 00:22:07,880
Nurse told me that a goon
named Guna
304
00:22:08,120 --> 00:22:09,400
consulted Varun.
305
00:22:23,640 --> 00:22:25,040
Is this Democracy?
306
00:22:25,120 --> 00:22:28,040
In last week's election,
with in a hour of opening the booth
307
00:22:28,120 --> 00:22:30,800
a young man's vote was rigged
and he asked this question.
308
00:22:30,880 --> 00:22:32,560
Is this arrogance or stupidity,
309
00:22:32,640 --> 00:22:36,120
because of his one missing vote,
he can't blame the whole system.
310
00:22:36,600 --> 00:22:39,240
without having practical knowledge
on the system
311
00:22:39,760 --> 00:22:41,800
it's better to leave the country.
312
00:22:42,120 --> 00:22:43,840
The youngster argues that
313
00:22:43,920 --> 00:22:45,320
this country doesn't belong
to one person
314
00:22:45,480 --> 00:22:48,240
and whoever questions the system
can't be called an anti-national
315
00:22:48,320 --> 00:22:50,040
and be asked to leave the county.
316
00:22:50,120 --> 00:22:51,960
The father's anguish is
317
00:22:52,160 --> 00:22:53,880
that anger will ruin oneself.
318
00:22:53,960 --> 00:22:55,800
Hey, Where is the news?
319
00:22:56,040 --> 00:22:58,080
News was not printed.
320
00:22:58,160 --> 00:23:00,240
Hey, don't lie, tell me the truth.
- Mom don't beat me
321
00:23:00,440 --> 00:23:02,480
tell me the truth,
did you fight with someone ?
322
00:23:02,640 --> 00:23:03,920
Sister wait,
323
00:23:04,160 --> 00:23:05,440
without anything did principal
call the parents?
324
00:23:05,520 --> 00:23:07,120
Sister,
- What did you do?
325
00:23:07,280 --> 00:23:08,800
Tell me truth, don't lie
326
00:23:09,000 --> 00:23:11,040
Why are you beating him like this?
327
00:23:11,120 --> 00:23:12,080
Ask him what happened?
328
00:23:12,240 --> 00:23:13,960
He didn't hurt his nose
because of cricket,
329
00:23:14,240 --> 00:23:15,640
he fights with someone,
330
00:23:15,800 --> 00:23:17,720
without parents they will not
allow to school
331
00:23:17,800 --> 00:23:19,960
he told and went
- So will you kill him.
332
00:23:20,280 --> 00:23:21,320
enemies will not come from outside
333
00:23:21,480 --> 00:23:23,440
they will be resemble of parents
334
00:23:23,520 --> 00:23:25,480
Because of his coaching,
he become like that
335
00:23:28,880 --> 00:23:30,080
You go I will take care.
336
00:23:30,160 --> 00:23:31,600
You do whatever you want
uncle and nephew
337
00:23:41,160 --> 00:23:43,040
Excuse me.
- Yes come in.
338
00:23:57,920 --> 00:23:58,880
Yes Sir,
339
00:24:02,760 --> 00:24:04,560
Is this your son?
- Are they your kids?
340
00:24:04,880 --> 00:24:06,840
I am their aunty.
- I am his uncle.
341
00:24:07,040 --> 00:24:09,160
Tell me what is the problem?
342
00:24:15,360 --> 00:24:18,520
I love you if you love me
circle yes,
343
00:24:18,800 --> 00:24:20,480
if you don't circle no.
344
00:24:24,560 --> 00:24:26,440
It's not given by me to you.
345
00:24:26,600 --> 00:24:28,560
this letter is given by your
nephew to my niece
346
00:24:31,560 --> 00:24:32,960
Tell me what you want to do?
347
00:24:33,120 --> 00:24:35,480
What do you mean? Slap him.
348
00:24:35,560 --> 00:24:38,040
If we slap them,
will their feelings will over?
349
00:24:39,960 --> 00:24:42,120
Chauvinist.
- Excuse me.
350
00:24:42,800 --> 00:24:45,520
As I am looking your accent,
you are from America
351
00:24:48,600 --> 00:24:50,200
How circled this?
352
00:24:54,120 --> 00:24:55,240
Oh...
353
00:24:55,800 --> 00:24:57,920
to seeing that he hurt him,
354
00:24:58,160 --> 00:25:00,560
he hurt him right?
355
00:25:00,680 --> 00:25:02,560
I didn't hit Pete,
356
00:25:09,360 --> 00:25:10,480
What a shame,
357
00:25:10,840 --> 00:25:12,680
there is nothing here to feel shame,
358
00:25:12,880 --> 00:25:15,760
there is a different feeling of
love for them and you
359
00:25:16,040 --> 00:25:18,240
according to their feeling,
love means liking a person,
360
00:25:19,640 --> 00:25:23,120
they will learn about relation
in every stage
361
00:25:23,240 --> 00:25:26,400
how purely we react,
they will also treat same
362
00:25:27,200 --> 00:25:29,160
Hey Arya, say sorry to Aunty
363
00:25:29,320 --> 00:25:30,640
and promise her that
you will not talk to Priya
364
00:25:30,880 --> 00:25:32,120
I am sorry.
- No wait.
365
00:25:32,320 --> 00:25:34,800
Pete say sorry for hitting Arya.
366
00:25:34,880 --> 00:25:37,120
What Mam? why are you saying sorry?
367
00:25:37,240 --> 00:25:38,800
These kind of people
should be skinned alive
368
00:25:38,880 --> 00:25:41,240
and must be made to stand
one one leg the whole day.
369
00:25:41,320 --> 00:25:44,840
otherwise, boy will write the letter
to girl in our school
370
00:25:44,920 --> 00:25:46,800
They will do like that,
371
00:25:46,880 --> 00:25:47,960
if you punish and publicize them.
372
00:25:48,040 --> 00:25:51,240
they don't know the meaning
of love, leave them Sir
373
00:25:51,400 --> 00:25:53,760
No no no,
I won't accept this settlement
374
00:25:54,160 --> 00:25:56,240
Right now I suspending this boy with
- No.
375
00:25:56,360 --> 00:25:58,360
It's okay Sir,
I am withdrawing my compliant
376
00:25:59,080 --> 00:26:01,120
Priya, Pete come let's go, okay
377
00:26:02,400 --> 00:26:03,320
Sir,
378
00:26:03,920 --> 00:26:06,480
Don't bring your personal
frustration to school
379
00:26:06,840 --> 00:26:08,320
Thank you Sir,
380
00:26:09,240 --> 00:26:10,560
Let's go.
381
00:26:11,280 --> 00:26:12,640
Excuse me ,
382
00:26:14,680 --> 00:26:16,800
My name is Abhi.
- Hi Myra
383
00:26:16,960 --> 00:26:19,080
If you don't mind can we
spend some time together.
384
00:26:19,720 --> 00:26:21,480
Excuse me.
- I mean,
385
00:26:21,720 --> 00:26:25,080
you with my nephew and
I am with your kids
386
00:26:26,880 --> 00:26:28,520
Sure.
- Okay please
387
00:26:49,440 --> 00:26:50,920
What do you want to talk?
388
00:26:52,960 --> 00:26:54,920
Hey, don't you know Telugu
389
00:26:55,320 --> 00:26:57,680
He knows but he don't like to talk.
390
00:26:58,080 --> 00:27:00,760
My darling, how come you
know this much Telugu?
391
00:27:00,880 --> 00:27:02,760
My father.
- Oh,
392
00:27:03,720 --> 00:27:06,440
Okay, What your Aunty studies?
393
00:27:07,120 --> 00:27:08,400
How many days she will be here?
394
00:27:08,560 --> 00:27:11,560
Myra Aunty is a music student of
Trinity college,
395
00:27:11,800 --> 00:27:16,640
She will be here till my dad comes
from research trip,
396
00:27:16,800 --> 00:27:19,120
then we will go back to America.
397
00:27:19,600 --> 00:27:21,000
Oh,
398
00:27:21,640 --> 00:27:23,400
She is a seasonal bird.
399
00:27:26,280 --> 00:27:29,400
Okay, can you solve a puzzle for me?
400
00:27:29,600 --> 00:27:32,120
You are white, he is a fair Indian
401
00:27:32,200 --> 00:27:33,720
and your aunty is Indian.
402
00:27:33,800 --> 00:27:36,680
How did these many accidents
happen in such a small family?
403
00:27:36,760 --> 00:27:38,400
Silly it's so simple,
404
00:27:38,560 --> 00:27:41,600
My grandmother is Indian,
My grandfather is American
405
00:27:41,760 --> 00:27:44,600
Dad born white like grandfather
406
00:27:44,840 --> 00:27:47,480
Aunty born Indian as a grandmother
407
00:27:47,720 --> 00:27:50,720
I born like my father
408
00:27:50,800 --> 00:27:53,680
He looks like Indian, like mom
409
00:27:53,960 --> 00:27:55,240
Oh.
- That's all
410
00:27:55,400 --> 00:27:56,800
So simple.
- Simple.
411
00:27:57,800 --> 00:28:00,200
but my mommy is dead too.
412
00:28:02,240 --> 00:28:05,720
Oh my darling, I am so sorry dear.
413
00:28:08,320 --> 00:28:11,560
Hi, your nephew is a smart boy.
414
00:28:11,960 --> 00:28:14,400
They are such well manner kid.
- Thank you.
415
00:28:14,800 --> 00:28:16,560
I am so sorry about their mother.
416
00:28:17,200 --> 00:28:18,760
Thanks for your concern.
417
00:28:19,000 --> 00:28:20,240
I heard you are a music student,
418
00:28:20,320 --> 00:28:22,040
If you want to study about
local music
419
00:28:22,200 --> 00:28:24,440
or if you want to go to see Telleru,
let me know I will take you out.
420
00:28:24,520 --> 00:28:26,160
Sure of-course will catch up.
421
00:28:27,120 --> 00:28:28,560
This is my fiance's call.
422
00:28:28,760 --> 00:28:30,600
I need to take this,
I will see around
423
00:28:31,480 --> 00:28:32,520
Come,
424
00:28:32,680 --> 00:28:35,240
Hi, Ya I am good, How are you?
425
00:28:37,000 --> 00:28:39,680
Hey, is she ask anything about me?
426
00:28:39,760 --> 00:28:41,760
What you do? she ask
427
00:28:43,080 --> 00:28:44,400
What you said?
428
00:28:44,840 --> 00:28:47,400
studied in IIT, got seat in MIT
429
00:28:47,560 --> 00:28:50,040
you are free now I said
430
00:29:02,240 --> 00:29:03,720
"Vishakha Vani" long live
431
00:29:03,880 --> 00:29:05,280
"Vishakha Vani" long live
432
00:29:05,400 --> 00:29:07,080
"Vishakha Vani" long live
433
00:29:07,240 --> 00:29:08,760
"Vishakha Vani" long live
434
00:29:08,920 --> 00:29:10,560
"Vishakha Vani" long live
435
00:29:10,680 --> 00:29:12,160
"Vishakha Vani" long live
436
00:29:12,280 --> 00:29:14,120
"Vishakha Vani" long live
437
00:29:14,360 --> 00:29:16,800
"Vishakha Vani" long live
438
00:29:16,920 --> 00:29:20,160
"Vishakha Vani" long live
439
00:29:20,520 --> 00:29:22,200
"Vishakha Vani" long live
440
00:29:22,360 --> 00:29:26,000
separated from "Andhra Samajam"
party and started "Andhra Praja"
441
00:29:26,200 --> 00:29:28,160
party, won in 1st attempt
of election,
442
00:29:28,320 --> 00:29:33,240
congratulating her for her success
to Vishakha Vani
443
00:29:33,320 --> 00:29:37,280
She won the election by give money
to the party members and officers.
444
00:29:37,880 --> 00:29:39,520
EVM has been rigged.
445
00:29:39,720 --> 00:29:43,480
She will not give support to the,
446
00:29:43,560 --> 00:29:46,880
central Indian Democratic Party.
447
00:29:47,400 --> 00:29:50,920
Mrs. Vishakha Vani son's
Kaikaluru MLA Vishnu Vardhan,
448
00:29:51,120 --> 00:29:53,240
formed government in front
of Governor Ramakanth
449
00:29:53,400 --> 00:29:55,360
With full loyalty...
450
00:30:05,040 --> 00:30:06,880
What are the four defined
pillars of democracy?
451
00:30:06,960 --> 00:30:09,080
People have right to
select the government.
452
00:30:09,240 --> 00:30:10,680
Majority rules.
453
00:30:10,760 --> 00:30:12,080
Elected government,
454
00:30:12,160 --> 00:30:14,040
should not have difference between
Race, Religion, cast...
455
00:30:14,200 --> 00:30:15,920
People should be treated equally...
456
00:30:16,320 --> 00:30:19,520
Long live Visakha Vani!
457
00:30:19,600 --> 00:30:21,400
You are Markadeyulu's supporter,
right?
458
00:30:21,600 --> 00:30:24,720
I will see how will run
the school from now.
459
00:30:24,840 --> 00:30:27,080
"Vishakha Vani" long live
460
00:30:27,840 --> 00:30:30,000
Should not work for,
461
00:30:30,160 --> 00:30:31,720
Law and Justice.
462
00:30:32,000 --> 00:30:34,800
In this new government, 9 collector,
463
00:30:34,880 --> 00:30:37,880
6 SP, 2 high court judge
are been transfers.
464
00:30:38,640 --> 00:30:41,000
In the first 3 years,
plan it according,
465
00:30:41,080 --> 00:30:43,120
do the murders and corruption,
466
00:30:43,960 --> 00:30:47,880
Last 2 years thing
about how get votes.
467
00:30:48,840 --> 00:30:51,320
Voter is like a kid,
468
00:30:51,760 --> 00:30:53,320
beat him till evening,
469
00:30:53,440 --> 00:30:55,800
at the end give him biscuit,
470
00:30:57,440 --> 00:30:59,280
he will be happy.
471
00:31:01,160 --> 00:31:03,960
The contract done by
Ex.CM are corrupted,
472
00:31:04,320 --> 00:31:07,320
We are cancelled all the contacts,
and issuing reverse tendering.
473
00:31:07,440 --> 00:31:09,160
"Vishakha Vani" long live
474
00:31:09,320 --> 00:31:10,800
"Vishakha Vani" long live
475
00:31:10,880 --> 00:31:13,200
Madam, We already invested 30%,
476
00:31:13,520 --> 00:31:16,560
If you cancel,
then we have to close our companies
477
00:31:16,880 --> 00:31:20,120
If we do like this new companies
will not dare to invest
478
00:31:20,520 --> 00:31:22,200
lakh of people will lost their jobs
479
00:31:22,320 --> 00:31:23,760
Economy also affect.
480
00:31:23,920 --> 00:31:26,000
You think about your companies,
481
00:31:26,200 --> 00:31:28,000
We will think about economy.
482
00:31:31,200 --> 00:31:32,640
What we have to do tell me mam?
483
00:31:33,280 --> 00:31:35,080
Do it as same,
what you did with before party.
484
00:31:35,600 --> 00:31:37,480
Do that.
485
00:31:38,760 --> 00:31:42,480
We should protect fundamental rights
like speech, education, profession.
486
00:32:15,960 --> 00:32:17,240
Guna sir is here.
487
00:32:17,880 --> 00:32:20,680
You could have asked him to come
he can have some coffee.
488
00:32:20,760 --> 00:32:22,720
He is not getting down because
if he gets down
489
00:32:22,800 --> 00:32:24,720
he has to have coffee and it will
upset his tummy.
490
00:32:26,640 --> 00:32:28,280
How many people work in the factory?
491
00:32:28,440 --> 00:32:29,600
5000 people, sir.
492
00:32:29,680 --> 00:32:31,200
How much would the monthly salary
cost?
493
00:32:31,400 --> 00:32:32,960
Around three crores.
494
00:32:35,320 --> 00:32:37,480
If you put that three
in this account,
495
00:32:37,840 --> 00:32:39,640
we will supply the workers for you
every month.
496
00:32:45,800 --> 00:32:47,560
We should take people's opinion
497
00:32:47,640 --> 00:32:48,880
on Government's decisions.
498
00:32:48,960 --> 00:32:49,960
Like
499
00:32:50,040 --> 00:32:51,640
Even if you commit a murder,
500
00:32:52,040 --> 00:32:53,560
it should have grandeur,
501
00:32:54,400 --> 00:32:57,200
that's when opposition
will be in defence.
502
00:32:58,000 --> 00:33:00,880
Previous government
got a court order
503
00:33:01,160 --> 00:33:03,240
asking to relieve
Telleru encroachment
504
00:33:03,440 --> 00:33:05,560
till Edo Komaturu as per
farmer's wishes.
505
00:33:05,880 --> 00:33:08,400
'State government has released
a controversial GO,'
506
00:33:08,640 --> 00:33:10,880
'paying no heed to Supreme court's
judgment,'
507
00:33:10,960 --> 00:33:12,280
'that encroachment can
continue till'
508
00:33:12,440 --> 00:33:15,240
'Mudo Pranthur for fishing.'
509
00:33:15,520 --> 00:33:18,560
'While the fishermen celebrated
the GO'
510
00:33:18,720 --> 00:33:21,040
'the farmers are unhappy
and furious about it.'
511
00:33:21,720 --> 00:33:23,760
We have been crying out loud that
512
00:33:24,080 --> 00:33:26,760
our lives are destroyed
because of the encroachments,
513
00:33:27,480 --> 00:33:29,400
how can you give way to
new encroachments?
514
00:33:30,560 --> 00:33:32,440
They seem to think they can
do as they please
515
00:33:32,520 --> 00:33:34,440
as they have
government support.
516
00:33:35,520 --> 00:33:37,400
We are announcing a
District wide Bandh
517
00:33:37,760 --> 00:33:41,520
on 16th of this month as
the farmer victims of this GO.
518
00:33:43,360 --> 00:33:44,320
That's the situation, dude.
519
00:33:44,520 --> 00:33:47,960
A change of government means
old goons are out new goons are in.
520
00:33:48,760 --> 00:33:50,440
You are coming here
on my house warming day,
521
00:33:50,520 --> 00:33:52,280
showing fake documents
and saying this plot is yours.
522
00:33:52,360 --> 00:33:53,760
Do I look like an idiot?
523
00:33:53,840 --> 00:33:55,760
This is mine.
- You are done with written test,
524
00:33:55,840 --> 00:33:57,760
you need so many books for
interview too?
525
00:33:57,960 --> 00:33:59,520
There won't be special syllabus
for interview dude.
526
00:33:59,680 --> 00:34:01,320
That is why I have to go
through all these.
527
00:34:01,520 --> 00:34:03,800
Now do you know why
I don't take these tests?
528
00:34:06,280 --> 00:34:07,720
Hey!
- Oh!
529
00:34:14,400 --> 00:34:16,560
When the house is being built
you didn't realize?
530
00:34:16,640 --> 00:34:18,400
You are getting it built
anyways.
531
00:34:18,480 --> 00:34:20,040
I came to do my house-warming.
532
00:34:20,120 --> 00:34:21,600
Go to hell!
533
00:34:21,760 --> 00:34:23,440
He stopped me too.
534
00:34:23,680 --> 00:34:26,160
'He is not a moron to sell the
same plot to two people.'
535
00:34:26,280 --> 00:34:28,560
Hey, you built a house in my
plot, now leave.
536
00:34:28,800 --> 00:34:32,480
Hey, you anyway's took away
farming from us.
537
00:34:32,560 --> 00:34:36,080
Now, you are trying to take away
the house we built with so much
538
00:34:36,280 --> 00:34:39,080
hard work. You will be destroyed.
- Hey!
539
00:34:39,160 --> 00:34:40,960
Show the original documents.
540
00:34:41,120 --> 00:34:43,200
This is my original document.
- I have the original one too.
541
00:34:43,360 --> 00:34:45,320
Hey ladies, get out.
542
00:34:45,560 --> 00:34:47,520
I will kill you if you
touch the ladies.
543
00:34:47,720 --> 00:34:49,600
Then go get a court order.
544
00:34:49,840 --> 00:34:52,440
You should be going to court.
- Give me the document, brother.
545
00:34:53,400 --> 00:34:55,720
Who are you?
546
00:34:56,520 --> 00:34:57,600
Hey!
547
00:35:01,760 --> 00:35:03,560
The survey number in your document
is different.
548
00:35:03,720 --> 00:35:05,480
It was different
when we purchased.
549
00:35:05,720 --> 00:35:07,600
You should be the one running away?
550
00:35:07,800 --> 00:35:09,840
For illegally entering a property,
551
00:35:10,160 --> 00:35:11,920
even if you are killed it's not
a crime.
552
00:35:14,920 --> 00:35:16,720
Ask him his whereabouts.
553
00:35:17,800 --> 00:35:20,920
What are you doing, old lady?
Who do you want to given oblation?
554
00:35:22,320 --> 00:35:23,320
You old lady...
555
00:35:23,520 --> 00:35:24,360
Hey!
556
00:35:57,520 --> 00:35:59,040
You asked for a court order, right?
557
00:35:59,360 --> 00:36:00,600
The court is here, see.
558
00:36:16,000 --> 00:36:18,160
You look like a nerd.
559
00:36:18,960 --> 00:36:21,080
People like you will be safe
560
00:36:21,360 --> 00:36:22,600
if you are buried in the books.
561
00:36:22,800 --> 00:36:25,200
If you try to poke your nose
in unnecessary businesses,
562
00:36:26,240 --> 00:36:28,520
you will be squashed.
563
00:36:29,120 --> 00:36:32,160
Go and bury yourself in books.
564
00:36:35,080 --> 00:36:37,840
You are the one who
should be out from here.
565
00:36:40,400 --> 00:36:41,640
Right.
566
00:36:45,200 --> 00:36:47,600
I am born with a knife
567
00:36:47,840 --> 00:36:50,520
and I have been hacking anyone
and everyone who came in my way.
568
00:36:51,800 --> 00:36:55,040
Hey, life is sensitive.
569
00:36:55,320 --> 00:36:58,120
You blow and it will be off.
570
00:37:01,160 --> 00:37:02,520
Stop staring.
571
00:37:02,920 --> 00:37:04,120
Stop staring!
572
00:37:05,200 --> 00:37:06,560
Stop staring!
573
00:37:06,640 --> 00:37:09,280
Who are you? Who the hell are you?
574
00:37:09,640 --> 00:37:12,080
We will solve the problem
among ourselves.
575
00:37:12,480 --> 00:37:14,480
Go and show your heroism
to your dad.
576
00:37:16,120 --> 00:37:17,880
Officers like your dad
are the reason
577
00:37:18,000 --> 00:37:19,960
two survey numbers are allotted
to the same plot,
578
00:37:20,040 --> 00:37:22,320
and two plots with same
survey numbers.
579
00:37:22,800 --> 00:37:24,520
Go and show your public welfare
performance there.
580
00:37:25,320 --> 00:37:26,360
Hey, get lost.
581
00:37:28,480 --> 00:37:30,320
Why do you bother?
- Brother.
582
00:37:30,640 --> 00:37:31,880
Please keep the knife away.
583
00:37:31,960 --> 00:37:33,160
We will talk and settle this.
584
00:37:34,720 --> 00:37:36,200
There is nothing to talk about.
585
00:37:38,160 --> 00:37:40,840
You said you will start a Bandh
on Telleru GO.
586
00:37:41,440 --> 00:37:42,920
Take it back.
587
00:37:43,440 --> 00:37:44,520
Or...
588
00:37:45,280 --> 00:37:46,560
I will kill you
589
00:37:47,080 --> 00:37:49,440
and live with your wife
in your home.
590
00:38:02,360 --> 00:38:04,520
Hello,
- Are we going?
591
00:38:04,600 --> 00:38:06,080
Don't know.
592
00:38:06,360 --> 00:38:07,800
She's still on Face time.
593
00:38:07,920 --> 00:38:10,560
Who is she talking to?
- Fiance.
594
00:38:10,880 --> 00:38:13,200
How long will it take?
- Might take two-three hours.
595
00:38:13,280 --> 00:38:15,280
Sometime it takes all day.
596
00:38:15,480 --> 00:38:18,000
Oh no, just ask her.
597
00:38:18,400 --> 00:38:20,360
I can't. Let her finish.
598
00:38:20,800 --> 00:38:22,200
So, what are you doing?
599
00:38:22,360 --> 00:38:24,760
How can you say that, you
insensitive bastard?
600
00:38:25,080 --> 00:38:27,320
You must be a moron to
even suggest that.
601
00:38:27,480 --> 00:38:30,000
I saw a glimpse of my future
with you and it's scary.
602
00:38:30,080 --> 00:38:31,560
'You are blowing this
out of proportion, Myra.'
603
00:38:31,640 --> 00:38:33,320
Stop your bullshit.
604
00:38:34,120 --> 00:38:36,600
'Who is she shouting at?'
- Fiance.
605
00:38:37,040 --> 00:38:38,640
Are they breaking up?
606
00:38:38,800 --> 00:38:40,240
Don't know.
607
00:38:40,400 --> 00:38:42,960
Aunty, are you breaking up with
Nithin uncle?
608
00:38:44,640 --> 00:38:45,600
Who are you talking to?
609
00:38:45,720 --> 00:38:48,440
Arya is asking if we are going to
bird sanctuary.
610
00:38:48,520 --> 00:38:51,240
Priya, please hang up the phone
and do your homework.
611
00:38:56,680 --> 00:38:58,960
Did they break up, dude?
612
00:38:59,040 --> 00:39:00,480
How do I know?
613
00:39:00,800 --> 00:39:03,560
Please take us to the
bird sanctuary, uncle.
614
00:39:03,640 --> 00:39:06,800
Hey, I have an interview in a week
615
00:39:06,880 --> 00:39:08,560
Go and ask your grandpa.
616
00:39:08,760 --> 00:39:10,400
No, he is so boring.
617
00:39:10,560 --> 00:39:11,880
Please take us, uncle.
618
00:39:12,000 --> 00:39:13,400
Please.
- Nonsense.
619
00:39:17,840 --> 00:39:19,600
Hey, this is Myra.
620
00:39:19,680 --> 00:39:21,320
Oh! Hi!
621
00:39:22,240 --> 00:39:25,400
I promised to take the kids to
bird sanctuary.
622
00:39:25,760 --> 00:39:28,120
But, my mood is not great today.
623
00:39:28,200 --> 00:39:30,000
If you don't mind and
if you are free,
624
00:39:30,160 --> 00:39:31,440
can you take them please.
625
00:39:31,640 --> 00:39:33,280
Of course, I am free.
626
00:39:33,360 --> 00:39:35,960
In fact I am bored too,
I will take them.
627
00:39:36,200 --> 00:39:37,720
Thank you, I'll see you.
628
00:39:37,840 --> 00:39:39,280
'Hello! Myra!'
629
00:39:39,360 --> 00:39:40,920
Yeah, you say your mood isn't great,
630
00:39:41,080 --> 00:39:42,640
it would be great
if you can join us too.
631
00:39:42,720 --> 00:39:44,680
I promise, you will not regret it.
632
00:39:44,760 --> 00:39:47,520
Moreover, a fair is going on,
it will be very beautiful.
633
00:39:47,600 --> 00:39:48,600
'Please join us.'
634
00:39:48,920 --> 00:39:50,560
Okay.
- Okay.
635
00:39:51,800 --> 00:39:53,840
Are you ready as soon as you
heard break-up?
636
00:39:58,000 --> 00:39:59,480
How dare you rag me!
637
00:39:59,560 --> 00:40:05,760
"Tamarind seeds on the tender
hands"
638
00:40:06,640 --> 00:40:13,680
"Marks of shy on the beautiful
cheeks"
639
00:40:14,200 --> 00:40:19,280
"Shall we go to see
or shall we go to play?"
640
00:40:42,120 --> 00:40:45,400
"Shall we go to see
or shall we go to play?"
641
00:40:45,800 --> 00:40:49,000
"Shall we join together
and hold our hands?"
642
00:40:49,680 --> 00:40:53,120
"Shall we go to see
or shall we go to play?"
643
00:40:53,280 --> 00:40:56,680
"Sal we join together
and hold our hands?"
644
00:41:04,800 --> 00:41:08,360
"The sails are down with full force"
645
00:41:08,560 --> 00:41:11,520
"Ship is in full swing"
646
00:41:12,320 --> 00:41:15,920
"The sails are down with full force"
647
00:41:16,120 --> 00:41:19,720
"Ship is in full swing"
648
00:41:19,880 --> 00:41:23,480
"Th fair is on, put on the flower
garlands"
649
00:41:23,680 --> 00:41:27,320
"Bow to the Goddess who
saves us"
650
00:41:27,400 --> 00:41:31,080
"Th fair is on, put on the flower
garlands"
651
00:41:31,280 --> 00:41:34,800
"Bow to the Goddess who
saves us"
652
00:41:34,960 --> 00:41:38,520
"The pond is taking a shower
in the moon light"
653
00:41:38,720 --> 00:41:40,480
"Shall we go, shall we go?"
654
00:41:40,720 --> 00:41:44,360
"The moon is romancing the pond"
655
00:41:44,440 --> 00:41:46,240
"Shall we go, shall we go?"
656
00:41:46,360 --> 00:41:50,040
"The flowers are feeling shy
when the breeze touches them"
657
00:41:50,160 --> 00:41:51,880
"Shall we go, shall we go?"
658
00:41:52,040 --> 00:41:56,600
"The migratory birds are here
to play the game of colours"
659
00:42:04,320 --> 00:42:08,040
"The sails are down with full force"
660
00:42:08,120 --> 00:42:11,080
"Ship is in full swing"
661
00:42:11,880 --> 00:42:15,440
"The sails are down with full force"
662
00:42:15,640 --> 00:42:18,320
"Ship is in full swing"
663
00:43:05,680 --> 00:43:09,640
"The form of Goddess Parvathi"
664
00:43:09,760 --> 00:43:11,240
"Goddess Peddintlamma!"
665
00:43:11,320 --> 00:43:14,960
"She is here for the people
of Kolleru"
666
00:43:15,040 --> 00:43:16,920
"Goddess Peddintlamma!"
667
00:43:17,000 --> 00:43:20,680
"Let's play the traditional dance
with the lamps"
668
00:43:20,760 --> 00:43:22,480
"Shall we go, shall we go?"
669
00:43:22,760 --> 00:43:27,480
"The couple who prayed
will get married"
670
00:43:34,960 --> 00:43:38,640
"The sails are down with full force"
671
00:43:38,720 --> 00:43:41,760
"Ship is in full swing"
672
00:43:42,520 --> 00:43:46,240
"The sails are down with full force"
673
00:43:46,320 --> 00:43:50,480
"Ship is in full swing"
674
00:43:51,480 --> 00:43:53,760
Go faster, brother.
675
00:43:54,000 --> 00:43:55,920
Be careful.
676
00:43:56,080 --> 00:43:58,200
We won!
677
00:43:59,640 --> 00:44:01,160
We won!
678
00:44:01,240 --> 00:44:02,680
'We won!'
679
00:44:03,520 --> 00:44:04,880
"Hey Priya, slow down.'
680
00:44:05,040 --> 00:44:06,840
'This is soap water.
It will get into your eyes.'
681
00:44:09,280 --> 00:44:11,640
Arya, stop it.
- Arya, look at that.
682
00:44:11,920 --> 00:44:15,600
I lied to the kids that their dad
went for research in Africa.
683
00:44:16,160 --> 00:44:18,360
They believed in that and
living happily.
684
00:44:18,960 --> 00:44:22,400
I am scared that the smile will be
erased from their face.
685
00:44:23,560 --> 00:44:26,200
It's been 30 days that
my brother went missing.
686
00:44:26,720 --> 00:44:28,600
I don't know what happened to him.
687
00:44:29,200 --> 00:44:31,520
I am more scared after knowing that
on the day he went missing,
688
00:44:31,600 --> 00:44:34,280
he met a goon named Guna.
689
00:44:35,320 --> 00:44:37,240
Police is not paying heed.
690
00:44:39,240 --> 00:44:41,800
Varun met collector before the day
he went missing.
691
00:44:42,080 --> 00:44:43,920
On the same day, a goon named Guna
692
00:44:44,000 --> 00:44:45,360
met Varun.
693
00:44:46,080 --> 00:44:48,560
Why are you not considering this
as a kidnap case, sir?
694
00:44:49,240 --> 00:44:50,960
What do you mean?
695
00:44:51,680 --> 00:44:53,240
Me, collection and the goon
696
00:44:53,400 --> 00:44:55,280
joined hands and kidnapped
your brother?
697
00:44:58,480 --> 00:45:01,800
'I wanted to adopt the kids and
take them to America with me,'
698
00:45:02,360 --> 00:45:04,080
'since the kids are Indian citizens'
699
00:45:04,440 --> 00:45:05,880
'they needed the parents signatures'
700
00:45:06,080 --> 00:45:08,120
'or their death certificates.'
701
00:45:08,280 --> 00:45:09,800
Their death certificates.
702
00:45:10,480 --> 00:45:12,120
'It's like I am stuck in a limbo.'
703
00:45:12,240 --> 00:45:13,960
'Without a conclusion to
the case.'
704
00:45:15,560 --> 00:45:18,640
Nothing is more important than them
to me.
705
00:45:19,320 --> 00:45:20,960
I want to adopt them.
706
00:45:22,720 --> 00:45:24,040
But that bastard...
707
00:45:25,400 --> 00:45:27,000
My fiance...
708
00:45:28,840 --> 00:45:30,680
asked me to admit the
kids in an orphanage.
709
00:45:35,840 --> 00:45:37,080
That's why I broke up with him.
710
00:45:38,080 --> 00:45:41,480
Myra, a person who can't see
motherhood in a girl isn't human.
711
00:45:42,560 --> 00:45:44,760
You are their mother
in this situation.
712
00:45:45,480 --> 00:45:47,360
Only those who understand that
should be in your life.
713
00:45:48,120 --> 00:45:49,160
Take it easy.
714
00:45:54,760 --> 00:45:56,280
Hello.
- ' Hanson?'
715
00:45:56,720 --> 00:45:58,560
Yes.
- 'Can you come to office once?'
716
00:46:40,280 --> 00:46:42,240
They found them while fishing
in Telleru.
717
00:46:44,520 --> 00:46:45,480
Hmm.
718
00:46:49,040 --> 00:46:51,120
Did not find
the body in the surroundings.
719
00:46:52,480 --> 00:46:54,640
No bloodstains on the clothes.
720
00:46:55,600 --> 00:46:58,680
Our investigation showed that
you brother was depressed
721
00:46:58,840 --> 00:47:01,600
after his wife's death and became
an alcoholic.
722
00:47:02,120 --> 00:47:04,640
We found out he was suicidal.
723
00:47:05,680 --> 00:47:07,920
Sir, look at those kids once.
724
00:47:08,360 --> 00:47:10,920
Which dad will leave them
and commit suicide?
725
00:47:12,560 --> 00:47:14,800
Are you a psychiatrist?
726
00:47:16,280 --> 00:47:19,720
Do you know how the mind
of depressed people work?
727
00:47:19,960 --> 00:47:21,600
More than solving the crime,
728
00:47:21,760 --> 00:47:24,360
seems like your mind is set
on showing it like a suicide.
729
00:47:25,640 --> 00:47:28,480
If there are no blood stains,
do you consider it as suicide?
730
00:47:29,000 --> 00:47:30,280
Won't you search for the body?
731
00:47:30,880 --> 00:47:33,040
That lake leads to the ocean,
732
00:47:33,120 --> 00:47:34,680
can you tell me where to search?
733
00:47:37,560 --> 00:47:39,200
Don't talk without
practical knowledge.
734
00:47:43,600 --> 00:47:44,840
See, madam.
735
00:47:45,200 --> 00:47:48,560
If you need custody on the kids,
736
00:47:49,240 --> 00:47:51,600
one, your brother should sign or
737
00:47:51,920 --> 00:47:53,480
you need your brother's
death certificate.
738
00:47:54,360 --> 00:47:57,520
Will you keep wasting your time
739
00:47:57,680 --> 00:48:00,160
imagining you will find the body
740
00:48:00,240 --> 00:48:04,000
or will you take the
death certificate, leave to America
741
00:48:04,680 --> 00:48:08,320
and give a good future to your kids.
742
00:48:09,320 --> 00:48:12,280
Show the same talent
in solving the case, sir.
743
00:48:12,400 --> 00:48:14,160
Hey, kick him out.
744
00:48:14,280 --> 00:48:15,160
Yes, kick me out.
745
00:48:15,240 --> 00:48:16,520
What else will the goons in
uniform do?
746
00:48:16,600 --> 00:48:18,280
Hey, shut up.
- Abhi, stop it.
747
00:48:21,720 --> 00:48:23,040
Tell me where to sign, sir.
748
00:48:23,960 --> 00:48:25,320
Myra, are you out of your mind?
749
00:48:25,640 --> 00:48:27,520
They are doing this after knowing
it's a murder.
750
00:48:27,800 --> 00:48:28,720
Don't you understand?
751
00:48:28,840 --> 00:48:29,960
I understand and that is why
752
00:48:30,040 --> 00:48:31,200
I am asking them to close the case.
753
00:48:33,520 --> 00:48:34,480
For the,
754
00:48:35,080 --> 00:48:36,240
Please leave this to me.
755
00:48:45,640 --> 00:48:47,800
Who killed daddy?
756
00:48:48,640 --> 00:48:50,320
No one killed daddy, dear.
757
00:48:50,440 --> 00:48:51,880
He went to meet mom.
758
00:48:52,040 --> 00:48:54,520
Aunty will take better care of you.
759
00:48:58,800 --> 00:49:01,080
Free Telleru!
Let the farmer's live!
760
00:49:01,160 --> 00:49:03,400
Free Telleru!
Let the farmer's live!
761
00:49:03,480 --> 00:49:05,560
Free Telleru!
Let the farmer's live!
762
00:49:05,680 --> 00:49:07,400
End Telleru Mafia!
763
00:49:07,480 --> 00:49:09,520
End Telleru Mafia!
764
00:49:09,680 --> 00:49:12,160
End Telleru Mafia!
765
00:49:12,480 --> 00:49:14,520
End Telleru Mafia!
766
00:49:14,600 --> 00:49:16,800
End Telleru Mafia!
767
00:49:16,880 --> 00:49:18,520
Hey, stop!
768
00:49:18,800 --> 00:49:20,160
Sir, today is Bandh.
769
00:49:20,320 --> 00:49:21,600
Please park the bike
in the school.
770
00:49:21,920 --> 00:49:23,800
We will drop you in our auto.
771
00:49:24,160 --> 00:49:25,640
We are keeping the bike in the
station and going to Delhi.
772
00:49:25,720 --> 00:49:27,280
Will the bike be safe
for three days here?
773
00:49:27,560 --> 00:49:30,480
This Bandh is being conducted
under environmental society, sir.
774
00:49:30,560 --> 00:49:31,440
Nothing will happen to your bike.
775
00:49:31,560 --> 00:49:32,880
Hey, you know him, right?
776
00:49:32,960 --> 00:49:36,280
Take the bike and park it in his
house which is in the street corner.
777
00:49:36,480 --> 00:49:37,680
Come on, sir. Come on.
778
00:49:37,760 --> 00:49:39,120
Move aside.
779
00:49:39,280 --> 00:49:40,760
You bike will be safe.
- Come on, sir.
780
00:49:41,000 --> 00:49:42,360
Get in, sir.
781
00:49:42,640 --> 00:49:45,480
'You should follow supreme court
orders!'
782
00:49:46,680 --> 00:49:48,600
Robbing us in the name of Bandh.
783
00:49:48,680 --> 00:49:49,760
[Slogans]
784
00:49:49,880 --> 00:49:51,360
Free ride for everyone today, sir.
785
00:49:51,480 --> 00:49:54,680
'You should follow supreme court
orders!'
786
00:49:54,800 --> 00:49:56,400
'You should follow supreme court
orders!'
787
00:49:56,720 --> 00:49:58,080
What kind of band is this
788
00:49:58,160 --> 00:49:59,480
where you don't attack police,
789
00:49:59,680 --> 00:50:01,000
burn down buses
790
00:50:01,120 --> 00:50:02,280
and close down schools?
791
00:50:02,400 --> 00:50:03,880
A man sent away Britishers
792
00:50:04,240 --> 00:50:05,680
without doing any
of those, sir.
793
00:50:07,120 --> 00:50:08,520
It just began.
794
00:50:08,920 --> 00:50:11,280
Wait till afternoon. Everything will
burn.
795
00:50:11,800 --> 00:50:15,480
Sir, police and political goons
would do that,
796
00:50:15,600 --> 00:50:16,760
not us.
797
00:50:17,200 --> 00:50:18,880
We are farmers who commit suicide.
798
00:50:19,680 --> 00:50:20,960
Not goons who murder people.
799
00:50:21,640 --> 00:50:23,920
If you are farmer why are you
driving an rickshaw?
800
00:50:24,560 --> 00:50:25,800
Because I couldn't
survive as a farmer.
801
00:50:26,840 --> 00:50:28,680
And didn't have means
to get educated.
802
00:50:31,000 --> 00:50:32,280
Look at the map, sir.
803
00:50:32,520 --> 00:50:33,360
You will understand our story.
804
00:50:34,280 --> 00:50:35,400
In the last three years,
805
00:50:35,480 --> 00:50:39,040
900 farmers around Telleru
committed suicide.
806
00:50:39,800 --> 00:50:42,760
It might just be
another news to you.
807
00:50:44,000 --> 00:50:45,640
But they are not suicides, sir.
808
00:50:46,240 --> 00:50:47,120
Murders!
809
00:50:49,240 --> 00:50:52,600
This story started 40 years ago
for votes.
810
00:50:54,400 --> 00:50:57,240
'Once, Telluru was the biggest
fresh water lake in Asia.'
811
00:50:57,760 --> 00:51:00,040
'It used to help both farmers
and fishermen.'
812
00:51:00,440 --> 00:51:01,880
'But by encroaching Telleru,'
813
00:51:01,960 --> 00:51:03,680
'and with the bait of artificial
fishing ponds'
814
00:51:03,800 --> 00:51:06,280
'one person turned all the fishermen
as her voters'
815
00:51:06,520 --> 00:51:08,880
The she came up with
816
00:51:08,960 --> 00:51:11,240
societies, loans and leases
817
00:51:11,360 --> 00:51:13,640
and turned those very voters
into slaves.
818
00:51:14,280 --> 00:51:16,200
'She built an empire'
819
00:51:16,880 --> 00:51:18,280
Her name is Visakha Vani.
820
00:51:19,200 --> 00:51:21,240
And the name of that business
is Matsyagandha Fisheries.
821
00:51:22,240 --> 00:51:23,600
She bought into politics
with business
822
00:51:23,760 --> 00:51:25,680
and business into politics
823
00:51:26,000 --> 00:51:28,320
and she has the whole state in
her grip today.
824
00:51:28,520 --> 00:51:30,560
But, how are farmers
at loss in this?
825
00:51:30,640 --> 00:51:33,040
The synthetic food given to fish
contaminated the water,
826
00:51:33,880 --> 00:51:35,480
The water level decreased
because of culverts.
827
00:51:36,320 --> 00:51:38,000
'The sea water kicked back'
828
00:51:38,080 --> 00:51:40,560
'and hectares of farms
are destroyed.'
829
00:51:41,840 --> 00:51:43,920
'The lake which was once
filled with oxygen'
830
00:51:44,440 --> 00:51:46,200
'because poisonous today, sir.'
831
00:51:47,480 --> 00:51:50,480
The encroachments keep increasing
without a care for supreme court.
832
00:51:51,560 --> 00:51:53,320
If government is acting like goons,
833
00:51:53,600 --> 00:51:55,160
what will the common man do, sir?
834
00:52:12,160 --> 00:52:13,080
Sir...
835
00:52:13,320 --> 00:52:15,040
I told you it's free ride.
836
00:52:15,440 --> 00:52:16,800
If you respond to our story,
837
00:52:17,040 --> 00:52:18,400
that is payment enough for us.
838
00:52:19,880 --> 00:52:20,680
Sir.
839
00:52:21,240 --> 00:52:23,360
I am sorry I was rude
with you the other day.
840
00:52:23,880 --> 00:52:26,560
I was rude to save you
from that goon.
841
00:52:27,040 --> 00:52:29,000
He has a shoot at sight order on him
for the past six months.
842
00:52:30,040 --> 00:52:31,480
Even police couldn't do anything.
843
00:52:31,720 --> 00:52:32,920
What can you do, sir?
844
00:52:33,320 --> 00:52:35,280
If he is killed one more will
take his place.
845
00:52:37,320 --> 00:52:40,280
You are a farm who should be
weeding such people.
846
00:52:41,640 --> 00:52:43,240
Finish the interview
with flying colours
847
00:52:43,360 --> 00:52:45,400
and have a chilled beer with
Auto Mani, sir.
848
00:52:45,720 --> 00:52:47,080
I will remember you till I die.
849
00:52:52,800 --> 00:52:53,920
All the best, sir.
- Thank you.
850
00:52:54,000 --> 00:52:55,200
All the best.
851
00:53:47,800 --> 00:53:50,280
Why are you anxious every time
you sit in a train?
852
00:53:50,360 --> 00:53:52,920
You will have panic attacks
but still want to go in the train.
853
00:53:54,280 --> 00:53:56,200
Memories define a person.
854
00:53:57,800 --> 00:54:00,920
You should face them,
not run away from them.
855
00:54:01,400 --> 00:54:02,720
Whatever, dude.
856
00:54:08,520 --> 00:54:09,920
Look at that.
857
00:54:35,160 --> 00:54:37,040
Hey, it's Auto Mani.
- Yes.
858
00:54:43,240 --> 00:54:44,120
Hey!
859
00:54:46,800 --> 00:54:48,080
Hey!
860
00:54:50,040 --> 00:54:51,040
Hey!
861
00:54:52,680 --> 00:54:53,960
Stop it!
862
00:55:00,040 --> 00:55:01,400
Hey!
863
00:55:07,880 --> 00:55:09,240
Hey!
864
00:55:10,560 --> 00:55:11,840
Hey!
865
00:55:31,600 --> 00:55:32,680
No!
866
00:55:52,760 --> 00:55:55,200
'What is the importance of
Eluru in history?'
867
00:55:56,080 --> 00:55:59,520
'Vengi kings have ruled it for
10 decades.'
868
00:56:00,200 --> 00:56:02,200
'Can you name a tourist attraction
of your place?'
869
00:56:02,760 --> 00:56:03,880
'Telleru.'
870
00:56:04,440 --> 00:56:06,840
Everyone feels IAS officers
are corrupt.
871
00:56:07,360 --> 00:56:09,000
What is your opinion about that?
872
00:56:09,400 --> 00:56:11,040
When the foundation itself
is corrupt,
873
00:56:11,360 --> 00:56:12,880
everyone is corrupt, sir.
874
00:56:13,240 --> 00:56:14,480
With all due respect,
875
00:56:15,880 --> 00:56:17,640
is anyone among you not corrupt?
876
00:56:21,520 --> 00:56:24,920
What is your opinion about the
rapist's encounter in Hyderabad?
877
00:56:25,120 --> 00:56:26,200
Brutal.
878
00:56:26,760 --> 00:56:27,640
How?
879
00:56:28,200 --> 00:56:30,640
Justice serves all equally.
880
00:56:30,840 --> 00:56:33,960
Our justice system has been
failing people
881
00:56:34,360 --> 00:56:36,600
with delay, bias and neglect.
882
00:56:37,720 --> 00:56:40,440
That encounter is a temporary
solution for that impertinence
883
00:56:40,800 --> 00:56:42,200
chosen by politics.
884
00:56:42,680 --> 00:56:45,480
If one of those rapists was
son of a minister,
885
00:56:45,560 --> 00:56:47,080
would that encounter have
happened, sir?
886
00:56:49,360 --> 00:56:51,720
Mr. Abhiram, in a village in
your purview
887
00:56:51,920 --> 00:56:55,280
a interfaith couple is being
hung by villagers for marrying.
888
00:56:55,800 --> 00:56:58,600
In another village, an acid attack
is taking place on a girl.
889
00:56:58,680 --> 00:57:00,160
Which village would you chose to go?
890
00:57:02,040 --> 00:57:04,480
Whichever village is closer,
I will go there, sir.
891
00:57:04,880 --> 00:57:06,760
What's the point
of this question, sir?
892
00:57:07,560 --> 00:57:09,080
Which two is important in 22,
893
00:57:09,400 --> 00:57:11,160
and which came first,
chicken or egg,...
894
00:57:11,560 --> 00:57:13,200
When any answer is the
right answer,
895
00:57:13,360 --> 00:57:15,200
how will it be
a personality interview, sir?
896
00:57:15,480 --> 00:57:17,000
Or are you teaching me
there is nothing right
897
00:57:17,160 --> 00:57:19,200
and nothing wrong before entering
the system?
898
00:57:20,120 --> 00:57:22,920
Mr. Abhiram, are you challenging
the integrity of this board?
899
00:57:23,280 --> 00:57:26,000
No, sir. I am challenging the
integrity of the entire system, sir.
900
00:57:28,120 --> 00:57:31,040
How will fit in that system
with this kind of attitude?
901
00:57:31,840 --> 00:57:33,520
Where is the system for
me to fit in, sir?
902
00:57:39,880 --> 00:57:42,640
Politicians, government officers,
courts,
903
00:57:42,800 --> 00:57:45,560
these three horses are pulling
the constitution equally,
904
00:57:45,720 --> 00:57:47,800
and move forward condemning
each other's errors,
905
00:57:47,880 --> 00:57:49,600
is when the cart will be in motion.
906
00:57:49,720 --> 00:57:52,120
But this arrogant political horse,
907
00:57:52,360 --> 00:57:54,320
not only went off track,
908
00:57:54,400 --> 00:57:56,040
but also pulling the other
two horses with it.
909
00:57:57,240 --> 00:57:58,560
Where is the system now, sir?
910
00:57:59,440 --> 00:58:01,200
We filter millions of people
911
00:58:01,560 --> 00:58:04,400
and push all the valuable brains
into the system.
912
00:58:05,480 --> 00:58:08,160
But where do they have the chance
to work with honestly, sir?
913
00:58:09,920 --> 00:58:11,400
If this personality interview,
914
00:58:11,680 --> 00:58:13,480
how will this personality go
missing there, sir?
915
00:58:21,480 --> 00:58:23,680
'The goons who have no right
to wander about in the society.'
916
00:58:24,040 --> 00:58:26,840
'are killing innocent people
in broad day light.'
917
00:58:27,480 --> 00:58:30,120
The systems which are supposed to
control them are supporting them.
918
00:58:31,200 --> 00:58:33,840
I came to this interview while
watching such incidents, sir.
919
00:58:35,480 --> 00:58:37,360
Who gave that power to them, sir?
920
00:58:39,240 --> 00:58:42,920
A voter waiting for their elected
politician to change his life,
921
00:58:43,280 --> 00:58:46,640
A politician controlling bureaucrats
while robbing the economy,
922
00:58:46,800 --> 00:58:49,680
A bureaucrat working for influential
and failing to work for people
923
00:58:50,000 --> 00:58:52,440
A voter stuck in this trap
and gave up on his life
924
00:58:52,640 --> 00:58:54,840
and selling his vote.
925
00:58:55,800 --> 00:58:56,800
It's a vicious circle, sir.
926
00:58:59,360 --> 00:59:03,040
How does it matter if another
IAS officer come and goes?
927
00:59:03,360 --> 00:59:05,760
How does it matter if it's me or
someone else?
928
00:59:07,360 --> 00:59:10,480
We are living in a hallucination
of government for 75 years, sir.
929
00:59:11,240 --> 00:59:14,080
And we still don't know
how the government is.
930
00:59:16,200 --> 00:59:18,080
What's the point of this
interview, sir?
931
00:59:18,160 --> 00:59:20,200
If not a
pseudo intellectual masturbation.
932
00:59:30,600 --> 00:59:33,640
Mr. Abhiram, you are unfit for
this field with this temperament.
933
00:59:34,800 --> 00:59:35,880
Sorry.
934
00:59:36,560 --> 00:59:37,640
Thank you, sir.
935
00:59:37,920 --> 00:59:39,360
I realized that.
936
00:59:39,440 --> 00:59:42,440
I entered this game because of an
ego clash with a civil servant.
937
00:59:42,680 --> 00:59:44,320
But on the way here, I understood,
938
00:59:44,560 --> 00:59:46,200
there are no rules in this game,
939
00:59:46,280 --> 00:59:48,680
and this is not a game but
a hunt.
940
01:00:12,000 --> 01:00:13,200
I am sorry, uncle.
941
01:00:21,960 --> 01:00:24,800
These research reports are compiled
by my brother, uncle.
942
01:00:25,120 --> 01:00:27,040
I found them while vacating.
943
01:00:27,480 --> 01:00:30,000
I definitely feel
it's a political murder.
944
01:00:30,440 --> 01:00:31,720
I wish I could help.
945
01:00:32,000 --> 01:00:33,800
If the system doesn't respond,
946
01:00:34,000 --> 01:00:36,080
what can I do alone, dear?
947
01:00:38,160 --> 01:00:41,040
I will report to WHO
as soon as I get to US.
948
01:00:41,320 --> 01:00:44,800
Will you help me to reopen
this case, uncle?
949
01:00:50,200 --> 01:00:52,360
Hey, uncle is home.
950
01:00:52,680 --> 01:00:54,200
Are you IAS now?
951
01:01:00,520 --> 01:01:01,880
What happened to the interview?
952
01:01:02,160 --> 01:01:03,040
What will happen?
953
01:01:03,280 --> 01:01:04,560
It happened as you wished, uncle
954
01:01:04,760 --> 01:01:05,920
He screwed the interview.
955
01:01:07,440 --> 01:01:09,240
You can go book the US tickets.
956
01:01:10,920 --> 01:01:12,200
I will book business class
this time.
957
01:01:20,520 --> 01:01:21,960
This is Connecticut number.
958
01:01:22,360 --> 01:01:23,520
Let me know when you are there.
959
01:01:23,600 --> 01:01:25,040
I will come and pick you up.
960
01:01:25,840 --> 01:01:26,720
Abhi!
961
01:01:27,760 --> 01:01:29,680
A person like you if more useful
to the country
962
01:01:30,160 --> 01:01:32,400
than being in the system.
963
01:01:34,760 --> 01:01:36,400
Just take it easy, Abhi.
964
01:01:37,320 --> 01:01:38,520
Hope to see you soon.
965
01:01:40,720 --> 01:01:42,080
Bye, aunty.
966
01:01:42,240 --> 01:01:43,120
Bye, uncle.
967
01:01:44,200 --> 01:01:46,080
Bye, Priya.
- Bye, uncle.
968
01:01:46,240 --> 01:01:49,000
You should stay with us when
you come to US.
969
01:01:54,440 --> 01:01:55,320
Bye.
970
01:02:06,480 --> 01:02:08,200
Out. come give the bat.
971
01:02:08,480 --> 01:02:09,720
You said out right?
972
01:02:09,880 --> 01:02:11,240
Yes, I caught it.
973
01:02:11,320 --> 01:02:12,920
You didn't say that.
974
01:02:13,320 --> 01:02:15,600
Hey, he is already a
corruption king.
975
01:02:15,680 --> 01:02:16,800
Give the bat here.
976
01:02:16,880 --> 01:02:18,280
I won't.
- Leave the bat.
977
01:02:18,360 --> 01:02:20,000
Leave me.
- Hey!
978
01:02:20,960 --> 01:02:22,400
Abhiram, resident of Eluru,
979
01:02:22,560 --> 01:02:25,080
completed his Mechanical Engineering
in IIT,
980
01:02:25,240 --> 01:02:26,520
and was a gold medallist.
981
01:02:26,640 --> 01:02:29,960
He was in news during last election
982
01:02:30,040 --> 01:02:31,960
questioning the election system.
983
01:02:32,040 --> 01:02:34,840
Now, in his first attempt,
984
01:02:35,040 --> 01:02:38,080
cracked UPSC and topped it too.
985
01:02:38,280 --> 01:02:41,400
It is understood that
cabinet secretary and
986
01:02:41,520 --> 01:02:44,200
few of the panellists are
impressed with his interview.
987
01:02:44,280 --> 01:02:47,240
'Even though he got through MIT
in US...'
988
01:02:47,320 --> 01:02:50,280
See, any new medicine or vaccine,
989
01:02:51,080 --> 01:02:54,200
will enter the market
only when the sample is success.
990
01:02:55,040 --> 01:02:56,280
If we apply the
991
01:02:56,440 --> 01:02:58,760
same tactic in public administration
992
01:02:58,960 --> 01:03:00,680
is when we will get a
matured democracy.
993
01:03:01,000 --> 01:03:03,400
Since I was a cabinet secretary,
994
01:03:04,040 --> 01:03:05,520
I always argued that
995
01:03:06,040 --> 01:03:08,040
any policy should go through
a brick level experiment
996
01:03:08,160 --> 01:03:11,200
before implementing it country wide.
997
01:03:13,200 --> 01:03:15,520
Mr. Abhi, you are that experiment.
998
01:03:16,920 --> 01:03:20,160
Along with producing collectors
in future, UPSC will also
999
01:03:20,320 --> 01:03:24,400
take over the authority on them
from state government.
1000
01:03:24,480 --> 01:03:28,280
Central government has introduced
executive amendment bill for this.
1001
01:03:28,440 --> 01:03:30,040
Don't think you will have
unlimited powers
1002
01:03:30,240 --> 01:03:32,040
because I am
calling it an experiment.
1003
01:03:32,440 --> 01:03:35,360
No politician will have the
authority to transfer you.
1004
01:03:35,760 --> 01:03:37,720
This is the only comfort you have.
1005
01:03:38,120 --> 01:03:41,560
As a first experiment on this
proposal, IAS topper Abhiram
1006
01:03:41,800 --> 01:03:44,440
was designated by UPSC as the
collector of West Godavari district.
1007
01:03:46,120 --> 01:03:48,320
'The future of this bill is
dependent'
1008
01:03:48,480 --> 01:03:50,560
'on the performance of this
25 year old bachelor.'
1009
01:03:50,680 --> 01:03:52,120
"Compromise"
1010
01:03:52,200 --> 01:03:55,680
This is another proof of central
government's monarchy.
1011
01:03:56,200 --> 01:03:59,560
It is anti-federal and we are
strongly opposing this bill.
1012
01:04:02,480 --> 01:04:04,120
It's ridiculous and undemocratic.
1013
01:04:04,640 --> 01:04:06,280
All the local parties
in the country,
1014
01:04:06,440 --> 01:04:08,640
are condemning and opposing
this bill.
1015
01:04:09,000 --> 01:04:12,040
All the democratic countries
in the world,
1016
01:04:12,280 --> 01:04:13,840
work in the same model.
1017
01:04:14,240 --> 01:04:16,040
This is the real democracy.
1018
01:04:16,520 --> 01:04:18,280
With the support of the
current central government,
1019
01:04:18,640 --> 01:04:20,120
our target is to achieve that.
1020
01:04:20,640 --> 01:04:22,160
And mark my words,
1021
01:04:23,160 --> 01:04:25,920
this experiment will be a failure.
1022
01:04:27,800 --> 01:04:30,080
"He's the soldier!"
1023
01:04:33,080 --> 01:04:35,280
"Soldier"
1024
01:04:35,880 --> 01:04:37,640
"Soldier"
1025
01:04:40,160 --> 01:04:41,920
"He's an experiment."
1026
01:04:44,200 --> 01:04:46,840
"Live to lead"
1027
01:04:48,960 --> 01:04:51,040
"He is the soldier."
1028
01:04:51,640 --> 01:04:54,040
"Soldier"
1029
01:04:54,120 --> 01:04:56,640
Collector! Down down!
1030
01:04:56,880 --> 01:04:59,280
Collector! Down down!
1031
01:04:59,440 --> 01:05:02,320
Collector! Down down!
1032
01:05:02,520 --> 01:05:05,160
Collector! Down down!
1033
01:05:05,320 --> 01:05:06,720
"Soldier"
1034
01:05:06,920 --> 01:05:08,280
Collector! Down down!
1035
01:05:09,360 --> 01:05:10,600
Good morning Sir,
1036
01:05:10,680 --> 01:05:12,880
Collector! Down down!
1037
01:05:12,960 --> 01:05:14,520
Collector! Down down!
1038
01:05:14,680 --> 01:05:15,720
Collector! Down down!
1039
01:05:15,880 --> 01:05:17,920
they come to know you are coming
so they started today morning
1040
01:05:18,160 --> 01:05:20,800
Collector down down
Collector down down
1041
01:05:21,200 --> 01:05:23,680
I didn't ask about that rowdies
1042
01:05:23,840 --> 01:05:25,560
which were send by politicians,
1043
01:05:26,240 --> 01:05:27,600
I am asking about these "Deeksha"
1044
01:05:27,840 --> 01:05:29,560
Collector down down
1045
01:05:29,760 --> 01:05:31,160
It's been 2 weeks Sir,
1046
01:05:31,360 --> 01:05:33,480
Day by day we are taking person
to person to hospital
1047
01:05:33,600 --> 01:05:35,280
but another person taking his place
1048
01:05:35,520 --> 01:05:37,920
Without demands fulfil they won't
take off that tent
1049
01:05:38,000 --> 01:05:39,720
Give me a order Sir,
I will clean them
1050
01:05:40,120 --> 01:05:42,280
If we do like that, there is no
difference between us and Britisher
1051
01:05:42,440 --> 01:05:44,640
Collector down down
1052
01:05:44,760 --> 01:05:47,040
We are here to solve the people's
problem
1053
01:05:47,320 --> 01:05:48,920
not to do settlements.
1054
01:05:49,280 --> 01:05:50,400
Not here,
1055
01:05:50,840 --> 01:05:51,840
look at there
1056
01:05:58,960 --> 01:06:01,480
"He is the solider"
1057
01:06:04,720 --> 01:06:06,040
"Soldier"
1058
01:06:06,960 --> 01:06:08,600
"Soldier"
1059
01:06:17,200 --> 01:06:18,280
Please be seated
1060
01:06:23,880 --> 01:06:25,800
till now,
District Collector life was in
1061
01:06:26,000 --> 01:06:27,480
Politician hands
1062
01:06:28,040 --> 01:06:31,640
from today onwards it will be in
UPSC board hands.
1063
01:06:31,720 --> 01:06:34,400
It means, indirectly all your
1064
01:06:34,920 --> 01:06:36,520
life is based in my hands.
1065
01:06:36,880 --> 01:06:38,320
As you all know,
1066
01:06:38,480 --> 01:06:40,760
Collector is the supreme authority
of the District
1067
01:06:41,160 --> 01:06:43,000
and I am that supreme authority
1068
01:06:44,800 --> 01:06:47,520
there is the only one difference
in old way and new way
1069
01:06:48,440 --> 01:06:51,400
earlier the settlement was done
in Politician house secretly
1070
01:06:51,600 --> 01:06:54,280
from today onwards
it will happen here legally,
1071
01:06:55,080 --> 01:06:56,320
Publicly,
1072
01:06:56,480 --> 01:06:57,640
Peace full.
1073
01:06:58,640 --> 01:07:01,120
It's not a movie,
to change the system in fraction
1074
01:07:01,640 --> 01:07:03,200
I am not a hero in
"Bharathiyudu" movie,
1075
01:07:03,400 --> 01:07:04,800
not even hero in
"Aparichitudu" movie
1076
01:07:05,160 --> 01:07:06,400
By choice
1077
01:07:06,600 --> 01:07:08,960
no one can change the person
who are corrupted
1078
01:07:09,040 --> 01:07:11,480
we have to punish them
according to the law.
1079
01:07:12,560 --> 01:07:15,880
There are lots of old-fashioned
officers working in the system.
1080
01:07:16,280 --> 01:07:18,560
From them I want to give a chance
1081
01:07:19,080 --> 01:07:20,640
that is the real change.
1082
01:07:23,360 --> 01:07:25,720
whoever taking this as
take it easy, that
1083
01:07:25,880 --> 01:07:27,560
every new candidate will
talk like this
1084
01:07:27,760 --> 01:07:29,400
Please request for the transfer,
1085
01:07:29,480 --> 01:07:31,880
otherwise, it will spoil your
career its my guaranty
1086
01:07:36,440 --> 01:07:38,040
SP Sir.
- Sir
1087
01:07:38,400 --> 01:07:40,560
Come to my room with the
case file of Guna
1088
01:07:58,600 --> 01:08:01,200
14 murder, 4 rapes,
1089
01:08:01,320 --> 01:08:03,160
total 18 convention.
1090
01:08:03,520 --> 01:08:05,080
Shoot at sight order given
6 months ago,
1091
01:08:06,760 --> 01:08:08,080
How do you explain this?
- Sir.
1092
01:08:08,160 --> 01:08:11,000
We are searching for him with
special team since 6 months
1093
01:08:14,120 --> 01:08:16,200
How long you are working as SI?
1094
01:08:16,320 --> 01:08:17,440
Three Months Sir.
1095
01:08:17,520 --> 01:08:18,880
What is shoot at sight order means?
1096
01:08:18,960 --> 01:08:21,440
The criminal who has to be in jail,
1097
01:08:21,680 --> 01:08:23,680
he is out, and doing harm
for the people,
1098
01:08:24,200 --> 01:08:26,360
Court has given order that
1099
01:08:26,440 --> 01:08:28,440
to shoot him on the sight.
1100
01:08:30,880 --> 01:08:34,080
He is roaming outside freely
1101
01:08:34,760 --> 01:08:37,920
Do you have any disease
like selective vision
1102
01:08:39,760 --> 01:08:42,760
On the day of your coming,
without my permission
1103
01:08:42,960 --> 01:08:46,640
you called my staff and insulting
in front of them
1104
01:08:47,840 --> 01:08:49,920
Lets talk directly.
1105
01:08:52,480 --> 01:08:55,440
If we touch the Guna it means
1106
01:08:55,560 --> 01:08:58,400
we directly declaring the war
with Vishakha Vani.
1107
01:08:58,720 --> 01:09:01,920
If we kill Guna, the person will
killed Guna will also die.
1108
01:09:02,000 --> 01:09:03,640
Everyone knows this, in this city.
1109
01:09:03,960 --> 01:09:06,280
who will save us from
that transfer Sir?
1110
01:09:07,560 --> 01:09:10,600
Including this job, we have
1111
01:09:10,680 --> 01:09:12,200
responsibility of our family too.
1112
01:09:13,160 --> 01:09:14,280
SP Sir,
1113
01:09:14,600 --> 01:09:16,760
Please talk to IG and
1114
01:09:16,840 --> 01:09:18,680
request him for your transfer
to other district,
1115
01:09:19,200 --> 01:09:21,520
and fulfil your responsibility
of your family.
1116
01:09:23,360 --> 01:09:24,800
Disbursed.
1117
01:09:38,600 --> 01:09:39,520
Sir,
1118
01:09:40,840 --> 01:09:42,560
I know where Guna live.
1119
01:09:42,720 --> 01:09:44,160
If you support me,
1120
01:09:44,320 --> 01:09:45,640
I will dare to do it Sir.
1121
01:09:47,720 --> 01:09:49,920
whoever kill the Guna
will die right,
1122
01:09:50,680 --> 01:09:51,800
Let's go
1123
01:09:52,240 --> 01:09:54,440
and say hi to death.
1124
01:11:25,560 --> 01:11:26,520
Sudhakar,
1125
01:11:31,240 --> 01:11:33,360
Department people called me
1126
01:11:34,120 --> 01:11:36,960
and they said,
two dogs are coming to kill you
1127
01:11:38,360 --> 01:11:40,040
then what about rest of the dog
till now whoever come,
1128
01:11:40,200 --> 01:11:42,360
didn't you tell them
what happened to them?
1129
01:11:43,480 --> 01:11:46,280
What they said for that?
- What we have to say brother?
1130
01:11:46,440 --> 01:11:48,200
Let it be happen whatever you want.
1131
01:11:53,720 --> 01:11:55,960
2 person and 2 guns,
1132
01:13:03,680 --> 01:13:05,040
Hey, go.
1133
01:13:05,440 --> 01:13:07,400
Come on.
1134
01:14:57,440 --> 01:14:58,760
Please leave me, sir.
I beg you.
1135
01:14:59,440 --> 01:15:01,080
Please leave me, sir.
1136
01:15:01,360 --> 01:15:03,320
You said one thing correctly.
1137
01:15:03,440 --> 01:15:04,320
No, sir.
1138
01:15:04,960 --> 01:15:06,880
Life is delicate.
1139
01:15:07,640 --> 01:15:09,240
It will go away in a second.
1140
01:15:13,240 --> 01:15:15,560
Yours as well as mine.
1141
01:15:32,480 --> 01:15:36,520
[Indistinct chatter]
1142
01:15:47,960 --> 01:15:48,880
Sir.
1143
01:16:18,320 --> 01:16:19,440
Myra.
1144
01:16:20,440 --> 01:16:21,360
Myra.
1145
01:16:21,520 --> 01:16:22,440
Two children should be with her.
1146
01:16:22,520 --> 01:16:23,560
Go and check.
- Yes, sir.
1147
01:16:24,360 --> 01:16:25,280
Myra.
1148
01:16:25,880 --> 01:16:28,000
Myra, Myra.
1149
01:16:31,760 --> 01:16:32,560
Myra.
1150
01:16:36,240 --> 01:16:37,400
Myra.
1151
01:16:46,200 --> 01:16:47,280
Doctor!
1152
01:16:49,200 --> 01:16:50,160
Doctor!
1153
01:16:52,680 --> 01:16:54,080
It is found that
the girl who has been
1154
01:16:54,200 --> 01:16:55,440
rescued from detention is an NRI.
1155
01:16:55,560 --> 01:16:56,920
As per news, today at 3 a.m.,
1156
01:16:57,000 --> 01:16:58,960
encounter operation had
been completed in the area.
1157
01:16:59,040 --> 01:17:01,120
This kidnap had taken place
1158
01:17:01,240 --> 01:17:03,560
to the victim while
returning to America again.
1159
01:17:03,800 --> 01:17:06,600
This case which had
been going on for years is
1160
01:17:06,720 --> 01:17:08,720
the main cause for 18 other cases.
1161
01:17:08,800 --> 01:17:10,080
The very day collector
Abhiram had come...
1162
01:17:10,200 --> 01:17:12,440
Collector Abhiram has
given 48 hours of time
1163
01:17:12,520 --> 01:17:14,760
for all the goons of
the district to be silent.
1164
01:17:19,280 --> 01:17:20,840
She had multiple fractures
1165
01:17:21,120 --> 01:17:23,320
and needed about
14 stitches on the head,
1166
01:17:23,800 --> 01:17:25,440
but she is lucky.
She will survive.
1167
01:17:27,760 --> 01:17:30,880
But she was brutally
tortured and repeatedly raped.
1168
01:18:01,920 --> 01:18:03,120
How is she, sir?
1169
01:18:04,320 --> 01:18:05,600
She will survive.
1170
01:18:07,080 --> 01:18:08,680
Any information about the children?
1171
01:18:14,640 --> 01:18:16,000
They have killed them, sir.
1172
01:18:25,480 --> 01:18:28,560
Why they killed,
where they have thrown the bodies,
1173
01:18:29,800 --> 01:18:31,840
even they don't know, sir.
1174
01:18:35,240 --> 01:18:38,440
These murderers, let's
kill them here, sir, encounter...
1175
01:18:38,520 --> 01:18:39,680
Sudhakar.
1176
01:18:41,680 --> 01:18:45,280
today there is justice in our anger.
1177
01:18:46,720 --> 01:18:48,280
We will kill.
1178
01:18:50,920 --> 01:18:54,200
Tomorrow in another case,
people like the SP will
1179
01:18:54,560 --> 01:18:57,120
unnecessarily kill the innocent
1180
01:18:57,200 --> 01:19:00,880
in the name of encounter
to free the real culprits.
1181
01:19:02,560 --> 01:19:04,320
Can you stop it?
1182
01:19:05,240 --> 01:19:06,920
Can you stop it?
1183
01:19:08,720 --> 01:19:11,880
Every time when some
injustice happens,
1184
01:19:12,200 --> 01:19:18,040
if people, police, and media
take law in their hand themselves,
1185
01:19:18,240 --> 01:19:20,640
it will not be called as system.
1186
01:19:21,880 --> 01:19:25,680
The difference between killing an
accused like Guna with court order
1187
01:19:26,000 --> 01:19:32,160
and killing him without taking him
to the court is called the system.
1188
01:19:33,600 --> 01:19:40,080
Present the accused in the
court before the public forget them,
1189
01:19:40,160 --> 01:19:42,560
make sure they get punished.
1190
01:19:42,640 --> 01:19:47,520
Whatever more we do, there is
no difference between them and us.
1191
01:19:52,080 --> 01:19:53,800
CM has arrived. Over.
1192
01:20:10,800 --> 01:20:12,640
Madam, madam, madam
1193
01:20:12,840 --> 01:20:16,120
[Indistinct news reporter voice]
1194
01:20:16,600 --> 01:20:18,200
Madam please listen...
1195
01:20:24,040 --> 01:20:25,600
Good day, madam.
Good day, sir.
1196
01:20:25,680 --> 01:20:27,120
Good day.
- Will she survive?
1197
01:20:27,840 --> 01:20:28,800
There is no threat to life.
1198
01:20:29,240 --> 01:20:30,760
At present, she is unconscious.
1199
01:20:31,920 --> 01:20:33,560
Who is handling the case?
1200
01:20:33,640 --> 01:20:35,120
Collector sir is
directly handling it.
1201
01:20:40,800 --> 01:20:42,120
Let the concerned
person do the duty.
1202
01:20:42,200 --> 01:20:43,120
Okay, sir.
1203
01:20:43,880 --> 01:20:44,800
Gopal.
- Yes, sir.
1204
01:20:44,880 --> 01:20:46,840
You stay here and do the needful.
1205
01:20:46,920 --> 01:20:48,160
Okay, madam.
1206
01:20:49,920 --> 01:20:52,520
Instead of solving the problem,
he has increased it.
1207
01:20:53,400 --> 01:20:54,960
Idiotic fellow.
1208
01:21:02,360 --> 01:21:04,080
With this encounter,
collector Abhiram and you...
1209
01:21:04,200 --> 01:21:05,640
Madam, everyone is saying
that Guna is your person,
1210
01:21:05,760 --> 01:21:07,240
what's your say on this?
1211
01:21:07,760 --> 01:21:10,160
At first, I pray God that
the victim gets well soon.
1212
01:21:10,440 --> 01:21:12,880
I request the law to severely
punish all the accused
1213
01:21:13,480 --> 01:21:18,960
who were caught
during this incident.
1214
01:21:19,400 --> 01:21:21,960
Opposition party had campaigned
1215
01:21:22,040 --> 01:21:24,400
that our party had created
and encouraged Guna.
1216
01:21:24,880 --> 01:21:27,200
What they could
not do in six months,
1217
01:21:27,640 --> 01:21:29,920
we did it in six
weeks and showed them.
1218
01:21:30,440 --> 01:21:34,080
From this, you yourself
decide who encouraged Guna.
1219
01:21:34,200 --> 01:21:37,280
Sir, you severely opposed the
appointment of collector Abhiram,
1220
01:21:37,360 --> 01:21:38,760
but outside everyone
think that it was he
1221
01:21:38,880 --> 01:21:40,160
who took charge and
executed this operation.
1222
01:21:40,280 --> 01:21:42,120
What are your thoughts on this?
- Who said that?
1223
01:21:42,400 --> 01:21:43,560
This was a secret
operation planned the day
1224
01:21:43,640 --> 01:21:44,840
our government came to existence.
1225
01:21:45,080 --> 01:21:46,640
And collector Abhiram
is just a passing
1226
01:21:46,720 --> 01:21:48,040
point in our chain of command.
1227
01:21:48,120 --> 01:21:48,920
That's it.
1228
01:21:49,000 --> 01:21:53,120
Our party's goal is to put an
end to all the goons in the state.
1229
01:21:53,760 --> 01:21:56,080
We started it with this encounter.
1230
01:21:56,320 --> 01:22:00,920
For the betterment of our state, we
will do such strategic state plans.
1231
01:22:02,640 --> 01:22:04,200
Madam, madam,
what is the girl's condition, madam?
1232
01:22:04,280 --> 01:22:06,240
Nothing regarding the girl is being
said, why? - Sir, you tell, sir.
1233
01:22:06,320 --> 01:22:07,800
Did you see that girl?
1234
01:22:07,880 --> 01:22:09,120
How is the girl's condition?
1235
01:22:12,240 --> 01:22:14,760
That girl's condition
is very hopeless.
1236
01:22:15,880 --> 01:22:19,480
We cannot do anything other than
praying that she should recover.
1237
01:22:22,960 --> 01:22:25,480
You have seen how
the results will be
1238
01:22:25,600 --> 01:22:27,400
if political leaders give
freedom to our department.
1239
01:22:27,600 --> 01:22:31,080
We hope that we get the same
type of support in the future.
1240
01:22:31,160 --> 01:22:33,280
Related to the encounter...
1241
01:22:33,480 --> 01:22:34,560
You take care.
1242
01:22:34,680 --> 01:22:36,520
Sir, sir.
1243
01:22:37,040 --> 01:22:37,960
Just one minute, sir.
1244
01:22:38,040 --> 01:22:40,040
CM sir has asked me to
personally handle this case, sir.
1245
01:22:40,200 --> 01:22:41,840
Did he ask me not to come?
- No, nothing like that, sir.
1246
01:22:41,920 --> 01:22:44,480
He said the concerned
person should do his work, sir.
1247
01:22:44,560 --> 01:22:46,280
As a collector, I have
the authority to directly handle
1248
01:22:46,360 --> 01:22:48,080
any work with anyone
in the district.
1249
01:22:48,160 --> 01:22:50,200
Of course, sir.
You are the absolute authority.
1250
01:22:50,640 --> 01:22:51,880
Who are they, sir?
1251
01:22:52,040 --> 01:22:54,400
If crime happens to the US
citizens in any part of the world,
1252
01:22:54,520 --> 01:22:56,720
it becomes our duty to
help the consular assistants.
1253
01:22:56,920 --> 01:22:59,120
Our duty is to support them,
any concerns?
1254
01:22:59,640 --> 01:23:00,440
Not at all, sir.
1255
01:23:00,520 --> 01:23:01,880
No problem, sir.
No problem.
1256
01:23:24,920 --> 01:23:27,200
Is this the medicine going in there?
- Yes ma'am.
1257
01:23:30,280 --> 01:23:31,360
Can I check?
1258
01:23:34,280 --> 01:23:35,520
This is a wrong dosage.
1259
01:23:36,880 --> 01:23:37,920
Who gave the prescription?
1260
01:23:38,000 --> 01:23:39,160
Chief doctor gave, ma'am.
1261
01:23:39,240 --> 01:23:40,400
What's happening here?
1262
01:23:40,600 --> 01:23:42,200
Is the treatment going
on to kill the patient?
1263
01:23:42,280 --> 01:23:44,040
Mind your language, sir.
Actually, who are they all?
1264
01:23:44,120 --> 01:23:45,240
Consulate officials.
1265
01:23:45,920 --> 01:23:48,160
You have given 30% xylitol
in hypotonic saline.
1266
01:23:48,360 --> 01:23:50,720
Don't you know the lungs will
freeze and the patient will die?
1267
01:23:51,160 --> 01:23:52,320
It's you who wrote it, right?
1268
01:23:52,440 --> 01:23:54,000
Sir, a mistake would
have happened, sir.
1269
01:23:54,240 --> 01:23:55,400
Take it away, take it.
1270
01:23:55,480 --> 01:23:57,040
Please get it yourself.
1271
01:23:58,280 --> 01:24:01,600
Taking a human's
life is not a mistake.
1272
01:24:02,640 --> 01:24:04,000
Come outside.
1273
01:24:16,720 --> 01:24:18,320
Sir.
1274
01:24:20,720 --> 01:24:22,960
I can understand
what is happening here.
1275
01:24:23,040 --> 01:24:24,880
You go and take care
of the other patients.
1276
01:24:31,880 --> 01:24:33,440
Who are you?
What are you doing here?
1277
01:24:33,680 --> 01:24:35,280
I am Vishaka Vani madam's PA.
1278
01:24:35,440 --> 01:24:37,320
She asked me to be here and
take care of the girl's progress.
1279
01:24:38,200 --> 01:24:39,480
Progress?
1280
01:24:40,440 --> 01:24:41,480
Let's see.
1281
01:25:50,280 --> 01:25:51,480
She is conscious now.
1282
01:25:51,760 --> 01:25:54,320
We will shift here to Hyderabad
and then pick from there.
1283
01:25:54,400 --> 01:25:55,840
We will move to the US.
- No, no, no, no.
1284
01:25:55,920 --> 01:25:57,360
First we have to file the FIR.
1285
01:25:57,440 --> 01:25:58,600
Impossible.
- What?
1286
01:25:58,680 --> 01:25:59,800
What?
She doesn't want to meet any police.
1287
01:25:59,880 --> 01:26:02,040
How is it possible, madam?
FIR has to be filed,
1288
01:26:02,120 --> 01:26:03,440
it's procedure, protocol.
- Sir,
1289
01:26:03,600 --> 01:26:04,800
I know her, please let me talk.
1290
01:26:05,000 --> 01:26:06,680
Excuse me, sir.
You can't go inside.
1291
01:26:07,240 --> 01:26:08,800
I am her close friend,
please let me in.
1292
01:26:08,880 --> 01:26:10,440
No. Sorry, sir. You can't go in.
1293
01:26:10,800 --> 01:26:13,440
Myra, Myra, Myra.
- You can't go inside.
1294
01:26:14,040 --> 01:26:17,000
Myra, Myra.
- You're not allowed.
1295
01:26:17,400 --> 01:26:18,600
I'm sorry, sir.
1296
01:26:20,960 --> 01:26:22,880
She is calling.
Let me go inside.
1297
01:26:27,920 --> 01:26:29,360
What the hell, man?
1298
01:26:30,440 --> 01:26:33,120
Hello. - Madam, situation seems
to have gone out of hand.
1299
01:26:33,480 --> 01:26:34,520
He has gone inside.
1300
01:27:03,800 --> 01:27:09,240
They took me too to kill
the way they killed others.
1301
01:27:15,000 --> 01:27:16,160
I am a girl, right?
1302
01:27:18,720 --> 01:27:20,680
They decided how to kill me.
1303
01:27:23,000 --> 01:27:24,640
To control me,
1304
01:27:28,640 --> 01:27:29,880
in front of my eyes,
1305
01:27:36,320 --> 01:27:37,400
the children were...
1306
01:27:52,120 --> 01:27:53,320
Today's breaking
news is the rape victim,
1307
01:27:53,440 --> 01:27:57,000
Myra Hansen who is getting
treatment in Mamta Hospital is said
1308
01:27:57,080 --> 01:27:59,280
to be recovering as
informed by reporters.
1309
01:27:59,400 --> 01:28:03,800
Please watch our channel to
get health updates on Myra Hansen.
1310
01:28:10,400 --> 01:28:11,240
Myra,
1311
01:28:12,880 --> 01:28:14,560
tell me just one thing.
1312
01:28:16,280 --> 01:28:18,840
Whom did you meet last
with those documents?
1313
01:28:26,720 --> 01:28:29,680
Immediately after I reach US,
I will report to WH.
1314
01:28:29,960 --> 01:28:33,200
Will you help me to reopen
the case alone from here, uncle?
1315
01:29:08,200 --> 01:29:10,920
Sir, it is said that this is a rape.
How did that rape happen?
1316
01:29:11,000 --> 01:29:13,440
How many people raped, sir?
- Can it be considered gang rape?
1317
01:29:13,520 --> 01:29:15,000
Is this really a rape?
1318
01:29:15,080 --> 01:29:17,320
Do you think this is
Worser than Nirbhaya rape?
1319
01:29:17,440 --> 01:29:19,400
Please let us know, sir.
1320
01:29:19,480 --> 01:29:20,800
Tell, sir.
1321
01:29:20,880 --> 01:29:21,920
Yes.
1322
01:29:26,880 --> 01:29:29,480
This is the worst
rape in the country.
1323
01:29:32,880 --> 01:29:35,400
This is not just a rape
that happened to a girl
1324
01:29:37,560 --> 01:29:39,200
but that has been happening daily
1325
01:29:39,280 --> 01:29:41,080
to some girl or the
other for 75 years.
1326
01:29:43,680 --> 01:29:46,800
A rape that has been happening
to the nature, seasons and life.
1327
01:29:49,480 --> 01:29:51,760
Victim is not one in this rape.
1328
01:29:53,400 --> 01:29:56,560
You people who are
holding mic and camera,
1329
01:29:57,920 --> 01:30:01,480
every single person
who is listening and seeing.
1330
01:30:04,400 --> 01:30:07,560
It's not four who should
be punished for this rape,
1331
01:30:09,240 --> 01:30:11,120
there's a whole empire in this.
1332
01:30:26,640 --> 01:30:28,240
'This is my wife Radhika.'
1333
01:30:30,600 --> 01:30:31,960
'She had been suffering
from an incurable'
1334
01:30:32,040 --> 01:30:33,840
'nervous disorder
for the past six months.'
1335
01:30:36,320 --> 01:30:40,280
'Today her heart stopped.'
1336
01:30:42,720 --> 01:30:46,400
'The heart which was beating'
1337
01:30:49,040 --> 01:30:50,760
'for me and my children.'
1338
01:30:58,840 --> 01:31:04,480
'I am working as a doctor and
professor in Asram Medical College.'
1339
01:31:04,920 --> 01:31:08,960
'While studying in college,
Radhika and I loved and got married.'
1340
01:31:09,480 --> 01:31:11,400
'From the time I
started practising,'
1341
01:31:11,680 --> 01:31:13,880
'I had been handling some
neurological disorder cases'
1342
01:31:13,960 --> 01:31:15,600
'which no one could understand.'
1343
01:31:16,240 --> 01:31:18,600
'Every month, the patients'
count kept increasing.'
1344
01:31:19,040 --> 01:31:22,000
'3000 cases have already
been registered in the district.'
1345
01:31:22,600 --> 01:31:24,760
'Only when my wife became
sick with this disease,'
1346
01:31:25,040 --> 01:31:26,840
'I got a clue about it.'
1347
01:31:27,360 --> 01:31:30,720
'All the patients who got
this disease have a common habit,'
1348
01:31:31,200 --> 01:31:32,880
'eating fish daily.'
1349
01:31:33,440 --> 01:31:35,840
'That fish grows in Thelleru'
1350
01:31:35,920 --> 01:31:38,160
'which is distributed through
Matsyagandha Fisheries.'
1351
01:31:39,600 --> 01:31:44,120
'In Thelleru, 80% fish tanks are
at lease in Matsyagandha Fisheries.'
1352
01:31:44,520 --> 01:31:47,560
'The waste from the meat
shops and dead animals are mixed'
1353
01:31:47,680 --> 01:31:51,080
'to a chemical and used
as food for the fishes.'
1354
01:31:52,360 --> 01:31:56,240
'This is done for the fishes to
grow quickly and earn more profit.'
1355
01:31:56,880 --> 01:32:00,200
'For the past 30 years, the fishes
are grown this way in this pond.'
1356
01:32:00,920 --> 01:32:03,160
'Because of this,
whole of Thelleru is'
1357
01:32:03,240 --> 01:32:05,200
'filled with a bacteria
called sea lice.'
1358
01:32:05,720 --> 01:32:09,080
'This bacteria is inside every single
fish that is growing in the pond.'
1359
01:32:09,920 --> 01:32:13,200
'To a great extent,
this bacteria dies before we eat.'
1360
01:32:13,480 --> 01:32:16,680
'But in some rare cases,
it is still alive.'
1361
01:32:16,960 --> 01:32:18,960
'It directly attacks the brain.'
1362
01:32:19,560 --> 01:32:22,880
'This bacteria is in the blood of
every patient who has this disease.'
1363
01:32:23,440 --> 01:32:27,400
'When the quantity of birds reduced,
no one cared as it were just birds.'
1364
01:32:27,640 --> 01:32:30,960
'How can a pond which could not keep
a bird alive allow humans to live?'
1365
01:32:31,280 --> 01:32:34,280
'The reason for the surrounding
lakhs of acres of land to be spoilt'
1366
01:32:34,480 --> 01:32:37,720
'and farmers' suicidal deaths
are caused due to this pollution.'
1367
01:32:38,280 --> 01:32:39,960
'Only for namesake
it is good water Sarasu,'
1368
01:32:40,160 --> 01:32:43,120
'but this water is useless
for drinking and using.'
1369
01:32:44,120 --> 01:32:48,120
'When such things influence
the surrounding lakhs of lives,'
1370
01:32:48,600 --> 01:32:52,680
'to neglect and sit
is equivalent to genocide.'
1371
01:33:01,480 --> 01:33:04,200
He left US citizenship
at the age of 18,
1372
01:33:05,160 --> 01:33:08,040
studied in India and settled here.
1373
01:33:09,880 --> 01:33:11,640
With these reports to take action,
1374
01:33:11,880 --> 01:33:15,160
he met our officials to
get this sorted out who claim
1375
01:33:15,240 --> 01:33:17,320
to shoulder all the
responsibilities of India,
1376
01:33:17,760 --> 01:33:21,280
this half-Indian Varun Hansen.
1377
01:33:24,560 --> 01:33:28,480
After meeting our DC,
he went missing.
1378
01:33:31,320 --> 01:33:33,000
After meeting the same DC,
1379
01:33:34,320 --> 01:33:38,920
his sister Myra Hansen
who is now being treated,
1380
01:33:40,040 --> 01:33:42,000
in the hospital,
she also went missing.
1381
01:33:46,280 --> 01:33:48,720
Sir, I did my duty.
1382
01:33:49,000 --> 01:33:50,160
I informed the higher officials.
1383
01:33:50,240 --> 01:33:52,080
You are not a postman, Mr. Dasarath!
1384
01:33:54,320 --> 01:33:55,760
You are not a postman.
1385
01:33:58,520 --> 01:34:02,760
Is this the response
you give as a DC to as person?
1386
01:34:03,560 --> 01:34:07,160
Sir, the public health officer
has given a counter report
1387
01:34:07,320 --> 01:34:10,120
that it is baseless
and a wrong research, sir.
1388
01:34:11,120 --> 01:34:15,400
Sir, it was DC sir who
asked me to fake the report.
1389
01:34:20,880 --> 01:34:24,880
I was also asked to do
it by my higher officials, sir.
1390
01:34:25,880 --> 01:34:31,320
As of now, you both are suspended
and are under investigation.
1391
01:34:34,320 --> 01:34:39,000
Sir, sir. Please tell me sir.
1392
01:34:40,440 --> 01:34:44,520
In Niche world Darwin,
Bapu and Haldankar?
1393
01:34:53,720 --> 01:34:54,920
Wait inside, sir.
1394
01:35:28,040 --> 01:35:31,760
In Niche world Darwin,
Bapu and Haldankar?
1395
01:35:34,720 --> 01:35:36,960
One is a gift given
by Bapu sir to my dad.
1396
01:35:38,160 --> 01:35:40,200
The other one is a gift
given to me by my father.
1397
01:35:41,600 --> 01:35:44,000
Other than that, in my world,
it doesn't have more value.
1398
01:35:45,360 --> 01:35:46,400
Please.
1399
01:35:51,200 --> 01:35:52,160
Tell me.
1400
01:35:53,200 --> 01:35:57,200
How did you give birth
to so many deaths being a mother?
1401
01:36:00,360 --> 01:36:02,480
Have you come here
to talk philosophy
1402
01:36:03,120 --> 01:36:05,280
or talk about some problem?
1403
01:36:05,720 --> 01:36:07,320
I have come to ask
you to give back life
1404
01:36:07,400 --> 01:36:09,360
to Thelleru which you had taken.
1405
01:36:10,360 --> 01:36:11,440
Taken?
1406
01:36:13,160 --> 01:36:16,280
But once it is dead,
it won't come back again, right?
1407
01:36:16,520 --> 01:36:20,200
If you open your hand and leave it,
Thelleru will come back to life.
1408
01:36:20,440 --> 01:36:21,880
That's the power of nature.
1409
01:36:21,960 --> 01:36:25,400
250000 people live in Thelleru,
1410
01:36:26,440 --> 01:36:28,360
then what about their lives?
1411
01:36:29,960 --> 01:36:32,880
This proposal is regarding
how they will survive.
1412
01:36:37,720 --> 01:36:40,000
It didn't happen during
opposition government.
1413
01:36:41,080 --> 01:36:42,680
Do you think it will happen now?
1414
01:36:47,200 --> 01:36:50,160
Then, is it wrong on my part
to take action as an executive?
1415
01:36:50,400 --> 01:36:51,720
No other go, madam.
1416
01:36:51,840 --> 01:36:55,520
As per constitution, you seem
to have forgotten that the salaried
1417
01:36:55,640 --> 01:36:58,480
need to work as per the
order of the legislature.
1418
01:36:58,680 --> 01:37:02,160
As per the constitution,
if something wrong happens,
1419
01:37:02,280 --> 01:37:04,520
the salaried need not follow
as per the legislative assembly.
1420
01:37:04,680 --> 01:37:07,560
If you follow,
people like you will become Hitler.
1421
01:37:07,640 --> 01:37:09,280
Hitler or Gandhi,
they became leaders
1422
01:37:09,360 --> 01:37:11,400
only because of the public,
collector.
1423
01:37:12,040 --> 01:37:14,040
That public is behind me.
1424
01:37:14,520 --> 01:37:16,400
When they get to know
about death and life,
1425
01:37:16,480 --> 01:37:19,400
they would choose life,
madam, not you.
1426
01:37:23,080 --> 01:37:25,000
Listen,
I will tell you a bird story.
1427
01:37:26,120 --> 01:37:29,440
It is the story of a freedom
fighter who first started
1428
01:37:29,520 --> 01:37:31,080
a co-op society in the state.
1429
01:37:31,560 --> 01:37:35,600
He taught people that democracy
lies with the local governance.
1430
01:37:35,880 --> 01:37:37,520
To make their lives better,
1431
01:37:37,600 --> 01:37:40,160
he held a communist flag
in the shoulder and left.
1432
01:37:40,880 --> 01:37:43,680
After listening to everything,
just before the elections,
1433
01:37:43,760 --> 01:37:45,320
for the sake of money
from the opponents,
1434
01:37:45,680 --> 01:37:49,200
defeated him in such a way
that he didn't even get his deposit,
1435
01:37:49,440 --> 01:37:50,360
the same people.
1436
01:37:51,600 --> 01:37:54,960
Opposing the emergency, he lost
his son-in-law in a police fight.
1437
01:37:55,520 --> 01:37:58,840
He spent 13 months in jail and died
without anyone in a pathetic way.
1438
01:38:00,560 --> 01:38:02,320
That person's name is
Hanumantha Rao.
1439
01:38:05,560 --> 01:38:09,160
His daughter's name is Vishaka Vani.
1440
01:38:11,800 --> 01:38:14,680
She was pregnant when she
performed her father's last rites.
1441
01:38:15,200 --> 01:38:18,880
That day, she didn't perform
just her father's last rites,
1442
01:38:19,080 --> 01:38:23,680
but also the values
which her father taught.
1443
01:38:25,000 --> 01:38:27,080
Keeping that fire in her heart,
1444
01:38:27,160 --> 01:38:28,920
she owned the trick
which defeated her father
1445
01:38:29,000 --> 01:38:32,120
and she lives today keeping
that winning streak until this day.
1446
01:38:33,080 --> 01:38:37,440
You mean the trick is to
keep cheating the people and living?
1447
01:38:39,960 --> 01:38:42,680
A cartoonist who got angry on a
1448
01:38:42,760 --> 01:38:45,320
Tamil editor for not printing
his useless cartoons sent
1449
01:38:45,520 --> 01:38:49,080
the South Indians from Mumbai
and became a political leader.
1450
01:38:49,360 --> 01:38:52,600
Later he sent the North
Indians out for some years
1451
01:38:52,680 --> 01:38:54,400
and became a powerful person.
1452
01:38:55,080 --> 01:38:59,520
That fascist family is the
ruling party now in that state.
1453
01:39:00,480 --> 01:39:03,360
Every person who in the name
of caste separates the country
1454
01:39:03,440 --> 01:39:05,320
and creates issues is a leader.
1455
01:39:05,720 --> 01:39:07,840
Every party who in
the name of subsidy makes
1456
01:39:07,920 --> 01:39:09,880
a person lazy is a ruling party.
1457
01:39:13,440 --> 01:39:15,920
You tend to get cheated
1458
01:39:16,000 --> 01:39:18,240
where ignorance plays a vital role,
collector.
1459
01:39:20,440 --> 01:39:22,360
Those idiots won't understand even
1460
01:39:22,480 --> 01:39:24,640
if you tell them what
is death and what is life.
1461
01:39:25,080 --> 01:39:27,760
Your eyes are seeing
the spoilt pond.
1462
01:39:28,720 --> 01:39:31,600
My eyes are seeing the spoilt sea.
1463
01:39:34,560 --> 01:39:39,080
As Darwin said,
man evolved from monkey.
1464
01:39:39,920 --> 01:39:43,200
In any democracy,
at any given point of time,
1465
01:39:43,480 --> 01:39:45,960
80% of the voters are still monkeys.
1466
01:39:47,360 --> 01:39:49,920
But there is only one power
for the intelligent minority
1467
01:39:50,000 --> 01:39:52,160
and the foolish monkeys...
1468
01:39:53,440 --> 01:39:54,320
Vote.
1469
01:39:55,240 --> 01:39:58,760
What will come out of such
intelligence except anarchy?
1470
01:39:59,720 --> 01:40:02,520
Whoever achieves in
making the monkey play,
1471
01:40:03,680 --> 01:40:05,240
only they will be on the pyramid
1472
01:40:06,080 --> 01:40:08,320
and that's how any
democracy functions, my son.
1473
01:40:10,000 --> 01:40:12,960
For the issue that you brought here,
my equation is simple.
1474
01:40:13,800 --> 01:40:17,160
The number of voters who
are affected by the pond is one lakh
1475
01:40:17,440 --> 01:40:21,000
and benefited by the
same is two and a half lakhs.
1476
01:40:26,560 --> 01:40:31,160
That calculation is my decision
and it is purely democratic.
1477
01:40:40,480 --> 01:40:43,480
You have missed a simple
logic in the whole theory, madam.
1478
01:40:44,120 --> 01:40:47,680
A human has evolved from
this end to that end, correct.
1479
01:40:48,040 --> 01:40:51,320
But for evolution,
there is a power, conscience.
1480
01:40:51,480 --> 01:40:52,720
Conscience.
1481
01:40:52,920 --> 01:40:57,960
Today I am questioning in
front of you because of conscience.
1482
01:41:00,120 --> 01:41:02,720
I will give you one
week time to change from
1483
01:41:02,840 --> 01:41:04,880
this version to the next version.
1484
01:41:05,160 --> 01:41:09,120
By this time, if you get
light within, we will walk together.
1485
01:41:09,360 --> 01:41:15,840
If not, you will fall from above
and be badly injured, like Hitler.
1486
01:41:16,720 --> 01:41:19,880
And by the way, my philosophy
is also what you studied,
1487
01:41:20,160 --> 01:41:21,920
what Darwin niche taught.
1488
01:41:23,680 --> 01:41:27,760
but in it you are seeing the
magnitude and I am seeing the change.
1489
01:41:27,960 --> 01:41:29,240
Thanks for your time, madam.
1490
01:42:57,280 --> 01:43:00,080
To wipe the provincial
party one by one,
1491
01:43:00,200 --> 01:43:03,520
one of the plans of the central
government is the new collector.
1492
01:43:03,600 --> 01:43:05,320
He is sacrificing you
people in this process.
1493
01:43:05,480 --> 01:43:07,440
He wants to involve me in this scam
1494
01:43:07,520 --> 01:43:08,960
and you will be the
ultimate sufferers.
1495
01:43:09,400 --> 01:43:14,280
From this moment, Matsyagandha
Fisheries is not mine, it's yours.
1496
01:43:14,360 --> 01:43:15,760
Hey.
1497
01:43:15,840 --> 01:43:17,800
In this company,
every single Matsyagandha worker
1498
01:43:17,880 --> 01:43:19,480
is an equal shareholder.
1499
01:43:19,560 --> 01:43:21,720
Long live Vishaka Vani,
Long live Vishaka Vani.
1500
01:43:21,800 --> 01:43:25,040
Long live Vishaka Vani,
Long live Vishaka Vani.
1501
01:43:50,960 --> 01:43:53,720
I came here knowing that
you will react in this way
1502
01:43:55,840 --> 01:43:58,920
because this pond is yours
1503
01:43:59,800 --> 01:44:02,520
but is this pond still yours?
1504
01:44:04,760 --> 01:44:09,800
This pond was yours
till 40 years back,
1505
01:44:11,120 --> 01:44:14,440
but the time you leased
the pond which was full of life,
1506
01:44:15,160 --> 01:44:17,440
that very day it had
gone out of your hand.
1507
01:44:19,440 --> 01:44:23,000
Okay, what did you
achieve by doing this?
1508
01:44:23,520 --> 01:44:25,280
Four people are sharing
that one should be getting
1509
01:44:25,880 --> 01:44:28,040
and you yourselves are interfering
with your development.
1510
01:44:28,720 --> 01:44:30,520
You are sharing the same
inefficiency of your life
1511
01:44:30,600 --> 01:44:32,720
to your children by
making them lie down here.
1512
01:44:34,680 --> 01:44:39,080
If we put an end to this,
you will not be the end sufferers
1513
01:44:40,040 --> 01:44:44,480
but those who are earning
10 times more than you people,
1514
01:44:44,760 --> 01:44:46,840
these society presidents
1515
01:44:46,920 --> 01:44:49,120
and those who are earning 1000
times more than you people
1516
01:44:49,280 --> 01:44:54,240
and sitting in a throne on
your future who is that dictator.
1517
01:44:56,040 --> 01:44:58,920
Your fear,
lack of knowledge, innocence
1518
01:44:59,000 --> 01:45:03,040
and faith are the
four legs of that throne.
1519
01:45:04,640 --> 01:45:06,800
To protect her throne
and to cover her crimes,
1520
01:45:07,080 --> 01:45:12,960
she has made you people
shareholders too in that company
1521
01:45:13,120 --> 01:45:16,600
but the truth is that
you will never get your share.
1522
01:45:18,200 --> 01:45:22,240
You know what is happening in this
pond, you know that it is wrong,
1523
01:45:22,840 --> 01:45:25,920
but you are scared to
come out and have a look at it.
1524
01:45:27,760 --> 01:45:30,320
Why are you scared?
1525
01:45:32,760 --> 01:45:35,320
For immigration or for your safety?
1526
01:45:36,240 --> 01:45:39,480
100 years back,
to protect this fish empire,
1527
01:45:39,680 --> 01:45:43,040
your fathers and
grandfathers had come
1528
01:45:43,960 --> 01:45:47,200
from Orissa as immigrants
who were the heroes back then.
1529
01:45:49,200 --> 01:45:52,360
They were not scared of immigration
and change like you people.
1530
01:45:53,000 --> 01:45:55,360
Get rid of that fear at least once,
this throne will break
1531
01:45:55,560 --> 01:45:57,680
and this pond will
be freed from dirt.
1532
01:45:59,320 --> 01:46:04,240
This pond will give life to you and
give life to the farmers as well.
1533
01:46:07,960 --> 01:46:12,880
You have the skill to catch fishes
by yourself and even your children
1534
01:46:13,080 --> 01:46:15,520
can move forward in life
as per their skills in the future.
1535
01:46:15,800 --> 01:46:17,440
I haven't come only for this pond
1536
01:46:18,120 --> 01:46:22,120
but also to free you and your
children's future from this hell.
1537
01:46:25,360 --> 01:46:29,840
It's your choice to
either object or give way,
1538
01:46:30,280 --> 01:46:32,280
but I will not move one step
1539
01:46:32,520 --> 01:46:37,800
or break any one of these
without your permission.
1540
01:47:59,640 --> 01:48:02,240
Hey collector,
how much did you take from him?
1541
01:48:02,320 --> 01:48:05,680
He wants to grab this pond
from us and give it to them.
1542
01:48:05,840 --> 01:48:08,480
You selfish people,
how dare you try to do that?
1543
01:48:08,600 --> 01:48:09,440
Come, let's see.
1544
01:48:09,520 --> 01:48:13,400
Hey, you all come,
let's finish them off.
1545
01:48:18,600 --> 01:48:20,840
Stop, stop.
1546
01:48:45,200 --> 01:48:49,080
Charge, hit them.
1547
01:49:55,040 --> 01:49:57,000
Spot jump.
1548
01:50:02,480 --> 01:50:04,760
Battalion, take position.
Fire.
1549
01:50:04,840 --> 01:50:08,560
No! Don't fire. Hold it.
1550
01:50:32,560 --> 01:50:33,920
No.
1551
01:52:12,400 --> 01:52:13,800
What happened?
1552
01:52:14,280 --> 01:52:18,360
'In this accident, a total
of 17 died and 22 were hurt.'
1553
01:52:18,480 --> 01:52:21,600
'On the basis of safety precautions,
Thelleru village''
1554
01:52:21,720 --> 01:52:24,720
'and the neighbouring areas
have been imposed with 144 section.'
1555
01:52:24,960 --> 01:52:27,760
'UPSC board has suspended
collector Abhiram.'
1556
01:52:27,840 --> 01:52:30,120
'Due to this incident,
central government's antithesis '
1557
01:52:30,240 --> 01:52:32,600
'has completely changed
now to separate '
1558
01:52:32,720 --> 01:52:35,160
'executive branch from
legislative control.'
1559
01:52:35,360 --> 01:52:38,440
'Many leaders from the political
party criticized collector'
1560
01:52:38,560 --> 01:52:42,080
'Abhiram for being an irresponsible
person during this mishap'
1561
01:52:42,160 --> 01:52:45,600
'and creating ruckus
in their lives.'
1562
01:52:45,680 --> 01:52:49,960
'I had predicted earlier
that collector Abhiram would fail.'
1563
01:52:50,080 --> 01:52:52,040
'He is a failed experiment.'
1564
01:52:52,120 --> 01:52:54,960
'Central government has
arranged for a tribunal in the'
1565
01:52:55,040 --> 01:52:57,720
'supreme court regarding
this incident.'
1566
01:52:57,800 --> 01:52:59,520
'Collector Abhiram's father is'
1567
01:52:59,600 --> 01:53:01,880
'also involved in covering
up the Thelleru scam.'
1568
01:53:02,000 --> 01:53:03,440
'We should wait
and see what judgment'
1569
01:53:03,520 --> 01:53:05,480
'will be given by
this tribunal court.'
1570
01:53:05,560 --> 01:53:06,360
Hello.
1571
01:53:06,880 --> 01:53:08,680
Are you angry, son?
1572
01:53:09,560 --> 01:53:11,600
But I personally pity you.
1573
01:53:12,640 --> 01:53:15,880
When I see you, I feel
like my dead father has returned.
1574
01:53:17,160 --> 01:53:18,920
Where is the result
that you are searching for
1575
01:53:19,040 --> 01:53:20,320
from the people, tell me?
1576
01:53:21,320 --> 01:53:24,120
Nobody in the country is thinking
about health, education, agriculture,
1577
01:53:24,200 --> 01:53:27,440
environment, and economy, son.
1578
01:53:27,720 --> 01:53:32,480
Their thoughts are only about caste,
religion and day-to-day needs.
1579
01:53:33,320 --> 01:53:35,440
Neither do they have
the intent to change
1580
01:53:36,160 --> 01:53:38,440
nor do we intend to change them.
1581
01:53:39,080 --> 01:53:42,280
Do you know why I didn't
react when you killed Guna?
1582
01:53:42,600 --> 01:53:45,600
It's because there are
thousands of Guna in that region.
1583
01:53:47,480 --> 01:53:49,320
Since it is a first failure,
1584
01:53:50,280 --> 01:53:52,200
it will be very painful.
1585
01:53:52,440 --> 01:53:54,160
You will slowly get used to it.
1586
01:53:55,120 --> 01:53:58,520
Every failure brings
us closer to reality
1587
01:53:59,360 --> 01:54:01,320
and blends us with the system.
1588
01:54:04,760 --> 01:54:05,560
Hello sister.
1589
01:54:05,680 --> 01:54:08,440
Abhi, father hasn't come home,
I am scared.
1590
01:54:09,160 --> 01:54:11,600
Some farmers from Kaikalur came,
he went along with them.
1591
01:54:12,240 --> 01:54:13,560
Don't be worried, I am going.
1592
01:54:14,640 --> 01:54:16,160
Abhi, what's happening?
1593
01:54:17,320 --> 01:54:19,280
Myra, lock the door.
Don't allow anyone.
1594
01:54:19,760 --> 01:54:20,760
Abhi.
1595
01:54:42,520 --> 01:54:46,120
Don't spare him. Come on.
1596
01:54:47,120 --> 01:54:50,960
Because of you,
our lives are at stake.
1597
01:54:51,520 --> 01:54:53,840
You spoiled our lives.
1598
01:54:54,280 --> 01:54:56,960
[Indistinct crowd voice]
1599
01:55:01,920 --> 01:55:03,040
Stop the tractor.
1600
01:55:18,720 --> 01:55:19,600
Get down.
1601
01:55:58,680 --> 01:56:00,680
I won't do the mistake
of taking a bribe.
1602
01:56:01,680 --> 01:56:03,640
I won't ask for bribe
for doing the right thing.
1603
01:56:06,400 --> 01:56:08,680
There's a chance they might come
up with a stay order at any time.
1604
01:56:08,880 --> 01:56:09,800
Let's speed up.
1605
01:56:10,000 --> 01:56:12,160
Make sure all the explosives
are properly accounted.
1606
01:56:12,440 --> 01:56:14,920
None of the buildings around
should be affected, okay?
1607
01:56:15,120 --> 01:56:17,000
Zero tolerance.
- There won't be any problem, sir.
1608
01:56:17,080 --> 01:56:18,240
I will check everything.
- Okay.
1609
01:56:22,360 --> 01:56:25,520
Dad, will all the buildings crash
1610
01:56:25,640 --> 01:56:26,840
at the same time like
world trade Center?
1611
01:56:26,960 --> 01:56:27,760
Yes.
1612
01:56:28,600 --> 01:56:30,240
How will it crash at the same time?
1613
01:56:30,440 --> 01:56:32,440
Because we explode the
dynamites at the same time.
1614
01:56:32,520 --> 01:56:34,240
How many dynamites have you placed?
1615
01:56:59,000 --> 01:57:00,520
What is going on?
1616
01:57:00,720 --> 01:57:02,320
We had sent you a notice,
1617
01:57:02,760 --> 01:57:04,120
but you kept on constructing.
1618
01:57:04,320 --> 01:57:05,560
We have to bring it down, sir.
1619
01:57:05,920 --> 01:57:06,880
Stop it.
1620
01:57:07,840 --> 01:57:09,120
Do you know with
whom you are speaking,
1621
01:57:09,200 --> 01:57:10,480
Rahul Sengupta?
1622
01:57:10,720 --> 01:57:12,040
Chief minister's brother-in-law.
1623
01:57:12,480 --> 01:57:14,080
The biggest builder in the city.
1624
01:57:14,760 --> 01:57:15,600
I know, sir.
1625
01:57:16,600 --> 01:57:17,600
Then, what is the problem?
1626
01:57:18,080 --> 01:57:18,880
What do you want?
1627
01:57:18,960 --> 01:57:21,240
I just want the building
to come down, sir.
1628
01:57:22,080 --> 01:57:24,000
But it is a completed building
1629
01:57:24,080 --> 01:57:26,280
But constructed illegally
in a public park.
1630
01:57:27,400 --> 01:57:28,320
Listen.
1631
01:57:29,720 --> 01:57:32,760
I will give you 10
flats in that building.
1632
01:57:38,240 --> 01:57:39,760
I won't do the mistake
of taking a bribe.
1633
01:57:39,960 --> 01:57:41,880
I won't ask for bribe
for doing the right thing.
1634
01:57:42,480 --> 01:57:43,400
You happy?
1635
01:57:43,840 --> 01:57:44,840
Are you happy?
1636
01:57:45,480 --> 01:57:46,360
Ready sir.
1637
01:57:50,440 --> 01:57:51,560
On count three.
1638
01:57:51,640 --> 01:57:52,480
No.
1639
01:57:53,240 --> 01:57:54,840
All set.
1640
01:57:54,920 --> 01:57:56,760
One.
- Don't do so.
1641
01:57:57,560 --> 01:57:59,160
Two.
- Dasarath.
1642
01:57:59,720 --> 01:58:00,560
Three.
1643
01:58:04,280 --> 01:58:05,600
Careful.
1644
01:58:31,000 --> 01:58:32,120
What is it?
1645
01:58:32,560 --> 01:58:33,720
Transfer again?
1646
01:58:34,000 --> 01:58:35,320
What else will it be, then?
1647
01:58:37,200 --> 01:58:39,360
[Regional language]
1648
01:58:39,440 --> 01:58:43,000
[Regional language]
1649
01:58:43,560 --> 01:58:45,720
[Regional language]
1650
01:58:45,800 --> 01:58:47,400
Checkmate.
1651
01:58:47,600 --> 01:58:49,560
No, I will not move this.
1652
01:58:49,640 --> 01:58:50,960
I didn't see, dad.
1653
01:58:51,040 --> 01:58:53,720
Hey, if you do a mistake in a game,
you should correct and not repeat it.
1654
01:58:54,080 --> 01:58:55,280
It teaches character.
1655
01:58:55,680 --> 01:58:56,920
If you want to win,
play another game.
1656
01:58:57,000 --> 01:58:57,920
Come on.
1657
01:58:59,640 --> 01:59:01,160
Popcorn, popcorn.
1658
01:59:01,760 --> 01:59:03,040
Popcorn, popcorn.
1659
01:59:04,000 --> 01:59:06,920
[Regional language]
1660
01:59:07,400 --> 01:59:11,560
[Regional language]
1661
01:59:12,680 --> 01:59:15,280
Let us shift to a compartment
that has a curtain, dear.
1662
01:59:15,400 --> 01:59:17,560
[Regional language]
1663
01:59:17,640 --> 01:59:19,160
Excuse me.
- Yes.
1664
01:59:19,480 --> 01:59:21,720
Can you lower your voice
and take the drink near the door?
1665
01:59:22,000 --> 01:59:27,680
[Regional language]
1666
01:59:30,000 --> 01:59:31,360
No!
1667
01:59:38,440 --> 01:59:41,440
Dad, dad.
1668
01:59:42,520 --> 01:59:45,040
Leave my father.
1669
01:59:59,640 --> 02:00:00,840
Dear.
1670
02:00:44,360 --> 02:00:46,880
This is a gift from Rahul Sengupta.
1671
02:00:48,000 --> 02:00:50,800
The system expels those
who do not mingle with the system.
1672
02:00:51,840 --> 02:00:53,880
He did not want to kill you.
1673
02:00:54,200 --> 02:00:56,240
He only wanted to break you.
1674
02:00:57,200 --> 02:01:01,560
Now you are broke
and you will stay broke.
1675
02:01:24,680 --> 02:01:26,400
I am sorry, Mr. Dasarath.
1676
02:01:29,080 --> 02:01:32,760
On that day, you lost your
daughter and wife in the train.
1677
02:01:34,600 --> 02:01:36,120
In the same train,
1678
02:01:36,240 --> 02:01:40,520
I lost my father as well
along with my mother and sister.
1679
02:01:41,080 --> 02:01:45,160
I came to this game with a hope that
I will get my father, Mr. Dasarath.
1680
02:01:46,160 --> 02:01:48,520
I came to remind you who you are.
1681
02:01:51,760 --> 02:01:53,120
I lost.
1682
02:01:55,080 --> 02:01:58,960
My intention was never
to disrespect you, Mr. Dasarath.
1683
02:01:59,640 --> 02:02:01,280
I am sorry.
1684
02:02:02,560 --> 02:02:04,680
I am extremely sorry.
1685
02:02:10,240 --> 02:02:14,080
You think I lost because
a goon killed my wife and daughter?
1686
02:02:16,840 --> 02:02:19,280
Such goons are all
around the world, son.
1687
02:02:21,680 --> 02:02:25,280
But the difference is if the system
would encourage or punish them.
1688
02:02:27,400 --> 02:02:29,400
I did not lose in that train.
1689
02:02:30,480 --> 02:02:33,200
It was the moment those culprits
got out of jail in two months
1690
02:02:33,640 --> 02:02:36,240
innocent people though
there were 60 people as witnesses
1691
02:02:36,360 --> 02:02:38,400
for killing two in that courtroom.
1692
02:02:39,360 --> 02:02:42,240
The moment when Rahul Sengupta
1693
02:02:42,360 --> 02:02:45,520
looked into my eyes
when the judgment was given.
1694
02:02:47,000 --> 02:02:48,320
From that day,
1695
02:02:48,440 --> 02:02:50,600
I digested the truth
of that smile every day
1696
02:02:51,920 --> 02:02:54,560
and killed my true self and lived.
1697
02:03:04,080 --> 02:03:07,080
This is a procession for
the dead bodies of that day, son.
1698
02:03:08,840 --> 02:03:10,360
This garland is not put by you.
1699
02:03:12,920 --> 02:03:17,680
This dead body should be buried
and not live with such a life, dear.
1700
02:03:21,840 --> 02:03:23,160
I knew that you would
be broken into pieces
1701
02:03:23,280 --> 02:03:25,040
like me if you come this way,
1702
02:03:26,640 --> 02:03:30,680
but today I cannot see
the reality in your face, dear.
1703
02:03:34,960 --> 02:03:37,240
Only the one who runs away
from the battle is a loser.
1704
02:03:38,640 --> 02:03:40,600
The one who fights
till the end is a hero.
1705
02:03:42,440 --> 02:03:45,760
My son hasn't lost
and should not lose.
1706
02:03:47,600 --> 02:03:51,880
Tell me how this dead body
can be of help for him to win.
1707
02:03:55,320 --> 02:04:00,120
Dad, will you again become
the light to show me the way, dad?
1708
02:04:07,640 --> 02:04:12,480
13 years ago, I came out from West
Bengal Board and wrote APPSC exam.
1709
02:04:13,040 --> 02:04:15,520
I got posted as public
health officer in Eluru.
1710
02:04:16,080 --> 02:04:17,800
During the first inspection,
1711
02:04:17,920 --> 02:04:21,440
I got to know that a bacteria named
sea lice is present in Tillite.
1712
02:04:21,960 --> 02:04:24,400
I immediately consulted
with responsible officers
1713
02:04:24,480 --> 02:04:25,640
and in order to take action,
1714
02:04:25,760 --> 02:04:29,160
I reported to the then
collector late Mr. Raj Sinha.
1715
02:04:30,200 --> 02:04:33,800
As it was worth thousand crores of
business run by minister Vishaka Vani
1716
02:04:34,240 --> 02:04:36,880
and life giving opportunity
for two and a half lakh voters,
1717
02:04:37,000 --> 02:04:38,800
my proposal was rejected.
1718
02:04:39,360 --> 02:04:41,360
I was threatened to
fake the inspection reports,
1719
02:04:41,480 --> 02:04:43,680
if not to be transferred elsewhere.
1720
02:04:44,400 --> 02:04:45,840
Even if I don't do that work,
1721
02:04:45,960 --> 02:04:48,320
they will get it done
through somebody else,
1722
02:04:49,440 --> 02:04:50,520
so I myself did it.
1723
02:04:52,120 --> 02:04:54,720
I was immediately promoted
as district development officer.
1724
02:04:57,240 --> 02:05:00,240
Four years back, when the
farmers came to tell me that
1725
02:05:00,560 --> 02:05:02,960
the lands were getting
destroyed due to the pond,
1726
02:05:03,080 --> 02:05:05,040
I thought of taking
action at least then.
1727
02:05:05,320 --> 02:05:07,000
I met and submitted
another report directly to
1728
02:05:07,120 --> 02:05:11,240
the Minister of Fisheries,
Mrs. Vishaka Vani ma'am.
1729
02:05:13,400 --> 02:05:15,600
Because the fisheries vote
was more than that of the farmers
1730
02:05:16,120 --> 02:05:18,320
and Tillite issue would
create unnecessary problems,
1731
02:05:18,800 --> 02:05:20,360
reports were asked to be faked.
1732
02:05:21,200 --> 02:05:22,800
After Varun Hansen's reports,
1733
02:05:23,280 --> 02:05:25,440
I met previous collector
Vijay Kumar sir
1734
02:05:25,560 --> 02:05:28,080
and requested him to take action.
1735
02:05:28,840 --> 02:05:31,440
Because Vishaka Vani
would win the elections
1736
02:05:31,560 --> 02:05:34,120
and it was not advisable
to oppose her in any way,
1737
02:05:34,240 --> 02:05:35,960
reports were asked to be faked.
1738
02:05:36,600 --> 02:05:38,040
Even if I don't do that work,
1739
02:05:38,160 --> 02:05:40,800
they will get it done
through somebody else,
1740
02:05:41,440 --> 02:05:42,760
so I myself did it.
1741
02:05:47,040 --> 02:05:48,560
Witness is excused.
1742
02:05:53,200 --> 02:05:54,920
Public Health officer,
Mr. Ranganath.
1743
02:05:59,640 --> 02:06:01,280
I plead not guilty, your honour.
1744
02:06:02,040 --> 02:06:04,520
I faked the inspection reports under
1745
02:06:04,640 --> 02:06:06,360
the instructions of deputy
collector Dasarath sir.
1746
02:06:06,760 --> 02:06:08,960
Even if I don't do that work,
1747
02:06:09,080 --> 02:06:10,760
they will get it done
through somebody else,
1748
02:06:10,880 --> 02:06:12,000
so I myself did it.
1749
02:06:17,280 --> 02:06:19,160
Now forest officer,
Mr. Janardhan Rao.
1750
02:06:19,720 --> 02:06:21,240
Pleading not guilty, your honour.
1751
02:06:21,360 --> 02:06:24,120
I simply followed DC sir's
instructions, that's all.
1752
02:06:24,760 --> 02:06:26,640
Even if I don't do that work,
1753
02:06:26,760 --> 02:06:28,520
they will get it done
through somebody else,
1754
02:06:28,640 --> 02:06:29,960
so I myself did it.
1755
02:06:34,120 --> 02:06:35,280
Witness is excused.
1756
02:06:35,400 --> 02:06:37,040
Ex-collector, Mr. Vijaya Kumar.
1757
02:06:38,040 --> 02:06:39,320
Pleading not guilty, your honour.
1758
02:06:40,320 --> 02:06:42,760
I didn't get to see any
of Dasarath sir's reports.
1759
02:06:43,440 --> 02:06:46,520
I have never instructed my
subordinates to fake the reports.
1760
02:06:47,120 --> 02:06:49,520
Vishaka Vani madam never
interfered in this issue.
1761
02:06:57,560 --> 02:06:58,840
Mrs. Vishaka Vani.
1762
02:07:04,360 --> 02:07:06,240
I plead not guilty, your honour.
1763
02:07:07,200 --> 02:07:10,120
Neither have I influenced
any of these officers
1764
02:07:10,240 --> 02:07:12,280
nor are there witnesses
for having done so.
1765
02:07:13,200 --> 02:07:16,320
Father and son are playing
the blame game against me
1766
02:07:16,440 --> 02:07:18,800
to cover up their faults
that they have done together.
1767
02:07:19,160 --> 02:07:21,760
For the past 40 years,
I have been living for the people
1768
02:07:21,880 --> 02:07:23,480
and fighting for the people.
1769
02:07:24,520 --> 02:07:29,400
Instead of wasting my precious time
on this collector sir's allegations,
1770
02:07:29,520 --> 02:07:32,200
I request the court
to severely punish DC sir
1771
02:07:32,320 --> 02:07:35,880
who has been plotting
the whole scam.
1772
02:07:39,000 --> 02:07:40,800
The court is recessed for lunch.
1773
02:07:56,520 --> 02:07:59,080
I wonder if we will get justice.
1774
02:08:18,760 --> 02:08:20,680
She till yesterday was complaining
against the central government
1775
02:08:20,800 --> 02:08:22,480
but now she has joined with them.
1776
02:08:22,720 --> 02:08:25,120
How come the alliances keep
changing here as per their needs?
1777
02:08:25,240 --> 02:08:27,600
Because all the parties'
agenda is the same.
1778
02:08:28,480 --> 02:08:31,320
It seems like it is Delhi party's
game to bring her into their party.
1779
02:08:31,440 --> 02:08:33,440
Experimental collector
is just bullshit.
1780
02:08:33,560 --> 02:08:35,720
You are just a pawn
in that chess board.
1781
02:08:42,880 --> 02:08:44,720
Yes, sir.
- Did you see the news?
1782
02:08:45,720 --> 02:08:47,080
Yeah, I just read it, sir.
1783
02:08:47,200 --> 02:08:49,360
So you know which way to go?
1784
02:08:49,480 --> 02:08:50,840
Of course yes, sir.
- Good.
1785
02:08:53,800 --> 02:08:54,880
Who is it, sir?
1786
02:08:55,160 --> 02:08:56,360
Home minister.
1787
02:08:58,800 --> 02:08:59,920
What will happen now?
1788
02:09:01,480 --> 02:09:02,560
What will happen?
1789
02:09:02,680 --> 02:09:04,440
The pawns who confessed
will go to jail.
1790
02:09:04,560 --> 02:09:06,400
Players will go out
and play another game.
1791
02:09:07,480 --> 02:09:09,880
Mr. Abhiram,
you are closing the argument.
1792
02:09:13,680 --> 02:09:16,920
Your honour,
this case is not about a person,
1793
02:09:17,400 --> 02:09:21,720
a class or about the spoilt Tillite.
1794
02:09:22,400 --> 02:09:25,880
We are this pond and
this pond is our system.
1795
02:09:28,000 --> 02:09:30,240
The violence that
happened this month on 9th
1796
02:09:30,560 --> 02:09:33,480
is not one that happened
in the heat of the argument.
1797
02:09:34,800 --> 02:09:38,440
The land surveys,
inspection reports,
1798
02:09:38,560 --> 02:09:40,560
forgery of health records,
1799
02:09:40,680 --> 02:09:43,680
threatening the
officers who point out,
1800
02:09:43,800 --> 02:09:45,600
killing those who oppose,
1801
02:09:45,720 --> 02:09:47,920
creating differences between
the farmers and the fishermen,
1802
02:09:48,040 --> 02:09:51,280
these situations are all
created by Mrs. Vishaka Vani.
1803
02:09:53,160 --> 02:09:57,040
All the details with evidences
are kept in front of you,
1804
02:09:58,240 --> 02:10:04,600
but this investigation is not a
war between that truth and this lie,
1805
02:10:06,040 --> 02:10:09,400
it's a war between
truth and justice.
1806
02:10:11,400 --> 02:10:14,560
The person who was responsible
for so many deaths,
1807
02:10:14,800 --> 02:10:17,840
in order to escape from this crime
1808
02:10:17,960 --> 02:10:20,840
crime has joined hands
with the central government.
1809
02:10:21,360 --> 02:10:26,280
Celebration there
and here murder of truth.
1810
02:10:28,280 --> 02:10:29,400
Your honour,
1811
02:10:29,520 --> 02:10:33,880
democracy means right to vote and
right to talk, that's what we think,
1812
02:10:34,280 --> 02:10:39,840
but because of the wrong system that
is going out of hand day by day,
1813
02:10:39,960 --> 02:10:42,360
we are forced to live in a feudal
way rather than a democratic one.
1814
02:10:43,400 --> 02:10:44,960
Not just the public,
1815
02:10:45,080 --> 02:10:49,480
civil servants and the court
too live as a pawn to those rulers.
1816
02:10:50,840 --> 02:10:54,320
A President in America was brought
down for secretly listening to
1817
02:10:54,440 --> 02:10:56,520
the Opposition party
election strategy.
1818
02:10:56,760 --> 02:10:58,760
But here in Uttar Pradesh,
1819
02:10:58,880 --> 02:11:01,120
an MLA attended the assembly
for two years who had repeatedly
1820
02:11:01,240 --> 02:11:05,000
beaten a girl and murdered
his family members.
1821
02:11:06,440 --> 02:11:10,000
That's the difference between
democracy and feudalism.
1822
02:11:11,320 --> 02:11:14,480
If police become the system
and start doing the encounters,
1823
02:11:14,600 --> 02:11:16,840
the whole nation is appreciating,
your honour.
1824
02:11:17,560 --> 02:11:21,120
Isn't it an insult
to the judicial system?
1825
02:11:22,240 --> 02:11:25,480
Politicians like Vishaka Vani
have become the law,
1826
02:11:25,600 --> 02:11:27,880
justice and judgment so much
so they free their favourite accused
1827
02:11:28,000 --> 02:11:29,080
and punish the innocent
whom they hate.
1828
02:11:31,440 --> 02:11:35,560
If judicial system doesn't open its
eyes even now, will it ever open?
1829
02:11:37,400 --> 02:11:38,920
If the legislator
whom the public trust,
1830
02:11:39,040 --> 02:11:41,160
the civil servant who enforces
1831
02:11:41,280 --> 02:11:43,240
the legislation and the
judiciary which gives justice,
1832
02:11:43,360 --> 02:11:45,680
only if these three
horses work together,
1833
02:11:45,800 --> 02:11:48,600
it becomes democracy,
it becomes government.
1834
02:11:49,200 --> 02:11:51,400
This executive system is questioning
1835
02:11:51,520 --> 02:11:54,280
the legislative horse which
has gone astray in the wrong path.
1836
02:11:54,680 --> 02:11:58,840
Only if the judiciary system takes
a stand and gets hold of the horses,
1837
02:11:58,960 --> 02:12:02,360
this is a real Republic.
1838
02:12:07,240 --> 02:12:09,120
From the judgment that
you are going to give,
1839
02:12:09,240 --> 02:12:12,080
you should search for an answer
for just one question, your honour.
1840
02:12:14,160 --> 02:12:16,320
From the day Thelleru
had been infected,
1841
02:12:16,560 --> 02:12:20,160
133 society members have
been missing like Varun Hansen.
1842
02:12:20,480 --> 02:12:22,880
Hundreds of farmers
committed suicide.
1843
02:12:23,440 --> 02:12:26,440
Thousands of consumers
have got a disease.
1844
02:12:26,800 --> 02:12:28,800
Who are responsible
for their deaths?
1845
02:12:29,040 --> 02:12:32,480
Who are those people who
are behind Thelleru becoming poison?
1846
02:12:33,160 --> 02:12:36,480
How much more life is to be given
to Thelleru which still has life?
1847
02:12:36,720 --> 02:12:39,000
Who are those responsible
for the deaths of the people?
1848
02:12:40,200 --> 02:12:41,760
Last but not the least,
1849
02:12:42,320 --> 02:12:47,680
who has been benefited for
the last 40 years by this scam?
1850
02:12:49,200 --> 02:12:51,320
A judgment which cannot save nature,
1851
02:12:51,440 --> 02:12:53,120
life and society and
a judgment which cannot punish
1852
02:12:53,360 --> 02:12:58,240
the real culprit who had taken
so many lives is not a judgment.
1853
02:12:58,680 --> 02:13:00,880
It is equivalent to the
Thelleru which is poisoned.
1854
02:13:04,080 --> 02:13:05,600
I rest my case, your honour.
1855
02:13:21,960 --> 02:13:24,120
Sir, sir.
1856
02:13:46,440 --> 02:13:48,480
We completely believe the evidences
1857
02:13:48,560 --> 02:13:52,800
that collector Abhiram has submitted
about Varun Hansen's thelleru.
1858
02:13:54,360 --> 02:13:57,040
Order, order, order.
1859
02:13:57,960 --> 02:14:00,280
Order, order, order.
1860
02:14:02,040 --> 02:14:06,440
Under supreme court's order, not
just fifth contour till 9th contour,
1861
02:14:06,800 --> 02:14:11,800
if needed by taking RBI's help too,
1862
02:14:13,880 --> 02:14:16,080
Order, order.
1863
02:14:16,840 --> 02:14:19,200
Order, order.
1864
02:14:19,440 --> 02:14:21,560
Order, order.
Sit, sit.
1865
02:14:21,920 --> 02:14:27,120
As a public representative,
Mrs. Vishaka Vani who has benefited
1866
02:14:27,440 --> 02:14:30,520
maximum by this Thelleru issue
is considered the primary culprit.
1867
02:14:30,640 --> 02:14:32,200
Hey Narasimham.
- Order, order.
1868
02:14:32,320 --> 02:14:33,160
What judgment is this?
1869
02:14:33,240 --> 02:14:36,440
Also deputy collector Dasarath,
ex-collector Vijay Kumar,
1870
02:14:36,520 --> 02:14:39,200
forest officer Janardhan Rao,
health officer Ranganathan,
1871
02:14:39,320 --> 02:14:40,960
under section 299, 300...
- This is nonsense.
1872
02:14:41,040 --> 02:14:45,520
...304 A, 171 E
- Who made you sit there?
1873
02:14:45,600 --> 02:14:47,840
will be given life sentence.
1874
02:14:53,800 --> 02:14:55,160
Order, order.
1875
02:14:55,480 --> 02:14:58,360
I, hereby, direct the police to take
the conviction to their custody.
1876
02:14:58,440 --> 02:15:00,280
I will change your judgment
in a week, you see.
1877
02:15:00,360 --> 02:15:01,400
The court is adjourned.
1878
02:15:10,240 --> 02:15:11,320
How dare you?
1879
02:15:11,800 --> 02:15:13,600
What nonsense is this?
1880
02:15:17,560 --> 02:15:18,640
Narasimham!
1881
02:15:19,160 --> 02:15:21,280
Leave, leave me.
1882
02:15:23,160 --> 02:15:25,520
Narasimham, what are you doing?
1883
02:15:25,720 --> 02:15:27,280
Have you gone mad?
1884
02:15:28,160 --> 02:15:29,320
I am sorry, dad.
1885
02:15:30,200 --> 02:15:31,720
This is not my arrest, dear.
1886
02:15:32,760 --> 02:15:33,920
Leave me.
1887
02:15:34,560 --> 02:15:35,560
My freedom.
1888
02:15:36,520 --> 02:15:38,200
Leave me.
1889
02:15:39,680 --> 02:15:41,080
Leave me alone!
1890
02:15:44,720 --> 02:15:46,280
You think you won?
1891
02:15:46,960 --> 02:15:48,760
Do you think you won?
1892
02:15:49,240 --> 02:15:52,440
I will change this judgment in the
supreme court in a week and show.
1893
02:15:52,600 --> 02:15:54,760
One week's time,
I will change the verdict.
1894
02:15:54,920 --> 02:15:57,200
I will change the verdict in a week.
1895
02:15:58,120 --> 02:16:00,800
Leave me.
I will kill you if you hold me.
1896
02:16:01,600 --> 02:16:03,280
Madam, madam.
1897
02:16:04,360 --> 02:16:05,320
Hold her.
1898
02:16:06,120 --> 02:16:07,640
Move, move.
1899
02:16:07,720 --> 02:16:10,240
Hold her.
- Take her, come.
1900
02:16:10,360 --> 02:16:14,560
Constables, take her, come.
- Please move, move.
1901
02:16:22,480 --> 02:16:26,000
You are not my enemy
and I am not your enemy.
1902
02:16:27,160 --> 02:16:31,240
The system which had taken away my
father and your father is the enemy.
1903
02:16:31,840 --> 02:16:33,480
This victory is over that system.
1904
02:16:35,200 --> 02:16:36,440
This is also yours.
1905
02:16:37,320 --> 02:16:38,440
Wishing you well, madam.
1906
02:16:42,520 --> 02:16:44,960
System won't change so easily, son.
1907
02:16:51,600 --> 02:16:53,960
This system will never change, son.
1908
02:17:03,760 --> 02:17:07,600
After some days...
1909
02:17:31,760 --> 02:17:32,800
Stop.
1910
02:17:36,200 --> 02:17:37,040
Go there.
1911
02:17:48,600 --> 02:17:49,640
Hey!
1912
02:17:51,040 --> 02:17:52,040
Who are you?
1913
02:17:56,760 --> 02:17:57,720
What are you doing here?
1914
02:18:01,040 --> 02:18:02,360
Hey, who are you?
1915
02:18:04,200 --> 02:18:05,280
Stop.
1916
02:18:08,880 --> 02:18:10,400
Why are you building
those logs in the lake?
1917
02:18:11,240 --> 02:18:13,320
Tell me, who sent you?
1918
02:18:20,480 --> 02:18:21,760
Who sent you here?
1919
02:18:21,920 --> 02:18:23,720
Hey, stop.
1920
02:18:35,600 --> 02:18:37,040
Who built those logs in the lake?
1921
02:18:37,600 --> 02:18:40,440
Tell me,
who built those logs in the lake?
1922
02:18:44,160 --> 02:18:45,560
Didn't you all ask
1923
02:18:45,640 --> 02:18:47,840
that to be removed quoting
farmer's issues and other issues?
1924
02:18:48,680 --> 02:18:51,440
Now you yourself are
building logs on that lake.
1925
02:18:52,240 --> 02:18:54,640
Hello, MLA here.
1926
02:18:54,880 --> 02:18:56,760
So, so what?
1927
02:19:00,720 --> 02:19:03,080
Tell, why are you scared?
1928
02:19:04,800 --> 02:19:07,120
We built it. What's wrong in it?
1929
02:19:07,440 --> 02:19:10,400
Your caste people earned in crores
using the lake for the past 40 years.
1930
02:19:10,720 --> 02:19:13,280
Even we will do it for 40 years
and then talk about this,
1931
02:19:14,040 --> 02:19:15,040
what do you say?
1932
02:19:18,120 --> 02:19:19,120
My caste?
1933
02:19:22,560 --> 02:19:23,520
My caste?
1934
02:19:25,320 --> 02:19:26,520
What is my caste?
1935
02:19:27,520 --> 02:19:30,880
Tell me, what is my caste?
Tell me.
1936
02:19:31,000 --> 02:19:33,320
Come on tell me. What is my cast?
1937
02:19:33,480 --> 02:19:36,720
Tell me. Come on.
- Leave...
1938
02:19:36,920 --> 02:19:39,680
Leave, leave, leave.
1939
02:19:40,360 --> 02:19:41,520
Aren't you ashamed?
1940
02:19:41,760 --> 02:19:43,560
What are you talking and with whom?
1941
02:19:43,800 --> 02:19:46,120
Are you eating food
for your stomach or grass?
1942
02:19:52,560 --> 02:19:56,720
Sir, you go sir,
I will look into it.
1943
02:19:57,280 --> 02:20:01,000
Tomorrow morning I will
make sure it is removed, sir.
1944
02:20:01,320 --> 02:20:02,440
You go, sir.
1945
02:20:03,040 --> 02:20:04,080
You go.
1946
02:20:29,600 --> 02:20:32,240
"You are the one, I want."
1947
02:20:33,600 --> 02:20:36,800
"What mischievous
talks you do always."
1948
02:20:38,400 --> 02:20:41,960
"Closing the eyes, talking to me."
1949
02:20:42,920 --> 02:20:46,680
"Closing the eyes, talking to me."
1950
02:20:47,520 --> 02:20:51,880
"Dreams are important
to live in one's life."
1951
02:20:52,000 --> 02:20:54,640
"Don't trust anyone except me."
1952
02:20:55,800 --> 02:20:59,440
"I am the only one
you can hold on to."
1953
02:21:31,200 --> 02:21:32,080
Uncle.
1954
02:21:32,960 --> 02:21:34,400
Forgive me, sir.
1955
02:22:35,480 --> 02:22:40,120
We will search every inch
in Thelleru and in the sea
1956
02:22:41,480 --> 02:22:44,320
and find out collector
Abhiram's body.
1957
02:23:03,880 --> 02:23:07,120
"He is not in darkness."
1958
02:23:08,480 --> 02:23:11,160
"He will not come in the morning."
1959
02:23:16,000 --> 02:23:19,320
"In your dream"
1960
02:23:20,600 --> 02:23:24,120
in my dream."
1961
02:23:25,200 --> 02:23:31,760
"In our dreams, he lives like always
and I cherish every moment of it."
1962
02:23:34,280 --> 02:23:36,640
"He is an evidence for truth."
1963
02:23:39,040 --> 02:23:41,480
"He is the truth of the nation."
1964
02:24:02,000 --> 02:24:05,560
"This is what really happens."
1965
02:24:06,560 --> 02:24:10,280
"Accept the truth whatever it is."
1966
02:24:11,200 --> 02:24:16,520
"We are the light, we are
the darkness, it is up to us."
1967
02:24:18,160 --> 02:24:24,920
"He is missing, he is lost."
1968
02:24:27,360 --> 02:24:31,720
"The places where I go,
I feel the emptiness of him."
1969
02:24:31,960 --> 02:24:36,480
"How much ever I try,
I am unable to forget."
1970
02:24:36,560 --> 02:24:41,520
"This is what can
be expected utmost."
1971
02:24:43,480 --> 02:24:46,720
"He is not in darkness."
1972
02:24:48,040 --> 02:24:50,640
"He will not come in the morning."
1973
02:25:01,840 --> 02:25:04,800
"For a human, for justice."
1974
02:25:06,480 --> 02:25:09,280
"Talking about blood relationship."
1975
02:25:11,120 --> 02:25:15,720
"He has gone in thin air, leaving
all the relationships behind."
1976
02:25:15,800 --> 02:25:20,640
"This is the tragic
end of a good thought."
1977
02:25:22,680 --> 02:25:27,160
"Respecting nature,
animals, humans, society."
1978
02:25:27,280 --> 02:25:31,560
"Thinking each is
related to one another."
1979
02:25:31,920 --> 02:25:36,640
"All his life fighting
for each of these,"
1980
02:25:36,720 --> 02:25:39,120
"at last went missing."
1981
02:25:45,560 --> 02:25:48,720
"He is not in darkness."
1982
02:25:50,360 --> 02:25:53,400
"He will not come in the morning."
143059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.