All language subtitles for REPUBLIC (2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,840 --> 00:00:12,760 Cigarette smoking & alcohol consumption 2 00:00:13,160 --> 00:00:15,240 are injurious to health. It causes cancer. 3 00:00:15,440 --> 00:00:17,880 Generation changes. Girl grows up. 4 00:00:18,080 --> 00:00:19,840 From someone who just cooks at home, 5 00:00:19,920 --> 00:00:22,440 she now gets accolades. 6 00:00:22,600 --> 00:00:25,960 But in the hands of the beasts who are disguised as men 7 00:00:26,040 --> 00:00:27,880 she ends up dead. 8 00:00:27,960 --> 00:00:31,040 So, let's save the girl child and save the mother. 9 00:00:31,160 --> 00:00:33,200 Remember, their safety is 10 00:00:33,320 --> 00:00:35,320 our responsibility. 11 00:01:57,640 --> 00:02:00,000 "Don't trust this night" 12 00:02:01,680 --> 00:02:04,640 "the magic which comes over" 13 00:02:06,600 --> 00:02:08,160 "closes the eyes" 14 00:02:08,440 --> 00:02:10,200 "and push towards intoxication" 15 00:02:10,600 --> 00:02:12,760 "It closes your eyes" 16 00:02:12,880 --> 00:02:14,600 "and pushes you towards..." 17 00:02:15,880 --> 00:02:19,120 "The darkness that throws a net of dreams" 18 00:02:20,880 --> 00:02:23,480 "Don't trust this night" 19 00:02:23,760 --> 00:02:26,440 "the magic which comes over" 20 00:04:39,240 --> 00:04:41,960 In this pond, there are two type of fish, 21 00:04:42,320 --> 00:04:45,120 One is vegetarian fish which eats grass and algae and 22 00:04:45,800 --> 00:04:48,760 second is non vegetarian fish which eats insects and frogs. 23 00:04:49,880 --> 00:04:53,520 the third type of fish enters in certain unnatural conditions. 24 00:04:54,040 --> 00:04:55,360 it's a Devil fish.! 25 00:04:56,440 --> 00:04:58,880 It eats all the fish around, 26 00:04:59,320 --> 00:05:02,520 after their extinction, they eat there own race, 27 00:05:03,000 --> 00:05:05,920 finally it will take the entire life out of the pond, 28 00:05:06,320 --> 00:05:07,600 that is Devil fish. 29 00:05:22,160 --> 00:05:24,120 'His name is Abhi... Abhiram.' 30 00:05:24,560 --> 00:05:26,240 'Don't know if it's a curse or boon' 31 00:05:26,480 --> 00:05:30,080 'he can remember anything after reading once.' 32 00:05:30,480 --> 00:05:32,480 Hey Xerox! 33 00:05:32,680 --> 00:05:34,320 Show me, idiot. 34 00:05:34,440 --> 00:05:35,800 It's almost time. 35 00:05:37,760 --> 00:05:39,240 I didn't see anything idiot. 36 00:05:39,520 --> 00:05:42,600 You called me Xerox. That's all the time you get. 37 00:05:42,680 --> 00:05:45,720 'Generally, everyone gets punished for their mistakes in school.' 38 00:05:45,840 --> 00:05:46,640 But he... - Latin word. 39 00:05:46,720 --> 00:05:47,520 Sir. 40 00:05:47,600 --> 00:05:49,720 Algebra is a Arabic word, not Latin. 41 00:05:49,800 --> 00:05:52,640 It means reunion of broken parts. 42 00:05:53,760 --> 00:05:57,040 All you do is insult a teacher with your Wikipedia knowledge. 43 00:05:57,200 --> 00:05:58,600 Are you feeling like Einstein? 44 00:05:58,680 --> 00:06:00,040 Arrogant idiot. 45 00:06:01,920 --> 00:06:04,520 'He is trying from his childhood to bridge the gap' 46 00:06:04,720 --> 00:06:06,320 'between him and the world.' 47 00:06:09,480 --> 00:06:11,840 Look, rock is drinking milk. 48 00:06:12,080 --> 00:06:13,200 Not God. 49 00:06:13,360 --> 00:06:15,400 It's called capillary action. 50 00:06:15,680 --> 00:06:17,160 They are all insane. 51 00:06:18,960 --> 00:06:21,720 Do you think you are Socrates to question people's belief? 52 00:06:22,480 --> 00:06:24,360 Can't you filter your mind and words? 53 00:06:24,600 --> 00:06:26,680 If I filter the truth then it would be a lie. 54 00:06:26,960 --> 00:06:29,920 Are you punishing me to tell lies? 55 00:06:31,200 --> 00:06:33,040 'His name is Dasarath.' 56 00:06:33,120 --> 00:06:34,600 'After Abhi's mother died,' 57 00:06:34,680 --> 00:06:37,440 'Abhi needed a mother, so, he married Kamala.' 58 00:06:38,080 --> 00:06:40,240 'After her husband died,' 59 00:06:40,360 --> 00:06:42,120 'she felt her daughter needed a father,' 60 00:06:42,200 --> 00:06:43,440 'and married Dasarath.' 61 00:06:44,560 --> 00:06:47,640 'You may think his problems are with his step mother...' 62 00:06:49,080 --> 00:06:50,360 What is this? 63 00:06:52,200 --> 00:06:54,640 'Dasarath is an average Group one Gazetted officer.' 64 00:06:54,960 --> 00:06:57,120 'So, his hands work in a way' 65 00:06:57,360 --> 00:06:59,080 'where he won't ask for a bribe' 66 00:06:59,200 --> 00:07:00,320 'but you will end up bribing.' 67 00:07:08,760 --> 00:07:10,680 Hey, do you want money? 68 00:07:14,240 --> 00:07:17,120 From now on, for staying in you house and eating your food, 69 00:07:17,400 --> 00:07:18,240 fee. 70 00:07:18,680 --> 00:07:19,720 Where did you get this money? 71 00:07:19,840 --> 00:07:22,400 Bye teacher. Bye brother. 72 00:07:22,480 --> 00:07:23,400 Bye sir. 73 00:07:23,480 --> 00:07:25,400 Bye Teacher, Bye brother. 74 00:07:25,560 --> 00:07:29,000 From now on I am corruption free, Mr.Dasarath. 75 00:07:30,440 --> 00:07:32,480 'Like this, he focused detachment with his father,' 76 00:07:32,680 --> 00:07:34,600 'and the frustration on books' 77 00:07:34,760 --> 00:07:37,280 'and went on to write IAS to MIT in America.' 78 00:07:42,640 --> 00:07:45,800 Instead of wasting time writing all types of exams, 79 00:07:45,920 --> 00:07:48,680 if he focuses on one exam, he will pass for sure, madam. 80 00:07:50,840 --> 00:07:53,400 How can you say he didn't pass any of these exams? 81 00:07:53,680 --> 00:07:55,520 So, he doesn't have clarity. 82 00:07:55,760 --> 00:07:57,400 This is for him. 83 00:07:57,480 --> 00:07:59,960 These all are for his ego. 84 00:08:00,640 --> 00:08:02,160 He is very clear. 85 00:08:02,480 --> 00:08:05,080 The world around him is confused. 86 00:08:12,960 --> 00:08:14,880 Hey, Whom did you vote? 87 00:08:15,840 --> 00:08:17,240 I voted for you, brother. 88 00:08:17,400 --> 00:08:18,920 Brother, you said you will vote for us. 89 00:08:19,560 --> 00:08:20,840 I voted for you too, brother. 90 00:08:22,520 --> 00:08:25,200 If you vote for them, I will buy you a three wheel scooter. 91 00:08:28,480 --> 00:08:31,880 "Are we true to Democracy?" 92 00:08:32,320 --> 00:08:33,800 "All this nice of people" 93 00:08:33,880 --> 00:08:34,720 Sister! 94 00:08:35,240 --> 00:08:37,200 Sister, who are you voting for? 95 00:08:37,280 --> 00:08:38,520 For Vishakha Vani's party. 96 00:08:38,760 --> 00:08:41,000 How much did she give? - 5000 per vote 97 00:08:41,320 --> 00:08:43,280 Is it? Then CM didn't give you anything? 98 00:08:43,520 --> 00:08:45,480 CM has given 10,000 per vote. 99 00:08:45,680 --> 00:08:47,320 Then you should vote for him, right? 100 00:08:47,400 --> 00:08:49,000 I have voted 2 times for him before, 101 00:08:49,200 --> 00:08:50,800 Sister started new party, 102 00:08:51,000 --> 00:08:52,480 let's see what will she give if she wins. 103 00:08:52,640 --> 00:08:54,760 Wow, you are very Intelligent. 104 00:08:56,600 --> 00:08:58,840 Hey, retired IAS office Ramprakesh, 105 00:08:58,920 --> 00:09:01,080 he is well educated. Don't you want to vote for him? 106 00:09:01,280 --> 00:09:03,240 He didn't even give 100 bucks. Stupid fellow. 107 00:09:03,400 --> 00:09:04,880 What he will do if he wins? 108 00:09:05,720 --> 00:09:08,320 That's it, if they didn't give money they will loss, 109 00:09:08,400 --> 00:09:10,080 If they give money not sure they will won the election. 110 00:09:10,280 --> 00:09:12,200 What do you mean? - Power of Democracy. 111 00:09:12,440 --> 00:09:15,520 First all those leaders should stop giving money. 112 00:09:15,800 --> 00:09:18,640 Or else they will take money from every one and vote as they like. 113 00:09:18,880 --> 00:09:20,760 That's also power of democracy, man. - Yes. 114 00:09:23,320 --> 00:09:25,320 Ravuri Deepak - Okay. 115 00:09:29,800 --> 00:09:32,440 Kanchekarla Rajashaker! 116 00:09:32,800 --> 00:09:34,560 You have voted, go away. 117 00:09:37,360 --> 00:09:39,600 Do I have ink mark? - No. 118 00:09:41,960 --> 00:09:43,400 Did the face match? 119 00:09:43,760 --> 00:09:44,800 Yes. 120 00:09:44,920 --> 00:09:47,720 It means my vote was rigged, right? 121 00:09:48,160 --> 00:09:50,880 Hello, the booth is rigged, all of you can go home. 122 00:09:51,040 --> 00:09:52,440 Hey, wait! 123 00:09:52,920 --> 00:09:55,560 Don't go. Are you acting smart? 124 00:09:56,040 --> 00:09:57,840 According to election rule, if your vote is missing, 125 00:09:58,000 --> 00:10:00,200 you have to sign on tender ballot and leave. 126 00:10:00,440 --> 00:10:02,280 My vote is not missing. 127 00:10:02,360 --> 00:10:03,840 It is clearly rigged. 128 00:10:03,920 --> 00:10:04,960 How can the booth continue? 129 00:10:05,120 --> 00:10:07,720 Hey, who are you to stop? 130 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 Are you a Poling office to ask me? 131 00:10:10,200 --> 00:10:11,800 No, right? Leave now. 132 00:10:11,960 --> 00:10:13,000 Who is he? 133 00:10:13,160 --> 00:10:14,720 Call the concerned Poling officer. 134 00:10:14,800 --> 00:10:16,440 Till then polling should not happen. 135 00:10:16,600 --> 00:10:18,680 What is the problem here? - Oh. 136 00:10:18,760 --> 00:10:20,840 Are you the concerned Poling officer? 137 00:10:21,360 --> 00:10:23,080 Which party bribed you this time? 138 00:10:25,400 --> 00:10:28,200 This is not a right place to show your attitude. 139 00:10:28,440 --> 00:10:30,800 Shut up and sign on the tender ballot and move on. 140 00:10:31,040 --> 00:10:32,520 How can I sign on tender ballot? 141 00:10:32,600 --> 00:10:33,920 My vote is rigged. 142 00:10:34,120 --> 00:10:35,400 Who knows how many have been rigged? - Abhi! 143 00:10:35,480 --> 00:10:36,320 You have to stop the booth. 144 00:10:36,400 --> 00:10:38,200 Don't make a scene here, let's move. 145 00:10:38,320 --> 00:10:40,280 Hey, I know what I am doing, leave me. - Hey Abhi, 146 00:10:40,440 --> 00:10:42,320 Hey! 147 00:10:42,440 --> 00:10:43,600 Hey! 148 00:10:43,800 --> 00:10:45,160 Stop it! 149 00:10:45,320 --> 00:10:47,360 Stop it. 150 00:10:51,200 --> 00:10:52,600 Hey! 151 00:10:52,880 --> 00:10:55,080 Hey! 152 00:10:55,240 --> 00:10:56,840 Oh! 153 00:11:02,360 --> 00:11:03,840 Stop it! 154 00:11:06,600 --> 00:11:08,040 Stop. I said stop. 155 00:11:08,280 --> 00:11:10,120 Stop. 156 00:11:10,280 --> 00:11:11,320 What is the problem? 157 00:11:11,880 --> 00:11:13,920 Because his vote was missing, 158 00:11:14,000 --> 00:11:15,840 he wants to stop the Poling. - It wasn't missed. 159 00:11:15,960 --> 00:11:18,000 It was rigged. - Hey! 160 00:11:18,760 --> 00:11:21,680 If the vote was rigged then sign on tender ballot and move on. 161 00:11:21,760 --> 00:11:23,080 You are not supposed to fight. 162 00:11:24,040 --> 00:11:26,480 Oh, when I am saying my vote is rigged, 163 00:11:26,720 --> 00:11:28,240 this is how you react? 164 00:11:28,920 --> 00:11:31,520 If we talk logically, not only this booth 165 00:11:31,600 --> 00:11:33,320 you have to stop the total election. 166 00:11:37,480 --> 00:11:38,720 The go and complain 167 00:11:38,920 --> 00:11:40,160 to Election commission. Not here. 168 00:11:40,520 --> 00:11:41,920 I will talk to them as well. 169 00:11:42,200 --> 00:11:44,880 There is a lot of difference between missing vote and rigged vote. 170 00:11:44,960 --> 00:11:48,160 Even if one vote is rigged, it can't be called democracy. 171 00:11:48,240 --> 00:11:51,360 If one murder is not a crime, 100 murders are not crime either. 172 00:11:51,640 --> 00:11:53,600 How can we say only one vote was rigged? 173 00:11:53,760 --> 00:11:56,040 How can we say only this booth was rigged? 174 00:11:56,120 --> 00:11:59,760 100% rigging free election is the very foundation of any democracy. 175 00:12:00,560 --> 00:12:03,800 As an in charge, at least you should disqualify this booth. 176 00:12:07,120 --> 00:12:08,800 He is your son, right? 177 00:12:09,440 --> 00:12:10,520 Yes, sir. 178 00:12:14,000 --> 00:12:15,120 Sign the tender ballot 179 00:12:15,240 --> 00:12:17,560 and leave politely. 180 00:12:18,240 --> 00:12:20,480 Otherwise, I will file a case as urban Naxals, 181 00:12:21,000 --> 00:12:22,560 and put all of you in jail. 182 00:12:24,080 --> 00:12:25,680 You know what that means, right? 183 00:12:26,280 --> 00:12:28,720 MIT admission and America dreams, 184 00:12:28,800 --> 00:12:30,160 will go down the drain. 185 00:12:30,960 --> 00:12:32,360 Get the hell out of here. 186 00:12:33,040 --> 00:12:34,520 Aren't you ashamed to say this? 187 00:12:38,160 --> 00:12:41,000 As a collector, you are the supreme authority of the district 188 00:12:41,520 --> 00:12:42,880 You should file a case on those goons 189 00:12:43,000 --> 00:12:45,320 who beat us up in presence of the police. 190 00:12:46,000 --> 00:12:47,960 They are the real urban naxals. 191 00:12:48,040 --> 00:12:50,400 How can you protect them and threaten us? 192 00:12:54,480 --> 00:12:56,480 Let's keep the emotions aside and talk 193 00:13:07,720 --> 00:13:09,240 As you said, I am a shameless fellow. 194 00:13:09,680 --> 00:13:10,760 Not just me, 195 00:13:10,880 --> 00:13:12,360 your father, 196 00:13:13,120 --> 00:13:14,960 and all the police around too. 197 00:13:15,520 --> 00:13:19,040 Civil servants like me who are the foot mats of politicians, 198 00:13:19,840 --> 00:13:23,000 isn't much different from those goons. 199 00:13:24,880 --> 00:13:25,840 Brother, 200 00:13:27,640 --> 00:13:29,240 everyone in this country, 201 00:13:30,040 --> 00:13:32,720 are living on the calculations of how much they will earn 202 00:13:32,800 --> 00:13:35,560 if they do engineering, medicine or MBA. 203 00:13:36,440 --> 00:13:40,560 But, whoever prepares for civil exams, want to serve the country. 204 00:13:41,440 --> 00:13:44,280 but once they are in the system for six months, like you asked, 205 00:13:44,640 --> 00:13:46,840 learn how to live shamelessly. 206 00:13:48,520 --> 00:13:50,320 Don't throw stones from outside, 207 00:13:50,880 --> 00:13:52,840 come into it and live like us then you will know. 208 00:13:57,440 --> 00:13:59,120 This booth belongs to Vishakha Vani. 209 00:14:00,000 --> 00:14:01,600 It will be risk for me if I stop it, 210 00:14:02,280 --> 00:14:03,640 if you want to stop then it will be a risk for you. 211 00:14:04,280 --> 00:14:07,440 So don't waste your life, in this one side war 212 00:14:08,320 --> 00:14:09,960 and take your flight and move on. 213 00:14:10,560 --> 00:14:12,120 You will be in US in a week, 214 00:14:12,480 --> 00:14:14,160 leave them be. 215 00:14:14,720 --> 00:14:17,280 Escapists don't have a right to talk about this. 216 00:14:18,360 --> 00:14:19,520 Go! 217 00:15:10,160 --> 00:15:13,800 "My life is with you, my body filled with thirsts" 218 00:15:17,160 --> 00:15:20,440 "the song of silence is the answer to my question" 219 00:15:23,960 --> 00:15:26,600 "This damsel is like sour grapes" 220 00:15:27,040 --> 00:15:29,960 "Even a million words aren't enough to write about her" 221 00:15:30,480 --> 00:15:33,440 "She is longed by everyone" 222 00:15:33,960 --> 00:15:36,880 "She is the revolutionary freedom" 223 00:15:37,320 --> 00:15:40,440 "She is the colorful dream of my eyes" 224 00:15:43,880 --> 00:15:46,880 "She is the colorful dream of my eyes" 225 00:15:47,440 --> 00:15:50,360 "She is the life of my imagination" 226 00:15:50,880 --> 00:15:53,960 "She is a part of my life." 227 00:15:54,320 --> 00:15:57,040 "And the meaning for my breath" 228 00:16:38,520 --> 00:16:42,480 "After braving the darkness and fighting with Englishmen" 229 00:16:43,560 --> 00:16:47,280 "we saved the damsel in distress and celebrated" 230 00:16:50,320 --> 00:16:53,800 "We figured that she vanished" 231 00:16:54,000 --> 00:16:57,240 "And she is now captured in a cage" 232 00:16:58,600 --> 00:17:01,400 "We can't seem to find her" 233 00:17:02,040 --> 00:17:04,720 "Without her there is no value for humans" 234 00:17:05,320 --> 00:17:08,680 "What fight should we start to reach her?" 235 00:17:10,440 --> 00:17:13,480 "Which weapon to use to win her back?" 236 00:17:34,440 --> 00:17:37,920 "From times immemorial everyone claims they own her" 237 00:17:38,200 --> 00:17:41,440 "and always locked her up." 238 00:17:46,240 --> 00:17:49,600 "They broke her wings and took away her rights" 239 00:17:49,680 --> 00:17:53,520 "and stamped down on everyone who questioned." 240 00:17:57,480 --> 00:18:00,560 "It's crushed in history of humanity" 241 00:18:00,880 --> 00:18:04,120 "And the damsel if nothing but freedom" 242 00:18:04,200 --> 00:18:07,240 "She flows in our veins" 243 00:18:09,360 --> 00:18:12,800 "And the invisible light who shows the way" 244 00:18:36,800 --> 00:18:38,880 REPUBLIC 245 00:18:45,440 --> 00:18:46,880 Open the door, stubborn fellow. 246 00:18:47,160 --> 00:18:50,040 It will take 7 hours to reach Hyderabad even if we start now. 247 00:18:56,600 --> 00:19:00,800 Will you spoil your life listening to some one? 248 00:19:01,560 --> 00:19:02,960 Listen to me and come down. 249 00:19:03,880 --> 00:19:06,760 What will you do by leaving MIT and joining IAS? 250 00:19:07,800 --> 00:19:10,000 For you attitude you will suffer, 251 00:19:10,080 --> 00:19:11,880 otherwise you will become mad. 252 00:19:11,960 --> 00:19:14,560 I was happy he was going to America. 253 00:19:15,000 --> 00:19:17,240 Now he is back to his tantrums. At least you guys tell him. 254 00:19:17,640 --> 00:19:21,400 In an IAS interview only one will get selected out of three. 255 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 He may fail. 256 00:19:24,400 --> 00:19:26,080 Why are you worrying now? 257 00:19:28,280 --> 00:19:29,760 My dear, 258 00:19:30,080 --> 00:19:32,120 Only one will pass out of 500 in mains. 259 00:19:32,400 --> 00:19:34,000 He passed in that with half knowledge. 260 00:19:34,320 --> 00:19:36,000 Do you think interview will be difficult for him? 261 00:19:37,040 --> 00:19:39,520 Hey, you will suffer about this decision. 262 00:19:39,760 --> 00:19:41,480 Come down, son. 263 00:19:42,480 --> 00:19:45,200 Let me try till I suffer, Mr. Dasarath. 264 00:19:45,840 --> 00:19:48,600 I am 25 now. Let me live my life. 265 00:19:49,120 --> 00:19:52,280 You have been doing the same since you were five. 266 00:19:52,560 --> 00:19:54,720 You will miss the flight. Come down. 267 00:19:55,080 --> 00:19:58,320 Dad, will you stop, if he jumps from the terrace 268 00:19:58,400 --> 00:20:01,000 he won't catch the flight still. Stay calm. 269 00:20:01,320 --> 00:20:02,440 Let's go. 270 00:20:11,360 --> 00:20:12,520 Look Mr. Dasarath, 271 00:20:12,600 --> 00:20:15,440 You know me better than anyone in this world. 272 00:20:15,720 --> 00:20:18,440 If you cancelled the ticket in time, you might have saved one lakh. 273 00:20:18,840 --> 00:20:20,600 Don't include that in my account. 274 00:20:36,640 --> 00:20:38,640 If you are not going to America then don't step in to the house. 275 00:20:39,920 --> 00:20:41,160 How can you send him out like that! 276 00:20:41,320 --> 00:20:43,400 He grew up as per his wishes and he will live as per his wish. 277 00:20:43,640 --> 00:20:44,960 Why does he need us? 278 00:20:53,520 --> 00:20:55,480 Hey, will you give your penthouse for rent? 279 00:20:55,720 --> 00:20:58,280 I will pay 5000 more, because there will be no taunts from my dad. 280 00:20:58,600 --> 00:21:00,640 Stop it and let's move. - Take that bag. 281 00:21:02,000 --> 00:21:04,680 Then Mufasa stood on a cliff, 282 00:21:04,800 --> 00:21:07,720 and asked Simba to run away without turning back. 283 00:21:08,120 --> 00:21:10,320 Why didn't Mufasa run from there? 284 00:21:11,600 --> 00:21:14,720 He has to fight with the enemies to save Simba. 285 00:21:15,200 --> 00:21:18,080 It's been 23 days seeing dad, Aunty. 286 00:21:18,360 --> 00:21:20,160 He didn't even call us. 287 00:21:24,600 --> 00:21:26,760 There is no signal where dad is. 288 00:21:26,880 --> 00:21:28,360 that's why he didn't call. 289 00:21:29,520 --> 00:21:32,960 Your dad misses you as much as you miss him. 290 00:21:33,560 --> 00:21:34,480 See, 291 00:21:34,920 --> 00:21:36,720 If you go to school, 292 00:21:36,800 --> 00:21:38,480 then daddy will come. 293 00:21:40,720 --> 00:21:42,440 Hi Myra, any news? 294 00:21:42,880 --> 00:21:44,800 No, - What did the police say? 295 00:21:45,040 --> 00:21:47,400 As usual, they say they are searching. 296 00:21:47,600 --> 00:21:48,840 Oh God. 297 00:21:48,920 --> 00:21:51,600 Any clues from hospital? 298 00:21:52,000 --> 00:21:54,800 Nothing dear, I will let you know if I find any thing. 299 00:21:55,160 --> 00:21:56,520 Hey Myra! 300 00:21:57,040 --> 00:21:57,880 Yeah? 301 00:21:59,760 --> 00:22:02,760 I don't know if there's link between this and your brother missing, 302 00:22:03,320 --> 00:22:04,640 on that day. 303 00:22:04,720 --> 00:22:07,880 Nurse told me that a goon named Guna 304 00:22:08,120 --> 00:22:09,400 consulted Varun. 305 00:22:23,640 --> 00:22:25,040 Is this Democracy? 306 00:22:25,120 --> 00:22:28,040 In last week's election, with in a hour of opening the booth 307 00:22:28,120 --> 00:22:30,800 a young man's vote was rigged and he asked this question. 308 00:22:30,880 --> 00:22:32,560 Is this arrogance or stupidity, 309 00:22:32,640 --> 00:22:36,120 because of his one missing vote, he can't blame the whole system. 310 00:22:36,600 --> 00:22:39,240 without having practical knowledge on the system 311 00:22:39,760 --> 00:22:41,800 it's better to leave the country. 312 00:22:42,120 --> 00:22:43,840 The youngster argues that 313 00:22:43,920 --> 00:22:45,320 this country doesn't belong to one person 314 00:22:45,480 --> 00:22:48,240 and whoever questions the system can't be called an anti-national 315 00:22:48,320 --> 00:22:50,040 and be asked to leave the county. 316 00:22:50,120 --> 00:22:51,960 The father's anguish is 317 00:22:52,160 --> 00:22:53,880 that anger will ruin oneself. 318 00:22:53,960 --> 00:22:55,800 Hey, Where is the news? 319 00:22:56,040 --> 00:22:58,080 News was not printed. 320 00:22:58,160 --> 00:23:00,240 Hey, don't lie, tell me the truth. - Mom don't beat me 321 00:23:00,440 --> 00:23:02,480 tell me the truth, did you fight with someone ? 322 00:23:02,640 --> 00:23:03,920 Sister wait, 323 00:23:04,160 --> 00:23:05,440 without anything did principal call the parents? 324 00:23:05,520 --> 00:23:07,120 Sister, - What did you do? 325 00:23:07,280 --> 00:23:08,800 Tell me truth, don't lie 326 00:23:09,000 --> 00:23:11,040 Why are you beating him like this? 327 00:23:11,120 --> 00:23:12,080 Ask him what happened? 328 00:23:12,240 --> 00:23:13,960 He didn't hurt his nose because of cricket, 329 00:23:14,240 --> 00:23:15,640 he fights with someone, 330 00:23:15,800 --> 00:23:17,720 without parents they will not allow to school 331 00:23:17,800 --> 00:23:19,960 he told and went - So will you kill him. 332 00:23:20,280 --> 00:23:21,320 enemies will not come from outside 333 00:23:21,480 --> 00:23:23,440 they will be resemble of parents 334 00:23:23,520 --> 00:23:25,480 Because of his coaching, he become like that 335 00:23:28,880 --> 00:23:30,080 You go I will take care. 336 00:23:30,160 --> 00:23:31,600 You do whatever you want uncle and nephew 337 00:23:41,160 --> 00:23:43,040 Excuse me. - Yes come in. 338 00:23:57,920 --> 00:23:58,880 Yes Sir, 339 00:24:02,760 --> 00:24:04,560 Is this your son? - Are they your kids? 340 00:24:04,880 --> 00:24:06,840 I am their aunty. - I am his uncle. 341 00:24:07,040 --> 00:24:09,160 Tell me what is the problem? 342 00:24:15,360 --> 00:24:18,520 I love you if you love me circle yes, 343 00:24:18,800 --> 00:24:20,480 if you don't circle no. 344 00:24:24,560 --> 00:24:26,440 It's not given by me to you. 345 00:24:26,600 --> 00:24:28,560 this letter is given by your nephew to my niece 346 00:24:31,560 --> 00:24:32,960 Tell me what you want to do? 347 00:24:33,120 --> 00:24:35,480 What do you mean? Slap him. 348 00:24:35,560 --> 00:24:38,040 If we slap them, will their feelings will over? 349 00:24:39,960 --> 00:24:42,120 Chauvinist. - Excuse me. 350 00:24:42,800 --> 00:24:45,520 As I am looking your accent, you are from America 351 00:24:48,600 --> 00:24:50,200 How circled this? 352 00:24:54,120 --> 00:24:55,240 Oh... 353 00:24:55,800 --> 00:24:57,920 to seeing that he hurt him, 354 00:24:58,160 --> 00:25:00,560 he hurt him right? 355 00:25:00,680 --> 00:25:02,560 I didn't hit Pete, 356 00:25:09,360 --> 00:25:10,480 What a shame, 357 00:25:10,840 --> 00:25:12,680 there is nothing here to feel shame, 358 00:25:12,880 --> 00:25:15,760 there is a different feeling of love for them and you 359 00:25:16,040 --> 00:25:18,240 according to their feeling, love means liking a person, 360 00:25:19,640 --> 00:25:23,120 they will learn about relation in every stage 361 00:25:23,240 --> 00:25:26,400 how purely we react, they will also treat same 362 00:25:27,200 --> 00:25:29,160 Hey Arya, say sorry to Aunty 363 00:25:29,320 --> 00:25:30,640 and promise her that you will not talk to Priya 364 00:25:30,880 --> 00:25:32,120 I am sorry. - No wait. 365 00:25:32,320 --> 00:25:34,800 Pete say sorry for hitting Arya. 366 00:25:34,880 --> 00:25:37,120 What Mam? why are you saying sorry? 367 00:25:37,240 --> 00:25:38,800 These kind of people should be skinned alive 368 00:25:38,880 --> 00:25:41,240 and must be made to stand one one leg the whole day. 369 00:25:41,320 --> 00:25:44,840 otherwise, boy will write the letter to girl in our school 370 00:25:44,920 --> 00:25:46,800 They will do like that, 371 00:25:46,880 --> 00:25:47,960 if you punish and publicize them. 372 00:25:48,040 --> 00:25:51,240 they don't know the meaning of love, leave them Sir 373 00:25:51,400 --> 00:25:53,760 No no no, I won't accept this settlement 374 00:25:54,160 --> 00:25:56,240 Right now I suspending this boy with - No. 375 00:25:56,360 --> 00:25:58,360 It's okay Sir, I am withdrawing my compliant 376 00:25:59,080 --> 00:26:01,120 Priya, Pete come let's go, okay 377 00:26:02,400 --> 00:26:03,320 Sir, 378 00:26:03,920 --> 00:26:06,480 Don't bring your personal frustration to school 379 00:26:06,840 --> 00:26:08,320 Thank you Sir, 380 00:26:09,240 --> 00:26:10,560 Let's go. 381 00:26:11,280 --> 00:26:12,640 Excuse me , 382 00:26:14,680 --> 00:26:16,800 My name is Abhi. - Hi Myra 383 00:26:16,960 --> 00:26:19,080 If you don't mind can we spend some time together. 384 00:26:19,720 --> 00:26:21,480 Excuse me. - I mean, 385 00:26:21,720 --> 00:26:25,080 you with my nephew and I am with your kids 386 00:26:26,880 --> 00:26:28,520 Sure. - Okay please 387 00:26:49,440 --> 00:26:50,920 What do you want to talk? 388 00:26:52,960 --> 00:26:54,920 Hey, don't you know Telugu 389 00:26:55,320 --> 00:26:57,680 He knows but he don't like to talk. 390 00:26:58,080 --> 00:27:00,760 My darling, how come you know this much Telugu? 391 00:27:00,880 --> 00:27:02,760 My father. - Oh, 392 00:27:03,720 --> 00:27:06,440 Okay, What your Aunty studies? 393 00:27:07,120 --> 00:27:08,400 How many days she will be here? 394 00:27:08,560 --> 00:27:11,560 Myra Aunty is a music student of Trinity college, 395 00:27:11,800 --> 00:27:16,640 She will be here till my dad comes from research trip, 396 00:27:16,800 --> 00:27:19,120 then we will go back to America. 397 00:27:19,600 --> 00:27:21,000 Oh, 398 00:27:21,640 --> 00:27:23,400 She is a seasonal bird. 399 00:27:26,280 --> 00:27:29,400 Okay, can you solve a puzzle for me? 400 00:27:29,600 --> 00:27:32,120 You are white, he is a fair Indian 401 00:27:32,200 --> 00:27:33,720 and your aunty is Indian. 402 00:27:33,800 --> 00:27:36,680 How did these many accidents happen in such a small family? 403 00:27:36,760 --> 00:27:38,400 Silly it's so simple, 404 00:27:38,560 --> 00:27:41,600 My grandmother is Indian, My grandfather is American 405 00:27:41,760 --> 00:27:44,600 Dad born white like grandfather 406 00:27:44,840 --> 00:27:47,480 Aunty born Indian as a grandmother 407 00:27:47,720 --> 00:27:50,720 I born like my father 408 00:27:50,800 --> 00:27:53,680 He looks like Indian, like mom 409 00:27:53,960 --> 00:27:55,240 Oh. - That's all 410 00:27:55,400 --> 00:27:56,800 So simple. - Simple. 411 00:27:57,800 --> 00:28:00,200 but my mommy is dead too. 412 00:28:02,240 --> 00:28:05,720 Oh my darling, I am so sorry dear. 413 00:28:08,320 --> 00:28:11,560 Hi, your nephew is a smart boy. 414 00:28:11,960 --> 00:28:14,400 They are such well manner kid. - Thank you. 415 00:28:14,800 --> 00:28:16,560 I am so sorry about their mother. 416 00:28:17,200 --> 00:28:18,760 Thanks for your concern. 417 00:28:19,000 --> 00:28:20,240 I heard you are a music student, 418 00:28:20,320 --> 00:28:22,040 If you want to study about local music 419 00:28:22,200 --> 00:28:24,440 or if you want to go to see Telleru, let me know I will take you out. 420 00:28:24,520 --> 00:28:26,160 Sure of-course will catch up. 421 00:28:27,120 --> 00:28:28,560 This is my fiance's call. 422 00:28:28,760 --> 00:28:30,600 I need to take this, I will see around 423 00:28:31,480 --> 00:28:32,520 Come, 424 00:28:32,680 --> 00:28:35,240 Hi, Ya I am good, How are you? 425 00:28:37,000 --> 00:28:39,680 Hey, is she ask anything about me? 426 00:28:39,760 --> 00:28:41,760 What you do? she ask 427 00:28:43,080 --> 00:28:44,400 What you said? 428 00:28:44,840 --> 00:28:47,400 studied in IIT, got seat in MIT 429 00:28:47,560 --> 00:28:50,040 you are free now I said 430 00:29:02,240 --> 00:29:03,720 "Vishakha Vani" long live 431 00:29:03,880 --> 00:29:05,280 "Vishakha Vani" long live 432 00:29:05,400 --> 00:29:07,080 "Vishakha Vani" long live 433 00:29:07,240 --> 00:29:08,760 "Vishakha Vani" long live 434 00:29:08,920 --> 00:29:10,560 "Vishakha Vani" long live 435 00:29:10,680 --> 00:29:12,160 "Vishakha Vani" long live 436 00:29:12,280 --> 00:29:14,120 "Vishakha Vani" long live 437 00:29:14,360 --> 00:29:16,800 "Vishakha Vani" long live 438 00:29:16,920 --> 00:29:20,160 "Vishakha Vani" long live 439 00:29:20,520 --> 00:29:22,200 "Vishakha Vani" long live 440 00:29:22,360 --> 00:29:26,000 separated from "Andhra Samajam" party and started "Andhra Praja" 441 00:29:26,200 --> 00:29:28,160 party, won in 1st attempt of election, 442 00:29:28,320 --> 00:29:33,240 congratulating her for her success to Vishakha Vani 443 00:29:33,320 --> 00:29:37,280 She won the election by give money to the party members and officers. 444 00:29:37,880 --> 00:29:39,520 EVM has been rigged. 445 00:29:39,720 --> 00:29:43,480 She will not give support to the, 446 00:29:43,560 --> 00:29:46,880 central Indian Democratic Party. 447 00:29:47,400 --> 00:29:50,920 Mrs. Vishakha Vani son's Kaikaluru MLA Vishnu Vardhan, 448 00:29:51,120 --> 00:29:53,240 formed government in front of Governor Ramakanth 449 00:29:53,400 --> 00:29:55,360 With full loyalty... 450 00:30:05,040 --> 00:30:06,880 What are the four defined pillars of democracy? 451 00:30:06,960 --> 00:30:09,080 People have right to select the government. 452 00:30:09,240 --> 00:30:10,680 Majority rules. 453 00:30:10,760 --> 00:30:12,080 Elected government, 454 00:30:12,160 --> 00:30:14,040 should not have difference between Race, Religion, cast... 455 00:30:14,200 --> 00:30:15,920 People should be treated equally... 456 00:30:16,320 --> 00:30:19,520 Long live Visakha Vani! 457 00:30:19,600 --> 00:30:21,400 You are Markadeyulu's supporter, right? 458 00:30:21,600 --> 00:30:24,720 I will see how will run the school from now. 459 00:30:24,840 --> 00:30:27,080 "Vishakha Vani" long live 460 00:30:27,840 --> 00:30:30,000 Should not work for, 461 00:30:30,160 --> 00:30:31,720 Law and Justice. 462 00:30:32,000 --> 00:30:34,800 In this new government, 9 collector, 463 00:30:34,880 --> 00:30:37,880 6 SP, 2 high court judge are been transfers. 464 00:30:38,640 --> 00:30:41,000 In the first 3 years, plan it according, 465 00:30:41,080 --> 00:30:43,120 do the murders and corruption, 466 00:30:43,960 --> 00:30:47,880 Last 2 years thing about how get votes. 467 00:30:48,840 --> 00:30:51,320 Voter is like a kid, 468 00:30:51,760 --> 00:30:53,320 beat him till evening, 469 00:30:53,440 --> 00:30:55,800 at the end give him biscuit, 470 00:30:57,440 --> 00:30:59,280 he will be happy. 471 00:31:01,160 --> 00:31:03,960 The contract done by Ex.CM are corrupted, 472 00:31:04,320 --> 00:31:07,320 We are cancelled all the contacts, and issuing reverse tendering. 473 00:31:07,440 --> 00:31:09,160 "Vishakha Vani" long live 474 00:31:09,320 --> 00:31:10,800 "Vishakha Vani" long live 475 00:31:10,880 --> 00:31:13,200 Madam, We already invested 30%, 476 00:31:13,520 --> 00:31:16,560 If you cancel, then we have to close our companies 477 00:31:16,880 --> 00:31:20,120 If we do like this new companies will not dare to invest 478 00:31:20,520 --> 00:31:22,200 lakh of people will lost their jobs 479 00:31:22,320 --> 00:31:23,760 Economy also affect. 480 00:31:23,920 --> 00:31:26,000 You think about your companies, 481 00:31:26,200 --> 00:31:28,000 We will think about economy. 482 00:31:31,200 --> 00:31:32,640 What we have to do tell me mam? 483 00:31:33,280 --> 00:31:35,080 Do it as same, what you did with before party. 484 00:31:35,600 --> 00:31:37,480 Do that. 485 00:31:38,760 --> 00:31:42,480 We should protect fundamental rights like speech, education, profession. 486 00:32:15,960 --> 00:32:17,240 Guna sir is here. 487 00:32:17,880 --> 00:32:20,680 You could have asked him to come he can have some coffee. 488 00:32:20,760 --> 00:32:22,720 He is not getting down because if he gets down 489 00:32:22,800 --> 00:32:24,720 he has to have coffee and it will upset his tummy. 490 00:32:26,640 --> 00:32:28,280 How many people work in the factory? 491 00:32:28,440 --> 00:32:29,600 5000 people, sir. 492 00:32:29,680 --> 00:32:31,200 How much would the monthly salary cost? 493 00:32:31,400 --> 00:32:32,960 Around three crores. 494 00:32:35,320 --> 00:32:37,480 If you put that three in this account, 495 00:32:37,840 --> 00:32:39,640 we will supply the workers for you every month. 496 00:32:45,800 --> 00:32:47,560 We should take people's opinion 497 00:32:47,640 --> 00:32:48,880 on Government's decisions. 498 00:32:48,960 --> 00:32:49,960 Like 499 00:32:50,040 --> 00:32:51,640 Even if you commit a murder, 500 00:32:52,040 --> 00:32:53,560 it should have grandeur, 501 00:32:54,400 --> 00:32:57,200 that's when opposition will be in defence. 502 00:32:58,000 --> 00:33:00,880 Previous government got a court order 503 00:33:01,160 --> 00:33:03,240 asking to relieve Telleru encroachment 504 00:33:03,440 --> 00:33:05,560 till Edo Komaturu as per farmer's wishes. 505 00:33:05,880 --> 00:33:08,400 'State government has released a controversial GO,' 506 00:33:08,640 --> 00:33:10,880 'paying no heed to Supreme court's judgment,' 507 00:33:10,960 --> 00:33:12,280 'that encroachment can continue till' 508 00:33:12,440 --> 00:33:15,240 'Mudo Pranthur for fishing.' 509 00:33:15,520 --> 00:33:18,560 'While the fishermen celebrated the GO' 510 00:33:18,720 --> 00:33:21,040 'the farmers are unhappy and furious about it.' 511 00:33:21,720 --> 00:33:23,760 We have been crying out loud that 512 00:33:24,080 --> 00:33:26,760 our lives are destroyed because of the encroachments, 513 00:33:27,480 --> 00:33:29,400 how can you give way to new encroachments? 514 00:33:30,560 --> 00:33:32,440 They seem to think they can do as they please 515 00:33:32,520 --> 00:33:34,440 as they have government support. 516 00:33:35,520 --> 00:33:37,400 We are announcing a District wide Bandh 517 00:33:37,760 --> 00:33:41,520 on 16th of this month as the farmer victims of this GO. 518 00:33:43,360 --> 00:33:44,320 That's the situation, dude. 519 00:33:44,520 --> 00:33:47,960 A change of government means old goons are out new goons are in. 520 00:33:48,760 --> 00:33:50,440 You are coming here on my house warming day, 521 00:33:50,520 --> 00:33:52,280 showing fake documents and saying this plot is yours. 522 00:33:52,360 --> 00:33:53,760 Do I look like an idiot? 523 00:33:53,840 --> 00:33:55,760 This is mine. - You are done with written test, 524 00:33:55,840 --> 00:33:57,760 you need so many books for interview too? 525 00:33:57,960 --> 00:33:59,520 There won't be special syllabus for interview dude. 526 00:33:59,680 --> 00:34:01,320 That is why I have to go through all these. 527 00:34:01,520 --> 00:34:03,800 Now do you know why I don't take these tests? 528 00:34:06,280 --> 00:34:07,720 Hey! - Oh! 529 00:34:14,400 --> 00:34:16,560 When the house is being built you didn't realize? 530 00:34:16,640 --> 00:34:18,400 You are getting it built anyways. 531 00:34:18,480 --> 00:34:20,040 I came to do my house-warming. 532 00:34:20,120 --> 00:34:21,600 Go to hell! 533 00:34:21,760 --> 00:34:23,440 He stopped me too. 534 00:34:23,680 --> 00:34:26,160 'He is not a moron to sell the same plot to two people.' 535 00:34:26,280 --> 00:34:28,560 Hey, you built a house in my plot, now leave. 536 00:34:28,800 --> 00:34:32,480 Hey, you anyway's took away farming from us. 537 00:34:32,560 --> 00:34:36,080 Now, you are trying to take away the house we built with so much 538 00:34:36,280 --> 00:34:39,080 hard work. You will be destroyed. - Hey! 539 00:34:39,160 --> 00:34:40,960 Show the original documents. 540 00:34:41,120 --> 00:34:43,200 This is my original document. - I have the original one too. 541 00:34:43,360 --> 00:34:45,320 Hey ladies, get out. 542 00:34:45,560 --> 00:34:47,520 I will kill you if you touch the ladies. 543 00:34:47,720 --> 00:34:49,600 Then go get a court order. 544 00:34:49,840 --> 00:34:52,440 You should be going to court. - Give me the document, brother. 545 00:34:53,400 --> 00:34:55,720 Who are you? 546 00:34:56,520 --> 00:34:57,600 Hey! 547 00:35:01,760 --> 00:35:03,560 The survey number in your document is different. 548 00:35:03,720 --> 00:35:05,480 It was different when we purchased. 549 00:35:05,720 --> 00:35:07,600 You should be the one running away? 550 00:35:07,800 --> 00:35:09,840 For illegally entering a property, 551 00:35:10,160 --> 00:35:11,920 even if you are killed it's not a crime. 552 00:35:14,920 --> 00:35:16,720 Ask him his whereabouts. 553 00:35:17,800 --> 00:35:20,920 What are you doing, old lady? Who do you want to given oblation? 554 00:35:22,320 --> 00:35:23,320 You old lady... 555 00:35:23,520 --> 00:35:24,360 Hey! 556 00:35:57,520 --> 00:35:59,040 You asked for a court order, right? 557 00:35:59,360 --> 00:36:00,600 The court is here, see. 558 00:36:16,000 --> 00:36:18,160 You look like a nerd. 559 00:36:18,960 --> 00:36:21,080 People like you will be safe 560 00:36:21,360 --> 00:36:22,600 if you are buried in the books. 561 00:36:22,800 --> 00:36:25,200 If you try to poke your nose in unnecessary businesses, 562 00:36:26,240 --> 00:36:28,520 you will be squashed. 563 00:36:29,120 --> 00:36:32,160 Go and bury yourself in books. 564 00:36:35,080 --> 00:36:37,840 You are the one who should be out from here. 565 00:36:40,400 --> 00:36:41,640 Right. 566 00:36:45,200 --> 00:36:47,600 I am born with a knife 567 00:36:47,840 --> 00:36:50,520 and I have been hacking anyone and everyone who came in my way. 568 00:36:51,800 --> 00:36:55,040 Hey, life is sensitive. 569 00:36:55,320 --> 00:36:58,120 You blow and it will be off. 570 00:37:01,160 --> 00:37:02,520 Stop staring. 571 00:37:02,920 --> 00:37:04,120 Stop staring! 572 00:37:05,200 --> 00:37:06,560 Stop staring! 573 00:37:06,640 --> 00:37:09,280 Who are you? Who the hell are you? 574 00:37:09,640 --> 00:37:12,080 We will solve the problem among ourselves. 575 00:37:12,480 --> 00:37:14,480 Go and show your heroism to your dad. 576 00:37:16,120 --> 00:37:17,880 Officers like your dad are the reason 577 00:37:18,000 --> 00:37:19,960 two survey numbers are allotted to the same plot, 578 00:37:20,040 --> 00:37:22,320 and two plots with same survey numbers. 579 00:37:22,800 --> 00:37:24,520 Go and show your public welfare performance there. 580 00:37:25,320 --> 00:37:26,360 Hey, get lost. 581 00:37:28,480 --> 00:37:30,320 Why do you bother? - Brother. 582 00:37:30,640 --> 00:37:31,880 Please keep the knife away. 583 00:37:31,960 --> 00:37:33,160 We will talk and settle this. 584 00:37:34,720 --> 00:37:36,200 There is nothing to talk about. 585 00:37:38,160 --> 00:37:40,840 You said you will start a Bandh on Telleru GO. 586 00:37:41,440 --> 00:37:42,920 Take it back. 587 00:37:43,440 --> 00:37:44,520 Or... 588 00:37:45,280 --> 00:37:46,560 I will kill you 589 00:37:47,080 --> 00:37:49,440 and live with your wife in your home. 590 00:38:02,360 --> 00:38:04,520 Hello, - Are we going? 591 00:38:04,600 --> 00:38:06,080 Don't know. 592 00:38:06,360 --> 00:38:07,800 She's still on Face time. 593 00:38:07,920 --> 00:38:10,560 Who is she talking to? - Fiance. 594 00:38:10,880 --> 00:38:13,200 How long will it take? - Might take two-three hours. 595 00:38:13,280 --> 00:38:15,280 Sometime it takes all day. 596 00:38:15,480 --> 00:38:18,000 Oh no, just ask her. 597 00:38:18,400 --> 00:38:20,360 I can't. Let her finish. 598 00:38:20,800 --> 00:38:22,200 So, what are you doing? 599 00:38:22,360 --> 00:38:24,760 How can you say that, you insensitive bastard? 600 00:38:25,080 --> 00:38:27,320 You must be a moron to even suggest that. 601 00:38:27,480 --> 00:38:30,000 I saw a glimpse of my future with you and it's scary. 602 00:38:30,080 --> 00:38:31,560 'You are blowing this out of proportion, Myra.' 603 00:38:31,640 --> 00:38:33,320 Stop your bullshit. 604 00:38:34,120 --> 00:38:36,600 'Who is she shouting at?' - Fiance. 605 00:38:37,040 --> 00:38:38,640 Are they breaking up? 606 00:38:38,800 --> 00:38:40,240 Don't know. 607 00:38:40,400 --> 00:38:42,960 Aunty, are you breaking up with Nithin uncle? 608 00:38:44,640 --> 00:38:45,600 Who are you talking to? 609 00:38:45,720 --> 00:38:48,440 Arya is asking if we are going to bird sanctuary. 610 00:38:48,520 --> 00:38:51,240 Priya, please hang up the phone and do your homework. 611 00:38:56,680 --> 00:38:58,960 Did they break up, dude? 612 00:38:59,040 --> 00:39:00,480 How do I know? 613 00:39:00,800 --> 00:39:03,560 Please take us to the bird sanctuary, uncle. 614 00:39:03,640 --> 00:39:06,800 Hey, I have an interview in a week 615 00:39:06,880 --> 00:39:08,560 Go and ask your grandpa. 616 00:39:08,760 --> 00:39:10,400 No, he is so boring. 617 00:39:10,560 --> 00:39:11,880 Please take us, uncle. 618 00:39:12,000 --> 00:39:13,400 Please. - Nonsense. 619 00:39:17,840 --> 00:39:19,600 Hey, this is Myra. 620 00:39:19,680 --> 00:39:21,320 Oh! Hi! 621 00:39:22,240 --> 00:39:25,400 I promised to take the kids to bird sanctuary. 622 00:39:25,760 --> 00:39:28,120 But, my mood is not great today. 623 00:39:28,200 --> 00:39:30,000 If you don't mind and if you are free, 624 00:39:30,160 --> 00:39:31,440 can you take them please. 625 00:39:31,640 --> 00:39:33,280 Of course, I am free. 626 00:39:33,360 --> 00:39:35,960 In fact I am bored too, I will take them. 627 00:39:36,200 --> 00:39:37,720 Thank you, I'll see you. 628 00:39:37,840 --> 00:39:39,280 'Hello! Myra!' 629 00:39:39,360 --> 00:39:40,920 Yeah, you say your mood isn't great, 630 00:39:41,080 --> 00:39:42,640 it would be great if you can join us too. 631 00:39:42,720 --> 00:39:44,680 I promise, you will not regret it. 632 00:39:44,760 --> 00:39:47,520 Moreover, a fair is going on, it will be very beautiful. 633 00:39:47,600 --> 00:39:48,600 'Please join us.' 634 00:39:48,920 --> 00:39:50,560 Okay. - Okay. 635 00:39:51,800 --> 00:39:53,840 Are you ready as soon as you heard break-up? 636 00:39:58,000 --> 00:39:59,480 How dare you rag me! 637 00:39:59,560 --> 00:40:05,760 "Tamarind seeds on the tender hands" 638 00:40:06,640 --> 00:40:13,680 "Marks of shy on the beautiful cheeks" 639 00:40:14,200 --> 00:40:19,280 "Shall we go to see or shall we go to play?" 640 00:40:42,120 --> 00:40:45,400 "Shall we go to see or shall we go to play?" 641 00:40:45,800 --> 00:40:49,000 "Shall we join together and hold our hands?" 642 00:40:49,680 --> 00:40:53,120 "Shall we go to see or shall we go to play?" 643 00:40:53,280 --> 00:40:56,680 "Sal we join together and hold our hands?" 644 00:41:04,800 --> 00:41:08,360 "The sails are down with full force" 645 00:41:08,560 --> 00:41:11,520 "Ship is in full swing" 646 00:41:12,320 --> 00:41:15,920 "The sails are down with full force" 647 00:41:16,120 --> 00:41:19,720 "Ship is in full swing" 648 00:41:19,880 --> 00:41:23,480 "Th fair is on, put on the flower garlands" 649 00:41:23,680 --> 00:41:27,320 "Bow to the Goddess who saves us" 650 00:41:27,400 --> 00:41:31,080 "Th fair is on, put on the flower garlands" 651 00:41:31,280 --> 00:41:34,800 "Bow to the Goddess who saves us" 652 00:41:34,960 --> 00:41:38,520 "The pond is taking a shower in the moon light" 653 00:41:38,720 --> 00:41:40,480 "Shall we go, shall we go?" 654 00:41:40,720 --> 00:41:44,360 "The moon is romancing the pond" 655 00:41:44,440 --> 00:41:46,240 "Shall we go, shall we go?" 656 00:41:46,360 --> 00:41:50,040 "The flowers are feeling shy when the breeze touches them" 657 00:41:50,160 --> 00:41:51,880 "Shall we go, shall we go?" 658 00:41:52,040 --> 00:41:56,600 "The migratory birds are here to play the game of colours" 659 00:42:04,320 --> 00:42:08,040 "The sails are down with full force" 660 00:42:08,120 --> 00:42:11,080 "Ship is in full swing" 661 00:42:11,880 --> 00:42:15,440 "The sails are down with full force" 662 00:42:15,640 --> 00:42:18,320 "Ship is in full swing" 663 00:43:05,680 --> 00:43:09,640 "The form of Goddess Parvathi" 664 00:43:09,760 --> 00:43:11,240 "Goddess Peddintlamma!" 665 00:43:11,320 --> 00:43:14,960 "She is here for the people of Kolleru" 666 00:43:15,040 --> 00:43:16,920 "Goddess Peddintlamma!" 667 00:43:17,000 --> 00:43:20,680 "Let's play the traditional dance with the lamps" 668 00:43:20,760 --> 00:43:22,480 "Shall we go, shall we go?" 669 00:43:22,760 --> 00:43:27,480 "The couple who prayed will get married" 670 00:43:34,960 --> 00:43:38,640 "The sails are down with full force" 671 00:43:38,720 --> 00:43:41,760 "Ship is in full swing" 672 00:43:42,520 --> 00:43:46,240 "The sails are down with full force" 673 00:43:46,320 --> 00:43:50,480 "Ship is in full swing" 674 00:43:51,480 --> 00:43:53,760 Go faster, brother. 675 00:43:54,000 --> 00:43:55,920 Be careful. 676 00:43:56,080 --> 00:43:58,200 We won! 677 00:43:59,640 --> 00:44:01,160 We won! 678 00:44:01,240 --> 00:44:02,680 'We won!' 679 00:44:03,520 --> 00:44:04,880 "Hey Priya, slow down.' 680 00:44:05,040 --> 00:44:06,840 'This is soap water. It will get into your eyes.' 681 00:44:09,280 --> 00:44:11,640 Arya, stop it. - Arya, look at that. 682 00:44:11,920 --> 00:44:15,600 I lied to the kids that their dad went for research in Africa. 683 00:44:16,160 --> 00:44:18,360 They believed in that and living happily. 684 00:44:18,960 --> 00:44:22,400 I am scared that the smile will be erased from their face. 685 00:44:23,560 --> 00:44:26,200 It's been 30 days that my brother went missing. 686 00:44:26,720 --> 00:44:28,600 I don't know what happened to him. 687 00:44:29,200 --> 00:44:31,520 I am more scared after knowing that on the day he went missing, 688 00:44:31,600 --> 00:44:34,280 he met a goon named Guna. 689 00:44:35,320 --> 00:44:37,240 Police is not paying heed. 690 00:44:39,240 --> 00:44:41,800 Varun met collector before the day he went missing. 691 00:44:42,080 --> 00:44:43,920 On the same day, a goon named Guna 692 00:44:44,000 --> 00:44:45,360 met Varun. 693 00:44:46,080 --> 00:44:48,560 Why are you not considering this as a kidnap case, sir? 694 00:44:49,240 --> 00:44:50,960 What do you mean? 695 00:44:51,680 --> 00:44:53,240 Me, collection and the goon 696 00:44:53,400 --> 00:44:55,280 joined hands and kidnapped your brother? 697 00:44:58,480 --> 00:45:01,800 'I wanted to adopt the kids and take them to America with me,' 698 00:45:02,360 --> 00:45:04,080 'since the kids are Indian citizens' 699 00:45:04,440 --> 00:45:05,880 'they needed the parents signatures' 700 00:45:06,080 --> 00:45:08,120 'or their death certificates.' 701 00:45:08,280 --> 00:45:09,800 Their death certificates. 702 00:45:10,480 --> 00:45:12,120 'It's like I am stuck in a limbo.' 703 00:45:12,240 --> 00:45:13,960 'Without a conclusion to the case.' 704 00:45:15,560 --> 00:45:18,640 Nothing is more important than them to me. 705 00:45:19,320 --> 00:45:20,960 I want to adopt them. 706 00:45:22,720 --> 00:45:24,040 But that bastard... 707 00:45:25,400 --> 00:45:27,000 My fiance... 708 00:45:28,840 --> 00:45:30,680 asked me to admit the kids in an orphanage. 709 00:45:35,840 --> 00:45:37,080 That's why I broke up with him. 710 00:45:38,080 --> 00:45:41,480 Myra, a person who can't see motherhood in a girl isn't human. 711 00:45:42,560 --> 00:45:44,760 You are their mother in this situation. 712 00:45:45,480 --> 00:45:47,360 Only those who understand that should be in your life. 713 00:45:48,120 --> 00:45:49,160 Take it easy. 714 00:45:54,760 --> 00:45:56,280 Hello. - ' Hanson?' 715 00:45:56,720 --> 00:45:58,560 Yes. - 'Can you come to office once?' 716 00:46:40,280 --> 00:46:42,240 They found them while fishing in Telleru. 717 00:46:44,520 --> 00:46:45,480 Hmm. 718 00:46:49,040 --> 00:46:51,120 Did not find the body in the surroundings. 719 00:46:52,480 --> 00:46:54,640 No bloodstains on the clothes. 720 00:46:55,600 --> 00:46:58,680 Our investigation showed that you brother was depressed 721 00:46:58,840 --> 00:47:01,600 after his wife's death and became an alcoholic. 722 00:47:02,120 --> 00:47:04,640 We found out he was suicidal. 723 00:47:05,680 --> 00:47:07,920 Sir, look at those kids once. 724 00:47:08,360 --> 00:47:10,920 Which dad will leave them and commit suicide? 725 00:47:12,560 --> 00:47:14,800 Are you a psychiatrist? 726 00:47:16,280 --> 00:47:19,720 Do you know how the mind of depressed people work? 727 00:47:19,960 --> 00:47:21,600 More than solving the crime, 728 00:47:21,760 --> 00:47:24,360 seems like your mind is set on showing it like a suicide. 729 00:47:25,640 --> 00:47:28,480 If there are no blood stains, do you consider it as suicide? 730 00:47:29,000 --> 00:47:30,280 Won't you search for the body? 731 00:47:30,880 --> 00:47:33,040 That lake leads to the ocean, 732 00:47:33,120 --> 00:47:34,680 can you tell me where to search? 733 00:47:37,560 --> 00:47:39,200 Don't talk without practical knowledge. 734 00:47:43,600 --> 00:47:44,840 See, madam. 735 00:47:45,200 --> 00:47:48,560 If you need custody on the kids, 736 00:47:49,240 --> 00:47:51,600 one, your brother should sign or 737 00:47:51,920 --> 00:47:53,480 you need your brother's death certificate. 738 00:47:54,360 --> 00:47:57,520 Will you keep wasting your time 739 00:47:57,680 --> 00:48:00,160 imagining you will find the body 740 00:48:00,240 --> 00:48:04,000 or will you take the death certificate, leave to America 741 00:48:04,680 --> 00:48:08,320 and give a good future to your kids. 742 00:48:09,320 --> 00:48:12,280 Show the same talent in solving the case, sir. 743 00:48:12,400 --> 00:48:14,160 Hey, kick him out. 744 00:48:14,280 --> 00:48:15,160 Yes, kick me out. 745 00:48:15,240 --> 00:48:16,520 What else will the goons in uniform do? 746 00:48:16,600 --> 00:48:18,280 Hey, shut up. - Abhi, stop it. 747 00:48:21,720 --> 00:48:23,040 Tell me where to sign, sir. 748 00:48:23,960 --> 00:48:25,320 Myra, are you out of your mind? 749 00:48:25,640 --> 00:48:27,520 They are doing this after knowing it's a murder. 750 00:48:27,800 --> 00:48:28,720 Don't you understand? 751 00:48:28,840 --> 00:48:29,960 I understand and that is why 752 00:48:30,040 --> 00:48:31,200 I am asking them to close the case. 753 00:48:33,520 --> 00:48:34,480 For the, 754 00:48:35,080 --> 00:48:36,240 Please leave this to me. 755 00:48:45,640 --> 00:48:47,800 Who killed daddy? 756 00:48:48,640 --> 00:48:50,320 No one killed daddy, dear. 757 00:48:50,440 --> 00:48:51,880 He went to meet mom. 758 00:48:52,040 --> 00:48:54,520 Aunty will take better care of you. 759 00:48:58,800 --> 00:49:01,080 Free Telleru! Let the farmer's live! 760 00:49:01,160 --> 00:49:03,400 Free Telleru! Let the farmer's live! 761 00:49:03,480 --> 00:49:05,560 Free Telleru! Let the farmer's live! 762 00:49:05,680 --> 00:49:07,400 End Telleru Mafia! 763 00:49:07,480 --> 00:49:09,520 End Telleru Mafia! 764 00:49:09,680 --> 00:49:12,160 End Telleru Mafia! 765 00:49:12,480 --> 00:49:14,520 End Telleru Mafia! 766 00:49:14,600 --> 00:49:16,800 End Telleru Mafia! 767 00:49:16,880 --> 00:49:18,520 Hey, stop! 768 00:49:18,800 --> 00:49:20,160 Sir, today is Bandh. 769 00:49:20,320 --> 00:49:21,600 Please park the bike in the school. 770 00:49:21,920 --> 00:49:23,800 We will drop you in our auto. 771 00:49:24,160 --> 00:49:25,640 We are keeping the bike in the station and going to Delhi. 772 00:49:25,720 --> 00:49:27,280 Will the bike be safe for three days here? 773 00:49:27,560 --> 00:49:30,480 This Bandh is being conducted under environmental society, sir. 774 00:49:30,560 --> 00:49:31,440 Nothing will happen to your bike. 775 00:49:31,560 --> 00:49:32,880 Hey, you know him, right? 776 00:49:32,960 --> 00:49:36,280 Take the bike and park it in his house which is in the street corner. 777 00:49:36,480 --> 00:49:37,680 Come on, sir. Come on. 778 00:49:37,760 --> 00:49:39,120 Move aside. 779 00:49:39,280 --> 00:49:40,760 You bike will be safe. - Come on, sir. 780 00:49:41,000 --> 00:49:42,360 Get in, sir. 781 00:49:42,640 --> 00:49:45,480 'You should follow supreme court orders!' 782 00:49:46,680 --> 00:49:48,600 Robbing us in the name of Bandh. 783 00:49:48,680 --> 00:49:49,760 [Slogans] 784 00:49:49,880 --> 00:49:51,360 Free ride for everyone today, sir. 785 00:49:51,480 --> 00:49:54,680 'You should follow supreme court orders!' 786 00:49:54,800 --> 00:49:56,400 'You should follow supreme court orders!' 787 00:49:56,720 --> 00:49:58,080 What kind of band is this 788 00:49:58,160 --> 00:49:59,480 where you don't attack police, 789 00:49:59,680 --> 00:50:01,000 burn down buses 790 00:50:01,120 --> 00:50:02,280 and close down schools? 791 00:50:02,400 --> 00:50:03,880 A man sent away Britishers 792 00:50:04,240 --> 00:50:05,680 without doing any of those, sir. 793 00:50:07,120 --> 00:50:08,520 It just began. 794 00:50:08,920 --> 00:50:11,280 Wait till afternoon. Everything will burn. 795 00:50:11,800 --> 00:50:15,480 Sir, police and political goons would do that, 796 00:50:15,600 --> 00:50:16,760 not us. 797 00:50:17,200 --> 00:50:18,880 We are farmers who commit suicide. 798 00:50:19,680 --> 00:50:20,960 Not goons who murder people. 799 00:50:21,640 --> 00:50:23,920 If you are farmer why are you driving an rickshaw? 800 00:50:24,560 --> 00:50:25,800 Because I couldn't survive as a farmer. 801 00:50:26,840 --> 00:50:28,680 And didn't have means to get educated. 802 00:50:31,000 --> 00:50:32,280 Look at the map, sir. 803 00:50:32,520 --> 00:50:33,360 You will understand our story. 804 00:50:34,280 --> 00:50:35,400 In the last three years, 805 00:50:35,480 --> 00:50:39,040 900 farmers around Telleru committed suicide. 806 00:50:39,800 --> 00:50:42,760 It might just be another news to you. 807 00:50:44,000 --> 00:50:45,640 But they are not suicides, sir. 808 00:50:46,240 --> 00:50:47,120 Murders! 809 00:50:49,240 --> 00:50:52,600 This story started 40 years ago for votes. 810 00:50:54,400 --> 00:50:57,240 'Once, Telluru was the biggest fresh water lake in Asia.' 811 00:50:57,760 --> 00:51:00,040 'It used to help both farmers and fishermen.' 812 00:51:00,440 --> 00:51:01,880 'But by encroaching Telleru,' 813 00:51:01,960 --> 00:51:03,680 'and with the bait of artificial fishing ponds' 814 00:51:03,800 --> 00:51:06,280 'one person turned all the fishermen as her voters' 815 00:51:06,520 --> 00:51:08,880 The she came up with 816 00:51:08,960 --> 00:51:11,240 societies, loans and leases 817 00:51:11,360 --> 00:51:13,640 and turned those very voters into slaves. 818 00:51:14,280 --> 00:51:16,200 'She built an empire' 819 00:51:16,880 --> 00:51:18,280 Her name is Visakha Vani. 820 00:51:19,200 --> 00:51:21,240 And the name of that business is Matsyagandha Fisheries. 821 00:51:22,240 --> 00:51:23,600 She bought into politics with business 822 00:51:23,760 --> 00:51:25,680 and business into politics 823 00:51:26,000 --> 00:51:28,320 and she has the whole state in her grip today. 824 00:51:28,520 --> 00:51:30,560 But, how are farmers at loss in this? 825 00:51:30,640 --> 00:51:33,040 The synthetic food given to fish contaminated the water, 826 00:51:33,880 --> 00:51:35,480 The water level decreased because of culverts. 827 00:51:36,320 --> 00:51:38,000 'The sea water kicked back' 828 00:51:38,080 --> 00:51:40,560 'and hectares of farms are destroyed.' 829 00:51:41,840 --> 00:51:43,920 'The lake which was once filled with oxygen' 830 00:51:44,440 --> 00:51:46,200 'because poisonous today, sir.' 831 00:51:47,480 --> 00:51:50,480 The encroachments keep increasing without a care for supreme court. 832 00:51:51,560 --> 00:51:53,320 If government is acting like goons, 833 00:51:53,600 --> 00:51:55,160 what will the common man do, sir? 834 00:52:12,160 --> 00:52:13,080 Sir... 835 00:52:13,320 --> 00:52:15,040 I told you it's free ride. 836 00:52:15,440 --> 00:52:16,800 If you respond to our story, 837 00:52:17,040 --> 00:52:18,400 that is payment enough for us. 838 00:52:19,880 --> 00:52:20,680 Sir. 839 00:52:21,240 --> 00:52:23,360 I am sorry I was rude with you the other day. 840 00:52:23,880 --> 00:52:26,560 I was rude to save you from that goon. 841 00:52:27,040 --> 00:52:29,000 He has a shoot at sight order on him for the past six months. 842 00:52:30,040 --> 00:52:31,480 Even police couldn't do anything. 843 00:52:31,720 --> 00:52:32,920 What can you do, sir? 844 00:52:33,320 --> 00:52:35,280 If he is killed one more will take his place. 845 00:52:37,320 --> 00:52:40,280 You are a farm who should be weeding such people. 846 00:52:41,640 --> 00:52:43,240 Finish the interview with flying colours 847 00:52:43,360 --> 00:52:45,400 and have a chilled beer with Auto Mani, sir. 848 00:52:45,720 --> 00:52:47,080 I will remember you till I die. 849 00:52:52,800 --> 00:52:53,920 All the best, sir. - Thank you. 850 00:52:54,000 --> 00:52:55,200 All the best. 851 00:53:47,800 --> 00:53:50,280 Why are you anxious every time you sit in a train? 852 00:53:50,360 --> 00:53:52,920 You will have panic attacks but still want to go in the train. 853 00:53:54,280 --> 00:53:56,200 Memories define a person. 854 00:53:57,800 --> 00:54:00,920 You should face them, not run away from them. 855 00:54:01,400 --> 00:54:02,720 Whatever, dude. 856 00:54:08,520 --> 00:54:09,920 Look at that. 857 00:54:35,160 --> 00:54:37,040 Hey, it's Auto Mani. - Yes. 858 00:54:43,240 --> 00:54:44,120 Hey! 859 00:54:46,800 --> 00:54:48,080 Hey! 860 00:54:50,040 --> 00:54:51,040 Hey! 861 00:54:52,680 --> 00:54:53,960 Stop it! 862 00:55:00,040 --> 00:55:01,400 Hey! 863 00:55:07,880 --> 00:55:09,240 Hey! 864 00:55:10,560 --> 00:55:11,840 Hey! 865 00:55:31,600 --> 00:55:32,680 No! 866 00:55:52,760 --> 00:55:55,200 'What is the importance of Eluru in history?' 867 00:55:56,080 --> 00:55:59,520 'Vengi kings have ruled it for 10 decades.' 868 00:56:00,200 --> 00:56:02,200 'Can you name a tourist attraction of your place?' 869 00:56:02,760 --> 00:56:03,880 'Telleru.' 870 00:56:04,440 --> 00:56:06,840 Everyone feels IAS officers are corrupt. 871 00:56:07,360 --> 00:56:09,000 What is your opinion about that? 872 00:56:09,400 --> 00:56:11,040 When the foundation itself is corrupt, 873 00:56:11,360 --> 00:56:12,880 everyone is corrupt, sir. 874 00:56:13,240 --> 00:56:14,480 With all due respect, 875 00:56:15,880 --> 00:56:17,640 is anyone among you not corrupt? 876 00:56:21,520 --> 00:56:24,920 What is your opinion about the rapist's encounter in Hyderabad? 877 00:56:25,120 --> 00:56:26,200 Brutal. 878 00:56:26,760 --> 00:56:27,640 How? 879 00:56:28,200 --> 00:56:30,640 Justice serves all equally. 880 00:56:30,840 --> 00:56:33,960 Our justice system has been failing people 881 00:56:34,360 --> 00:56:36,600 with delay, bias and neglect. 882 00:56:37,720 --> 00:56:40,440 That encounter is a temporary solution for that impertinence 883 00:56:40,800 --> 00:56:42,200 chosen by politics. 884 00:56:42,680 --> 00:56:45,480 If one of those rapists was son of a minister, 885 00:56:45,560 --> 00:56:47,080 would that encounter have happened, sir? 886 00:56:49,360 --> 00:56:51,720 Mr. Abhiram, in a village in your purview 887 00:56:51,920 --> 00:56:55,280 a interfaith couple is being hung by villagers for marrying. 888 00:56:55,800 --> 00:56:58,600 In another village, an acid attack is taking place on a girl. 889 00:56:58,680 --> 00:57:00,160 Which village would you chose to go? 890 00:57:02,040 --> 00:57:04,480 Whichever village is closer, I will go there, sir. 891 00:57:04,880 --> 00:57:06,760 What's the point of this question, sir? 892 00:57:07,560 --> 00:57:09,080 Which two is important in 22, 893 00:57:09,400 --> 00:57:11,160 and which came first, chicken or egg,... 894 00:57:11,560 --> 00:57:13,200 When any answer is the right answer, 895 00:57:13,360 --> 00:57:15,200 how will it be a personality interview, sir? 896 00:57:15,480 --> 00:57:17,000 Or are you teaching me there is nothing right 897 00:57:17,160 --> 00:57:19,200 and nothing wrong before entering the system? 898 00:57:20,120 --> 00:57:22,920 Mr. Abhiram, are you challenging the integrity of this board? 899 00:57:23,280 --> 00:57:26,000 No, sir. I am challenging the integrity of the entire system, sir. 900 00:57:28,120 --> 00:57:31,040 How will fit in that system with this kind of attitude? 901 00:57:31,840 --> 00:57:33,520 Where is the system for me to fit in, sir? 902 00:57:39,880 --> 00:57:42,640 Politicians, government officers, courts, 903 00:57:42,800 --> 00:57:45,560 these three horses are pulling the constitution equally, 904 00:57:45,720 --> 00:57:47,800 and move forward condemning each other's errors, 905 00:57:47,880 --> 00:57:49,600 is when the cart will be in motion. 906 00:57:49,720 --> 00:57:52,120 But this arrogant political horse, 907 00:57:52,360 --> 00:57:54,320 not only went off track, 908 00:57:54,400 --> 00:57:56,040 but also pulling the other two horses with it. 909 00:57:57,240 --> 00:57:58,560 Where is the system now, sir? 910 00:57:59,440 --> 00:58:01,200 We filter millions of people 911 00:58:01,560 --> 00:58:04,400 and push all the valuable brains into the system. 912 00:58:05,480 --> 00:58:08,160 But where do they have the chance to work with honestly, sir? 913 00:58:09,920 --> 00:58:11,400 If this personality interview, 914 00:58:11,680 --> 00:58:13,480 how will this personality go missing there, sir? 915 00:58:21,480 --> 00:58:23,680 'The goons who have no right to wander about in the society.' 916 00:58:24,040 --> 00:58:26,840 'are killing innocent people in broad day light.' 917 00:58:27,480 --> 00:58:30,120 The systems which are supposed to control them are supporting them. 918 00:58:31,200 --> 00:58:33,840 I came to this interview while watching such incidents, sir. 919 00:58:35,480 --> 00:58:37,360 Who gave that power to them, sir? 920 00:58:39,240 --> 00:58:42,920 A voter waiting for their elected politician to change his life, 921 00:58:43,280 --> 00:58:46,640 A politician controlling bureaucrats while robbing the economy, 922 00:58:46,800 --> 00:58:49,680 A bureaucrat working for influential and failing to work for people 923 00:58:50,000 --> 00:58:52,440 A voter stuck in this trap and gave up on his life 924 00:58:52,640 --> 00:58:54,840 and selling his vote. 925 00:58:55,800 --> 00:58:56,800 It's a vicious circle, sir. 926 00:58:59,360 --> 00:59:03,040 How does it matter if another IAS officer come and goes? 927 00:59:03,360 --> 00:59:05,760 How does it matter if it's me or someone else? 928 00:59:07,360 --> 00:59:10,480 We are living in a hallucination of government for 75 years, sir. 929 00:59:11,240 --> 00:59:14,080 And we still don't know how the government is. 930 00:59:16,200 --> 00:59:18,080 What's the point of this interview, sir? 931 00:59:18,160 --> 00:59:20,200 If not a pseudo intellectual masturbation. 932 00:59:30,600 --> 00:59:33,640 Mr. Abhiram, you are unfit for this field with this temperament. 933 00:59:34,800 --> 00:59:35,880 Sorry. 934 00:59:36,560 --> 00:59:37,640 Thank you, sir. 935 00:59:37,920 --> 00:59:39,360 I realized that. 936 00:59:39,440 --> 00:59:42,440 I entered this game because of an ego clash with a civil servant. 937 00:59:42,680 --> 00:59:44,320 But on the way here, I understood, 938 00:59:44,560 --> 00:59:46,200 there are no rules in this game, 939 00:59:46,280 --> 00:59:48,680 and this is not a game but a hunt. 940 01:00:12,000 --> 01:00:13,200 I am sorry, uncle. 941 01:00:21,960 --> 01:00:24,800 These research reports are compiled by my brother, uncle. 942 01:00:25,120 --> 01:00:27,040 I found them while vacating. 943 01:00:27,480 --> 01:00:30,000 I definitely feel it's a political murder. 944 01:00:30,440 --> 01:00:31,720 I wish I could help. 945 01:00:32,000 --> 01:00:33,800 If the system doesn't respond, 946 01:00:34,000 --> 01:00:36,080 what can I do alone, dear? 947 01:00:38,160 --> 01:00:41,040 I will report to WHO as soon as I get to US. 948 01:00:41,320 --> 01:00:44,800 Will you help me to reopen this case, uncle? 949 01:00:50,200 --> 01:00:52,360 Hey, uncle is home. 950 01:00:52,680 --> 01:00:54,200 Are you IAS now? 951 01:01:00,520 --> 01:01:01,880 What happened to the interview? 952 01:01:02,160 --> 01:01:03,040 What will happen? 953 01:01:03,280 --> 01:01:04,560 It happened as you wished, uncle 954 01:01:04,760 --> 01:01:05,920 He screwed the interview. 955 01:01:07,440 --> 01:01:09,240 You can go book the US tickets. 956 01:01:10,920 --> 01:01:12,200 I will book business class this time. 957 01:01:20,520 --> 01:01:21,960 This is Connecticut number. 958 01:01:22,360 --> 01:01:23,520 Let me know when you are there. 959 01:01:23,600 --> 01:01:25,040 I will come and pick you up. 960 01:01:25,840 --> 01:01:26,720 Abhi! 961 01:01:27,760 --> 01:01:29,680 A person like you if more useful to the country 962 01:01:30,160 --> 01:01:32,400 than being in the system. 963 01:01:34,760 --> 01:01:36,400 Just take it easy, Abhi. 964 01:01:37,320 --> 01:01:38,520 Hope to see you soon. 965 01:01:40,720 --> 01:01:42,080 Bye, aunty. 966 01:01:42,240 --> 01:01:43,120 Bye, uncle. 967 01:01:44,200 --> 01:01:46,080 Bye, Priya. - Bye, uncle. 968 01:01:46,240 --> 01:01:49,000 You should stay with us when you come to US. 969 01:01:54,440 --> 01:01:55,320 Bye. 970 01:02:06,480 --> 01:02:08,200 Out. come give the bat. 971 01:02:08,480 --> 01:02:09,720 You said out right? 972 01:02:09,880 --> 01:02:11,240 Yes, I caught it. 973 01:02:11,320 --> 01:02:12,920 You didn't say that. 974 01:02:13,320 --> 01:02:15,600 Hey, he is already a corruption king. 975 01:02:15,680 --> 01:02:16,800 Give the bat here. 976 01:02:16,880 --> 01:02:18,280 I won't. - Leave the bat. 977 01:02:18,360 --> 01:02:20,000 Leave me. - Hey! 978 01:02:20,960 --> 01:02:22,400 Abhiram, resident of Eluru, 979 01:02:22,560 --> 01:02:25,080 completed his Mechanical Engineering in IIT, 980 01:02:25,240 --> 01:02:26,520 and was a gold medallist. 981 01:02:26,640 --> 01:02:29,960 He was in news during last election 982 01:02:30,040 --> 01:02:31,960 questioning the election system. 983 01:02:32,040 --> 01:02:34,840 Now, in his first attempt, 984 01:02:35,040 --> 01:02:38,080 cracked UPSC and topped it too. 985 01:02:38,280 --> 01:02:41,400 It is understood that cabinet secretary and 986 01:02:41,520 --> 01:02:44,200 few of the panellists are impressed with his interview. 987 01:02:44,280 --> 01:02:47,240 'Even though he got through MIT in US...' 988 01:02:47,320 --> 01:02:50,280 See, any new medicine or vaccine, 989 01:02:51,080 --> 01:02:54,200 will enter the market only when the sample is success. 990 01:02:55,040 --> 01:02:56,280 If we apply the 991 01:02:56,440 --> 01:02:58,760 same tactic in public administration 992 01:02:58,960 --> 01:03:00,680 is when we will get a matured democracy. 993 01:03:01,000 --> 01:03:03,400 Since I was a cabinet secretary, 994 01:03:04,040 --> 01:03:05,520 I always argued that 995 01:03:06,040 --> 01:03:08,040 any policy should go through a brick level experiment 996 01:03:08,160 --> 01:03:11,200 before implementing it country wide. 997 01:03:13,200 --> 01:03:15,520 Mr. Abhi, you are that experiment. 998 01:03:16,920 --> 01:03:20,160 Along with producing collectors in future, UPSC will also 999 01:03:20,320 --> 01:03:24,400 take over the authority on them from state government. 1000 01:03:24,480 --> 01:03:28,280 Central government has introduced executive amendment bill for this. 1001 01:03:28,440 --> 01:03:30,040 Don't think you will have unlimited powers 1002 01:03:30,240 --> 01:03:32,040 because I am calling it an experiment. 1003 01:03:32,440 --> 01:03:35,360 No politician will have the authority to transfer you. 1004 01:03:35,760 --> 01:03:37,720 This is the only comfort you have. 1005 01:03:38,120 --> 01:03:41,560 As a first experiment on this proposal, IAS topper Abhiram 1006 01:03:41,800 --> 01:03:44,440 was designated by UPSC as the collector of West Godavari district. 1007 01:03:46,120 --> 01:03:48,320 'The future of this bill is dependent' 1008 01:03:48,480 --> 01:03:50,560 'on the performance of this 25 year old bachelor.' 1009 01:03:50,680 --> 01:03:52,120 "Compromise" 1010 01:03:52,200 --> 01:03:55,680 This is another proof of central government's monarchy. 1011 01:03:56,200 --> 01:03:59,560 It is anti-federal and we are strongly opposing this bill. 1012 01:04:02,480 --> 01:04:04,120 It's ridiculous and undemocratic. 1013 01:04:04,640 --> 01:04:06,280 All the local parties in the country, 1014 01:04:06,440 --> 01:04:08,640 are condemning and opposing this bill. 1015 01:04:09,000 --> 01:04:12,040 All the democratic countries in the world, 1016 01:04:12,280 --> 01:04:13,840 work in the same model. 1017 01:04:14,240 --> 01:04:16,040 This is the real democracy. 1018 01:04:16,520 --> 01:04:18,280 With the support of the current central government, 1019 01:04:18,640 --> 01:04:20,120 our target is to achieve that. 1020 01:04:20,640 --> 01:04:22,160 And mark my words, 1021 01:04:23,160 --> 01:04:25,920 this experiment will be a failure. 1022 01:04:27,800 --> 01:04:30,080 "He's the soldier!" 1023 01:04:33,080 --> 01:04:35,280 "Soldier" 1024 01:04:35,880 --> 01:04:37,640 "Soldier" 1025 01:04:40,160 --> 01:04:41,920 "He's an experiment." 1026 01:04:44,200 --> 01:04:46,840 "Live to lead" 1027 01:04:48,960 --> 01:04:51,040 "He is the soldier." 1028 01:04:51,640 --> 01:04:54,040 "Soldier" 1029 01:04:54,120 --> 01:04:56,640 Collector! Down down! 1030 01:04:56,880 --> 01:04:59,280 Collector! Down down! 1031 01:04:59,440 --> 01:05:02,320 Collector! Down down! 1032 01:05:02,520 --> 01:05:05,160 Collector! Down down! 1033 01:05:05,320 --> 01:05:06,720 "Soldier" 1034 01:05:06,920 --> 01:05:08,280 Collector! Down down! 1035 01:05:09,360 --> 01:05:10,600 Good morning Sir, 1036 01:05:10,680 --> 01:05:12,880 Collector! Down down! 1037 01:05:12,960 --> 01:05:14,520 Collector! Down down! 1038 01:05:14,680 --> 01:05:15,720 Collector! Down down! 1039 01:05:15,880 --> 01:05:17,920 they come to know you are coming so they started today morning 1040 01:05:18,160 --> 01:05:20,800 Collector down down Collector down down 1041 01:05:21,200 --> 01:05:23,680 I didn't ask about that rowdies 1042 01:05:23,840 --> 01:05:25,560 which were send by politicians, 1043 01:05:26,240 --> 01:05:27,600 I am asking about these "Deeksha" 1044 01:05:27,840 --> 01:05:29,560 Collector down down 1045 01:05:29,760 --> 01:05:31,160 It's been 2 weeks Sir, 1046 01:05:31,360 --> 01:05:33,480 Day by day we are taking person to person to hospital 1047 01:05:33,600 --> 01:05:35,280 but another person taking his place 1048 01:05:35,520 --> 01:05:37,920 Without demands fulfil they won't take off that tent 1049 01:05:38,000 --> 01:05:39,720 Give me a order Sir, I will clean them 1050 01:05:40,120 --> 01:05:42,280 If we do like that, there is no difference between us and Britisher 1051 01:05:42,440 --> 01:05:44,640 Collector down down 1052 01:05:44,760 --> 01:05:47,040 We are here to solve the people's problem 1053 01:05:47,320 --> 01:05:48,920 not to do settlements. 1054 01:05:49,280 --> 01:05:50,400 Not here, 1055 01:05:50,840 --> 01:05:51,840 look at there 1056 01:05:58,960 --> 01:06:01,480 "He is the solider" 1057 01:06:04,720 --> 01:06:06,040 "Soldier" 1058 01:06:06,960 --> 01:06:08,600 "Soldier" 1059 01:06:17,200 --> 01:06:18,280 Please be seated 1060 01:06:23,880 --> 01:06:25,800 till now, District Collector life was in 1061 01:06:26,000 --> 01:06:27,480 Politician hands 1062 01:06:28,040 --> 01:06:31,640 from today onwards it will be in UPSC board hands. 1063 01:06:31,720 --> 01:06:34,400 It means, indirectly all your 1064 01:06:34,920 --> 01:06:36,520 life is based in my hands. 1065 01:06:36,880 --> 01:06:38,320 As you all know, 1066 01:06:38,480 --> 01:06:40,760 Collector is the supreme authority of the District 1067 01:06:41,160 --> 01:06:43,000 and I am that supreme authority 1068 01:06:44,800 --> 01:06:47,520 there is the only one difference in old way and new way 1069 01:06:48,440 --> 01:06:51,400 earlier the settlement was done in Politician house secretly 1070 01:06:51,600 --> 01:06:54,280 from today onwards it will happen here legally, 1071 01:06:55,080 --> 01:06:56,320 Publicly, 1072 01:06:56,480 --> 01:06:57,640 Peace full. 1073 01:06:58,640 --> 01:07:01,120 It's not a movie, to change the system in fraction 1074 01:07:01,640 --> 01:07:03,200 I am not a hero in "Bharathiyudu" movie, 1075 01:07:03,400 --> 01:07:04,800 not even hero in "Aparichitudu" movie 1076 01:07:05,160 --> 01:07:06,400 By choice 1077 01:07:06,600 --> 01:07:08,960 no one can change the person who are corrupted 1078 01:07:09,040 --> 01:07:11,480 we have to punish them according to the law. 1079 01:07:12,560 --> 01:07:15,880 There are lots of old-fashioned officers working in the system. 1080 01:07:16,280 --> 01:07:18,560 From them I want to give a chance 1081 01:07:19,080 --> 01:07:20,640 that is the real change. 1082 01:07:23,360 --> 01:07:25,720 whoever taking this as take it easy, that 1083 01:07:25,880 --> 01:07:27,560 every new candidate will talk like this 1084 01:07:27,760 --> 01:07:29,400 Please request for the transfer, 1085 01:07:29,480 --> 01:07:31,880 otherwise, it will spoil your career its my guaranty 1086 01:07:36,440 --> 01:07:38,040 SP Sir. - Sir 1087 01:07:38,400 --> 01:07:40,560 Come to my room with the case file of Guna 1088 01:07:58,600 --> 01:08:01,200 14 murder, 4 rapes, 1089 01:08:01,320 --> 01:08:03,160 total 18 convention. 1090 01:08:03,520 --> 01:08:05,080 Shoot at sight order given 6 months ago, 1091 01:08:06,760 --> 01:08:08,080 How do you explain this? - Sir. 1092 01:08:08,160 --> 01:08:11,000 We are searching for him with special team since 6 months 1093 01:08:14,120 --> 01:08:16,200 How long you are working as SI? 1094 01:08:16,320 --> 01:08:17,440 Three Months Sir. 1095 01:08:17,520 --> 01:08:18,880 What is shoot at sight order means? 1096 01:08:18,960 --> 01:08:21,440 The criminal who has to be in jail, 1097 01:08:21,680 --> 01:08:23,680 he is out, and doing harm for the people, 1098 01:08:24,200 --> 01:08:26,360 Court has given order that 1099 01:08:26,440 --> 01:08:28,440 to shoot him on the sight. 1100 01:08:30,880 --> 01:08:34,080 He is roaming outside freely 1101 01:08:34,760 --> 01:08:37,920 Do you have any disease like selective vision 1102 01:08:39,760 --> 01:08:42,760 On the day of your coming, without my permission 1103 01:08:42,960 --> 01:08:46,640 you called my staff and insulting in front of them 1104 01:08:47,840 --> 01:08:49,920 Lets talk directly. 1105 01:08:52,480 --> 01:08:55,440 If we touch the Guna it means 1106 01:08:55,560 --> 01:08:58,400 we directly declaring the war with Vishakha Vani. 1107 01:08:58,720 --> 01:09:01,920 If we kill Guna, the person will killed Guna will also die. 1108 01:09:02,000 --> 01:09:03,640 Everyone knows this, in this city. 1109 01:09:03,960 --> 01:09:06,280 who will save us from that transfer Sir? 1110 01:09:07,560 --> 01:09:10,600 Including this job, we have 1111 01:09:10,680 --> 01:09:12,200 responsibility of our family too. 1112 01:09:13,160 --> 01:09:14,280 SP Sir, 1113 01:09:14,600 --> 01:09:16,760 Please talk to IG and 1114 01:09:16,840 --> 01:09:18,680 request him for your transfer to other district, 1115 01:09:19,200 --> 01:09:21,520 and fulfil your responsibility of your family. 1116 01:09:23,360 --> 01:09:24,800 Disbursed. 1117 01:09:38,600 --> 01:09:39,520 Sir, 1118 01:09:40,840 --> 01:09:42,560 I know where Guna live. 1119 01:09:42,720 --> 01:09:44,160 If you support me, 1120 01:09:44,320 --> 01:09:45,640 I will dare to do it Sir. 1121 01:09:47,720 --> 01:09:49,920 whoever kill the Guna will die right, 1122 01:09:50,680 --> 01:09:51,800 Let's go 1123 01:09:52,240 --> 01:09:54,440 and say hi to death. 1124 01:11:25,560 --> 01:11:26,520 Sudhakar, 1125 01:11:31,240 --> 01:11:33,360 Department people called me 1126 01:11:34,120 --> 01:11:36,960 and they said, two dogs are coming to kill you 1127 01:11:38,360 --> 01:11:40,040 then what about rest of the dog till now whoever come, 1128 01:11:40,200 --> 01:11:42,360 didn't you tell them what happened to them? 1129 01:11:43,480 --> 01:11:46,280 What they said for that? - What we have to say brother? 1130 01:11:46,440 --> 01:11:48,200 Let it be happen whatever you want. 1131 01:11:53,720 --> 01:11:55,960 2 person and 2 guns, 1132 01:13:03,680 --> 01:13:05,040 Hey, go. 1133 01:13:05,440 --> 01:13:07,400 Come on. 1134 01:14:57,440 --> 01:14:58,760 Please leave me, sir. I beg you. 1135 01:14:59,440 --> 01:15:01,080 Please leave me, sir. 1136 01:15:01,360 --> 01:15:03,320 You said one thing correctly. 1137 01:15:03,440 --> 01:15:04,320 No, sir. 1138 01:15:04,960 --> 01:15:06,880 Life is delicate. 1139 01:15:07,640 --> 01:15:09,240 It will go away in a second. 1140 01:15:13,240 --> 01:15:15,560 Yours as well as mine. 1141 01:15:32,480 --> 01:15:36,520 [Indistinct chatter] 1142 01:15:47,960 --> 01:15:48,880 Sir. 1143 01:16:18,320 --> 01:16:19,440 Myra. 1144 01:16:20,440 --> 01:16:21,360 Myra. 1145 01:16:21,520 --> 01:16:22,440 Two children should be with her. 1146 01:16:22,520 --> 01:16:23,560 Go and check. - Yes, sir. 1147 01:16:24,360 --> 01:16:25,280 Myra. 1148 01:16:25,880 --> 01:16:28,000 Myra, Myra. 1149 01:16:31,760 --> 01:16:32,560 Myra. 1150 01:16:36,240 --> 01:16:37,400 Myra. 1151 01:16:46,200 --> 01:16:47,280 Doctor! 1152 01:16:49,200 --> 01:16:50,160 Doctor! 1153 01:16:52,680 --> 01:16:54,080 It is found that the girl who has been 1154 01:16:54,200 --> 01:16:55,440 rescued from detention is an NRI. 1155 01:16:55,560 --> 01:16:56,920 As per news, today at 3 a.m., 1156 01:16:57,000 --> 01:16:58,960 encounter operation had been completed in the area. 1157 01:16:59,040 --> 01:17:01,120 This kidnap had taken place 1158 01:17:01,240 --> 01:17:03,560 to the victim while returning to America again. 1159 01:17:03,800 --> 01:17:06,600 This case which had been going on for years is 1160 01:17:06,720 --> 01:17:08,720 the main cause for 18 other cases. 1161 01:17:08,800 --> 01:17:10,080 The very day collector Abhiram had come... 1162 01:17:10,200 --> 01:17:12,440 Collector Abhiram has given 48 hours of time 1163 01:17:12,520 --> 01:17:14,760 for all the goons of the district to be silent. 1164 01:17:19,280 --> 01:17:20,840 She had multiple fractures 1165 01:17:21,120 --> 01:17:23,320 and needed about 14 stitches on the head, 1166 01:17:23,800 --> 01:17:25,440 but she is lucky. She will survive. 1167 01:17:27,760 --> 01:17:30,880 But she was brutally tortured and repeatedly raped. 1168 01:18:01,920 --> 01:18:03,120 How is she, sir? 1169 01:18:04,320 --> 01:18:05,600 She will survive. 1170 01:18:07,080 --> 01:18:08,680 Any information about the children? 1171 01:18:14,640 --> 01:18:16,000 They have killed them, sir. 1172 01:18:25,480 --> 01:18:28,560 Why they killed, where they have thrown the bodies, 1173 01:18:29,800 --> 01:18:31,840 even they don't know, sir. 1174 01:18:35,240 --> 01:18:38,440 These murderers, let's kill them here, sir, encounter... 1175 01:18:38,520 --> 01:18:39,680 Sudhakar. 1176 01:18:41,680 --> 01:18:45,280 today there is justice in our anger. 1177 01:18:46,720 --> 01:18:48,280 We will kill. 1178 01:18:50,920 --> 01:18:54,200 Tomorrow in another case, people like the SP will 1179 01:18:54,560 --> 01:18:57,120 unnecessarily kill the innocent 1180 01:18:57,200 --> 01:19:00,880 in the name of encounter to free the real culprits. 1181 01:19:02,560 --> 01:19:04,320 Can you stop it? 1182 01:19:05,240 --> 01:19:06,920 Can you stop it? 1183 01:19:08,720 --> 01:19:11,880 Every time when some injustice happens, 1184 01:19:12,200 --> 01:19:18,040 if people, police, and media take law in their hand themselves, 1185 01:19:18,240 --> 01:19:20,640 it will not be called as system. 1186 01:19:21,880 --> 01:19:25,680 The difference between killing an accused like Guna with court order 1187 01:19:26,000 --> 01:19:32,160 and killing him without taking him to the court is called the system. 1188 01:19:33,600 --> 01:19:40,080 Present the accused in the court before the public forget them, 1189 01:19:40,160 --> 01:19:42,560 make sure they get punished. 1190 01:19:42,640 --> 01:19:47,520 Whatever more we do, there is no difference between them and us. 1191 01:19:52,080 --> 01:19:53,800 CM has arrived. Over. 1192 01:20:10,800 --> 01:20:12,640 Madam, madam, madam 1193 01:20:12,840 --> 01:20:16,120 [Indistinct news reporter voice] 1194 01:20:16,600 --> 01:20:18,200 Madam please listen... 1195 01:20:24,040 --> 01:20:25,600 Good day, madam. Good day, sir. 1196 01:20:25,680 --> 01:20:27,120 Good day. - Will she survive? 1197 01:20:27,840 --> 01:20:28,800 There is no threat to life. 1198 01:20:29,240 --> 01:20:30,760 At present, she is unconscious. 1199 01:20:31,920 --> 01:20:33,560 Who is handling the case? 1200 01:20:33,640 --> 01:20:35,120 Collector sir is directly handling it. 1201 01:20:40,800 --> 01:20:42,120 Let the concerned person do the duty. 1202 01:20:42,200 --> 01:20:43,120 Okay, sir. 1203 01:20:43,880 --> 01:20:44,800 Gopal. - Yes, sir. 1204 01:20:44,880 --> 01:20:46,840 You stay here and do the needful. 1205 01:20:46,920 --> 01:20:48,160 Okay, madam. 1206 01:20:49,920 --> 01:20:52,520 Instead of solving the problem, he has increased it. 1207 01:20:53,400 --> 01:20:54,960 Idiotic fellow. 1208 01:21:02,360 --> 01:21:04,080 With this encounter, collector Abhiram and you... 1209 01:21:04,200 --> 01:21:05,640 Madam, everyone is saying that Guna is your person, 1210 01:21:05,760 --> 01:21:07,240 what's your say on this? 1211 01:21:07,760 --> 01:21:10,160 At first, I pray God that the victim gets well soon. 1212 01:21:10,440 --> 01:21:12,880 I request the law to severely punish all the accused 1213 01:21:13,480 --> 01:21:18,960 who were caught during this incident. 1214 01:21:19,400 --> 01:21:21,960 Opposition party had campaigned 1215 01:21:22,040 --> 01:21:24,400 that our party had created and encouraged Guna. 1216 01:21:24,880 --> 01:21:27,200 What they could not do in six months, 1217 01:21:27,640 --> 01:21:29,920 we did it in six weeks and showed them. 1218 01:21:30,440 --> 01:21:34,080 From this, you yourself decide who encouraged Guna. 1219 01:21:34,200 --> 01:21:37,280 Sir, you severely opposed the appointment of collector Abhiram, 1220 01:21:37,360 --> 01:21:38,760 but outside everyone think that it was he 1221 01:21:38,880 --> 01:21:40,160 who took charge and executed this operation. 1222 01:21:40,280 --> 01:21:42,120 What are your thoughts on this? - Who said that? 1223 01:21:42,400 --> 01:21:43,560 This was a secret operation planned the day 1224 01:21:43,640 --> 01:21:44,840 our government came to existence. 1225 01:21:45,080 --> 01:21:46,640 And collector Abhiram is just a passing 1226 01:21:46,720 --> 01:21:48,040 point in our chain of command. 1227 01:21:48,120 --> 01:21:48,920 That's it. 1228 01:21:49,000 --> 01:21:53,120 Our party's goal is to put an end to all the goons in the state. 1229 01:21:53,760 --> 01:21:56,080 We started it with this encounter. 1230 01:21:56,320 --> 01:22:00,920 For the betterment of our state, we will do such strategic state plans. 1231 01:22:02,640 --> 01:22:04,200 Madam, madam, what is the girl's condition, madam? 1232 01:22:04,280 --> 01:22:06,240 Nothing regarding the girl is being said, why? - Sir, you tell, sir. 1233 01:22:06,320 --> 01:22:07,800 Did you see that girl? 1234 01:22:07,880 --> 01:22:09,120 How is the girl's condition? 1235 01:22:12,240 --> 01:22:14,760 That girl's condition is very hopeless. 1236 01:22:15,880 --> 01:22:19,480 We cannot do anything other than praying that she should recover. 1237 01:22:22,960 --> 01:22:25,480 You have seen how the results will be 1238 01:22:25,600 --> 01:22:27,400 if political leaders give freedom to our department. 1239 01:22:27,600 --> 01:22:31,080 We hope that we get the same type of support in the future. 1240 01:22:31,160 --> 01:22:33,280 Related to the encounter... 1241 01:22:33,480 --> 01:22:34,560 You take care. 1242 01:22:34,680 --> 01:22:36,520 Sir, sir. 1243 01:22:37,040 --> 01:22:37,960 Just one minute, sir. 1244 01:22:38,040 --> 01:22:40,040 CM sir has asked me to personally handle this case, sir. 1245 01:22:40,200 --> 01:22:41,840 Did he ask me not to come? - No, nothing like that, sir. 1246 01:22:41,920 --> 01:22:44,480 He said the concerned person should do his work, sir. 1247 01:22:44,560 --> 01:22:46,280 As a collector, I have the authority to directly handle 1248 01:22:46,360 --> 01:22:48,080 any work with anyone in the district. 1249 01:22:48,160 --> 01:22:50,200 Of course, sir. You are the absolute authority. 1250 01:22:50,640 --> 01:22:51,880 Who are they, sir? 1251 01:22:52,040 --> 01:22:54,400 If crime happens to the US citizens in any part of the world, 1252 01:22:54,520 --> 01:22:56,720 it becomes our duty to help the consular assistants. 1253 01:22:56,920 --> 01:22:59,120 Our duty is to support them, any concerns? 1254 01:22:59,640 --> 01:23:00,440 Not at all, sir. 1255 01:23:00,520 --> 01:23:01,880 No problem, sir. No problem. 1256 01:23:24,920 --> 01:23:27,200 Is this the medicine going in there? - Yes ma'am. 1257 01:23:30,280 --> 01:23:31,360 Can I check? 1258 01:23:34,280 --> 01:23:35,520 This is a wrong dosage. 1259 01:23:36,880 --> 01:23:37,920 Who gave the prescription? 1260 01:23:38,000 --> 01:23:39,160 Chief doctor gave, ma'am. 1261 01:23:39,240 --> 01:23:40,400 What's happening here? 1262 01:23:40,600 --> 01:23:42,200 Is the treatment going on to kill the patient? 1263 01:23:42,280 --> 01:23:44,040 Mind your language, sir. Actually, who are they all? 1264 01:23:44,120 --> 01:23:45,240 Consulate officials. 1265 01:23:45,920 --> 01:23:48,160 You have given 30% xylitol in hypotonic saline. 1266 01:23:48,360 --> 01:23:50,720 Don't you know the lungs will freeze and the patient will die? 1267 01:23:51,160 --> 01:23:52,320 It's you who wrote it, right? 1268 01:23:52,440 --> 01:23:54,000 Sir, a mistake would have happened, sir. 1269 01:23:54,240 --> 01:23:55,400 Take it away, take it. 1270 01:23:55,480 --> 01:23:57,040 Please get it yourself. 1271 01:23:58,280 --> 01:24:01,600 Taking a human's life is not a mistake. 1272 01:24:02,640 --> 01:24:04,000 Come outside. 1273 01:24:16,720 --> 01:24:18,320 Sir. 1274 01:24:20,720 --> 01:24:22,960 I can understand what is happening here. 1275 01:24:23,040 --> 01:24:24,880 You go and take care of the other patients. 1276 01:24:31,880 --> 01:24:33,440 Who are you? What are you doing here? 1277 01:24:33,680 --> 01:24:35,280 I am Vishaka Vani madam's PA. 1278 01:24:35,440 --> 01:24:37,320 She asked me to be here and take care of the girl's progress. 1279 01:24:38,200 --> 01:24:39,480 Progress? 1280 01:24:40,440 --> 01:24:41,480 Let's see. 1281 01:25:50,280 --> 01:25:51,480 She is conscious now. 1282 01:25:51,760 --> 01:25:54,320 We will shift here to Hyderabad and then pick from there. 1283 01:25:54,400 --> 01:25:55,840 We will move to the US. - No, no, no, no. 1284 01:25:55,920 --> 01:25:57,360 First we have to file the FIR. 1285 01:25:57,440 --> 01:25:58,600 Impossible. - What? 1286 01:25:58,680 --> 01:25:59,800 What? She doesn't want to meet any police. 1287 01:25:59,880 --> 01:26:02,040 How is it possible, madam? FIR has to be filed, 1288 01:26:02,120 --> 01:26:03,440 it's procedure, protocol. - Sir, 1289 01:26:03,600 --> 01:26:04,800 I know her, please let me talk. 1290 01:26:05,000 --> 01:26:06,680 Excuse me, sir. You can't go inside. 1291 01:26:07,240 --> 01:26:08,800 I am her close friend, please let me in. 1292 01:26:08,880 --> 01:26:10,440 No. Sorry, sir. You can't go in. 1293 01:26:10,800 --> 01:26:13,440 Myra, Myra, Myra. - You can't go inside. 1294 01:26:14,040 --> 01:26:17,000 Myra, Myra. - You're not allowed. 1295 01:26:17,400 --> 01:26:18,600 I'm sorry, sir. 1296 01:26:20,960 --> 01:26:22,880 She is calling. Let me go inside. 1297 01:26:27,920 --> 01:26:29,360 What the hell, man? 1298 01:26:30,440 --> 01:26:33,120 Hello. - Madam, situation seems to have gone out of hand. 1299 01:26:33,480 --> 01:26:34,520 He has gone inside. 1300 01:27:03,800 --> 01:27:09,240 They took me too to kill the way they killed others. 1301 01:27:15,000 --> 01:27:16,160 I am a girl, right? 1302 01:27:18,720 --> 01:27:20,680 They decided how to kill me. 1303 01:27:23,000 --> 01:27:24,640 To control me, 1304 01:27:28,640 --> 01:27:29,880 in front of my eyes, 1305 01:27:36,320 --> 01:27:37,400 the children were... 1306 01:27:52,120 --> 01:27:53,320 Today's breaking news is the rape victim, 1307 01:27:53,440 --> 01:27:57,000 Myra Hansen who is getting treatment in Mamta Hospital is said 1308 01:27:57,080 --> 01:27:59,280 to be recovering as informed by reporters. 1309 01:27:59,400 --> 01:28:03,800 Please watch our channel to get health updates on Myra Hansen. 1310 01:28:10,400 --> 01:28:11,240 Myra, 1311 01:28:12,880 --> 01:28:14,560 tell me just one thing. 1312 01:28:16,280 --> 01:28:18,840 Whom did you meet last with those documents? 1313 01:28:26,720 --> 01:28:29,680 Immediately after I reach US, I will report to WH. 1314 01:28:29,960 --> 01:28:33,200 Will you help me to reopen the case alone from here, uncle? 1315 01:29:08,200 --> 01:29:10,920 Sir, it is said that this is a rape. How did that rape happen? 1316 01:29:11,000 --> 01:29:13,440 How many people raped, sir? - Can it be considered gang rape? 1317 01:29:13,520 --> 01:29:15,000 Is this really a rape? 1318 01:29:15,080 --> 01:29:17,320 Do you think this is Worser than Nirbhaya rape? 1319 01:29:17,440 --> 01:29:19,400 Please let us know, sir. 1320 01:29:19,480 --> 01:29:20,800 Tell, sir. 1321 01:29:20,880 --> 01:29:21,920 Yes. 1322 01:29:26,880 --> 01:29:29,480 This is the worst rape in the country. 1323 01:29:32,880 --> 01:29:35,400 This is not just a rape that happened to a girl 1324 01:29:37,560 --> 01:29:39,200 but that has been happening daily 1325 01:29:39,280 --> 01:29:41,080 to some girl or the other for 75 years. 1326 01:29:43,680 --> 01:29:46,800 A rape that has been happening to the nature, seasons and life. 1327 01:29:49,480 --> 01:29:51,760 Victim is not one in this rape. 1328 01:29:53,400 --> 01:29:56,560 You people who are holding mic and camera, 1329 01:29:57,920 --> 01:30:01,480 every single person who is listening and seeing. 1330 01:30:04,400 --> 01:30:07,560 It's not four who should be punished for this rape, 1331 01:30:09,240 --> 01:30:11,120 there's a whole empire in this. 1332 01:30:26,640 --> 01:30:28,240 'This is my wife Radhika.' 1333 01:30:30,600 --> 01:30:31,960 'She had been suffering from an incurable' 1334 01:30:32,040 --> 01:30:33,840 'nervous disorder for the past six months.' 1335 01:30:36,320 --> 01:30:40,280 'Today her heart stopped.' 1336 01:30:42,720 --> 01:30:46,400 'The heart which was beating' 1337 01:30:49,040 --> 01:30:50,760 'for me and my children.' 1338 01:30:58,840 --> 01:31:04,480 'I am working as a doctor and professor in Asram Medical College.' 1339 01:31:04,920 --> 01:31:08,960 'While studying in college, Radhika and I loved and got married.' 1340 01:31:09,480 --> 01:31:11,400 'From the time I started practising,' 1341 01:31:11,680 --> 01:31:13,880 'I had been handling some neurological disorder cases' 1342 01:31:13,960 --> 01:31:15,600 'which no one could understand.' 1343 01:31:16,240 --> 01:31:18,600 'Every month, the patients' count kept increasing.' 1344 01:31:19,040 --> 01:31:22,000 '3000 cases have already been registered in the district.' 1345 01:31:22,600 --> 01:31:24,760 'Only when my wife became sick with this disease,' 1346 01:31:25,040 --> 01:31:26,840 'I got a clue about it.' 1347 01:31:27,360 --> 01:31:30,720 'All the patients who got this disease have a common habit,' 1348 01:31:31,200 --> 01:31:32,880 'eating fish daily.' 1349 01:31:33,440 --> 01:31:35,840 'That fish grows in Thelleru' 1350 01:31:35,920 --> 01:31:38,160 'which is distributed through Matsyagandha Fisheries.' 1351 01:31:39,600 --> 01:31:44,120 'In Thelleru, 80% fish tanks are at lease in Matsyagandha Fisheries.' 1352 01:31:44,520 --> 01:31:47,560 'The waste from the meat shops and dead animals are mixed' 1353 01:31:47,680 --> 01:31:51,080 'to a chemical and used as food for the fishes.' 1354 01:31:52,360 --> 01:31:56,240 'This is done for the fishes to grow quickly and earn more profit.' 1355 01:31:56,880 --> 01:32:00,200 'For the past 30 years, the fishes are grown this way in this pond.' 1356 01:32:00,920 --> 01:32:03,160 'Because of this, whole of Thelleru is' 1357 01:32:03,240 --> 01:32:05,200 'filled with a bacteria called sea lice.' 1358 01:32:05,720 --> 01:32:09,080 'This bacteria is inside every single fish that is growing in the pond.' 1359 01:32:09,920 --> 01:32:13,200 'To a great extent, this bacteria dies before we eat.' 1360 01:32:13,480 --> 01:32:16,680 'But in some rare cases, it is still alive.' 1361 01:32:16,960 --> 01:32:18,960 'It directly attacks the brain.' 1362 01:32:19,560 --> 01:32:22,880 'This bacteria is in the blood of every patient who has this disease.' 1363 01:32:23,440 --> 01:32:27,400 'When the quantity of birds reduced, no one cared as it were just birds.' 1364 01:32:27,640 --> 01:32:30,960 'How can a pond which could not keep a bird alive allow humans to live?' 1365 01:32:31,280 --> 01:32:34,280 'The reason for the surrounding lakhs of acres of land to be spoilt' 1366 01:32:34,480 --> 01:32:37,720 'and farmers' suicidal deaths are caused due to this pollution.' 1367 01:32:38,280 --> 01:32:39,960 'Only for namesake it is good water Sarasu,' 1368 01:32:40,160 --> 01:32:43,120 'but this water is useless for drinking and using.' 1369 01:32:44,120 --> 01:32:48,120 'When such things influence the surrounding lakhs of lives,' 1370 01:32:48,600 --> 01:32:52,680 'to neglect and sit is equivalent to genocide.' 1371 01:33:01,480 --> 01:33:04,200 He left US citizenship at the age of 18, 1372 01:33:05,160 --> 01:33:08,040 studied in India and settled here. 1373 01:33:09,880 --> 01:33:11,640 With these reports to take action, 1374 01:33:11,880 --> 01:33:15,160 he met our officials to get this sorted out who claim 1375 01:33:15,240 --> 01:33:17,320 to shoulder all the responsibilities of India, 1376 01:33:17,760 --> 01:33:21,280 this half-Indian Varun Hansen. 1377 01:33:24,560 --> 01:33:28,480 After meeting our DC, he went missing. 1378 01:33:31,320 --> 01:33:33,000 After meeting the same DC, 1379 01:33:34,320 --> 01:33:38,920 his sister Myra Hansen who is now being treated, 1380 01:33:40,040 --> 01:33:42,000 in the hospital, she also went missing. 1381 01:33:46,280 --> 01:33:48,720 Sir, I did my duty. 1382 01:33:49,000 --> 01:33:50,160 I informed the higher officials. 1383 01:33:50,240 --> 01:33:52,080 You are not a postman, Mr. Dasarath! 1384 01:33:54,320 --> 01:33:55,760 You are not a postman. 1385 01:33:58,520 --> 01:34:02,760 Is this the response you give as a DC to as person? 1386 01:34:03,560 --> 01:34:07,160 Sir, the public health officer has given a counter report 1387 01:34:07,320 --> 01:34:10,120 that it is baseless and a wrong research, sir. 1388 01:34:11,120 --> 01:34:15,400 Sir, it was DC sir who asked me to fake the report. 1389 01:34:20,880 --> 01:34:24,880 I was also asked to do it by my higher officials, sir. 1390 01:34:25,880 --> 01:34:31,320 As of now, you both are suspended and are under investigation. 1391 01:34:34,320 --> 01:34:39,000 Sir, sir. Please tell me sir. 1392 01:34:40,440 --> 01:34:44,520 In Niche world Darwin, Bapu and Haldankar? 1393 01:34:53,720 --> 01:34:54,920 Wait inside, sir. 1394 01:35:28,040 --> 01:35:31,760 In Niche world Darwin, Bapu and Haldankar? 1395 01:35:34,720 --> 01:35:36,960 One is a gift given by Bapu sir to my dad. 1396 01:35:38,160 --> 01:35:40,200 The other one is a gift given to me by my father. 1397 01:35:41,600 --> 01:35:44,000 Other than that, in my world, it doesn't have more value. 1398 01:35:45,360 --> 01:35:46,400 Please. 1399 01:35:51,200 --> 01:35:52,160 Tell me. 1400 01:35:53,200 --> 01:35:57,200 How did you give birth to so many deaths being a mother? 1401 01:36:00,360 --> 01:36:02,480 Have you come here to talk philosophy 1402 01:36:03,120 --> 01:36:05,280 or talk about some problem? 1403 01:36:05,720 --> 01:36:07,320 I have come to ask you to give back life 1404 01:36:07,400 --> 01:36:09,360 to Thelleru which you had taken. 1405 01:36:10,360 --> 01:36:11,440 Taken? 1406 01:36:13,160 --> 01:36:16,280 But once it is dead, it won't come back again, right? 1407 01:36:16,520 --> 01:36:20,200 If you open your hand and leave it, Thelleru will come back to life. 1408 01:36:20,440 --> 01:36:21,880 That's the power of nature. 1409 01:36:21,960 --> 01:36:25,400 250000 people live in Thelleru, 1410 01:36:26,440 --> 01:36:28,360 then what about their lives? 1411 01:36:29,960 --> 01:36:32,880 This proposal is regarding how they will survive. 1412 01:36:37,720 --> 01:36:40,000 It didn't happen during opposition government. 1413 01:36:41,080 --> 01:36:42,680 Do you think it will happen now? 1414 01:36:47,200 --> 01:36:50,160 Then, is it wrong on my part to take action as an executive? 1415 01:36:50,400 --> 01:36:51,720 No other go, madam. 1416 01:36:51,840 --> 01:36:55,520 As per constitution, you seem to have forgotten that the salaried 1417 01:36:55,640 --> 01:36:58,480 need to work as per the order of the legislature. 1418 01:36:58,680 --> 01:37:02,160 As per the constitution, if something wrong happens, 1419 01:37:02,280 --> 01:37:04,520 the salaried need not follow as per the legislative assembly. 1420 01:37:04,680 --> 01:37:07,560 If you follow, people like you will become Hitler. 1421 01:37:07,640 --> 01:37:09,280 Hitler or Gandhi, they became leaders 1422 01:37:09,360 --> 01:37:11,400 only because of the public, collector. 1423 01:37:12,040 --> 01:37:14,040 That public is behind me. 1424 01:37:14,520 --> 01:37:16,400 When they get to know about death and life, 1425 01:37:16,480 --> 01:37:19,400 they would choose life, madam, not you. 1426 01:37:23,080 --> 01:37:25,000 Listen, I will tell you a bird story. 1427 01:37:26,120 --> 01:37:29,440 It is the story of a freedom fighter who first started 1428 01:37:29,520 --> 01:37:31,080 a co-op society in the state. 1429 01:37:31,560 --> 01:37:35,600 He taught people that democracy lies with the local governance. 1430 01:37:35,880 --> 01:37:37,520 To make their lives better, 1431 01:37:37,600 --> 01:37:40,160 he held a communist flag in the shoulder and left. 1432 01:37:40,880 --> 01:37:43,680 After listening to everything, just before the elections, 1433 01:37:43,760 --> 01:37:45,320 for the sake of money from the opponents, 1434 01:37:45,680 --> 01:37:49,200 defeated him in such a way that he didn't even get his deposit, 1435 01:37:49,440 --> 01:37:50,360 the same people. 1436 01:37:51,600 --> 01:37:54,960 Opposing the emergency, he lost his son-in-law in a police fight. 1437 01:37:55,520 --> 01:37:58,840 He spent 13 months in jail and died without anyone in a pathetic way. 1438 01:38:00,560 --> 01:38:02,320 That person's name is Hanumantha Rao. 1439 01:38:05,560 --> 01:38:09,160 His daughter's name is Vishaka Vani. 1440 01:38:11,800 --> 01:38:14,680 She was pregnant when she performed her father's last rites. 1441 01:38:15,200 --> 01:38:18,880 That day, she didn't perform just her father's last rites, 1442 01:38:19,080 --> 01:38:23,680 but also the values which her father taught. 1443 01:38:25,000 --> 01:38:27,080 Keeping that fire in her heart, 1444 01:38:27,160 --> 01:38:28,920 she owned the trick which defeated her father 1445 01:38:29,000 --> 01:38:32,120 and she lives today keeping that winning streak until this day. 1446 01:38:33,080 --> 01:38:37,440 You mean the trick is to keep cheating the people and living? 1447 01:38:39,960 --> 01:38:42,680 A cartoonist who got angry on a 1448 01:38:42,760 --> 01:38:45,320 Tamil editor for not printing his useless cartoons sent 1449 01:38:45,520 --> 01:38:49,080 the South Indians from Mumbai and became a political leader. 1450 01:38:49,360 --> 01:38:52,600 Later he sent the North Indians out for some years 1451 01:38:52,680 --> 01:38:54,400 and became a powerful person. 1452 01:38:55,080 --> 01:38:59,520 That fascist family is the ruling party now in that state. 1453 01:39:00,480 --> 01:39:03,360 Every person who in the name of caste separates the country 1454 01:39:03,440 --> 01:39:05,320 and creates issues is a leader. 1455 01:39:05,720 --> 01:39:07,840 Every party who in the name of subsidy makes 1456 01:39:07,920 --> 01:39:09,880 a person lazy is a ruling party. 1457 01:39:13,440 --> 01:39:15,920 You tend to get cheated 1458 01:39:16,000 --> 01:39:18,240 where ignorance plays a vital role, collector. 1459 01:39:20,440 --> 01:39:22,360 Those idiots won't understand even 1460 01:39:22,480 --> 01:39:24,640 if you tell them what is death and what is life. 1461 01:39:25,080 --> 01:39:27,760 Your eyes are seeing the spoilt pond. 1462 01:39:28,720 --> 01:39:31,600 My eyes are seeing the spoilt sea. 1463 01:39:34,560 --> 01:39:39,080 As Darwin said, man evolved from monkey. 1464 01:39:39,920 --> 01:39:43,200 In any democracy, at any given point of time, 1465 01:39:43,480 --> 01:39:45,960 80% of the voters are still monkeys. 1466 01:39:47,360 --> 01:39:49,920 But there is only one power for the intelligent minority 1467 01:39:50,000 --> 01:39:52,160 and the foolish monkeys... 1468 01:39:53,440 --> 01:39:54,320 Vote. 1469 01:39:55,240 --> 01:39:58,760 What will come out of such intelligence except anarchy? 1470 01:39:59,720 --> 01:40:02,520 Whoever achieves in making the monkey play, 1471 01:40:03,680 --> 01:40:05,240 only they will be on the pyramid 1472 01:40:06,080 --> 01:40:08,320 and that's how any democracy functions, my son. 1473 01:40:10,000 --> 01:40:12,960 For the issue that you brought here, my equation is simple. 1474 01:40:13,800 --> 01:40:17,160 The number of voters who are affected by the pond is one lakh 1475 01:40:17,440 --> 01:40:21,000 and benefited by the same is two and a half lakhs. 1476 01:40:26,560 --> 01:40:31,160 That calculation is my decision and it is purely democratic. 1477 01:40:40,480 --> 01:40:43,480 You have missed a simple logic in the whole theory, madam. 1478 01:40:44,120 --> 01:40:47,680 A human has evolved from this end to that end, correct. 1479 01:40:48,040 --> 01:40:51,320 But for evolution, there is a power, conscience. 1480 01:40:51,480 --> 01:40:52,720 Conscience. 1481 01:40:52,920 --> 01:40:57,960 Today I am questioning in front of you because of conscience. 1482 01:41:00,120 --> 01:41:02,720 I will give you one week time to change from 1483 01:41:02,840 --> 01:41:04,880 this version to the next version. 1484 01:41:05,160 --> 01:41:09,120 By this time, if you get light within, we will walk together. 1485 01:41:09,360 --> 01:41:15,840 If not, you will fall from above and be badly injured, like Hitler. 1486 01:41:16,720 --> 01:41:19,880 And by the way, my philosophy is also what you studied, 1487 01:41:20,160 --> 01:41:21,920 what Darwin niche taught. 1488 01:41:23,680 --> 01:41:27,760 but in it you are seeing the magnitude and I am seeing the change. 1489 01:41:27,960 --> 01:41:29,240 Thanks for your time, madam. 1490 01:42:57,280 --> 01:43:00,080 To wipe the provincial party one by one, 1491 01:43:00,200 --> 01:43:03,520 one of the plans of the central government is the new collector. 1492 01:43:03,600 --> 01:43:05,320 He is sacrificing you people in this process. 1493 01:43:05,480 --> 01:43:07,440 He wants to involve me in this scam 1494 01:43:07,520 --> 01:43:08,960 and you will be the ultimate sufferers. 1495 01:43:09,400 --> 01:43:14,280 From this moment, Matsyagandha Fisheries is not mine, it's yours. 1496 01:43:14,360 --> 01:43:15,760 Hey. 1497 01:43:15,840 --> 01:43:17,800 In this company, every single Matsyagandha worker 1498 01:43:17,880 --> 01:43:19,480 is an equal shareholder. 1499 01:43:19,560 --> 01:43:21,720 Long live Vishaka Vani, Long live Vishaka Vani. 1500 01:43:21,800 --> 01:43:25,040 Long live Vishaka Vani, Long live Vishaka Vani. 1501 01:43:50,960 --> 01:43:53,720 I came here knowing that you will react in this way 1502 01:43:55,840 --> 01:43:58,920 because this pond is yours 1503 01:43:59,800 --> 01:44:02,520 but is this pond still yours? 1504 01:44:04,760 --> 01:44:09,800 This pond was yours till 40 years back, 1505 01:44:11,120 --> 01:44:14,440 but the time you leased the pond which was full of life, 1506 01:44:15,160 --> 01:44:17,440 that very day it had gone out of your hand. 1507 01:44:19,440 --> 01:44:23,000 Okay, what did you achieve by doing this? 1508 01:44:23,520 --> 01:44:25,280 Four people are sharing that one should be getting 1509 01:44:25,880 --> 01:44:28,040 and you yourselves are interfering with your development. 1510 01:44:28,720 --> 01:44:30,520 You are sharing the same inefficiency of your life 1511 01:44:30,600 --> 01:44:32,720 to your children by making them lie down here. 1512 01:44:34,680 --> 01:44:39,080 If we put an end to this, you will not be the end sufferers 1513 01:44:40,040 --> 01:44:44,480 but those who are earning 10 times more than you people, 1514 01:44:44,760 --> 01:44:46,840 these society presidents 1515 01:44:46,920 --> 01:44:49,120 and those who are earning 1000 times more than you people 1516 01:44:49,280 --> 01:44:54,240 and sitting in a throne on your future who is that dictator. 1517 01:44:56,040 --> 01:44:58,920 Your fear, lack of knowledge, innocence 1518 01:44:59,000 --> 01:45:03,040 and faith are the four legs of that throne. 1519 01:45:04,640 --> 01:45:06,800 To protect her throne and to cover her crimes, 1520 01:45:07,080 --> 01:45:12,960 she has made you people shareholders too in that company 1521 01:45:13,120 --> 01:45:16,600 but the truth is that you will never get your share. 1522 01:45:18,200 --> 01:45:22,240 You know what is happening in this pond, you know that it is wrong, 1523 01:45:22,840 --> 01:45:25,920 but you are scared to come out and have a look at it. 1524 01:45:27,760 --> 01:45:30,320 Why are you scared? 1525 01:45:32,760 --> 01:45:35,320 For immigration or for your safety? 1526 01:45:36,240 --> 01:45:39,480 100 years back, to protect this fish empire, 1527 01:45:39,680 --> 01:45:43,040 your fathers and grandfathers had come 1528 01:45:43,960 --> 01:45:47,200 from Orissa as immigrants who were the heroes back then. 1529 01:45:49,200 --> 01:45:52,360 They were not scared of immigration and change like you people. 1530 01:45:53,000 --> 01:45:55,360 Get rid of that fear at least once, this throne will break 1531 01:45:55,560 --> 01:45:57,680 and this pond will be freed from dirt. 1532 01:45:59,320 --> 01:46:04,240 This pond will give life to you and give life to the farmers as well. 1533 01:46:07,960 --> 01:46:12,880 You have the skill to catch fishes by yourself and even your children 1534 01:46:13,080 --> 01:46:15,520 can move forward in life as per their skills in the future. 1535 01:46:15,800 --> 01:46:17,440 I haven't come only for this pond 1536 01:46:18,120 --> 01:46:22,120 but also to free you and your children's future from this hell. 1537 01:46:25,360 --> 01:46:29,840 It's your choice to either object or give way, 1538 01:46:30,280 --> 01:46:32,280 but I will not move one step 1539 01:46:32,520 --> 01:46:37,800 or break any one of these without your permission. 1540 01:47:59,640 --> 01:48:02,240 Hey collector, how much did you take from him? 1541 01:48:02,320 --> 01:48:05,680 He wants to grab this pond from us and give it to them. 1542 01:48:05,840 --> 01:48:08,480 You selfish people, how dare you try to do that? 1543 01:48:08,600 --> 01:48:09,440 Come, let's see. 1544 01:48:09,520 --> 01:48:13,400 Hey, you all come, let's finish them off. 1545 01:48:18,600 --> 01:48:20,840 Stop, stop. 1546 01:48:45,200 --> 01:48:49,080 Charge, hit them. 1547 01:49:55,040 --> 01:49:57,000 Spot jump. 1548 01:50:02,480 --> 01:50:04,760 Battalion, take position. Fire. 1549 01:50:04,840 --> 01:50:08,560 No! Don't fire. Hold it. 1550 01:50:32,560 --> 01:50:33,920 No. 1551 01:52:12,400 --> 01:52:13,800 What happened? 1552 01:52:14,280 --> 01:52:18,360 'In this accident, a total of 17 died and 22 were hurt.' 1553 01:52:18,480 --> 01:52:21,600 'On the basis of safety precautions, Thelleru village'' 1554 01:52:21,720 --> 01:52:24,720 'and the neighbouring areas have been imposed with 144 section.' 1555 01:52:24,960 --> 01:52:27,760 'UPSC board has suspended collector Abhiram.' 1556 01:52:27,840 --> 01:52:30,120 'Due to this incident, central government's antithesis ' 1557 01:52:30,240 --> 01:52:32,600 'has completely changed now to separate ' 1558 01:52:32,720 --> 01:52:35,160 'executive branch from legislative control.' 1559 01:52:35,360 --> 01:52:38,440 'Many leaders from the political party criticized collector' 1560 01:52:38,560 --> 01:52:42,080 'Abhiram for being an irresponsible person during this mishap' 1561 01:52:42,160 --> 01:52:45,600 'and creating ruckus in their lives.' 1562 01:52:45,680 --> 01:52:49,960 'I had predicted earlier that collector Abhiram would fail.' 1563 01:52:50,080 --> 01:52:52,040 'He is a failed experiment.' 1564 01:52:52,120 --> 01:52:54,960 'Central government has arranged for a tribunal in the' 1565 01:52:55,040 --> 01:52:57,720 'supreme court regarding this incident.' 1566 01:52:57,800 --> 01:52:59,520 'Collector Abhiram's father is' 1567 01:52:59,600 --> 01:53:01,880 'also involved in covering up the Thelleru scam.' 1568 01:53:02,000 --> 01:53:03,440 'We should wait and see what judgment' 1569 01:53:03,520 --> 01:53:05,480 'will be given by this tribunal court.' 1570 01:53:05,560 --> 01:53:06,360 Hello. 1571 01:53:06,880 --> 01:53:08,680 Are you angry, son? 1572 01:53:09,560 --> 01:53:11,600 But I personally pity you. 1573 01:53:12,640 --> 01:53:15,880 When I see you, I feel like my dead father has returned. 1574 01:53:17,160 --> 01:53:18,920 Where is the result that you are searching for 1575 01:53:19,040 --> 01:53:20,320 from the people, tell me? 1576 01:53:21,320 --> 01:53:24,120 Nobody in the country is thinking about health, education, agriculture, 1577 01:53:24,200 --> 01:53:27,440 environment, and economy, son. 1578 01:53:27,720 --> 01:53:32,480 Their thoughts are only about caste, religion and day-to-day needs. 1579 01:53:33,320 --> 01:53:35,440 Neither do they have the intent to change 1580 01:53:36,160 --> 01:53:38,440 nor do we intend to change them. 1581 01:53:39,080 --> 01:53:42,280 Do you know why I didn't react when you killed Guna? 1582 01:53:42,600 --> 01:53:45,600 It's because there are thousands of Guna in that region. 1583 01:53:47,480 --> 01:53:49,320 Since it is a first failure, 1584 01:53:50,280 --> 01:53:52,200 it will be very painful. 1585 01:53:52,440 --> 01:53:54,160 You will slowly get used to it. 1586 01:53:55,120 --> 01:53:58,520 Every failure brings us closer to reality 1587 01:53:59,360 --> 01:54:01,320 and blends us with the system. 1588 01:54:04,760 --> 01:54:05,560 Hello sister. 1589 01:54:05,680 --> 01:54:08,440 Abhi, father hasn't come home, I am scared. 1590 01:54:09,160 --> 01:54:11,600 Some farmers from Kaikalur came, he went along with them. 1591 01:54:12,240 --> 01:54:13,560 Don't be worried, I am going. 1592 01:54:14,640 --> 01:54:16,160 Abhi, what's happening? 1593 01:54:17,320 --> 01:54:19,280 Myra, lock the door. Don't allow anyone. 1594 01:54:19,760 --> 01:54:20,760 Abhi. 1595 01:54:42,520 --> 01:54:46,120 Don't spare him. Come on. 1596 01:54:47,120 --> 01:54:50,960 Because of you, our lives are at stake. 1597 01:54:51,520 --> 01:54:53,840 You spoiled our lives. 1598 01:54:54,280 --> 01:54:56,960 [Indistinct crowd voice] 1599 01:55:01,920 --> 01:55:03,040 Stop the tractor. 1600 01:55:18,720 --> 01:55:19,600 Get down. 1601 01:55:58,680 --> 01:56:00,680 I won't do the mistake of taking a bribe. 1602 01:56:01,680 --> 01:56:03,640 I won't ask for bribe for doing the right thing. 1603 01:56:06,400 --> 01:56:08,680 There's a chance they might come up with a stay order at any time. 1604 01:56:08,880 --> 01:56:09,800 Let's speed up. 1605 01:56:10,000 --> 01:56:12,160 Make sure all the explosives are properly accounted. 1606 01:56:12,440 --> 01:56:14,920 None of the buildings around should be affected, okay? 1607 01:56:15,120 --> 01:56:17,000 Zero tolerance. - There won't be any problem, sir. 1608 01:56:17,080 --> 01:56:18,240 I will check everything. - Okay. 1609 01:56:22,360 --> 01:56:25,520 Dad, will all the buildings crash 1610 01:56:25,640 --> 01:56:26,840 at the same time like world trade Center? 1611 01:56:26,960 --> 01:56:27,760 Yes. 1612 01:56:28,600 --> 01:56:30,240 How will it crash at the same time? 1613 01:56:30,440 --> 01:56:32,440 Because we explode the dynamites at the same time. 1614 01:56:32,520 --> 01:56:34,240 How many dynamites have you placed? 1615 01:56:59,000 --> 01:57:00,520 What is going on? 1616 01:57:00,720 --> 01:57:02,320 We had sent you a notice, 1617 01:57:02,760 --> 01:57:04,120 but you kept on constructing. 1618 01:57:04,320 --> 01:57:05,560 We have to bring it down, sir. 1619 01:57:05,920 --> 01:57:06,880 Stop it. 1620 01:57:07,840 --> 01:57:09,120 Do you know with whom you are speaking, 1621 01:57:09,200 --> 01:57:10,480 Rahul Sengupta? 1622 01:57:10,720 --> 01:57:12,040 Chief minister's brother-in-law. 1623 01:57:12,480 --> 01:57:14,080 The biggest builder in the city. 1624 01:57:14,760 --> 01:57:15,600 I know, sir. 1625 01:57:16,600 --> 01:57:17,600 Then, what is the problem? 1626 01:57:18,080 --> 01:57:18,880 What do you want? 1627 01:57:18,960 --> 01:57:21,240 I just want the building to come down, sir. 1628 01:57:22,080 --> 01:57:24,000 But it is a completed building 1629 01:57:24,080 --> 01:57:26,280 But constructed illegally in a public park. 1630 01:57:27,400 --> 01:57:28,320 Listen. 1631 01:57:29,720 --> 01:57:32,760 I will give you 10 flats in that building. 1632 01:57:38,240 --> 01:57:39,760 I won't do the mistake of taking a bribe. 1633 01:57:39,960 --> 01:57:41,880 I won't ask for bribe for doing the right thing. 1634 01:57:42,480 --> 01:57:43,400 You happy? 1635 01:57:43,840 --> 01:57:44,840 Are you happy? 1636 01:57:45,480 --> 01:57:46,360 Ready sir. 1637 01:57:50,440 --> 01:57:51,560 On count three. 1638 01:57:51,640 --> 01:57:52,480 No. 1639 01:57:53,240 --> 01:57:54,840 All set. 1640 01:57:54,920 --> 01:57:56,760 One. - Don't do so. 1641 01:57:57,560 --> 01:57:59,160 Two. - Dasarath. 1642 01:57:59,720 --> 01:58:00,560 Three. 1643 01:58:04,280 --> 01:58:05,600 Careful. 1644 01:58:31,000 --> 01:58:32,120 What is it? 1645 01:58:32,560 --> 01:58:33,720 Transfer again? 1646 01:58:34,000 --> 01:58:35,320 What else will it be, then? 1647 01:58:37,200 --> 01:58:39,360 [Regional language] 1648 01:58:39,440 --> 01:58:43,000 [Regional language] 1649 01:58:43,560 --> 01:58:45,720 [Regional language] 1650 01:58:45,800 --> 01:58:47,400 Checkmate. 1651 01:58:47,600 --> 01:58:49,560 No, I will not move this. 1652 01:58:49,640 --> 01:58:50,960 I didn't see, dad. 1653 01:58:51,040 --> 01:58:53,720 Hey, if you do a mistake in a game, you should correct and not repeat it. 1654 01:58:54,080 --> 01:58:55,280 It teaches character. 1655 01:58:55,680 --> 01:58:56,920 If you want to win, play another game. 1656 01:58:57,000 --> 01:58:57,920 Come on. 1657 01:58:59,640 --> 01:59:01,160 Popcorn, popcorn. 1658 01:59:01,760 --> 01:59:03,040 Popcorn, popcorn. 1659 01:59:04,000 --> 01:59:06,920 [Regional language] 1660 01:59:07,400 --> 01:59:11,560 [Regional language] 1661 01:59:12,680 --> 01:59:15,280 Let us shift to a compartment that has a curtain, dear. 1662 01:59:15,400 --> 01:59:17,560 [Regional language] 1663 01:59:17,640 --> 01:59:19,160 Excuse me. - Yes. 1664 01:59:19,480 --> 01:59:21,720 Can you lower your voice and take the drink near the door? 1665 01:59:22,000 --> 01:59:27,680 [Regional language] 1666 01:59:30,000 --> 01:59:31,360 No! 1667 01:59:38,440 --> 01:59:41,440 Dad, dad. 1668 01:59:42,520 --> 01:59:45,040 Leave my father. 1669 01:59:59,640 --> 02:00:00,840 Dear. 1670 02:00:44,360 --> 02:00:46,880 This is a gift from Rahul Sengupta. 1671 02:00:48,000 --> 02:00:50,800 The system expels those who do not mingle with the system. 1672 02:00:51,840 --> 02:00:53,880 He did not want to kill you. 1673 02:00:54,200 --> 02:00:56,240 He only wanted to break you. 1674 02:00:57,200 --> 02:01:01,560 Now you are broke and you will stay broke. 1675 02:01:24,680 --> 02:01:26,400 I am sorry, Mr. Dasarath. 1676 02:01:29,080 --> 02:01:32,760 On that day, you lost your daughter and wife in the train. 1677 02:01:34,600 --> 02:01:36,120 In the same train, 1678 02:01:36,240 --> 02:01:40,520 I lost my father as well along with my mother and sister. 1679 02:01:41,080 --> 02:01:45,160 I came to this game with a hope that I will get my father, Mr. Dasarath. 1680 02:01:46,160 --> 02:01:48,520 I came to remind you who you are. 1681 02:01:51,760 --> 02:01:53,120 I lost. 1682 02:01:55,080 --> 02:01:58,960 My intention was never to disrespect you, Mr. Dasarath. 1683 02:01:59,640 --> 02:02:01,280 I am sorry. 1684 02:02:02,560 --> 02:02:04,680 I am extremely sorry. 1685 02:02:10,240 --> 02:02:14,080 You think I lost because a goon killed my wife and daughter? 1686 02:02:16,840 --> 02:02:19,280 Such goons are all around the world, son. 1687 02:02:21,680 --> 02:02:25,280 But the difference is if the system would encourage or punish them. 1688 02:02:27,400 --> 02:02:29,400 I did not lose in that train. 1689 02:02:30,480 --> 02:02:33,200 It was the moment those culprits got out of jail in two months 1690 02:02:33,640 --> 02:02:36,240 innocent people though there were 60 people as witnesses 1691 02:02:36,360 --> 02:02:38,400 for killing two in that courtroom. 1692 02:02:39,360 --> 02:02:42,240 The moment when Rahul Sengupta 1693 02:02:42,360 --> 02:02:45,520 looked into my eyes when the judgment was given. 1694 02:02:47,000 --> 02:02:48,320 From that day, 1695 02:02:48,440 --> 02:02:50,600 I digested the truth of that smile every day 1696 02:02:51,920 --> 02:02:54,560 and killed my true self and lived. 1697 02:03:04,080 --> 02:03:07,080 This is a procession for the dead bodies of that day, son. 1698 02:03:08,840 --> 02:03:10,360 This garland is not put by you. 1699 02:03:12,920 --> 02:03:17,680 This dead body should be buried and not live with such a life, dear. 1700 02:03:21,840 --> 02:03:23,160 I knew that you would be broken into pieces 1701 02:03:23,280 --> 02:03:25,040 like me if you come this way, 1702 02:03:26,640 --> 02:03:30,680 but today I cannot see the reality in your face, dear. 1703 02:03:34,960 --> 02:03:37,240 Only the one who runs away from the battle is a loser. 1704 02:03:38,640 --> 02:03:40,600 The one who fights till the end is a hero. 1705 02:03:42,440 --> 02:03:45,760 My son hasn't lost and should not lose. 1706 02:03:47,600 --> 02:03:51,880 Tell me how this dead body can be of help for him to win. 1707 02:03:55,320 --> 02:04:00,120 Dad, will you again become the light to show me the way, dad? 1708 02:04:07,640 --> 02:04:12,480 13 years ago, I came out from West Bengal Board and wrote APPSC exam. 1709 02:04:13,040 --> 02:04:15,520 I got posted as public health officer in Eluru. 1710 02:04:16,080 --> 02:04:17,800 During the first inspection, 1711 02:04:17,920 --> 02:04:21,440 I got to know that a bacteria named sea lice is present in Tillite. 1712 02:04:21,960 --> 02:04:24,400 I immediately consulted with responsible officers 1713 02:04:24,480 --> 02:04:25,640 and in order to take action, 1714 02:04:25,760 --> 02:04:29,160 I reported to the then collector late Mr. Raj Sinha. 1715 02:04:30,200 --> 02:04:33,800 As it was worth thousand crores of business run by minister Vishaka Vani 1716 02:04:34,240 --> 02:04:36,880 and life giving opportunity for two and a half lakh voters, 1717 02:04:37,000 --> 02:04:38,800 my proposal was rejected. 1718 02:04:39,360 --> 02:04:41,360 I was threatened to fake the inspection reports, 1719 02:04:41,480 --> 02:04:43,680 if not to be transferred elsewhere. 1720 02:04:44,400 --> 02:04:45,840 Even if I don't do that work, 1721 02:04:45,960 --> 02:04:48,320 they will get it done through somebody else, 1722 02:04:49,440 --> 02:04:50,520 so I myself did it. 1723 02:04:52,120 --> 02:04:54,720 I was immediately promoted as district development officer. 1724 02:04:57,240 --> 02:05:00,240 Four years back, when the farmers came to tell me that 1725 02:05:00,560 --> 02:05:02,960 the lands were getting destroyed due to the pond, 1726 02:05:03,080 --> 02:05:05,040 I thought of taking action at least then. 1727 02:05:05,320 --> 02:05:07,000 I met and submitted another report directly to 1728 02:05:07,120 --> 02:05:11,240 the Minister of Fisheries, Mrs. Vishaka Vani ma'am. 1729 02:05:13,400 --> 02:05:15,600 Because the fisheries vote was more than that of the farmers 1730 02:05:16,120 --> 02:05:18,320 and Tillite issue would create unnecessary problems, 1731 02:05:18,800 --> 02:05:20,360 reports were asked to be faked. 1732 02:05:21,200 --> 02:05:22,800 After Varun Hansen's reports, 1733 02:05:23,280 --> 02:05:25,440 I met previous collector Vijay Kumar sir 1734 02:05:25,560 --> 02:05:28,080 and requested him to take action. 1735 02:05:28,840 --> 02:05:31,440 Because Vishaka Vani would win the elections 1736 02:05:31,560 --> 02:05:34,120 and it was not advisable to oppose her in any way, 1737 02:05:34,240 --> 02:05:35,960 reports were asked to be faked. 1738 02:05:36,600 --> 02:05:38,040 Even if I don't do that work, 1739 02:05:38,160 --> 02:05:40,800 they will get it done through somebody else, 1740 02:05:41,440 --> 02:05:42,760 so I myself did it. 1741 02:05:47,040 --> 02:05:48,560 Witness is excused. 1742 02:05:53,200 --> 02:05:54,920 Public Health officer, Mr. Ranganath. 1743 02:05:59,640 --> 02:06:01,280 I plead not guilty, your honour. 1744 02:06:02,040 --> 02:06:04,520 I faked the inspection reports under 1745 02:06:04,640 --> 02:06:06,360 the instructions of deputy collector Dasarath sir. 1746 02:06:06,760 --> 02:06:08,960 Even if I don't do that work, 1747 02:06:09,080 --> 02:06:10,760 they will get it done through somebody else, 1748 02:06:10,880 --> 02:06:12,000 so I myself did it. 1749 02:06:17,280 --> 02:06:19,160 Now forest officer, Mr. Janardhan Rao. 1750 02:06:19,720 --> 02:06:21,240 Pleading not guilty, your honour. 1751 02:06:21,360 --> 02:06:24,120 I simply followed DC sir's instructions, that's all. 1752 02:06:24,760 --> 02:06:26,640 Even if I don't do that work, 1753 02:06:26,760 --> 02:06:28,520 they will get it done through somebody else, 1754 02:06:28,640 --> 02:06:29,960 so I myself did it. 1755 02:06:34,120 --> 02:06:35,280 Witness is excused. 1756 02:06:35,400 --> 02:06:37,040 Ex-collector, Mr. Vijaya Kumar. 1757 02:06:38,040 --> 02:06:39,320 Pleading not guilty, your honour. 1758 02:06:40,320 --> 02:06:42,760 I didn't get to see any of Dasarath sir's reports. 1759 02:06:43,440 --> 02:06:46,520 I have never instructed my subordinates to fake the reports. 1760 02:06:47,120 --> 02:06:49,520 Vishaka Vani madam never interfered in this issue. 1761 02:06:57,560 --> 02:06:58,840 Mrs. Vishaka Vani. 1762 02:07:04,360 --> 02:07:06,240 I plead not guilty, your honour. 1763 02:07:07,200 --> 02:07:10,120 Neither have I influenced any of these officers 1764 02:07:10,240 --> 02:07:12,280 nor are there witnesses for having done so. 1765 02:07:13,200 --> 02:07:16,320 Father and son are playing the blame game against me 1766 02:07:16,440 --> 02:07:18,800 to cover up their faults that they have done together. 1767 02:07:19,160 --> 02:07:21,760 For the past 40 years, I have been living for the people 1768 02:07:21,880 --> 02:07:23,480 and fighting for the people. 1769 02:07:24,520 --> 02:07:29,400 Instead of wasting my precious time on this collector sir's allegations, 1770 02:07:29,520 --> 02:07:32,200 I request the court to severely punish DC sir 1771 02:07:32,320 --> 02:07:35,880 who has been plotting the whole scam. 1772 02:07:39,000 --> 02:07:40,800 The court is recessed for lunch. 1773 02:07:56,520 --> 02:07:59,080 I wonder if we will get justice. 1774 02:08:18,760 --> 02:08:20,680 She till yesterday was complaining against the central government 1775 02:08:20,800 --> 02:08:22,480 but now she has joined with them. 1776 02:08:22,720 --> 02:08:25,120 How come the alliances keep changing here as per their needs? 1777 02:08:25,240 --> 02:08:27,600 Because all the parties' agenda is the same. 1778 02:08:28,480 --> 02:08:31,320 It seems like it is Delhi party's game to bring her into their party. 1779 02:08:31,440 --> 02:08:33,440 Experimental collector is just bullshit. 1780 02:08:33,560 --> 02:08:35,720 You are just a pawn in that chess board. 1781 02:08:42,880 --> 02:08:44,720 Yes, sir. - Did you see the news? 1782 02:08:45,720 --> 02:08:47,080 Yeah, I just read it, sir. 1783 02:08:47,200 --> 02:08:49,360 So you know which way to go? 1784 02:08:49,480 --> 02:08:50,840 Of course yes, sir. - Good. 1785 02:08:53,800 --> 02:08:54,880 Who is it, sir? 1786 02:08:55,160 --> 02:08:56,360 Home minister. 1787 02:08:58,800 --> 02:08:59,920 What will happen now? 1788 02:09:01,480 --> 02:09:02,560 What will happen? 1789 02:09:02,680 --> 02:09:04,440 The pawns who confessed will go to jail. 1790 02:09:04,560 --> 02:09:06,400 Players will go out and play another game. 1791 02:09:07,480 --> 02:09:09,880 Mr. Abhiram, you are closing the argument. 1792 02:09:13,680 --> 02:09:16,920 Your honour, this case is not about a person, 1793 02:09:17,400 --> 02:09:21,720 a class or about the spoilt Tillite. 1794 02:09:22,400 --> 02:09:25,880 We are this pond and this pond is our system. 1795 02:09:28,000 --> 02:09:30,240 The violence that happened this month on 9th 1796 02:09:30,560 --> 02:09:33,480 is not one that happened in the heat of the argument. 1797 02:09:34,800 --> 02:09:38,440 The land surveys, inspection reports, 1798 02:09:38,560 --> 02:09:40,560 forgery of health records, 1799 02:09:40,680 --> 02:09:43,680 threatening the officers who point out, 1800 02:09:43,800 --> 02:09:45,600 killing those who oppose, 1801 02:09:45,720 --> 02:09:47,920 creating differences between the farmers and the fishermen, 1802 02:09:48,040 --> 02:09:51,280 these situations are all created by Mrs. Vishaka Vani. 1803 02:09:53,160 --> 02:09:57,040 All the details with evidences are kept in front of you, 1804 02:09:58,240 --> 02:10:04,600 but this investigation is not a war between that truth and this lie, 1805 02:10:06,040 --> 02:10:09,400 it's a war between truth and justice. 1806 02:10:11,400 --> 02:10:14,560 The person who was responsible for so many deaths, 1807 02:10:14,800 --> 02:10:17,840 in order to escape from this crime 1808 02:10:17,960 --> 02:10:20,840 crime has joined hands with the central government. 1809 02:10:21,360 --> 02:10:26,280 Celebration there and here murder of truth. 1810 02:10:28,280 --> 02:10:29,400 Your honour, 1811 02:10:29,520 --> 02:10:33,880 democracy means right to vote and right to talk, that's what we think, 1812 02:10:34,280 --> 02:10:39,840 but because of the wrong system that is going out of hand day by day, 1813 02:10:39,960 --> 02:10:42,360 we are forced to live in a feudal way rather than a democratic one. 1814 02:10:43,400 --> 02:10:44,960 Not just the public, 1815 02:10:45,080 --> 02:10:49,480 civil servants and the court too live as a pawn to those rulers. 1816 02:10:50,840 --> 02:10:54,320 A President in America was brought down for secretly listening to 1817 02:10:54,440 --> 02:10:56,520 the Opposition party election strategy. 1818 02:10:56,760 --> 02:10:58,760 But here in Uttar Pradesh, 1819 02:10:58,880 --> 02:11:01,120 an MLA attended the assembly for two years who had repeatedly 1820 02:11:01,240 --> 02:11:05,000 beaten a girl and murdered his family members. 1821 02:11:06,440 --> 02:11:10,000 That's the difference between democracy and feudalism. 1822 02:11:11,320 --> 02:11:14,480 If police become the system and start doing the encounters, 1823 02:11:14,600 --> 02:11:16,840 the whole nation is appreciating, your honour. 1824 02:11:17,560 --> 02:11:21,120 Isn't it an insult to the judicial system? 1825 02:11:22,240 --> 02:11:25,480 Politicians like Vishaka Vani have become the law, 1826 02:11:25,600 --> 02:11:27,880 justice and judgment so much so they free their favourite accused 1827 02:11:28,000 --> 02:11:29,080 and punish the innocent whom they hate. 1828 02:11:31,440 --> 02:11:35,560 If judicial system doesn't open its eyes even now, will it ever open? 1829 02:11:37,400 --> 02:11:38,920 If the legislator whom the public trust, 1830 02:11:39,040 --> 02:11:41,160 the civil servant who enforces 1831 02:11:41,280 --> 02:11:43,240 the legislation and the judiciary which gives justice, 1832 02:11:43,360 --> 02:11:45,680 only if these three horses work together, 1833 02:11:45,800 --> 02:11:48,600 it becomes democracy, it becomes government. 1834 02:11:49,200 --> 02:11:51,400 This executive system is questioning 1835 02:11:51,520 --> 02:11:54,280 the legislative horse which has gone astray in the wrong path. 1836 02:11:54,680 --> 02:11:58,840 Only if the judiciary system takes a stand and gets hold of the horses, 1837 02:11:58,960 --> 02:12:02,360 this is a real Republic. 1838 02:12:07,240 --> 02:12:09,120 From the judgment that you are going to give, 1839 02:12:09,240 --> 02:12:12,080 you should search for an answer for just one question, your honour. 1840 02:12:14,160 --> 02:12:16,320 From the day Thelleru had been infected, 1841 02:12:16,560 --> 02:12:20,160 133 society members have been missing like Varun Hansen. 1842 02:12:20,480 --> 02:12:22,880 Hundreds of farmers committed suicide. 1843 02:12:23,440 --> 02:12:26,440 Thousands of consumers have got a disease. 1844 02:12:26,800 --> 02:12:28,800 Who are responsible for their deaths? 1845 02:12:29,040 --> 02:12:32,480 Who are those people who are behind Thelleru becoming poison? 1846 02:12:33,160 --> 02:12:36,480 How much more life is to be given to Thelleru which still has life? 1847 02:12:36,720 --> 02:12:39,000 Who are those responsible for the deaths of the people? 1848 02:12:40,200 --> 02:12:41,760 Last but not the least, 1849 02:12:42,320 --> 02:12:47,680 who has been benefited for the last 40 years by this scam? 1850 02:12:49,200 --> 02:12:51,320 A judgment which cannot save nature, 1851 02:12:51,440 --> 02:12:53,120 life and society and a judgment which cannot punish 1852 02:12:53,360 --> 02:12:58,240 the real culprit who had taken so many lives is not a judgment. 1853 02:12:58,680 --> 02:13:00,880 It is equivalent to the Thelleru which is poisoned. 1854 02:13:04,080 --> 02:13:05,600 I rest my case, your honour. 1855 02:13:21,960 --> 02:13:24,120 Sir, sir. 1856 02:13:46,440 --> 02:13:48,480 We completely believe the evidences 1857 02:13:48,560 --> 02:13:52,800 that collector Abhiram has submitted about Varun Hansen's thelleru. 1858 02:13:54,360 --> 02:13:57,040 Order, order, order. 1859 02:13:57,960 --> 02:14:00,280 Order, order, order. 1860 02:14:02,040 --> 02:14:06,440 Under supreme court's order, not just fifth contour till 9th contour, 1861 02:14:06,800 --> 02:14:11,800 if needed by taking RBI's help too, 1862 02:14:13,880 --> 02:14:16,080 Order, order. 1863 02:14:16,840 --> 02:14:19,200 Order, order. 1864 02:14:19,440 --> 02:14:21,560 Order, order. Sit, sit. 1865 02:14:21,920 --> 02:14:27,120 As a public representative, Mrs. Vishaka Vani who has benefited 1866 02:14:27,440 --> 02:14:30,520 maximum by this Thelleru issue is considered the primary culprit. 1867 02:14:30,640 --> 02:14:32,200 Hey Narasimham. - Order, order. 1868 02:14:32,320 --> 02:14:33,160 What judgment is this? 1869 02:14:33,240 --> 02:14:36,440 Also deputy collector Dasarath, ex-collector Vijay Kumar, 1870 02:14:36,520 --> 02:14:39,200 forest officer Janardhan Rao, health officer Ranganathan, 1871 02:14:39,320 --> 02:14:40,960 under section 299, 300... - This is nonsense. 1872 02:14:41,040 --> 02:14:45,520 ...304 A, 171 E - Who made you sit there? 1873 02:14:45,600 --> 02:14:47,840 will be given life sentence. 1874 02:14:53,800 --> 02:14:55,160 Order, order. 1875 02:14:55,480 --> 02:14:58,360 I, hereby, direct the police to take the conviction to their custody. 1876 02:14:58,440 --> 02:15:00,280 I will change your judgment in a week, you see. 1877 02:15:00,360 --> 02:15:01,400 The court is adjourned. 1878 02:15:10,240 --> 02:15:11,320 How dare you? 1879 02:15:11,800 --> 02:15:13,600 What nonsense is this? 1880 02:15:17,560 --> 02:15:18,640 Narasimham! 1881 02:15:19,160 --> 02:15:21,280 Leave, leave me. 1882 02:15:23,160 --> 02:15:25,520 Narasimham, what are you doing? 1883 02:15:25,720 --> 02:15:27,280 Have you gone mad? 1884 02:15:28,160 --> 02:15:29,320 I am sorry, dad. 1885 02:15:30,200 --> 02:15:31,720 This is not my arrest, dear. 1886 02:15:32,760 --> 02:15:33,920 Leave me. 1887 02:15:34,560 --> 02:15:35,560 My freedom. 1888 02:15:36,520 --> 02:15:38,200 Leave me. 1889 02:15:39,680 --> 02:15:41,080 Leave me alone! 1890 02:15:44,720 --> 02:15:46,280 You think you won? 1891 02:15:46,960 --> 02:15:48,760 Do you think you won? 1892 02:15:49,240 --> 02:15:52,440 I will change this judgment in the supreme court in a week and show. 1893 02:15:52,600 --> 02:15:54,760 One week's time, I will change the verdict. 1894 02:15:54,920 --> 02:15:57,200 I will change the verdict in a week. 1895 02:15:58,120 --> 02:16:00,800 Leave me. I will kill you if you hold me. 1896 02:16:01,600 --> 02:16:03,280 Madam, madam. 1897 02:16:04,360 --> 02:16:05,320 Hold her. 1898 02:16:06,120 --> 02:16:07,640 Move, move. 1899 02:16:07,720 --> 02:16:10,240 Hold her. - Take her, come. 1900 02:16:10,360 --> 02:16:14,560 Constables, take her, come. - Please move, move. 1901 02:16:22,480 --> 02:16:26,000 You are not my enemy and I am not your enemy. 1902 02:16:27,160 --> 02:16:31,240 The system which had taken away my father and your father is the enemy. 1903 02:16:31,840 --> 02:16:33,480 This victory is over that system. 1904 02:16:35,200 --> 02:16:36,440 This is also yours. 1905 02:16:37,320 --> 02:16:38,440 Wishing you well, madam. 1906 02:16:42,520 --> 02:16:44,960 System won't change so easily, son. 1907 02:16:51,600 --> 02:16:53,960 This system will never change, son. 1908 02:17:03,760 --> 02:17:07,600 After some days... 1909 02:17:31,760 --> 02:17:32,800 Stop. 1910 02:17:36,200 --> 02:17:37,040 Go there. 1911 02:17:48,600 --> 02:17:49,640 Hey! 1912 02:17:51,040 --> 02:17:52,040 Who are you? 1913 02:17:56,760 --> 02:17:57,720 What are you doing here? 1914 02:18:01,040 --> 02:18:02,360 Hey, who are you? 1915 02:18:04,200 --> 02:18:05,280 Stop. 1916 02:18:08,880 --> 02:18:10,400 Why are you building those logs in the lake? 1917 02:18:11,240 --> 02:18:13,320 Tell me, who sent you? 1918 02:18:20,480 --> 02:18:21,760 Who sent you here? 1919 02:18:21,920 --> 02:18:23,720 Hey, stop. 1920 02:18:35,600 --> 02:18:37,040 Who built those logs in the lake? 1921 02:18:37,600 --> 02:18:40,440 Tell me, who built those logs in the lake? 1922 02:18:44,160 --> 02:18:45,560 Didn't you all ask 1923 02:18:45,640 --> 02:18:47,840 that to be removed quoting farmer's issues and other issues? 1924 02:18:48,680 --> 02:18:51,440 Now you yourself are building logs on that lake. 1925 02:18:52,240 --> 02:18:54,640 Hello, MLA here. 1926 02:18:54,880 --> 02:18:56,760 So, so what? 1927 02:19:00,720 --> 02:19:03,080 Tell, why are you scared? 1928 02:19:04,800 --> 02:19:07,120 We built it. What's wrong in it? 1929 02:19:07,440 --> 02:19:10,400 Your caste people earned in crores using the lake for the past 40 years. 1930 02:19:10,720 --> 02:19:13,280 Even we will do it for 40 years and then talk about this, 1931 02:19:14,040 --> 02:19:15,040 what do you say? 1932 02:19:18,120 --> 02:19:19,120 My caste? 1933 02:19:22,560 --> 02:19:23,520 My caste? 1934 02:19:25,320 --> 02:19:26,520 What is my caste? 1935 02:19:27,520 --> 02:19:30,880 Tell me, what is my caste? Tell me. 1936 02:19:31,000 --> 02:19:33,320 Come on tell me. What is my cast? 1937 02:19:33,480 --> 02:19:36,720 Tell me. Come on. - Leave... 1938 02:19:36,920 --> 02:19:39,680 Leave, leave, leave. 1939 02:19:40,360 --> 02:19:41,520 Aren't you ashamed? 1940 02:19:41,760 --> 02:19:43,560 What are you talking and with whom? 1941 02:19:43,800 --> 02:19:46,120 Are you eating food for your stomach or grass? 1942 02:19:52,560 --> 02:19:56,720 Sir, you go sir, I will look into it. 1943 02:19:57,280 --> 02:20:01,000 Tomorrow morning I will make sure it is removed, sir. 1944 02:20:01,320 --> 02:20:02,440 You go, sir. 1945 02:20:03,040 --> 02:20:04,080 You go. 1946 02:20:29,600 --> 02:20:32,240 "You are the one, I want." 1947 02:20:33,600 --> 02:20:36,800 "What mischievous talks you do always." 1948 02:20:38,400 --> 02:20:41,960 "Closing the eyes, talking to me." 1949 02:20:42,920 --> 02:20:46,680 "Closing the eyes, talking to me." 1950 02:20:47,520 --> 02:20:51,880 "Dreams are important to live in one's life." 1951 02:20:52,000 --> 02:20:54,640 "Don't trust anyone except me." 1952 02:20:55,800 --> 02:20:59,440 "I am the only one you can hold on to." 1953 02:21:31,200 --> 02:21:32,080 Uncle. 1954 02:21:32,960 --> 02:21:34,400 Forgive me, sir. 1955 02:22:35,480 --> 02:22:40,120 We will search every inch in Thelleru and in the sea 1956 02:22:41,480 --> 02:22:44,320 and find out collector Abhiram's body. 1957 02:23:03,880 --> 02:23:07,120 "He is not in darkness." 1958 02:23:08,480 --> 02:23:11,160 "He will not come in the morning." 1959 02:23:16,000 --> 02:23:19,320 "In your dream" 1960 02:23:20,600 --> 02:23:24,120 in my dream." 1961 02:23:25,200 --> 02:23:31,760 "In our dreams, he lives like always and I cherish every moment of it." 1962 02:23:34,280 --> 02:23:36,640 "He is an evidence for truth." 1963 02:23:39,040 --> 02:23:41,480 "He is the truth of the nation." 1964 02:24:02,000 --> 02:24:05,560 "This is what really happens." 1965 02:24:06,560 --> 02:24:10,280 "Accept the truth whatever it is." 1966 02:24:11,200 --> 02:24:16,520 "We are the light, we are the darkness, it is up to us." 1967 02:24:18,160 --> 02:24:24,920 "He is missing, he is lost." 1968 02:24:27,360 --> 02:24:31,720 "The places where I go, I feel the emptiness of him." 1969 02:24:31,960 --> 02:24:36,480 "How much ever I try, I am unable to forget." 1970 02:24:36,560 --> 02:24:41,520 "This is what can be expected utmost." 1971 02:24:43,480 --> 02:24:46,720 "He is not in darkness." 1972 02:24:48,040 --> 02:24:50,640 "He will not come in the morning." 1973 02:25:01,840 --> 02:25:04,800 "For a human, for justice." 1974 02:25:06,480 --> 02:25:09,280 "Talking about blood relationship." 1975 02:25:11,120 --> 02:25:15,720 "He has gone in thin air, leaving all the relationships behind." 1976 02:25:15,800 --> 02:25:20,640 "This is the tragic end of a good thought." 1977 02:25:22,680 --> 02:25:27,160 "Respecting nature, animals, humans, society." 1978 02:25:27,280 --> 02:25:31,560 "Thinking each is related to one another." 1979 02:25:31,920 --> 02:25:36,640 "All his life fighting for each of these," 1980 02:25:36,720 --> 02:25:39,120 "at last went missing." 1981 02:25:45,560 --> 02:25:48,720 "He is not in darkness." 1982 02:25:50,360 --> 02:25:53,400 "He will not come in the morning." 143059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.