All language subtitles for Psychologist episode 27 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,980 --> 00:00:31,340 ♫ With no specter to cut off the waves ♫ 2 00:00:34,660 --> 00:00:39,060 ♫ With no halo bestowed by heaven ♫ 3 00:00:41,980 --> 00:00:48,420 ♫ I should admit I was born ordinary ♫ 4 00:00:49,920 --> 00:00:54,300 ♫ But I'm not resigned to the silence on stage ♫ 5 00:00:56,940 --> 00:00:59,539 ♫ Break it down ♫ 6 00:00:59,540 --> 00:01:01,059 ♫ I'm taking over now ♫ 7 00:01:01,060 --> 00:01:04,339 ♫ Tough it out. That's what I'm all about ♫ 8 00:01:04,340 --> 00:01:08,499 ♫ We are destined to break through a mental wall ♫ 9 00:01:08,500 --> 00:01:10,780 ♫ To unlock a ray of light ♫ 10 00:01:11,820 --> 00:01:16,259 ♫ We know there will be infinite waves ♫ 11 00:01:16,260 --> 00:01:18,540 ♫ Getting in my way ♫ 12 00:01:19,620 --> 00:01:23,979 ♫ They will build up into roads that enable me to climb high and see far ♫ 13 00:01:23,980 --> 00:01:26,740 ♫ To test me, inspire me, make me and give me courage ♫ 14 00:01:27,660 --> 00:01:31,379 ♫ I am the master ♫ 15 00:01:31,380 --> 00:01:33,700 ♫ Of my own destiny ♫ 16 00:01:38,660 --> 00:01:41,739 This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port. 17 00:01:41,740 --> 00:01:44,580 Episode 27 18 00:01:57,630 --> 00:01:58,630 He moved his stuff? 19 00:02:00,870 --> 00:02:01,870 Everything. 20 00:02:07,950 --> 00:02:08,950 Where's Dong? 21 00:02:09,470 --> 00:02:12,110 Dong went to to help Miao move his things. 22 00:02:15,160 --> 00:02:16,160 You guys go ahead. 23 00:02:27,960 --> 00:02:28,960 You are always like this. 24 00:02:29,750 --> 00:02:30,910 You get dates through work 25 00:02:31,360 --> 00:02:33,319 and you use your dates to help you in work. 26 00:02:33,320 --> 00:02:35,270 If this continues, can you still tell 27 00:02:35,271 --> 00:02:36,791 if you really mean it by what you say? 28 00:03:07,550 --> 00:03:09,600 He Dun, the last Say No Special Show 29 00:03:10,270 --> 00:03:11,439 ranks first in audience rate. 30 00:03:11,440 --> 00:03:12,110 It ranks first among 31 00:03:12,111 --> 00:03:14,269 all shows of my station and shows of that time slot. 32 00:03:14,270 --> 00:03:15,270 Really? 33 00:03:16,360 --> 00:03:16,960 This is great. 34 00:03:16,960 --> 00:03:17,960 We did it! 35 00:03:24,080 --> 00:03:26,749 He Dun, thank you. 36 00:03:26,750 --> 00:03:27,750 What for? 37 00:03:28,270 --> 00:03:29,670 I am very happy to do 38 00:03:31,000 --> 00:03:32,360 Night Talk to Your Heart with you. 39 00:03:54,910 --> 00:03:55,470 Are you okay? 40 00:03:55,471 --> 00:03:56,511 You look so absent-minded. 41 00:03:58,910 --> 00:04:00,829 I got a WeChat message 42 00:04:00,830 --> 00:04:02,029 and I thought someone sent me a message. 43 00:04:02,030 --> 00:04:03,270 It was just an ad push. 44 00:04:05,320 --> 00:04:06,469 Are you waiting for someone's call? 45 00:04:06,470 --> 00:04:07,630 I'm not, okay? 46 00:04:10,440 --> 00:04:11,629 Who do you think you're lying to? 47 00:04:11,630 --> 00:04:13,550 I know you better than anyone else in the world. 48 00:04:14,190 --> 00:04:15,960 Talk to me, while I don't have work to do now. 49 00:04:15,960 --> 00:04:16,960 What's going on? 50 00:04:19,390 --> 00:04:21,039 I guess I can tell you. 51 00:04:21,040 --> 00:04:23,349 Since you're here, help me analyze the situation. 52 00:04:23,350 --> 00:04:24,350 I am all ears. 53 00:04:25,920 --> 00:04:27,270 Qian Kaiyi 54 00:04:28,040 --> 00:04:29,509 hasn't contacted me for a day 55 00:04:29,510 --> 00:04:30,669 which never happened to him before. 56 00:04:30,670 --> 00:04:32,390 What does this mean? 57 00:04:34,510 --> 00:04:35,949 Oh my God. 58 00:04:35,950 --> 00:04:36,480 Dear, 59 00:04:36,481 --> 00:04:37,829 you already start to worry about if you'll lose him, 60 00:04:37,830 --> 00:04:38,830 you know? 61 00:04:39,720 --> 00:04:41,159 Qian Kaiyi is good. 62 00:04:41,160 --> 00:04:42,640 He's now playing hard to get! 63 00:04:43,230 --> 00:04:44,389 What do you mean? 64 00:04:44,390 --> 00:04:45,440 Let me analyze it for you. 65 00:04:46,270 --> 00:04:49,670 Usually, if it were me meeting such a guy 66 00:04:49,671 --> 00:04:50,919 who wouldn't reply to my WeChat messages, 67 00:04:50,920 --> 00:04:53,109 I would just pay him a visit without hesitation. 68 00:04:53,110 --> 00:04:54,549 Then I would ignore him 69 00:04:54,550 --> 00:04:55,639 when he comes back to hit on me. 70 00:04:55,640 --> 00:04:56,720 This is called tit for tat. 71 00:04:59,390 --> 00:05:00,320 But from my personal experiences, 72 00:05:00,321 --> 00:05:01,919 guys who would do so are all assholes. 73 00:05:01,920 --> 00:05:03,520 Qian Kaiyi is definitely not an asshole. 74 00:05:04,390 --> 00:05:05,790 So there must be a reason. 75 00:05:06,720 --> 00:05:07,840 As for what the reason is... 76 00:05:09,510 --> 00:05:10,710 Can it be that he's in danger? 77 00:05:11,920 --> 00:05:13,440 He's not in a car accident, right? 78 00:05:14,720 --> 00:05:15,160 No, no. 79 00:05:15,160 --> 00:05:15,720 I didn't mean to jinx it. 80 00:05:15,721 --> 00:05:16,949 But you might want to call him. 81 00:05:16,950 --> 00:05:17,389 Really. 82 00:05:17,390 --> 00:05:18,389 You are right. 83 00:05:18,390 --> 00:05:19,390 Maybe he is in danger. 84 00:05:19,390 --> 00:05:19,920 Yes. 85 00:05:20,390 --> 00:05:21,750 I need to ask him what's going on. 86 00:05:33,390 --> 00:05:34,390 Hello? 87 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Qian Kaiyi, 88 00:05:42,670 --> 00:05:43,670 are you occupied now? 89 00:05:44,950 --> 00:05:45,950 What's up? 90 00:05:47,550 --> 00:05:49,549 Nothing important. 91 00:05:49,550 --> 00:05:53,229 You, you... Is this a bad time to call you? 92 00:05:53,230 --> 00:05:55,510 I just called to ask how you are doing today. 93 00:05:56,200 --> 00:05:57,200 I'm fine. 94 00:05:59,350 --> 00:06:01,390 Then I won't disturb you. 95 00:06:11,440 --> 00:06:13,390 What, what's that supposed to mean? 96 00:06:15,040 --> 00:06:16,479 I felt like he was very indifferent 97 00:06:16,480 --> 00:06:17,480 when I called him. 98 00:06:18,040 --> 00:06:20,000 And he didn't want me to go to see him. 99 00:06:23,510 --> 00:06:24,950 Let me tell you, this is typical men behavior. 100 00:06:24,951 --> 00:06:26,349 They're all changeable. 101 00:06:26,350 --> 00:06:27,200 It's okay, baby. 102 00:06:27,200 --> 00:06:28,600 We don't need him since he's ignoring you. 103 00:06:28,600 --> 00:06:30,759 I am always here for you, alright? 104 00:06:30,760 --> 00:06:32,159 But I have a feeling that 105 00:06:32,160 --> 00:06:33,999 he actually needs me deep down. 106 00:06:34,000 --> 00:06:35,039 He is not in a good mood right now. 107 00:06:35,040 --> 00:06:36,080 I need to go check on him. 108 00:06:37,830 --> 00:06:39,639 So you want to take the initiative to woo him? 109 00:06:39,640 --> 00:06:40,949 Am I really that obvious? 110 00:06:40,950 --> 00:06:41,950 Very. 111 00:06:42,670 --> 00:06:43,550 But it doesn't matter. 112 00:06:43,551 --> 00:06:45,040 If you want to go, just go. 113 00:06:45,640 --> 00:06:46,389 You are right. 114 00:06:46,390 --> 00:06:47,390 I have to go. 115 00:06:51,720 --> 00:06:52,920 Maybe this is love. 116 00:06:56,510 --> 00:06:57,829 Professor Ji. 117 00:06:57,830 --> 00:06:59,961 What does the Psychological Society usually do? 118 00:07:01,270 --> 00:07:04,599 There are serious factions in the Society. 119 00:07:04,600 --> 00:07:06,719 The old guys have found themselves incompetent 120 00:07:06,720 --> 00:07:08,350 and the young people are ambitious. 121 00:07:10,920 --> 00:07:12,350 How time flies. 122 00:07:13,920 --> 00:07:15,550 What was I thinking back then 123 00:07:16,040 --> 00:07:17,599 that I thought I could 124 00:07:17,600 --> 00:07:18,840 make some difference by myself? 125 00:07:20,920 --> 00:07:22,600 But I believe you must have 126 00:07:23,110 --> 00:07:25,109 made some difference when you were younger. 127 00:07:25,110 --> 00:07:26,950 Don't flatter me. 128 00:07:27,440 --> 00:07:28,950 I was just an ordinary man. 129 00:07:30,230 --> 00:07:31,349 So many years have passed 130 00:07:31,350 --> 00:07:33,319 and the old problems are still there. 131 00:07:33,320 --> 00:07:36,109 I'm happy enough if I could always mend my way 132 00:07:36,110 --> 00:07:37,190 and do my own things right. 133 00:07:43,230 --> 00:07:44,640 You play chess, too? 134 00:07:47,390 --> 00:07:48,390 Yes, 135 00:07:48,950 --> 00:07:49,950 but just occasionally. 136 00:07:50,790 --> 00:07:51,790 Play a game with me. 137 00:07:52,510 --> 00:07:53,510 Sure. 138 00:07:55,070 --> 00:07:56,070 Let's bet. 139 00:07:57,510 --> 00:08:01,039 Whoever wins can get an item from the lost one. 140 00:08:01,040 --> 00:08:02,040 Okay. 141 00:08:07,200 --> 00:08:08,950 The younger one can go first. 142 00:08:10,790 --> 00:08:11,790 So it's a handicap game. 143 00:08:16,640 --> 00:08:17,600 Professor Ji, how did you 144 00:08:17,601 --> 00:08:19,229 grow into a habit of playing chess? 145 00:08:19,230 --> 00:08:20,230 I'm getting older. 146 00:08:20,920 --> 00:08:24,229 I gotta have a hobby to force my brain to work. 147 00:08:24,230 --> 00:08:25,230 Let's start. 148 00:08:38,640 --> 00:08:39,710 You're good. 149 00:08:41,520 --> 00:08:42,550 Few people play chess 150 00:08:43,640 --> 00:08:45,200 among my students. 151 00:08:46,110 --> 00:08:47,550 He Dun is a lousy player. 152 00:08:48,350 --> 00:08:49,350 I know. 153 00:08:49,790 --> 00:08:51,150 He Dun doesn't like playing games. 154 00:08:51,910 --> 00:08:52,910 You know a lot about her. 155 00:08:53,710 --> 00:08:54,710 So did you 156 00:08:55,440 --> 00:08:56,440 have a talk with her? 157 00:08:59,200 --> 00:09:00,200 I asked her out 158 00:09:02,400 --> 00:09:03,400 but she turned me down. 159 00:09:07,350 --> 00:09:08,589 You are an excellent man. 160 00:09:08,590 --> 00:09:11,080 There will be a lot of girls who like you. 161 00:09:12,910 --> 00:09:13,910 Castling. 162 00:09:18,030 --> 00:09:19,030 I was one step too late. 163 00:09:22,960 --> 00:09:24,399 Professor Ji, how about you? 164 00:09:24,400 --> 00:09:25,960 How did you win your wife's heart? 165 00:09:27,590 --> 00:09:28,590 Me? 166 00:09:32,150 --> 00:09:33,350 I never got married. 167 00:09:35,840 --> 00:09:37,960 I saw a purple bracelet at your house last time. 168 00:09:38,440 --> 00:09:39,640 I thought it was Mrs. Ji's. 169 00:09:45,400 --> 00:09:46,400 A friend gave it to me. 170 00:09:47,840 --> 00:09:48,840 Just a friend? 171 00:09:59,790 --> 00:10:00,790 Promotion. 172 00:10:02,320 --> 00:10:03,520 What can I get from this move? 173 00:10:14,400 --> 00:10:15,400 It's so unique. 174 00:10:17,760 --> 00:10:18,760 You made it? 175 00:10:19,790 --> 00:10:20,790 Yes. 176 00:10:21,230 --> 00:10:23,149 I like making handicrafts. 177 00:10:23,150 --> 00:10:24,229 It's just a hobby of mine. 178 00:10:24,230 --> 00:10:25,669 Handicraft art such as carving 179 00:10:25,670 --> 00:10:26,750 can be trifling and humble, 180 00:10:28,000 --> 00:10:29,399 but they have paid a price 181 00:10:29,400 --> 00:10:30,839 others find it hard to understand 182 00:10:30,840 --> 00:10:32,200 to master this art. 183 00:10:44,230 --> 00:10:45,230 Checkmate. 184 00:11:07,710 --> 00:11:08,990 Spit it out. Don't be so subtle. 185 00:11:09,640 --> 00:11:10,320 Do you have the guts to say that 186 00:11:10,321 --> 00:11:12,199 you didn't choose Night Talk for a selfish reason? 187 00:11:12,200 --> 00:11:13,709 You get dates through work 188 00:11:13,710 --> 00:11:15,589 and you use your dates to help you in work. 189 00:11:15,590 --> 00:11:18,079 If this continues, can you still tell 190 00:11:18,080 --> 00:11:19,600 if you really mean it by what you say? 191 00:11:23,670 --> 00:11:24,470 Why didn't you choose 192 00:11:24,471 --> 00:11:25,791 to drop Night Talk to Your Heart? 193 00:11:26,320 --> 00:11:28,709 Miao, there is no difference which show to do 194 00:11:28,710 --> 00:11:29,999 as long as we can do it together. 195 00:11:30,000 --> 00:11:31,080 Yes, Miao. 196 00:11:38,150 --> 00:11:39,399 Our great teamwork 197 00:11:39,400 --> 00:11:41,669 is so much better than any other teams. 198 00:11:41,670 --> 00:11:42,439 Yes! 199 00:11:42,440 --> 00:11:43,230 They are no match for us! 200 00:11:43,231 --> 00:11:44,350 Li, you're damn right. 201 00:11:45,000 --> 00:11:46,709 We should take this opportunity 202 00:11:46,710 --> 00:11:48,840 to show people in the station that 203 00:11:48,840 --> 00:11:50,959 we are not pushovers for them to bully! 204 00:11:50,960 --> 00:11:53,200 We want to rank first among all shows of that time slot! 205 00:11:55,640 --> 00:11:56,469 And all shows in our station! 206 00:11:56,470 --> 00:11:58,149 Cheers. Cheers. 207 00:11:58,150 --> 00:11:59,840 Keep going. 208 00:12:01,200 --> 00:12:02,029 Hello, Qian. 209 00:12:02,030 --> 00:12:03,669 I just filmed a perfect good news peg! 210 00:12:03,670 --> 00:12:05,670 I'm taking it back for you to do an interview now! 211 00:12:25,710 --> 00:12:26,709 Sorry. 212 00:12:26,710 --> 00:12:27,789 I'm late. 213 00:12:27,790 --> 00:12:28,909 Look at this. 214 00:12:28,910 --> 00:12:29,839 What happened to your face? 215 00:12:29,840 --> 00:12:31,439 I fell on my way. 216 00:12:31,440 --> 00:12:32,759 It's okay. It's just a minor injury. 217 00:12:32,760 --> 00:12:33,959 Look at this news peg. 218 00:12:33,960 --> 00:12:34,960 Look at these photos. 219 00:12:35,640 --> 00:12:36,640 Let's get started! 220 00:13:04,320 --> 00:13:05,439 Aloha Shirt. 221 00:13:05,440 --> 00:13:07,320 What's the fun of drinking alone? 222 00:13:11,030 --> 00:13:12,030 So Dong told you? 223 00:13:14,000 --> 00:13:14,790 Two glasses of draft beer. 224 00:13:14,790 --> 00:13:15,790 Thanks. 225 00:13:19,400 --> 00:13:20,440 Hello, this is your beer. 226 00:13:21,030 --> 00:13:22,030 Thank you. 227 00:13:23,910 --> 00:13:24,400 Thank you. 228 00:13:24,401 --> 00:13:25,440 You're welcome. Enjoy. 229 00:13:47,440 --> 00:13:48,400 In fact, no matter 230 00:13:48,401 --> 00:13:49,921 when I was doing Time Interview before 231 00:13:50,550 --> 00:13:52,511 or when I'm doing Night Talk to Your Heart now, 232 00:13:53,590 --> 00:13:54,670 I always feel that 233 00:13:56,670 --> 00:13:58,080 I should seize the opportunity, 234 00:13:58,960 --> 00:14:00,230 and I do want to seize it. 235 00:14:01,590 --> 00:14:02,590 Can I ask you a question? 236 00:14:03,200 --> 00:14:05,280 Did you quit Time Interview because of me? 237 00:14:10,200 --> 00:14:11,669 He Dun, you're just being paranoid. 238 00:14:11,670 --> 00:14:13,909 About it... I'm not being paranoid because 239 00:14:13,910 --> 00:14:15,190 I know you did it because of me. 240 00:14:21,960 --> 00:14:22,960 To be honest, 241 00:14:25,710 --> 00:14:26,960 I accepted to do this show 242 00:14:29,640 --> 00:14:30,640 because of you, too. 243 00:14:41,200 --> 00:14:42,279 Because the value and significance of 244 00:14:42,280 --> 00:14:44,840 Night Talk to Your Heart are far more than 245 00:14:44,840 --> 00:14:45,670 the significance 246 00:14:45,671 --> 00:14:47,071 of the two of us doing it together. 247 00:14:48,670 --> 00:14:49,670 So will you still 248 00:14:50,320 --> 00:14:51,590 want this show to continue 249 00:14:52,230 --> 00:14:54,229 even if one day we won't partner anymore? 250 00:14:54,230 --> 00:14:55,230 Certainly. 251 00:14:55,640 --> 00:14:56,640 And I will pray that the show 252 00:14:56,641 --> 00:14:57,999 can become better and better. 253 00:14:58,000 --> 00:15:00,520 There are so many audience who need it. 254 00:15:02,590 --> 00:15:03,590 I see. 255 00:15:04,030 --> 00:15:05,149 I don't know why 256 00:15:05,150 --> 00:15:06,510 you chose to leave Time Interview. 257 00:15:07,790 --> 00:15:10,199 But I believe that whatever decision 258 00:15:10,200 --> 00:15:12,200 you make will prove to be right in the end. 259 00:15:16,320 --> 00:15:17,600 You will always have my support. 260 00:15:29,910 --> 00:15:31,790 Actually when we were doing Time Interview, 261 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 it had a topic every time 262 00:15:34,640 --> 00:15:36,199 and it was quite much-talked-about. 263 00:15:36,200 --> 00:15:38,999 But these topics were always about 264 00:15:39,000 --> 00:15:40,320 top intellectuals or celebrities. 265 00:15:40,790 --> 00:15:42,280 But for me, 266 00:15:43,230 --> 00:15:44,399 giving a platform for more audience 267 00:15:44,400 --> 00:15:45,670 to say what they want to say 268 00:15:46,230 --> 00:15:47,789 is much more important than letting one person 269 00:15:47,790 --> 00:15:49,150 to talk about his or her opinions. 270 00:15:50,880 --> 00:15:52,230 Besides, so many people 271 00:15:52,710 --> 00:15:55,640 have become happier or braver through our show. 272 00:15:59,320 --> 00:16:01,439 They found ways to relieve the distress 273 00:16:01,440 --> 00:16:03,470 they have in life through our show. 274 00:16:07,520 --> 00:16:08,879 So I will not give up 275 00:16:08,880 --> 00:16:10,160 Night Talk to Your Heart easily. 276 00:16:13,640 --> 00:16:15,840 This choice is no longer mine and mine alone. 277 00:16:17,910 --> 00:16:20,549 I can see you're sad because Zhang Miao left. 278 00:16:20,550 --> 00:16:21,550 Right? 279 00:16:24,520 --> 00:16:26,040 Everyone is entitled to make a choice. 280 00:16:27,110 --> 00:16:28,670 We will part ways sooner or later. 281 00:16:32,110 --> 00:16:33,150 Life is a long process. 282 00:16:33,760 --> 00:16:34,400 But there are still many people 283 00:16:34,401 --> 00:16:35,670 with you at this period, 284 00:16:36,590 --> 00:16:37,590 including me. 285 00:16:56,880 --> 00:16:58,590 You can really drink, Aloha Shirt. 286 00:17:00,880 --> 00:17:02,240 Four more glasses of bear, please! 287 00:17:21,710 --> 00:17:22,799 Thank you. You look good. 288 00:17:22,800 --> 00:17:24,110 There's a big change in you. 289 00:17:25,520 --> 00:17:26,520 Look. 290 00:17:27,310 --> 00:17:28,640 I had a makeover 291 00:17:30,160 --> 00:17:31,560 and I also bought some new clothes. 292 00:17:34,520 --> 00:17:37,280 I thought I wouldn't like this kind of 293 00:17:38,590 --> 00:17:39,710 girlish color. 294 00:17:40,520 --> 00:17:41,710 But this color 295 00:17:42,230 --> 00:17:44,430 does seem to make people's mood brighter. 296 00:17:47,680 --> 00:17:50,470 I also tried to focus on other things. 297 00:17:51,230 --> 00:17:52,520 Things 298 00:17:53,000 --> 00:17:56,399 are changing for the better for me, right? 299 00:17:56,400 --> 00:17:57,799 Yes. 300 00:17:57,800 --> 00:18:00,349 I can see that you are more energetic than before. 301 00:18:00,350 --> 00:18:01,829 You're also trying to make changes, 302 00:18:01,830 --> 00:18:02,830 which is a good thing. 303 00:18:03,520 --> 00:18:04,589 Is there anything else? 304 00:18:04,590 --> 00:18:05,949 Do you have any other changes in your life that 305 00:18:05,950 --> 00:18:07,000 you wanna share? 306 00:18:11,110 --> 00:18:12,920 That man came to me again. 307 00:18:15,640 --> 00:18:17,070 He dragged me to a corner 308 00:18:17,560 --> 00:18:18,560 and threatened me. 309 00:18:20,590 --> 00:18:23,229 Even though I cried and accused him for 310 00:18:23,230 --> 00:18:24,520 everything he did to me, 311 00:18:25,110 --> 00:18:25,920 he had the nerve to say that 312 00:18:25,921 --> 00:18:27,399 we both wanted it to happen. 313 00:18:27,400 --> 00:18:28,760 He had my consent 314 00:18:29,400 --> 00:18:30,800 and we liked each other. 315 00:18:31,230 --> 00:18:32,640 But you know that it's not true. 316 00:18:33,640 --> 00:18:34,640 I know. 317 00:18:35,230 --> 00:18:36,229 That's not what happened. 318 00:18:36,230 --> 00:18:37,589 You were forced by him. 319 00:18:37,590 --> 00:18:38,999 But he just sounded 320 00:18:39,000 --> 00:18:40,430 as if he didn't do anything wrong. 321 00:18:44,040 --> 00:18:45,840 It makes me feel like I'm completely screwed. 322 00:18:47,190 --> 00:18:48,190 Tell me, 323 00:18:48,760 --> 00:18:51,160 I've changed so much, so why 324 00:18:51,161 --> 00:18:52,829 can't he leave me alone? 325 00:18:52,830 --> 00:18:54,639 Why would he still want to hurt me? 326 00:18:54,640 --> 00:18:56,469 Why is he pestering me? 327 00:18:56,470 --> 00:18:58,999 Li Wei, have you tried 328 00:18:59,000 --> 00:19:00,520 to talk to anyone about what happened? 329 00:19:01,310 --> 00:19:05,110 No, you know, it'll ruin me! 330 00:19:05,640 --> 00:19:07,160 And like he said, 331 00:19:08,310 --> 00:19:09,560 no one would believe it 332 00:19:12,190 --> 00:19:13,430 even if I told them. 333 00:19:14,230 --> 00:19:17,760 Did something happen that made you so sure? 334 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 I just knew. 335 00:19:22,160 --> 00:19:23,430 I'm not up to their standards. 336 00:19:23,880 --> 00:19:24,880 Standards? 337 00:19:25,400 --> 00:19:27,040 What are their standards? 338 00:19:28,310 --> 00:19:29,919 Or what kind of people do you think 339 00:19:29,920 --> 00:19:31,350 can be up to their standards? 340 00:19:32,470 --> 00:19:34,430 Have you ever met such girls in your life? 341 00:19:37,520 --> 00:19:38,710 They've been 342 00:19:39,230 --> 00:19:40,270 the good girls growing up. 343 00:19:40,830 --> 00:19:42,399 Like what their parents want, 344 00:19:42,400 --> 00:19:44,640 they would go to school... 345 00:19:46,040 --> 00:19:46,710 Come on. 346 00:19:46,710 --> 00:19:47,280 Go to work. 347 00:19:47,280 --> 00:19:49,349 Guys, can I have your attention for a moment? 348 00:19:49,350 --> 00:19:50,709 Let me introduce her. 349 00:19:50,710 --> 00:19:52,159 She'll be joining us. 350 00:19:52,160 --> 00:19:53,399 Xiaoxiao. 351 00:19:53,400 --> 00:19:55,159 I hope you guys can get along well in the future. 352 00:19:55,160 --> 00:19:56,160 Keep going. 353 00:19:57,110 --> 00:19:58,069 Fall in love. 354 00:19:58,070 --> 00:19:59,039 Are you okay? 355 00:19:59,040 --> 00:20:00,040 You stomach is upset? 356 00:20:02,310 --> 00:20:03,310 The plaster 357 00:20:04,040 --> 00:20:05,040 should relieve the pain. 358 00:20:13,920 --> 00:20:16,759 Marry him, marry him, marry him! 359 00:20:16,760 --> 00:20:17,760 I do. 360 00:20:19,590 --> 00:20:22,310 Get married, and get pregnant and have children 361 00:20:23,350 --> 00:20:24,390 in the foreseeable future. 362 00:20:25,110 --> 00:20:26,230 People like them 363 00:20:26,800 --> 00:20:28,110 seems to have no desire 364 00:20:28,590 --> 00:20:30,309 and they will never try hard to get what they want, either. 365 00:20:30,310 --> 00:20:32,159 They are often from a well-off family. 366 00:20:32,160 --> 00:20:34,590 They're so rich that 367 00:20:37,710 --> 00:20:39,680 they never need to worry about money, 368 00:20:41,000 --> 00:20:42,759 and they certainly don't worry about climbing up the corporate ladder. 369 00:20:42,760 --> 00:20:44,590 Maybe all they need to worry about is 370 00:20:47,760 --> 00:20:49,080 how much sugar they want to order 371 00:20:50,710 --> 00:20:51,680 for their bubble tea. 372 00:20:51,680 --> 00:20:52,680 Thank you. 373 00:20:57,040 --> 00:20:58,400 They are always so naive, 374 00:21:00,070 --> 00:21:01,520 as if they've never suffered 375 00:21:02,400 --> 00:21:04,560 injustice or grievance from the society. 376 00:21:05,520 --> 00:21:06,520 So tell me, 377 00:21:07,830 --> 00:21:09,429 how lucky will a girl have to be 378 00:21:09,430 --> 00:21:10,709 She'll be joining us. 379 00:21:10,710 --> 00:21:12,589 The plaster should relieve the pain. 380 00:21:12,590 --> 00:21:14,520 Marry him, marry him, marry him! 381 00:21:15,590 --> 00:21:17,400 To grow up like them? 382 00:21:21,880 --> 00:21:23,160 So you had a makeover because 383 00:21:23,680 --> 00:21:25,829 you think only by becoming a good girl 384 00:21:25,830 --> 00:21:29,039 in their opinion can you meet their standards, 385 00:21:29,040 --> 00:21:30,040 right? 386 00:21:30,640 --> 00:21:31,640 Yes. 387 00:21:32,640 --> 00:21:33,640 I think 388 00:21:34,400 --> 00:21:35,350 only in this way 389 00:21:35,351 --> 00:21:37,071 will they believe what I want to tell them. 390 00:21:38,190 --> 00:21:39,560 Now think about this question. 391 00:21:40,070 --> 00:21:42,589 What are the three most different traits 392 00:21:42,590 --> 00:21:43,590 between you and them? 393 00:21:45,760 --> 00:21:47,159 You can write down what you think of 394 00:21:47,160 --> 00:21:48,590 on these three cards. 395 00:22:35,230 --> 00:22:36,710 This big order of Mr. Qi 396 00:22:37,230 --> 00:22:39,679 is very crucial for our department's KPI. 397 00:22:39,680 --> 00:22:40,680 Two months. 398 00:22:41,160 --> 00:22:42,920 I don't care what method you use, 399 00:22:43,800 --> 00:22:45,040 get this order! 400 00:22:45,710 --> 00:22:46,710 As you guys know, 401 00:22:47,230 --> 00:22:48,829 there's a management position 402 00:22:48,830 --> 00:22:51,069 of the department open since last month. 403 00:22:51,070 --> 00:22:52,279 Opportunities 404 00:22:52,280 --> 00:22:53,800 are always for those who are prepared. 405 00:22:55,880 --> 00:22:56,880 Director. 406 00:22:58,880 --> 00:23:01,470 Can you let me try to get this order? 407 00:23:08,800 --> 00:23:09,800 In the past 408 00:23:10,640 --> 00:23:11,960 I never resisted desires I wanted 409 00:23:12,880 --> 00:23:15,309 and I wouldn't pretend like I didn't have any ambition. 410 00:23:15,310 --> 00:23:16,950 I admit that I want to climb very high, 411 00:23:17,760 --> 00:23:19,160 even though I know 412 00:23:19,800 --> 00:23:24,069 sometimes the higher one climbs… Mr. Qi. 413 00:23:24,070 --> 00:23:26,039 Let me make another toast to you. 414 00:23:26,040 --> 00:23:27,040 To everyone. 415 00:23:32,430 --> 00:23:33,430 Li Wei, 416 00:23:36,590 --> 00:23:37,829 are you trying to express that 417 00:23:37,830 --> 00:23:40,040 the higher you climb, the harder you will fall? 418 00:23:44,740 --> 00:23:47,820 Frivolous 419 00:23:54,680 --> 00:23:55,680 Wei, 420 00:23:56,470 --> 00:23:58,469 you are so dressed up and beautiful today. 421 00:23:58,470 --> 00:23:59,559 Come on. 422 00:23:59,560 --> 00:24:01,590 You're not afraid that we'll be tempted by you? 423 00:24:05,560 --> 00:24:07,160 Are you saying I'm beautiful only today? 424 00:24:08,040 --> 00:24:08,759 No. 425 00:24:08,760 --> 00:24:09,760 Of course not! 426 00:24:13,560 --> 00:24:14,560 Am I 427 00:24:15,040 --> 00:24:16,349 a frivolous woman? 428 00:24:16,350 --> 00:24:18,640 Actually you already said no to him. 429 00:24:19,190 --> 00:24:22,039 You just rejected him 430 00:24:22,040 --> 00:24:23,069 in a way as if it wasn't a big deal. 431 00:24:23,070 --> 00:24:25,800 You didn't allow him to have further body touch. 432 00:24:27,350 --> 00:24:29,430 But I didn't push him away 433 00:24:30,950 --> 00:24:32,400 so it would become my blemish 434 00:24:34,070 --> 00:24:36,040 and everyone will keep dwelling on it. 435 00:24:37,310 --> 00:24:38,790 They will point fingers and judge me. 436 00:24:39,430 --> 00:24:41,189 You asked for it. 437 00:24:41,190 --> 00:24:42,560 You deserve it! 438 00:24:52,760 --> 00:24:53,760 Miss He, 439 00:24:55,040 --> 00:24:56,040 do you think 440 00:24:58,070 --> 00:25:00,710 maybe everything happened is really all my fault? 441 00:25:01,280 --> 00:25:02,280 Of course not. 442 00:25:03,350 --> 00:25:04,679 The rapist is the one who did the wrong thing. 443 00:25:04,680 --> 00:25:06,040 You didn't do anything wrong. 444 00:25:09,310 --> 00:25:10,310 Maybe. 445 00:25:12,160 --> 00:25:14,040 But some people won't care. 446 00:25:16,070 --> 00:25:17,070 They will only say, 447 00:25:19,040 --> 00:25:20,589 "I heard she was so desperate to climb up the ladder 448 00:25:20,590 --> 00:25:22,159 as soon as she joined the company. 449 00:25:22,160 --> 00:25:23,879 She isn't some innocent girl. 450 00:25:23,880 --> 00:25:25,349 I heard that she and the new client 451 00:25:25,350 --> 00:25:26,470 are having an affair. 452 00:25:33,280 --> 00:25:34,589 It's promiscuous for a woman 453 00:25:34,590 --> 00:25:35,870 to drink so much wine at night." 454 00:25:36,430 --> 00:25:38,639 Do you think Mr. Qi 455 00:25:38,640 --> 00:25:40,349 seems to be interested in Li Wei? 456 00:25:40,350 --> 00:25:42,039 Come on! 457 00:25:42,040 --> 00:25:43,400 Mr. Qi is so rich. 458 00:25:44,040 --> 00:25:45,709 She's the one who gets herself a sweet deal 459 00:25:45,710 --> 00:25:47,070 if he's really into her. 460 00:25:48,070 --> 00:25:49,070 You're right. 461 00:25:53,000 --> 00:25:54,070 Don't play the victim. 462 00:25:55,880 --> 00:25:57,280 If you are really so innocent, 463 00:25:58,430 --> 00:26:00,510 why would you go to the party in such a showy dress? 464 00:26:21,430 --> 00:26:22,430 Li Wei. 465 00:26:23,040 --> 00:26:24,040 Li Wei! 466 00:26:27,280 --> 00:26:28,760 Miss He, you see, 467 00:26:30,070 --> 00:26:31,640 I haven't said anything yet, 468 00:26:32,680 --> 00:26:33,430 and they already 469 00:26:33,431 --> 00:26:35,311 have so many things that they can accuse me of. 470 00:26:35,950 --> 00:26:37,470 Because I want to climb up the ladder. 471 00:26:38,040 --> 00:26:40,190 Because I didn't cover every inch of my skin. 472 00:26:40,800 --> 00:26:43,001 Because I'm not that kind of good girl they want. 473 00:26:43,950 --> 00:26:44,950 So 474 00:26:46,040 --> 00:26:47,880 Actually there won't be any difference 475 00:26:48,950 --> 00:26:50,230 whether I tell the truth or not. 476 00:26:52,950 --> 00:26:54,670 I asked for everything that happened to me. 477 00:26:55,590 --> 00:26:56,759 Okay. 478 00:26:56,760 --> 00:26:57,950 Now let's suppose 479 00:26:58,680 --> 00:27:00,679 if you weren't in a revealing dress 480 00:27:00,680 --> 00:27:04,039 the night it happened and you had acted like 481 00:27:04,040 --> 00:27:05,799 the good girl they said, 482 00:27:05,800 --> 00:27:07,040 what do you think would happen? 483 00:27:11,280 --> 00:27:12,280 Beautiful, 484 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 cheers. 485 00:27:15,590 --> 00:27:16,800 I'm sorry, Mr. Qi. 486 00:27:17,430 --> 00:27:19,160 I really have a low tolerance. 487 00:27:20,160 --> 00:27:21,160 You can't drink? 488 00:27:22,880 --> 00:27:25,039 How are we gonna talk business without alcohol? 489 00:27:25,040 --> 00:27:26,520 Mr. Qi, don't be angry. 490 00:27:27,950 --> 00:27:29,190 What's going on? 491 00:27:31,560 --> 00:27:32,560 Let me tell you, 492 00:27:33,470 --> 00:27:35,070 if you don't drink this glass of wine, 493 00:27:35,800 --> 00:27:37,070 you're not showing me respect. 494 00:27:39,160 --> 00:27:40,190 That's not true, Mr. Qi. 495 00:27:47,800 --> 00:27:50,440 Mr. Qi, allow me to make a toast to you. 496 00:28:05,350 --> 00:28:06,350 Drink more. 497 00:28:15,800 --> 00:28:16,949 How nice. 498 00:28:16,950 --> 00:28:19,229 Now we can talk business since you can drink, 499 00:28:19,230 --> 00:28:20,309 right? 500 00:28:20,310 --> 00:28:21,310 I like you. 501 00:28:22,070 --> 00:28:23,800 Li Wei, right? 502 00:28:25,160 --> 00:28:26,160 Come on. 503 00:28:26,830 --> 00:28:28,070 I'll make another toast to you. 504 00:28:32,400 --> 00:28:33,349 So 505 00:28:33,350 --> 00:28:35,039 No matter how much you want to climb up the corporate ladder, 506 00:28:35,040 --> 00:28:35,830 no matter how much clothes 507 00:28:35,831 --> 00:28:37,309 you put on to cover your body, 508 00:28:37,310 --> 00:28:38,399 or how much you turn yourself 509 00:28:38,400 --> 00:28:40,589 into the perfect girl, you are still you. 510 00:28:40,590 --> 00:28:41,590 You still can't change 511 00:28:41,591 --> 00:28:42,880 what the perpetrator thinks. 512 00:28:45,040 --> 00:28:46,639 You can think you are not perfect. 513 00:28:46,640 --> 00:28:49,159 But you can't think this is your fault. 514 00:28:49,160 --> 00:28:50,349 You know? 515 00:28:50,350 --> 00:28:51,639 The occurrence of a rape 516 00:28:51,640 --> 00:28:53,040 has one and only one reason. 517 00:28:53,830 --> 00:28:54,880 That's the rapist. 518 00:28:57,110 --> 00:28:59,151 Now let's take a look at these three cards again. 519 00:28:59,680 --> 00:29:00,680 Desire, 520 00:29:02,040 --> 00:29:04,759 frivolous, Desire Frivolous I'm not perfect 521 00:29:04,760 --> 00:29:05,880 You wrote these three cards. 522 00:29:06,760 --> 00:29:09,520 I think you can tear them up now. 523 00:29:26,280 --> 00:29:27,919 These words are very likely to become 524 00:29:27,920 --> 00:29:30,189 three daggers that others use to stab you in the future. 525 00:29:30,190 --> 00:29:31,519 They may also become 526 00:29:31,520 --> 00:29:33,070 excuses for the rapist to hurt you. 527 00:29:35,680 --> 00:29:36,680 Very good. 528 00:29:38,470 --> 00:29:39,470 Nobody 529 00:29:39,880 --> 00:29:42,400 can deny the pain you experienced before. 530 00:29:44,520 --> 00:29:45,520 Also, 531 00:29:45,950 --> 00:29:48,430 no one can deny you for it. 532 00:30:24,560 --> 00:30:25,710 Mr. Qi, hello. 533 00:30:30,350 --> 00:30:31,469 Wei is here, too. 534 00:30:31,470 --> 00:30:32,470 Long time no see. 535 00:30:36,590 --> 00:30:39,469 By the way, I need to ask you something. 536 00:30:39,470 --> 00:30:41,919 I read the investment plan you gave to me. 537 00:30:41,920 --> 00:30:44,920 But there is one thing I am not so sure. 538 00:30:46,160 --> 00:30:47,159 Why does your department want to 539 00:30:47,160 --> 00:30:48,679 spend 20% of my investment 540 00:30:48,680 --> 00:30:50,229 on the technology sector 541 00:30:50,230 --> 00:30:52,590 instead of the Internet sector like we agreed? 542 00:31:06,520 --> 00:31:07,520 Mr. Qi, 543 00:31:08,680 --> 00:31:09,350 it's a complicated question 544 00:31:09,351 --> 00:31:10,639 that I can't explain briefly. 545 00:31:10,640 --> 00:31:12,320 I'll ask my director to talk to you later. 546 00:31:19,950 --> 00:31:21,349 Mr. Qi. 547 00:31:21,350 --> 00:31:21,999 Sorry. 548 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 I didn't hit you, did I? 549 00:31:23,430 --> 00:31:24,430 Are you alright? 550 00:32:05,470 --> 00:32:06,399 Li Wei. 551 00:32:06,400 --> 00:32:07,040 Li Wei? 552 00:32:07,040 --> 00:32:08,040 Don't touch me! 553 00:32:24,160 --> 00:32:25,160 What's wrong? 554 00:32:26,110 --> 00:32:27,270 Don't pretend to be a virgin. 555 00:32:28,950 --> 00:32:30,950 Didn't you enjoy it that night? 556 00:32:33,950 --> 00:32:35,400 You make me sick. 557 00:32:42,430 --> 00:32:43,430 Li Wei, 558 00:32:46,110 --> 00:32:48,400 I thought we like each other. 559 00:32:50,310 --> 00:32:51,590 What did I do wrong? 560 00:32:53,640 --> 00:32:55,070 I can do better. 561 00:32:56,520 --> 00:32:57,520 Really. 562 00:33:12,760 --> 00:33:14,590 I spent countless nights 563 00:33:16,070 --> 00:33:18,350 struggling before I typed the first word. 564 00:33:19,590 --> 00:33:20,800 I also thought maybe 565 00:33:21,760 --> 00:33:23,160 I should let the wound 566 00:33:23,830 --> 00:33:25,830 rot in my heart over time. 567 00:33:26,400 --> 00:33:29,279 But the scars always remind me that 568 00:33:29,280 --> 00:33:32,230 the compromise is the biggest harm to myself. 569 00:33:34,160 --> 00:33:36,070 Maybe I won't get understanding or support 570 00:33:37,230 --> 00:33:38,750 after I speak out what happened to me. 571 00:33:39,710 --> 00:33:41,760 But I still want more people to know 572 00:33:43,430 --> 00:33:45,350 what a monster did to me. 573 00:33:52,040 --> 00:33:56,160 I was raped. 574 00:33:58,760 --> 00:34:01,000 He raped me when I was drunk. 575 00:34:02,110 --> 00:34:03,280 I was so afraid 576 00:34:04,040 --> 00:34:05,310 that I couldn't move 577 00:34:05,880 --> 00:34:07,520 and I couldn't resist. 578 00:34:09,230 --> 00:34:12,230 I don't know why, but I do know 579 00:34:13,800 --> 00:34:15,150 it was against my will. 580 00:34:18,230 --> 00:34:20,629 Maybe no one will believe me even after I tell 581 00:34:20,630 --> 00:34:22,150 the truth. 582 00:34:22,630 --> 00:34:24,320 But I think I have to say it. 583 00:34:28,710 --> 00:34:29,909 Why would the rapist 584 00:34:29,910 --> 00:34:31,759 can still act so condescendingly 585 00:34:31,760 --> 00:34:33,160 and pretend as if nothing happened. 586 00:34:33,630 --> 00:34:35,230 On the contrary the victim 587 00:34:36,520 --> 00:34:38,080 had to act so cautiously 588 00:34:38,910 --> 00:34:40,670 and even blamed herself for it? 589 00:34:43,080 --> 00:34:44,600 I'm writing this article 590 00:34:45,360 --> 00:34:48,870 not for sympathy, your attention, or approval. 591 00:34:50,710 --> 00:34:52,320 It's just because I know… 592 00:34:58,760 --> 00:35:01,189 You need to know it's not your fault. 593 00:35:01,190 --> 00:35:02,190 Nobody 594 00:35:02,630 --> 00:35:04,840 can deny the pain you experienced before. 595 00:35:06,360 --> 00:35:08,470 Also, 596 00:35:09,080 --> 00:35:10,470 no one 597 00:35:15,520 --> 00:35:16,520 I will support you. 598 00:35:18,760 --> 00:35:20,390 This is not my fault. 599 00:35:24,470 --> 00:35:25,519 I also want to let 600 00:35:25,520 --> 00:35:27,039 more women who have experienced the same tragedy 601 00:35:27,040 --> 00:35:28,040 realize that 602 00:35:31,630 --> 00:35:33,800 it's not our fault. 603 00:37:08,900 --> 00:37:12,060 Huijing Tea House 604 00:37:20,870 --> 00:37:21,870 So everyone is present. 605 00:37:23,040 --> 00:37:24,429 Mr. Ye. 606 00:37:24,430 --> 00:37:26,760 Mr. Ye, let's start then. 607 00:37:29,040 --> 00:37:30,710 I'm here only as an observer today. 608 00:37:31,840 --> 00:37:33,599 I am not officially one of you guys. 609 00:37:33,600 --> 00:37:35,230 Today I am here as a witness. 610 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 You guys get started. 611 00:37:37,520 --> 00:37:38,709 You are being too humble. 612 00:37:38,710 --> 00:37:40,999 If it weren't for Ji Mingcong, 613 00:37:41,000 --> 00:37:41,950 you wouldn't have... 614 00:37:41,951 --> 00:37:43,471 Let's not talk about this topic today. 615 00:37:46,000 --> 00:37:48,520 Today's topic is to recommend a newcomer to the society. 616 00:37:49,520 --> 00:37:51,870 You have such a big heart 617 00:37:52,390 --> 00:37:53,710 and so magnanimous. 618 00:37:54,120 --> 00:37:56,230 I've heard of Wen Liang. 619 00:37:57,190 --> 00:37:58,629 She's very young and promising. 620 00:37:58,630 --> 00:37:59,750 She's not really a newcomer. 621 00:38:02,190 --> 00:38:04,429 But after all, she hasn't officially debuted in the circle 622 00:38:04,430 --> 00:38:05,999 so she has less prestige. 623 00:38:06,000 --> 00:38:07,320 If this society wants to develop, 624 00:38:07,760 --> 00:38:09,840 it needs new blood. 625 00:38:10,950 --> 00:38:13,229 It's a good thing that Wen Liang has what it takes. 626 00:38:13,230 --> 00:38:14,630 We can add momentum to her. 627 00:38:16,040 --> 00:38:19,520 It's just that Ji Mingcong... 628 00:38:20,190 --> 00:38:22,120 You only need to worry about the voting. 629 00:38:22,630 --> 00:38:23,800 I'll take care of the rest. 630 00:38:24,520 --> 00:38:25,600 Then we can be 631 00:38:26,560 --> 00:38:29,110 rest assured since you've given your words. 632 00:38:29,800 --> 00:38:32,360 If it weren't for your research, 633 00:38:33,190 --> 00:38:39,320 we all preferred you to be our leader. 634 00:38:40,150 --> 00:38:41,759 I didn't hear what you said quite clearly. 635 00:38:41,760 --> 00:38:42,870 But I get what you mean. 636 00:38:43,840 --> 00:38:44,840 We don't want 637 00:38:45,560 --> 00:38:47,120 someone who's too aggressive. 638 00:38:48,950 --> 00:38:52,319 If she always insists on her own ideas, 639 00:38:52,320 --> 00:38:53,320 it won't be a good thing. 640 00:38:54,040 --> 00:38:56,710 If the hand holding the fair mug is too weak, 641 00:38:57,120 --> 00:38:58,120 it might not be steady, 642 00:38:59,150 --> 00:39:01,110 which will lead to an unfair distribution of tea. 643 00:39:01,560 --> 00:39:02,869 Since we hope everyone can 644 00:39:02,870 --> 00:39:05,710 have a full cup of tea and a full pocket, 645 00:39:06,520 --> 00:39:08,240 of course we need to share the tea equally, 646 00:39:08,910 --> 00:39:10,390 which is in our interest in long run. 647 00:39:14,710 --> 00:39:15,710 Nice to meet you. 648 00:39:16,430 --> 00:39:17,430 I'd like to make a toast 649 00:39:19,630 --> 00:39:20,950 to everyone with this cup of tea. 650 00:39:51,630 --> 00:39:52,750 Since we've enjoyed the tea, 651 00:39:53,190 --> 00:39:55,230 let's get down to business. 652 00:39:58,950 --> 00:40:00,039 Mr. Ye, 653 00:40:00,040 --> 00:40:03,149 actually, we have no problem with your proposal 654 00:40:03,150 --> 00:40:05,190 as long as your old friend 655 00:40:06,150 --> 00:40:08,800 is okay with it. 656 00:40:09,560 --> 00:40:10,870 Yes. Yes. 657 00:40:15,760 --> 00:40:17,230 Then let's vote 658 00:40:18,950 --> 00:40:20,190 since you are all okay with it. 659 00:40:30,390 --> 00:40:31,390 Come on. 660 00:40:34,230 --> 00:40:35,230 Me. 661 00:40:37,320 --> 00:40:38,320 Me. 662 00:40:40,520 --> 00:40:41,520 Me, too. 663 00:40:58,520 --> 00:41:00,390 Why didn't you tell 664 00:41:00,910 --> 00:41:01,800 a lonely old guy like me 665 00:41:01,801 --> 00:41:03,081 you're having a merry tea party? 666 00:41:08,520 --> 00:41:10,280 You guys think I am too old 667 00:41:10,760 --> 00:41:12,280 to keep up with you? 668 00:41:15,630 --> 00:41:16,630 It surprised me that 669 00:41:17,360 --> 00:41:18,759 I would meet you here. 670 00:41:18,760 --> 00:41:19,910 We go way back. 671 00:41:34,600 --> 00:41:36,280 I don't think we are so close. 672 00:41:38,280 --> 00:41:40,150 We just crossed paths each other 673 00:41:41,760 --> 00:41:43,560 when we were young and didn't know better. 674 00:42:09,740 --> 00:42:17,469 ♫ Each dawn blooms with a word of flowers ♫ 675 00:42:17,470 --> 00:42:23,670 ♫ Here is an aroma of coffee and you ♫ 676 00:42:26,110 --> 00:42:33,510 ♫ Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up ♫ 677 00:42:34,150 --> 00:42:39,150 ♫ I wish to be with you ♫ 678 00:42:40,790 --> 00:42:48,790 ♫ A shower of rain gently floats far out of the sky ♫ 679 00:42:51,030 --> 00:42:58,150 ♫ Taking with it my blue and cloudy memories ♫ 680 00:43:04,270 --> 00:43:11,629 ♫ I bloom a scenery as clear as a song ♫ 681 00:43:11,630 --> 00:43:18,870 ♫ I see your eyes as bright as a star ♫ 682 00:43:20,310 --> 00:43:28,070 ♫ They warm my smile and listen to my true voice ♫ 683 00:43:28,590 --> 00:43:33,709 ♫ Giving me the gentlest response ♫ 684 00:43:33,710 --> 00:43:41,589 ♫ I see the sudden arrival ♫ 685 00:43:41,590 --> 00:43:45,789 ♫ Of beautiful love ♫ 686 00:43:45,790 --> 00:43:52,670 ♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫ 687 00:43:53,190 --> 00:44:01,190 ♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫ 43253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.