All language subtitles for Psychologist EP09 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,980 --> 00:00:39,340 ♫With no specter to cut off the waves♫ 2 00:00:42,660 --> 00:00:47,060 ♫With no halo bestowed by heaven♫ 3 00:00:49,980 --> 00:00:56,420 ♫I should admit I was born ordinary♫ 4 00:00:57,920 --> 00:01:02,300 ♫But I'm not resigned to the silence on stage♫ 5 00:01:04,940 --> 00:01:07,540 ♫Break it down♫ 6 00:01:07,540 --> 00:01:09,060 ♫I'm taking over now♫ 7 00:01:09,060 --> 00:01:12,340 ♫Tough it out. That's what I'm all about.♫ 8 00:01:12,340 --> 00:01:16,500 ♫We are destined to break through a mental wall♫ 9 00:01:16,500 --> 00:01:18,780 ♫To unlock a ray of light♫ 10 00:01:19,820 --> 00:01:24,140 ♫We know there will be infinite waves♫ 11 00:01:24,260 --> 00:01:26,540 ♫Getting in my way♫ 12 00:01:27,620 --> 00:01:31,980 ♫They will build up into roads that enable me to climb high and see far♫ 13 00:01:31,980 --> 00:01:34,740 ♫To test me, inspire me, make me and give me courage♫ 14 00:01:35,660 --> 00:01:39,380 ♫I am the master♫ 15 00:01:39,380 --> 00:01:41,700 ♫Of my own destiny♫ 16 00:01:46,660 --> 00:01:49,500 This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port. 17 00:01:49,740 --> 00:01:52,580 Episode 9 18 00:01:55,550 --> 00:01:57,190 Did I buy such a big thing? 19 00:02:06,630 --> 00:02:07,440 Are you okay? 20 00:02:09,759 --> 00:02:10,309 I think 21 00:02:10,680 --> 00:02:11,870 I just twisted my ankle. 22 00:02:13,950 --> 00:02:15,000 Come to my place. I'll give you an acupuncture… 23 00:02:15,480 --> 00:02:16,270 You'll heal sooner. 24 00:02:17,470 --> 00:02:18,110 It's okay. 25 00:02:18,360 --> 00:02:19,720 I guess it will get back to normal at night. 26 00:02:20,080 --> 00:02:21,320 If you don't treat it in time, 27 00:02:21,910 --> 00:02:23,000 you'll have a swollen ankle by night. 28 00:02:23,360 --> 00:02:24,390 It won't be better in two weeks. 29 00:02:25,110 --> 00:02:26,080 Is it so serious? 30 00:02:28,390 --> 00:02:29,000 Thanks. 31 00:02:29,270 --> 00:02:29,830 Slowly. 32 00:02:32,030 --> 00:02:33,880 Why is there such a big puddle on the ground? 33 00:02:34,030 --> 00:02:35,190 It wasn't there a few minutes ago. 34 00:02:42,750 --> 00:02:43,800 Tell me what's going on. 35 00:02:44,110 --> 00:02:44,720 It seems that this 36 00:02:44,720 --> 00:02:45,750 wedding ceremony combining Chinese and Western elements 37 00:02:46,110 --> 00:02:47,000 isn't such a good 38 00:02:47,000 --> 00:02:47,670 compromise like they expected. 39 00:02:47,960 --> 00:02:48,830 The bride 40 00:02:48,830 --> 00:02:49,440 always wanted a 41 00:02:49,440 --> 00:02:50,190 Western style wedding. 42 00:02:50,240 --> 00:02:51,470 But Yuan's family 43 00:02:51,470 --> 00:02:52,240 just wouldn't agree. 44 00:02:52,360 --> 00:02:53,390 Yuan didn't know what to do. 45 00:02:53,630 --> 00:02:54,550 In desperation, 46 00:02:54,550 --> 00:02:55,440 he thought of a way which he thought would satisfy both sides, 47 00:02:55,550 --> 00:02:56,910 hence what you see now. 48 00:02:57,800 --> 00:02:58,390 Did the groom 49 00:02:58,390 --> 00:02:59,470 discuss his plan with the bride in advance? 50 00:02:59,720 --> 00:03:01,160 He did discuss it with her. 51 00:03:02,030 --> 00:03:02,750 But 52 00:03:02,750 --> 00:03:04,160 that idiot gave her a 53 00:03:04,160 --> 00:03:05,440 "surprise" only at the night before the wedding. 54 00:03:05,520 --> 00:03:06,270 So the couple 55 00:03:06,270 --> 00:03:07,160 has been quarreling since last night. 56 00:03:07,880 --> 00:03:08,960 She remained silent 57 00:03:08,960 --> 00:03:09,830 when he went to her house to pick her up to the reception. 58 00:03:10,000 --> 00:03:10,670 And now 59 00:03:11,550 --> 00:03:12,800 she's having a mental breakdown. 60 00:03:13,630 --> 00:03:15,030 Yuan has a gift of the gab. 61 00:03:15,160 --> 00:03:16,630 I can never beat him in a debate. 62 00:03:16,670 --> 00:03:17,320 So the bride 63 00:03:17,320 --> 00:03:18,320 must be unable to outspeak him. 64 00:03:19,910 --> 00:03:21,160 Take your friend away in a while. 65 00:03:21,160 --> 00:03:22,360 I'll talk with the bride in private. 66 00:03:23,030 --> 00:03:23,630 Okay. 67 00:03:26,110 --> 00:03:28,030 Shasha, it's me. 68 00:03:28,600 --> 00:03:29,910 We are all waiting outside. 69 00:03:29,910 --> 00:03:31,080 Can you stop being a drama queen? 70 00:03:31,240 --> 00:03:31,960 What's happening in there? 71 00:03:32,240 --> 00:03:33,030 She still refuses to come out of the dressing room. 72 00:03:33,830 --> 00:03:34,830 This is my friend He Dun, 73 00:03:34,960 --> 00:03:36,030 who is a psychological counselor. 74 00:03:36,320 --> 00:03:36,960 Let her give it a try. 75 00:03:37,600 --> 00:03:39,470 Shasha, come out now! 76 00:03:39,750 --> 00:03:40,360 Yuxuan. 77 00:03:43,630 --> 00:03:44,360 Let her try. 78 00:03:44,910 --> 00:03:45,750 Shasha. 79 00:03:45,750 --> 00:03:46,830 Come out quickly. 80 00:03:46,830 --> 00:03:47,750 We are all waiting for you. 81 00:03:47,750 --> 00:03:48,390 Yuxuan. 82 00:04:10,670 --> 00:04:11,320 Shasha. 83 00:04:11,830 --> 00:04:13,550 I'm He Dun, Qian Kaiyi's friend. 84 00:04:13,880 --> 00:04:15,270 I told all of them to go away. 85 00:04:15,320 --> 00:04:15,910 Now 86 00:04:15,910 --> 00:04:16,880 I am the only one standing outside. 87 00:04:16,880 --> 00:04:17,600 Don't worry. 88 00:04:18,160 --> 00:04:19,440 We women 89 00:04:19,440 --> 00:04:20,470 always have a tough life. 90 00:04:21,110 --> 00:04:22,190 I have been in these boots 91 00:04:22,190 --> 00:04:23,240 the whole morning 92 00:04:23,550 --> 00:04:24,760 and my feet hurt like hell. 93 00:04:25,200 --> 00:04:26,160 Your dress must be a lot to take, too. 94 00:04:27,920 --> 00:04:28,720 I say, 95 00:04:28,760 --> 00:04:30,640 everything that happened this morning was such a mess. 96 00:04:30,830 --> 00:04:32,000 Yet you've been the bigger person. 97 00:04:32,230 --> 00:04:34,270 If I were you, I wouldn't have put up with it. 98 00:04:35,510 --> 00:04:37,230 Men, you know what they're like. 99 00:04:37,480 --> 00:04:39,040 Obviously they are the ones who did the wrong thing. 100 00:04:39,110 --> 00:04:40,350 How can they so confident 101 00:04:40,720 --> 00:04:41,510 and make it seem like 102 00:04:41,600 --> 00:04:42,920 we are the unreasonable ones? 103 00:04:42,920 --> 00:04:43,720 Right? 104 00:04:46,550 --> 00:04:47,270 Shasha. 105 00:04:47,830 --> 00:04:48,640 How about this? 106 00:04:49,110 --> 00:04:49,950 I'll kick Qian Kaiyi's ass 107 00:04:50,720 --> 00:04:51,830 in a while. 108 00:04:52,110 --> 00:04:53,040 He's your husband's pal. 109 00:04:53,320 --> 00:04:54,000 So it'll be like 110 00:04:54,000 --> 00:04:55,070 teaching your husband a lesson. 111 00:04:55,440 --> 00:04:56,230 What do you think? 112 00:05:02,550 --> 00:05:03,230 Come on, let's go. 113 00:05:03,390 --> 00:05:04,320 Everyone, give them some room. 114 00:05:12,550 --> 00:05:13,230 Shasha. 115 00:05:14,110 --> 00:05:15,270 They really are gone. 116 00:05:15,440 --> 00:05:16,830 I'm the only one outside. 117 00:05:18,640 --> 00:05:19,760 How about this? 118 00:05:20,000 --> 00:05:20,510 I've been 119 00:05:20,510 --> 00:05:21,640 standing by your door for so long that 120 00:05:21,920 --> 00:05:22,830 my feet are killing me. 121 00:05:23,640 --> 00:05:24,880 Can I borrow a pair of slippers 122 00:05:25,670 --> 00:05:26,920 and just let me go in and talk to you for a second, okay? 123 00:05:46,920 --> 00:05:47,670 I'm coming in. 124 00:06:04,160 --> 00:06:05,160 Hello, Shasha. 125 00:06:08,160 --> 00:06:09,110 Can I sit over there? 126 00:06:11,510 --> 00:06:12,110 Thank you. 127 00:06:18,110 --> 00:06:19,160 You drew these pictures? 128 00:06:19,350 --> 00:06:20,440 Can I open them and take a look? 129 00:06:27,320 --> 00:06:28,320 This is well drawn. 130 00:06:30,920 --> 00:06:32,040 I heard that you are an artist. 131 00:06:34,390 --> 00:06:35,670 It's not that fancy. 132 00:06:36,270 --> 00:06:38,270 I just draw some stuff to scrape a living. 133 00:06:38,830 --> 00:06:40,320 What do you usually draw? 134 00:06:41,720 --> 00:06:44,790 Some figure paintings and whatnot. 135 00:06:45,270 --> 00:06:46,600 Sketches. 136 00:06:49,000 --> 00:06:50,550 Today is your wedding day. 137 00:06:50,640 --> 00:06:52,480 I see that you still brought pens and paper with you. 138 00:06:53,720 --> 00:06:54,720 Do you want to draw today? 139 00:06:56,550 --> 00:06:57,880 Yes, just draw casually. 140 00:06:58,510 --> 00:06:59,600 Can I borrow them to draw something? 141 00:07:05,000 --> 00:07:05,600 Thanks. 142 00:07:10,440 --> 00:07:11,110 You know, 143 00:07:11,550 --> 00:07:13,390 we all have subconsciousness. 144 00:07:13,640 --> 00:07:14,550 It's just that sometimes 145 00:07:14,950 --> 00:07:16,110 we don't know how to 146 00:07:16,110 --> 00:07:17,440 express it intuitively. 147 00:07:19,950 --> 00:07:20,600 You see, 148 00:07:21,480 --> 00:07:22,110 what can you tell 149 00:07:22,110 --> 00:07:23,070 from my drawing? 150 00:07:24,320 --> 00:07:26,040 Your drawing is too rough now. 151 00:07:26,510 --> 00:07:27,950 I don't know what you want to express. 152 00:07:30,390 --> 00:07:31,390 Then I will add one more thing. 153 00:07:33,390 --> 00:07:34,070 How about now? 154 00:07:36,600 --> 00:07:38,110 The circle is on top. 155 00:07:38,110 --> 00:07:40,040 The straight line represents the ground. 156 00:07:40,600 --> 00:07:42,640 So the cycle above is the sun, 157 00:07:43,550 --> 00:07:44,880 which represents warmth. 158 00:07:45,720 --> 00:07:46,790 You long for warmth. 159 00:07:49,040 --> 00:07:49,670 Very good. 160 00:07:50,510 --> 00:07:51,160 Maybe this 161 00:07:51,160 --> 00:07:52,640 is my underlying consciousness. 162 00:07:54,000 --> 00:07:55,110 I project it 163 00:07:55,110 --> 00:07:56,200 in my drawing. 164 00:07:57,230 --> 00:07:58,390 In psychology 165 00:07:58,390 --> 00:07:59,270 there is this analysis called 166 00:07:59,270 --> 00:08:01,790 psychological projection drawing. 167 00:08:02,040 --> 00:08:03,760 It's also called the House, Tree and Person test. 168 00:08:04,880 --> 00:08:05,640 So, 169 00:08:06,040 --> 00:08:06,950 we will draw a house, trees, 170 00:08:06,950 --> 00:08:09,200 and a person or persons on a piece of paper. 171 00:08:09,440 --> 00:08:10,880 And the psychoanalysts will analyze 172 00:08:10,880 --> 00:08:12,670 our subconsciousness and cognition through the drawing. 173 00:08:14,320 --> 00:08:14,950 Shasha. 174 00:08:15,230 --> 00:08:16,510 I can understand why 175 00:08:16,830 --> 00:08:17,600 you've never shared 176 00:08:17,600 --> 00:08:18,920 your feelings 177 00:08:19,040 --> 00:08:20,040 with Yuan. 178 00:08:20,440 --> 00:08:21,440 Maybe it's difficult for you to do so. 179 00:08:21,920 --> 00:08:23,230 But we can try to tell him 180 00:08:23,230 --> 00:08:24,880 through this way of drawing. 181 00:08:25,390 --> 00:08:26,480 Would you like to try? 182 00:08:28,320 --> 00:08:29,670 What if he doesn't understand? 183 00:08:31,880 --> 00:08:33,320 I am a psychological counselor. 184 00:08:34,000 --> 00:08:35,640 My job is to help you guys 185 00:08:36,510 --> 00:08:37,270 better understand 186 00:08:37,600 --> 00:08:39,070 what you want to say to each other. 187 00:08:52,710 --> 00:08:53,350 What do you think? 188 00:08:53,590 --> 00:08:54,640 Did Shasha agree to come out? 189 00:08:56,470 --> 00:08:57,590 Can I ask you a question? 190 00:08:58,030 --> 00:08:58,670 Sure. 191 00:08:59,350 --> 00:09:01,110 In the past when you quarreled with Shasha, 192 00:09:01,230 --> 00:09:01,880 did she 193 00:09:01,880 --> 00:09:03,200 always shut herself in the room 194 00:09:03,440 --> 00:09:04,230 and draw paintings there? 195 00:09:07,080 --> 00:09:08,280 Come on. Try it. 196 00:09:08,760 --> 00:09:09,790 You don't need to paint well. 197 00:09:09,840 --> 00:09:10,640 Just draw 198 00:09:10,640 --> 00:09:11,520 whatever you wanna draw. 199 00:09:12,670 --> 00:09:13,640 This is painted by Shasha. 200 00:09:19,320 --> 00:09:20,230 She placed the paper horizontally, 201 00:09:20,520 --> 00:09:21,590 which projects that 202 00:09:21,590 --> 00:09:22,550 subconsciously this person 203 00:09:22,640 --> 00:09:23,440 tends to play it safe in life. 204 00:09:24,440 --> 00:09:25,080 House. 205 00:09:25,550 --> 00:09:27,080 The first thing she drew was the house, 206 00:09:27,590 --> 00:09:28,350 which shows that her family 207 00:09:28,350 --> 00:09:29,590 is her first priority. 208 00:09:30,080 --> 00:09:31,200 Stable internal structure. 209 00:09:31,280 --> 00:09:32,320 So she 210 00:09:32,320 --> 00:09:33,440 has a strong sense of defense. 211 00:09:33,760 --> 00:09:34,760 Double defense, 212 00:09:35,110 --> 00:09:36,350 means that she feels insecure. 213 00:09:36,840 --> 00:09:38,590 But she still drew windows and a door. 214 00:09:38,790 --> 00:09:39,440 So 215 00:09:39,710 --> 00:09:41,150 she has a desire to communicate with others. 216 00:09:42,200 --> 00:09:43,520 Family conflicts are very serious 217 00:09:43,910 --> 00:09:44,960 and about to break out soon. 218 00:09:46,000 --> 00:09:47,110 The door is locked, 219 00:09:47,400 --> 00:09:48,520 but the windows are still left open. 220 00:09:49,350 --> 00:09:49,910 It means that 221 00:09:50,080 --> 00:09:51,470 she doesn't want to communicate with others, 222 00:09:51,590 --> 00:09:53,080 but she hopes others can take the initiative to communicate with her. 223 00:09:56,710 --> 00:09:57,440 So it seems that 224 00:09:57,790 --> 00:09:58,670 their conflicts came from 225 00:09:58,670 --> 00:10:00,200 family relations 226 00:10:00,200 --> 00:10:01,030 which are represented by the house. 227 00:10:04,590 --> 00:10:05,200 Look. 228 00:10:05,350 --> 00:10:06,640 This will be our master bedroom. 229 00:10:07,280 --> 00:10:07,910 It has a 230 00:10:07,910 --> 00:10:09,000 bay window which you like. 231 00:10:14,590 --> 00:10:16,200 Let's put a big-screen TV here. 232 00:10:16,710 --> 00:10:18,110 Eighty-five inches! 233 00:10:19,080 --> 00:10:20,280 When we turn off the light at night, 234 00:10:20,350 --> 00:10:21,230 it'll look like a movie theater. 235 00:10:21,790 --> 00:10:22,520 How cool is that? 236 00:10:27,960 --> 00:10:29,030 What did I do wrong? 237 00:10:39,840 --> 00:10:40,640 Cheers, baby. 238 00:10:41,030 --> 00:10:41,590 Come on. 239 00:10:47,200 --> 00:10:48,670 I think we need to 240 00:10:48,790 --> 00:10:49,880 buy a dishwasher. 241 00:10:55,840 --> 00:10:56,520 This way 242 00:10:57,000 --> 00:10:58,470 you won't beat me up 243 00:10:58,590 --> 00:10:59,320 because I don't do the dishes. 244 00:11:00,550 --> 00:11:01,280 Right? 245 00:11:04,760 --> 00:11:05,520 Kang Ziyuan. 246 00:11:07,400 --> 00:11:08,790 Have you ever considered what I want? 247 00:11:10,880 --> 00:11:11,200 Shasha. 248 00:11:12,840 --> 00:11:13,760 People normally project 249 00:11:13,760 --> 00:11:14,710 their self-awareness 250 00:11:14,960 --> 00:11:16,150 and interpersonal 251 00:11:16,150 --> 00:11:16,840 interactive mode in their drawings. 252 00:11:17,550 --> 00:11:19,400 Let's look at these figures now. 253 00:11:20,400 --> 00:11:21,590 This is Shasha's self-portrait. 254 00:11:21,840 --> 00:11:22,790 Can you see that? 255 00:11:23,550 --> 00:11:24,320 She drew her mouth 256 00:11:24,320 --> 00:11:25,350 as a line. 257 00:11:25,590 --> 00:11:27,590 So subconsciously, 258 00:11:27,590 --> 00:11:28,470 there are many things in her heart 259 00:11:29,030 --> 00:11:30,150 but she doesn't know how to express them. 260 00:11:30,840 --> 00:11:31,670 And Mr. Kang. 261 00:11:32,080 --> 00:11:32,710 This is you. 262 00:11:33,440 --> 00:11:34,520 You are standing opposite her. 263 00:11:34,670 --> 00:11:36,000 So you two care about each other 264 00:11:36,320 --> 00:11:37,840 but you can't understand each other. 265 00:11:38,840 --> 00:11:39,550 Now these people. 266 00:11:50,320 --> 00:11:51,520 A woman 267 00:11:51,670 --> 00:11:52,670 and a few men. 268 00:11:54,230 --> 00:11:55,150 This woman 269 00:11:55,350 --> 00:11:56,960 is standing close to Mr. Kang 270 00:11:57,150 --> 00:11:58,110 with her arms slightly open. 271 00:11:58,110 --> 00:12:00,350 And she is also standing opposite Shasha. 272 00:12:00,440 --> 00:12:01,640 Her attention 273 00:12:01,640 --> 00:12:03,280 focuses on Mr. Kang. 274 00:12:03,840 --> 00:12:04,910 Did you find out that 275 00:12:05,150 --> 00:12:06,710 she used strong lines 276 00:12:07,000 --> 00:12:08,230 when she drew this woman? 277 00:12:08,760 --> 00:12:09,470 It shows that Shasha 278 00:12:09,470 --> 00:12:10,790 has strong fluctuations of 279 00:12:11,350 --> 00:12:12,280 emotion towards her. 280 00:12:13,670 --> 00:12:15,000 Her arms are slightly open. 281 00:12:15,550 --> 00:12:16,880 So in Shasha's opinion, 282 00:12:16,880 --> 00:12:17,790 this woman is trying to 283 00:12:17,790 --> 00:12:18,960 influence Mr. Kang. 284 00:12:23,590 --> 00:12:25,000 The rest are, without exception, 285 00:12:25,230 --> 00:12:26,280 without ears. 286 00:12:27,550 --> 00:12:29,150 So listening is absent. 287 00:12:32,910 --> 00:12:34,280 I think what Shasha 288 00:12:34,280 --> 00:12:35,150 wants to say is 289 00:12:35,470 --> 00:12:36,710 in this drawing. 290 00:12:37,080 --> 00:12:38,150 She already 291 00:12:38,150 --> 00:12:39,110 relieved her feelings with this drawing as a medium. 292 00:12:44,840 --> 00:12:45,400 Godmother. 293 00:12:46,230 --> 00:12:47,710 I have an urgent matter which needs your help. 294 00:13:02,080 --> 00:13:02,760 Come on! 295 00:13:03,230 --> 00:13:04,230 I mean, what is that? 296 00:13:04,440 --> 00:13:05,030 I know. 297 00:13:05,550 --> 00:13:06,200 I'll talk to Yuan 298 00:13:06,200 --> 00:13:06,960 when we go back. 299 00:13:07,400 --> 00:13:08,550 You've been working hard for the wedding, 300 00:13:08,550 --> 00:13:09,320 but it didn't work out like you wanted. 301 00:13:09,790 --> 00:13:10,520 You just want 302 00:13:10,520 --> 00:13:12,000 this wedding to be lively and festive. 303 00:13:12,760 --> 00:13:13,440 Kaiyi. 304 00:13:13,840 --> 00:13:15,030 That's exactly what I mean! 305 00:13:15,910 --> 00:13:17,030 I worked hard for the wedding wholeheartedly. 306 00:13:17,590 --> 00:13:18,840 Why did I become the bad guy here? 307 00:13:19,030 --> 00:13:20,150 Godmother, don't worry. 308 00:13:20,280 --> 00:13:21,400 I know you must feel hurt. 309 00:13:21,440 --> 00:13:22,670 Thank God you still remember that I am your godmother. 310 00:13:23,710 --> 00:13:24,640 Me and Yuan 311 00:13:24,910 --> 00:13:25,760 have been friends since childhood. 312 00:13:25,960 --> 00:13:26,960 You always made dumplings 313 00:13:27,000 --> 00:13:28,230 for me when I was young. 314 00:13:29,550 --> 00:13:30,590 And you remember the dumplings. 315 00:13:31,030 --> 00:13:32,110 You are a cute boy. 316 00:13:33,590 --> 00:13:35,320 Dad, sorry. 317 00:13:36,640 --> 00:13:37,760 We'll be a family from now on. 318 00:13:38,110 --> 00:13:38,960 So relax. 319 00:13:42,350 --> 00:13:44,030 I know 320 00:13:45,150 --> 00:13:46,080 my daughter's temper well. 321 00:13:47,960 --> 00:13:48,840 I was busy at work 322 00:13:49,280 --> 00:13:50,030 so I didn't have much time 323 00:13:50,960 --> 00:13:51,710 to accompany her when she was young. 324 00:13:53,520 --> 00:13:55,590 For that I always felt I owed her. 325 00:13:57,590 --> 00:13:59,000 So I never disciplined her 326 00:14:00,840 --> 00:14:02,320 no matter what she did wrong. 327 00:14:03,350 --> 00:14:04,110 So 328 00:14:04,960 --> 00:14:05,590 she 329 00:14:06,230 --> 00:14:07,230 is spoiled. 330 00:14:08,150 --> 00:14:08,790 I hope you can tolerate that. 331 00:14:08,840 --> 00:14:09,230 No. 332 00:14:09,960 --> 00:14:11,080 It's not Shasha's fault. 333 00:14:11,550 --> 00:14:12,440 It is my fault. 334 00:14:13,110 --> 00:14:14,400 I really love Shasha. 335 00:14:15,230 --> 00:14:15,910 But I don't know 336 00:14:15,910 --> 00:14:16,640 what I can do to make her 337 00:14:16,640 --> 00:14:17,640 believe it. 338 00:14:19,440 --> 00:14:20,470 Thirty years 339 00:14:20,910 --> 00:14:22,280 have passed since then. 340 00:14:23,110 --> 00:14:23,790 You still 341 00:14:23,790 --> 00:14:24,640 love to take care of everything yourself. 342 00:14:25,790 --> 00:14:27,000 Sometimes you want to have everything 343 00:14:27,000 --> 00:14:28,350 under your control. 344 00:14:30,030 --> 00:14:31,350 I'm old now. 345 00:14:31,590 --> 00:14:32,710 This is the last job I can do for him before he gets married, 346 00:14:32,710 --> 00:14:33,640 yet I blew it. 347 00:14:34,150 --> 00:14:35,550 When the wedding is over, 348 00:14:35,760 --> 00:14:36,520 you should go out to travel 349 00:14:36,790 --> 00:14:37,670 when you have time. 350 00:14:38,080 --> 00:14:39,400 The young couple is having their honeymoon trip. 351 00:14:39,400 --> 00:14:40,350 It's not decent for me 352 00:14:40,350 --> 00:14:41,080 to tag along. 353 00:14:42,350 --> 00:14:42,910 Godmother. 354 00:14:43,590 --> 00:14:44,880 You are very open-minded. 355 00:14:45,710 --> 00:14:46,880 So you'll understand that sometimes you should just let go. 356 00:14:47,200 --> 00:14:47,910 Let go? 357 00:14:48,230 --> 00:14:49,640 But I'm the only one who will take care of things for them! 358 00:14:50,790 --> 00:14:51,440 Yuan. 359 00:14:52,280 --> 00:14:53,030 Remember. 360 00:14:54,790 --> 00:14:56,150 No matter what family conflict 361 00:14:56,760 --> 00:14:57,910 you two will have in the future, 362 00:14:58,590 --> 00:15:00,150 you must communicate. 363 00:15:00,590 --> 00:15:01,440 Don't just keep them to yourselves. 364 00:15:02,470 --> 00:15:04,000 Shasha is a little spoiled. 365 00:15:04,910 --> 00:15:05,550 But she is 366 00:15:06,670 --> 00:15:07,880 not an unreasonable girl. 367 00:15:10,230 --> 00:15:10,840 Dad, 368 00:15:11,760 --> 00:15:12,550 trust me. 369 00:15:13,670 --> 00:15:14,470 I promise you that 370 00:15:14,640 --> 00:15:15,400 such a situation 371 00:15:15,400 --> 00:15:16,350 won't happen again. 372 00:15:16,840 --> 00:15:17,550 And I will also handle 373 00:15:17,550 --> 00:15:18,320 the trouble today well. 374 00:15:20,150 --> 00:15:20,880 I won't let Shasha 375 00:15:20,880 --> 00:15:21,790 suffer such a grievance again. 376 00:15:23,400 --> 00:15:24,670 They are both pushing their thirties. 377 00:15:24,840 --> 00:15:25,670 They have to learn to 378 00:15:25,670 --> 00:15:26,520 take care of themselves. 379 00:15:28,030 --> 00:15:29,230 They can't depend on you on everything. 380 00:15:30,200 --> 00:15:31,280 If they never learn how to 381 00:15:31,280 --> 00:15:32,320 deal with their own problems, 382 00:15:34,080 --> 00:15:34,960 maybe they'll 383 00:15:35,520 --> 00:15:36,790 have to count on you on how to raise their children. 384 00:15:37,000 --> 00:15:37,590 If I don't take care things for them, 385 00:15:37,590 --> 00:15:38,280 you want me to just 386 00:15:38,280 --> 00:15:39,230 watch them lead a miserable life? 387 00:15:39,520 --> 00:15:41,110 Parents will always worry about their children. 388 00:15:41,200 --> 00:15:42,080 If your dad were still alive, 389 00:15:42,080 --> 00:15:43,350 he would have found a wife for you. 390 00:15:49,030 --> 00:15:49,760 Kaiyi. 391 00:15:50,840 --> 00:15:52,110 Sorry, I didn't mean it. 392 00:15:52,110 --> 00:15:52,790 It's okay. 393 00:15:53,000 --> 00:15:53,640 I understand. 394 00:15:55,110 --> 00:15:55,760 Godmother. 395 00:15:56,000 --> 00:15:57,440 I know you've been doing a lot for him. 396 00:15:57,710 --> 00:15:59,080 You've been 397 00:15:59,080 --> 00:16:00,910 taking care of everything for Yuan. 398 00:16:01,440 --> 00:16:02,520 Now he is leaving you 399 00:16:02,520 --> 00:16:03,910 to start his own family, 400 00:16:04,710 --> 00:16:06,110 it's only natural that you can't trust him on his own at first. 401 00:16:07,230 --> 00:16:08,590 But then again, 402 00:16:08,590 --> 00:16:09,840 Yuan has to grow up 403 00:16:10,320 --> 00:16:11,110 so that he will be able to 404 00:16:11,110 --> 00:16:11,840 take care of you when you get older. 405 00:16:11,840 --> 00:16:12,550 Right? 406 00:16:17,400 --> 00:16:18,080 Go. 407 00:16:20,440 --> 00:16:21,400 Talk with her. 408 00:16:21,400 --> 00:16:22,000 You don't need to 409 00:16:22,000 --> 00:16:23,080 swear to me. 410 00:16:23,080 --> 00:16:24,030 After all, it'll be 411 00:16:24,030 --> 00:16:25,110 the two of you to spend your lives together. 412 00:16:58,470 --> 00:16:59,150 Shasha. 413 00:17:01,000 --> 00:17:01,840 It's me. 414 00:17:04,589 --> 00:17:05,349 How are you feeling? Tired? 415 00:17:07,349 --> 00:17:09,149 I always asked you 416 00:17:09,150 --> 00:17:10,150 if you felt happy. 417 00:17:12,310 --> 00:17:14,040 But I didn't think of it until today that 418 00:17:14,230 --> 00:17:15,800 I should have paid more attention to your feelings. 419 00:17:21,190 --> 00:17:22,470 I always thought 420 00:17:23,430 --> 00:17:25,000 I could make you happy 421 00:17:25,710 --> 00:17:27,190 as long as I arranged everything properly for you. 422 00:17:28,109 --> 00:17:29,520 Who are you getting married with? 423 00:17:29,830 --> 00:17:31,070 Me or your mom? 424 00:17:31,070 --> 00:17:32,590 Of course you. 425 00:17:34,400 --> 00:17:35,430 But my mom 426 00:17:35,640 --> 00:17:36,520 is just doing what's good for us. 427 00:17:36,680 --> 00:17:37,560 And my mom said… 428 00:17:37,560 --> 00:17:38,680 Your mom said, your mom said… 429 00:17:38,950 --> 00:17:40,230 You listen to your mom every time. 430 00:17:40,230 --> 00:17:41,880 Why can't you listen to me for once? 431 00:17:42,520 --> 00:17:43,190 I always felt 432 00:17:43,190 --> 00:17:44,430 this nasty wedding 433 00:17:44,430 --> 00:17:45,830 was the only source of your stress. 434 00:17:47,640 --> 00:17:49,000 I always thought we could go through the crisis 435 00:17:49,000 --> 00:17:50,070 as long as it was over. 436 00:17:50,880 --> 00:17:52,560 Higher, higher. 437 00:17:52,920 --> 00:17:53,520 Higher. 438 00:17:57,400 --> 00:17:58,400 Are you alright, baby? 439 00:17:58,800 --> 00:17:59,880 I am not alright! 440 00:18:02,280 --> 00:18:03,280 Don't you know that I'm afraid of water? 441 00:18:03,280 --> 00:18:04,070 Sorry. 442 00:18:04,520 --> 00:18:05,520 Don't touch me! 443 00:18:06,430 --> 00:18:07,000 I thought 444 00:18:07,000 --> 00:18:08,280 wedding was just a formality. 445 00:18:09,280 --> 00:18:10,350 It was held for our parents' sake. 446 00:18:10,350 --> 00:18:12,160 Let's put a big-screen TV here. 447 00:18:12,430 --> 00:18:13,800 Eighty-five inches! 448 00:18:14,070 --> 00:18:14,830 I was wrong. 449 00:18:15,640 --> 00:18:16,760 I was wrong since the beginning. 450 00:18:18,430 --> 00:18:19,400 I thought 451 00:18:19,470 --> 00:18:20,470 I had been 452 00:18:20,470 --> 00:18:21,400 seeing things in your shoes. 453 00:18:22,950 --> 00:18:24,070 I thought what I did 454 00:18:24,070 --> 00:18:25,640 had been considering your feelings. 455 00:18:26,400 --> 00:18:27,310 But I really didn't expect that 456 00:18:27,310 --> 00:18:28,470 I would be such a lousy spouse. 457 00:18:29,230 --> 00:18:29,710 Sorry. 458 00:18:30,560 --> 00:18:31,680 I'm sorry, Shasha. 459 00:18:32,430 --> 00:18:33,560 I thought 460 00:18:33,560 --> 00:18:34,230 I was fully prepared 461 00:18:34,230 --> 00:18:35,590 to start a family with you. 462 00:18:35,640 --> 00:18:36,920 But I just understand today 463 00:18:37,430 --> 00:18:38,590 what family means. 464 00:18:40,310 --> 00:18:41,470 What family means… 465 00:18:45,280 --> 00:18:46,520 I can feel that Yuan 466 00:18:46,520 --> 00:18:48,160 and his mom's ways to 467 00:18:48,160 --> 00:18:49,830 deal with your wedding 468 00:18:50,430 --> 00:18:52,040 have been making you very upset and distressed. 469 00:18:52,520 --> 00:18:53,350 And these emotions 470 00:18:53,880 --> 00:18:54,760 stop you from seeing things from 471 00:18:54,760 --> 00:18:56,160 Yuan and his mom's perspectives. 472 00:18:56,830 --> 00:18:57,560 But I believe that 473 00:18:58,070 --> 00:18:59,110 you love Yuan 474 00:18:59,400 --> 00:19:00,800 since you've been together so long. 475 00:19:02,400 --> 00:19:03,310 Shasha, 476 00:19:03,520 --> 00:19:04,430 can you give it a try? 477 00:19:04,950 --> 00:19:06,190 Imagine you are him. 478 00:19:06,430 --> 00:19:08,070 What does Yuan feel at this moment? 479 00:19:08,800 --> 00:19:10,190 Does he, just like you, 480 00:19:10,430 --> 00:19:11,470 feel that no one understands 481 00:19:11,470 --> 00:19:12,280 what he's going through? 482 00:19:13,310 --> 00:19:14,000 His mom who raised him and 483 00:19:14,000 --> 00:19:15,560 loves him 484 00:19:15,560 --> 00:19:17,110 is working hard for a perfect wedding. 485 00:19:17,110 --> 00:19:18,950 But his wife can't appreciate it. 486 00:19:19,350 --> 00:19:20,950 What would that make you feel if it were you? 487 00:19:47,710 --> 00:19:48,430 All right. 488 00:19:48,710 --> 00:19:50,040 Let it go since you are reflecting on yourself. 489 00:19:51,110 --> 00:19:51,760 But 490 00:19:51,760 --> 00:19:53,040 don't do this to me again. 491 00:19:54,160 --> 00:19:55,590 When I tell you 492 00:19:55,590 --> 00:19:56,830 what I'm thinking, 493 00:19:56,920 --> 00:19:58,000 you need to pay attention. 494 00:19:59,560 --> 00:20:00,470 And 495 00:20:00,880 --> 00:20:01,880 you're so eloquent. 496 00:20:02,000 --> 00:20:03,560 You always have the final word! 497 00:20:04,310 --> 00:20:06,000 I always want to prove I am right. 498 00:20:06,190 --> 00:20:06,880 I am sorry. 499 00:20:07,190 --> 00:20:07,710 I will never 500 00:20:07,710 --> 00:20:08,590 try to outspeak you. 501 00:20:09,430 --> 00:20:10,160 I will change. 502 00:20:11,640 --> 00:20:12,520 Don't cry. 503 00:20:13,110 --> 00:20:14,560 I already have swollen eyes. 504 00:20:15,000 --> 00:20:16,040 You can't have swollen eyes, too. 505 00:20:25,470 --> 00:20:26,470 I miss you. 506 00:20:37,880 --> 00:20:39,280 Sorry, Yuan. 507 00:20:39,520 --> 00:20:40,680 I'm too capricious. 508 00:20:41,000 --> 00:20:41,920 I should have appreciated you and 509 00:20:41,920 --> 00:20:43,040 your mother's efforts. 510 00:21:11,830 --> 00:21:12,520 It's okay. 511 00:21:13,710 --> 00:21:14,470 They're out. 512 00:21:14,800 --> 00:21:15,400 They came out. 513 00:21:17,920 --> 00:21:18,710 Ms. He. 514 00:21:20,070 --> 00:21:21,400 Thank you so much. 515 00:21:21,560 --> 00:21:22,760 You actually found a way to 516 00:21:23,040 --> 00:21:24,920 let Yuan stop trying to resort to reasoning. 517 00:21:26,190 --> 00:21:28,190 Actually, I can't take all the credit. 518 00:21:31,760 --> 00:21:32,350 Nothing. 519 00:21:32,350 --> 00:21:33,470 You guys should go refresh yourselves. 520 00:21:33,470 --> 00:21:34,920 I'm still waiting for your reception. 521 00:21:36,760 --> 00:21:37,470 Ms. He. 522 00:21:37,710 --> 00:21:39,000 Your T-shirt is wet. 523 00:21:40,040 --> 00:21:40,680 There is 524 00:21:40,680 --> 00:21:42,110 a spare dress in my dressing room. 525 00:21:42,110 --> 00:21:42,950 Do you want to get changed? 526 00:21:43,040 --> 00:21:44,040 It's okay. 527 00:21:44,190 --> 00:21:45,350 At least go to blow it dry. 528 00:21:45,350 --> 00:21:46,280 It's uncomfortable to wear a wet T-shirt. 529 00:21:46,520 --> 00:21:47,760 Yeah, go to blow it dry. 530 00:21:48,400 --> 00:21:49,430 Or go get changed. 531 00:21:49,680 --> 00:21:50,560 Yes, Ms. He. 532 00:21:51,680 --> 00:21:52,230 Go. 533 00:21:54,190 --> 00:21:55,000 I'll do it myself. 534 00:21:56,400 --> 00:21:56,920 Sure. 535 00:21:58,000 --> 00:21:58,590 Let's go. 536 00:21:58,590 --> 00:21:59,470 Let's go to the reception now. 537 00:21:59,710 --> 00:22:00,830 Relatives and friends are waiting for us. 538 00:22:00,830 --> 00:22:01,430 Okay. 539 00:22:26,370 --> 00:22:28,810 We sincerely invite Fang Yuxuan and Liu Chengrong to our wedding 540 00:23:03,560 --> 00:23:04,230 Very good. 541 00:23:05,000 --> 00:23:06,560 No reception, and no phone. 542 00:23:08,000 --> 00:23:09,560 Throw it to me Shasha! 543 00:23:09,560 --> 00:23:10,230 To the middle. 544 00:23:10,230 --> 00:23:11,070 One… 545 00:23:19,710 --> 00:23:20,470 Okay! 546 00:23:21,230 --> 00:23:21,920 The bouquet in the bride's hands 547 00:23:21,920 --> 00:23:23,310 is a symbol of happiness and love. 548 00:23:23,310 --> 00:23:24,710 Today Shasha tossed the 549 00:23:24,710 --> 00:23:25,760 bouquet 550 00:23:25,760 --> 00:23:27,040 to her best girlfriend. 551 00:23:27,430 --> 00:23:28,430 Let us wish her 552 00:23:28,430 --> 00:23:29,350 find the love of her life… 553 00:23:30,760 --> 00:23:31,430 Hello, everyone. 554 00:23:31,430 --> 00:23:33,440 I'm Shasha's best friend. 555 00:23:33,450 --> 00:23:34,830 My name is Fang Yuxuan. 556 00:23:47,160 --> 00:23:49,470 I have always believed that love 557 00:23:49,640 --> 00:23:51,400 is not obtained by the blessing of others. 558 00:23:51,760 --> 00:23:53,110 You have to fight for it yourself. 559 00:24:00,590 --> 00:24:01,520 Qian Kaiyi, 560 00:24:02,280 --> 00:24:03,310 did you hear it? 561 00:24:05,470 --> 00:24:07,110 Today I want to 562 00:24:08,000 --> 00:24:09,520 take up the courage to say something to you. 563 00:24:14,830 --> 00:24:16,190 I kept thinking of 564 00:24:16,590 --> 00:24:17,470 the days 565 00:24:17,470 --> 00:24:19,070 we worked together after I left the radio station. 566 00:24:19,280 --> 00:24:20,470 You taught me carefully 567 00:24:20,470 --> 00:24:21,470 What happened? 568 00:24:21,560 --> 00:24:22,350 I don't know. 569 00:24:22,350 --> 00:24:23,680 how to do radio shows. 570 00:24:25,760 --> 00:24:27,190 You took care of me 571 00:24:27,190 --> 00:24:28,400 when I was sick. 572 00:24:28,710 --> 00:24:29,680 I remember everything 573 00:24:30,000 --> 00:24:30,640 about how 574 00:24:30,640 --> 00:24:31,590 you took care of me. 575 00:24:33,680 --> 00:24:34,310 Fang Yuxuan! 576 00:24:34,310 --> 00:24:35,190 What nonsense are you talking about? 577 00:24:37,160 --> 00:24:39,430 I know you don't want to admit these. 578 00:24:40,000 --> 00:24:40,760 But it's ok. 579 00:24:41,280 --> 00:24:43,070 Actually I thought I had moved on 580 00:24:43,280 --> 00:24:44,680 before I came here. 581 00:24:45,230 --> 00:24:46,520 But when I saw you today, 582 00:24:46,520 --> 00:24:47,280 I realized that 583 00:24:48,800 --> 00:24:50,000 I still love you. 584 00:24:55,590 --> 00:24:57,160 Qian Kaiyi, don't leave! 585 00:24:57,160 --> 00:24:58,230 Why are you avoiding me? 586 00:24:59,710 --> 00:25:00,590 You don't have the guts to admit that 587 00:25:00,590 --> 00:25:01,310 you still love me? 588 00:25:04,760 --> 00:25:06,590 Or did you fall in love with He Dun? 589 00:25:10,070 --> 00:25:11,880 Why her? 590 00:25:11,880 --> 00:25:13,430 You only worked together for a few days! 591 00:25:13,800 --> 00:25:15,350 You forgot what I did for you. 592 00:25:15,710 --> 00:25:17,640 I made you a lunchbox every day. 593 00:25:17,710 --> 00:25:18,280 I need to go over. 594 00:25:18,280 --> 00:25:19,190 I would wait for you to get off work, 595 00:25:19,190 --> 00:25:20,400 even in the rain! 596 00:25:20,400 --> 00:25:21,950 I would say up late to keep you company. You forgot everything? 597 00:25:22,310 --> 00:25:22,920 Yuxuan. 598 00:25:23,680 --> 00:25:24,560 What are you doing? 599 00:25:25,520 --> 00:25:26,350 What is gone is gone. 600 00:25:26,350 --> 00:25:27,430 Why would you bring it up? 601 00:25:30,760 --> 00:25:31,400 Kaiyi. 602 00:25:32,470 --> 00:25:34,350 Would you accept me again 603 00:25:35,350 --> 00:25:36,760 if I can put my head down to ask you? 604 00:25:40,430 --> 00:25:41,070 Today is Shasha and 605 00:25:41,070 --> 00:25:41,950 Yuan's wedding day. 606 00:25:42,190 --> 00:25:42,680 Can you 607 00:25:42,680 --> 00:25:43,350 stop being a drama queen? 608 00:25:43,350 --> 00:25:44,470 I'm not being a drama queen. 609 00:25:44,470 --> 00:25:45,560 I just want to ask you 610 00:25:46,520 --> 00:25:48,000 if we can get back together. 611 00:25:51,430 --> 00:25:52,070 Yuxuan. 612 00:25:52,680 --> 00:25:53,640 Maybe you can 613 00:25:53,640 --> 00:25:54,800 talk with Kaiyi in private later. 614 00:25:54,880 --> 00:25:55,590 Shasha's wedding 615 00:25:55,590 --> 00:25:56,710 is not over yet. 616 00:25:56,920 --> 00:25:58,230 That's right. 617 00:25:58,880 --> 00:25:59,710 Yes Yuxuan. 618 00:25:59,880 --> 00:26:01,310 Today is Shasha's wedding day. 619 00:26:01,560 --> 00:26:03,160 It's not appropriate for you to bring this up now. 620 00:26:03,280 --> 00:26:03,830 Yes. 621 00:26:04,350 --> 00:26:05,000 Auntie. 622 00:26:05,000 --> 00:26:06,400 I don't think so. 623 00:26:06,400 --> 00:26:07,520 Shasha got drunk and complained with me 624 00:26:07,520 --> 00:26:08,800 last night 625 00:26:08,800 --> 00:26:10,560 that Yuan is a mommy's boy. 626 00:26:11,000 --> 00:26:12,110 She also said you're being nosy. 627 00:26:12,560 --> 00:26:13,590 What are you talking about? 628 00:26:13,830 --> 00:26:15,560 I, I didn't think so. 629 00:26:15,560 --> 00:26:17,350 Why would you make a fuss if you don't think so? 630 00:26:18,680 --> 00:26:19,470 Auntie, 631 00:26:19,880 --> 00:26:20,950 can you really trust your daughter 632 00:26:20,950 --> 00:26:21,950 to marry into such a family? 633 00:26:22,160 --> 00:26:22,710 You… 634 00:26:22,830 --> 00:26:24,190 Hey! Watch your mouth! 635 00:26:24,280 --> 00:26:25,430 What about it? 636 00:26:25,430 --> 00:26:26,710 I'm just being honest. 637 00:26:28,760 --> 00:26:30,070 You asked me if I can accept you, right? 638 00:26:30,280 --> 00:26:31,000 No, I won't. 639 00:26:31,040 --> 00:26:32,190 So can you stop making a scene? 640 00:26:33,160 --> 00:26:34,110 Why? 641 00:26:34,470 --> 00:26:35,280 Shasha told me that 642 00:26:35,280 --> 00:26:36,430 you don't have a girlfriend now. 643 00:26:37,040 --> 00:26:37,760 He has. 644 00:26:42,350 --> 00:26:46,590 ♫We are destined to break through a mental wall♫ 645 00:26:46,590 --> 00:26:47,430 ♫To unlock a ray of light♫ 646 00:26:47,430 --> 00:26:49,070 Calmness, objectiveness, keenness, and salvation. ♫To unlock a ray of light♫ 647 00:26:49,070 --> 00:26:50,110 Calmness, objectiveness, keenness, and salvation. 648 00:26:50,110 --> 00:26:50,280 ♫We know there will be infinite waves♫ Calmness, objectiveness, keenness, and salvation. 649 00:26:50,280 --> 00:26:50,760 ♫We know there will be infinite waves♫ 650 00:26:50,760 --> 00:26:52,470 This is the mission of a psychological counselor. ♫We know there will be infinite waves♫ 651 00:26:52,470 --> 00:26:53,070 ♫We know there will be infinite waves♫ 652 00:26:53,070 --> 00:26:54,230 Be clear about what to love or hate and the belief of tit-for-tat. ♫We know there will be infinite waves♫ 653 00:26:54,230 --> 00:26:55,190 ♫Getting in my way♫ Be clear about what to love or hate and the belief of tit-for-tat. 654 00:26:55,190 --> 00:26:55,680 ♫Getting in my way♫ 655 00:26:55,680 --> 00:26:56,550 This is me. He Dun. ♫Getting in my way♫ 656 00:26:56,550 --> 00:26:57,510 This is me. He Dun. 657 00:26:57,510 --> 00:26:57,590 ♫They will build up into roads that enable me to climb high and see far♫ This is me. He Dun. 658 00:26:57,590 --> 00:27:01,910 ♫They will build up into roads that enable me to climb high and see far♫ 659 00:27:01,910 --> 00:27:04,510 ♫To test me, inspire me, make me and give me courage♫ 660 00:27:05,510 --> 00:27:09,470 ♫I am the master♫ 661 00:27:09,470 --> 00:27:11,830 ♫Of my own destiny♫ 662 00:27:13,550 --> 00:27:16,990 ♫Break it down, I'm taking over now♫ 663 00:27:16,990 --> 00:27:20,790 ♫Tough it out. That's what I'm all about.♫ 664 00:27:22,710 --> 00:27:24,160 Qian Kaiyi, tell everyone. 665 00:27:26,950 --> 00:27:28,310 This is my girlfriend, He Dun. 666 00:27:37,190 --> 00:27:37,760 Romantic relationship 667 00:27:37,760 --> 00:27:39,110 is about first come, first serve. 668 00:27:40,040 --> 00:27:41,040 He Dun. Don't listen to her bullshit. 669 00:27:41,040 --> 00:27:41,830 But don't you already 670 00:27:41,830 --> 00:27:42,800 have a boyfriend? 671 00:27:43,680 --> 00:27:44,560 What do you mean that you came first in this relationship? 672 00:27:44,830 --> 00:27:46,310 When did I have a boyfriend? 673 00:27:47,470 --> 00:27:49,160 Shasha, you know how much I've done 674 00:27:49,160 --> 00:27:50,350 for Kaiyi, right? 675 00:27:52,190 --> 00:27:53,350 When did you say that? 676 00:27:56,270 --> 00:27:57,070 Liu Chengrong 677 00:28:02,070 --> 00:28:03,430 It was from your boyfriend, right? 678 00:28:05,560 --> 00:28:06,640 I hung it up. 679 00:28:06,640 --> 00:28:07,880 How could you know it's from my boyfriend? 680 00:28:11,350 --> 00:28:12,390 Liu Chengrong 681 00:28:12,800 --> 00:28:13,400 Shasha. 682 00:28:13,560 --> 00:28:14,310 Shasha's cell phone 683 00:28:14,310 --> 00:28:16,070 is kept by her mother. 684 00:28:16,190 --> 00:28:17,680 When your boyfriend can't reach you, 685 00:28:17,880 --> 00:28:19,310 he'll definitely call Shasha. 686 00:28:19,560 --> 00:28:21,000 Since someone tries to call me, 687 00:28:21,560 --> 00:28:22,800 it's natural he wants to call Shasha later. 688 00:28:23,040 --> 00:28:24,070 There are two names 689 00:28:24,070 --> 00:28:25,350 on your wedding invitation. 690 00:28:25,760 --> 00:28:26,430 It's you and your boyfriend. 691 00:28:26,430 --> 00:28:26,920 We sincerely invite Fang Yuxuan and Liu Chengrong to our wedding It's you and your boyfriend. 692 00:28:26,920 --> 00:28:27,870 We sincerely invite Fang Yuxuan and Liu Chengrong to our wedding 693 00:28:27,880 --> 00:28:29,160 But your boyfriend 694 00:28:29,160 --> 00:28:30,430 never received his invitation. 695 00:28:30,640 --> 00:28:31,640 I think he must 696 00:28:31,640 --> 00:28:32,710 find it very strange now 697 00:28:32,950 --> 00:28:34,430 why he, as your boyfriend, 698 00:28:34,590 --> 00:28:35,880 isn't invited to 699 00:28:35,880 --> 00:28:37,470 your best friend's wedding. 700 00:28:41,470 --> 00:28:42,470 Have you decided? 701 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 Do you want someone who loves you 702 00:28:44,000 --> 00:28:44,830 to know what you just did? 703 00:28:45,190 --> 00:28:46,350 Or have you decided to 704 00:28:46,350 --> 00:28:47,110 stop making trouble 705 00:28:47,190 --> 00:28:47,920 and leave now? 706 00:28:48,430 --> 00:28:49,280 Just go. 707 00:28:50,190 --> 00:28:52,350 Let's go. Don't make a scene here. 708 00:28:53,160 --> 00:28:54,310 Come on. 709 00:28:54,880 --> 00:28:57,190 Let's go. Stop making trouble here. 710 00:28:57,190 --> 00:28:57,640 Nuts. 711 00:28:57,640 --> 00:28:59,110 Hurry up, let's go. 712 00:29:02,520 --> 00:29:03,280 Let her go. 713 00:29:12,110 --> 00:29:12,880 Hello, everyone. 714 00:29:14,190 --> 00:29:15,950 Kaiyi and I are very happy today to 715 00:29:15,950 --> 00:29:17,230 be invited to this wedding. 716 00:29:17,920 --> 00:29:18,800 I think this is a wedding 717 00:29:18,800 --> 00:29:19,520 that'll make people 718 00:29:19,520 --> 00:29:20,800 remember for the rest of their lives. 719 00:29:21,950 --> 00:29:22,830 From the unique decoration 720 00:29:22,830 --> 00:29:24,310 you can tell that 721 00:29:24,560 --> 00:29:25,710 the newly-wed couple on stage 722 00:29:25,830 --> 00:29:27,230 is from families 723 00:29:28,400 --> 00:29:30,070 of two different backgrounds. 724 00:29:30,470 --> 00:29:32,190 Even their temperaments and tempers 725 00:29:32,400 --> 00:29:33,920 can be totally different. 726 00:29:34,560 --> 00:29:35,640 But they are here today 727 00:29:36,070 --> 00:29:37,430 because of love. 728 00:29:38,400 --> 00:29:39,470 Just now we all knew that 729 00:29:40,040 --> 00:29:41,190 Shasha and Yuan 730 00:29:41,190 --> 00:29:42,590 had a little fight. 731 00:29:42,880 --> 00:29:44,160 I think a lot of couples 732 00:29:44,160 --> 00:29:45,400 haver this kind of fight 733 00:29:45,400 --> 00:29:46,350 in their lives. 734 00:29:47,040 --> 00:29:48,000 They just left their parents' families 735 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 which they had lived 736 00:29:49,000 --> 00:29:49,880 for more than twenty years 737 00:29:50,400 --> 00:29:51,880 and are about to start 738 00:29:51,880 --> 00:29:52,920 their new small family. 739 00:29:54,430 --> 00:29:55,110 I think 740 00:29:55,430 --> 00:29:56,350 this is a new change 741 00:29:56,350 --> 00:29:57,560 for their 742 00:29:57,880 --> 00:29:59,160 family members. 743 00:29:59,590 --> 00:30:00,520 And it's also an upgrade. 744 00:30:01,520 --> 00:30:03,280 There may be quarrels, 745 00:30:03,590 --> 00:30:05,520 misunderstandings, and grievances in the process. 746 00:30:06,000 --> 00:30:07,110 But I believe that 747 00:30:07,350 --> 00:30:08,520 all the fights are also efforts 748 00:30:08,950 --> 00:30:09,710 the two families make 749 00:30:09,710 --> 00:30:10,800 for their better life 750 00:30:10,800 --> 00:30:12,070 in the future. 751 00:30:12,760 --> 00:30:14,000 It also shows how Shasha and Yuan 752 00:30:14,190 --> 00:30:15,560 want to live 753 00:30:15,560 --> 00:30:16,640 happily together forever. 754 00:30:17,280 --> 00:30:17,920 I think 755 00:30:18,160 --> 00:30:19,520 love makes people grow. 756 00:30:20,280 --> 00:30:21,310 This experience today will make 757 00:30:21,560 --> 00:30:22,640 Shasha and Yuan 758 00:30:22,680 --> 00:30:23,590 become 759 00:30:23,590 --> 00:30:24,640 better persons. 760 00:30:27,430 --> 00:30:28,680 Congratulations to you two, too. 761 00:30:29,190 --> 00:30:30,310 You didn't 762 00:30:30,560 --> 00:30:31,880 give up a better life of you two 763 00:30:32,310 --> 00:30:33,680 because of this bumpy ride 764 00:30:33,680 --> 00:30:34,760 which was born of love. 765 00:30:35,560 --> 00:30:36,560 Finally, let us all 766 00:30:36,560 --> 00:30:38,000 wish this couple 767 00:30:38,350 --> 00:30:39,350 a happy life 768 00:30:39,800 --> 00:30:40,880 and a lot of love! 769 00:30:41,640 --> 00:30:44,230 Well said! 770 00:30:47,880 --> 00:30:49,400 Okay. Now thank you again 771 00:30:49,400 --> 00:30:50,640 for your coming. 772 00:30:50,640 --> 00:30:50,940 The bride and the groom, 773 00:30:50,940 --> 00:30:52,310 ♫I bloom a scenery as clear as a song♫ The bride and the groom, 774 00:30:52,310 --> 00:30:53,350 give us a romantic kiss, will you? ♫I bloom a scenery as clear as a song♫ 775 00:30:53,350 --> 00:30:54,470 What do you say, guys? ♫I bloom a scenery as clear as a song♫ 776 00:30:54,470 --> 00:30:54,830 ♫I bloom a scenery as clear as a song♫ 777 00:30:54,830 --> 00:30:56,230 Sure! ♫I bloom a scenery as clear as a song♫ 778 00:30:56,230 --> 00:30:56,950 ♫I bloom a scenery as clear as a song♫ 779 00:30:56,950 --> 00:30:58,070 Kiss, kiss, kiss! ♫I bloom a scenery as clear as a song♫ 780 00:30:58,070 --> 00:30:58,430 Kiss, kiss, kiss! 781 00:30:58,430 --> 00:30:59,880 ♫I see your eyes as bright as a star♫ Kiss, kiss, kiss! 782 00:30:59,880 --> 00:31:05,430 ♫I see your eyes as bright as a star♫ 783 00:31:07,030 --> 00:31:14,750 ♫They warm my smile and listen to my true voice♫ 784 00:31:15,310 --> 00:31:20,350 ♫Giving me the gentlest response♫ 785 00:31:20,350 --> 00:31:24,470 ♫I see the sudden arrival♫ 786 00:31:25,560 --> 00:31:26,590 He Dun, I can explain. 787 00:31:26,760 --> 00:31:27,710 There's nothing going on between us. 788 00:31:27,710 --> 00:31:28,520 You don't need to explain anything to me. 789 00:31:28,590 --> 00:31:29,950 We are just colleagues. 790 00:31:30,680 --> 00:31:31,350 But I hope 791 00:31:31,350 --> 00:31:32,230 you can manage 792 00:31:32,230 --> 00:31:33,230 your private life well next time. 793 00:31:33,310 --> 00:31:34,160 Don't let your ex-girlfriend 794 00:31:34,160 --> 00:31:35,000 ruin other people's life. 795 00:31:41,000 --> 00:31:41,430 Hello? 796 00:31:41,560 --> 00:31:42,230 Is it He Dun? 797 00:31:42,520 --> 00:31:43,560 I am the security of your residential complex. 798 00:31:43,950 --> 00:31:44,920 Ms. Zhao just accidentally 799 00:31:44,920 --> 00:31:45,560 fell and got hurt. 800 00:31:45,590 --> 00:31:46,520 You need to come home. 801 00:31:46,680 --> 00:31:47,560 My mother fell? 802 00:31:47,880 --> 00:31:49,350 What's going on? 803 00:32:00,110 --> 00:32:01,310 I knew it. 804 00:32:01,310 --> 00:32:02,280 This looks like it. 805 00:32:02,310 --> 00:32:03,000 Yes. 806 00:32:03,400 --> 00:32:04,000 Mom. 807 00:32:04,800 --> 00:32:05,400 Dundun. 808 00:32:06,560 --> 00:32:07,160 Thank you. 809 00:32:08,190 --> 00:32:09,230 What happened? 810 00:32:09,230 --> 00:32:10,190 You fell? 811 00:32:10,190 --> 00:32:11,950 Yes, I fell again. 812 00:32:13,070 --> 00:32:13,800 Let me see. 813 00:32:14,590 --> 00:32:15,310 It's okay. 814 00:32:15,310 --> 00:32:15,920 Does it hurt? 815 00:32:15,920 --> 00:32:16,590 No. 816 00:32:17,880 --> 00:32:19,230 Wait here. I'll get you ice cubes. 817 00:32:19,880 --> 00:32:20,560 Jun. 818 00:32:21,800 --> 00:32:22,680 How could you run so fast 819 00:32:22,680 --> 00:32:23,950 in high heels? 820 00:32:24,640 --> 00:32:25,350 Jun. 821 00:32:26,760 --> 00:32:28,760 Why are you wearing a dress? 822 00:32:29,110 --> 00:32:30,430 So beautiful. 823 00:32:44,000 --> 00:32:44,710 Ow. 824 00:32:45,230 --> 00:32:46,560 Relax. It doesn't hurt. 825 00:32:49,920 --> 00:32:50,680 I will finish it soon. 826 00:32:57,280 --> 00:32:57,800 Relax. 827 00:32:57,800 --> 00:32:58,880 I will acupuncture you at four acupuncture points. 828 00:33:00,880 --> 00:33:02,280 Four? 829 00:33:02,590 --> 00:33:03,560 It won't hurt at all. 830 00:33:05,710 --> 00:33:06,350 Jiexi. 831 00:33:07,400 --> 00:33:08,160 Sanyinjiao. 832 00:33:09,350 --> 00:33:09,880 Taixi. 833 00:33:10,950 --> 00:33:11,560 Zhaohai. 834 00:33:12,470 --> 00:33:13,160 It doesn't hurt, right? 835 00:33:14,190 --> 00:33:16,040 It's okay. It doesn't hurt much. 836 00:33:16,760 --> 00:33:17,830 I just feel a little sore and swelling. 837 00:33:18,560 --> 00:33:19,280 I'll send you 838 00:33:19,280 --> 00:33:20,310 a few matters needing attention. 839 00:33:20,830 --> 00:33:21,470 Okay. 840 00:33:22,880 --> 00:33:23,920 Thank you so much. 841 00:33:24,470 --> 00:33:25,430 I'll treat you to dinner another day. 842 00:33:25,760 --> 00:33:26,590 Don't "another day". 843 00:33:26,830 --> 00:33:27,470 Just today. 844 00:33:28,950 --> 00:33:29,680 Call He Dun 845 00:33:29,680 --> 00:33:30,400 to have dinner together. 846 00:33:32,160 --> 00:33:33,640 You don't try to hide it at all. 847 00:33:33,880 --> 00:33:34,680 I know your target 848 00:33:34,680 --> 00:33:35,710 is her. 849 00:33:36,590 --> 00:33:37,880 But not today. 850 00:33:38,000 --> 00:33:39,040 She went to a wedding. 851 00:33:45,830 --> 00:33:47,350 Why didn't you tell me when you pulled out the needles? 852 00:33:47,880 --> 00:33:49,470 It's easier when you put your guard down. 853 00:33:53,110 --> 00:33:54,350 What are you looking at? You look so seriously. 854 00:33:58,400 --> 00:33:59,230 This woman 855 00:33:59,680 --> 00:34:00,400 embarrassed He Dun 856 00:34:00,400 --> 00:34:01,710 at someone else's wedding. 857 00:34:03,190 --> 00:34:04,400 So He Dun went to the wedding 858 00:34:04,400 --> 00:34:05,160 as Qian Kaiyi's plus one? 859 00:34:07,280 --> 00:34:08,310 You are pretty smart. 860 00:34:13,949 --> 00:34:14,949 I'll give you 861 00:34:15,190 --> 00:34:16,430 a friendly reminder to show my gratitude. 862 00:34:18,630 --> 00:34:19,950 You can't underestimate 863 00:34:20,560 --> 00:34:21,710 Qian Kaiyi. 864 00:34:28,000 --> 00:34:29,520 Suddenly the power went out 865 00:34:29,520 --> 00:34:30,800 when I was doing chores. 866 00:34:30,909 --> 00:34:31,799 I got scared so 867 00:34:31,800 --> 00:34:32,710 I hurried to the property office to 868 00:34:32,710 --> 00:34:33,910 ask what was going on. 869 00:34:34,000 --> 00:34:36,080 I fell on my way there because I was in a hurry. 870 00:34:36,190 --> 00:34:38,280 Fortunately this Mr. Liu 871 00:34:38,280 --> 00:34:39,150 helped me and got me here 872 00:34:39,280 --> 00:34:40,080 to move my ankle. 873 00:34:41,280 --> 00:34:42,120 I feel much better. 874 00:34:42,280 --> 00:34:43,080 Thank you, Liu. 875 00:34:43,080 --> 00:34:44,150 It's okay. Auntie Zhao, have some water. 876 00:34:44,150 --> 00:34:45,040 Okay, thanks. 877 00:34:45,120 --> 00:34:46,469 Auntie Zhao is always very kind to us. 878 00:34:46,469 --> 00:34:47,949 I remember your address. 879 00:34:47,949 --> 00:34:48,519 Rest assured. 880 00:34:48,520 --> 00:34:49,760 I used to be an armed policeman. 881 00:34:49,800 --> 00:34:50,520 I'll be there in a few minutes. 882 00:34:50,520 --> 00:34:51,670 if anything happens. 883 00:34:51,870 --> 00:34:52,800 You can call me a Super Boy. 884 00:34:54,230 --> 00:34:55,040 Thank you. 885 00:34:55,389 --> 00:34:56,469 Let's have each other's WeChat. 886 00:34:56,670 --> 00:34:57,670 Just contact me directly 887 00:34:58,000 --> 00:34:58,760 if you have anything that needs help. 888 00:34:58,760 --> 00:34:59,360 Okay, thanks. 889 00:34:59,560 --> 00:35:00,870 Auntie Zhao, good night. 890 00:35:00,870 --> 00:35:01,670 I need to go back on patrol. 891 00:35:02,000 --> 00:35:02,520 Thanks. 892 00:35:02,520 --> 00:35:03,150 Okay. 893 00:35:03,280 --> 00:35:04,120 Let's talk later. 894 00:35:05,280 --> 00:35:06,760 Who is this? 895 00:35:07,040 --> 00:35:08,230 I have introduced you two. I forgot. 896 00:35:08,470 --> 00:35:09,190 Qian Kaiyi. 897 00:35:09,470 --> 00:35:10,080 My colleague. 898 00:35:10,190 --> 00:35:10,840 Auntie Zhao. 899 00:35:11,360 --> 00:35:12,190 My name is Qian Kaiyi. 900 00:35:12,520 --> 00:35:13,710 You can call me Qian if you like. 901 00:35:14,150 --> 00:35:14,800 Qian. 902 00:35:14,800 --> 00:35:15,800 How do you feel now? 903 00:35:16,040 --> 00:35:17,080 Do you want to go to the hospital? 904 00:35:17,280 --> 00:35:18,150 No need. 905 00:35:18,150 --> 00:35:19,430 It's a minor sprain. 906 00:35:19,560 --> 00:35:20,390 It's okay. 907 00:35:20,600 --> 00:35:22,390 He called both of back 908 00:35:22,470 --> 00:35:24,000 over a little injury of me. 909 00:35:24,080 --> 00:35:25,320 You guys are busy. 910 00:35:25,560 --> 00:35:27,190 Sorry that you had to come back for me. 911 00:35:27,230 --> 00:35:27,910 It's nothing. 912 00:35:27,910 --> 00:35:29,320 I know treating illnesses and saving people can be a lot to take. 913 00:35:29,320 --> 00:35:30,040 I know. 914 00:35:30,360 --> 00:35:31,000 Mom. 915 00:35:31,230 --> 00:35:32,600 Your health always comes first. 916 00:35:33,280 --> 00:35:33,910 Besides, 917 00:35:33,910 --> 00:35:34,950 he's not a psychological counselor. 918 00:35:35,760 --> 00:35:37,120 He is a host of the radio station. 919 00:35:37,390 --> 00:35:38,080 What? 920 00:35:39,040 --> 00:35:40,320 He's a host? 921 00:35:48,080 --> 00:35:48,840 how do you feel now? 922 00:35:52,280 --> 00:35:53,630 It doesn't seem to hurt that much. 923 00:35:54,150 --> 00:35:55,080 Thank you, Jiahui. 924 00:35:55,760 --> 00:35:56,360 Don't mention it. 925 00:35:56,710 --> 00:35:57,910 You can come to me anytime 926 00:35:57,910 --> 00:35:58,870 if you have any problems. 927 00:35:59,230 --> 00:36:00,190 I will. 928 00:36:00,390 --> 00:36:01,150 Yes, by all means. 929 00:36:03,470 --> 00:36:04,520 Okay, it's getting late. 930 00:36:04,710 --> 00:36:05,600 I have to go. 931 00:36:05,600 --> 00:36:06,560 Let me walk you home. 932 00:36:07,600 --> 00:36:08,470 Slowly, mom. 933 00:36:08,470 --> 00:36:09,190 Okay. 934 00:36:09,670 --> 00:36:10,320 Be careful. 935 00:36:10,560 --> 00:36:11,470 Young man, come in. 936 00:36:11,470 --> 00:36:12,120 Come on in. 937 00:36:12,120 --> 00:36:12,600 Thanks. 938 00:36:12,600 --> 00:36:13,470 This is my apartment. 939 00:36:13,910 --> 00:36:14,870 Be careful, Auntie Zhao. 940 00:36:14,870 --> 00:36:15,630 Okay. 941 00:36:17,190 --> 00:36:18,000 Who is he? 942 00:36:18,150 --> 00:36:18,870 My friend. 943 00:36:19,040 --> 00:36:19,910 What kind of friend? 944 00:36:19,910 --> 00:36:20,670 Just a friend. 945 00:36:20,870 --> 00:36:22,080 Great! 946 00:36:23,150 --> 00:36:24,120 Come on. 947 00:36:24,710 --> 00:36:26,040 You might want to sit down. 948 00:36:26,390 --> 00:36:28,080 Let me tell you… 949 00:36:28,320 --> 00:36:29,840 Let him check the switch first. 950 00:36:29,840 --> 00:36:30,360 Okay. 951 00:36:30,360 --> 00:36:31,190 The switch is here. 952 00:36:31,320 --> 00:36:32,080 By the switchboard. 953 00:36:32,280 --> 00:36:33,120 You can't just ask him to check it alone. 954 00:36:33,120 --> 00:36:34,230 He might get electrocuted. 955 00:36:34,230 --> 00:36:35,000 I got it, mom! 956 00:36:35,000 --> 00:36:36,390 Be careful. 957 00:36:36,800 --> 00:36:37,760 Don't worry, Auntie. 958 00:36:38,150 --> 00:36:38,800 Ok, ok. 959 00:36:38,800 --> 00:36:39,470 Hold the flashlight. 960 00:36:39,600 --> 00:36:40,150 Good. 961 00:36:40,150 --> 00:36:40,800 Don't fall again. 962 00:36:41,000 --> 00:36:42,150 You need to be careful, too. 963 00:36:42,150 --> 00:36:42,840 I'll light… 964 00:36:47,150 --> 00:36:48,150 Do you know what you're doing? 965 00:36:49,560 --> 00:36:50,360 Electricity tripped by short circuit. 966 00:36:50,600 --> 00:36:51,320 Not a big problem. 967 00:36:51,320 --> 00:36:52,080 But I need to find out 968 00:36:52,080 --> 00:36:53,360 which fuse blew out. 969 00:36:53,560 --> 00:36:54,320 What should we do? 970 00:36:54,320 --> 00:36:55,630 So you can't fix it today? 971 00:36:57,600 --> 00:36:58,600 I didn't say that. 972 00:36:59,600 --> 00:37:01,040 Come on. Give me a hand. 973 00:37:07,670 --> 00:37:08,430 See it? 974 00:37:10,670 --> 00:37:11,470 Are you ready? 975 00:37:11,600 --> 00:37:12,430 Ready for what? 976 00:37:35,000 --> 00:37:35,800 It's fixed, mom. 977 00:37:35,950 --> 00:37:36,870 So soon? 978 00:37:37,800 --> 00:37:39,080 You're good. 979 00:37:39,080 --> 00:37:40,390 Auntie, it's fixed. It's a minor problem. 980 00:37:40,910 --> 00:37:42,280 That's amazing. Look at you. 981 00:37:42,670 --> 00:37:44,000 You fixed it so soon. 982 00:37:44,150 --> 00:37:45,520 Take a seat. 983 00:37:46,000 --> 00:37:46,670 Sit down. 984 00:37:48,120 --> 00:37:49,000 Look. 985 00:37:50,280 --> 00:37:51,000 Dundun, 986 00:37:51,360 --> 00:37:52,760 I like a young man like him. 987 00:37:52,760 --> 00:37:53,520 You know. 988 00:37:53,950 --> 00:37:55,080 A talented and handsome man. 989 00:37:55,280 --> 00:37:56,080 The important thing is, 990 00:37:56,360 --> 00:37:57,670 he's a good amateur electrician. 991 00:37:58,150 --> 00:37:59,520 This kind of person is reliable. 992 00:37:59,520 --> 00:38:00,150 Get it? 993 00:38:00,800 --> 00:38:01,670 Mom, it's enough. 994 00:38:02,000 --> 00:38:02,630 You know what I mean? 995 00:38:02,630 --> 00:38:03,230 I do. 996 00:38:03,230 --> 00:38:04,320 You can stop now. Enough. 997 00:38:04,320 --> 00:38:05,630 You need to figure it out. 998 00:38:06,630 --> 00:38:07,280 Auntie Zhao. 999 00:38:07,560 --> 00:38:09,150 I'll leave you a maintenance hot line number. 1000 00:38:09,670 --> 00:38:10,230 Sure. 1001 00:38:10,870 --> 00:38:12,040 Qian Kaiyi. 1002 00:38:12,560 --> 00:38:13,230 That's me. 1003 00:38:13,870 --> 00:38:14,520 It is your number? 1004 00:38:14,520 --> 00:38:15,040 Right. 1005 00:38:15,040 --> 00:38:15,870 Your name is Qian Kaiyi. 1006 00:38:16,520 --> 00:38:17,520 This is great. 1007 00:38:17,520 --> 00:38:18,600 Just call me 1008 00:38:18,600 --> 00:38:19,670 when you have any trouble at home. 1009 00:38:19,870 --> 00:38:21,150 I'll come over and fix it for you anytime. 1010 00:38:21,150 --> 00:38:22,670 Okay. 1011 00:38:23,760 --> 00:38:24,670 It's not a problem for me. 1012 00:38:24,670 --> 00:38:25,950 Auntie Zhao, I know my way around the house. 1013 00:38:26,280 --> 00:38:27,120 My dad taught me everything 1014 00:38:27,120 --> 00:38:28,430 when I was a boy. 1015 00:38:28,560 --> 00:38:29,470 I'm especially good at 1016 00:38:29,600 --> 00:38:31,600 making a toy windmill with electric welding. 1017 00:38:32,360 --> 00:38:33,320 Did you hear that, Dundun? 1018 00:38:33,600 --> 00:38:34,390 Hey. 1019 00:38:34,760 --> 00:38:35,950 Don't give us 1020 00:38:35,950 --> 00:38:36,760 such a deadpan. 1021 00:38:37,040 --> 00:38:38,760 Do you know what electric welding is? 1022 00:38:38,910 --> 00:38:39,840 It's quite amazing. 1023 00:38:40,000 --> 00:38:40,760 Few young men nowadays 1024 00:38:40,760 --> 00:38:41,710 have this skillset. 1025 00:38:41,710 --> 00:38:42,840 Making windmills with electric welding? 1026 00:38:43,000 --> 00:38:44,280 What kind of skillset is this? 1027 00:38:46,760 --> 00:38:47,360 Mom, 1028 00:38:47,360 --> 00:38:48,150 if the switch trips 1029 00:38:48,150 --> 00:38:49,230 again, 1030 00:38:49,230 --> 00:38:50,120 just call me. 1031 00:38:50,120 --> 00:38:51,190 Don't bother other people, okay? 1032 00:38:51,190 --> 00:38:52,190 I won't call you. 1033 00:38:52,190 --> 00:38:53,280 Why would I call you 1034 00:38:53,280 --> 00:38:54,560 since I have his phone number now? 1035 00:38:54,870 --> 00:38:56,840 Can you be like 1036 00:38:56,840 --> 00:38:58,630 Auntie Mei next door? 1037 00:38:59,040 --> 00:38:59,760 Enjoy your retirement life. 1038 00:38:59,760 --> 00:39:00,320 You think 1039 00:39:00,320 --> 00:39:01,560 you are still young? 1040 00:39:01,560 --> 00:39:02,560 You have a daughter to rely on. 1041 00:39:02,600 --> 00:39:03,670 I am young. 1042 00:39:03,800 --> 00:39:04,470 I am tell you, 1043 00:39:04,470 --> 00:39:06,080 I will always stay young. 1044 00:39:06,320 --> 00:39:08,150 I have no right to get old 1045 00:39:08,390 --> 00:39:09,760 as long as my daughter is not married. 1046 00:39:09,950 --> 00:39:11,000 I'm truly happy 1047 00:39:11,000 --> 00:39:12,320 to meet you today. 1048 00:39:12,320 --> 00:39:13,560 Because Dundun has 1049 00:39:13,870 --> 00:39:14,800 never brought 1050 00:39:14,800 --> 00:39:15,630 her boyfriend home. 1051 00:39:15,630 --> 00:39:17,320 Let me tell you, 1052 00:39:17,390 --> 00:39:18,150 you think mom is getting 1053 00:39:18,150 --> 00:39:19,360 old since I accidentally fell? 1054 00:39:19,470 --> 00:39:20,630 Mom actually… 1055 00:39:21,190 --> 00:39:22,040 Let me put it this way, 1056 00:39:22,320 --> 00:39:24,470 the square dance team asked me to join them 1057 00:39:24,470 --> 00:39:25,560 but I said no! 1058 00:39:25,800 --> 00:39:26,360 Auntie Zhao. 1059 00:39:26,360 --> 00:39:27,000 If I were to go, 1060 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 I would become the top dancer. 1061 00:39:29,000 --> 00:39:30,840 Look at your high spirit! 1062 00:39:30,840 --> 00:39:32,080 Look at the graceful temperament. 1063 00:39:32,080 --> 00:39:33,320 You look like a dance teacher 1064 00:39:33,320 --> 00:39:34,040 to me. 1065 00:39:34,560 --> 00:39:36,150 You're flattering me. 1066 00:39:36,150 --> 00:39:37,520 I am not 1067 00:39:37,520 --> 00:39:39,000 a dance professional. 1068 00:39:39,120 --> 00:39:40,950 I dance as a hobby. 1069 00:39:41,360 --> 00:39:43,190 Actually I was a Chinese teacher. 1070 00:39:43,190 --> 00:39:43,840 Mom. 1071 00:39:43,870 --> 00:39:45,950 Look at that perfect body shape. 1072 00:39:46,190 --> 00:39:47,840 You're the queen of square dance. 1073 00:39:48,120 --> 00:39:48,630 No problem at all! 1074 00:39:48,630 --> 00:39:49,870 You are a dance artist. 1075 00:39:49,870 --> 00:39:50,800 Come on, sit down. 1076 00:39:50,800 --> 00:39:52,710 I won't sit down. 1077 00:39:52,840 --> 00:39:54,150 She's clearly mocking me. 1078 00:39:54,150 --> 00:39:55,600 I'm not bragging myself. 1079 00:39:55,600 --> 00:39:56,150 Qian, 1080 00:39:56,150 --> 00:39:57,080 they're lucky that I didn't join them. 1081 00:39:57,080 --> 00:39:58,360 If I go, 1082 00:39:58,520 --> 00:39:59,390 I would steal their thunder. 1083 00:39:59,390 --> 00:40:00,280 All of them. 1084 00:40:00,280 --> 00:40:01,000 But I really… 1085 00:40:01,000 --> 00:40:01,870 Mom, you can sit down now. 1086 00:40:01,870 --> 00:40:02,760 And I taught her 1087 00:40:02,760 --> 00:40:03,670 mandarin. 1088 00:40:03,670 --> 00:40:04,630 Yes, right. 1089 00:40:04,630 --> 00:40:05,950 Although I have an accent myself. 1090 00:40:07,080 --> 00:40:07,630 It's okay. 1091 00:40:07,760 --> 00:40:09,040 Ma, are you going to sleep? 1092 00:40:09,600 --> 00:40:10,230 Yan… 1093 00:40:10,710 --> 00:40:11,840 Mr. Qian, what's your name again? 1094 00:40:11,840 --> 00:40:12,600 Qian Kaiyi. 1095 00:40:13,230 --> 00:40:14,600 Which school were you in? 1096 00:40:14,600 --> 00:40:15,870 You look so familiar. 1097 00:40:16,390 --> 00:40:17,320 Did you two go to 1098 00:40:17,320 --> 00:40:18,280 the same school? 1099 00:40:19,080 --> 00:40:19,760 I… 1100 00:40:20,080 --> 00:40:20,840 Qian Kaiyi. 1101 00:40:21,040 --> 00:40:22,120 Don't you have something to attend to tomorrow? 1102 00:40:22,190 --> 00:40:23,150 You need to go home early. 1103 00:40:23,280 --> 00:40:24,120 No, I don't have anything to do tomorrow. 1104 00:40:26,000 --> 00:40:27,150 Ma, he has something to do tomorrow. 1105 00:40:27,150 --> 00:40:28,120 Auntie Zhao, I'm totally available tomorrow. 1106 00:40:28,120 --> 00:40:29,150 Auntie, I really don't have… 1107 00:40:29,150 --> 00:40:29,870 Qian Kaiyi! 1108 00:40:30,040 --> 00:40:31,080 I'm free. 1109 00:40:31,360 --> 00:40:33,520 You need to go to work tomorrow? 1110 00:40:34,670 --> 00:40:35,950 Maybe I need to go to work. 1111 00:40:36,910 --> 00:40:37,670 I see. 1112 00:40:37,670 --> 00:40:38,840 Sure. 1113 00:40:38,840 --> 00:40:40,080 Listen to the girl. 1114 00:40:40,080 --> 00:40:40,760 Mom, he has to go. 1115 00:40:40,760 --> 00:40:41,520 I listen to you, Auntie Zhao. 1116 00:40:41,520 --> 00:40:42,870 Auntie Zhao, good night. 1117 00:40:43,280 --> 00:40:44,840 Listen to Dundun. 1118 00:40:45,000 --> 00:40:45,760 Just call me 1119 00:40:45,760 --> 00:40:46,840 if you need to fix something. 1120 00:40:46,840 --> 00:40:48,470 I'll come to fix it for you anytime. 1121 00:40:48,560 --> 00:40:49,430 Certainly. 1122 00:40:49,430 --> 00:40:50,600 I will fix everything for you! 1123 00:40:50,600 --> 00:40:51,150 Auntie Zhao, 1124 00:40:51,150 --> 00:40:52,120 I'll come to visit you next time. 1125 00:40:52,600 --> 00:40:53,360 Okay. 1126 00:40:56,230 --> 00:40:57,190 Yes! 1127 00:40:58,000 --> 00:40:59,150 Qian Kaiyi, 1128 00:41:04,670 --> 00:41:05,670 Qian Kaiyi! 1129 00:41:06,000 --> 00:41:06,800 You grabbed my hand 1130 00:41:06,800 --> 00:41:08,150 and wouldn't let go! 1131 00:41:08,230 --> 00:41:09,320 It's all your saliva on my palm! 1132 00:41:09,600 --> 00:41:10,910 Eww! 1133 00:41:11,040 --> 00:41:11,950 You're thin, 1134 00:41:12,080 --> 00:41:13,150 but you are pretty strong. 1135 00:41:14,040 --> 00:41:15,000 Because you refused to go. 1136 00:41:16,630 --> 00:41:17,520 You really want me to go? 1137 00:41:18,040 --> 00:41:18,800 What else do you wanna do? 1138 00:41:19,150 --> 00:41:20,560 Chat with my mom till dawn? 1139 00:41:21,080 --> 00:41:22,000 I'm okay with that. 1140 00:41:22,190 --> 00:41:22,950 But it's so late now. 1141 00:41:22,950 --> 00:41:23,910 She might not want to continue to chat. 1142 00:41:24,190 --> 00:41:25,120 Even if she wants to chat, 1143 00:41:25,120 --> 00:41:26,470 you don't have a part in it, okay? 1144 00:41:26,670 --> 00:41:27,430 Just go home. 1145 00:41:27,520 --> 00:41:28,280 Not necessarily. 1146 00:41:28,470 --> 00:41:29,870 You saw how much she likes me. 1147 00:41:30,000 --> 00:41:30,870 So how can I let her down? 1148 00:41:33,390 --> 00:41:34,670 My mom is not the only one who likes you, right? 1149 00:41:38,910 --> 00:41:39,840 He Dun, what do you mean? 1150 00:41:40,760 --> 00:41:41,430 Wait. 1151 00:41:42,430 --> 00:41:43,190 Are you 1152 00:41:43,190 --> 00:41:44,870 still angry about what happened at the wedding? 1153 00:41:48,470 --> 00:41:49,470 You really 1154 00:41:49,950 --> 00:41:51,000 got mad because of me? 1155 00:41:53,390 --> 00:41:54,280 That's right! 1156 00:41:54,360 --> 00:41:55,360 I am angry. 1157 00:41:56,560 --> 00:41:58,560 I must formally clear my name. 1158 00:41:58,630 --> 00:41:59,630 There's nothing going on 1159 00:41:59,630 --> 00:42:00,800 between Fang Yuxuan and me. 1160 00:42:00,800 --> 00:42:01,950 Zero! 1161 00:42:01,950 --> 00:42:02,950 You have to believe me. 1162 00:42:03,470 --> 00:42:05,190 I didn't have time to refute her 1163 00:42:05,190 --> 00:42:06,360 because you suddenly said that 1164 00:42:06,360 --> 00:42:07,430 you were my girlfriend. 1165 00:42:07,470 --> 00:42:08,150 Wait a moment. 1166 00:42:09,360 --> 00:42:10,600 I'm not your girlfriend. 1167 00:42:10,840 --> 00:42:12,280 I just said I was your girlfriend 1168 00:42:12,280 --> 00:42:13,630 because there was no other way. 1169 00:42:13,630 --> 00:42:14,520 Did you understand? 1170 00:42:15,600 --> 00:42:16,360 I know. 1171 00:42:17,190 --> 00:42:17,950 You did it 1172 00:42:17,950 --> 00:42:19,560 to save Yuan and Shasha's wedding. 1173 00:42:20,000 --> 00:42:20,800 I'm glad you understand. 1174 00:42:21,280 --> 00:42:22,560 Anyway, Qian Kaiyi, let me tell you, 1175 00:42:22,560 --> 00:42:24,040 this matter is over. 1176 00:42:24,120 --> 00:42:24,760 So don't mention it 1177 00:42:24,760 --> 00:42:26,150 ever again. 1178 00:42:26,280 --> 00:42:26,840 There's nothing going on 1179 00:42:26,840 --> 00:42:27,670 between you and me. 1180 00:42:27,670 --> 00:42:28,390 Am I clear? 1181 00:42:28,390 --> 00:42:29,760 But you were jealous for me just now. 1182 00:42:29,760 --> 00:42:30,630 When was I jealous? 1183 00:42:30,950 --> 00:42:31,710 You just said you were angry. 1184 00:42:31,710 --> 00:42:32,390 I was angry! 1185 00:42:32,710 --> 00:42:33,870 You were angry because you were jealous. 1186 00:42:34,040 --> 00:42:34,910 Fine. The elevator is here. 1187 00:42:34,910 --> 00:42:35,600 Just go! 1188 00:42:35,760 --> 00:42:37,150 Don't be angry with me. 1189 00:42:38,910 --> 00:42:39,760 I'm not angry anymore. 1190 00:42:39,760 --> 00:42:41,040 I'm not jealous anymore, okay. 1191 00:42:42,190 --> 00:42:43,840 Your attitude is not sincere. 1192 00:42:44,760 --> 00:42:45,910 What kind of attitude do you want? 1193 00:42:45,910 --> 00:42:46,430 You… 1194 00:42:46,710 --> 00:42:47,600 I'll go find someone who's support me. 1195 00:42:48,670 --> 00:42:49,630 Bro, you beat me. 1196 00:42:49,800 --> 00:42:51,190 I'm not angry and I'm not jealous. 1197 00:42:51,190 --> 00:42:52,190 Just go home, okay? 1198 00:42:52,190 --> 00:42:52,950 Then I'll take it seriously. 1199 00:42:53,080 --> 00:42:53,670 Bye-Bye. 1200 00:42:53,670 --> 00:42:54,320 Don't be mad at me. 1201 00:42:54,320 --> 00:42:54,870 Bye-Bye. 1202 00:43:01,080 --> 00:43:01,910 So you really are not angry? 1203 00:43:03,760 --> 00:43:04,360 Don't be angry. 1204 00:43:04,360 --> 00:43:05,320 I'm really going. 1205 00:43:09,600 --> 00:43:11,470 What kind of person did I meet? 1206 00:43:16,430 --> 00:43:17,360 Go away! 1207 00:43:27,230 --> 00:43:28,000 Welcome back. 1208 00:43:28,390 --> 00:43:29,320 This is 1209 00:43:29,320 --> 00:43:30,600 Haiyang Live Show 1210 00:43:30,800 --> 00:43:31,670 I am your host Haiyang. 1211 00:43:32,710 --> 00:43:33,910 An audience member Xiaoyu 1212 00:43:34,040 --> 00:43:35,600 sent a message. 1213 00:43:36,040 --> 00:43:38,190 He said me and my girl 1214 00:43:38,190 --> 00:43:40,150 used to fight 1215 00:43:40,760 --> 00:43:42,080 and we broke up once. 1216 00:43:42,870 --> 00:43:44,120 But thank God 1217 00:43:44,360 --> 00:43:45,800 that we 1218 00:43:46,000 --> 00:43:47,190 met again later. 1219 00:43:48,950 --> 00:43:50,320 If there is one regret in my life, 1220 00:43:50,870 --> 00:43:51,520 I think it would be 1221 00:43:52,360 --> 00:43:53,150 I met her 1222 00:43:53,950 --> 00:43:54,600 too late. 1223 00:43:57,840 --> 00:43:58,840 This message 1224 00:43:59,150 --> 00:44:00,080 gives me a lot to think about. 1225 00:44:01,190 --> 00:44:02,230 Maybe life is 1226 00:44:02,560 --> 00:44:03,630 a journey 1227 00:44:04,230 --> 00:44:05,470 full of infinite possibilities 1228 00:44:05,470 --> 00:44:06,710 and the unknown. 1229 00:44:08,000 --> 00:44:09,600 We can't be sure 1230 00:44:10,150 --> 00:44:11,280 where fate 1231 00:44:11,280 --> 00:44:12,800 will take us to. 1232 00:44:12,800 --> 00:44:13,800 We can't figure out 1233 00:44:13,800 --> 00:44:14,910 which one will come first, either. 1234 00:44:14,910 --> 00:44:16,520 Tomorrow? Or unexpected accidents? 1235 00:44:16,910 --> 00:44:18,560 Who will come into your life at the next stop 1236 00:44:19,080 --> 00:44:21,190 and who will leave your life at this stop? 1237 00:44:22,190 --> 00:44:23,800 But we still have to believe that 1238 00:44:24,000 --> 00:44:25,430 although we are humble, 1239 00:44:25,800 --> 00:44:27,320 we still have 1240 00:44:27,320 --> 00:44:28,760 infinite possibilities granted by time. 1241 00:44:28,840 --> 00:44:30,390 We will definitely have 1242 00:44:30,950 --> 00:44:32,280 some unexpected beauty and good luck in our lives. 1243 00:44:33,150 --> 00:44:34,000 Xiaoyu also sent a picture of 1244 00:44:34,000 --> 00:44:35,190 their love token, 1245 00:44:35,950 --> 00:44:37,560 which is a golden music box. 1246 00:44:38,040 --> 00:44:39,630 I hope your love 1247 00:44:39,910 --> 00:44:41,520 can be like a music box. 1248 00:44:41,840 --> 00:44:43,230 Sweet sounds of 1249 00:44:43,280 --> 00:44:44,630 love are conveyed through 1250 00:44:44,840 --> 00:44:46,040 the vague music. 1251 00:44:50,370 --> 00:44:52,330 The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress. 1252 00:45:10,290 --> 00:45:17,090 ♫Each dawn blooms with a word of flowers♫ 1253 00:45:17,450 --> 00:45:23,650 ♫Here is an aroma of coffee and you♫ 1254 00:45:26,170 --> 00:45:33,770 ♫Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up♫ 1255 00:45:34,330 --> 00:45:39,170 ♫I wish to be with you♫ 1256 00:45:40,890 --> 00:45:51,130 ♫A shower of rain gently floats far out of the sky♫ 1257 00:45:51,130 --> 00:45:58,250 ♫Taking with it my blue and cloudy memories♫ 1258 00:46:04,210 --> 00:46:11,250 ♫I bloom a scenery as clear as a song♫ 1259 00:46:11,570 --> 00:46:18,810 ♫I see your eyes as bright as a star♫ 1260 00:46:20,250 --> 00:46:28,010 ♫They warm my smile and listen to my true voice♫ 1261 00:46:28,530 --> 00:46:33,250 ♫Giving me the gentlest response♫ 1262 00:46:33,650 --> 00:46:41,530 ♫I see the sudden arrival♫ 1263 00:46:41,530 --> 00:46:45,530 ♫Of beautiful love♫ 1264 00:46:45,730 --> 00:46:52,610 ♫Holding you hand, I can feel your heart♫ 1265 00:46:53,130 --> 00:47:01,330 ♫Holding you hand, I can feel your heart♫ 75877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.