Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,980 --> 00:00:39,340
♫With no specter to cut off the waves♫
2
00:00:42,660 --> 00:00:47,060
♫With no halo bestowed by heaven♫
3
00:00:49,980 --> 00:00:56,420
♫I should admit I was born ordinary♫
4
00:00:57,920 --> 00:01:02,300
♫But I'm not resigned to the silence on stage♫
5
00:01:04,940 --> 00:01:07,540
♫Break it down♫
6
00:01:07,540 --> 00:01:09,060
♫I'm taking over now♫
7
00:01:09,060 --> 00:01:12,340
♫Tough it out. That's what I'm all about.♫
8
00:01:12,340 --> 00:01:16,500
♫We are destined to break through a mental wall♫
9
00:01:16,500 --> 00:01:18,780
♫To unlock a ray of light♫
10
00:01:19,820 --> 00:01:24,140
♫We know there will be infinite waves♫
11
00:01:24,260 --> 00:01:26,540
♫Getting in my way♫
12
00:01:27,620 --> 00:01:31,980
♫They will build up into roads that enable me to climb high and see far♫
13
00:01:31,980 --> 00:01:34,740
♫To test me, inspire me, make me and give me courage♫
14
00:01:35,660 --> 00:01:39,380
♫I am the master♫
15
00:01:39,380 --> 00:01:41,700
♫Of my own destiny♫
16
00:01:46,660 --> 00:01:49,500
This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port.
17
00:01:49,740 --> 00:01:52,580
Episode 7
18
00:01:53,080 --> 00:01:54,040
Are you the one
19
00:01:54,630 --> 00:01:55,800
who hung up that banner out there?
20
00:01:57,550 --> 00:01:58,160
There must be
21
00:01:58,160 --> 00:01:58,800
some misunderstanding here.
22
00:02:00,800 --> 00:02:01,300
Sis.
23
00:02:03,270 --> 00:02:04,160
Why are you holding her hand?
24
00:02:04,360 --> 00:02:05,310
How are you related?
25
00:02:05,720 --> 00:02:06,270
So it is you!
26
00:02:24,600 --> 00:02:26,390
You guys are so mean to me!
27
00:02:26,440 --> 00:02:28,190
You guys are so mean to me!
28
00:02:29,670 --> 00:02:31,960
Why are you all so mean to me?
29
00:02:32,910 --> 00:02:33,670
Are you all right?
30
00:02:40,190 --> 00:02:41,190
Please don't!
31
00:02:41,190 --> 00:02:41,800
Wen, what are you doing?
32
00:02:41,800 --> 00:02:42,630
I think you know me.
33
00:02:57,470 --> 00:02:58,270
You know me, don't you?
34
00:03:05,910 --> 00:03:07,470
He Dun, the psychologist,
35
00:03:11,880 --> 00:03:13,110
the one
36
00:03:13,270 --> 00:03:14,520
who ruined others' family.
37
00:03:20,360 --> 00:03:21,240
You're so famous.
38
00:03:21,470 --> 00:03:22,440
How could I not know you?
39
00:03:32,110 --> 00:03:32,880
Don't be afraid.
40
00:03:33,190 --> 00:03:34,030
I won't hurt you.
41
00:03:39,910 --> 00:03:40,880
I can tell
42
00:03:41,600 --> 00:03:42,630
you've got a serious problem with me.
43
00:03:42,630 --> 00:03:43,190
Am I right?
44
00:03:47,800 --> 00:03:49,190
Since you have a problem with me,
45
00:03:50,080 --> 00:03:50,600
why don't you
46
00:03:50,600 --> 00:03:51,830
tell everyone about it
47
00:03:51,830 --> 00:03:53,160
on the live radio show
48
00:03:53,550 --> 00:03:54,630
so that everyone could hear you?
49
00:03:57,000 --> 00:03:58,190
The show will be on air
50
00:03:58,190 --> 00:03:59,360
in less than five minutes.
51
00:03:59,880 --> 00:04:01,160
Despite the scene you created,
52
00:04:01,520 --> 00:04:02,440
you don't want the debut
53
00:04:02,440 --> 00:04:03,720
of Qian Kaiyi's new program
54
00:04:03,720 --> 00:04:05,360
to hit rocket bottom,
55
00:04:05,360 --> 00:04:05,910
do you?
56
00:04:13,630 --> 00:04:15,080
I also believe Qian Kaiyi
57
00:04:15,440 --> 00:04:16,750
would like to solve this problem
58
00:04:16,750 --> 00:04:18,320
in a more proper way, right?
59
00:04:21,360 --> 00:04:21,910
Yeah.
60
00:04:27,790 --> 00:04:28,670
Would you give it a thought?
61
00:04:35,790 --> 00:04:36,440
Okay.
62
00:04:41,480 --> 00:04:42,390
Are you ready?
63
00:04:44,200 --> 00:04:44,830
Five.
64
00:04:46,270 --> 00:04:46,880
Four.
65
00:04:48,350 --> 00:04:49,000
Three.
66
00:04:50,110 --> 00:04:50,670
Two.
67
00:05:04,200 --> 00:05:05,480
Dear audience,
68
00:05:05,480 --> 00:05:06,390
good evening.
69
00:05:06,390 --> 00:05:08,040
This is FM 99.7.
70
00:05:08,070 --> 00:05:09,270
Haifeng Radio International.
71
00:05:10,000 --> 00:05:11,270
This is the new version of
72
00:05:11,270 --> 00:05:12,880
our classic show of Night Talk to Your Heart.
73
00:05:13,110 --> 00:05:14,640
I'm the host Yi.
74
00:05:16,390 --> 00:05:17,350
Perhaps our old audience
75
00:05:17,350 --> 00:05:18,200
would remember
76
00:05:18,550 --> 00:05:19,320
Night Talk to Your Heart
77
00:05:19,550 --> 00:05:21,000
as a loyal friend
78
00:05:21,000 --> 00:05:22,720
for their psychological growth.
79
00:05:22,920 --> 00:05:24,390
The show was the top
80
00:05:24,440 --> 00:05:26,200
among the emotional programs in the 1990s.
81
00:05:26,510 --> 00:05:27,110
This time,
82
00:05:27,110 --> 00:05:27,950
we managed to
83
00:05:27,950 --> 00:05:28,920
keep the essence of this program
84
00:05:29,270 --> 00:05:30,830
and also invited
85
00:05:30,830 --> 00:05:32,040
Miss He Dun,
86
00:05:32,040 --> 00:05:33,320
a prestigious psychologist,
87
00:05:33,350 --> 00:05:34,040
as guest to
88
00:05:34,040 --> 00:05:35,000
our show.
89
00:05:35,270 --> 00:05:36,830
Now let's welcome He Dun.
90
00:05:44,110 --> 00:05:44,830
Hello, everyone.
91
00:05:45,480 --> 00:05:47,040
I'm He Dun, an interlocutor devoted to bringing people happiness.
92
00:05:49,670 --> 00:05:50,790
Well, now,
93
00:05:50,790 --> 00:05:51,830
we got
94
00:05:51,830 --> 00:05:52,720
the first call
95
00:05:52,720 --> 00:05:53,880
for today's show.
96
00:05:53,880 --> 00:05:54,950
Let's answer it together.
97
00:06:01,920 --> 00:06:02,830
Hello, listener.
98
00:06:05,440 --> 00:06:06,270
Hello, Mr. Qian.
99
00:06:07,000 --> 00:06:07,670
I'm Wen.
100
00:06:08,320 --> 00:06:08,950
Hello, Wen.
101
00:06:09,390 --> 00:06:10,760
Mr. Qian, I have a question for you.
102
00:06:11,110 --> 00:06:11,720
Go ahead, please.
103
00:06:12,790 --> 00:06:13,440
Mr. Qian,
104
00:06:13,440 --> 00:06:14,480
why would you choose
105
00:06:14,550 --> 00:06:15,880
an expelled psychologist
106
00:06:15,880 --> 00:06:16,830
to be your partner?
107
00:06:22,760 --> 00:06:23,760
Was that intentional?
108
00:06:24,110 --> 00:06:25,160
How could she say that?
109
00:06:26,040 --> 00:06:27,270
He Dun is so unlucky.
110
00:06:27,270 --> 00:06:29,000
She met someone who caused trouble at the start.
111
00:06:29,000 --> 00:06:30,040
Her mind might get blank.
112
00:06:31,270 --> 00:06:32,160
I don't think so.
113
00:06:32,720 --> 00:06:33,950
First, I'd say
114
00:06:34,440 --> 00:06:36,350
sometimes what we hear and see
115
00:06:36,350 --> 00:06:37,720
on the internet
116
00:06:37,830 --> 00:06:38,670
doesn't cover the whole story.
117
00:06:39,320 --> 00:06:40,440
I hope
118
00:06:40,440 --> 00:06:41,320
you can treat the issue rationally.
119
00:06:42,070 --> 00:06:42,720
Second,
120
00:06:42,880 --> 00:06:44,270
I chose Miss He
121
00:06:46,270 --> 00:06:47,070
because of a word
122
00:06:47,070 --> 00:06:47,950
she once said to me.
123
00:06:49,390 --> 00:06:50,830
There is a limit to how much suicide intervention can do.
124
00:06:51,950 --> 00:06:53,230
I want to help more people.
125
00:06:59,790 --> 00:07:01,000
She wants to get more people
126
00:07:01,440 --> 00:07:02,600
out of the mire.
127
00:07:04,320 --> 00:07:05,040
Then, I'd like to
128
00:07:05,040 --> 00:07:06,040
ask Miss He.
129
00:07:07,270 --> 00:07:08,670
Miss He, did you get out of the mire?
130
00:07:22,920 --> 00:07:25,110
Are you afraid to answer my question?
131
00:07:31,600 --> 00:07:32,480
If I tell you
132
00:07:32,480 --> 00:07:33,320
that I've led myself out of the mire
133
00:07:34,160 --> 00:07:35,670
and that I'll never get involved
134
00:07:35,670 --> 00:07:36,880
in another mire,
135
00:07:37,200 --> 00:07:38,110
will you believe me?
136
00:07:39,390 --> 00:07:40,160
No, I don't believe you.
137
00:07:41,160 --> 00:07:41,760
Wen,
138
00:07:42,070 --> 00:07:43,350
we all need to go through
139
00:07:43,390 --> 00:07:44,720
our own hardships.
140
00:07:45,070 --> 00:07:46,350
It's impossible for us
141
00:07:46,440 --> 00:07:47,270
to avoid
142
00:07:47,270 --> 00:07:48,600
such suffering.
143
00:07:49,110 --> 00:07:49,830
Me neither.
144
00:07:50,600 --> 00:07:51,600
Growing up is a lesson
145
00:07:51,600 --> 00:07:52,670
for us to learn in our life.
146
00:07:53,110 --> 00:07:54,480
What we can do
147
00:07:54,760 --> 00:07:56,510
is to keep dynamical balance.
148
00:07:57,920 --> 00:07:58,950
Everyone gets lost now and then.
149
00:07:59,390 --> 00:08:00,950
I believe you just got lost.
150
00:08:01,320 --> 00:08:02,760
You will finally lead yourself through it.
151
00:08:03,480 --> 00:08:04,200
That's right. Wen,
152
00:08:04,720 --> 00:08:05,950
for any doubts you have
153
00:08:05,950 --> 00:08:07,040
in your life,
154
00:08:07,200 --> 00:08:08,350
you're welcome to tell us.
155
00:08:08,480 --> 00:08:09,160
Perhaps we can help you.
156
00:08:09,160 --> 00:08:09,790
You abandoned me
157
00:08:09,790 --> 00:08:11,000
because of her.
158
00:08:18,760 --> 00:08:19,440
Dear listener,
159
00:08:19,830 --> 00:08:21,000
thank you for your appreciation.
160
00:08:21,510 --> 00:08:22,110
Also, thank you
161
00:08:22,110 --> 00:08:23,270
for your support for the show.
162
00:08:23,790 --> 00:08:25,320
However, you need to
163
00:08:25,320 --> 00:08:26,270
respect the truth.
164
00:08:28,790 --> 00:08:30,110
Do you know her or not?
165
00:08:30,110 --> 00:08:31,040
If you know her,
166
00:08:31,040 --> 00:08:31,790
I need to know about it.
167
00:08:31,790 --> 00:08:33,200
It's necessary for our communication.
168
00:08:35,159 --> 00:08:36,389
I really don't know her.
169
00:08:36,830 --> 00:08:37,640
Qian Kaiyi,
170
00:08:38,270 --> 00:08:39,790
are you humiliating me in public?
171
00:08:40,230 --> 00:08:42,110
How could you do that to me?
172
00:08:42,110 --> 00:08:42,670
Well.
173
00:08:43,590 --> 00:08:44,280
Calm down.
174
00:08:44,320 --> 00:08:45,230
Let He Dun handle this.
175
00:08:50,790 --> 00:08:51,520
Wen,
176
00:08:52,000 --> 00:08:53,110
can I have a chat with you?
177
00:08:53,110 --> 00:08:54,080
I have nothing to say to you.
178
00:08:54,110 --> 00:08:55,710
You wouldn't have made this call
179
00:08:55,910 --> 00:08:57,400
if you didn't want to talk to me.
180
00:08:58,230 --> 00:08:59,960
Your calling us
181
00:09:00,150 --> 00:09:01,400
showed that you still wanted to
182
00:09:01,400 --> 00:09:03,110
talk to someone, right?
183
00:09:04,200 --> 00:09:05,670
You've been doubting me
184
00:09:05,760 --> 00:09:06,760
during the live radio show.
185
00:09:07,200 --> 00:09:08,790
You said some fierce words.
186
00:09:09,640 --> 00:09:10,350
I understand
187
00:09:10,880 --> 00:09:11,960
you were doing this
188
00:09:11,960 --> 00:09:13,150
to frighten me.
189
00:09:14,520 --> 00:09:16,150
However, I saw fear
190
00:09:16,470 --> 00:09:17,590
in your eyes.
191
00:09:23,960 --> 00:09:24,550
I know
192
00:09:24,790 --> 00:09:26,030
you recognize me
193
00:09:26,030 --> 00:09:27,400
as a great threat.
194
00:09:28,910 --> 00:09:30,590
You think I'm destroying a relationship
195
00:09:31,000 --> 00:09:33,150
which you deem very precious.
196
00:09:33,790 --> 00:09:34,790
That is,
197
00:09:34,790 --> 00:09:36,910
the relationship between you and Qian Kaiyi,
198
00:09:37,320 --> 00:09:37,960
right?
199
00:09:46,670 --> 00:09:47,790
However, I can tell
200
00:09:48,110 --> 00:09:49,280
that Mr. Qian
201
00:09:49,280 --> 00:09:50,150
doesn't remember much about you.
202
00:09:51,590 --> 00:09:52,880
If what I think is correct,
203
00:09:53,840 --> 00:09:54,400
you two
204
00:09:54,400 --> 00:09:56,200
have never met before, have you?
205
00:10:11,590 --> 00:10:12,150
No.
206
00:10:13,710 --> 00:10:15,110
We haven't met before.
207
00:10:17,760 --> 00:10:18,760
But you know him.
208
00:10:19,350 --> 00:10:20,670
You two have connections.
209
00:10:22,670 --> 00:10:23,230
Yes.
210
00:10:24,280 --> 00:10:25,470
We've been in contact.
211
00:10:25,760 --> 00:10:27,080
We communicate on a weekly basis.
212
00:10:28,110 --> 00:10:28,590
I've been sending Mr. Qian email
213
00:10:28,590 --> 00:10:29,840
every week.
214
00:10:30,200 --> 00:10:30,760
And Mr. Qian replies my email
215
00:10:30,760 --> 00:10:31,960
every time.
216
00:10:33,000 --> 00:10:33,640
We...
217
00:10:33,910 --> 00:10:35,440
We're good friends.
218
00:10:37,320 --> 00:10:37,910
You're
219
00:10:38,550 --> 00:10:39,840
that listener
220
00:10:39,840 --> 00:10:40,550
who keeps sending me emails.
221
00:10:40,710 --> 00:10:42,080
Yes, that's me.
222
00:10:42,200 --> 00:10:43,280
It's me, Mr. Qian.
223
00:10:43,280 --> 00:10:43,880
We've been
224
00:10:43,880 --> 00:10:44,960
in contact.
225
00:10:46,350 --> 00:10:47,080
However...
226
00:10:48,110 --> 00:10:48,790
However, you hardly
227
00:10:48,790 --> 00:10:49,880
replied my emails recently.
228
00:10:50,550 --> 00:10:51,050
No.
229
00:10:51,200 --> 00:10:52,520
Did you dump me
230
00:10:52,520 --> 00:10:54,000
for someone else?
231
00:10:58,670 --> 00:11:00,640
Wen, I can tell
232
00:11:01,110 --> 00:11:01,670
that Mr. Qian
233
00:11:01,670 --> 00:11:03,280
didn't realize
234
00:11:04,000 --> 00:11:05,710
how important he is to you.
235
00:11:06,550 --> 00:11:08,200
But you trust him
236
00:11:08,200 --> 00:11:08,840
and rely on him very much.
237
00:11:10,080 --> 00:11:11,590
You even take your daily communication
238
00:11:11,590 --> 00:11:13,200
as your emotional support.
239
00:11:13,710 --> 00:11:14,710
When
240
00:11:15,200 --> 00:11:16,000
your communication
241
00:11:16,000 --> 00:11:17,190
suddenly ceased,
242
00:11:17,190 --> 00:11:17,230
Mr. Qian, I'm wondering why you didn't reply my email. You're not talking to me anymore? All I want is your reply, only a word would be fine. Did you even read my email?
suddenly ceased,
243
00:11:17,230 --> 00:11:17,550
Mr. Qian, I'm wondering why you didn't reply my email. You're not talking to me anymore? All I want is your reply, only a word would be fine. Did you even read my email?
244
00:11:17,550 --> 00:11:18,790
you started to feel depressed
Mr. Qian, I'm wondering why you didn't reply my email. You're not talking to me anymore? All I want is your reply, only a word would be fine. Did you even read my email?
245
00:11:18,790 --> 00:11:19,290
you started to feel depressed
246
00:11:19,670 --> 00:11:20,670
and broke down.
247
00:11:21,200 --> 00:11:21,760
That's right.
248
00:11:22,400 --> 00:11:23,670
That's how it is.
249
00:11:24,280 --> 00:11:25,590
Every week, I've been waiting for Mr. Qian
250
00:11:25,590 --> 00:11:26,350
to reply to me.
251
00:11:27,000 --> 00:11:27,590
You never bailed on me
252
00:11:27,590 --> 00:11:28,880
before.
253
00:11:33,760 --> 00:11:35,200
Let me guess,
254
00:11:35,910 --> 00:11:37,520
this is not the first time
255
00:11:37,520 --> 00:11:38,200
that you have
256
00:11:38,200 --> 00:11:39,320
this pattern of relationship.
257
00:11:40,790 --> 00:11:42,030
You had similar pattern of relationship
258
00:11:42,400 --> 00:11:44,280
before Mr. Qian.
259
00:11:45,000 --> 00:11:46,080
You became very dependent
260
00:11:46,080 --> 00:11:47,230
in this kind of relationship.
261
00:11:47,840 --> 00:11:49,350
But in the later part of this kind of relationship,
262
00:11:49,350 --> 00:11:51,000
you always felt that you were abandoned,
263
00:11:51,440 --> 00:11:52,550
right?
264
00:11:53,470 --> 00:11:55,110
I don't know why.
265
00:11:56,840 --> 00:11:58,840
Why this always happened?
266
00:12:01,520 --> 00:12:02,520
So you're afraid
267
00:12:02,520 --> 00:12:03,760
that Mr. Qian will abandon you, give up on you
268
00:12:04,200 --> 00:12:06,320
like all the others did.
269
00:12:22,960 --> 00:12:23,670
Wen,
270
00:12:25,400 --> 00:12:26,110
I remember you.
271
00:12:27,790 --> 00:12:29,200
You've been an important listener
272
00:12:29,200 --> 00:12:30,350
to me.
273
00:12:32,840 --> 00:12:33,790
However, I never realized
274
00:12:34,110 --> 00:12:34,910
that I've become
275
00:12:34,910 --> 00:12:36,110
so important to you.
276
00:12:37,110 --> 00:12:38,670
I felt bewildered recently.
277
00:12:39,150 --> 00:12:40,030
I didn't mean to
278
00:12:40,030 --> 00:12:41,030
distance myself from you.
279
00:12:41,880 --> 00:12:43,470
I've been working on a show
280
00:12:43,520 --> 00:12:44,670
that means a lot
281
00:12:44,880 --> 00:12:46,350
to me.
282
00:12:48,230 --> 00:12:48,840
Perhaps
283
00:12:48,840 --> 00:12:49,880
our first meeting
284
00:12:49,880 --> 00:12:50,710
is not perfect.
285
00:12:51,520 --> 00:12:53,080
But I want you to know
286
00:12:53,710 --> 00:12:54,440
that you're still
287
00:12:54,880 --> 00:12:56,080
the most important listener to me.
288
00:13:01,670 --> 00:13:02,320
Wen,
289
00:13:02,590 --> 00:13:04,030
you may have experienced
290
00:13:04,030 --> 00:13:05,110
this pattern of relationship many times,
291
00:13:05,790 --> 00:13:06,710
all of which
292
00:13:06,710 --> 00:13:07,670
made you feel vulnerable
293
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
and depressed.
294
00:13:10,470 --> 00:13:11,590
But trust me,
295
00:13:12,320 --> 00:13:13,520
you can come out of
296
00:13:13,520 --> 00:13:14,590
that terrible suffering.
297
00:13:15,670 --> 00:13:16,880
If you trust me,
298
00:13:17,470 --> 00:13:18,320
I could give the name
299
00:13:18,320 --> 00:13:19,760
of a prestigious psychological counselor.
300
00:13:22,400 --> 00:13:23,150
Would you give yourself
301
00:13:23,150 --> 00:13:24,000
such a chance?
302
00:14:22,280 --> 00:14:22,840
You're back.
303
00:14:23,320 --> 00:14:23,910
Hey, Jiahui.
304
00:14:24,520 --> 00:14:25,320
Taking out the trash?
305
00:14:25,520 --> 00:14:26,080
Yeah.
306
00:14:26,880 --> 00:14:27,400
Congratulations!
307
00:14:27,550 --> 00:14:28,440
I listened to the radio show.
308
00:14:28,440 --> 00:14:29,200
It was great.
309
00:14:29,320 --> 00:14:30,030
Thanks.
310
00:14:30,320 --> 00:14:31,230
As a psychologist
311
00:14:31,230 --> 00:14:32,110
specialized in crisis intervention,
312
00:14:32,230 --> 00:14:32,960
you're admirable.
313
00:14:34,200 --> 00:14:34,760
Such crisis
314
00:14:34,760 --> 00:14:35,590
won't happen again.
315
00:14:37,280 --> 00:14:38,110
What happened to your elbow?
316
00:14:40,670 --> 00:14:41,170
It's okay.
317
00:14:41,200 --> 00:14:42,840
It's just a graze.
318
00:14:43,520 --> 00:14:44,030
You can go to my place.
319
00:14:44,030 --> 00:14:45,030
I'll treat your wound.
320
00:14:45,400 --> 00:14:46,030
Never mind.
321
00:14:46,230 --> 00:14:47,400
It's no big deal.
322
00:14:47,400 --> 00:14:48,030
It's okay.
323
00:14:48,520 --> 00:14:49,840
Just think of it as my paying back your fruit.
324
00:14:50,280 --> 00:14:51,440
Otherwise I'll feel I owe you something.
325
00:14:54,470 --> 00:14:55,000
Jiahui,
326
00:14:55,000 --> 00:14:55,880
it's actually a minor injury.
327
00:14:55,880 --> 00:14:56,520
I'm totally fine.
328
00:14:57,000 --> 00:14:57,790
Now I see you never let yourself
329
00:14:58,400 --> 00:14:59,670
to be taken care of by others.
330
00:15:05,320 --> 00:15:06,760
Actually, they have treated my wound
331
00:15:06,760 --> 00:15:07,790
back in the radio station.
332
00:15:10,350 --> 00:15:10,880
As for what happened today
333
00:15:10,880 --> 00:15:12,150
in the radio station,
334
00:15:12,640 --> 00:15:14,000
that girl seems to be a bigot
335
00:15:14,400 --> 00:15:15,710
who has the delusion of being loved.
336
00:15:17,000 --> 00:15:18,470
Generally, people like that are self-consistent.
337
00:15:19,110 --> 00:15:20,230
They're unlikely to turn to someone for help.
338
00:15:22,320 --> 00:15:23,470
Each setback or detrimental mutations
339
00:15:24,000 --> 00:15:25,400
is with the same or greater beneficial seeds.
340
00:15:27,760 --> 00:15:28,470
By Emerson.
341
00:15:30,200 --> 00:15:31,350
Actually, I wanted to help her.
342
00:15:31,350 --> 00:15:33,080
But I can't do that.
343
00:15:34,550 --> 00:15:36,080
She's paranoid and suspicious,
344
00:15:36,320 --> 00:15:37,470
which drove her to attack you.
345
00:15:38,910 --> 00:15:40,440
She showed great hostility toward me.
346
00:15:41,470 --> 00:15:42,200
If I start a counselling relationship
347
00:15:42,200 --> 00:15:44,320
with her,
348
00:15:44,760 --> 00:15:45,710
her animosity
349
00:15:45,710 --> 00:15:46,840
will do her no good.
350
00:15:47,400 --> 00:15:48,760
So I referred her to
351
00:15:48,790 --> 00:15:49,640
a psychological counselor
352
00:15:49,640 --> 00:15:50,400
whom I trust a lot.
353
00:15:51,110 --> 00:15:52,280
When the wound becomes inflamed,
354
00:15:52,790 --> 00:15:54,200
white blood cells start to devour foreign material.
355
00:15:54,790 --> 00:15:56,350
Then the white blood cells die and are lost from the body.
356
00:15:57,280 --> 00:15:58,670
That's the end of disinfection and sterilization of the wound.
357
00:15:59,440 --> 00:16:01,910
No harm, no heal.
358
00:16:03,230 --> 00:16:05,000
It's takes a lot of effort
359
00:16:05,000 --> 00:16:06,280
for a psychological counselor
360
00:16:06,710 --> 00:16:07,440
to get to know someone's mind.
361
00:16:08,080 --> 00:16:08,840
She is not a god.
362
00:16:13,670 --> 00:16:14,400
Jiahui, thank you.
363
00:16:14,670 --> 00:16:15,280
It's getting late.
364
00:16:15,280 --> 00:16:16,110
I'll leave you alone.
365
00:16:16,110 --> 00:16:16,640
I'm going.
366
00:16:16,640 --> 00:16:17,400
Please let me walk you home.
367
00:16:17,400 --> 00:16:18,280
Please don't.
368
00:16:18,550 --> 00:16:19,790
If Tang Lili sees you
369
00:16:19,790 --> 00:16:20,960
sending me home late at night,
370
00:16:20,960 --> 00:16:21,840
we'll never hear the end of it.
371
00:16:22,200 --> 00:16:22,760
Bye.
372
00:17:06,079 --> 00:17:07,639
Cool, the show has become a trending topic.
373
00:17:07,640 --> 00:17:08,400
We got so many comments.
374
00:17:08,400 --> 00:17:09,880
I have but two hands.
375
00:17:10,000 --> 00:17:10,910
Great.
376
00:17:10,910 --> 00:17:11,550
Let me help you.
377
00:17:13,470 --> 00:17:14,230
Good for you, Qian.
378
00:17:14,230 --> 00:17:15,560
The show went trending right after its debut.
379
00:17:15,560 --> 00:17:16,800
Come on, ask Director Pan to give you credit.
380
00:17:16,800 --> 00:17:17,640
Come on.
381
00:17:18,520 --> 00:17:19,470
I owe you guys
382
00:17:19,470 --> 00:17:20,310
big time.
383
00:17:20,310 --> 00:17:20,880
I'll treat you to a nice dinner.
384
00:17:20,880 --> 00:17:21,829
You're gonna keep your word.
385
00:17:21,829 --> 00:17:23,159
We'll have hotpot and barbecue.
386
00:17:23,160 --> 00:17:24,560
Okay, I'll tell Xiong Qiao.
387
00:17:27,800 --> 00:17:29,400
Yi, come over here.
388
00:17:31,520 --> 00:17:32,160
See?
389
00:17:32,800 --> 00:17:33,950
I heard the girl in that room
390
00:17:33,950 --> 00:17:35,470
is also a psychological counselor.
391
00:17:36,280 --> 00:17:39,760
Is Wang Zhuo trying to...
392
00:17:52,640 --> 00:17:54,520
It's my honor to have Miss Wen
393
00:17:54,520 --> 00:17:55,470
in our radio station.
394
00:17:57,430 --> 00:17:58,710
Mr. Wang, I've heard of you a lot.
395
00:18:00,350 --> 00:18:00,950
Enjoy the tea.
396
00:18:13,040 --> 00:18:14,640
Recently,
397
00:18:14,640 --> 00:18:16,040
I feel upset,
398
00:18:16,040 --> 00:18:17,000
restless
399
00:18:17,000 --> 00:18:17,950
and miserable.
400
00:18:17,950 --> 00:18:19,760
Every night, I lie in bed
401
00:18:20,000 --> 00:18:20,760
with my eyes wide open,
402
00:18:20,760 --> 00:18:21,680
staring at the ceiling
403
00:18:21,680 --> 00:18:23,110
till it is light.
404
00:18:23,350 --> 00:18:24,520
Everything
405
00:18:24,520 --> 00:18:25,470
tastes like
406
00:18:25,800 --> 00:18:27,160
sawdust to me.
407
00:18:27,160 --> 00:18:28,760
I've gone to all the prestigious hospitals,
408
00:18:28,760 --> 00:18:29,950
only to be told that I'm all right.
409
00:18:35,520 --> 00:18:36,470
Report?
410
00:18:39,160 --> 00:18:40,400
I mean your medical examination report.
411
00:18:44,680 --> 00:18:46,950
I've been to departments of medicine, surgery,
412
00:18:47,920 --> 00:18:49,160
E.N.T
413
00:18:52,350 --> 00:18:53,520
and cardiology.
414
00:18:53,760 --> 00:18:54,760
I've undergone CT,
415
00:18:55,620 --> 00:18:56,740
Patient list Examine Review Print System
416
00:18:56,760 --> 00:18:57,920
blood test,
417
00:18:59,070 --> 00:19:00,310
massage
418
00:19:02,000 --> 00:19:03,350
and acupuncture.
419
00:19:04,920 --> 00:19:05,880
Am I alright?
420
00:19:08,800 --> 00:19:10,230
According to your medical examination report,
421
00:19:10,590 --> 00:19:11,880
there is nothing wrong with you.
422
00:19:13,190 --> 00:19:14,430
I feel I'm dying.
423
00:19:14,430 --> 00:19:16,040
How come there is nothing wrong with me?
424
00:19:17,680 --> 00:19:18,190
Director,
425
00:19:20,280 --> 00:19:22,070
am I under a spell?
426
00:19:25,470 --> 00:19:26,590
Let go of me!
427
00:19:27,000 --> 00:19:27,800
Let go of me!
428
00:19:27,800 --> 00:19:28,300
Get out of here!
429
00:19:29,830 --> 00:19:31,160
Sir, are you alright?
430
00:19:31,560 --> 00:19:32,760
Do you need a carer?
431
00:19:32,920 --> 00:19:33,710
I'm sick.
432
00:19:36,950 --> 00:19:37,880
I need to see a doctor.
433
00:19:40,310 --> 00:19:41,760
Mr. Xun, Mr. Xun...
434
00:19:42,000 --> 00:19:42,920
Well...
435
00:19:42,920 --> 00:19:44,040
What are you doing here?
436
00:19:44,470 --> 00:19:45,830
Why wouldn't you stay at home?
437
00:19:45,830 --> 00:19:47,230
You insisted on visiting the hospital
438
00:19:47,470 --> 00:19:48,830
and now you got mistreated.
439
00:19:49,280 --> 00:19:50,560
I went to
440
00:19:50,560 --> 00:19:51,710
this public hospital
441
00:19:52,070 --> 00:19:53,070
because I wanted to
442
00:19:53,070 --> 00:19:54,800
have a thorough
443
00:19:55,160 --> 00:19:55,880
physical checkup
444
00:19:55,880 --> 00:19:57,070
in all the departments.
445
00:19:58,350 --> 00:19:59,070
However...
446
00:20:00,230 --> 00:20:01,230
Cool down, cool down.
447
00:20:02,880 --> 00:20:04,430
No one
448
00:20:04,430 --> 00:20:05,560
would tell me the truth.
449
00:20:06,430 --> 00:20:07,070
Mr. Xun,
450
00:20:07,470 --> 00:20:08,470
please don't say that.
451
00:20:08,640 --> 00:20:09,310
Look at me.
452
00:20:10,160 --> 00:20:12,110
I'm absolutely loyal to you.
453
00:20:23,070 --> 00:20:23,800
Then answer my question.
454
00:20:25,760 --> 00:20:28,350
Do I look sick to you?
455
00:20:28,470 --> 00:20:29,070
What's wrong with you?
456
00:20:29,110 --> 00:20:29,760
You psychopath!
457
00:20:30,350 --> 00:20:31,310
Who called me a psychopath?
458
00:20:31,400 --> 00:20:32,430
You're a psychopath!
459
00:20:35,830 --> 00:20:37,230
That's the last piece of the puzzle!
460
00:20:47,280 --> 00:20:47,800
Hey.
461
00:20:47,950 --> 00:20:49,560
It's me, Ji.
462
00:20:50,070 --> 00:20:51,350
Why are you calling at this hour?
463
00:20:52,680 --> 00:20:54,350
Well, well, here is the thing.
464
00:20:57,760 --> 00:21:00,190
A friend of mine
465
00:21:00,800 --> 00:21:02,190
has gone mental.
466
00:21:03,160 --> 00:21:04,640
You're a
467
00:21:04,950 --> 00:21:06,070
prestigious
468
00:21:06,070 --> 00:21:08,160
psychology professor.
469
00:21:08,520 --> 00:21:11,950
Do you think you can meet him?
470
00:21:14,190 --> 00:21:14,880
Xun,
471
00:21:15,590 --> 00:21:17,310
I'm afraid my hands are tied here.
472
00:21:17,640 --> 00:21:18,400
How come?
473
00:21:19,310 --> 00:21:20,710
We've been good friends for so many years.
474
00:21:21,000 --> 00:21:23,310
The duality of the relationship is not conducive to counselling.
475
00:21:24,520 --> 00:21:25,070
Besides,
476
00:21:25,470 --> 00:21:26,800
maybe your friend
477
00:21:26,800 --> 00:21:27,800
hasn't been diagnosed yet.
478
00:21:30,310 --> 00:21:31,640
It's better to talk to a counsellor
479
00:21:31,950 --> 00:21:32,280
to see
480
00:21:32,280 --> 00:21:32,920
if psychiatric expertise
481
00:21:32,920 --> 00:21:33,760
is necessary.
482
00:21:36,520 --> 00:21:38,070
Who am I gonna turn to?
483
00:21:38,590 --> 00:21:39,070
Well,
484
00:21:39,070 --> 00:21:40,040
don't worry.
485
00:21:40,640 --> 00:21:41,710
I'll refer you to someone.
486
00:21:42,880 --> 00:21:43,430
Who?
487
00:21:44,110 --> 00:21:44,680
He Dun.
488
00:21:45,710 --> 00:21:46,310
Horton?
489
00:21:49,520 --> 00:21:50,110
What's wrong?
490
00:21:50,230 --> 00:21:51,190
You don't like the mask?
491
00:21:52,070 --> 00:21:52,640
It's average.
492
00:21:53,190 --> 00:21:54,160
So it's not working.
493
00:21:55,880 --> 00:21:56,950
I thought we use the same mask.
494
00:21:57,280 --> 00:21:58,000
Not really.
495
00:21:58,110 --> 00:21:58,950
I used a different one.
496
00:22:01,310 --> 00:22:02,160
Then what is it?
497
00:22:03,560 --> 00:22:05,070
Are you running a test on my face?
498
00:22:05,680 --> 00:22:06,470
Nope.
499
00:22:06,920 --> 00:22:08,350
My last video
500
00:22:08,350 --> 00:22:09,430
went viral.
501
00:22:09,590 --> 00:22:10,950
And somehow I received
502
00:22:10,950 --> 00:22:12,350
testers from various brands.
503
00:22:12,350 --> 00:22:13,110
So I let you
504
00:22:13,110 --> 00:22:14,160
test the product.
505
00:22:15,710 --> 00:22:17,070
Guess that's why
506
00:22:17,070 --> 00:22:18,680
I feel my face itching.
507
00:22:18,680 --> 00:22:19,350
Do I have allergies?
508
00:22:19,350 --> 00:22:19,950
Look.
509
00:22:20,590 --> 00:22:21,090
It's okay.
510
00:22:21,350 --> 00:22:22,190
I got many soothing serums
511
00:22:22,190 --> 00:22:22,920
upstairs.
512
00:22:22,920 --> 00:22:23,800
You can use them.
513
00:22:24,310 --> 00:22:25,520
Otherwise it will keep you from going to the show.
514
00:22:26,230 --> 00:22:26,880
That would be fantastic.
515
00:22:26,920 --> 00:22:27,680
That would be a great excuse
516
00:22:27,680 --> 00:22:28,350
not to be on the show.
517
00:22:30,710 --> 00:22:31,430
Do you hate Qian Kaiyi
518
00:22:31,680 --> 00:22:33,190
that much?
519
00:22:33,470 --> 00:22:35,110
He's been doing all the nice things for you.
520
00:22:35,110 --> 00:22:36,880
Also, he brought about justice
521
00:22:36,880 --> 00:22:37,680
for me.
522
00:22:37,760 --> 00:22:38,760
He really is a nice guy.
523
00:22:39,830 --> 00:22:41,110
I don't thinks so.
524
00:22:41,520 --> 00:22:42,880
He has an ulterior motive.
525
00:22:42,920 --> 00:22:43,880
He wants me to be
526
00:22:43,880 --> 00:22:44,950
his show partner, okay?
527
00:22:48,560 --> 00:22:49,280
What about the guy lives next door?
528
00:22:49,760 --> 00:22:50,470
It seems
529
00:22:50,470 --> 00:22:51,160
he's interested in you.
530
00:22:51,520 --> 00:22:52,070
He made a music box
531
00:22:52,160 --> 00:22:53,880
for you.
532
00:22:54,190 --> 00:22:54,920
That's very thoughtful.
533
00:22:55,160 --> 00:22:56,590
Now that you brought it up,
534
00:22:57,160 --> 00:22:57,950
did you know
535
00:22:57,950 --> 00:22:59,350
he's a psychiatrist?
536
00:23:02,760 --> 00:23:03,710
You met my friend
537
00:23:03,710 --> 00:23:04,760
in a bar
538
00:23:04,760 --> 00:23:05,470
and then became her neighbor.
539
00:23:06,000 --> 00:23:07,400
Isn't that coincidence too conspicuous?
540
00:23:07,520 --> 00:23:08,040
My grandma
541
00:23:08,040 --> 00:23:09,190
doesn't feel well these years.
542
00:23:09,560 --> 00:23:11,160
She often asks me to come back to City H.
543
00:23:11,470 --> 00:23:12,000
This is the location
544
00:23:12,000 --> 00:23:12,760
of the nursing house my grandma stays in.
545
00:23:13,070 --> 00:23:14,000
Only 700 meters from here.
546
00:23:15,950 --> 00:23:16,450
Yeah, I knew.
547
00:23:16,560 --> 00:23:17,710
Why didn't you tell me?
548
00:23:18,000 --> 00:23:18,640
If I told you,
549
00:23:18,640 --> 00:23:19,640
you'd overthink it.
550
00:23:20,760 --> 00:23:22,070
Isn't that weird to you?
551
00:23:22,560 --> 00:23:24,070
The first time we met him,
552
00:23:24,070 --> 00:23:25,590
he was taking medicine after drinking wine.
553
00:23:27,680 --> 00:23:28,760
Now he happens to
554
00:23:28,760 --> 00:23:29,640
be our neighbor.
555
00:23:30,230 --> 00:23:31,760
Sir, how do you like this house?
556
00:23:33,760 --> 00:23:35,590
I tried to probe him yesterday.
557
00:23:35,590 --> 00:23:37,070
His answer was very obscure.
558
00:23:37,110 --> 00:23:38,350
Do you not see how weird that is?
559
00:23:38,520 --> 00:23:39,350
You must be thinking
560
00:23:39,920 --> 00:23:40,920
why would a medical school graduate
561
00:23:41,000 --> 00:23:42,070
take medicine after drinking wine.
562
00:23:43,310 --> 00:23:44,310
Actually,
563
00:23:44,310 --> 00:23:45,070
there are many similarities
564
00:23:45,070 --> 00:23:46,070
between psychiatry and psychological counseling.
565
00:23:47,310 --> 00:23:48,280
Yet there are many differences.
566
00:23:48,800 --> 00:23:49,470
Come on,
567
00:23:50,000 --> 00:23:50,590
do you want him
568
00:23:50,590 --> 00:23:51,520
to tell you directly
569
00:23:51,520 --> 00:23:52,590
that he had the intention to commit suicide?
570
00:23:52,710 --> 00:23:53,430
Come on, keep your voice down.
571
00:23:59,350 --> 00:24:00,230
Anyway, what you said
572
00:24:00,640 --> 00:24:01,470
sounds reasonable.
573
00:24:10,830 --> 00:24:11,520
Come on in.
574
00:24:19,560 --> 00:24:20,560
The show is a hit.
575
00:24:20,560 --> 00:24:22,000
What makes you upset?
576
00:24:22,400 --> 00:24:23,640
The show being a hit
577
00:24:24,000 --> 00:24:24,920
makes me upset.
578
00:24:27,190 --> 00:24:27,800
Kaiyi,
579
00:24:28,190 --> 00:24:29,470
I know that this show
580
00:24:29,470 --> 00:24:30,640
is like your child.
581
00:24:30,830 --> 00:24:31,710
Don't you want to
582
00:24:31,710 --> 00:24:33,000
make it a top show?
583
00:24:33,110 --> 00:24:33,950
Of course I do.
584
00:24:34,400 --> 00:24:35,800
But I want to do it on my own.
585
00:24:36,000 --> 00:24:36,710
As for Wang Zhuo,
586
00:24:36,710 --> 00:24:37,280
don't you think
587
00:24:37,280 --> 00:24:38,160
you owe me an explanation?
588
00:24:38,350 --> 00:24:39,040
Wang Zhuo...
589
00:24:39,040 --> 00:24:40,190
That day,
590
00:24:40,190 --> 00:24:41,280
I just brought it up casually,
591
00:24:41,560 --> 00:24:42,070
seeing if
592
00:24:42,070 --> 00:24:42,950
he got any good idea
593
00:24:42,950 --> 00:24:44,560
to inspire you.
594
00:24:44,710 --> 00:24:45,400
Come on, Director Pan,
595
00:24:45,400 --> 00:24:46,230
I just don't get it.
596
00:24:46,520 --> 00:24:47,070
Why would you
597
00:24:47,070 --> 00:24:48,470
make me feel like a failure all the time?
598
00:24:49,230 --> 00:24:50,110
The show budget document.
599
00:24:50,470 --> 00:24:51,160
I've signed it.
600
00:25:02,470 --> 00:25:03,350
Then, Wang Zhuo...
601
00:25:03,640 --> 00:25:05,430
Wang Zhuo came to me the other day,
602
00:25:05,430 --> 00:25:06,280
saying that he knew
603
00:25:06,280 --> 00:25:08,070
a prestigious psychological counselor.
604
00:25:08,280 --> 00:25:09,760
I didn't give it much thought.
605
00:25:15,470 --> 00:25:16,280
Thank you, Director Pan.
606
00:25:18,400 --> 00:25:19,520
Well, I,
607
00:25:19,520 --> 00:25:20,590
I feel much better now.
608
00:25:20,710 --> 00:25:21,400
I'll be on my way.
609
00:25:22,430 --> 00:25:23,310
I'll close the door for you.
610
00:25:52,230 --> 00:25:53,000
Can you hear me?
611
00:25:53,040 --> 00:25:53,830
Can you hear me?
612
00:25:55,110 --> 00:25:56,430
Yes, yes.
613
00:25:56,830 --> 00:25:57,830
I'm listening.
614
00:25:58,520 --> 00:25:59,070
Ring the bell.
615
00:26:07,560 --> 00:26:08,230
Mr. Xun...
616
00:26:09,430 --> 00:26:10,350
I can't. I can't.
617
00:26:10,680 --> 00:26:11,710
Well,
618
00:26:11,830 --> 00:26:13,430
I just can't.
619
00:26:15,470 --> 00:26:16,760
Come on!
620
00:26:18,040 --> 00:26:19,560
Is it so hard to ring the bell?
621
00:26:20,000 --> 00:26:20,710
Well,
622
00:26:20,710 --> 00:26:21,680
I'm not an actor.
623
00:26:21,680 --> 00:26:22,710
I'm not a veteran actor.
624
00:26:24,000 --> 00:26:25,590
I'm afraid I can't pass for you.
625
00:26:25,590 --> 00:26:26,640
You received my money.
626
00:26:26,640 --> 00:26:27,710
Now you're telling me you can't do it?
627
00:26:28,470 --> 00:26:29,280
You psychopath!
628
00:26:29,800 --> 00:26:30,880
Who called me a psychopath?
629
00:26:31,070 --> 00:26:32,000
You're a psychopath!
630
00:26:34,310 --> 00:26:35,920
That's the last piece of the puzzle!
631
00:26:43,280 --> 00:26:44,640
I'm sorry for what happened just now.
632
00:26:44,830 --> 00:26:46,470
Do you
633
00:26:47,190 --> 00:26:48,280
need a carer?
634
00:26:49,560 --> 00:26:50,880
Let me think about it.
635
00:27:02,950 --> 00:27:03,880
How much do you earn a day
636
00:27:04,110 --> 00:27:05,430
as a carer?
637
00:27:07,040 --> 00:27:07,760
500 yuan.
638
00:27:08,310 --> 00:27:09,160
I'll hire you for one day.
639
00:27:09,280 --> 00:27:09,920
Really?
640
00:27:10,230 --> 00:27:11,470
Wait a moment, sunglasses.
641
00:27:24,190 --> 00:27:24,830
Alright,
642
00:27:25,800 --> 00:27:27,040
I'll give you 500 yuan more.
643
00:27:28,190 --> 00:27:28,880
Really?
644
00:27:29,920 --> 00:27:31,430
Then, Mr., Xun,
645
00:27:31,880 --> 00:27:33,800
would you give me more...
646
00:27:34,310 --> 00:27:35,470
You're reminding me.
647
00:27:35,800 --> 00:27:36,680
With that money,
648
00:27:36,680 --> 00:27:37,950
not only a veteran actor,
649
00:27:37,950 --> 00:27:39,350
I may even hire a movie star.
650
00:27:39,400 --> 00:27:40,110
It's okay if you won't ring the bell.
651
00:27:40,110 --> 00:27:40,830
Just give me back my money.
652
00:27:50,230 --> 00:27:50,920
Hello,
653
00:27:52,000 --> 00:27:53,680
I'm Xun.
654
00:27:55,830 --> 00:27:56,880
Thank you for having me here.
655
00:27:58,680 --> 00:27:59,230
Come in, please.
656
00:28:17,190 --> 00:28:18,520
Later,
657
00:28:18,760 --> 00:28:20,040
I need to you repeat after me.
658
00:28:20,230 --> 00:28:21,800
Okay, no problem.
659
00:28:25,680 --> 00:28:26,830
This place is so fancy.
660
00:28:27,110 --> 00:28:28,430
I'm He Dun. Nice to meet you, Mr. Xun.
661
00:28:29,400 --> 00:28:30,680
Sure, I'll let Mr. Xun know it.
662
00:28:31,520 --> 00:28:33,470
Well, Mr. Xun...
663
00:28:34,190 --> 00:28:34,760
Speak it out.
664
00:28:35,110 --> 00:28:35,680
Well...
665
00:28:35,680 --> 00:28:36,190
Tissue.
666
00:28:36,520 --> 00:28:37,070
What's wrong?
667
00:28:37,640 --> 00:28:38,190
Face.
668
00:28:40,520 --> 00:28:41,880
I'm Xun.
669
00:28:43,560 --> 00:28:44,590
I know you're Mr. Xun.
670
00:28:47,640 --> 00:28:48,230
Mr. Xun,
671
00:28:48,880 --> 00:28:49,560
well,
672
00:28:50,110 --> 00:28:51,880
we're required
673
00:28:51,920 --> 00:28:52,950
to pay another 5 million yuan
674
00:28:52,950 --> 00:28:54,190
as the commission for the sale.
675
00:28:54,920 --> 00:28:56,110
Another 5 million yuan?
676
00:28:56,590 --> 00:28:57,760
Mr. Xun,
677
00:28:57,760 --> 00:28:58,710
what do you do for a living?
678
00:28:59,400 --> 00:29:01,400
Are we doing charity?
679
00:29:03,040 --> 00:29:03,950
Charity.
680
00:29:04,640 --> 00:29:05,640
They won't sign the contract
681
00:29:06,040 --> 00:29:07,760
unless we pay
682
00:29:08,400 --> 00:29:09,590
the 5 million commission for the sale.
683
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
What happened to
684
00:29:11,000 --> 00:29:12,110
the PR department?
685
00:29:12,640 --> 00:29:13,640
Are they good for nothing?
686
00:29:13,920 --> 00:29:14,590
Charity?
687
00:29:14,920 --> 00:29:16,190
I'm interested in this field.
688
00:29:16,400 --> 00:29:16,950
What stuff
689
00:29:16,950 --> 00:29:17,800
do you do?
690
00:29:18,230 --> 00:29:19,400
Let them goof off.
691
00:29:19,800 --> 00:29:21,070
I'll fire them very soon.
692
00:29:21,520 --> 00:29:22,280
Goof off.
693
00:29:22,520 --> 00:29:23,950
And fire people.
694
00:29:25,190 --> 00:29:26,040
Mr. Xun,
695
00:29:26,830 --> 00:29:28,590
that's impressive and courageous.
696
00:29:29,350 --> 00:29:29,920
Well,
697
00:29:29,920 --> 00:29:30,640
let's get started.
698
00:29:32,310 --> 00:29:33,400
Mr. Xun, do you feel unwell
699
00:29:33,400 --> 00:29:34,680
these days?
700
00:29:34,800 --> 00:29:36,190
I should go there?
701
00:29:41,110 --> 00:29:41,800
People in the PR department
702
00:29:41,800 --> 00:29:42,880
are limbs missing?
703
00:29:43,920 --> 00:29:44,560
Mr. Xun?
704
00:29:48,000 --> 00:29:48,920
Limbs missing.
705
00:29:49,640 --> 00:29:50,830
But I still need to go there.
706
00:29:50,950 --> 00:29:52,430
Okay, I'll be on my way.
707
00:29:52,430 --> 00:29:53,070
Wait a moment.
708
00:29:53,640 --> 00:29:54,920
Do you do exercise?
709
00:29:55,280 --> 00:29:56,190
Do ten push-ups
710
00:29:56,190 --> 00:29:57,350
and learn your lesson.
711
00:29:57,830 --> 00:29:58,400
Yes.
712
00:30:00,430 --> 00:30:01,110
I do push-ups.
713
00:30:07,190 --> 00:30:08,560
And twenty high knees.
714
00:30:10,590 --> 00:30:12,350
And high knees.
715
00:30:15,880 --> 00:30:16,520
Hey,
716
00:30:17,800 --> 00:30:19,000
I got scolded for it.
717
00:30:19,160 --> 00:30:21,110
Mr. Xun,
718
00:30:21,950 --> 00:30:22,710
you look very healthy to me.
719
00:30:24,110 --> 00:30:24,710
Mr. Xun,
720
00:30:25,160 --> 00:30:27,280
the PR department called again,
721
00:30:27,400 --> 00:30:29,110
asking you to take a step a back.
722
00:30:29,830 --> 00:30:30,640
Take a step back?
723
00:30:31,190 --> 00:30:32,710
Two, three or four steps?
724
00:30:32,710 --> 00:30:33,710
Is this a ballroom dancing?
725
00:30:34,160 --> 00:30:34,710
Do I need to perform
726
00:30:34,710 --> 00:30:35,800
square dancing for him?
727
00:30:37,470 --> 00:30:39,350
I also do square dancing.
728
00:30:56,710 --> 00:30:57,830
Alright, get off the phone.
729
00:30:58,040 --> 00:30:58,830
I'll call him myself.
730
00:30:58,830 --> 00:30:59,400
Okay.
731
00:31:27,110 --> 00:31:27,760
Mr. Xun,
732
00:31:28,190 --> 00:31:28,880
are you tired?
733
00:31:30,040 --> 00:31:32,310
Do you want to have a chat upstairs?
734
00:31:34,040 --> 00:31:34,640
I see,
735
00:31:35,400 --> 00:31:36,560
you want to know
736
00:31:37,350 --> 00:31:38,800
why I'd ask someone to pretend to be me.
737
00:31:39,350 --> 00:31:41,190
But most importantly, you're here.
738
00:31:42,470 --> 00:31:44,070
I'm here
739
00:31:44,680 --> 00:31:45,310
because I'm at the end of my rope.
740
00:31:45,950 --> 00:31:46,640
So, you have no faith
741
00:31:46,640 --> 00:31:48,190
in psychological counseling
742
00:31:48,520 --> 00:31:49,710
and try to test me by finding someone
743
00:31:49,710 --> 00:31:50,950
to pretend to be you, am I right?
744
00:31:52,160 --> 00:31:53,000
If that's what you want to call it.
745
00:31:53,640 --> 00:31:55,470
I just wanted to test you.
746
00:31:56,400 --> 00:31:57,710
Did I pass your test?
747
00:32:02,000 --> 00:32:02,640
It's okay.
748
00:32:02,920 --> 00:32:04,040
Just act as you see fit.
749
00:32:04,230 --> 00:32:05,710
Our conversation is confidential.
750
00:32:05,880 --> 00:32:07,310
You don't have to answer this question
751
00:32:07,310 --> 00:32:08,160
if you don't want to.
752
00:32:08,830 --> 00:32:09,560
I'm gonna ask you
753
00:32:09,560 --> 00:32:10,920
many questions,
754
00:32:10,950 --> 00:32:11,590
which will be the basis
755
00:32:11,590 --> 00:32:12,470
for our communication.
756
00:32:12,640 --> 00:32:13,640
Is that okay for you?
757
00:32:19,520 --> 00:32:20,640
You didn't trust me.
758
00:32:21,110 --> 00:32:23,190
And you tested me by finding someone to pretend to be you.
759
00:32:23,590 --> 00:32:24,800
But now you're here.
760
00:32:25,310 --> 00:32:26,070
So I gather
761
00:32:26,430 --> 00:32:28,070
that you have
762
00:32:28,070 --> 00:32:28,880
certain expectations
763
00:32:28,880 --> 00:32:29,760
for this psychological counselling.
764
00:32:31,710 --> 00:32:32,520
Is this Horton
765
00:32:32,520 --> 00:32:34,310
as brilliant as you said?
766
00:32:34,310 --> 00:32:35,920
He Dun is a very talented,
767
00:32:36,230 --> 00:32:37,350
diligent student.
768
00:32:38,040 --> 00:32:39,110
If you can trust me,
769
00:32:40,040 --> 00:32:40,950
then you can trust her.
770
00:32:43,760 --> 00:32:44,560
Don't let her know
771
00:32:44,560 --> 00:32:45,640
that I'm behind it.
772
00:32:46,640 --> 00:32:47,140
Okay.
773
00:32:50,590 --> 00:32:51,310
To be honest,
774
00:32:52,000 --> 00:32:53,400
I feel that I have an incurable disease.
775
00:32:54,310 --> 00:32:55,800
I've been to all the major hospitals,
776
00:32:55,920 --> 00:32:56,470
seeing the experts and professors
777
00:32:56,470 --> 00:32:58,190
of all the departments,
778
00:32:58,350 --> 00:32:59,560
only to be told that I'm all fine,
779
00:32:59,560 --> 00:33:00,800
that I'm in good condition.
780
00:33:00,800 --> 00:33:01,680
But there must be something wrong
781
00:33:01,680 --> 00:33:02,640
with me.
782
00:33:03,920 --> 00:33:05,000
I'm here
783
00:33:05,110 --> 00:33:06,230
because a friend of mine
784
00:33:06,880 --> 00:33:07,560
suggested that I see a psychological counselor.
785
00:33:07,880 --> 00:33:08,520
What symptoms
786
00:33:08,520 --> 00:33:10,070
do you think you have?
787
00:33:13,190 --> 00:33:13,950
At first,
788
00:33:15,110 --> 00:33:16,110
I sweated and trembled.
789
00:33:16,760 --> 00:33:18,430
Then my chest went weak
790
00:33:18,430 --> 00:33:19,310
and I lost my breathe.
791
00:33:19,430 --> 00:33:20,590
I also felt sick.
792
00:33:22,280 --> 00:33:23,470
When I was in bed,
793
00:33:24,110 --> 00:33:25,710
I felt I was dying.
794
00:33:26,040 --> 00:33:27,520
I had a white blindness.
795
00:33:28,400 --> 00:33:29,830
My soul was leaving my body.
796
00:33:30,190 --> 00:33:32,400
Despite these obvious symptoms,
797
00:33:32,560 --> 00:33:33,880
they just couldn't find the reason.
798
00:33:34,110 --> 00:33:35,640
These experts and professors
799
00:33:35,640 --> 00:33:36,680
are nothing but charlatans.
800
00:33:40,230 --> 00:33:42,160
Mr. Xun, take your time.
801
00:33:43,000 --> 00:33:43,760
Try to remember
802
00:33:44,110 --> 00:33:45,680
what were you thinking
803
00:33:45,680 --> 00:33:47,310
when such symptoms were gone.
804
00:33:48,430 --> 00:33:49,560
I was thinking
805
00:33:50,310 --> 00:33:51,280
I wanted to stay alive.
806
00:33:51,280 --> 00:33:52,280
I wanted to live a few more years
807
00:33:52,710 --> 00:33:53,560
to see...
808
00:33:54,710 --> 00:33:56,000
To see my son.
809
00:33:58,230 --> 00:34:00,040
With this weird disease,
810
00:34:00,040 --> 00:34:01,190
I'm not going to last long.
811
00:34:01,470 --> 00:34:03,110
But according to your medical examination report,
812
00:34:03,470 --> 00:34:04,310
there is nothing wrong
813
00:34:04,310 --> 00:34:05,160
with your bodily functions.
814
00:34:05,230 --> 00:34:07,280
That's the worst part!
815
00:34:07,430 --> 00:34:08,680
I had this relative back in my hometown
816
00:34:08,830 --> 00:34:09,880
who was as strong as a horse
817
00:34:09,880 --> 00:34:10,760
and died suddenly.
818
00:34:11,230 --> 00:34:11,880
I'm growing
819
00:34:11,880 --> 00:34:13,070
older and older.
820
00:34:13,070 --> 00:34:13,920
At my age,
821
00:34:13,920 --> 00:34:15,159
you don't look for disease
822
00:34:15,159 --> 00:34:16,149
but disease will look for you.
823
00:34:16,630 --> 00:34:18,150
Besides,
824
00:34:18,909 --> 00:34:19,999
my family is not blessed with longevity genes,
825
00:34:20,120 --> 00:34:20,910
not within several generations.
826
00:34:21,429 --> 00:34:23,079
Mr. Xun, do you want to know
827
00:34:23,080 --> 00:34:23,950
what I think?
828
00:34:26,840 --> 00:34:27,430
I'm listening.
829
00:34:28,630 --> 00:34:30,040
You're having anxiety.
830
00:34:30,630 --> 00:34:31,560
Anxiety?
831
00:34:31,630 --> 00:34:32,280
That's right.
832
00:34:32,600 --> 00:34:33,560
Doctors asked you
833
00:34:33,560 --> 00:34:35,080
to see a psychological counselor
834
00:34:35,230 --> 00:34:36,469
not because they couldn't
835
00:34:36,469 --> 00:34:37,389
find your physical problem
836
00:34:37,870 --> 00:34:38,389
but because they could see
837
00:34:38,389 --> 00:34:39,559
what you have is
838
00:34:39,909 --> 00:34:41,839
typical psychological symptoms.
839
00:34:42,469 --> 00:34:43,519
In psychology,
840
00:34:43,760 --> 00:34:46,000
it's known as panic disorder.
841
00:34:46,840 --> 00:34:48,560
The initial symptom
842
00:34:48,710 --> 00:34:50,630
is trembling and sweating.
843
00:34:51,600 --> 00:34:53,670
Soon,
844
00:34:53,670 --> 00:34:54,389
you'd be aware of
845
00:34:54,389 --> 00:34:56,039
your physical changes. Am I right?
846
00:34:56,710 --> 00:34:57,710
Exactly.
847
00:34:57,950 --> 00:34:58,870
I can tell
848
00:34:58,870 --> 00:34:59,760
that you're very concerned
849
00:34:59,760 --> 00:35:00,670
with your health.
850
00:35:00,800 --> 00:35:02,190
So, upon the first attack,
851
00:35:02,390 --> 00:35:03,230
you went to see doctors
852
00:35:03,230 --> 00:35:04,360
frequently,
853
00:35:04,800 --> 00:35:06,120
only to be told
854
00:35:06,120 --> 00:35:07,870
that there is nothing wrong with your body.
855
00:35:08,080 --> 00:35:09,950
During the next attack,
856
00:35:10,230 --> 00:35:11,760
you found yourself in a worse situation.
857
00:35:11,840 --> 00:35:12,800
At the height of it,
858
00:35:12,800 --> 00:35:14,950
you experienced nausea, vomiting,
859
00:35:15,360 --> 00:35:16,190
heart rate speeding up
860
00:35:16,320 --> 00:35:17,000
and loss of breath.
861
00:35:17,840 --> 00:35:18,870
Mr. Xun, are you alright?
862
00:35:20,000 --> 00:35:20,600
Mr. Xun?
863
00:35:47,800 --> 00:35:49,080
As time moves forward,
864
00:35:49,430 --> 00:35:50,150
it often doesn't last long
865
00:35:50,150 --> 00:35:51,430
before your body
866
00:35:52,120 --> 00:35:53,840
calms down.
867
00:35:54,320 --> 00:35:55,080
The attack
868
00:35:55,080 --> 00:35:56,430
lasts about three to five minutes.
869
00:35:56,430 --> 00:35:57,000
Am I right?
870
00:35:57,710 --> 00:35:58,390
Exactly.
871
00:36:00,190 --> 00:36:01,120
Every time the symptoms were gone,
872
00:36:01,910 --> 00:36:03,520
I was dog-tired.
873
00:36:04,320 --> 00:36:04,820
Well,
874
00:36:05,360 --> 00:36:06,870
how come you know so well
875
00:36:06,870 --> 00:36:07,840
about these details?
876
00:36:08,190 --> 00:36:08,910
Mr. Xun,
877
00:36:09,040 --> 00:36:10,280
this is what we called
878
00:36:10,280 --> 00:36:11,950
panic attack.
879
00:36:12,190 --> 00:36:13,600
When these symptoms occur,
880
00:36:13,760 --> 00:36:15,190
you'd have a near-death experience.
881
00:36:15,670 --> 00:36:16,470
But this is not a problem
882
00:36:16,470 --> 00:36:17,670
with your body.
883
00:36:17,670 --> 00:36:18,840
Nor is it an incurable disease.
884
00:36:19,040 --> 00:36:20,630
In fact, among ordinary people,
885
00:36:20,630 --> 00:36:22,120
about three to five percent of them
886
00:36:22,120 --> 00:36:23,520
have experienced panic attack.
887
00:36:23,520 --> 00:36:24,280
Some of them
888
00:36:24,280 --> 00:36:26,000
would pay special attention to it
889
00:36:26,430 --> 00:36:28,320
and feel anxious about it.
890
00:36:28,800 --> 00:36:30,470
That's when it becomes a problem.
891
00:36:31,320 --> 00:36:33,000
So, what you're saying is this weird disease
892
00:36:33,040 --> 00:36:33,800
also happens to other people
893
00:36:33,800 --> 00:36:34,710
and it's not a terminal disease
894
00:36:35,230 --> 00:36:36,000
and it can be cured?
895
00:36:36,870 --> 00:36:37,520
It can be cured.
896
00:36:41,390 --> 00:36:42,320
Every time you come here,
897
00:36:42,670 --> 00:36:43,560
you'd leave my grapevine
898
00:36:44,320 --> 00:36:45,280
bare.
899
00:36:46,800 --> 00:36:47,710
You're exaggerating.
900
00:36:47,710 --> 00:36:49,000
I just pick two clusters of grapes.
901
00:36:49,080 --> 00:36:49,760
I'm craving for grapes.
902
00:36:51,040 --> 00:36:52,120
You don't go abroad anymore?
903
00:36:54,840 --> 00:36:55,630
With everything fantastic at home,
904
00:36:56,360 --> 00:36:57,320
why would I want to go abroad?
905
00:37:00,760 --> 00:37:01,470
But you don't even
906
00:37:02,430 --> 00:37:03,190
go home.
907
00:37:06,910 --> 00:37:07,670
So,
908
00:37:09,230 --> 00:37:10,390
you're here to mediate.
909
00:37:13,040 --> 00:37:14,150
I'm not mediating.
910
00:37:16,470 --> 00:37:18,190
It's that someone is in a bad place.
911
00:37:19,150 --> 00:37:20,150
I feel sorry for him.
912
00:37:21,190 --> 00:37:22,080
He's been suffering
913
00:37:22,230 --> 00:37:23,190
from all kinds of discomfort.
914
00:37:24,560 --> 00:37:26,080
It won't be long
915
00:37:26,190 --> 00:37:27,280
before he goes to
916
00:37:27,630 --> 00:37:28,630
all the hospitals in the province.
917
00:37:29,910 --> 00:37:30,800
What happened?
918
00:37:31,710 --> 00:37:33,600
He was fine a few days ago.
919
00:37:33,710 --> 00:37:35,190
I've no idea.
920
00:37:36,280 --> 00:37:38,470
I think the answer lies in you.
921
00:37:41,040 --> 00:37:42,430
Since when do you start
922
00:37:42,430 --> 00:37:43,390
beating the bush?
923
00:37:53,150 --> 00:37:54,080
The cat will be out of the bag
924
00:37:54,950 --> 00:37:55,870
if you still stay at my place.
925
00:38:10,520 --> 00:38:13,000
Miss He, could you tell me
926
00:38:13,710 --> 00:38:16,080
why I got this disease?
927
00:38:16,710 --> 00:38:18,230
It never happened to me before.
928
00:38:18,470 --> 00:38:19,520
Why did I
929
00:38:19,520 --> 00:38:20,470
have
930
00:38:21,360 --> 00:38:22,360
panic disorder?
931
00:38:23,000 --> 00:38:24,080
I should ask you the same question.
932
00:38:24,760 --> 00:38:25,520
Did anything
933
00:38:25,520 --> 00:38:26,190
happen to you
934
00:38:26,190 --> 00:38:27,040
recently?
935
00:38:28,800 --> 00:38:29,470
Not that I'm aware of.
936
00:38:34,120 --> 00:38:35,080
I noticed
937
00:38:35,080 --> 00:38:36,470
that you denied it
938
00:38:36,560 --> 00:38:37,950
immediately.
939
00:38:38,230 --> 00:38:39,190
But before that,
940
00:38:39,190 --> 00:38:40,600
during our conversation,
941
00:38:40,800 --> 00:38:41,950
you've been
942
00:38:41,950 --> 00:38:42,910
in doubt.
943
00:38:43,280 --> 00:38:44,190
I totally understand
944
00:38:44,190 --> 00:38:45,630
that it takes time for you to trust me.
945
00:38:46,040 --> 00:38:47,390
I also totally understand
946
00:38:47,520 --> 00:38:49,560
that you find it difficult to open yourself to me
947
00:38:49,630 --> 00:38:50,840
in this face-to-face conversation.
948
00:38:51,800 --> 00:38:52,760
However, if you can't
949
00:38:52,760 --> 00:38:53,840
face me
950
00:38:53,840 --> 00:38:54,800
and talk to me
951
00:38:54,800 --> 00:38:55,630
in a genuine way,
952
00:38:56,150 --> 00:38:57,560
then there is a limit
953
00:38:57,910 --> 00:38:58,760
to how much I can help you.
954
00:39:01,390 --> 00:39:03,320
Sometimes, it's even harder
955
00:39:03,560 --> 00:39:04,840
to deal with our feelings
956
00:39:04,840 --> 00:39:05,560
than with our work.
957
00:39:06,710 --> 00:39:07,600
We can control
958
00:39:07,600 --> 00:39:08,560
our behavior.
959
00:39:09,630 --> 00:39:10,560
However, sometimes
960
00:39:11,190 --> 00:39:12,390
it's hard for us
961
00:39:12,390 --> 00:39:13,430
to talk about our feelings.
962
00:39:18,600 --> 00:39:20,520
Mr. Xun, we're not in a hurry.
963
00:39:20,520 --> 00:39:21,360
You can take your time.
964
00:39:22,320 --> 00:39:23,710
If you
965
00:39:23,710 --> 00:39:24,910
want to call it a day,
966
00:39:25,360 --> 00:39:26,390
I'm totally okay with that.
967
00:39:32,840 --> 00:39:33,910
My son went abroad.
968
00:39:34,280 --> 00:39:36,150
You promised that you won't go abroad.
969
00:39:36,230 --> 00:39:37,430
Why did you change your mind?
970
00:39:37,630 --> 00:39:38,150
Do you still see me
971
00:39:38,150 --> 00:39:39,360
as your father?
972
00:39:39,840 --> 00:39:40,840
You'll lose me as your father
973
00:39:41,470 --> 00:39:42,630
if you still go abroad.
974
00:39:42,630 --> 00:39:43,600
And I'll lose you as my son.
975
00:39:56,600 --> 00:39:57,430
Panic attack
976
00:39:58,080 --> 00:39:59,000
happens after
977
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
your son's call.
978
00:40:00,390 --> 00:40:01,950
This is not the first time that you have panic attack.
979
00:40:01,950 --> 00:40:02,670
The symptoms
980
00:40:02,670 --> 00:40:03,710
have become obvious.
981
00:40:08,320 --> 00:40:08,420
He wants me dead.
982
00:40:08,420 --> 00:40:10,120
Son
He wants me dead.
983
00:40:10,120 --> 00:40:10,360
Son
984
00:40:10,360 --> 00:40:11,260
He wants me dead.
Son
985
00:40:11,260 --> 00:40:11,760
He wants me dead.
986
00:40:17,040 --> 00:40:18,760
Bai, drive faster.
987
00:40:18,800 --> 00:40:20,360
Hao's plane is about to take off.
988
00:40:20,360 --> 00:40:21,150
I can't miss it.
989
00:40:21,630 --> 00:40:22,320
No problem, Mr. Xun.
990
00:40:24,840 --> 00:40:26,150
Asshole! Asshole!
991
00:40:28,470 --> 00:40:29,120
Mr. Xun?
992
00:40:29,230 --> 00:40:30,280
Are you alright, Mr. Xun? Mr. Xun?
993
00:40:30,710 --> 00:40:31,390
Mr. Xun?
994
00:40:31,390 --> 00:40:32,520
I'll send you to the hospital, Mr. Xun.
995
00:40:37,040 --> 00:40:38,190
Xun Hao sent a message:
996
00:40:38,390 --> 00:40:39,870
Dad, I've already left.
997
00:40:39,910 --> 00:40:40,760
There is no need to see me off.
998
00:40:41,190 --> 00:40:42,280
The father and son didn't get to see each other
999
00:40:42,390 --> 00:40:43,230
even before the departure.
1000
00:40:46,280 --> 00:40:48,840
Recently, many countries have declared the outbreak of the pandemic.
1001
00:40:49,040 --> 00:40:49,910
According to incomplete statistics...
1002
00:40:49,910 --> 00:40:51,000
How does it happen like this?
1003
00:40:51,000 --> 00:40:52,120
Near ten thousands of people have been infected.
1004
00:40:52,950 --> 00:40:53,630
The governments appealed to the crowd...
1005
00:40:53,630 --> 00:40:55,230
How does it happen like this?
1006
00:40:55,230 --> 00:40:56,710
To minimize outdoor activities and gathering.
1007
00:40:57,040 --> 00:40:59,120
No suspected case has been detected in the province.
1008
00:41:03,940 --> 00:41:08,140
Latest News: Outbreak of Pandemic in Various Countries; the Number of Confirmed Cases Continues to Climb
1009
00:41:08,470 --> 00:41:09,150
Come on,
1010
00:41:09,600 --> 00:41:11,280
whatever I do, I do for his own good.
1011
00:41:11,430 --> 00:41:12,760
I do for his own good.
1012
00:41:13,000 --> 00:41:14,360
I've been worrying about him.
1013
00:41:14,360 --> 00:41:15,520
Why was he so disobedient
1014
00:41:15,520 --> 00:41:16,670
and still went abroad?
1015
00:41:16,950 --> 00:41:17,520
Well,
1016
00:41:17,520 --> 00:41:18,800
should anything happen to him,
1017
00:41:18,800 --> 00:41:19,710
what will become of me?
1018
00:41:19,710 --> 00:41:21,120
Did he ever think about that?
1019
00:41:23,950 --> 00:41:24,670
Mr. Xun,
1020
00:41:25,080 --> 00:41:26,000
I think I've learned
1021
00:41:26,000 --> 00:41:26,760
your situation.
1022
00:41:27,080 --> 00:41:28,230
However, I still want you
1023
00:41:28,230 --> 00:41:29,600
to say it yourself.
1024
00:41:33,910 --> 00:41:35,320
This is a family tray.
1025
00:41:35,840 --> 00:41:36,800
This tray is a tool
1026
00:41:36,800 --> 00:41:38,520
for you to talk to yourself.
1027
00:41:39,390 --> 00:41:40,710
Maybe I'm not able
1028
00:41:40,710 --> 00:41:42,230
to fix your problem today.
1029
00:41:42,320 --> 00:41:43,760
However, we may get to know
1030
00:41:43,840 --> 00:41:45,760
the origin of your problem.
1031
00:41:47,600 --> 00:41:48,120
Then,
1032
00:41:52,320 --> 00:41:53,520
what am I going to do?
1033
00:41:54,230 --> 00:41:55,520
See those figurines
1034
00:41:55,520 --> 00:41:56,470
in the bag?
1035
00:41:56,800 --> 00:41:58,080
These figurines can represent anyone,
1036
00:41:58,430 --> 00:41:59,190
me, you,
1037
00:41:59,630 --> 00:42:00,560
or Xun Hao.
1038
00:42:02,150 --> 00:42:03,870
You can pick some figurines from the bag
1039
00:42:03,870 --> 00:42:04,950
to represent persons
1040
00:42:04,950 --> 00:42:06,080
who are important to you
1041
00:42:06,600 --> 00:42:08,560
and place them on the tray as you see fit.
1042
00:42:24,630 --> 00:42:25,870
Asshole! Asshole!
1043
00:42:26,800 --> 00:42:28,000
Why did you choose the black one?
1044
00:42:30,910 --> 00:42:31,800
I've no idea.
1045
00:42:34,040 --> 00:42:35,280
Go on, please.
1046
00:42:51,430 --> 00:42:52,150
Who is this one?
1047
00:42:54,470 --> 00:42:55,320
My wife.
1048
00:42:58,190 --> 00:42:58,840
Fang.
1049
00:43:04,910 --> 00:43:06,360
What are you trying to say? Come on!
1050
00:43:06,600 --> 00:43:07,360
I'm listening.
1051
00:43:16,540 --> 00:43:18,500
The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress.
1052
00:43:36,540 --> 00:43:43,420
♫Each dawn blooms with a word of flowers♫
1053
00:43:44,060 --> 00:43:50,260
♫Here is an aroma of coffee and you♫
1054
00:43:52,380 --> 00:43:59,780
♫Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up♫
1055
00:44:00,420 --> 00:44:05,420
♫I wish to be with you♫
1056
00:44:07,140 --> 00:44:17,380
♫A shower of rain gently floats far out of the sky♫
1057
00:44:17,380 --> 00:44:24,500
♫Taking with it my blue and cloudy memories♫
1058
00:44:30,620 --> 00:44:37,660
♫I bloom a scenery as clear as a song♫
1059
00:44:37,980 --> 00:44:45,220
♫I see your eyes as bright as a star♫
1060
00:44:46,660 --> 00:44:54,420
♫They warm my smile and listen to my true voice♫
1061
00:44:54,940 --> 00:44:59,660
♫Giving me the gentlest response♫
1062
00:45:00,060 --> 00:45:07,940
♫I see the sudden arrival♫
1063
00:45:07,940 --> 00:45:11,940
♫Of beautiful love♫
1064
00:45:12,140 --> 00:45:19,020
♫Holding you hand, I can feel your heart♫
1065
00:45:19,540 --> 00:45:27,740
♫Holding you hand, I can feel your heart♫
62637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.