All language subtitles for Psychologist EP07 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,980 --> 00:00:39,340 ♫With no specter to cut off the waves♫ 2 00:00:42,660 --> 00:00:47,060 ♫With no halo bestowed by heaven♫ 3 00:00:49,980 --> 00:00:56,420 ♫I should admit I was born ordinary♫ 4 00:00:57,920 --> 00:01:02,300 ♫But I'm not resigned to the silence on stage♫ 5 00:01:04,940 --> 00:01:07,540 ♫Break it down♫ 6 00:01:07,540 --> 00:01:09,060 ♫I'm taking over now♫ 7 00:01:09,060 --> 00:01:12,340 ♫Tough it out. That's what I'm all about.♫ 8 00:01:12,340 --> 00:01:16,500 ♫We are destined to break through a mental wall♫ 9 00:01:16,500 --> 00:01:18,780 ♫To unlock a ray of light♫ 10 00:01:19,820 --> 00:01:24,140 ♫We know there will be infinite waves♫ 11 00:01:24,260 --> 00:01:26,540 ♫Getting in my way♫ 12 00:01:27,620 --> 00:01:31,980 ♫They will build up into roads that enable me to climb high and see far♫ 13 00:01:31,980 --> 00:01:34,740 ♫To test me, inspire me, make me and give me courage♫ 14 00:01:35,660 --> 00:01:39,380 ♫I am the master♫ 15 00:01:39,380 --> 00:01:41,700 ♫Of my own destiny♫ 16 00:01:46,660 --> 00:01:49,500 This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port. 17 00:01:49,740 --> 00:01:52,580 Episode 7 18 00:01:53,080 --> 00:01:54,040 Are you the one 19 00:01:54,630 --> 00:01:55,800 who hung up that banner out there? 20 00:01:57,550 --> 00:01:58,160 There must be 21 00:01:58,160 --> 00:01:58,800 some misunderstanding here. 22 00:02:00,800 --> 00:02:01,300 Sis. 23 00:02:03,270 --> 00:02:04,160 Why are you holding her hand? 24 00:02:04,360 --> 00:02:05,310 How are you related? 25 00:02:05,720 --> 00:02:06,270 So it is you! 26 00:02:24,600 --> 00:02:26,390 You guys are so mean to me! 27 00:02:26,440 --> 00:02:28,190 You guys are so mean to me! 28 00:02:29,670 --> 00:02:31,960 Why are you all so mean to me? 29 00:02:32,910 --> 00:02:33,670 Are you all right? 30 00:02:40,190 --> 00:02:41,190 Please don't! 31 00:02:41,190 --> 00:02:41,800 Wen, what are you doing? 32 00:02:41,800 --> 00:02:42,630 I think you know me. 33 00:02:57,470 --> 00:02:58,270 You know me, don't you? 34 00:03:05,910 --> 00:03:07,470 He Dun, the psychologist, 35 00:03:11,880 --> 00:03:13,110 the one 36 00:03:13,270 --> 00:03:14,520 who ruined others' family. 37 00:03:20,360 --> 00:03:21,240 You're so famous. 38 00:03:21,470 --> 00:03:22,440 How could I not know you? 39 00:03:32,110 --> 00:03:32,880 Don't be afraid. 40 00:03:33,190 --> 00:03:34,030 I won't hurt you. 41 00:03:39,910 --> 00:03:40,880 I can tell 42 00:03:41,600 --> 00:03:42,630 you've got a serious problem with me. 43 00:03:42,630 --> 00:03:43,190 Am I right? 44 00:03:47,800 --> 00:03:49,190 Since you have a problem with me, 45 00:03:50,080 --> 00:03:50,600 why don't you 46 00:03:50,600 --> 00:03:51,830 tell everyone about it 47 00:03:51,830 --> 00:03:53,160 on the live radio show 48 00:03:53,550 --> 00:03:54,630 so that everyone could hear you? 49 00:03:57,000 --> 00:03:58,190 The show will be on air 50 00:03:58,190 --> 00:03:59,360 in less than five minutes. 51 00:03:59,880 --> 00:04:01,160 Despite the scene you created, 52 00:04:01,520 --> 00:04:02,440 you don't want the debut 53 00:04:02,440 --> 00:04:03,720 of Qian Kaiyi's new program 54 00:04:03,720 --> 00:04:05,360 to hit rocket bottom, 55 00:04:05,360 --> 00:04:05,910 do you? 56 00:04:13,630 --> 00:04:15,080 I also believe Qian Kaiyi 57 00:04:15,440 --> 00:04:16,750 would like to solve this problem 58 00:04:16,750 --> 00:04:18,320 in a more proper way, right? 59 00:04:21,360 --> 00:04:21,910 Yeah. 60 00:04:27,790 --> 00:04:28,670 Would you give it a thought? 61 00:04:35,790 --> 00:04:36,440 Okay. 62 00:04:41,480 --> 00:04:42,390 Are you ready? 63 00:04:44,200 --> 00:04:44,830 Five. 64 00:04:46,270 --> 00:04:46,880 Four. 65 00:04:48,350 --> 00:04:49,000 Three. 66 00:04:50,110 --> 00:04:50,670 Two. 67 00:05:04,200 --> 00:05:05,480 Dear audience, 68 00:05:05,480 --> 00:05:06,390 good evening. 69 00:05:06,390 --> 00:05:08,040 This is FM 99.7. 70 00:05:08,070 --> 00:05:09,270 Haifeng Radio International. 71 00:05:10,000 --> 00:05:11,270 This is the new version of 72 00:05:11,270 --> 00:05:12,880 our classic show of Night Talk to Your Heart. 73 00:05:13,110 --> 00:05:14,640 I'm the host Yi. 74 00:05:16,390 --> 00:05:17,350 Perhaps our old audience 75 00:05:17,350 --> 00:05:18,200 would remember 76 00:05:18,550 --> 00:05:19,320 Night Talk to Your Heart 77 00:05:19,550 --> 00:05:21,000 as a loyal friend 78 00:05:21,000 --> 00:05:22,720 for their psychological growth. 79 00:05:22,920 --> 00:05:24,390 The show was the top 80 00:05:24,440 --> 00:05:26,200 among the emotional programs in the 1990s. 81 00:05:26,510 --> 00:05:27,110 This time, 82 00:05:27,110 --> 00:05:27,950 we managed to 83 00:05:27,950 --> 00:05:28,920 keep the essence of this program 84 00:05:29,270 --> 00:05:30,830 and also invited 85 00:05:30,830 --> 00:05:32,040 Miss He Dun, 86 00:05:32,040 --> 00:05:33,320 a prestigious psychologist, 87 00:05:33,350 --> 00:05:34,040 as guest to 88 00:05:34,040 --> 00:05:35,000 our show. 89 00:05:35,270 --> 00:05:36,830 Now let's welcome He Dun. 90 00:05:44,110 --> 00:05:44,830 Hello, everyone. 91 00:05:45,480 --> 00:05:47,040 I'm He Dun, an interlocutor devoted to bringing people happiness. 92 00:05:49,670 --> 00:05:50,790 Well, now, 93 00:05:50,790 --> 00:05:51,830 we got 94 00:05:51,830 --> 00:05:52,720 the first call 95 00:05:52,720 --> 00:05:53,880 for today's show. 96 00:05:53,880 --> 00:05:54,950 Let's answer it together. 97 00:06:01,920 --> 00:06:02,830 Hello, listener. 98 00:06:05,440 --> 00:06:06,270 Hello, Mr. Qian. 99 00:06:07,000 --> 00:06:07,670 I'm Wen. 100 00:06:08,320 --> 00:06:08,950 Hello, Wen. 101 00:06:09,390 --> 00:06:10,760 Mr. Qian, I have a question for you. 102 00:06:11,110 --> 00:06:11,720 Go ahead, please. 103 00:06:12,790 --> 00:06:13,440 Mr. Qian, 104 00:06:13,440 --> 00:06:14,480 why would you choose 105 00:06:14,550 --> 00:06:15,880 an expelled psychologist 106 00:06:15,880 --> 00:06:16,830 to be your partner? 107 00:06:22,760 --> 00:06:23,760 Was that intentional? 108 00:06:24,110 --> 00:06:25,160 How could she say that? 109 00:06:26,040 --> 00:06:27,270 He Dun is so unlucky. 110 00:06:27,270 --> 00:06:29,000 She met someone who caused trouble at the start. 111 00:06:29,000 --> 00:06:30,040 Her mind might get blank. 112 00:06:31,270 --> 00:06:32,160 I don't think so. 113 00:06:32,720 --> 00:06:33,950 First, I'd say 114 00:06:34,440 --> 00:06:36,350 sometimes what we hear and see 115 00:06:36,350 --> 00:06:37,720 on the internet 116 00:06:37,830 --> 00:06:38,670 doesn't cover the whole story. 117 00:06:39,320 --> 00:06:40,440 I hope 118 00:06:40,440 --> 00:06:41,320 you can treat the issue rationally. 119 00:06:42,070 --> 00:06:42,720 Second, 120 00:06:42,880 --> 00:06:44,270 I chose Miss He 121 00:06:46,270 --> 00:06:47,070 because of a word 122 00:06:47,070 --> 00:06:47,950 she once said to me. 123 00:06:49,390 --> 00:06:50,830 There is a limit to how much suicide intervention can do. 124 00:06:51,950 --> 00:06:53,230 I want to help more people. 125 00:06:59,790 --> 00:07:01,000 She wants to get more people 126 00:07:01,440 --> 00:07:02,600 out of the mire. 127 00:07:04,320 --> 00:07:05,040 Then, I'd like to 128 00:07:05,040 --> 00:07:06,040 ask Miss He. 129 00:07:07,270 --> 00:07:08,670 Miss He, did you get out of the mire? 130 00:07:22,920 --> 00:07:25,110 Are you afraid to answer my question? 131 00:07:31,600 --> 00:07:32,480 If I tell you 132 00:07:32,480 --> 00:07:33,320 that I've led myself out of the mire 133 00:07:34,160 --> 00:07:35,670 and that I'll never get involved 134 00:07:35,670 --> 00:07:36,880 in another mire, 135 00:07:37,200 --> 00:07:38,110 will you believe me? 136 00:07:39,390 --> 00:07:40,160 No, I don't believe you. 137 00:07:41,160 --> 00:07:41,760 Wen, 138 00:07:42,070 --> 00:07:43,350 we all need to go through 139 00:07:43,390 --> 00:07:44,720 our own hardships. 140 00:07:45,070 --> 00:07:46,350 It's impossible for us 141 00:07:46,440 --> 00:07:47,270 to avoid 142 00:07:47,270 --> 00:07:48,600 such suffering. 143 00:07:49,110 --> 00:07:49,830 Me neither. 144 00:07:50,600 --> 00:07:51,600 Growing up is a lesson 145 00:07:51,600 --> 00:07:52,670 for us to learn in our life. 146 00:07:53,110 --> 00:07:54,480 What we can do 147 00:07:54,760 --> 00:07:56,510 is to keep dynamical balance. 148 00:07:57,920 --> 00:07:58,950 Everyone gets lost now and then. 149 00:07:59,390 --> 00:08:00,950 I believe you just got lost. 150 00:08:01,320 --> 00:08:02,760 You will finally lead yourself through it. 151 00:08:03,480 --> 00:08:04,200 That's right. Wen, 152 00:08:04,720 --> 00:08:05,950 for any doubts you have 153 00:08:05,950 --> 00:08:07,040 in your life, 154 00:08:07,200 --> 00:08:08,350 you're welcome to tell us. 155 00:08:08,480 --> 00:08:09,160 Perhaps we can help you. 156 00:08:09,160 --> 00:08:09,790 You abandoned me 157 00:08:09,790 --> 00:08:11,000 because of her. 158 00:08:18,760 --> 00:08:19,440 Dear listener, 159 00:08:19,830 --> 00:08:21,000 thank you for your appreciation. 160 00:08:21,510 --> 00:08:22,110 Also, thank you 161 00:08:22,110 --> 00:08:23,270 for your support for the show. 162 00:08:23,790 --> 00:08:25,320 However, you need to 163 00:08:25,320 --> 00:08:26,270 respect the truth. 164 00:08:28,790 --> 00:08:30,110 Do you know her or not? 165 00:08:30,110 --> 00:08:31,040 If you know her, 166 00:08:31,040 --> 00:08:31,790 I need to know about it. 167 00:08:31,790 --> 00:08:33,200 It's necessary for our communication. 168 00:08:35,159 --> 00:08:36,389 I really don't know her. 169 00:08:36,830 --> 00:08:37,640 Qian Kaiyi, 170 00:08:38,270 --> 00:08:39,790 are you humiliating me in public? 171 00:08:40,230 --> 00:08:42,110 How could you do that to me? 172 00:08:42,110 --> 00:08:42,670 Well. 173 00:08:43,590 --> 00:08:44,280 Calm down. 174 00:08:44,320 --> 00:08:45,230 Let He Dun handle this. 175 00:08:50,790 --> 00:08:51,520 Wen, 176 00:08:52,000 --> 00:08:53,110 can I have a chat with you? 177 00:08:53,110 --> 00:08:54,080 I have nothing to say to you. 178 00:08:54,110 --> 00:08:55,710 You wouldn't have made this call 179 00:08:55,910 --> 00:08:57,400 if you didn't want to talk to me. 180 00:08:58,230 --> 00:08:59,960 Your calling us 181 00:09:00,150 --> 00:09:01,400 showed that you still wanted to 182 00:09:01,400 --> 00:09:03,110 talk to someone, right? 183 00:09:04,200 --> 00:09:05,670 You've been doubting me 184 00:09:05,760 --> 00:09:06,760 during the live radio show. 185 00:09:07,200 --> 00:09:08,790 You said some fierce words. 186 00:09:09,640 --> 00:09:10,350 I understand 187 00:09:10,880 --> 00:09:11,960 you were doing this 188 00:09:11,960 --> 00:09:13,150 to frighten me. 189 00:09:14,520 --> 00:09:16,150 However, I saw fear 190 00:09:16,470 --> 00:09:17,590 in your eyes. 191 00:09:23,960 --> 00:09:24,550 I know 192 00:09:24,790 --> 00:09:26,030 you recognize me 193 00:09:26,030 --> 00:09:27,400 as a great threat. 194 00:09:28,910 --> 00:09:30,590 You think I'm destroying a relationship 195 00:09:31,000 --> 00:09:33,150 which you deem very precious. 196 00:09:33,790 --> 00:09:34,790 That is, 197 00:09:34,790 --> 00:09:36,910 the relationship between you and Qian Kaiyi, 198 00:09:37,320 --> 00:09:37,960 right? 199 00:09:46,670 --> 00:09:47,790 However, I can tell 200 00:09:48,110 --> 00:09:49,280 that Mr. Qian 201 00:09:49,280 --> 00:09:50,150 doesn't remember much about you. 202 00:09:51,590 --> 00:09:52,880 If what I think is correct, 203 00:09:53,840 --> 00:09:54,400 you two 204 00:09:54,400 --> 00:09:56,200 have never met before, have you? 205 00:10:11,590 --> 00:10:12,150 No. 206 00:10:13,710 --> 00:10:15,110 We haven't met before. 207 00:10:17,760 --> 00:10:18,760 But you know him. 208 00:10:19,350 --> 00:10:20,670 You two have connections. 209 00:10:22,670 --> 00:10:23,230 Yes. 210 00:10:24,280 --> 00:10:25,470 We've been in contact. 211 00:10:25,760 --> 00:10:27,080 We communicate on a weekly basis. 212 00:10:28,110 --> 00:10:28,590 I've been sending Mr. Qian email 213 00:10:28,590 --> 00:10:29,840 every week. 214 00:10:30,200 --> 00:10:30,760 And Mr. Qian replies my email 215 00:10:30,760 --> 00:10:31,960 every time. 216 00:10:33,000 --> 00:10:33,640 We... 217 00:10:33,910 --> 00:10:35,440 We're good friends. 218 00:10:37,320 --> 00:10:37,910 You're 219 00:10:38,550 --> 00:10:39,840 that listener 220 00:10:39,840 --> 00:10:40,550 who keeps sending me emails. 221 00:10:40,710 --> 00:10:42,080 Yes, that's me. 222 00:10:42,200 --> 00:10:43,280 It's me, Mr. Qian. 223 00:10:43,280 --> 00:10:43,880 We've been 224 00:10:43,880 --> 00:10:44,960 in contact. 225 00:10:46,350 --> 00:10:47,080 However... 226 00:10:48,110 --> 00:10:48,790 However, you hardly 227 00:10:48,790 --> 00:10:49,880 replied my emails recently. 228 00:10:50,550 --> 00:10:51,050 No. 229 00:10:51,200 --> 00:10:52,520 Did you dump me 230 00:10:52,520 --> 00:10:54,000 for someone else? 231 00:10:58,670 --> 00:11:00,640 Wen, I can tell 232 00:11:01,110 --> 00:11:01,670 that Mr. Qian 233 00:11:01,670 --> 00:11:03,280 didn't realize 234 00:11:04,000 --> 00:11:05,710 how important he is to you. 235 00:11:06,550 --> 00:11:08,200 But you trust him 236 00:11:08,200 --> 00:11:08,840 and rely on him very much. 237 00:11:10,080 --> 00:11:11,590 You even take your daily communication 238 00:11:11,590 --> 00:11:13,200 as your emotional support. 239 00:11:13,710 --> 00:11:14,710 When 240 00:11:15,200 --> 00:11:16,000 your communication 241 00:11:16,000 --> 00:11:17,190 suddenly ceased, 242 00:11:17,190 --> 00:11:17,230 Mr. Qian, I'm wondering why you didn't reply my email. You're not talking to me anymore? All I want is your reply, only a word would be fine. Did you even read my email? suddenly ceased, 243 00:11:17,230 --> 00:11:17,550 Mr. Qian, I'm wondering why you didn't reply my email. You're not talking to me anymore? All I want is your reply, only a word would be fine. Did you even read my email? 244 00:11:17,550 --> 00:11:18,790 you started to feel depressed Mr. Qian, I'm wondering why you didn't reply my email. You're not talking to me anymore? All I want is your reply, only a word would be fine. Did you even read my email? 245 00:11:18,790 --> 00:11:19,290 you started to feel depressed 246 00:11:19,670 --> 00:11:20,670 and broke down. 247 00:11:21,200 --> 00:11:21,760 That's right. 248 00:11:22,400 --> 00:11:23,670 That's how it is. 249 00:11:24,280 --> 00:11:25,590 Every week, I've been waiting for Mr. Qian 250 00:11:25,590 --> 00:11:26,350 to reply to me. 251 00:11:27,000 --> 00:11:27,590 You never bailed on me 252 00:11:27,590 --> 00:11:28,880 before. 253 00:11:33,760 --> 00:11:35,200 Let me guess, 254 00:11:35,910 --> 00:11:37,520 this is not the first time 255 00:11:37,520 --> 00:11:38,200 that you have 256 00:11:38,200 --> 00:11:39,320 this pattern of relationship. 257 00:11:40,790 --> 00:11:42,030 You had similar pattern of relationship 258 00:11:42,400 --> 00:11:44,280 before Mr. Qian. 259 00:11:45,000 --> 00:11:46,080 You became very dependent 260 00:11:46,080 --> 00:11:47,230 in this kind of relationship. 261 00:11:47,840 --> 00:11:49,350 But in the later part of this kind of relationship, 262 00:11:49,350 --> 00:11:51,000 you always felt that you were abandoned, 263 00:11:51,440 --> 00:11:52,550 right? 264 00:11:53,470 --> 00:11:55,110 I don't know why. 265 00:11:56,840 --> 00:11:58,840 Why this always happened? 266 00:12:01,520 --> 00:12:02,520 So you're afraid 267 00:12:02,520 --> 00:12:03,760 that Mr. Qian will abandon you, give up on you 268 00:12:04,200 --> 00:12:06,320 like all the others did. 269 00:12:22,960 --> 00:12:23,670 Wen, 270 00:12:25,400 --> 00:12:26,110 I remember you. 271 00:12:27,790 --> 00:12:29,200 You've been an important listener 272 00:12:29,200 --> 00:12:30,350 to me. 273 00:12:32,840 --> 00:12:33,790 However, I never realized 274 00:12:34,110 --> 00:12:34,910 that I've become 275 00:12:34,910 --> 00:12:36,110 so important to you. 276 00:12:37,110 --> 00:12:38,670 I felt bewildered recently. 277 00:12:39,150 --> 00:12:40,030 I didn't mean to 278 00:12:40,030 --> 00:12:41,030 distance myself from you. 279 00:12:41,880 --> 00:12:43,470 I've been working on a show 280 00:12:43,520 --> 00:12:44,670 that means a lot 281 00:12:44,880 --> 00:12:46,350 to me. 282 00:12:48,230 --> 00:12:48,840 Perhaps 283 00:12:48,840 --> 00:12:49,880 our first meeting 284 00:12:49,880 --> 00:12:50,710 is not perfect. 285 00:12:51,520 --> 00:12:53,080 But I want you to know 286 00:12:53,710 --> 00:12:54,440 that you're still 287 00:12:54,880 --> 00:12:56,080 the most important listener to me. 288 00:13:01,670 --> 00:13:02,320 Wen, 289 00:13:02,590 --> 00:13:04,030 you may have experienced 290 00:13:04,030 --> 00:13:05,110 this pattern of relationship many times, 291 00:13:05,790 --> 00:13:06,710 all of which 292 00:13:06,710 --> 00:13:07,670 made you feel vulnerable 293 00:13:08,080 --> 00:13:09,080 and depressed. 294 00:13:10,470 --> 00:13:11,590 But trust me, 295 00:13:12,320 --> 00:13:13,520 you can come out of 296 00:13:13,520 --> 00:13:14,590 that terrible suffering. 297 00:13:15,670 --> 00:13:16,880 If you trust me, 298 00:13:17,470 --> 00:13:18,320 I could give the name 299 00:13:18,320 --> 00:13:19,760 of a prestigious psychological counselor. 300 00:13:22,400 --> 00:13:23,150 Would you give yourself 301 00:13:23,150 --> 00:13:24,000 such a chance? 302 00:14:22,280 --> 00:14:22,840 You're back. 303 00:14:23,320 --> 00:14:23,910 Hey, Jiahui. 304 00:14:24,520 --> 00:14:25,320 Taking out the trash? 305 00:14:25,520 --> 00:14:26,080 Yeah. 306 00:14:26,880 --> 00:14:27,400 Congratulations! 307 00:14:27,550 --> 00:14:28,440 I listened to the radio show. 308 00:14:28,440 --> 00:14:29,200 It was great. 309 00:14:29,320 --> 00:14:30,030 Thanks. 310 00:14:30,320 --> 00:14:31,230 As a psychologist 311 00:14:31,230 --> 00:14:32,110 specialized in crisis intervention, 312 00:14:32,230 --> 00:14:32,960 you're admirable. 313 00:14:34,200 --> 00:14:34,760 Such crisis 314 00:14:34,760 --> 00:14:35,590 won't happen again. 315 00:14:37,280 --> 00:14:38,110 What happened to your elbow? 316 00:14:40,670 --> 00:14:41,170 It's okay. 317 00:14:41,200 --> 00:14:42,840 It's just a graze. 318 00:14:43,520 --> 00:14:44,030 You can go to my place. 319 00:14:44,030 --> 00:14:45,030 I'll treat your wound. 320 00:14:45,400 --> 00:14:46,030 Never mind. 321 00:14:46,230 --> 00:14:47,400 It's no big deal. 322 00:14:47,400 --> 00:14:48,030 It's okay. 323 00:14:48,520 --> 00:14:49,840 Just think of it as my paying back your fruit. 324 00:14:50,280 --> 00:14:51,440 Otherwise I'll feel I owe you something. 325 00:14:54,470 --> 00:14:55,000 Jiahui, 326 00:14:55,000 --> 00:14:55,880 it's actually a minor injury. 327 00:14:55,880 --> 00:14:56,520 I'm totally fine. 328 00:14:57,000 --> 00:14:57,790 Now I see you never let yourself 329 00:14:58,400 --> 00:14:59,670 to be taken care of by others. 330 00:15:05,320 --> 00:15:06,760 Actually, they have treated my wound 331 00:15:06,760 --> 00:15:07,790 back in the radio station. 332 00:15:10,350 --> 00:15:10,880 As for what happened today 333 00:15:10,880 --> 00:15:12,150 in the radio station, 334 00:15:12,640 --> 00:15:14,000 that girl seems to be a bigot 335 00:15:14,400 --> 00:15:15,710 who has the delusion of being loved. 336 00:15:17,000 --> 00:15:18,470 Generally, people like that are self-consistent. 337 00:15:19,110 --> 00:15:20,230 They're unlikely to turn to someone for help. 338 00:15:22,320 --> 00:15:23,470 Each setback or detrimental mutations 339 00:15:24,000 --> 00:15:25,400 is with the same or greater beneficial seeds. 340 00:15:27,760 --> 00:15:28,470 By Emerson. 341 00:15:30,200 --> 00:15:31,350 Actually, I wanted to help her. 342 00:15:31,350 --> 00:15:33,080 But I can't do that. 343 00:15:34,550 --> 00:15:36,080 She's paranoid and suspicious, 344 00:15:36,320 --> 00:15:37,470 which drove her to attack you. 345 00:15:38,910 --> 00:15:40,440 She showed great hostility toward me. 346 00:15:41,470 --> 00:15:42,200 If I start a counselling relationship 347 00:15:42,200 --> 00:15:44,320 with her, 348 00:15:44,760 --> 00:15:45,710 her animosity 349 00:15:45,710 --> 00:15:46,840 will do her no good. 350 00:15:47,400 --> 00:15:48,760 So I referred her to 351 00:15:48,790 --> 00:15:49,640 a psychological counselor 352 00:15:49,640 --> 00:15:50,400 whom I trust a lot. 353 00:15:51,110 --> 00:15:52,280 When the wound becomes inflamed, 354 00:15:52,790 --> 00:15:54,200 white blood cells start to devour foreign material. 355 00:15:54,790 --> 00:15:56,350 Then the white blood cells die and are lost from the body. 356 00:15:57,280 --> 00:15:58,670 That's the end of disinfection and sterilization of the wound. 357 00:15:59,440 --> 00:16:01,910 No harm, no heal. 358 00:16:03,230 --> 00:16:05,000 It's takes a lot of effort 359 00:16:05,000 --> 00:16:06,280 for a psychological counselor 360 00:16:06,710 --> 00:16:07,440 to get to know someone's mind. 361 00:16:08,080 --> 00:16:08,840 She is not a god. 362 00:16:13,670 --> 00:16:14,400 Jiahui, thank you. 363 00:16:14,670 --> 00:16:15,280 It's getting late. 364 00:16:15,280 --> 00:16:16,110 I'll leave you alone. 365 00:16:16,110 --> 00:16:16,640 I'm going. 366 00:16:16,640 --> 00:16:17,400 Please let me walk you home. 367 00:16:17,400 --> 00:16:18,280 Please don't. 368 00:16:18,550 --> 00:16:19,790 If Tang Lili sees you 369 00:16:19,790 --> 00:16:20,960 sending me home late at night, 370 00:16:20,960 --> 00:16:21,840 we'll never hear the end of it. 371 00:16:22,200 --> 00:16:22,760 Bye. 372 00:17:06,079 --> 00:17:07,639 Cool, the show has become a trending topic. 373 00:17:07,640 --> 00:17:08,400 We got so many comments. 374 00:17:08,400 --> 00:17:09,880 I have but two hands. 375 00:17:10,000 --> 00:17:10,910 Great. 376 00:17:10,910 --> 00:17:11,550 Let me help you. 377 00:17:13,470 --> 00:17:14,230 Good for you, Qian. 378 00:17:14,230 --> 00:17:15,560 The show went trending right after its debut. 379 00:17:15,560 --> 00:17:16,800 Come on, ask Director Pan to give you credit. 380 00:17:16,800 --> 00:17:17,640 Come on. 381 00:17:18,520 --> 00:17:19,470 I owe you guys 382 00:17:19,470 --> 00:17:20,310 big time. 383 00:17:20,310 --> 00:17:20,880 I'll treat you to a nice dinner. 384 00:17:20,880 --> 00:17:21,829 You're gonna keep your word. 385 00:17:21,829 --> 00:17:23,159 We'll have hotpot and barbecue. 386 00:17:23,160 --> 00:17:24,560 Okay, I'll tell Xiong Qiao. 387 00:17:27,800 --> 00:17:29,400 Yi, come over here. 388 00:17:31,520 --> 00:17:32,160 See? 389 00:17:32,800 --> 00:17:33,950 I heard the girl in that room 390 00:17:33,950 --> 00:17:35,470 is also a psychological counselor. 391 00:17:36,280 --> 00:17:39,760 Is Wang Zhuo trying to... 392 00:17:52,640 --> 00:17:54,520 It's my honor to have Miss Wen 393 00:17:54,520 --> 00:17:55,470 in our radio station. 394 00:17:57,430 --> 00:17:58,710 Mr. Wang, I've heard of you a lot. 395 00:18:00,350 --> 00:18:00,950 Enjoy the tea. 396 00:18:13,040 --> 00:18:14,640 Recently, 397 00:18:14,640 --> 00:18:16,040 I feel upset, 398 00:18:16,040 --> 00:18:17,000 restless 399 00:18:17,000 --> 00:18:17,950 and miserable. 400 00:18:17,950 --> 00:18:19,760 Every night, I lie in bed 401 00:18:20,000 --> 00:18:20,760 with my eyes wide open, 402 00:18:20,760 --> 00:18:21,680 staring at the ceiling 403 00:18:21,680 --> 00:18:23,110 till it is light. 404 00:18:23,350 --> 00:18:24,520 Everything 405 00:18:24,520 --> 00:18:25,470 tastes like 406 00:18:25,800 --> 00:18:27,160 sawdust to me. 407 00:18:27,160 --> 00:18:28,760 I've gone to all the prestigious hospitals, 408 00:18:28,760 --> 00:18:29,950 only to be told that I'm all right. 409 00:18:35,520 --> 00:18:36,470 Report? 410 00:18:39,160 --> 00:18:40,400 I mean your medical examination report. 411 00:18:44,680 --> 00:18:46,950 I've been to departments of medicine, surgery, 412 00:18:47,920 --> 00:18:49,160 E.N.T 413 00:18:52,350 --> 00:18:53,520 and cardiology. 414 00:18:53,760 --> 00:18:54,760 I've undergone CT, 415 00:18:55,620 --> 00:18:56,740 Patient list Examine Review Print System 416 00:18:56,760 --> 00:18:57,920 blood test, 417 00:18:59,070 --> 00:19:00,310 massage 418 00:19:02,000 --> 00:19:03,350 and acupuncture. 419 00:19:04,920 --> 00:19:05,880 Am I alright? 420 00:19:08,800 --> 00:19:10,230 According to your medical examination report, 421 00:19:10,590 --> 00:19:11,880 there is nothing wrong with you. 422 00:19:13,190 --> 00:19:14,430 I feel I'm dying. 423 00:19:14,430 --> 00:19:16,040 How come there is nothing wrong with me? 424 00:19:17,680 --> 00:19:18,190 Director, 425 00:19:20,280 --> 00:19:22,070 am I under a spell? 426 00:19:25,470 --> 00:19:26,590 Let go of me! 427 00:19:27,000 --> 00:19:27,800 Let go of me! 428 00:19:27,800 --> 00:19:28,300 Get out of here! 429 00:19:29,830 --> 00:19:31,160 Sir, are you alright? 430 00:19:31,560 --> 00:19:32,760 Do you need a carer? 431 00:19:32,920 --> 00:19:33,710 I'm sick. 432 00:19:36,950 --> 00:19:37,880 I need to see a doctor. 433 00:19:40,310 --> 00:19:41,760 Mr. Xun, Mr. Xun... 434 00:19:42,000 --> 00:19:42,920 Well... 435 00:19:42,920 --> 00:19:44,040 What are you doing here? 436 00:19:44,470 --> 00:19:45,830 Why wouldn't you stay at home? 437 00:19:45,830 --> 00:19:47,230 You insisted on visiting the hospital 438 00:19:47,470 --> 00:19:48,830 and now you got mistreated. 439 00:19:49,280 --> 00:19:50,560 I went to 440 00:19:50,560 --> 00:19:51,710 this public hospital 441 00:19:52,070 --> 00:19:53,070 because I wanted to 442 00:19:53,070 --> 00:19:54,800 have a thorough 443 00:19:55,160 --> 00:19:55,880 physical checkup 444 00:19:55,880 --> 00:19:57,070 in all the departments. 445 00:19:58,350 --> 00:19:59,070 However... 446 00:20:00,230 --> 00:20:01,230 Cool down, cool down. 447 00:20:02,880 --> 00:20:04,430 No one 448 00:20:04,430 --> 00:20:05,560 would tell me the truth. 449 00:20:06,430 --> 00:20:07,070 Mr. Xun, 450 00:20:07,470 --> 00:20:08,470 please don't say that. 451 00:20:08,640 --> 00:20:09,310 Look at me. 452 00:20:10,160 --> 00:20:12,110 I'm absolutely loyal to you. 453 00:20:23,070 --> 00:20:23,800 Then answer my question. 454 00:20:25,760 --> 00:20:28,350 Do I look sick to you? 455 00:20:28,470 --> 00:20:29,070 What's wrong with you? 456 00:20:29,110 --> 00:20:29,760 You psychopath! 457 00:20:30,350 --> 00:20:31,310 Who called me a psychopath? 458 00:20:31,400 --> 00:20:32,430 You're a psychopath! 459 00:20:35,830 --> 00:20:37,230 That's the last piece of the puzzle! 460 00:20:47,280 --> 00:20:47,800 Hey. 461 00:20:47,950 --> 00:20:49,560 It's me, Ji. 462 00:20:50,070 --> 00:20:51,350 Why are you calling at this hour? 463 00:20:52,680 --> 00:20:54,350 Well, well, here is the thing. 464 00:20:57,760 --> 00:21:00,190 A friend of mine 465 00:21:00,800 --> 00:21:02,190 has gone mental. 466 00:21:03,160 --> 00:21:04,640 You're a 467 00:21:04,950 --> 00:21:06,070 prestigious 468 00:21:06,070 --> 00:21:08,160 psychology professor. 469 00:21:08,520 --> 00:21:11,950 Do you think you can meet him? 470 00:21:14,190 --> 00:21:14,880 Xun, 471 00:21:15,590 --> 00:21:17,310 I'm afraid my hands are tied here. 472 00:21:17,640 --> 00:21:18,400 How come? 473 00:21:19,310 --> 00:21:20,710 We've been good friends for so many years. 474 00:21:21,000 --> 00:21:23,310 The duality of the relationship is not conducive to counselling. 475 00:21:24,520 --> 00:21:25,070 Besides, 476 00:21:25,470 --> 00:21:26,800 maybe your friend 477 00:21:26,800 --> 00:21:27,800 hasn't been diagnosed yet. 478 00:21:30,310 --> 00:21:31,640 It's better to talk to a counsellor 479 00:21:31,950 --> 00:21:32,280 to see 480 00:21:32,280 --> 00:21:32,920 if psychiatric expertise 481 00:21:32,920 --> 00:21:33,760 is necessary. 482 00:21:36,520 --> 00:21:38,070 Who am I gonna turn to? 483 00:21:38,590 --> 00:21:39,070 Well, 484 00:21:39,070 --> 00:21:40,040 don't worry. 485 00:21:40,640 --> 00:21:41,710 I'll refer you to someone. 486 00:21:42,880 --> 00:21:43,430 Who? 487 00:21:44,110 --> 00:21:44,680 He Dun. 488 00:21:45,710 --> 00:21:46,310 Horton? 489 00:21:49,520 --> 00:21:50,110 What's wrong? 490 00:21:50,230 --> 00:21:51,190 You don't like the mask? 491 00:21:52,070 --> 00:21:52,640 It's average. 492 00:21:53,190 --> 00:21:54,160 So it's not working. 493 00:21:55,880 --> 00:21:56,950 I thought we use the same mask. 494 00:21:57,280 --> 00:21:58,000 Not really. 495 00:21:58,110 --> 00:21:58,950 I used a different one. 496 00:22:01,310 --> 00:22:02,160 Then what is it? 497 00:22:03,560 --> 00:22:05,070 Are you running a test on my face? 498 00:22:05,680 --> 00:22:06,470 Nope. 499 00:22:06,920 --> 00:22:08,350 My last video 500 00:22:08,350 --> 00:22:09,430 went viral. 501 00:22:09,590 --> 00:22:10,950 And somehow I received 502 00:22:10,950 --> 00:22:12,350 testers from various brands. 503 00:22:12,350 --> 00:22:13,110 So I let you 504 00:22:13,110 --> 00:22:14,160 test the product. 505 00:22:15,710 --> 00:22:17,070 Guess that's why 506 00:22:17,070 --> 00:22:18,680 I feel my face itching. 507 00:22:18,680 --> 00:22:19,350 Do I have allergies? 508 00:22:19,350 --> 00:22:19,950 Look. 509 00:22:20,590 --> 00:22:21,090 It's okay. 510 00:22:21,350 --> 00:22:22,190 I got many soothing serums 511 00:22:22,190 --> 00:22:22,920 upstairs. 512 00:22:22,920 --> 00:22:23,800 You can use them. 513 00:22:24,310 --> 00:22:25,520 Otherwise it will keep you from going to the show. 514 00:22:26,230 --> 00:22:26,880 That would be fantastic. 515 00:22:26,920 --> 00:22:27,680 That would be a great excuse 516 00:22:27,680 --> 00:22:28,350 not to be on the show. 517 00:22:30,710 --> 00:22:31,430 Do you hate Qian Kaiyi 518 00:22:31,680 --> 00:22:33,190 that much? 519 00:22:33,470 --> 00:22:35,110 He's been doing all the nice things for you. 520 00:22:35,110 --> 00:22:36,880 Also, he brought about justice 521 00:22:36,880 --> 00:22:37,680 for me. 522 00:22:37,760 --> 00:22:38,760 He really is a nice guy. 523 00:22:39,830 --> 00:22:41,110 I don't thinks so. 524 00:22:41,520 --> 00:22:42,880 He has an ulterior motive. 525 00:22:42,920 --> 00:22:43,880 He wants me to be 526 00:22:43,880 --> 00:22:44,950 his show partner, okay? 527 00:22:48,560 --> 00:22:49,280 What about the guy lives next door? 528 00:22:49,760 --> 00:22:50,470 It seems 529 00:22:50,470 --> 00:22:51,160 he's interested in you. 530 00:22:51,520 --> 00:22:52,070 He made a music box 531 00:22:52,160 --> 00:22:53,880 for you. 532 00:22:54,190 --> 00:22:54,920 That's very thoughtful. 533 00:22:55,160 --> 00:22:56,590 Now that you brought it up, 534 00:22:57,160 --> 00:22:57,950 did you know 535 00:22:57,950 --> 00:22:59,350 he's a psychiatrist? 536 00:23:02,760 --> 00:23:03,710 You met my friend 537 00:23:03,710 --> 00:23:04,760 in a bar 538 00:23:04,760 --> 00:23:05,470 and then became her neighbor. 539 00:23:06,000 --> 00:23:07,400 Isn't that coincidence too conspicuous? 540 00:23:07,520 --> 00:23:08,040 My grandma 541 00:23:08,040 --> 00:23:09,190 doesn't feel well these years. 542 00:23:09,560 --> 00:23:11,160 She often asks me to come back to City H. 543 00:23:11,470 --> 00:23:12,000 This is the location 544 00:23:12,000 --> 00:23:12,760 of the nursing house my grandma stays in. 545 00:23:13,070 --> 00:23:14,000 Only 700 meters from here. 546 00:23:15,950 --> 00:23:16,450 Yeah, I knew. 547 00:23:16,560 --> 00:23:17,710 Why didn't you tell me? 548 00:23:18,000 --> 00:23:18,640 If I told you, 549 00:23:18,640 --> 00:23:19,640 you'd overthink it. 550 00:23:20,760 --> 00:23:22,070 Isn't that weird to you? 551 00:23:22,560 --> 00:23:24,070 The first time we met him, 552 00:23:24,070 --> 00:23:25,590 he was taking medicine after drinking wine. 553 00:23:27,680 --> 00:23:28,760 Now he happens to 554 00:23:28,760 --> 00:23:29,640 be our neighbor. 555 00:23:30,230 --> 00:23:31,760 Sir, how do you like this house? 556 00:23:33,760 --> 00:23:35,590 I tried to probe him yesterday. 557 00:23:35,590 --> 00:23:37,070 His answer was very obscure. 558 00:23:37,110 --> 00:23:38,350 Do you not see how weird that is? 559 00:23:38,520 --> 00:23:39,350 You must be thinking 560 00:23:39,920 --> 00:23:40,920 why would a medical school graduate 561 00:23:41,000 --> 00:23:42,070 take medicine after drinking wine. 562 00:23:43,310 --> 00:23:44,310 Actually, 563 00:23:44,310 --> 00:23:45,070 there are many similarities 564 00:23:45,070 --> 00:23:46,070 between psychiatry and psychological counseling. 565 00:23:47,310 --> 00:23:48,280 Yet there are many differences. 566 00:23:48,800 --> 00:23:49,470 Come on, 567 00:23:50,000 --> 00:23:50,590 do you want him 568 00:23:50,590 --> 00:23:51,520 to tell you directly 569 00:23:51,520 --> 00:23:52,590 that he had the intention to commit suicide? 570 00:23:52,710 --> 00:23:53,430 Come on, keep your voice down. 571 00:23:59,350 --> 00:24:00,230 Anyway, what you said 572 00:24:00,640 --> 00:24:01,470 sounds reasonable. 573 00:24:10,830 --> 00:24:11,520 Come on in. 574 00:24:19,560 --> 00:24:20,560 The show is a hit. 575 00:24:20,560 --> 00:24:22,000 What makes you upset? 576 00:24:22,400 --> 00:24:23,640 The show being a hit 577 00:24:24,000 --> 00:24:24,920 makes me upset. 578 00:24:27,190 --> 00:24:27,800 Kaiyi, 579 00:24:28,190 --> 00:24:29,470 I know that this show 580 00:24:29,470 --> 00:24:30,640 is like your child. 581 00:24:30,830 --> 00:24:31,710 Don't you want to 582 00:24:31,710 --> 00:24:33,000 make it a top show? 583 00:24:33,110 --> 00:24:33,950 Of course I do. 584 00:24:34,400 --> 00:24:35,800 But I want to do it on my own. 585 00:24:36,000 --> 00:24:36,710 As for Wang Zhuo, 586 00:24:36,710 --> 00:24:37,280 don't you think 587 00:24:37,280 --> 00:24:38,160 you owe me an explanation? 588 00:24:38,350 --> 00:24:39,040 Wang Zhuo... 589 00:24:39,040 --> 00:24:40,190 That day, 590 00:24:40,190 --> 00:24:41,280 I just brought it up casually, 591 00:24:41,560 --> 00:24:42,070 seeing if 592 00:24:42,070 --> 00:24:42,950 he got any good idea 593 00:24:42,950 --> 00:24:44,560 to inspire you. 594 00:24:44,710 --> 00:24:45,400 Come on, Director Pan, 595 00:24:45,400 --> 00:24:46,230 I just don't get it. 596 00:24:46,520 --> 00:24:47,070 Why would you 597 00:24:47,070 --> 00:24:48,470 make me feel like a failure all the time? 598 00:24:49,230 --> 00:24:50,110 The show budget document. 599 00:24:50,470 --> 00:24:51,160 I've signed it. 600 00:25:02,470 --> 00:25:03,350 Then, Wang Zhuo... 601 00:25:03,640 --> 00:25:05,430 Wang Zhuo came to me the other day, 602 00:25:05,430 --> 00:25:06,280 saying that he knew 603 00:25:06,280 --> 00:25:08,070 a prestigious psychological counselor. 604 00:25:08,280 --> 00:25:09,760 I didn't give it much thought. 605 00:25:15,470 --> 00:25:16,280 Thank you, Director Pan. 606 00:25:18,400 --> 00:25:19,520 Well, I, 607 00:25:19,520 --> 00:25:20,590 I feel much better now. 608 00:25:20,710 --> 00:25:21,400 I'll be on my way. 609 00:25:22,430 --> 00:25:23,310 I'll close the door for you. 610 00:25:52,230 --> 00:25:53,000 Can you hear me? 611 00:25:53,040 --> 00:25:53,830 Can you hear me? 612 00:25:55,110 --> 00:25:56,430 Yes, yes. 613 00:25:56,830 --> 00:25:57,830 I'm listening. 614 00:25:58,520 --> 00:25:59,070 Ring the bell. 615 00:26:07,560 --> 00:26:08,230 Mr. Xun... 616 00:26:09,430 --> 00:26:10,350 I can't. I can't. 617 00:26:10,680 --> 00:26:11,710 Well, 618 00:26:11,830 --> 00:26:13,430 I just can't. 619 00:26:15,470 --> 00:26:16,760 Come on! 620 00:26:18,040 --> 00:26:19,560 Is it so hard to ring the bell? 621 00:26:20,000 --> 00:26:20,710 Well, 622 00:26:20,710 --> 00:26:21,680 I'm not an actor. 623 00:26:21,680 --> 00:26:22,710 I'm not a veteran actor. 624 00:26:24,000 --> 00:26:25,590 I'm afraid I can't pass for you. 625 00:26:25,590 --> 00:26:26,640 You received my money. 626 00:26:26,640 --> 00:26:27,710 Now you're telling me you can't do it? 627 00:26:28,470 --> 00:26:29,280 You psychopath! 628 00:26:29,800 --> 00:26:30,880 Who called me a psychopath? 629 00:26:31,070 --> 00:26:32,000 You're a psychopath! 630 00:26:34,310 --> 00:26:35,920 That's the last piece of the puzzle! 631 00:26:43,280 --> 00:26:44,640 I'm sorry for what happened just now. 632 00:26:44,830 --> 00:26:46,470 Do you 633 00:26:47,190 --> 00:26:48,280 need a carer? 634 00:26:49,560 --> 00:26:50,880 Let me think about it. 635 00:27:02,950 --> 00:27:03,880 How much do you earn a day 636 00:27:04,110 --> 00:27:05,430 as a carer? 637 00:27:07,040 --> 00:27:07,760 500 yuan. 638 00:27:08,310 --> 00:27:09,160 I'll hire you for one day. 639 00:27:09,280 --> 00:27:09,920 Really? 640 00:27:10,230 --> 00:27:11,470 Wait a moment, sunglasses. 641 00:27:24,190 --> 00:27:24,830 Alright, 642 00:27:25,800 --> 00:27:27,040 I'll give you 500 yuan more. 643 00:27:28,190 --> 00:27:28,880 Really? 644 00:27:29,920 --> 00:27:31,430 Then, Mr., Xun, 645 00:27:31,880 --> 00:27:33,800 would you give me more... 646 00:27:34,310 --> 00:27:35,470 You're reminding me. 647 00:27:35,800 --> 00:27:36,680 With that money, 648 00:27:36,680 --> 00:27:37,950 not only a veteran actor, 649 00:27:37,950 --> 00:27:39,350 I may even hire a movie star. 650 00:27:39,400 --> 00:27:40,110 It's okay if you won't ring the bell. 651 00:27:40,110 --> 00:27:40,830 Just give me back my money. 652 00:27:50,230 --> 00:27:50,920 Hello, 653 00:27:52,000 --> 00:27:53,680 I'm Xun. 654 00:27:55,830 --> 00:27:56,880 Thank you for having me here. 655 00:27:58,680 --> 00:27:59,230 Come in, please. 656 00:28:17,190 --> 00:28:18,520 Later, 657 00:28:18,760 --> 00:28:20,040 I need to you repeat after me. 658 00:28:20,230 --> 00:28:21,800 Okay, no problem. 659 00:28:25,680 --> 00:28:26,830 This place is so fancy. 660 00:28:27,110 --> 00:28:28,430 I'm He Dun. Nice to meet you, Mr. Xun. 661 00:28:29,400 --> 00:28:30,680 Sure, I'll let Mr. Xun know it. 662 00:28:31,520 --> 00:28:33,470 Well, Mr. Xun... 663 00:28:34,190 --> 00:28:34,760 Speak it out. 664 00:28:35,110 --> 00:28:35,680 Well... 665 00:28:35,680 --> 00:28:36,190 Tissue. 666 00:28:36,520 --> 00:28:37,070 What's wrong? 667 00:28:37,640 --> 00:28:38,190 Face. 668 00:28:40,520 --> 00:28:41,880 I'm Xun. 669 00:28:43,560 --> 00:28:44,590 I know you're Mr. Xun. 670 00:28:47,640 --> 00:28:48,230 Mr. Xun, 671 00:28:48,880 --> 00:28:49,560 well, 672 00:28:50,110 --> 00:28:51,880 we're required 673 00:28:51,920 --> 00:28:52,950 to pay another 5 million yuan 674 00:28:52,950 --> 00:28:54,190 as the commission for the sale. 675 00:28:54,920 --> 00:28:56,110 Another 5 million yuan? 676 00:28:56,590 --> 00:28:57,760 Mr. Xun, 677 00:28:57,760 --> 00:28:58,710 what do you do for a living? 678 00:28:59,400 --> 00:29:01,400 Are we doing charity? 679 00:29:03,040 --> 00:29:03,950 Charity. 680 00:29:04,640 --> 00:29:05,640 They won't sign the contract 681 00:29:06,040 --> 00:29:07,760 unless we pay 682 00:29:08,400 --> 00:29:09,590 the 5 million commission for the sale. 683 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 What happened to 684 00:29:11,000 --> 00:29:12,110 the PR department? 685 00:29:12,640 --> 00:29:13,640 Are they good for nothing? 686 00:29:13,920 --> 00:29:14,590 Charity? 687 00:29:14,920 --> 00:29:16,190 I'm interested in this field. 688 00:29:16,400 --> 00:29:16,950 What stuff 689 00:29:16,950 --> 00:29:17,800 do you do? 690 00:29:18,230 --> 00:29:19,400 Let them goof off. 691 00:29:19,800 --> 00:29:21,070 I'll fire them very soon. 692 00:29:21,520 --> 00:29:22,280 Goof off. 693 00:29:22,520 --> 00:29:23,950 And fire people. 694 00:29:25,190 --> 00:29:26,040 Mr. Xun, 695 00:29:26,830 --> 00:29:28,590 that's impressive and courageous. 696 00:29:29,350 --> 00:29:29,920 Well, 697 00:29:29,920 --> 00:29:30,640 let's get started. 698 00:29:32,310 --> 00:29:33,400 Mr. Xun, do you feel unwell 699 00:29:33,400 --> 00:29:34,680 these days? 700 00:29:34,800 --> 00:29:36,190 I should go there? 701 00:29:41,110 --> 00:29:41,800 People in the PR department 702 00:29:41,800 --> 00:29:42,880 are limbs missing? 703 00:29:43,920 --> 00:29:44,560 Mr. Xun? 704 00:29:48,000 --> 00:29:48,920 Limbs missing. 705 00:29:49,640 --> 00:29:50,830 But I still need to go there. 706 00:29:50,950 --> 00:29:52,430 Okay, I'll be on my way. 707 00:29:52,430 --> 00:29:53,070 Wait a moment. 708 00:29:53,640 --> 00:29:54,920 Do you do exercise? 709 00:29:55,280 --> 00:29:56,190 Do ten push-ups 710 00:29:56,190 --> 00:29:57,350 and learn your lesson. 711 00:29:57,830 --> 00:29:58,400 Yes. 712 00:30:00,430 --> 00:30:01,110 I do push-ups. 713 00:30:07,190 --> 00:30:08,560 And twenty high knees. 714 00:30:10,590 --> 00:30:12,350 And high knees. 715 00:30:15,880 --> 00:30:16,520 Hey, 716 00:30:17,800 --> 00:30:19,000 I got scolded for it. 717 00:30:19,160 --> 00:30:21,110 Mr. Xun, 718 00:30:21,950 --> 00:30:22,710 you look very healthy to me. 719 00:30:24,110 --> 00:30:24,710 Mr. Xun, 720 00:30:25,160 --> 00:30:27,280 the PR department called again, 721 00:30:27,400 --> 00:30:29,110 asking you to take a step a back. 722 00:30:29,830 --> 00:30:30,640 Take a step back? 723 00:30:31,190 --> 00:30:32,710 Two, three or four steps? 724 00:30:32,710 --> 00:30:33,710 Is this a ballroom dancing? 725 00:30:34,160 --> 00:30:34,710 Do I need to perform 726 00:30:34,710 --> 00:30:35,800 square dancing for him? 727 00:30:37,470 --> 00:30:39,350 I also do square dancing. 728 00:30:56,710 --> 00:30:57,830 Alright, get off the phone. 729 00:30:58,040 --> 00:30:58,830 I'll call him myself. 730 00:30:58,830 --> 00:30:59,400 Okay. 731 00:31:27,110 --> 00:31:27,760 Mr. Xun, 732 00:31:28,190 --> 00:31:28,880 are you tired? 733 00:31:30,040 --> 00:31:32,310 Do you want to have a chat upstairs? 734 00:31:34,040 --> 00:31:34,640 I see, 735 00:31:35,400 --> 00:31:36,560 you want to know 736 00:31:37,350 --> 00:31:38,800 why I'd ask someone to pretend to be me. 737 00:31:39,350 --> 00:31:41,190 But most importantly, you're here. 738 00:31:42,470 --> 00:31:44,070 I'm here 739 00:31:44,680 --> 00:31:45,310 because I'm at the end of my rope. 740 00:31:45,950 --> 00:31:46,640 So, you have no faith 741 00:31:46,640 --> 00:31:48,190 in psychological counseling 742 00:31:48,520 --> 00:31:49,710 and try to test me by finding someone 743 00:31:49,710 --> 00:31:50,950 to pretend to be you, am I right? 744 00:31:52,160 --> 00:31:53,000 If that's what you want to call it. 745 00:31:53,640 --> 00:31:55,470 I just wanted to test you. 746 00:31:56,400 --> 00:31:57,710 Did I pass your test? 747 00:32:02,000 --> 00:32:02,640 It's okay. 748 00:32:02,920 --> 00:32:04,040 Just act as you see fit. 749 00:32:04,230 --> 00:32:05,710 Our conversation is confidential. 750 00:32:05,880 --> 00:32:07,310 You don't have to answer this question 751 00:32:07,310 --> 00:32:08,160 if you don't want to. 752 00:32:08,830 --> 00:32:09,560 I'm gonna ask you 753 00:32:09,560 --> 00:32:10,920 many questions, 754 00:32:10,950 --> 00:32:11,590 which will be the basis 755 00:32:11,590 --> 00:32:12,470 for our communication. 756 00:32:12,640 --> 00:32:13,640 Is that okay for you? 757 00:32:19,520 --> 00:32:20,640 You didn't trust me. 758 00:32:21,110 --> 00:32:23,190 And you tested me by finding someone to pretend to be you. 759 00:32:23,590 --> 00:32:24,800 But now you're here. 760 00:32:25,310 --> 00:32:26,070 So I gather 761 00:32:26,430 --> 00:32:28,070 that you have 762 00:32:28,070 --> 00:32:28,880 certain expectations 763 00:32:28,880 --> 00:32:29,760 for this psychological counselling. 764 00:32:31,710 --> 00:32:32,520 Is this Horton 765 00:32:32,520 --> 00:32:34,310 as brilliant as you said? 766 00:32:34,310 --> 00:32:35,920 He Dun is a very talented, 767 00:32:36,230 --> 00:32:37,350 diligent student. 768 00:32:38,040 --> 00:32:39,110 If you can trust me, 769 00:32:40,040 --> 00:32:40,950 then you can trust her. 770 00:32:43,760 --> 00:32:44,560 Don't let her know 771 00:32:44,560 --> 00:32:45,640 that I'm behind it. 772 00:32:46,640 --> 00:32:47,140 Okay. 773 00:32:50,590 --> 00:32:51,310 To be honest, 774 00:32:52,000 --> 00:32:53,400 I feel that I have an incurable disease. 775 00:32:54,310 --> 00:32:55,800 I've been to all the major hospitals, 776 00:32:55,920 --> 00:32:56,470 seeing the experts and professors 777 00:32:56,470 --> 00:32:58,190 of all the departments, 778 00:32:58,350 --> 00:32:59,560 only to be told that I'm all fine, 779 00:32:59,560 --> 00:33:00,800 that I'm in good condition. 780 00:33:00,800 --> 00:33:01,680 But there must be something wrong 781 00:33:01,680 --> 00:33:02,640 with me. 782 00:33:03,920 --> 00:33:05,000 I'm here 783 00:33:05,110 --> 00:33:06,230 because a friend of mine 784 00:33:06,880 --> 00:33:07,560 suggested that I see a psychological counselor. 785 00:33:07,880 --> 00:33:08,520 What symptoms 786 00:33:08,520 --> 00:33:10,070 do you think you have? 787 00:33:13,190 --> 00:33:13,950 At first, 788 00:33:15,110 --> 00:33:16,110 I sweated and trembled. 789 00:33:16,760 --> 00:33:18,430 Then my chest went weak 790 00:33:18,430 --> 00:33:19,310 and I lost my breathe. 791 00:33:19,430 --> 00:33:20,590 I also felt sick. 792 00:33:22,280 --> 00:33:23,470 When I was in bed, 793 00:33:24,110 --> 00:33:25,710 I felt I was dying. 794 00:33:26,040 --> 00:33:27,520 I had a white blindness. 795 00:33:28,400 --> 00:33:29,830 My soul was leaving my body. 796 00:33:30,190 --> 00:33:32,400 Despite these obvious symptoms, 797 00:33:32,560 --> 00:33:33,880 they just couldn't find the reason. 798 00:33:34,110 --> 00:33:35,640 These experts and professors 799 00:33:35,640 --> 00:33:36,680 are nothing but charlatans. 800 00:33:40,230 --> 00:33:42,160 Mr. Xun, take your time. 801 00:33:43,000 --> 00:33:43,760 Try to remember 802 00:33:44,110 --> 00:33:45,680 what were you thinking 803 00:33:45,680 --> 00:33:47,310 when such symptoms were gone. 804 00:33:48,430 --> 00:33:49,560 I was thinking 805 00:33:50,310 --> 00:33:51,280 I wanted to stay alive. 806 00:33:51,280 --> 00:33:52,280 I wanted to live a few more years 807 00:33:52,710 --> 00:33:53,560 to see... 808 00:33:54,710 --> 00:33:56,000 To see my son. 809 00:33:58,230 --> 00:34:00,040 With this weird disease, 810 00:34:00,040 --> 00:34:01,190 I'm not going to last long. 811 00:34:01,470 --> 00:34:03,110 But according to your medical examination report, 812 00:34:03,470 --> 00:34:04,310 there is nothing wrong 813 00:34:04,310 --> 00:34:05,160 with your bodily functions. 814 00:34:05,230 --> 00:34:07,280 That's the worst part! 815 00:34:07,430 --> 00:34:08,680 I had this relative back in my hometown 816 00:34:08,830 --> 00:34:09,880 who was as strong as a horse 817 00:34:09,880 --> 00:34:10,760 and died suddenly. 818 00:34:11,230 --> 00:34:11,880 I'm growing 819 00:34:11,880 --> 00:34:13,070 older and older. 820 00:34:13,070 --> 00:34:13,920 At my age, 821 00:34:13,920 --> 00:34:15,159 you don't look for disease 822 00:34:15,159 --> 00:34:16,149 but disease will look for you. 823 00:34:16,630 --> 00:34:18,150 Besides, 824 00:34:18,909 --> 00:34:19,999 my family is not blessed with longevity genes, 825 00:34:20,120 --> 00:34:20,910 not within several generations. 826 00:34:21,429 --> 00:34:23,079 Mr. Xun, do you want to know 827 00:34:23,080 --> 00:34:23,950 what I think? 828 00:34:26,840 --> 00:34:27,430 I'm listening. 829 00:34:28,630 --> 00:34:30,040 You're having anxiety. 830 00:34:30,630 --> 00:34:31,560 Anxiety? 831 00:34:31,630 --> 00:34:32,280 That's right. 832 00:34:32,600 --> 00:34:33,560 Doctors asked you 833 00:34:33,560 --> 00:34:35,080 to see a psychological counselor 834 00:34:35,230 --> 00:34:36,469 not because they couldn't 835 00:34:36,469 --> 00:34:37,389 find your physical problem 836 00:34:37,870 --> 00:34:38,389 but because they could see 837 00:34:38,389 --> 00:34:39,559 what you have is 838 00:34:39,909 --> 00:34:41,839 typical psychological symptoms. 839 00:34:42,469 --> 00:34:43,519 In psychology, 840 00:34:43,760 --> 00:34:46,000 it's known as panic disorder. 841 00:34:46,840 --> 00:34:48,560 The initial symptom 842 00:34:48,710 --> 00:34:50,630 is trembling and sweating. 843 00:34:51,600 --> 00:34:53,670 Soon, 844 00:34:53,670 --> 00:34:54,389 you'd be aware of 845 00:34:54,389 --> 00:34:56,039 your physical changes. Am I right? 846 00:34:56,710 --> 00:34:57,710 Exactly. 847 00:34:57,950 --> 00:34:58,870 I can tell 848 00:34:58,870 --> 00:34:59,760 that you're very concerned 849 00:34:59,760 --> 00:35:00,670 with your health. 850 00:35:00,800 --> 00:35:02,190 So, upon the first attack, 851 00:35:02,390 --> 00:35:03,230 you went to see doctors 852 00:35:03,230 --> 00:35:04,360 frequently, 853 00:35:04,800 --> 00:35:06,120 only to be told 854 00:35:06,120 --> 00:35:07,870 that there is nothing wrong with your body. 855 00:35:08,080 --> 00:35:09,950 During the next attack, 856 00:35:10,230 --> 00:35:11,760 you found yourself in a worse situation. 857 00:35:11,840 --> 00:35:12,800 At the height of it, 858 00:35:12,800 --> 00:35:14,950 you experienced nausea, vomiting, 859 00:35:15,360 --> 00:35:16,190 heart rate speeding up 860 00:35:16,320 --> 00:35:17,000 and loss of breath. 861 00:35:17,840 --> 00:35:18,870 Mr. Xun, are you alright? 862 00:35:20,000 --> 00:35:20,600 Mr. Xun? 863 00:35:47,800 --> 00:35:49,080 As time moves forward, 864 00:35:49,430 --> 00:35:50,150 it often doesn't last long 865 00:35:50,150 --> 00:35:51,430 before your body 866 00:35:52,120 --> 00:35:53,840 calms down. 867 00:35:54,320 --> 00:35:55,080 The attack 868 00:35:55,080 --> 00:35:56,430 lasts about three to five minutes. 869 00:35:56,430 --> 00:35:57,000 Am I right? 870 00:35:57,710 --> 00:35:58,390 Exactly. 871 00:36:00,190 --> 00:36:01,120 Every time the symptoms were gone, 872 00:36:01,910 --> 00:36:03,520 I was dog-tired. 873 00:36:04,320 --> 00:36:04,820 Well, 874 00:36:05,360 --> 00:36:06,870 how come you know so well 875 00:36:06,870 --> 00:36:07,840 about these details? 876 00:36:08,190 --> 00:36:08,910 Mr. Xun, 877 00:36:09,040 --> 00:36:10,280 this is what we called 878 00:36:10,280 --> 00:36:11,950 panic attack. 879 00:36:12,190 --> 00:36:13,600 When these symptoms occur, 880 00:36:13,760 --> 00:36:15,190 you'd have a near-death experience. 881 00:36:15,670 --> 00:36:16,470 But this is not a problem 882 00:36:16,470 --> 00:36:17,670 with your body. 883 00:36:17,670 --> 00:36:18,840 Nor is it an incurable disease. 884 00:36:19,040 --> 00:36:20,630 In fact, among ordinary people, 885 00:36:20,630 --> 00:36:22,120 about three to five percent of them 886 00:36:22,120 --> 00:36:23,520 have experienced panic attack. 887 00:36:23,520 --> 00:36:24,280 Some of them 888 00:36:24,280 --> 00:36:26,000 would pay special attention to it 889 00:36:26,430 --> 00:36:28,320 and feel anxious about it. 890 00:36:28,800 --> 00:36:30,470 That's when it becomes a problem. 891 00:36:31,320 --> 00:36:33,000 So, what you're saying is this weird disease 892 00:36:33,040 --> 00:36:33,800 also happens to other people 893 00:36:33,800 --> 00:36:34,710 and it's not a terminal disease 894 00:36:35,230 --> 00:36:36,000 and it can be cured? 895 00:36:36,870 --> 00:36:37,520 It can be cured. 896 00:36:41,390 --> 00:36:42,320 Every time you come here, 897 00:36:42,670 --> 00:36:43,560 you'd leave my grapevine 898 00:36:44,320 --> 00:36:45,280 bare. 899 00:36:46,800 --> 00:36:47,710 You're exaggerating. 900 00:36:47,710 --> 00:36:49,000 I just pick two clusters of grapes. 901 00:36:49,080 --> 00:36:49,760 I'm craving for grapes. 902 00:36:51,040 --> 00:36:52,120 You don't go abroad anymore? 903 00:36:54,840 --> 00:36:55,630 With everything fantastic at home, 904 00:36:56,360 --> 00:36:57,320 why would I want to go abroad? 905 00:37:00,760 --> 00:37:01,470 But you don't even 906 00:37:02,430 --> 00:37:03,190 go home. 907 00:37:06,910 --> 00:37:07,670 So, 908 00:37:09,230 --> 00:37:10,390 you're here to mediate. 909 00:37:13,040 --> 00:37:14,150 I'm not mediating. 910 00:37:16,470 --> 00:37:18,190 It's that someone is in a bad place. 911 00:37:19,150 --> 00:37:20,150 I feel sorry for him. 912 00:37:21,190 --> 00:37:22,080 He's been suffering 913 00:37:22,230 --> 00:37:23,190 from all kinds of discomfort. 914 00:37:24,560 --> 00:37:26,080 It won't be long 915 00:37:26,190 --> 00:37:27,280 before he goes to 916 00:37:27,630 --> 00:37:28,630 all the hospitals in the province. 917 00:37:29,910 --> 00:37:30,800 What happened? 918 00:37:31,710 --> 00:37:33,600 He was fine a few days ago. 919 00:37:33,710 --> 00:37:35,190 I've no idea. 920 00:37:36,280 --> 00:37:38,470 I think the answer lies in you. 921 00:37:41,040 --> 00:37:42,430 Since when do you start 922 00:37:42,430 --> 00:37:43,390 beating the bush? 923 00:37:53,150 --> 00:37:54,080 The cat will be out of the bag 924 00:37:54,950 --> 00:37:55,870 if you still stay at my place. 925 00:38:10,520 --> 00:38:13,000 Miss He, could you tell me 926 00:38:13,710 --> 00:38:16,080 why I got this disease? 927 00:38:16,710 --> 00:38:18,230 It never happened to me before. 928 00:38:18,470 --> 00:38:19,520 Why did I 929 00:38:19,520 --> 00:38:20,470 have 930 00:38:21,360 --> 00:38:22,360 panic disorder? 931 00:38:23,000 --> 00:38:24,080 I should ask you the same question. 932 00:38:24,760 --> 00:38:25,520 Did anything 933 00:38:25,520 --> 00:38:26,190 happen to you 934 00:38:26,190 --> 00:38:27,040 recently? 935 00:38:28,800 --> 00:38:29,470 Not that I'm aware of. 936 00:38:34,120 --> 00:38:35,080 I noticed 937 00:38:35,080 --> 00:38:36,470 that you denied it 938 00:38:36,560 --> 00:38:37,950 immediately. 939 00:38:38,230 --> 00:38:39,190 But before that, 940 00:38:39,190 --> 00:38:40,600 during our conversation, 941 00:38:40,800 --> 00:38:41,950 you've been 942 00:38:41,950 --> 00:38:42,910 in doubt. 943 00:38:43,280 --> 00:38:44,190 I totally understand 944 00:38:44,190 --> 00:38:45,630 that it takes time for you to trust me. 945 00:38:46,040 --> 00:38:47,390 I also totally understand 946 00:38:47,520 --> 00:38:49,560 that you find it difficult to open yourself to me 947 00:38:49,630 --> 00:38:50,840 in this face-to-face conversation. 948 00:38:51,800 --> 00:38:52,760 However, if you can't 949 00:38:52,760 --> 00:38:53,840 face me 950 00:38:53,840 --> 00:38:54,800 and talk to me 951 00:38:54,800 --> 00:38:55,630 in a genuine way, 952 00:38:56,150 --> 00:38:57,560 then there is a limit 953 00:38:57,910 --> 00:38:58,760 to how much I can help you. 954 00:39:01,390 --> 00:39:03,320 Sometimes, it's even harder 955 00:39:03,560 --> 00:39:04,840 to deal with our feelings 956 00:39:04,840 --> 00:39:05,560 than with our work. 957 00:39:06,710 --> 00:39:07,600 We can control 958 00:39:07,600 --> 00:39:08,560 our behavior. 959 00:39:09,630 --> 00:39:10,560 However, sometimes 960 00:39:11,190 --> 00:39:12,390 it's hard for us 961 00:39:12,390 --> 00:39:13,430 to talk about our feelings. 962 00:39:18,600 --> 00:39:20,520 Mr. Xun, we're not in a hurry. 963 00:39:20,520 --> 00:39:21,360 You can take your time. 964 00:39:22,320 --> 00:39:23,710 If you 965 00:39:23,710 --> 00:39:24,910 want to call it a day, 966 00:39:25,360 --> 00:39:26,390 I'm totally okay with that. 967 00:39:32,840 --> 00:39:33,910 My son went abroad. 968 00:39:34,280 --> 00:39:36,150 You promised that you won't go abroad. 969 00:39:36,230 --> 00:39:37,430 Why did you change your mind? 970 00:39:37,630 --> 00:39:38,150 Do you still see me 971 00:39:38,150 --> 00:39:39,360 as your father? 972 00:39:39,840 --> 00:39:40,840 You'll lose me as your father 973 00:39:41,470 --> 00:39:42,630 if you still go abroad. 974 00:39:42,630 --> 00:39:43,600 And I'll lose you as my son. 975 00:39:56,600 --> 00:39:57,430 Panic attack 976 00:39:58,080 --> 00:39:59,000 happens after 977 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 your son's call. 978 00:40:00,390 --> 00:40:01,950 This is not the first time that you have panic attack. 979 00:40:01,950 --> 00:40:02,670 The symptoms 980 00:40:02,670 --> 00:40:03,710 have become obvious. 981 00:40:08,320 --> 00:40:08,420 He wants me dead. 982 00:40:08,420 --> 00:40:10,120 Son He wants me dead. 983 00:40:10,120 --> 00:40:10,360 Son 984 00:40:10,360 --> 00:40:11,260 He wants me dead. Son 985 00:40:11,260 --> 00:40:11,760 He wants me dead. 986 00:40:17,040 --> 00:40:18,760 Bai, drive faster. 987 00:40:18,800 --> 00:40:20,360 Hao's plane is about to take off. 988 00:40:20,360 --> 00:40:21,150 I can't miss it. 989 00:40:21,630 --> 00:40:22,320 No problem, Mr. Xun. 990 00:40:24,840 --> 00:40:26,150 Asshole! Asshole! 991 00:40:28,470 --> 00:40:29,120 Mr. Xun? 992 00:40:29,230 --> 00:40:30,280 Are you alright, Mr. Xun? Mr. Xun? 993 00:40:30,710 --> 00:40:31,390 Mr. Xun? 994 00:40:31,390 --> 00:40:32,520 I'll send you to the hospital, Mr. Xun. 995 00:40:37,040 --> 00:40:38,190 Xun Hao sent a message: 996 00:40:38,390 --> 00:40:39,870 Dad, I've already left. 997 00:40:39,910 --> 00:40:40,760 There is no need to see me off. 998 00:40:41,190 --> 00:40:42,280 The father and son didn't get to see each other 999 00:40:42,390 --> 00:40:43,230 even before the departure. 1000 00:40:46,280 --> 00:40:48,840 Recently, many countries have declared the outbreak of the pandemic. 1001 00:40:49,040 --> 00:40:49,910 According to incomplete statistics... 1002 00:40:49,910 --> 00:40:51,000 How does it happen like this? 1003 00:40:51,000 --> 00:40:52,120 Near ten thousands of people have been infected. 1004 00:40:52,950 --> 00:40:53,630 The governments appealed to the crowd... 1005 00:40:53,630 --> 00:40:55,230 How does it happen like this? 1006 00:40:55,230 --> 00:40:56,710 To minimize outdoor activities and gathering. 1007 00:40:57,040 --> 00:40:59,120 No suspected case has been detected in the province. 1008 00:41:03,940 --> 00:41:08,140 Latest News: Outbreak of Pandemic in Various Countries; the Number of Confirmed Cases Continues to Climb 1009 00:41:08,470 --> 00:41:09,150 Come on, 1010 00:41:09,600 --> 00:41:11,280 whatever I do, I do for his own good. 1011 00:41:11,430 --> 00:41:12,760 I do for his own good. 1012 00:41:13,000 --> 00:41:14,360 I've been worrying about him. 1013 00:41:14,360 --> 00:41:15,520 Why was he so disobedient 1014 00:41:15,520 --> 00:41:16,670 and still went abroad? 1015 00:41:16,950 --> 00:41:17,520 Well, 1016 00:41:17,520 --> 00:41:18,800 should anything happen to him, 1017 00:41:18,800 --> 00:41:19,710 what will become of me? 1018 00:41:19,710 --> 00:41:21,120 Did he ever think about that? 1019 00:41:23,950 --> 00:41:24,670 Mr. Xun, 1020 00:41:25,080 --> 00:41:26,000 I think I've learned 1021 00:41:26,000 --> 00:41:26,760 your situation. 1022 00:41:27,080 --> 00:41:28,230 However, I still want you 1023 00:41:28,230 --> 00:41:29,600 to say it yourself. 1024 00:41:33,910 --> 00:41:35,320 This is a family tray. 1025 00:41:35,840 --> 00:41:36,800 This tray is a tool 1026 00:41:36,800 --> 00:41:38,520 for you to talk to yourself. 1027 00:41:39,390 --> 00:41:40,710 Maybe I'm not able 1028 00:41:40,710 --> 00:41:42,230 to fix your problem today. 1029 00:41:42,320 --> 00:41:43,760 However, we may get to know 1030 00:41:43,840 --> 00:41:45,760 the origin of your problem. 1031 00:41:47,600 --> 00:41:48,120 Then, 1032 00:41:52,320 --> 00:41:53,520 what am I going to do? 1033 00:41:54,230 --> 00:41:55,520 See those figurines 1034 00:41:55,520 --> 00:41:56,470 in the bag? 1035 00:41:56,800 --> 00:41:58,080 These figurines can represent anyone, 1036 00:41:58,430 --> 00:41:59,190 me, you, 1037 00:41:59,630 --> 00:42:00,560 or Xun Hao. 1038 00:42:02,150 --> 00:42:03,870 You can pick some figurines from the bag 1039 00:42:03,870 --> 00:42:04,950 to represent persons 1040 00:42:04,950 --> 00:42:06,080 who are important to you 1041 00:42:06,600 --> 00:42:08,560 and place them on the tray as you see fit. 1042 00:42:24,630 --> 00:42:25,870 Asshole! Asshole! 1043 00:42:26,800 --> 00:42:28,000 Why did you choose the black one? 1044 00:42:30,910 --> 00:42:31,800 I've no idea. 1045 00:42:34,040 --> 00:42:35,280 Go on, please. 1046 00:42:51,430 --> 00:42:52,150 Who is this one? 1047 00:42:54,470 --> 00:42:55,320 My wife. 1048 00:42:58,190 --> 00:42:58,840 Fang. 1049 00:43:04,910 --> 00:43:06,360 What are you trying to say? Come on! 1050 00:43:06,600 --> 00:43:07,360 I'm listening. 1051 00:43:16,540 --> 00:43:18,500 The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress. 1052 00:43:36,540 --> 00:43:43,420 ♫Each dawn blooms with a word of flowers♫ 1053 00:43:44,060 --> 00:43:50,260 ♫Here is an aroma of coffee and you♫ 1054 00:43:52,380 --> 00:43:59,780 ♫Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up♫ 1055 00:44:00,420 --> 00:44:05,420 ♫I wish to be with you♫ 1056 00:44:07,140 --> 00:44:17,380 ♫A shower of rain gently floats far out of the sky♫ 1057 00:44:17,380 --> 00:44:24,500 ♫Taking with it my blue and cloudy memories♫ 1058 00:44:30,620 --> 00:44:37,660 ♫I bloom a scenery as clear as a song♫ 1059 00:44:37,980 --> 00:44:45,220 ♫I see your eyes as bright as a star♫ 1060 00:44:46,660 --> 00:44:54,420 ♫They warm my smile and listen to my true voice♫ 1061 00:44:54,940 --> 00:44:59,660 ♫Giving me the gentlest response♫ 1062 00:45:00,060 --> 00:45:07,940 ♫I see the sudden arrival♫ 1063 00:45:07,940 --> 00:45:11,940 ♫Of beautiful love♫ 1064 00:45:12,140 --> 00:45:19,020 ♫Holding you hand, I can feel your heart♫ 1065 00:45:19,540 --> 00:45:27,740 ♫Holding you hand, I can feel your heart♫ 62637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.