All language subtitles for Party A Who Lives Beside Me EP 02 [MGTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,800 --> 00:01:19,400 How are you doing in Shanghai recently 2 00:01:19,560 --> 00:01:21,280 It's going well at work, isn't it 3 00:01:22,240 --> 00:01:23,680 It went well 4 00:01:23,920 --> 00:01:25,360 I've been making water lately 5 00:01:26,760 --> 00:01:29,800 A brochure for a big food company 6 00:01:30,200 --> 00:01:31,280 You're so good 7 00:01:31,680 --> 00:01:33,520 I just got such a big list when I first entered the company 8 00:01:33,760 --> 00:01:35,000 The company values you very much, doesn't it 9 00:01:35,240 --> 00:01:36,200 Yes yes 10 00:01:36,560 --> 00:01:38,080 I got it as soon as I entered the company 11 00:01:38,080 --> 00:01:39,440 Such a big list 12 00:01:39,800 --> 00:01:41,720 I have to make good use of what we have learned 13 00:01:41,720 --> 00:01:42,600 Use it all 14 00:01:43,080 --> 00:01:43,880 How are you 15 00:01:44,280 --> 00:01:46,080 I'm also helping the company design some recently 16 00:01:46,080 --> 00:01:47,160 Special clothes 17 00:01:47,520 --> 00:01:49,520 That luxury company is just different 18 00:01:49,680 --> 00:01:51,400 The clothes are so beautiful 19 00:02:58,880 --> 00:02:59,800 You wait a minute 20 00:03:29,400 --> 00:03:30,080 What for 21 00:03:34,800 --> 00:03:35,680 What are you doing 22 00:03:37,240 --> 00:03:37,720 I 23 00:03:37,720 --> 00:03:40,360 You're not sneaking around my door 24 00:03:40,360 --> 00:03:41,120 What are you doing 25 00:03:43,640 --> 00:03:44,200 That 26 00:03:51,920 --> 00:03:52,440 Express delivery 27 00:03:52,960 --> 00:03:53,560 What 28 00:03:57,160 --> 00:03:57,880 Your courier 29 00:03:58,880 --> 00:03:59,960 I didn't buy anything 30 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Four zero one Michelle Ye 31 00:04:05,840 --> 00:04:06,840 Is it yours 32 00:04:07,120 --> 00:04:07,680 Take it 33 00:04:13,520 --> 00:04:14,080 Wrong 34 00:04:15,320 --> 00:04:17,120 Why did you open my courier 35 00:04:18,480 --> 00:04:19,040 Miss 36 00:04:20,240 --> 00:04:21,560 I didn't look carefully 37 00:04:21,560 --> 00:04:23,960 So I accidentally opened a small crack 38 00:04:23,960 --> 00:04:25,280 But I don't know what's inside 39 00:04:26,720 --> 00:04:27,520 Here you take it 40 00:04:27,520 --> 00:04:28,440 I don't want it 41 00:04:28,440 --> 00:04:29,680 You get it, get it 42 00:04:35,360 --> 00:04:36,640 What do you mean 43 00:04:38,000 --> 00:04:39,920 Is there something wrong with you? 44 00:04:39,920 --> 00:04:41,560 You didn't eavesdrop on my phone 45 00:04:41,560 --> 00:04:42,560 Is to send this 46 00:04:43,920 --> 00:04:45,960 This strange thing comes to my door 47 00:04:45,960 --> 00:04:46,760 Miss 48 00:04:46,760 --> 00:04:47,640 You calm down first 49 00:04:47,640 --> 00:04:49,040 You have now seriously violated 50 00:04:49,040 --> 00:04:50,520 Do you know my privacy? 51 00:04:50,600 --> 00:04:51,480 You're breaking the law 52 00:04:51,480 --> 00:04:52,880 Rascal pervert 53 00:04:54,840 --> 00:04:55,480 Miss 54 00:04:55,760 --> 00:04:56,880 If you want to say it like this, 55 00:04:57,720 --> 00:04:58,560 Call the police 56 00:05:00,200 --> 00:05:01,080 Sure 57 00:05:01,080 --> 00:05:01,600 Go 58 00:05:03,160 --> 00:05:03,920 You wait 59 00:05:05,720 --> 00:05:06,640 Wait for me to change my shoes 60 00:05:08,640 --> 00:05:09,640 Hurry up 61 00:05:16,000 --> 00:05:17,360 Take your physical evidence 62 00:05:24,800 --> 00:05:26,680 Four zero one Michelle Ye 63 00:05:29,160 --> 00:05:29,960 Let's go 64 00:05:31,800 --> 00:05:32,560 Be sleepy 65 00:05:33,160 --> 00:05:34,560 I'll cut you some slack today 66 00:05:35,280 --> 00:05:36,520 Give me a break 67 00:05:36,880 --> 00:05:37,920 Let me tell you something 68 00:05:37,920 --> 00:05:39,760 We'd better not meet in the future 69 00:05:40,040 --> 00:05:42,480 So as not to cause such unnecessary trouble 70 00:05:44,320 --> 00:05:45,480 In favor 71 00:05:53,560 --> 00:05:54,360 I'm telling you 72 00:05:54,360 --> 00:05:55,800 I have a pervert living next door 73 00:05:55,800 --> 00:05:57,480 Brought me a bunch of flower underwear 74 00:05:57,480 --> 00:05:58,640 It pisses me off 75 00:05:58,960 --> 00:06:01,440 I sent you that underwear 76 00:06:01,440 --> 00:06:02,800 A moving gift for you 77 00:06:03,240 --> 00:06:05,400 Why didn't you say so earlier 78 00:06:11,480 --> 00:06:13,200 The next door is a real trouble 79 00:06:30,360 --> 00:06:32,400 No, not good, not satisfied 80 00:06:33,200 --> 00:06:33,920 Redo 81 00:06:41,800 --> 00:06:44,360 When can I become Chief Ye 82 00:06:44,360 --> 00:06:47,280 Give all the work to the interns below 83 00:06:48,520 --> 00:06:50,360 Xiao Li, you draw for me twenty times 84 00:06:50,360 --> 00:06:51,800 Xiao Xu, you draw for me eighty times 85 00:06:51,800 --> 00:06:53,120 Don't come to work if you don't draw completely 86 00:06:53,120 --> 00:06:54,280 Don't even come 87 00:07:00,280 --> 00:07:01,000 Who is it 88 00:08:17,840 --> 00:08:18,640 Key 89 00:08:36,000 --> 00:08:36,800 What are you doing 90 00:08:45,040 --> 00:08:46,000 Have you seen enough 91 00:08:47,640 --> 00:08:48,400 Excuse me 92 00:08:48,400 --> 00:08:49,880 I didn't see anything 93 00:08:49,880 --> 00:08:50,960 It's okay. I'm closed 94 00:08:50,960 --> 00:08:51,760 Something, something 95 00:08:52,640 --> 00:08:53,640 What is it 96 00:08:53,840 --> 00:08:54,360 I 97 00:08:55,880 --> 00:08:57,440 I locked myself out 98 00:08:59,800 --> 00:09:00,800 Where's your boyfriend 99 00:09:01,720 --> 00:09:02,400 I 100 00:09:04,240 --> 00:09:05,200 I'm talking nonsense 101 00:09:05,680 --> 00:09:07,160 What does it have to do with me 102 00:09:07,160 --> 00:09:08,400 Relate to 103 00:09:08,400 --> 00:09:09,720 I'll go first 104 00:09:11,080 --> 00:09:12,200 Where to go 105 00:09:12,200 --> 00:09:13,880 I'll go to the balcony 106 00:09:13,880 --> 00:09:15,440 What are you doing on my balcony 107 00:09:15,440 --> 00:09:17,160 I want to flip over 108 00:09:17,160 --> 00:09:17,840 What 109 00:09:18,560 --> 00:09:19,400 Turn over 110 00:09:22,760 --> 00:09:24,280 Your family is really nice 111 00:09:24,440 --> 00:09:25,680 Then you should be careful 112 00:09:25,680 --> 00:09:27,320 I think I saw a thief just now 113 00:09:27,320 --> 00:09:29,640 Or I wouldn't have locked myself out 114 00:09:29,640 --> 00:09:30,640 Thief 115 00:09:31,400 --> 00:09:32,840 Called me a rogue before 116 00:09:32,840 --> 00:09:34,760 And now there's another thief 117 00:09:34,760 --> 00:09:36,520 Why are you so narrow-minded 118 00:09:36,920 --> 00:09:37,960 I'm narrow-minded 119 00:09:38,880 --> 00:09:40,600 I'm narrow-minded to let you into my house 120 00:09:42,200 --> 00:09:43,680 I'm sorry 121 00:09:44,920 --> 00:09:46,640 I misunderstood you before 122 00:09:47,160 --> 00:09:48,040 Nothing 123 00:09:48,320 --> 00:09:49,320 I thought I was going to turn over the balcony 124 00:09:49,560 --> 00:09:50,040 Turn it over 125 00:09:50,760 --> 00:09:51,680 Then I'll turn it over 126 00:09:51,760 --> 00:09:52,440 Be my guest 127 00:09:56,240 --> 00:09:57,440 Then I really turned it over 128 00:09:57,960 --> 00:09:59,880 Turn over as long as you are bold enough 129 00:10:00,800 --> 00:10:01,840 Can you hold it for me 130 00:10:08,520 --> 00:10:09,000 You go first 131 00:10:09,000 --> 00:10:10,240 You slow down, slow down 132 00:10:10,240 --> 00:10:10,880 Actually, I am 133 00:10:10,880 --> 00:10:11,400 It's all right 134 00:10:11,400 --> 00:10:12,200 You be careful 135 00:10:14,160 --> 00:10:15,120 Actually what 136 00:10:15,400 --> 00:10:17,160 Actually, you don't have to turn over the balcony 137 00:10:18,640 --> 00:10:20,080 I have your house key 138 00:10:21,960 --> 00:10:23,960 How did you get that key to my house 139 00:10:29,800 --> 00:10:32,000 Is that you just broke into my door 140 00:10:33,600 --> 00:10:34,040 No 141 00:10:34,040 --> 00:10:34,600 No, no, no 142 00:10:34,600 --> 00:10:35,320 Why are you doing this 143 00:10:35,320 --> 00:10:36,160 You wait a minute. You wait a minute 144 00:10:36,160 --> 00:10:36,640 Listen to me 145 00:10:36,640 --> 00:10:36,920 You listen to me 146 00:10:36,920 --> 00:10:39,600 You listen to me, you listen to me 147 00:10:39,600 --> 00:10:40,200 I'm you 148 00:10:40,200 --> 00:10:41,440 I'm your landlord 149 00:10:41,440 --> 00:10:42,400 Landlord 150 00:10:43,560 --> 00:10:45,240 Landlord 151 00:10:47,760 --> 00:10:48,680 Bring me the key 152 00:10:51,000 --> 00:10:52,440 Just this spare key 153 00:10:52,640 --> 00:10:55,480 After giving it to you, we will not interfere with each other 154 00:10:55,480 --> 00:10:58,120 Never meet each other except pay the rent 155 00:10:58,120 --> 00:10:59,920 His yearning grows so strong 156 00:11:03,640 --> 00:11:05,320 Everything really went wrong 157 00:11:24,600 --> 00:11:26,480 I asked you to design one for me 158 00:11:26,480 --> 00:11:27,480 You pay me so much 159 00:11:27,480 --> 00:11:28,920 What a mess is it 160 00:11:29,760 --> 00:11:32,000 I want to give you more choices 161 00:11:32,600 --> 00:11:34,600 Maybe you like which one 162 00:11:39,160 --> 00:11:39,960 Ye Xuan 163 00:11:40,400 --> 00:11:41,560 Never hand it in 164 00:11:41,560 --> 00:11:43,960 Design that you don't even have confidence in yourself 165 00:11:43,960 --> 00:11:46,520 Otherwise, it's just a waste of everyone's time 166 00:11:51,760 --> 00:11:53,200 I see, Chief Lee 167 00:12:00,520 --> 00:12:01,280 Give me a smile 168 00:12:02,680 --> 00:12:04,520 Don't lose your face when you go out later 169 00:12:04,520 --> 00:12:06,160 Make it look like I bullied you 170 00:12:13,120 --> 00:12:14,280 Boss Zhang is here 171 00:12:15,400 --> 00:12:16,400 Come on 172 00:12:16,680 --> 00:12:17,560 What does he want to do 173 00:12:18,280 --> 00:12:19,880 This is the new guy from our design department 174 00:12:20,280 --> 00:12:22,280 Look at Boss Zhang on such a hot day 175 00:12:22,280 --> 00:12:23,720 Brought us boiled fish 176 00:12:23,720 --> 00:12:25,120 Why don't you thank the boss quickly 177 00:12:25,400 --> 00:12:26,200 Hello, boss Zhang 178 00:12:26,360 --> 00:12:27,400 Thank you, boss Zhang 179 00:12:27,400 --> 00:12:28,680 Boss Zhang has worked hard 180 00:12:29,200 --> 00:12:30,040 Not hard 181 00:12:31,120 --> 00:12:33,920 Little girl, did you draw my advertisement 182 00:12:38,360 --> 00:12:39,840 I drew it, boss Zhang 183 00:12:39,840 --> 00:12:41,160 You can give me a lot of advice 184 00:12:42,240 --> 00:12:43,520 What do you study 185 00:12:43,880 --> 00:12:45,920 I don't think you can draw 186 00:12:53,640 --> 00:12:57,080 Boss Zhang, I studied design in college 187 00:12:57,200 --> 00:12:58,680 What I need is for you to draw me one 188 00:12:58,680 --> 00:13:01,320 Can sell more than 5,000 advertisements a day 189 00:13:01,760 --> 00:13:02,560 Do you know 190 00:13:02,560 --> 00:13:03,520 Have to explode to fire 191 00:13:03,520 --> 00:13:05,120 Let no one forget it at first sight 192 00:13:05,120 --> 00:13:07,600 I think of my boiled fish with many fish 193 00:13:07,600 --> 00:13:09,040 I have to drool and want to eat 194 00:13:12,160 --> 00:13:15,080 Have you never eaten my boiled fish 195 00:13:20,040 --> 00:13:20,960 Haven't eaten 196 00:13:22,320 --> 00:13:24,040 You haven't eaten my boiled fish 197 00:13:24,040 --> 00:13:25,680 How can you paint a good advertisement for my family 198 00:13:26,920 --> 00:13:28,200 Have you had any good food 199 00:13:30,160 --> 00:13:31,880 Come here. I made it myself 200 00:13:31,880 --> 00:13:33,760 Please taste it today 201 00:13:33,760 --> 00:13:34,840 Good boss Zhang 202 00:13:34,840 --> 00:13:35,960 I'll eat it now 203 00:13:35,960 --> 00:13:38,280 I promise to design advertisements that satisfy you 204 00:13:38,280 --> 00:13:39,000 Eat it 205 00:13:39,000 --> 00:13:40,920 After eating, I promise to keep your mind 206 00:13:40,920 --> 00:13:42,120 Can come up with good advertisements 207 00:13:42,920 --> 00:13:44,280 OK, I'll eat it now 208 00:13:47,880 --> 00:13:49,000 Don't don't don't 209 00:13:55,680 --> 00:13:56,400 Is it delicious 210 00:13:57,320 --> 00:13:58,520 It's delicious 211 00:13:59,040 --> 00:13:59,680 Xuan Xuan 212 00:13:59,920 --> 00:14:01,080 You're young 213 00:14:01,080 --> 00:14:02,520 Lack of social experience 214 00:14:02,680 --> 00:14:04,480 Mom is worried that you will be in Shanghai 215 00:14:04,480 --> 00:14:06,160 Be bullied by others 216 00:14:06,240 --> 00:14:07,600 Got it 217 00:14:08,600 --> 00:14:10,600 My colleagues are very kind to me 218 00:14:10,760 --> 00:14:12,520 The landlord is also very kind to me 219 00:14:12,600 --> 00:14:14,200 You can rest assured 220 00:14:14,360 --> 00:14:15,440 That's good that's good 221 00:14:15,560 --> 00:14:16,720 Then I'll cook 222 00:14:16,720 --> 00:14:17,680 Bye mom 223 00:14:20,880 --> 00:14:21,600 You've been here the whole time 224 00:14:22,120 --> 00:14:23,760 I'll just walk around 225 00:14:25,160 --> 00:14:26,320 Then you can stroll 226 00:14:26,320 --> 00:14:28,280 I can help you with the boiled fish case 227 00:14:28,920 --> 00:14:30,040 Is it true or not 228 00:14:30,200 --> 00:14:31,120 But on one condition 229 00:14:31,120 --> 00:14:31,720 You said 230 00:14:32,800 --> 00:14:33,640 Blind Date with Me 231 00:14:39,400 --> 00:14:40,800 Don't block your face with the sign 232 00:14:41,240 --> 00:14:42,400 Take down the sign 233 00:14:42,560 --> 00:14:44,040 Take it down, take it down, take it down 234 00:14:44,280 --> 00:14:45,200 Let me see your face 235 00:14:45,200 --> 00:14:45,880 Yeah, take it down 236 00:14:45,880 --> 00:14:46,680 Show one's face 237 00:14:47,960 --> 00:14:49,440 Yeah, that's it 238 00:14:50,400 --> 00:14:51,120 What kind of look are you on 239 00:14:51,120 --> 00:14:51,760 Give me a smile 240 00:14:52,280 --> 00:14:53,480 Give me a smile 241 00:14:53,480 --> 00:14:54,920 Yeah, that's it 242 00:14:56,400 --> 00:14:57,080 Look at the camera 243 00:14:58,680 --> 00:15:00,200 Look at the camera 244 00:15:01,200 --> 00:15:01,960 Give me a smile 245 00:15:01,960 --> 00:15:02,760 Smile one at a time 246 00:15:02,760 --> 00:15:04,160 Give me a smile 247 00:15:08,880 --> 00:15:10,800 Brother Cheng, you shot me like this 248 00:15:10,800 --> 00:15:12,240 Can the customer agree 249 00:15:12,240 --> 00:15:13,640 The customer has agreed 250 00:15:14,400 --> 00:15:15,240 Besides 251 00:15:15,240 --> 00:15:17,000 Shooting your words will save the company the modeling fee 252 00:15:17,440 --> 00:15:18,840 How much is the model budget 253 00:15:20,680 --> 00:15:21,520 Two hundred 254 00:15:21,520 --> 00:15:22,680 Two hundred 255 00:15:22,680 --> 00:15:24,200 What models can I get 256 00:15:24,200 --> 00:15:25,120 I can't find this 257 00:15:25,120 --> 00:15:26,280 That's why I found you 258 00:15:28,240 --> 00:15:29,760 I helped too 259 00:15:29,960 --> 00:15:32,760 You should tell me how to handle Chief Lee, right 260 00:15:33,920 --> 00:15:36,320 Do you know why Chief Lee cares so much 261 00:15:36,840 --> 00:15:38,600 Is this a list of bean shell milk tea 262 00:15:39,000 --> 00:15:41,440 Because bean shell milk tea is a big customer 263 00:15:41,680 --> 00:15:42,160 Right 264 00:15:42,160 --> 00:15:43,240 There is a more important reason 265 00:15:43,440 --> 00:15:45,240 Is it Chief Li's favorite drink 266 00:15:45,240 --> 00:15:48,320 It is the bean shell cloth bud of bean shell milk tea 267 00:15:49,040 --> 00:15:50,560 If you can give her a drink before work 268 00:15:50,560 --> 00:15:51,440 Life tonight 269 00:15:51,440 --> 00:15:52,760 You'll be better off 270 00:15:54,320 --> 00:15:56,800 By the way, bean shell milk tea is limited daily 271 00:15:57,040 --> 00:15:58,160 Close on time at 5:30 272 00:15:58,160 --> 00:16:00,560 It's five o'clock Beijing time 273 00:16:06,680 --> 00:16:07,680 Refueling girl 274 00:16:12,880 --> 00:16:13,560 Zhou Zong 275 00:16:13,880 --> 00:16:16,040 Does our design department have a grudge against you 276 00:16:17,520 --> 00:16:18,480 I had a bad attitude last time 277 00:16:18,480 --> 00:16:19,840 Am I apologizing to you 278 00:16:19,840 --> 00:16:20,320 Right 279 00:16:21,000 --> 00:16:23,120 Why do you look at me every time 280 00:16:26,280 --> 00:16:27,000 What do you mean 281 00:16:33,400 --> 00:16:34,920 Do you have to let me teach you a lesson 282 00:16:36,600 --> 00:16:38,320 Image propaganda of advertising design 283 00:16:38,320 --> 00:16:39,760 That's a matter for our design department 284 00:16:39,760 --> 00:16:40,760 Why are you looking for someone 285 00:16:40,760 --> 00:16:41,640 Outside design company 286 00:16:41,640 --> 00:16:43,320 To participate in the company's own projects 287 00:16:43,320 --> 00:16:44,360 Your marketing hand 288 00:16:44,360 --> 00:16:45,800 It stretches too long again and again 289 00:16:45,800 --> 00:16:46,480 How about this 290 00:16:46,480 --> 00:16:47,920 Take our design department with you 291 00:16:49,480 --> 00:16:51,960 Director Zhang, please calm down first 292 00:16:51,960 --> 00:16:53,320 We're in the market 293 00:16:53,320 --> 00:16:54,400 Nature wants to see 294 00:16:54,400 --> 00:16:55,560 More interesting ideas 295 00:16:56,440 --> 00:16:57,760 This is also for the good of the project 296 00:16:57,760 --> 00:16:58,840 I hope you could understand 297 00:17:04,040 --> 00:17:04,840 I understand 298 00:17:05,120 --> 00:17:05,840 Li Zenan 299 00:17:06,080 --> 00:17:07,320 There are so many in our design department 300 00:17:07,320 --> 00:17:08,200 A good designer 301 00:17:08,800 --> 00:17:09,800 Why not use it 302 00:17:12,160 --> 00:17:13,560 As far as I know, 303 00:17:13,800 --> 00:17:16,440 The position of chief designer in your design department 304 00:17:16,440 --> 00:17:18,000 It's been vacant for three months 305 00:17:18,200 --> 00:17:19,680 I know it like the back of my hand 306 00:17:19,680 --> 00:17:20,360 So 307 00:17:20,360 --> 00:17:21,480 So this shows that 308 00:17:21,480 --> 00:17:23,840 You seem to be interested in your excellent employees 309 00:17:23,840 --> 00:17:24,800 Not very satisfied 310 00:17:25,640 --> 00:17:27,640 What's more, because your department 311 00:17:27,640 --> 00:17:29,240 The design of image posters 312 00:17:29,240 --> 00:17:30,560 Ji Ruxing is very dissatisfied 313 00:17:30,840 --> 00:17:32,600 We also consider their feelings 314 00:17:32,600 --> 00:17:34,160 That's why I made such a decision 315 00:17:38,160 --> 00:17:39,280 I kind of got it 316 00:17:39,920 --> 00:17:41,280 Is your marketing department 317 00:17:41,280 --> 00:17:42,520 Dissatisfied with our design department 318 00:17:42,520 --> 00:17:44,280 Have to set up an outside design company 319 00:17:44,280 --> 00:17:45,240 Competing with us 320 00:17:45,240 --> 00:17:46,520 Bid together, right 321 00:17:48,160 --> 00:17:49,920 Do you have no confidence in the design department 322 00:17:51,280 --> 00:17:53,720 Bowen young people are not sensible 323 00:17:53,720 --> 00:17:54,880 Speak too bluntly 324 00:17:54,880 --> 00:17:57,000 Go to my place and get some tea to go to the fire 325 00:17:57,240 --> 00:17:58,360 Drink your tea 326 00:17:58,840 --> 00:18:00,440 Waste of water in our design department 327 00:18:03,640 --> 00:18:05,600 Director Zhang, your information 328 00:18:05,600 --> 00:18:06,440 Burn it 329 00:18:08,000 --> 00:18:10,160 Brother Nan, you didn't see it just now 330 00:18:10,160 --> 00:18:12,080 Zhang Bowen was like that when he left 331 00:18:12,080 --> 00:18:13,600 My head is smoking 332 00:18:14,320 --> 00:18:15,040 Seriously 333 00:18:15,040 --> 00:18:17,240 I really hope that this time the design department 334 00:18:17,240 --> 00:18:18,880 Completely lost to 88 Ed 335 00:18:18,880 --> 00:18:20,240 I look at his Zhang Bowen in this way 336 00:18:20,240 --> 00:18:21,520 How dare you be arrogant 337 00:18:23,880 --> 00:18:25,400 Even if the design department wins, 338 00:18:25,760 --> 00:18:26,880 I still have a way 339 00:18:28,240 --> 00:18:29,400 What do you mean 340 00:18:30,560 --> 00:18:31,880 If 88 Ed loses 341 00:18:31,880 --> 00:18:33,360 We will declare to the outside world 342 00:18:33,360 --> 00:18:35,520 Aoke Group attaches great importance to this time 343 00:18:35,520 --> 00:18:37,080 The fifth anniversary of bean shell milk tea 344 00:18:37,440 --> 00:18:39,360 Invited a lot of designers 345 00:18:39,360 --> 00:18:41,320 After three rounds of fierce competitive presentation, 346 00:18:41,320 --> 00:18:44,200 The final winner is actually the design department of Oko 347 00:18:45,480 --> 00:18:46,640 This is also a kind of propaganda 348 00:18:47,000 --> 00:18:49,520 The ultimate beneficiary is our group 349 00:18:49,520 --> 00:18:52,520 Brother Nan, you want it all 350 00:18:52,520 --> 00:18:54,880 You are really a business genius in my heart 351 00:18:54,880 --> 00:18:56,160 Put away your flattery 352 00:18:56,160 --> 00:18:57,440 Accompany me to see the bean shell store 353 00:18:57,440 --> 00:18:57,480 Accompany me to see the bean shell store 354 00:18:57,480 --> 00:18:58,040 All right 355 00:19:01,120 --> 00:19:02,920 Passenger flow in this time period 356 00:19:02,920 --> 00:19:04,360 It's quite big, isn't it 357 00:19:04,360 --> 00:19:06,880 How about our promotion? Isn't it good 358 00:19:06,880 --> 00:19:08,160 Yes, Deputy Director Mao 359 00:19:11,280 --> 00:19:12,920 The materials I gave you last time 360 00:19:12,920 --> 00:19:14,480 Why didn't you put it up 361 00:19:14,480 --> 00:19:17,240 Put it on for me now 362 00:19:17,240 --> 00:19:19,600 Deputy Manager Zhang 363 00:19:19,600 --> 00:19:21,120 Right now 364 00:19:21,120 --> 00:19:21,800 Go quickly 365 00:19:30,360 --> 00:19:30,920 How is it 366 00:19:30,920 --> 00:19:32,920 Brother Nan, would you like a drink 367 00:19:33,520 --> 00:19:35,200 Did I send you here to drink milk tea 368 00:19:37,040 --> 00:19:39,360 Write down the problems you find 369 00:19:39,920 --> 00:19:41,360 Ensure the completion of the task 370 00:19:41,360 --> 00:19:42,200 Go to the second shop and have a look 371 00:19:52,720 --> 00:19:54,760 Brother Nan, what are you looking at 372 00:19:55,040 --> 00:19:55,840 You go to the second shop first 373 00:19:56,400 --> 00:19:57,160 Let's go 374 00:19:59,440 --> 00:20:01,320 Brother Nan, won't you go 375 00:20:01,520 --> 00:20:03,000 What are you talking about 376 00:20:03,000 --> 00:20:04,520 Find problems and record problems 377 00:20:04,520 --> 00:20:05,080 Go quickly 378 00:20:05,600 --> 00:20:06,160 Yes 379 00:20:12,000 --> 00:20:13,400 Hello, can I help you 380 00:20:13,400 --> 00:20:14,760 A cup of red bean milk tea 381 00:20:14,760 --> 00:20:15,440 Fifteen yuan 382 00:20:15,440 --> 00:20:15,920 Good 383 00:20:18,960 --> 00:20:19,680 Your milk tea 384 00:20:19,680 --> 00:20:20,760 OK, thank you 385 00:20:20,760 --> 00:20:21,760 Hello, can I help you 386 00:20:21,880 --> 00:20:22,840 Three cups of bean shell cloth buds 387 00:20:23,200 --> 00:20:23,600 Excuse me 388 00:20:23,600 --> 00:20:24,800 We only have one last drink left now 389 00:20:25,320 --> 00:20:26,120 Then one quick quick quick 390 00:20:26,120 --> 00:20:26,720 Seventeen 391 00:20:29,360 --> 00:20:30,200 Your milk tea 392 00:20:30,200 --> 00:20:31,200 OK, thank you 393 00:21:05,560 --> 00:21:08,440 My tea with milk 394 00:21:11,280 --> 00:21:12,520 Why are you so careless 395 00:21:14,600 --> 00:21:16,600 You hit me 396 00:21:16,600 --> 00:21:17,800 You pay for my milk tea 397 00:21:18,000 --> 00:21:19,880 You walk on your own without looking at the road and hitting me 398 00:21:19,880 --> 00:21:20,920 And I'm to blame 399 00:21:21,400 --> 00:21:23,040 I'm out of luck when I meet you 400 00:21:23,040 --> 00:21:23,960 You pay for my milk tea 401 00:21:23,960 --> 00:21:25,440 How about a cup of milk tea 402 00:21:25,440 --> 00:21:26,520 I'll buy you another one 403 00:21:26,520 --> 00:21:27,840 What are you buying 404 00:21:27,840 --> 00:21:28,800 It's the last drink 405 00:21:28,800 --> 00:21:30,320 I don't care if you pay for my milk tea 406 00:21:30,320 --> 00:21:31,640 It's just a cup of milk tea 407 00:21:31,640 --> 00:21:33,520 Will you die if you drink less than a cup of milk tea 408 00:21:33,520 --> 00:21:34,560 I'll die 409 00:21:34,560 --> 00:21:36,400 I'm screwed without this milk tea 410 00:21:36,400 --> 00:21:37,640 Pay for my milk tea 411 00:21:38,040 --> 00:21:39,840 Can you make some sense, miss 412 00:21:39,840 --> 00:21:41,440 You hit me yourself 413 00:21:41,480 --> 00:21:42,720 What are you fierce about? 414 00:21:43,120 --> 00:21:44,600 You love rat bastard 415 00:21:44,600 --> 00:21:45,600 Don't let me see you again 416 00:21:45,600 --> 00:21:46,280 Be furious 417 00:21:46,280 --> 00:21:48,160 Do a good job, do a good job 418 00:21:48,160 --> 00:21:48,880 I'll pay you 419 00:21:48,880 --> 00:21:50,200 Can I pay you for it 420 00:21:50,200 --> 00:21:52,280 How can you pay for it? It's all gone 421 00:21:54,000 --> 00:21:55,920 It's over 422 00:21:58,200 --> 00:22:00,520 What about Mao Tianyu's cup of milk tea 423 00:22:00,560 --> 00:22:01,240 Bring it here 424 00:22:01,240 --> 00:22:02,560 Don't you drink milk tea 425 00:22:02,560 --> 00:22:04,800 Can't I drink it now 426 00:22:08,440 --> 00:22:09,840 Xiao He, I have to go first 427 00:22:10,440 --> 00:22:11,640 Are you leaving so early 428 00:22:11,640 --> 00:22:12,800 What time is it 429 00:22:13,640 --> 00:22:14,760 It's a little late 430 00:22:17,480 --> 00:22:18,000 Wait a minute 431 00:22:19,120 --> 00:22:19,760 Chief Lee 432 00:22:20,720 --> 00:22:21,360 Wait a minute 433 00:22:21,400 --> 00:22:22,080 Drink, please 434 00:22:22,440 --> 00:22:23,840 Your favorite bean shell bud 435 00:22:29,120 --> 00:22:30,040 Drink quickly 436 00:22:30,040 --> 00:22:30,840 Wait a minute. It's getting cold 437 00:22:34,800 --> 00:22:36,640 Fortunately, at the last moment today, 438 00:22:36,640 --> 00:22:38,760 Give milk tea to Chief Li 439 00:22:38,760 --> 00:22:39,960 Thank you, Brother Cheng 440 00:22:40,760 --> 00:22:42,000 I love meat 441 00:22:43,480 --> 00:22:45,080 I see. Please next time 442 00:22:46,880 --> 00:22:47,640 I'm here 443 00:22:51,760 --> 00:22:52,880 Would you like to come in and sit down 444 00:22:53,440 --> 00:22:53,880 No need 445 00:22:53,880 --> 00:22:54,880 I just came by to recognize the door 446 00:22:55,560 --> 00:22:56,520 Recognize the door 447 00:22:56,520 --> 00:22:57,440 Then I won't keep you 448 00:22:57,440 --> 00:22:58,280 Slow down on your way 449 00:22:58,720 --> 00:22:59,360 Bye bye 450 00:23:06,680 --> 00:23:07,600 What are you looking at 451 00:23:11,960 --> 00:23:12,880 What is this 452 00:23:14,000 --> 00:23:15,800 I seem to have seen this on the Internet 453 00:23:15,800 --> 00:23:17,680 Looks like some kind of thief mark 454 00:23:18,720 --> 00:23:20,640 A thief's mark 455 00:23:22,040 --> 00:23:23,480 Brother Cheng, don't scare me 456 00:23:28,760 --> 00:23:32,000 I have stepped on the spot to prepare for the recent action 457 00:23:36,000 --> 00:23:38,200 The thief must have made a mistake 458 00:23:38,560 --> 00:23:40,240 I am so poor that I am jingling 459 00:23:40,240 --> 00:23:41,160 Steal if you want 460 00:23:42,160 --> 00:23:43,320 Steal the opposite side 461 00:23:47,960 --> 00:23:49,160 What is this 462 00:23:53,120 --> 00:23:55,200 This family is not easy to mess with 463 00:23:56,200 --> 00:23:58,040 See stay away 464 00:24:05,200 --> 00:24:08,200 How could the thief have come after us 465 00:24:09,920 --> 00:24:10,880 It's okay 466 00:24:10,880 --> 00:24:12,560 You think you're so poor 467 00:24:12,560 --> 00:24:14,520 People may have to give you send warm 468 00:24:19,320 --> 00:24:20,080 Brother Cheng 469 00:24:21,720 --> 00:24:23,080 You have to help me 470 00:24:25,320 --> 00:24:26,320 What do you want to do 471 00:25:15,080 --> 00:25:16,320 Hello, landlord 472 00:25:16,720 --> 00:25:18,560 Are you all right? Where are you 473 00:25:19,000 --> 00:25:21,440 Are there any landmark buildings around 474 00:25:21,440 --> 00:25:22,760 Tell me I'll call the police now 475 00:25:23,040 --> 00:25:24,680 I'm near my home 476 00:25:24,680 --> 00:25:25,760 It's okay to report to the police 477 00:25:25,760 --> 00:25:27,640 Is it inconvenient for you to talk now 478 00:25:27,640 --> 00:25:29,040 If it's you, say it 479 00:25:30,360 --> 00:25:31,320 You're fine now 480 00:25:31,880 --> 00:25:34,000 I'm I'm fine now 481 00:25:34,680 --> 00:25:36,720 But I do have one thing to trouble you with 482 00:25:36,840 --> 00:25:38,880 You may need a little activity funds 483 00:25:39,320 --> 00:25:40,240 How much does the other party want 484 00:25:40,320 --> 00:25:40,760 This 485 00:25:40,880 --> 00:25:41,880 So frank 486 00:25:41,880 --> 00:25:43,480 This is not corruption 487 00:25:44,920 --> 00:25:47,000 Does the other party want a lot 488 00:25:47,560 --> 00:25:48,120 Four hundred 489 00:25:48,760 --> 00:25:49,800 Four hundred 490 00:25:50,600 --> 00:25:51,520 Four million 491 00:25:52,320 --> 00:25:53,520 Four hundred bucks 492 00:25:53,880 --> 00:25:54,840 Four hundred bucks 493 00:25:55,120 --> 00:25:55,920 You hurry up 494 00:25:55,920 --> 00:25:57,960 The boss is still waiting. Bye 495 00:26:00,840 --> 00:26:02,360 Girl, are these enough 496 00:26:02,680 --> 00:26:03,440 Enough enough 497 00:26:03,600 --> 00:26:04,320 But the boss 498 00:26:04,320 --> 00:26:05,960 These guarantees are constantly being pried 499 00:26:05,960 --> 00:26:07,840 You can rest assured that unless Tu Longdao is alive, 500 00:26:07,840 --> 00:26:10,320 Otherwise, no one can handle it for ten blocks around 501 00:26:11,200 --> 00:26:12,400 OK, then that's it 502 00:26:12,400 --> 00:26:12,800 Good 503 00:26:15,320 --> 00:26:17,000 Is this boss Li so generous 504 00:26:28,800 --> 00:26:31,040 Your lock cylinder has completely aged 505 00:26:31,840 --> 00:26:33,400 How's your lock going 506 00:26:33,400 --> 00:26:34,480 You can rest assured 507 00:26:34,480 --> 00:26:36,880 I bought all the things I should buy and shouldn't buy 508 00:26:37,480 --> 00:26:39,080 Why don't you cry poor this time 509 00:26:39,080 --> 00:26:40,720 When have I ever cried poor 510 00:26:40,720 --> 00:26:41,480 But what 511 00:26:41,480 --> 00:26:42,720 We still have to thank 512 00:26:42,720 --> 00:26:44,280 Generous father of Party A 513 00:26:44,280 --> 00:26:46,760 Party A's father can still be generous 514 00:26:46,760 --> 00:26:48,440 I'm afraid you're not mistaken 515 00:26:48,440 --> 00:26:49,200 What's the matter 516 00:26:49,200 --> 00:26:50,640 That's not the right sound over there 517 00:26:51,720 --> 00:26:52,960 It's not okay, it's okay 518 00:26:55,040 --> 00:26:56,280 It's okay, it's okay, it's okay 519 00:26:58,640 --> 00:26:59,640 Nothing nothing nothing nothing 520 00:26:59,640 --> 00:27:01,200 This is okay 521 00:27:01,200 --> 00:27:01,880 Wait a minute 522 00:27:11,400 --> 00:27:12,920 By the way, that 523 00:27:12,920 --> 00:27:14,760 How did you get that chain 524 00:28:29,560 --> 00:28:31,440 Believe me, it's my skill 525 00:28:31,960 --> 00:28:33,320 Is it a piece of cake 526 00:28:38,400 --> 00:28:39,160 Don't move 527 00:28:40,080 --> 00:28:40,720 Oh, no 528 00:28:42,520 --> 00:28:43,200 Brother Cheng 529 00:28:44,560 --> 00:28:45,480 Brother Cheng 530 00:28:49,480 --> 00:28:50,040 Girl 531 00:28:50,960 --> 00:28:52,240 To register 532 00:28:52,240 --> 00:28:53,760 Grandpa, I live here 533 00:28:54,400 --> 00:28:56,400 You don't know the thieves recently 534 00:28:56,400 --> 00:28:58,800 Everyone who comes in has to register 535 00:28:58,800 --> 00:29:00,000 You, you, you, don't move 536 00:29:00,000 --> 00:29:00,600 Put down 537 00:29:00,600 --> 00:29:01,480 You put it down 538 00:29:01,480 --> 00:29:03,200 Young man, you go out now 539 00:29:03,200 --> 00:29:04,520 It's still too late to correct it 540 00:29:05,360 --> 00:29:06,920 I'll kill you little thief 541 00:29:16,040 --> 00:29:17,080 You forced me to 542 00:29:27,240 --> 00:29:29,000 Young man has practiced it 543 00:29:40,840 --> 00:29:41,640 Let go 544 00:29:41,960 --> 00:29:42,600 You let go 545 00:29:42,600 --> 00:29:43,440 You put it first 546 00:29:44,000 --> 00:29:44,760 I can't 547 00:29:44,760 --> 00:29:46,160 I can't breathe 548 00:29:46,160 --> 00:29:46,840 Let go 549 00:29:53,800 --> 00:29:55,560 It hurts when you scratch my hair 550 00:29:55,560 --> 00:29:56,880 Pain, pain, let go 551 00:29:57,480 --> 00:29:58,000 Let go 552 00:29:58,560 --> 00:29:59,680 What kind of thing are you 553 00:30:10,920 --> 00:30:11,840 Don't move 554 00:30:11,840 --> 00:30:13,120 It's too late to regret it now 555 00:30:14,040 --> 00:30:15,200 Brother Cheng 556 00:30:15,200 --> 00:30:18,280 Quick alarm 557 00:30:38,800 --> 00:30:40,400 This is really a misunderstanding 558 00:30:41,080 --> 00:30:43,960 I'm very, very sorry 559 00:30:46,560 --> 00:30:47,440 Let me show you 560 00:30:47,440 --> 00:30:48,240 Don't touch me 561 00:30:52,160 --> 00:30:53,800 I'm really sorry 562 00:30:53,800 --> 00:30:54,680 Otherwise 563 00:30:54,960 --> 00:30:56,400 We'll take you to the hospital 564 00:30:56,400 --> 00:30:57,320 Don't make so much noise 565 00:31:00,160 --> 00:31:01,240 I would like to have a rest 566 00:31:04,760 --> 00:31:07,280 Close the door and light when you leave 567 00:31:12,800 --> 00:31:13,680 I'm exhausted 568 00:31:14,560 --> 00:31:15,840 Feel pain all over 569 00:31:15,840 --> 00:31:16,800 Have no strength at all 570 00:31:18,520 --> 00:31:20,720 I'm so sorry, brother Cheng 571 00:31:20,720 --> 00:31:22,560 You are in bad luck with me 572 00:31:23,560 --> 00:31:25,280 Nothing is not particularly shameful 573 00:31:26,200 --> 00:31:26,960 Think back 574 00:31:26,960 --> 00:31:29,160 This should be my life for more than 20 years 575 00:31:30,240 --> 00:31:31,680 The second exciting thing 576 00:31:31,680 --> 00:31:32,640 Second stimulus 577 00:31:33,160 --> 00:31:34,880 What's the first thrill 578 00:31:36,400 --> 00:31:37,640 Catch a thief 579 00:31:38,680 --> 00:31:39,320 Catch the thief 580 00:31:39,320 --> 00:31:40,120 Catch a thief 581 00:31:43,080 --> 00:31:45,040 Young man fast 582 00:31:45,040 --> 00:31:46,560 Catch the thief 583 00:31:46,560 --> 00:31:47,800 Here comes the first stimulus 584 00:31:47,800 --> 00:31:48,920 Cheng Ge Zhui 585 00:31:49,480 --> 00:31:50,040 Thief 586 00:31:50,720 --> 00:31:51,880 I'll block the front 587 00:31:51,880 --> 00:31:52,480 Thief 588 00:31:53,360 --> 00:31:54,640 Thief, stop for me 589 00:31:58,600 --> 00:31:59,560 Where to escape 590 00:32:01,280 --> 00:32:01,840 Young people 591 00:32:01,840 --> 00:32:03,200 It's still too late to correct it 592 00:32:12,000 --> 00:32:13,600 Still want to do it 593 00:32:18,800 --> 00:32:20,320 You still don't plead guilty 594 00:32:20,320 --> 00:32:21,880 We're about to defend ourselves 595 00:32:23,880 --> 00:32:25,000 Kill you thief 596 00:32:27,760 --> 00:32:28,360 Brother Cheng 597 00:32:28,360 --> 00:32:30,560 Michelle Ye, run 598 00:32:31,440 --> 00:32:32,440 He practiced 599 00:32:32,880 --> 00:32:33,920 I also practiced 600 00:32:37,760 --> 00:32:39,680 The little girl is quite handsome 601 00:32:39,680 --> 00:32:40,240 Come 602 00:32:42,960 --> 00:32:44,320 I told you I practiced 603 00:32:44,320 --> 00:32:45,000 Find you dead 604 00:32:50,080 --> 00:32:50,640 Brother Cheng 605 00:32:52,280 --> 00:32:53,040 Are you all right 606 00:32:54,840 --> 00:32:55,960 Why have you all practiced 607 00:32:56,320 --> 00:32:57,240 It's all in the past 608 00:32:57,240 --> 00:32:58,760 Come on up 609 00:32:58,760 --> 00:33:00,440 Go to the police station 610 00:33:00,440 --> 00:33:00,680 Go 611 00:33:00,680 --> 00:33:01,120 Pull away 612 00:33:01,120 --> 00:33:01,960 Go 613 00:33:05,320 --> 00:33:07,360 Girl, you are too good 614 00:33:07,920 --> 00:33:08,600 Thank you 615 00:33:10,480 --> 00:33:11,920 What's your name 616 00:33:12,600 --> 00:33:14,280 Grandpa, my name is Michelle Ye 617 00:33:14,280 --> 00:33:15,360 From 88 Ed 618 00:33:15,360 --> 00:33:16,520 Is a designer 619 00:33:17,760 --> 00:33:18,760 Fantastic 620 00:33:28,280 --> 00:33:29,360 Landlord 621 00:33:29,520 --> 00:33:31,640 How did you, you, you get out 622 00:33:32,200 --> 00:33:33,320 Rest well 623 00:33:35,680 --> 00:33:36,200 Open the door 624 00:33:38,280 --> 00:33:39,360 I'm going in 625 00:33:44,840 --> 00:33:46,440 If you go in, you won't go in 626 00:33:47,200 --> 00:33:48,520 Let me take you to the hospital 627 00:33:48,520 --> 00:33:49,240 Walk, walk 628 00:33:49,240 --> 00:33:50,120 What are you talking about 629 00:33:50,120 --> 00:33:51,520 Come and open the door quickly 630 00:33:52,600 --> 00:33:54,320 What the hell are you doing 631 00:33:54,880 --> 00:33:56,200 I'm sorry 632 00:33:57,240 --> 00:33:58,920 I-I didn't mean to 633 00:33:58,920 --> 00:33:59,560 I 634 00:34:03,520 --> 00:34:04,760 Grinding and chattering 635 00:34:22,360 --> 00:34:25,040 Or our dear landlord great 636 00:34:29,840 --> 00:34:32,760 I'm afraid some people will turn over my balcony again 637 00:34:32,760 --> 00:34:35,040 I'll raise my balcony higher another day 638 00:34:35,040 --> 00:34:37,400 Save any cat and dog from turning in 639 00:34:53,440 --> 00:34:55,000 Are you hungry 640 00:34:57,080 --> 00:34:58,160 Can't you hear me 641 00:35:03,560 --> 00:35:06,160 Eating instant noodles is still so troublesome 642 00:35:06,160 --> 00:35:07,640 Now that I have decided to eat 643 00:35:07,640 --> 00:35:09,160 You must eat properly 644 00:35:09,160 --> 00:35:10,680 This is called the ritual feeling of life 645 00:35:17,560 --> 00:35:18,840 Thank you today 646 00:35:20,320 --> 00:35:22,000 It's all written in the contract 647 00:35:22,000 --> 00:35:22,880 Lift a finger 648 00:35:24,840 --> 00:35:26,600 You are really proud and charming 649 00:35:35,480 --> 00:35:36,320 Where's the manuscript 650 00:35:36,480 --> 00:35:37,360 When will it be handed in 651 00:35:39,440 --> 00:35:40,960 If you don't hand it in today, you won't have to come tomorrow 652 00:35:41,520 --> 00:35:42,840 It's over. It's over. Here comes the apprehensive ghost 653 00:35:43,160 --> 00:35:44,160 I have to work 654 00:35:48,720 --> 00:35:49,200 That 655 00:35:51,200 --> 00:35:52,400 I'm sorry. Today 656 00:35:52,400 --> 00:35:53,520 I'm really sorry 657 00:35:53,520 --> 00:35:54,200 What for 658 00:35:56,280 --> 00:35:57,400 I have to work 659 00:36:00,240 --> 00:36:01,080 I'm really sorry 660 00:36:01,080 --> 00:36:02,280 Take this noodle back and eat it 661 00:36:02,280 --> 00:36:03,200 It's all yours 662 00:36:03,200 --> 00:36:04,520 I'm really sorry 663 00:36:04,520 --> 00:36:06,200 I really have a job today 664 00:36:06,200 --> 00:36:07,000 Take it, take it 665 00:36:07,920 --> 00:36:08,880 Bye bye 666 00:36:13,560 --> 00:36:14,760 Remember to return the pot to me 667 00:36:17,520 --> 00:36:18,920 Are you making a mistake 42040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.