All language subtitles for Now.We.Are.Breaking.Up.E08.WEB-DL-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,414 --> 00:00:10,024 (Now, We Are Breaking Up) 2 00:00:19,534 --> 00:00:20,903 (Song Hye Kyo) 3 00:00:21,103 --> 00:00:22,504 (Jang Ki Yong) 4 00:00:24,274 --> 00:00:25,774 (Kim Ju Hun, Choi Hee Seo) 5 00:00:39,114 --> 00:00:42,824 (Now, We Are Breaking Up) 6 00:00:47,294 --> 00:00:48,324 Jae Guk. 7 00:00:48,494 --> 00:00:51,494 Are you telling me... 8 00:00:52,693 --> 00:00:53,793 There's someone I love. 9 00:00:53,794 --> 00:00:54,864 It's her. 10 00:01:01,104 --> 00:01:04,373 What do you think everyone will think of the two of you? 11 00:01:04,773 --> 00:01:08,084 The world isn't going to be... 12 00:01:08,914 --> 00:01:10,414 so open-minded about your love. 13 00:01:10,613 --> 00:01:13,253 Sure, people will gossip like crazy for the first few days. 14 00:01:13,313 --> 00:01:15,982 Must I give up on the person I love because of those few days? 15 00:01:15,983 --> 00:01:17,694 If no one in Korea supports our relationship, 16 00:01:17,923 --> 00:01:19,893 I'll just move back to Paris with her. 17 00:01:21,964 --> 00:01:23,363 You must be losing your mind. 18 00:01:23,623 --> 00:01:26,563 You've obviously lost your reason, so you can't think rationally now. 19 00:01:27,093 --> 00:01:30,003 Soo Wan was the one who hurt you, not her. 20 00:01:32,903 --> 00:01:36,143 You're taking it out on the wrong person. 21 00:02:13,713 --> 00:02:15,913 ("I never really think about my age. I just wear what suits me...") 22 00:02:15,914 --> 00:02:18,013 ("in that moment." By Loulou de la Falaise) 23 00:02:22,583 --> 00:02:25,923 (Now, We Are Breaking Up) 24 00:02:26,294 --> 00:02:29,023 (Episode 8) 25 00:02:29,523 --> 00:02:31,134 These brands all want to work with you. 26 00:02:32,363 --> 00:02:35,033 - Okay, so? - They're all yours. 27 00:02:35,034 --> 00:02:36,233 How? 28 00:02:37,004 --> 00:02:38,233 We got this in the mail. 29 00:02:38,433 --> 00:02:40,573 A love letter from Alexandre de Fontenay, 30 00:02:40,574 --> 00:02:42,702 the chairman of DPHP, the fashion conglomerate... 31 00:02:42,703 --> 00:02:46,814 that owns all these high-end luxury brands. 32 00:02:49,643 --> 00:02:50,742 Goodness. 33 00:02:50,743 --> 00:02:54,323 Frankly, the PR industry in Korea is too small for me. 34 00:02:54,324 --> 00:02:56,023 Gosh, it feels way too small. 35 00:02:56,423 --> 00:02:57,624 Stop snacking at night. 36 00:02:58,194 --> 00:02:59,922 You're always so straightforward. 37 00:02:59,923 --> 00:03:02,392 Keep it up, and we'll now go and sign the contract with them. 38 00:03:02,393 --> 00:03:06,462 You'll shoot the ads for all the brands that DPHP owns. 39 00:03:06,463 --> 00:03:09,762 No matter what their requests are, just say yes. Got it? 40 00:03:09,763 --> 00:03:12,603 Someone from DPHP is actually here to meet you in person. 41 00:03:12,604 --> 00:03:15,474 They came all the way here from Paris. Voilà! 42 00:03:16,074 --> 00:03:17,713 But the dates they gave us overlap... 43 00:03:18,074 --> 00:03:19,813 with the Claire Marie project we're working on. 44 00:03:19,814 --> 00:03:22,212 Of course, we'll push it back. Claire Marie will understand. 45 00:03:22,213 --> 00:03:24,183 In any case, ten days is too long. 46 00:03:25,083 --> 00:03:26,753 Ask them to move the dates. 47 00:03:26,754 --> 00:03:30,052 Hey, Cookie. We can't do that. 48 00:03:30,053 --> 00:03:32,892 They're from DPHP, for goodness' sake. 49 00:03:32,893 --> 00:03:35,724 A week will be more than enough. 50 00:03:36,094 --> 00:03:38,932 Cookie, I want to do business in Paris. 51 00:03:38,933 --> 00:03:41,262 Can't you please just help me take my company global? 52 00:03:41,263 --> 00:03:43,233 Play hard-to-get to make them want you more. 53 00:03:43,333 --> 00:03:44,373 That's the Parisian attitude. 54 00:03:44,374 --> 00:03:47,643 Cookie, please. 55 00:03:47,743 --> 00:03:50,773 Hey, you have me. Don't you think you can be a little more confident? 56 00:03:55,044 --> 00:03:56,844 People from DPHP are here. 57 00:04:05,124 --> 00:04:06,194 (Hello.) 58 00:04:06,694 --> 00:04:10,463 (I'm Seok Do Hoon, the CEO of Vision PR.) 59 00:04:10,694 --> 00:04:14,634 (It's a pleasure to meet you.) 60 00:04:14,833 --> 00:04:18,273 (Nice to meet you. I'm Cedric Roux from DPHP.) 61 00:04:19,933 --> 00:04:23,274 Who was the new head director of DPHP again? 62 00:04:23,573 --> 00:04:25,544 I've heard he's a rising designer. 63 00:04:25,613 --> 00:04:27,173 Some also say he's a big shot in the industry. 64 00:04:27,683 --> 00:04:30,612 He's been aggressively recruiting top talent for every department. 65 00:04:30,613 --> 00:04:32,714 They're already in the negotiation process with a few of them. 66 00:04:33,113 --> 00:04:35,823 Find out which brands he has contacted so far. 67 00:04:36,024 --> 00:04:37,483 We should get them in. 68 00:04:38,354 --> 00:04:39,623 Where should we place them? 69 00:04:42,693 --> 00:04:45,733 Domestic brands have lost their competitiveness. 70 00:04:46,264 --> 00:04:47,903 I want them all gone. 71 00:04:47,904 --> 00:04:51,273 All of them? Then what about Notie, Mardi Mohan, and Sono? 72 00:04:51,274 --> 00:04:52,432 Their sales numbers aren't bad... 73 00:04:52,433 --> 00:04:54,974 I want you to cancel the deal with all of them. 74 00:05:03,214 --> 00:05:04,284 - Hello. - Hello. 75 00:05:06,113 --> 00:05:08,024 - Ms. Ha. - What do you mean... 76 00:05:08,253 --> 00:05:10,182 - they cancelled the deal? - Hills called in the morning... 77 00:05:10,183 --> 00:05:11,793 and said they want us out. 78 00:05:11,794 --> 00:05:12,953 Who do they think they are? 79 00:05:12,954 --> 00:05:14,724 How could they kick us out like this? 80 00:05:15,024 --> 00:05:16,724 What's the point of having a contract? 81 00:05:17,964 --> 00:05:20,363 What have you all been doing? 82 00:05:20,464 --> 00:05:23,763 Getting kicked out of Hills is like saying we're now a dead brand. 83 00:05:23,764 --> 00:05:26,873 None of you saw this coming until it blew up in our face like this? 84 00:05:27,774 --> 00:05:30,672 Was it because we were displeased with their fee increase request? 85 00:05:30,673 --> 00:05:33,172 The business team also needs to make sure the company stays afloat. 86 00:05:33,173 --> 00:05:36,883 It went up from 40 to 45 percent just a year ago. Another increase? 87 00:05:37,014 --> 00:05:39,283 Then we'd have to increase the prices to make up for it. 88 00:05:39,284 --> 00:05:41,483 You should've found a common ground. 89 00:05:41,954 --> 00:05:44,382 You should have taken better care of your contacts at Hills. 90 00:05:44,383 --> 00:05:46,523 How could you do nothing and let this bomb blow up in our face? 91 00:05:46,524 --> 00:05:47,764 That's enough! 92 00:05:49,623 --> 00:05:51,664 This is no time for fault finding. 93 00:05:52,433 --> 00:05:54,264 We need to come up with a plan. 94 00:05:54,534 --> 00:05:55,803 Why don't we just... 95 00:05:56,503 --> 00:05:58,802 take Sono's marketing budget and the talents on the team... 96 00:05:58,803 --> 00:06:00,572 and give them to Claire Marie? 97 00:06:00,573 --> 00:06:02,802 The jersey show helped boost Sono's brand awareness. 98 00:06:02,803 --> 00:06:06,172 And our numbers have never dropped enough to get kicked out like this. 99 00:06:06,173 --> 00:06:07,913 That's what we think. 100 00:06:07,914 --> 00:06:09,283 You need to face your reality. 101 00:06:09,284 --> 00:06:11,812 Rumours about Hills ditching us will spread in no time. 102 00:06:11,813 --> 00:06:14,382 Then the other department stores will want us gone as well. 103 00:06:14,383 --> 00:06:17,083 It'd look much better to just walk out on our own instead of... 104 00:06:17,084 --> 00:06:19,023 getting kicked out and becoming a brand that no one wants. 105 00:06:19,024 --> 00:06:21,423 - Mr. Koh. - I must say, Director Hwang... 106 00:06:21,693 --> 00:06:23,563 has such keen foresight. 107 00:06:24,094 --> 00:06:26,094 What would we have done had we not launched Claire Marie? 108 00:06:27,264 --> 00:06:30,002 Sono isn't the only brand dealing with declining sales. 109 00:06:30,003 --> 00:06:32,233 It's a problem that all domestic brands currently have. 110 00:06:32,904 --> 00:06:35,473 And every time they wanted to raise their fees, 111 00:06:35,474 --> 00:06:37,173 we let them do it without complaining. 112 00:06:37,344 --> 00:06:38,543 Even according to the three-strikes rule, 113 00:06:38,544 --> 00:06:40,544 they can't do this to us. 114 00:06:40,943 --> 00:06:42,584 This is a wrongful termination of contract. 115 00:06:42,644 --> 00:06:44,854 If you complain to me and go on about how unfair it is, 116 00:06:45,414 --> 00:06:47,354 will Hills go back on their decision? 117 00:06:48,323 --> 00:06:50,382 - Pardon? - If you have time to get worked up, 118 00:06:50,383 --> 00:06:52,724 go and come up with a realistic solution. 119 00:06:52,823 --> 00:06:56,164 Whether you're going to fight your case or beg them on your knees, 120 00:06:56,823 --> 00:06:59,933 do something that can persuade them to change their decision... 121 00:07:01,633 --> 00:07:04,003 and let me know what they say. Do you understand? 122 00:07:06,474 --> 00:07:07,732 What are you all waiting for? 123 00:07:07,733 --> 00:07:09,974 Each team must come up with a plan on how we'll tackle this. 124 00:07:23,323 --> 00:07:26,153 You're always so consistent. 125 00:07:26,154 --> 00:07:29,093 Whether you're at home or at work, you're always just you. 126 00:07:29,094 --> 00:07:30,422 You're never fake. 127 00:07:30,423 --> 00:07:32,764 Gosh, I need to get rid of this hangover. 128 00:07:33,633 --> 00:07:35,002 Where's Young Eun? 129 00:07:35,003 --> 00:07:37,003 She's not in the mood to have hangover soup with you. 130 00:07:37,164 --> 00:07:38,704 Hills wants Sono gone. 131 00:07:41,604 --> 00:07:44,274 - What do you mean? - Aren't you the general director? 132 00:07:44,503 --> 00:07:46,313 Maybe erase that title from your business card. 133 00:07:51,284 --> 00:07:52,483 Are you really considering... 134 00:07:53,883 --> 00:07:56,584 getting rid of Sono altogether? 135 00:08:01,563 --> 00:08:02,964 There are times it has to be done. 136 00:08:03,724 --> 00:08:07,294 You can't keep a rotting arm, you know. 137 00:08:07,904 --> 00:08:10,534 Hills said we have until the end of the month. 138 00:08:11,733 --> 00:08:14,904 I'll wait until the end of the month and see how things go. 139 00:08:15,943 --> 00:08:17,144 I'll make my decision then. 140 00:08:21,443 --> 00:08:23,113 If you want to save Sono, 141 00:08:24,483 --> 00:08:25,784 you need to do something. 142 00:08:41,234 --> 00:08:42,264 Hey! 143 00:08:42,603 --> 00:08:43,703 Young Eun. 144 00:08:44,333 --> 00:08:47,374 Is it true? I heard Hills wants Sono gone. 145 00:08:48,843 --> 00:08:52,473 Did you cause some kind of trouble behind my back? 146 00:08:53,473 --> 00:08:54,573 Trouble? 147 00:08:58,254 --> 00:08:59,784 That fool. 148 00:09:00,213 --> 00:09:02,553 She comes home drunk every day. 149 00:09:04,223 --> 00:09:05,323 Oh, dear. 150 00:09:06,394 --> 00:09:10,693 You know, it's not like I didn't try. 151 00:09:13,333 --> 00:09:16,263 But the thing is, 152 00:09:16,264 --> 00:09:18,573 he likes my friend of all people. 153 00:09:20,603 --> 00:09:22,303 Gosh, it's so hard. 154 00:09:22,943 --> 00:09:23,973 Love. 155 00:09:24,504 --> 00:09:26,213 Men and women. 156 00:09:26,644 --> 00:09:27,874 It's such a headache. 157 00:09:36,353 --> 00:09:37,722 So something happened. 158 00:09:37,723 --> 00:09:39,553 No, nothing happened. 159 00:09:40,193 --> 00:09:43,093 I was out until late and got home drunk. That's all. 160 00:09:45,264 --> 00:09:48,364 Go have some hangover soup or go to the sauna. 161 00:09:49,034 --> 00:09:50,764 You reek of alcohol. 162 00:09:52,874 --> 00:09:54,034 Hey, where are you going? 163 00:09:55,173 --> 00:09:56,303 Hills. 164 00:09:56,573 --> 00:09:59,143 Whether I have to fight my case or beg them on my knees, 165 00:09:59,144 --> 00:10:00,274 I should do something. 166 00:10:00,914 --> 00:10:02,614 Okay. Good luck! 167 00:10:09,524 --> 00:10:10,754 What should I do? 168 00:10:18,294 --> 00:10:20,533 (Yoon Soo Wan) 169 00:10:20,534 --> 00:10:22,303 (Son of Yoon Jin Woo and Min Hye Ok) 170 00:10:27,504 --> 00:10:29,004 The Ha Young Eun that Soo Wan loved. 171 00:10:31,644 --> 00:10:32,813 It's her. 172 00:10:34,014 --> 00:10:35,544 We met by chance, 173 00:10:36,744 --> 00:10:38,114 and I fell for her right away. 174 00:10:39,083 --> 00:10:40,484 I only found out later... 175 00:10:42,384 --> 00:10:44,083 that we both know... 176 00:10:47,093 --> 00:10:48,323 Soo Wan. 177 00:10:49,024 --> 00:10:50,294 Does she... 178 00:10:51,323 --> 00:10:52,494 know about this too? 179 00:10:52,693 --> 00:10:54,734 - She said we couldn't be together. - And? 180 00:10:56,833 --> 00:10:58,004 I begged her to stay. 181 00:11:00,504 --> 00:11:01,904 I love her so much... 182 00:11:03,044 --> 00:11:06,343 and can't live without her. That's why. 183 00:11:06,914 --> 00:11:09,514 - Jae Guk. - I know this is difficult... 184 00:11:10,044 --> 00:11:11,884 and that you find it hard to accept this. 185 00:11:14,953 --> 00:11:17,254 - I'm sorry. - You're sorry? 186 00:11:18,693 --> 00:11:20,524 Then are you going to continue... 187 00:11:23,124 --> 00:11:24,223 I'm sorry. 188 00:11:34,433 --> 00:11:37,173 (Yoon Soo Wan) 189 00:11:46,683 --> 00:11:47,952 (What?) 190 00:11:47,953 --> 00:11:51,123 (You want Marie Amelie to style it...) 191 00:11:51,124 --> 00:11:58,163 (and Julian Dix to do the hair? The one who does the Big Three?) 192 00:11:58,164 --> 00:12:00,394 (How about I go get the moon for you?) 193 00:12:00,833 --> 00:12:04,972 (And for the model, I want Helena Christian, the supermodel.) 194 00:12:04,973 --> 00:12:08,034 (Can you make sure she can empty out her schedule for this?) 195 00:12:12,014 --> 00:12:14,813 Hey, Cookie. Stop being so difficult. 196 00:12:15,144 --> 00:12:16,942 What if they change their mind and just leave? 197 00:12:16,943 --> 00:12:18,683 What will you do then? 198 00:12:19,884 --> 00:12:23,723 (Then we'll do the shoot at the Musee d'Orsay.) 199 00:12:26,553 --> 00:12:28,463 (He's just joking.) 200 00:12:28,894 --> 00:12:29,994 It's a joke. 201 00:12:30,264 --> 00:12:32,794 I mean, a Korean joke. It's a Korean joke. 202 00:12:33,693 --> 00:12:35,903 (And I can't spare ten days for this.) 203 00:12:35,904 --> 00:12:37,904 (Let's get it done in a week.) 204 00:12:40,103 --> 00:12:42,743 (Jerk.) 205 00:12:42,744 --> 00:12:44,943 (I know.) 206 00:12:49,614 --> 00:12:53,483 (Okay. Let's seal the deal, then.) 207 00:12:53,484 --> 00:12:56,753 (If you're very busy, we can rent a private jet for you.) 208 00:12:56,754 --> 00:13:00,223 (A business class seat will do.) 209 00:13:05,063 --> 00:13:06,864 (All right. Then we have a deal.) 210 00:13:10,034 --> 00:13:11,164 (Deal.) 211 00:13:13,473 --> 00:13:16,673 (Yes, that's right!) 212 00:13:18,943 --> 00:13:21,513 (You're still such a snob.) 213 00:13:21,514 --> 00:13:24,312 (And look at you now.) 214 00:13:24,313 --> 00:13:27,812 (DPHP's director of marketing.) 215 00:13:27,813 --> 00:13:29,783 (Let's go to Paris together, like we promised.) 216 00:13:29,784 --> 00:13:31,952 (Fine, I'll go because my friend's asking.) 217 00:13:31,953 --> 00:13:34,153 (I wouldn't be going if you weren't my friend.) 218 00:13:34,154 --> 00:13:37,763 (Why do you suddenly want to stay here so much?) 219 00:13:37,764 --> 00:13:39,164 (Are you seeing someone?) 220 00:13:39,933 --> 00:13:41,062 (Cedric.) 221 00:13:41,063 --> 00:13:46,602 (Do you remember the woman you ripped off ten years ago?) 222 00:13:46,603 --> 00:13:51,073 (You sold her my photo and charged her five extra Euros.) 223 00:14:03,053 --> 00:14:04,254 (How much is it?) 224 00:14:14,933 --> 00:14:16,433 (That woman...) 225 00:14:18,134 --> 00:14:21,004 (is here.) 226 00:14:23,044 --> 00:14:26,073 (What? No way.) 227 00:14:32,713 --> 00:14:34,913 I brought you our rough design drafts... 228 00:14:34,914 --> 00:14:36,422 for our next SS collection. 229 00:14:36,423 --> 00:14:39,352 Please review our total revenue from this season... 230 00:14:39,353 --> 00:14:41,154 and Sono's potential prior to finalizing your decision. 231 00:14:41,693 --> 00:14:43,223 Sono's wool coats. 232 00:14:43,664 --> 00:14:47,134 Can you bring their prices down? To under 500 dollars. 233 00:14:48,303 --> 00:14:50,933 Considering the cost, that will be hard. 234 00:14:51,234 --> 00:14:52,973 Does Sono have a unique signature design... 235 00:14:53,374 --> 00:14:56,544 that people recognize without having to look at the brand tag? 236 00:14:57,774 --> 00:15:00,144 Has Sono ever designed a piece that we've never seen... 237 00:15:00,673 --> 00:15:02,243 in the international brands' collections? 238 00:15:02,244 --> 00:15:05,183 All the international luxury brands' designs are based on size 44. 239 00:15:05,654 --> 00:15:08,624 They look nice, but they're uncomfortable when worn. 240 00:15:08,784 --> 00:15:11,083 From the hips to the shoulders, they aren't designed for Koreans. 241 00:15:11,693 --> 00:15:13,592 Sono is a premium fashion brand... 242 00:15:13,593 --> 00:15:16,423 that makes comfortable clothes with quality fabric. 243 00:15:16,593 --> 00:15:17,864 Those luxury brands' logos... 244 00:15:18,093 --> 00:15:19,833 entice you to wear them even if they're uncomfortable. 245 00:15:20,933 --> 00:15:23,633 Some luxury brands can open shops in department stores... 246 00:15:23,634 --> 00:15:25,133 without having to pay a sales commission. 247 00:15:25,134 --> 00:15:27,273 But for brands like Sono, it can range from 40... 248 00:15:27,274 --> 00:15:29,004 to 50 percent. 249 00:15:29,504 --> 00:15:31,744 It'll be hard to bring down the prices. 250 00:15:32,414 --> 00:15:35,583 In other words, you don't have a competitive advantage. 251 00:15:38,683 --> 00:15:41,553 I check out your social media posts on a regular basis. 252 00:15:41,953 --> 00:15:44,353 I know that you buy clothes from domestic brands... 253 00:15:44,524 --> 00:15:46,853 and mention the brands in your non-sponsored posts. 254 00:15:47,494 --> 00:15:49,264 You once said it's such a shame that Korean brands... 255 00:15:49,593 --> 00:15:51,524 aren't powerful players on the international stage yet... 256 00:15:51,864 --> 00:15:53,693 despite the fact that they make such good, quality clothes. 257 00:15:55,603 --> 00:16:00,203 Sometimes, there are things you can't overcome in reality. 258 00:16:01,573 --> 00:16:05,813 In my opinion, that is your reality and limit. 259 00:16:06,544 --> 00:16:09,313 So stop wasting your time. 260 00:16:10,984 --> 00:16:13,183 I will not change my decision. 261 00:17:00,333 --> 00:17:02,433 Your back will start hurting a lot more. 262 00:17:03,664 --> 00:17:05,063 You'll have jaundice, 263 00:17:06,234 --> 00:17:07,904 and you'll lose a lot of weight. 264 00:17:09,843 --> 00:17:13,014 We'll start with AG therapy. 265 00:17:13,474 --> 00:17:16,642 We'll monitor your condition and see how you're responding... 266 00:17:16,643 --> 00:17:18,813 so that we can adjust the amount and frequency accordingly. 267 00:17:19,413 --> 00:17:21,353 We'll be using strong anticancer drugs, 268 00:17:21,553 --> 00:17:23,883 which could cause bleeding, nausea, vomiting, diarrhoea, 269 00:17:24,424 --> 00:17:26,623 and hair loss. 270 00:17:29,024 --> 00:17:30,893 Are the side effects really that severe? 271 00:17:31,593 --> 00:17:34,193 You must stay strong and get through it. 272 00:17:34,194 --> 00:17:37,504 My son just started the first round of his chemotherapy. 273 00:17:38,004 --> 00:17:40,774 Does everyone experience such severe side effects? 274 00:17:41,734 --> 00:17:44,673 For me, AC chemotherapy was a lot more unbearable. 275 00:17:44,674 --> 00:17:46,713 I kept throwing up and felt so lethargic. 276 00:17:46,714 --> 00:17:48,883 I went to my kid's school wearing a hat in the middle of summer, 277 00:17:49,343 --> 00:17:52,113 then just came home because I didn't want to embarrass him. 278 00:17:52,714 --> 00:17:55,113 - It must be so hard. - I'm rooting for you. 279 00:18:01,254 --> 00:18:02,424 Paris? 280 00:18:03,424 --> 00:18:06,034 They're saying they absolutely need me. 281 00:18:06,694 --> 00:18:07,863 By "they", I mean DPHP. 282 00:18:08,903 --> 00:18:11,873 DPHP absolutely needs you? 283 00:18:13,034 --> 00:18:15,004 That's very cool. I'm jealous. 284 00:18:15,303 --> 00:18:16,643 How long will you stay there? 285 00:18:16,873 --> 00:18:18,514 About a week. I leave tomorrow. 286 00:18:19,643 --> 00:18:22,544 - Want to come? - I have a full-time job. 287 00:18:22,813 --> 00:18:24,083 But you're a designer. 288 00:18:24,583 --> 00:18:26,454 There are so many people I want to introduce you to. 289 00:18:27,254 --> 00:18:30,024 I can introduce you to the people at DPHP as well. 290 00:18:30,383 --> 00:18:32,193 I'd love to tag along, 291 00:18:32,194 --> 00:18:33,924 but I need to take care of some stuff here, 292 00:18:34,254 --> 00:18:35,694 so I don't think I can go this time. 293 00:18:37,764 --> 00:18:39,764 Why? Did something happen? 294 00:18:43,004 --> 00:18:45,403 I believe that this was not a decision you made... 295 00:18:45,903 --> 00:18:47,674 because of your personal grudge. 296 00:18:47,833 --> 00:18:50,244 You're wrong. That is exactly why I made the decision. 297 00:18:51,373 --> 00:18:53,873 I do not want to sell clothes designed by someone like you... 298 00:18:54,174 --> 00:18:56,214 at my department store. 299 00:18:56,883 --> 00:18:59,853 Clothes reflect the thoughts of the person who designed them. 300 00:19:01,353 --> 00:19:03,383 I have lost everything in love, 301 00:19:04,424 --> 00:19:07,123 and I told myself that I would never do it again. 302 00:19:09,264 --> 00:19:12,934 Ten years have passed, and love is now asking me again... 303 00:19:13,694 --> 00:19:15,163 if I would do it again... 304 00:19:16,333 --> 00:19:17,903 despite what I went through. 305 00:19:19,274 --> 00:19:21,474 Something must've happened. Right? 306 00:19:22,204 --> 00:19:24,003 You run into all sorts of problems... 307 00:19:24,004 --> 00:19:25,544 while making and trying to sell clothes. 308 00:19:25,944 --> 00:19:28,173 Once, the fabric I ordered got held up at the port... 309 00:19:28,174 --> 00:19:29,582 because of a storm. 310 00:19:29,583 --> 00:19:32,254 Then when it arrived, it got held up in customs. 311 00:19:32,784 --> 00:19:35,383 But that's my problem. 312 00:19:35,754 --> 00:19:38,284 It is my job to make it work no matter what. 313 00:19:41,093 --> 00:19:42,393 I don't want to leave you alone here. 314 00:19:45,893 --> 00:19:48,464 Can't you just miss work for a few days? 315 00:19:50,303 --> 00:19:51,862 Thanks for inviting me, 316 00:19:51,863 --> 00:19:53,602 but I have to work. 317 00:19:53,603 --> 00:19:55,944 I'll stay here and work hard, 318 00:19:56,373 --> 00:19:59,813 so do an amazing job and blow them all away. Okay? 319 00:20:14,123 --> 00:20:15,194 Dad. 320 00:20:15,494 --> 00:20:17,592 About what I said to you when I was drunk last night... 321 00:20:17,593 --> 00:20:18,734 You fool. 322 00:20:20,563 --> 00:20:22,333 Come on. It's not my fault. 323 00:20:22,534 --> 00:20:23,963 We're not talking about a bag or shoes here. 324 00:20:23,964 --> 00:20:27,602 It's not like I can use my credit card and buy his heart. 325 00:20:27,603 --> 00:20:29,003 That's your problem. 326 00:20:29,004 --> 00:20:31,143 You neither have the guts to take the bull by the horns... 327 00:20:31,343 --> 00:20:33,544 nor have the will to make him yours. 328 00:20:33,873 --> 00:20:35,382 She's bad for stealing him from you, 329 00:20:35,383 --> 00:20:36,944 but you're pathetic for letting it happen. 330 00:20:37,214 --> 00:20:39,313 Does it make you happy when you talk to your daughter like that? 331 00:20:39,984 --> 00:20:41,783 And Young Eun didn't steal him from me. 332 00:20:41,784 --> 00:20:44,523 I guess J and I are just not meant to be. 333 00:20:44,524 --> 00:20:45,994 My goodness. 334 00:20:46,353 --> 00:20:48,793 Anyway, I have no interest in J whatsoever. 335 00:20:48,794 --> 00:20:51,024 Don't bring that up again. 336 00:20:51,224 --> 00:20:54,333 And don't humiliate me by saying anything to Young Eun. 337 00:20:54,764 --> 00:20:56,863 Let's keep work and life apart. 338 00:20:57,934 --> 00:20:59,373 If they can't stay in Hills, 339 00:20:59,974 --> 00:21:01,373 I will shut down Sono. 340 00:21:03,573 --> 00:21:04,603 Dad? 341 00:21:05,143 --> 00:21:06,214 Wait, Dad. 342 00:21:06,544 --> 00:21:10,044 This is just insane. 343 00:21:10,843 --> 00:21:12,014 My head hurts. 344 00:21:12,514 --> 00:21:13,714 (Director Hwang Chi Sook) 345 00:21:17,583 --> 00:21:18,583 Pardon? 346 00:21:19,623 --> 00:21:21,524 What are you talking about? 347 00:21:22,194 --> 00:21:24,724 You must have a few contacts at Hills. 348 00:21:27,734 --> 00:21:29,704 Of course I do, but... 349 00:21:30,464 --> 00:21:33,402 businesses are run by people. 350 00:21:33,403 --> 00:21:34,774 Don't just stand there, then. 351 00:21:35,034 --> 00:21:36,673 A crisis is also an opportunity. 352 00:21:36,674 --> 00:21:39,613 Show me what you can do. 353 00:21:40,174 --> 00:21:41,174 Pardon? 354 00:21:43,143 --> 00:21:45,484 Do you want to be a head manager your whole life? 355 00:21:46,313 --> 00:21:48,183 Becoming a director or executive... 356 00:21:48,184 --> 00:21:50,053 Do you not even dream of that? 357 00:21:51,353 --> 00:21:53,053 You dream small, don't you? 358 00:22:15,444 --> 00:22:16,444 (Diversify Distribution Channels) 359 00:22:16,445 --> 00:22:17,913 (Distribution Plan for Latter Half of 2021) 360 00:22:27,694 --> 00:22:29,194 Do you sell from a laptop? 361 00:22:29,663 --> 00:22:32,593 This is why book-smarts never get anywhere. 362 00:22:35,663 --> 00:22:36,803 What's this? 363 00:22:36,903 --> 00:22:39,934 See and learn what it means to run around to sell. 364 00:22:40,403 --> 00:22:43,704 I set up a meeting with the person in charge. 365 00:22:44,103 --> 00:22:45,843 They will only trust us... 366 00:22:45,974 --> 00:22:49,044 if the designer can awe them with plans for the next season. 367 00:22:49,913 --> 00:22:52,553 Will they meet with me? 368 00:22:52,754 --> 00:22:55,623 I'm meeting the vice-president in four days to play golf. 369 00:22:57,353 --> 00:22:58,853 Be there on time. 370 00:23:06,734 --> 00:23:08,294 (President Choi, Hills Department Store) 371 00:23:23,613 --> 00:23:24,784 (Cedric.) 372 00:23:25,383 --> 00:23:26,984 (Mr. J.) 373 00:23:27,113 --> 00:23:29,224 (- We meet at last. - It has been a while.) 374 00:23:29,954 --> 00:23:30,983 (How are you?) 375 00:23:30,984 --> 00:23:33,754 (J, I'm so pleased to work with you.) 376 00:23:35,424 --> 00:23:40,933 (I had a look at the mood board on the way here.) 377 00:23:40,934 --> 00:23:42,902 (That's just a rough concept.) 378 00:23:42,903 --> 00:23:45,572 (I'd like you to take a look and adjust the general tone.) 379 00:23:45,573 --> 00:23:49,444 (Sure. Did you cast the models?) 380 00:23:49,674 --> 00:23:51,973 (Yes. You requested supermodel Helena Christian,) 381 00:23:51,974 --> 00:23:54,544 (and she just called from CDG to say she arrived.) 382 00:23:54,674 --> 00:23:55,784 (Perfect.) 383 00:24:15,363 --> 00:24:18,103 Where are you? Why are you still out at this hour? 384 00:24:22,204 --> 00:24:24,573 I went out to get some air. 385 00:24:25,843 --> 00:24:27,174 The traffic was crazy. 386 00:24:27,674 --> 00:24:30,143 Oh, some air? 387 00:24:30,714 --> 00:24:33,514 Was it refreshing? It must've been revitalizing. 388 00:24:33,784 --> 00:24:35,984 Ji Min had a rotten day. 389 00:24:36,623 --> 00:24:38,453 She wet herself at kindergarten, 390 00:24:38,454 --> 00:24:40,393 and only she didn't have a change of clothes. 391 00:24:41,454 --> 00:24:44,863 She had a towel around her bottom when I went to pick her up. 392 00:24:49,303 --> 00:24:51,903 Tell me the truth. Something's wrong, isn't there? 393 00:24:52,004 --> 00:24:53,403 Is Ji Min asleep? 394 00:24:54,073 --> 00:24:55,133 Did you... 395 00:24:58,103 --> 00:24:59,274 invest in stocks? 396 00:25:01,214 --> 00:25:04,484 - What? - What's all this, then? 397 00:25:05,613 --> 00:25:07,613 You valued this so much you couldn't even wear it. 398 00:25:08,184 --> 00:25:10,153 How much did you lose? 399 00:25:10,323 --> 00:25:12,653 Half? Everything? 400 00:25:14,093 --> 00:25:17,563 How much do you think you'll get if you sell this second-hand? 401 00:25:18,934 --> 00:25:21,793 I can't wear it anyway. It's out of style. 402 00:25:21,794 --> 00:25:23,534 What are all those girly clothes? 403 00:25:23,964 --> 00:25:25,832 Why did you buy such huge sizes? 404 00:25:25,833 --> 00:25:27,773 Are you trying to save up? 405 00:25:27,774 --> 00:25:29,774 What if I forget again? 406 00:25:30,103 --> 00:25:31,244 Just tell me. 407 00:25:32,004 --> 00:25:33,244 Did you lose three grand? 408 00:25:36,143 --> 00:25:37,313 Five grand? 409 00:25:38,184 --> 00:25:40,754 Hey, did you lose more than 10,000? 410 00:25:41,583 --> 00:25:44,023 Is that why you're so out of sorts? 411 00:25:44,024 --> 00:25:45,794 I told you not to invest in stocks. 412 00:25:46,553 --> 00:25:48,424 That's not for everyone! 413 00:25:52,764 --> 00:25:53,893 Yes. 414 00:25:55,464 --> 00:25:57,004 Think of it that way. 415 00:25:57,863 --> 00:25:59,174 If it pleases you. 416 00:26:37,103 --> 00:26:39,044 I'm sorry. 417 00:26:49,653 --> 00:26:52,224 I'm sorry. 418 00:26:53,424 --> 00:26:55,353 She's crying over that? 419 00:27:07,274 --> 00:27:09,044 (Ms. Wit) 420 00:27:11,303 --> 00:27:12,714 Ms. Wit. 421 00:27:38,004 --> 00:27:39,534 Na Ri, where's Young Eun? 422 00:27:39,734 --> 00:27:41,434 She's out to meet someone from Hills. 423 00:27:42,103 --> 00:27:44,773 She said we're not to call unless it's really urgent. 424 00:27:44,774 --> 00:27:46,714 That sounds like a special message for me. 425 00:27:48,174 --> 00:27:49,544 It's not exactly that. 426 00:28:02,393 --> 00:28:03,694 What's wrong with her walk? 427 00:28:05,524 --> 00:28:06,734 Did she sprain her ankle? 428 00:28:07,964 --> 00:28:09,234 Did she hurt her back? 429 00:28:11,163 --> 00:28:12,403 Why am I wondering? 430 00:28:17,704 --> 00:28:20,873 I haven't heard we have a meeting, and yet here you are. 431 00:28:21,143 --> 00:28:23,184 I'm here because we need to adjust... 432 00:28:23,484 --> 00:28:25,413 the schedule of one of my artists. 433 00:28:25,883 --> 00:28:26,984 That's a lie. 434 00:28:27,913 --> 00:28:29,184 It's the truth. 435 00:28:29,853 --> 00:28:31,684 I'll let you get back to work. 436 00:28:33,254 --> 00:28:36,163 By the way, is Ms. Ha doing... 437 00:28:37,323 --> 00:28:38,323 okay? 438 00:28:45,934 --> 00:28:47,373 Good shot. 439 00:28:47,573 --> 00:28:50,572 You have such a smooth transition. 440 00:28:50,573 --> 00:28:52,514 The ball just soars. 441 00:28:52,643 --> 00:28:54,744 My ball doesn't go half as far. 442 00:28:54,913 --> 00:28:57,683 Try keeping your left foot slightly behind when you swing. 443 00:28:57,684 --> 00:29:01,013 If your heel lands in a different spot from where you start off, 444 00:29:01,014 --> 00:29:02,454 the ball goes the wrong way. 445 00:29:03,284 --> 00:29:05,524 Let's move on to the next hole. 446 00:29:09,464 --> 00:29:10,663 Sit back. 447 00:29:20,333 --> 00:29:23,903 Oh, wow. Yoon Soo Wan was out of his mind. 448 00:29:24,004 --> 00:29:25,503 You don't have to put it like... 449 00:29:25,504 --> 00:29:29,412 Shin Yoo Jung is just as disgusting. I thought better of her. 450 00:29:29,413 --> 00:29:31,582 Is she trying to get back at Young Eun... 451 00:29:31,583 --> 00:29:33,684 because of what happened ten years ago? 452 00:29:33,714 --> 00:29:35,612 Oh, my gosh. 453 00:29:35,613 --> 00:29:39,023 She's not at all a noble, loyal, rich celebrity. 454 00:29:39,024 --> 00:29:41,993 How dare she flaunt her stuff as a fiancée from ten years ago? 455 00:29:41,994 --> 00:29:45,194 It could be a misunderstanding. Try not to reach too far. 456 00:29:45,724 --> 00:29:48,663 Basically, both my dad and Shin Yoo Jung are after her. 457 00:29:50,264 --> 00:29:52,204 Poor Young Eun... 458 00:29:59,143 --> 00:30:01,372 I'll tell you something just in case. 459 00:30:01,373 --> 00:30:03,582 Regarding the deal with the department store, 460 00:30:03,583 --> 00:30:07,184 there is nothing at all that I or Vision PR can do to help. 461 00:30:11,123 --> 00:30:13,753 Does life go how you expect it to? 462 00:30:13,754 --> 00:30:16,393 Not at all. Never. No way. 463 00:30:16,724 --> 00:30:19,464 A fiancée from ten years ago came out of the woodwork. 464 00:30:20,964 --> 00:30:22,464 I think... 465 00:30:23,403 --> 00:30:27,204 I know there has to be something we can do. 466 00:30:32,174 --> 00:30:34,714 You were in great form today. 467 00:30:35,343 --> 00:30:38,284 Your balls flew as straight and far as Hills' future. 468 00:30:38,444 --> 00:30:40,483 Ms. Ha, why don't you have a drink? 469 00:30:40,484 --> 00:30:42,484 I apologize. I drove here. 470 00:30:43,224 --> 00:30:44,653 You can hire a driver. 471 00:30:45,224 --> 00:30:46,694 Don't be so uptight. 472 00:30:47,093 --> 00:30:49,924 Kids these days are so boring even when it comes to business. 473 00:30:50,024 --> 00:30:51,863 That's how desperate and fierce she is. 474 00:30:52,633 --> 00:30:54,033 I'm doing my best. 475 00:30:54,034 --> 00:30:56,933 Sono's plan for the upcoming SS season... 476 00:30:56,934 --> 00:30:59,733 Sir. Your glass is empty. 477 00:30:59,734 --> 00:31:02,133 Ms. Ha will fill it for you. 478 00:31:02,234 --> 00:31:03,773 Fill it to the brim... 479 00:31:03,774 --> 00:31:05,842 so he sees how serious you are. 480 00:31:05,843 --> 00:31:07,073 Don't you agree? 481 00:31:11,444 --> 00:31:12,613 Let me. 482 00:31:22,893 --> 00:31:25,393 (Mi Sook) 483 00:31:28,734 --> 00:31:30,803 Ms. Ha, you first. 484 00:31:31,163 --> 00:31:32,633 Let's have another drink in Seoul. 485 00:31:33,704 --> 00:31:35,903 Go on. He's waiting. 486 00:31:36,843 --> 00:31:39,643 I can't spare time for you again. 487 00:31:41,843 --> 00:31:43,014 Don't just stand there. 488 00:31:50,553 --> 00:31:51,684 (Mi Sook) 489 00:31:52,053 --> 00:31:53,454 Don't you want the deal? 490 00:31:56,024 --> 00:31:57,393 (Mi Sook) 491 00:31:59,494 --> 00:32:02,294 I apologize. I will head back to Seoul on my own. 492 00:32:02,633 --> 00:32:03,964 I guess... 493 00:32:05,004 --> 00:32:07,373 you're not as desperate as I thought, Ms. Ha. 494 00:32:07,603 --> 00:32:10,802 You're wrong. I am very desperate. 495 00:32:10,803 --> 00:32:12,974 I need this more than I ever needed anything. 496 00:32:13,413 --> 00:32:16,014 That's why I waited the whole day just to get ten minutes with you... 497 00:32:16,214 --> 00:32:17,413 and got my hand groped. 498 00:32:18,083 --> 00:32:21,383 Should I get in the back seat of the car with you? 499 00:32:21,653 --> 00:32:23,882 - I wondered like crazy. - Young Eun! 500 00:32:23,883 --> 00:32:25,122 During the three-hour dinner, 501 00:32:25,123 --> 00:32:27,454 there were more than enough chances for me to speak and you to listen. 502 00:32:27,724 --> 00:32:30,862 You're not here to hear what I have to say. 503 00:32:30,863 --> 00:32:33,234 What do you want to do as we have another drink? 504 00:32:33,464 --> 00:32:34,832 Are you thinking of using... 505 00:32:34,833 --> 00:32:37,004 my desperation as a key to a hotel suite? 506 00:32:37,734 --> 00:32:40,603 Sorry, but I can't do that. 507 00:32:40,873 --> 00:32:43,803 In this situation, that would be just crass. 508 00:32:46,004 --> 00:32:48,473 Ha Young Eun. Don't you know who I am? 509 00:32:48,474 --> 00:32:50,184 Your family gave you your job... 510 00:32:50,444 --> 00:32:52,214 so you'd keep an eye on Shin Yoo Jung. 511 00:32:52,684 --> 00:32:54,313 If you want to throw your weight around, 512 00:32:54,454 --> 00:32:57,553 do so with class, as a vice-president should. 513 00:32:58,123 --> 00:32:59,153 Okay? 514 00:33:08,593 --> 00:33:11,204 Pick up, Mi Sook. 515 00:33:12,734 --> 00:33:13,774 Mi Sook. 516 00:33:14,534 --> 00:33:15,803 Young Eun, I... 517 00:33:18,303 --> 00:33:20,873 - It hurts so bad. - Mi Sook. 518 00:33:21,974 --> 00:33:23,184 What's wrong? 519 00:33:31,984 --> 00:33:33,123 (Young Eun) 520 00:33:48,133 --> 00:33:50,603 Mi Sook. It's me. 521 00:33:51,744 --> 00:33:53,173 Open the door. 522 00:33:53,174 --> 00:33:54,674 Mi Sook! 523 00:33:55,044 --> 00:33:56,184 Hurry. 524 00:34:00,083 --> 00:34:01,714 Mi Sook. 525 00:34:02,883 --> 00:34:03,954 Mi Sook. 526 00:34:10,323 --> 00:34:12,623 Mi Sook! 527 00:34:13,333 --> 00:34:15,594 Mi Sook. 528 00:34:15,893 --> 00:34:18,433 - Oh, no. - Ma'am. 529 00:34:18,703 --> 00:34:19,734 Mi Sook. 530 00:34:30,344 --> 00:34:32,952 Is there a Jeon Mi Sook... 531 00:34:32,953 --> 00:34:34,114 What happened to her? 532 00:34:34,654 --> 00:34:36,753 A doctor will explain the MRI results... 533 00:34:36,754 --> 00:34:38,623 when her guardian arrives. 534 00:34:39,024 --> 00:34:41,054 You should get her admitted first. 535 00:35:16,464 --> 00:35:18,663 Mi Sook. Are you all right? 536 00:35:27,603 --> 00:35:30,444 I'm sorry. You must be busy. 537 00:35:31,603 --> 00:35:33,544 Jeon Mi Sook. You really... 538 00:35:40,853 --> 00:35:42,453 Soo Ho. 539 00:35:44,223 --> 00:35:45,283 Mi Sook. 540 00:35:47,123 --> 00:35:48,623 What is the doctor talking about? 541 00:35:56,163 --> 00:35:57,433 Jeon Mi Sook. You... 542 00:35:58,563 --> 00:35:59,904 Why are you like this? 543 00:36:05,944 --> 00:36:06,944 Mi Sook. 544 00:36:08,774 --> 00:36:10,083 What should I do with you? 545 00:36:11,114 --> 00:36:12,143 Mi Sook. 546 00:36:14,214 --> 00:36:15,254 Mi Sook. 547 00:36:16,654 --> 00:36:17,723 Mi Sook. 548 00:36:27,993 --> 00:36:29,734 No! 549 00:36:37,274 --> 00:36:38,304 I'm sorry. 550 00:36:46,313 --> 00:36:47,384 Why... 551 00:37:01,234 --> 00:37:02,734 What time is it in Paris? 552 00:37:05,063 --> 00:37:07,033 You must be getting ready for work. 553 00:37:11,804 --> 00:37:13,243 Today, I... 554 00:37:18,313 --> 00:37:20,654 I don't know what I did the whole day. 555 00:37:24,424 --> 00:37:28,393 I hoped he would play a great game just so he'd be in a good mood. 556 00:37:30,864 --> 00:37:33,594 That's what I prayed for as I stood still, waiting. 557 00:37:36,663 --> 00:37:37,734 Then... 558 00:37:39,703 --> 00:37:43,574 I told myself I just had to pour a few drinks. 559 00:37:46,344 --> 00:37:49,614 But then he grabbed my hand. 560 00:37:51,243 --> 00:37:53,484 I told myself it's okay. 561 00:37:55,654 --> 00:37:56,984 Because until I get home, 562 00:37:58,824 --> 00:38:01,424 I am a mere employee at work. 563 00:38:08,663 --> 00:38:09,734 So... 564 00:38:12,763 --> 00:38:14,174 I wondered if... 565 00:38:17,743 --> 00:38:18,804 I should get in his car. 566 00:38:24,944 --> 00:38:25,984 But... 567 00:38:30,024 --> 00:38:31,524 while I was doing all that, 568 00:38:34,453 --> 00:38:37,364 my friend was suffering in pain. 569 00:38:39,663 --> 00:38:41,493 I'm so angry about that. 570 00:38:44,964 --> 00:38:47,174 While I was feeling torn about something so small, 571 00:38:49,944 --> 00:38:51,103 my friend... 572 00:38:53,413 --> 00:38:54,944 was suffering alone. 573 00:38:57,243 --> 00:38:58,484 It makes me so angry. 574 00:39:28,044 --> 00:39:29,643 Can you not stay out too late? 575 00:39:42,853 --> 00:39:44,493 They called me crazy... 576 00:39:44,794 --> 00:39:47,193 because I worked without food or sleep. 577 00:39:47,194 --> 00:39:48,964 I finished a week's work in three days... 578 00:39:49,393 --> 00:39:50,663 and I'd like that to count. 579 00:40:13,493 --> 00:40:14,554 I missed you. 580 00:40:20,364 --> 00:40:21,393 So did I. 581 00:40:42,884 --> 00:40:44,453 What a jerk. 582 00:40:46,283 --> 00:40:48,853 You had no idea your wife was sick. 583 00:41:02,433 --> 00:41:06,544 There's not much to life after all. 584 00:41:08,973 --> 00:41:11,743 How could this happen to me? 585 00:41:13,143 --> 00:41:14,984 It didn't feel real at all. 586 00:41:16,924 --> 00:41:18,554 But when I felt the pain, 587 00:41:20,024 --> 00:41:22,654 that's when I suddenly got scared. 588 00:41:23,694 --> 00:41:24,964 Get chemotherapy. 589 00:41:26,024 --> 00:41:27,594 Why are you giving up... 590 00:41:28,734 --> 00:41:30,004 without trying anything? 591 00:41:31,134 --> 00:41:33,473 Ji Min is only seven years old. 592 00:41:34,304 --> 00:41:35,973 If I get chemotherapy, 593 00:41:36,944 --> 00:41:39,444 I'll have to ask her to bring me water, 594 00:41:40,274 --> 00:41:42,813 and I won't have any strength to braid her hair... 595 00:41:43,743 --> 00:41:45,643 or help her put on her stockings. 596 00:41:50,324 --> 00:41:52,583 "Why are you always sick, Mom?" 597 00:41:54,493 --> 00:41:56,794 "I'm sick and tired of your illness." 598 00:41:57,364 --> 00:41:58,723 "I hate you, Mom." 599 00:42:00,393 --> 00:42:01,493 Young Eun. 600 00:42:02,694 --> 00:42:05,364 That's not how I want to say goodbye to my daughter. 601 00:42:11,574 --> 00:42:12,844 I'll do it. 602 00:42:15,074 --> 00:42:16,944 I'll braid her hair. 603 00:42:19,143 --> 00:42:21,783 I'll take her to kindergarten. 604 00:42:22,884 --> 00:42:24,223 So get chemotherapy. 605 00:42:24,924 --> 00:42:26,824 Even if you're only given a day, 606 00:42:28,024 --> 00:42:31,524 you can use that day to do whatever it is... 607 00:42:32,763 --> 00:42:34,294 that you've always wanted to do. 608 00:42:35,433 --> 00:42:38,364 Use that time to do the things that you never got to do. 609 00:42:41,473 --> 00:42:43,844 Do what you can to live another day. 610 00:42:45,674 --> 00:42:48,344 Stop giving me hope. 611 00:42:50,214 --> 00:42:51,944 They told me that there's no hope. 612 00:42:53,083 --> 00:42:54,313 Young Eun. 613 00:42:55,754 --> 00:42:58,283 There's nothing I can do to get better. 614 00:43:31,024 --> 00:43:33,424 What do you think awaits us at the end of that road? 615 00:43:35,024 --> 00:43:37,924 Hope? Or... 616 00:43:38,993 --> 00:43:42,663 just the end of the road? 617 00:43:43,634 --> 00:43:44,734 I will... 618 00:43:46,973 --> 00:43:48,203 probably be there. 619 00:43:51,243 --> 00:43:52,944 No matter where you go, 620 00:43:54,013 --> 00:43:55,444 I will always be... 621 00:43:57,083 --> 00:43:58,743 at the end of that road. 622 00:44:03,723 --> 00:44:05,324 I won't run away... 623 00:44:06,353 --> 00:44:07,723 from anything. 624 00:44:12,594 --> 00:44:13,893 Jae Guk. 625 00:44:15,134 --> 00:44:18,504 Can you help me as my boyfriend just this once? 626 00:44:22,574 --> 00:44:25,973 (We have many talented designers in Paris.) 627 00:44:26,813 --> 00:44:28,774 (I know Mr. J introduced me to you,) 628 00:44:29,174 --> 00:44:30,583 (but that's irrelevant.) 629 00:44:31,513 --> 00:44:34,083 (It won't be easy to convince me with a few design sketches.) 630 00:44:34,783 --> 00:44:35,884 (I know.) 631 00:44:36,484 --> 00:44:39,283 (That's why I wanted to show you this in person.) 632 00:44:58,444 --> 00:45:00,912 Why are you so nervous? 633 00:45:00,913 --> 00:45:03,174 You introduced her to him. I'm sure he'll give her a chance. 634 00:45:03,783 --> 00:45:05,783 That's not how it works with them. 635 00:45:07,254 --> 00:45:08,853 It all depends on whether they like it or not. 636 00:45:09,254 --> 00:45:11,223 They're very cold-hearted when it comes to work. 637 00:45:20,134 --> 00:45:22,833 ("Sono." Interesting.) 638 00:45:26,333 --> 00:45:28,033 (Would you like to hear a miraculous story?) 639 00:45:30,174 --> 00:45:33,544 (There was once an assistant photographer...) 640 00:45:33,844 --> 00:45:35,313 (who wrote this on a portfolio...) 641 00:45:35,614 --> 00:45:37,313 (that was created by an aspiring fashion designer.) 642 00:45:52,024 --> 00:45:54,793 (I hope one day, your passion becomes a "sono.") 643 00:45:54,794 --> 00:45:58,234 I want my passion to echo. Something like that. 644 00:45:58,603 --> 00:45:59,763 Isn't it cool? 645 00:46:01,174 --> 00:46:02,532 Wherever it may be, 646 00:46:02,533 --> 00:46:05,444 the first brand I create will be called "Sono." 647 00:46:07,444 --> 00:46:10,683 (That friend became a very famous photographer,) 648 00:46:10,884 --> 00:46:12,143 (and the aspiring fashion designer...) 649 00:46:13,853 --> 00:46:17,353 (seems to have become very successful as well.) 650 00:46:30,804 --> 00:46:31,964 How did it go? 651 00:46:33,734 --> 00:46:34,833 What's wrong? 652 00:46:35,933 --> 00:46:37,274 Did it not work out? 653 00:46:38,844 --> 00:46:41,813 Gosh, I told him to be easy on you. 654 00:46:43,143 --> 00:46:45,243 We got two months. 655 00:46:46,143 --> 00:46:48,413 He says we can open a pop-up store... 656 00:46:48,554 --> 00:46:50,384 at La Fayere for two months. 657 00:46:51,183 --> 00:46:53,423 They're going to decide whether to open an official store or not... 658 00:46:53,424 --> 00:46:54,824 based on how well we do in the market. 659 00:47:13,304 --> 00:47:14,544 Fate... 660 00:47:15,743 --> 00:47:18,283 approaches you disguised as a coincidence. 661 00:47:19,583 --> 00:47:23,214 Maybe you were there for me... 662 00:47:32,263 --> 00:47:33,464 at the end of the road... 663 00:47:34,594 --> 00:47:38,364 even when I wasn't aware. 664 00:47:40,904 --> 00:47:43,973 What do you think awaits us at the end of that road? 665 00:47:45,074 --> 00:47:46,373 I will probably be there. 666 00:47:47,614 --> 00:47:51,044 No matter where you go, I will always be... 667 00:47:52,444 --> 00:47:54,154 at the end of that road. 668 00:48:01,654 --> 00:48:04,863 See? You never know what can happen in life. 669 00:48:04,864 --> 00:48:06,463 Gosh, you're right. 670 00:48:06,464 --> 00:48:09,162 I never expected the four of us... 671 00:48:09,163 --> 00:48:12,134 to plan a trip to Paris. 672 00:48:12,933 --> 00:48:15,674 Let's officially celebrate. Cheers. 673 00:48:16,833 --> 00:48:18,174 Cheers. 674 00:48:18,373 --> 00:48:21,012 I'd prefer it if you guys order alcohol rather than food. 675 00:48:21,013 --> 00:48:23,783 - It makes me more money. - Okay. 676 00:48:24,513 --> 00:48:26,713 You used to be an executive at The One, 677 00:48:26,714 --> 00:48:28,512 but you're your own CEO now. Does that feel nice? 678 00:48:28,513 --> 00:48:30,923 I quit because I was sick and tired... 679 00:48:30,924 --> 00:48:32,983 of being someone's employee. 680 00:48:32,984 --> 00:48:34,524 But now, all my customers are like my bosses. 681 00:48:34,754 --> 00:48:37,294 So the more you order, the happier I'll become. 682 00:48:39,864 --> 00:48:41,964 Mr. Seok, please do your best to promote our brand. 683 00:48:42,063 --> 00:48:43,633 Don't worry. 684 00:48:43,634 --> 00:48:45,602 I'm quite familiar with Parisians. 685 00:48:45,603 --> 00:48:47,674 You need to be firm with them. 686 00:48:47,833 --> 00:48:50,603 The more confident you seem, the more they like you. 687 00:48:51,804 --> 00:48:53,574 You're a fast learner, Mr. Seok. 688 00:48:53,913 --> 00:48:56,372 Hey, come on. I also go to Paris at least... 689 00:48:56,373 --> 00:48:57,913 twice a year, you know. 690 00:48:58,243 --> 00:49:00,142 I'm so excited. 691 00:49:00,143 --> 00:49:03,113 I can't believe we're going to sell our clothes at La Fayere in Paris. 692 00:49:03,114 --> 00:49:06,353 We need to do well. Otherwise, my dad might fire you guys. 693 00:49:06,484 --> 00:49:10,364 He's going to fire us if we don't succeed? 694 00:49:10,694 --> 00:49:14,263 The thing is, my dad found out... 695 00:49:15,194 --> 00:49:16,993 about Young Eun and Jae Guk. 696 00:49:20,033 --> 00:49:22,003 Does that mean he might also fire Ms. Ha? 697 00:49:22,004 --> 00:49:23,233 He can fire you for that? 698 00:49:23,234 --> 00:49:25,344 If he fires me, then so be it. 699 00:49:26,174 --> 00:49:27,174 Don't say that. 700 00:49:27,175 --> 00:49:30,983 Just make sure you do a good job at La Fayere in Paris. 701 00:49:30,984 --> 00:49:34,852 Otherwise, I might even get fired. You got that, Mr. Seok? 702 00:49:34,853 --> 00:49:37,423 Among the four of us, aren't you the only one... 703 00:49:37,424 --> 00:49:39,283 who won't take a hit from getting fired? 704 00:49:41,723 --> 00:49:44,122 Anyway, whether it's for personal reasons or work, 705 00:49:44,123 --> 00:49:47,133 our destination has become La Fayere, Paris. 706 00:49:47,134 --> 00:49:49,363 That means we're a team until we get there. 707 00:49:49,364 --> 00:49:52,032 So let's make sure we work as a team, okay? 708 00:49:52,033 --> 00:49:53,103 Okay. 709 00:49:53,404 --> 00:49:54,873 - Cheers. - Cheers. 710 00:50:03,513 --> 00:50:05,412 I offered to call a cab for you. 711 00:50:05,413 --> 00:50:07,813 Why are you making me walk you home? 712 00:50:08,083 --> 00:50:11,223 As someone who's really tired, I just don't get why. 713 00:50:12,353 --> 00:50:14,853 If you didn't come with me, you would've left with Mr. J. 714 00:50:15,424 --> 00:50:18,294 He's my roommate, so that's pretty obvious. 715 00:50:19,794 --> 00:50:21,063 You've never dated anyone, have you? 716 00:50:22,763 --> 00:50:26,364 Let's just say I'm a careful guy who doesn't just open up to anyone. 717 00:50:28,574 --> 00:50:29,833 You see, 718 00:50:30,643 --> 00:50:34,574 my experiences with love are my only assets in life. 719 00:50:35,074 --> 00:50:38,013 You must feel proud to have a long list of ex-boyfriends. 720 00:50:40,813 --> 00:50:42,453 My dad was always scary, 721 00:50:43,183 --> 00:50:45,924 and my little brother was of no help at all. 722 00:50:46,324 --> 00:50:50,324 So I always filled my emptiness with love. 723 00:50:51,524 --> 00:50:53,392 Why are you talking that way again? 724 00:50:53,393 --> 00:50:55,892 I can't carry you on my back again. 725 00:50:55,893 --> 00:50:57,663 You're really heavy when you're drunk. 726 00:50:58,404 --> 00:50:59,804 Did you see how... 727 00:51:00,134 --> 00:51:02,833 Mr. J fed Young Eun fruit with a fork? 728 00:51:04,103 --> 00:51:07,004 No, I don't think so. I'm not very interested in him. 729 00:51:08,774 --> 00:51:10,483 Young Eun's eyes were fixed on him too. 730 00:51:10,484 --> 00:51:12,384 That's because they were facing each other. 731 00:51:20,384 --> 00:51:23,754 Why are you looking at me like that? 732 00:51:25,763 --> 00:51:27,993 We need to go to Paris, right? 733 00:51:28,734 --> 00:51:29,832 Yes, that'd be nice. 734 00:51:29,833 --> 00:51:32,503 In order for that to happen, my dad needs to trust Young Eun... 735 00:51:32,504 --> 00:51:35,003 and fully support her like he used to. 736 00:51:35,004 --> 00:51:38,473 Obviously, things will get easier if she has his support. 737 00:51:41,413 --> 00:51:42,913 Would you like to help me out? 738 00:51:43,513 --> 00:51:44,513 What? 739 00:51:45,214 --> 00:51:46,513 What... 740 00:51:48,913 --> 00:51:50,054 Listen carefully. 741 00:51:51,154 --> 00:51:52,924 What? I can't hear you properly. 742 00:51:53,054 --> 00:51:55,222 This is purely for business. 743 00:51:55,223 --> 00:51:58,622 I'm doing this for me, Young Eun, you, and Mr. J. 744 00:51:58,623 --> 00:52:00,222 - What? - It won't take long. 745 00:52:00,223 --> 00:52:01,492 So trust me and follow my lead. 746 00:52:01,493 --> 00:52:03,263 Follow your lead to where? 747 00:52:18,114 --> 00:52:19,243 It's him again? 748 00:52:28,824 --> 00:52:31,824 Chi Sook, come inside right now! 749 00:52:35,694 --> 00:52:39,032 Are you putting on a protest on purpose? 750 00:52:39,033 --> 00:52:40,303 Aren't you embarrassed? 751 00:52:40,304 --> 00:52:41,504 How could you do that in front of the house? 752 00:52:41,734 --> 00:52:44,404 It's because I love him. I'm passionate about him. 753 00:52:44,904 --> 00:52:46,742 You can't call it love if you care about what others think. 754 00:52:46,743 --> 00:52:49,313 Be quiet! I won't approve of him! 755 00:52:49,614 --> 00:52:50,614 End it now. 756 00:52:50,615 --> 00:52:52,383 Koreans are so nosy... 757 00:52:52,384 --> 00:52:54,952 when it comes to other people's love lives. 758 00:52:54,953 --> 00:52:56,453 I'm your father! 759 00:52:57,623 --> 00:53:01,653 Even so, you're a third party when it comes to my relationship. 760 00:53:01,654 --> 00:53:04,463 Goodness, how dare you speak to me that way? 761 00:53:04,464 --> 00:53:07,393 Let me tell you something, Dad. You're crossing the line, you know. 762 00:53:07,933 --> 00:53:10,293 Young Eun and Jae Guk have feelings for each other. 763 00:53:10,294 --> 00:53:11,733 You can't hold a grudge against Young Eun... 764 00:53:11,734 --> 00:53:13,633 and push her into a corner because of that. 765 00:53:13,634 --> 00:53:15,404 That's just inappropriate. 766 00:53:16,933 --> 00:53:19,643 Wash up and go to bed. We'll talk tomorrow. 767 00:53:21,074 --> 00:53:22,973 Can you please help Young Eun, Dad? 768 00:53:24,513 --> 00:53:27,083 She didn't steal him from me. 769 00:53:27,214 --> 00:53:29,282 I just didn't show up that day. 770 00:53:29,283 --> 00:53:32,583 All she did was deal with my mess and help me out. 771 00:53:35,993 --> 00:53:39,663 I don't want to lose my best friend because of you. 772 00:53:51,743 --> 00:53:52,774 What an amateur. 773 00:54:01,013 --> 00:54:02,113 (According to an insider from Sono...) 774 00:54:02,114 --> 00:54:03,453 (Will Sono officially join La Fayere?) 775 00:54:04,283 --> 00:54:05,853 (La Fayere, the department store, will be...) 776 00:54:06,254 --> 00:54:08,823 Ms. Seo, how is everything going with the press release? 777 00:54:08,824 --> 00:54:10,423 - It's almost done. - Okay. 778 00:54:10,424 --> 00:54:12,162 I want all reporters to work together... 779 00:54:12,163 --> 00:54:13,992 to leave a strong impression in the market. 780 00:54:13,993 --> 00:54:15,793 Sono and Vision PR are working together for this. 781 00:54:15,794 --> 00:54:17,663 Let's make it work, everyone. 782 00:54:18,134 --> 00:54:21,073 Sono is opening a pop-up store with Givenchy and Tiffany? 783 00:54:21,074 --> 00:54:22,532 K-fashion is finally going to Paris. 784 00:54:22,533 --> 00:54:24,273 Let's show them how talented Koreans can be in fashion. 785 00:54:24,274 --> 00:54:25,972 I want a dress from Sono for my birthday. 786 00:54:25,973 --> 00:54:27,512 - My wife loves Sono... - Sono's jersey dress... 787 00:54:27,513 --> 00:54:30,713 - Yes, that's right. - We're open to the possibility. 788 00:54:30,714 --> 00:54:32,143 We'll think about it. 789 00:54:32,783 --> 00:54:33,943 How did this happen? 790 00:54:33,944 --> 00:54:36,282 DPHP has been looking for a brand. 791 00:54:36,283 --> 00:54:38,583 It looks like they were impressed with Sono's Jersey Show. 792 00:54:39,123 --> 00:54:41,024 We don't even know the person in charge, 793 00:54:41,623 --> 00:54:43,554 but Sono managed to reach out to them? 794 00:54:43,824 --> 00:54:46,024 A photographer named Mr. J introduced them to each other. 795 00:54:47,533 --> 00:54:51,103 The La Fayere in Paris gave us permission to open a pop-up store? 796 00:54:51,333 --> 00:54:54,102 DPHP could see the true value of our brand. 797 00:54:54,103 --> 00:54:56,904 I'm not good at designing, but I do have a good eye. 798 00:54:57,274 --> 00:54:59,472 I was the last person to confirm every single outfit, 799 00:54:59,473 --> 00:55:01,714 so it's natural that they liked it. Right, Ms. Ha? 800 00:55:02,373 --> 00:55:04,214 Director Hwang helped us out with her good eye. 801 00:55:04,484 --> 00:55:06,013 She did a lot more than just help. 802 00:55:06,344 --> 00:55:08,154 Everyone in the industry is trying to reach out to us. 803 00:55:08,413 --> 00:55:09,782 The department stores that sell Sono... 804 00:55:09,783 --> 00:55:11,923 are asking us to extend the contract in return for lowering the fee. 805 00:55:11,924 --> 00:55:13,523 Hansung wants to sign an exclusive contract with us. 806 00:55:13,524 --> 00:55:15,222 Some are even asking us to pick a spot for the brand... 807 00:55:15,223 --> 00:55:16,553 even though they're not even built yet. 808 00:55:16,554 --> 00:55:18,424 Have you received any calls from Hills Department Store? 809 00:55:18,794 --> 00:55:21,533 This time, it's our turn to decide. 810 00:55:24,533 --> 00:55:26,163 I heard you have something to say to me. 811 00:55:26,734 --> 00:55:29,804 There's something you're mistaken about. 812 00:55:30,234 --> 00:55:32,174 You think domestic brands have hit the limit. 813 00:55:33,004 --> 00:55:36,074 I personally think it's Hills that has hit the limit. 814 00:55:36,873 --> 00:55:39,142 Your idea of an innovative plan... 815 00:55:39,143 --> 00:55:41,714 was to sign deals with tons of foreign brands, 816 00:55:41,953 --> 00:55:44,682 and then have domestic brands make up for the money they lost... 817 00:55:44,683 --> 00:55:46,123 by making us pay a huge amount of fees. 818 00:55:46,453 --> 00:55:49,794 Clothes keep getting expensive, and you end up losing customers. 819 00:55:50,453 --> 00:55:53,723 I know Jae Guk helped you to open a pop-up store at La Fayere. 820 00:55:56,263 --> 00:55:57,804 The attention will probably last a month. 821 00:55:58,304 --> 00:56:00,004 But how long do you think that will last? 822 00:56:00,663 --> 00:56:02,433 Things won't change right after our first attempt. 823 00:56:03,404 --> 00:56:06,844 Then we'll keep trying again and again. 824 00:56:07,203 --> 00:56:08,513 We'll try until we make it. 825 00:56:09,544 --> 00:56:13,683 You're a lot more reckless than I thought you'd be. 826 00:56:14,913 --> 00:56:15,984 Maybe. 827 00:56:17,884 --> 00:56:20,453 Yes. I once had my heart broken due to love, 828 00:56:20,993 --> 00:56:23,324 which led me to give up on my dream and future. 829 00:56:23,993 --> 00:56:27,533 I know how dumb and reckless that is. 830 00:56:29,234 --> 00:56:30,663 But the reason I still choose to do this... 831 00:56:31,703 --> 00:56:33,634 is because my feelings for Jae Guk are sincere. 832 00:56:34,433 --> 00:56:37,304 But you see, I must admit... 833 00:56:38,774 --> 00:56:41,614 that I'm glad to see myself... 834 00:56:43,044 --> 00:56:44,243 so dumb and reckless again. 835 00:56:48,683 --> 00:56:50,783 You don't need to withdraw the cancellation of our contract. 836 00:56:51,183 --> 00:56:54,723 Sono will not stay at Hills. 837 00:56:55,993 --> 00:56:57,194 This time, I'm the one... 838 00:56:58,194 --> 00:56:59,493 rejecting Hills Department Store. 839 00:57:02,134 --> 00:57:03,134 (Thank you, my friend.) 840 00:57:03,135 --> 00:57:05,003 (No, you don't need to thank me.) 841 00:57:05,004 --> 00:57:06,633 (It wasn't for you. It was because I liked the clothes.) 842 00:57:06,634 --> 00:57:08,702 (I liked Young Eun's clothes. I'm a professional.) 843 00:57:08,703 --> 00:57:10,404 (Don't make it look like I did this for personal reasons.) 844 00:57:10,433 --> 00:57:13,102 (You have great taste.) 845 00:57:13,103 --> 00:57:14,943 (I can see why DPHP recruited you.) 846 00:57:14,944 --> 00:57:16,843 (Her designs are simple. I love it.) 847 00:57:16,844 --> 00:57:18,113 (So much that I'd like to continue working with her...) 848 00:57:18,114 --> 00:57:19,142 (even if you guys break up.) 849 00:57:19,143 --> 00:57:22,782 (She really is something.) 850 00:57:22,783 --> 00:57:25,754 (You have everything. You lucky guy.) 851 00:57:27,893 --> 00:57:29,893 I never had everything in life. 852 00:57:31,163 --> 00:57:33,094 As soon as I was born, I had no father. 853 00:57:34,024 --> 00:57:35,294 When I turned two, 854 00:57:36,393 --> 00:57:37,804 my mother disappeared. 855 00:57:44,844 --> 00:57:45,944 No one... 856 00:57:46,944 --> 00:57:48,174 was jealous... 857 00:57:49,873 --> 00:57:51,444 of my life. 858 00:58:07,493 --> 00:58:08,533 Thank you. 859 00:58:09,493 --> 00:58:11,603 I'm extremely grateful. 860 00:58:13,134 --> 00:58:14,473 It had nothing to do with me. 861 00:58:15,833 --> 00:58:18,274 Apparently, it was solely because he loved your clothes. 862 00:58:26,114 --> 00:58:27,214 Great job. 863 00:58:28,183 --> 00:58:29,283 You did great. 864 00:59:11,924 --> 00:59:14,024 - Good morning. - Hello. 865 00:59:21,873 --> 00:59:23,304 Yes, this is Ha Young Eun speaking. 866 00:59:26,703 --> 00:59:27,743 Hello? 867 00:59:30,274 --> 00:59:32,444 Hello? I'm listening. 868 00:59:33,614 --> 00:59:34,654 I'm... 869 00:59:36,114 --> 00:59:38,453 Soo Wan's mother. 870 00:59:42,993 --> 00:59:44,024 Can we... 871 00:59:45,824 --> 00:59:46,964 please meet? 872 00:59:56,533 --> 00:59:58,174 If you're Soo Wan's mother, 873 00:59:59,274 --> 01:00:01,614 I don't see why we need to meet. 874 01:00:05,614 --> 01:00:06,643 But... 875 01:00:09,353 --> 01:00:11,024 if you're Jae Guk's mother... 876 01:00:12,953 --> 01:00:15,754 Sure. I'll meet you. 877 01:00:58,763 --> 01:01:01,904 (Now, We Are Breaking Up) 878 01:01:02,734 --> 01:01:05,243 - What are your feelings for him? - I love him. 879 01:01:06,044 --> 01:01:07,472 How is this normal? 880 01:01:07,473 --> 01:01:09,013 You can't just think about yourselves. 881 01:01:09,174 --> 01:01:10,273 You don't live in this world alone. 882 01:01:10,274 --> 01:01:11,283 Young Eun! 883 01:01:11,714 --> 01:01:13,582 Another obstacle is coming my way. 884 01:01:13,583 --> 01:01:15,383 Hasn't my dad told you anything yet? 885 01:01:15,384 --> 01:01:17,412 - Did you get yourself in trouble? - Mr. Seok likes me. 886 01:01:17,413 --> 01:01:19,324 Nice to meet you. 887 01:01:19,754 --> 01:01:21,793 I'm here to meet Director Hwang Chi Sook. 888 01:01:21,794 --> 01:01:23,553 Since when? Do you like him too? 889 01:01:23,554 --> 01:01:24,892 I don't like him. 890 01:01:24,893 --> 01:01:26,694 You know he's not my type. 891 01:01:26,924 --> 01:01:28,693 Can I lean on you for a bit? 892 01:01:28,694 --> 01:01:30,793 I'm going to do everything I can... 893 01:01:30,794 --> 01:01:32,163 and say goodbye peacefully. 894 01:01:32,433 --> 01:01:33,503 This is my resignation letter. 895 01:01:33,504 --> 01:01:34,933 Why are you doing this all of a sudden? 896 01:01:35,404 --> 01:01:37,904 Why didn't you tell me? 897 01:01:38,074 --> 01:01:40,074 I had no idea. 898 01:01:40,804 --> 01:01:42,242 You horrible brats. 899 01:01:42,243 --> 01:01:44,613 Why don't you invite her over to my house? 900 01:01:44,614 --> 01:01:45,983 Let's just keep doing what we've been doing. 901 01:01:45,984 --> 01:01:47,312 Let's just do what we can. 902 01:01:47,313 --> 01:01:50,453 Both Jae Guk and Young Eun are very determined. 903 01:01:51,524 --> 01:01:52,583 In the end, 904 01:01:56,794 --> 01:01:57,864 they will... 905 01:02:06,134 --> 01:02:11,174 (Now, We Are Breaking Up) 906 01:02:11,199 --> 01:02:14,399 (Now, We Are Breaking Up) 66845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.