All language subtitles for Melancholia.E10.211209-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,192 --> 00:00:07,702 (All characters, places, institutions, incidents,) 2 00:00:07,702 --> 00:00:09,296 (and organizations portrayed in this drama are fictitious.) 3 00:00:24,081 --> 00:00:25,310 What's going on? 4 00:00:25,311 --> 00:00:26,810 I came here to eat with Principal Noh. 5 00:00:26,811 --> 00:00:28,176 Assemblyman Sung is here too. 6 00:00:29,122 --> 00:00:32,287 I don't know how she found out, but she tried to enter your room. 7 00:00:33,892 --> 00:00:35,660 Welcome, Minister. 8 00:00:35,661 --> 00:00:37,456 Did I make you wait? 9 00:00:38,392 --> 00:00:39,627 It has been a while. 10 00:00:40,691 --> 00:00:41,800 Hello. 11 00:00:41,801 --> 00:00:43,860 I wanted to attend the ceremony, but I had plans. 12 00:00:43,861 --> 00:00:44,930 That's fine. 13 00:00:44,931 --> 00:00:46,800 It went without a hitch. Please, sit. 14 00:00:46,801 --> 00:00:47,896 Sure. 15 00:00:49,002 --> 00:00:51,711 Thank you for your effort and support. 16 00:00:51,712 --> 00:00:53,867 Today's opening ceremony went very well. 17 00:00:54,882 --> 00:00:57,176 - Shall I serve you now? - Yes. 18 00:00:58,411 --> 00:01:01,321 I guess Ms. Noh got lost... 19 00:01:01,322 --> 00:01:03,017 and went into the wrong room. 20 00:01:04,892 --> 00:01:05,987 Sure. 21 00:01:29,081 --> 00:01:30,407 Let's just stay like this for a bit. 22 00:02:03,711 --> 00:02:05,077 Here you are. 23 00:02:07,851 --> 00:02:08,881 Pardon? 24 00:02:08,881 --> 00:02:10,082 Assemblyman Sung's looking for you. 25 00:02:10,082 --> 00:02:11,217 I see, thank you. 26 00:02:19,992 --> 00:02:21,160 - Hello? - Where are you? 27 00:02:21,161 --> 00:02:23,796 - The minister's here. - Okay. I'll come back down. 28 00:02:37,881 --> 00:02:39,046 Are you okay? 29 00:02:43,721 --> 00:02:44,816 I'm fine. 30 00:02:47,862 --> 00:02:48,957 Let's go. 31 00:02:49,691 --> 00:02:50,816 You go first. 32 00:02:52,062 --> 00:02:53,986 - Go to dinner. - I don't have to. 33 00:02:55,231 --> 00:02:56,657 We can't leave together. 34 00:03:01,541 --> 00:03:03,236 (Principal Noh Jung Ah) 35 00:03:05,812 --> 00:03:07,066 Go. 36 00:03:10,582 --> 00:03:12,380 - The minister's here. - Okay. 37 00:03:12,381 --> 00:03:14,350 Paik Seung Yoo, Asung's math teacher. 38 00:03:14,351 --> 00:03:15,551 I know him well. 39 00:03:15,552 --> 00:03:17,950 I've known about him since the Mathematician Olympics. 40 00:03:17,951 --> 00:03:19,187 - Nice to see you. - Hello. 41 00:03:19,421 --> 00:03:20,986 - Take a seat. - Thanks. 42 00:03:21,992 --> 00:03:24,386 - Shall we eat, then? - Yes. 43 00:03:24,992 --> 00:03:26,187 - Eat. - After you. 44 00:03:50,282 --> 00:03:51,816 I'm sorry, sir. 45 00:03:52,252 --> 00:03:55,386 Something came up, and I have to go. 46 00:04:23,482 --> 00:04:25,851 We should've had a math museum... 47 00:04:25,852 --> 00:04:27,820 like Mathematikum long ago. 48 00:04:27,821 --> 00:04:30,661 If so, we could've produced many more... 49 00:04:30,662 --> 00:04:33,190 famous mathematicians like Mr. Paik. 50 00:04:33,191 --> 00:04:37,027 In that sense, Mr. Paik, you are so impressive. 51 00:04:37,302 --> 00:04:39,770 Without much support from the government, 52 00:04:39,771 --> 00:04:41,270 he accomplished this on his own. 53 00:04:41,271 --> 00:04:43,637 Exactly. It's a great feat. 54 00:04:43,872 --> 00:04:45,337 What's your secret? 55 00:04:46,472 --> 00:04:49,277 I owe it to the math teacher I met in high school. 56 00:04:49,912 --> 00:04:51,210 I knew it. 57 00:04:51,211 --> 00:04:54,950 Behind great people are great teachers. 58 00:04:54,951 --> 00:04:58,986 That teacher must be so proud to call you a student. 59 00:04:59,992 --> 00:05:01,186 I'm not sure. 60 00:05:01,622 --> 00:05:03,317 She was fired. 61 00:05:03,792 --> 00:05:05,457 What? Why? 62 00:05:06,261 --> 00:05:10,496 The school, its students, their parents. They all hated her. 63 00:05:11,831 --> 00:05:14,270 We got a little off-topic. 64 00:05:14,271 --> 00:05:16,101 How about another toast? 65 00:05:16,102 --> 00:05:17,597 Why did they hate her so much? 66 00:05:17,872 --> 00:05:19,407 What did she do wrong? 67 00:05:20,771 --> 00:05:23,077 I've never met such a person like her. 68 00:05:24,881 --> 00:05:28,376 Well, what you said reminded me of what happened. 69 00:05:28,982 --> 00:05:31,786 That teacher stood out, didn't she? 70 00:05:33,391 --> 00:05:35,020 Here in Korea, 71 00:05:35,021 --> 00:05:37,791 teachers that stand out don't last very long. 72 00:05:37,792 --> 00:05:39,556 - That's... - That's enough. 73 00:05:40,862 --> 00:05:43,397 A teacher who left her position in disgrace... 74 00:05:43,862 --> 00:05:45,967 wouldn't want to be mentioned like this. 75 00:05:47,571 --> 00:05:48,767 What do you think? 76 00:06:30,881 --> 00:06:32,447 (Yoon Su loves Seung Yoo) 77 00:06:34,381 --> 00:06:35,616 (We refuse to take your class.) 78 00:06:54,972 --> 00:06:56,767 You mentioned math development. 79 00:06:56,872 --> 00:06:58,366 I have a question for you. 80 00:06:58,511 --> 00:07:01,541 Why did Archimedes jump out of his bathtub? 81 00:07:01,542 --> 00:07:05,450 That's because he realized that mass and volume... 82 00:07:05,451 --> 00:07:09,116 Yes. That's what most Korean students say. 83 00:07:09,852 --> 00:07:12,587 Until Archimedes realized the connection, 84 00:07:13,292 --> 00:07:14,717 he felt the joy of concentration, 85 00:07:15,922 --> 00:07:17,186 the pain of studying, 86 00:07:18,091 --> 00:07:20,626 and the ecstasy of discovery, but no one mentions that. 87 00:07:21,401 --> 00:07:22,661 If you let the student... 88 00:07:22,662 --> 00:07:24,866 experience a eureka moment while solving math, 89 00:07:25,602 --> 00:07:27,567 you don't have to force them to learn. 90 00:07:28,742 --> 00:07:30,597 Museums and government support. 91 00:07:31,242 --> 00:07:32,407 None of that is necessary. 92 00:07:33,312 --> 00:07:36,176 My secret is that I experienced that in high school. 93 00:07:41,821 --> 00:07:43,817 If you don't mind, I'd like to be excused. 94 00:08:00,372 --> 00:08:01,897 Le Chamville Officetel, please. 95 00:08:03,302 --> 00:08:04,637 (Ms. Ji Yoon Su) 96 00:08:22,492 --> 00:08:25,556 (Paik Seung Yoo) 97 00:08:42,311 --> 00:08:43,476 Hello? 98 00:08:46,811 --> 00:08:48,116 What's wrong? Are you okay? 99 00:08:48,521 --> 00:08:50,077 I... 100 00:08:51,592 --> 00:08:53,047 I can't breathe. 101 00:08:53,752 --> 00:08:54,957 What unit are you in? 102 00:09:16,141 --> 00:09:17,276 It's me. 103 00:09:23,421 --> 00:09:24,616 Are you all right? 104 00:09:32,631 --> 00:09:33,756 Hang in there. 105 00:09:36,761 --> 00:09:37,856 Please. 106 00:09:49,881 --> 00:09:51,337 The nearest ER, please. 107 00:10:00,622 --> 00:10:03,516 Hang in there. Just a little bit. 108 00:10:10,901 --> 00:10:13,197 Take a big breath. 109 00:10:14,002 --> 00:10:15,167 She's having difficulty breathing, 110 00:10:15,171 --> 00:10:16,941 breaking out in a cold sweat, and has a fever. 111 00:10:16,942 --> 00:10:19,067 Does she have any underlying illnesses or chronic diseases? 112 00:10:19,372 --> 00:10:20,841 I don't think so. 113 00:10:20,842 --> 00:10:22,880 She just suffered a big shock though. 114 00:10:22,881 --> 00:10:24,481 We'll give her a sedative and examine her. 115 00:10:24,482 --> 00:10:26,707 Please fill this out. 116 00:10:27,681 --> 00:10:29,951 Ma'am? Let's take a deep breath. 117 00:10:29,952 --> 00:10:31,447 Where does it hurt the most? 118 00:10:32,151 --> 00:10:33,516 Slowly. 119 00:10:34,391 --> 00:10:36,520 (Request for Medical Examination) 120 00:10:36,521 --> 00:10:38,287 (Guardian) 121 00:10:44,832 --> 00:10:50,037 (Guardian - Paik Seung Yoo) 122 00:10:50,801 --> 00:10:53,037 The audit should go smoothly, correct? 123 00:10:53,372 --> 00:10:56,037 Of course. I apologize for causing you concern. 124 00:10:57,342 --> 00:10:58,550 I'll see you again. 125 00:10:58,551 --> 00:11:00,050 Yes. Good night, Minister. 126 00:11:00,051 --> 00:11:02,276 Thank you. Good night, Assemblyman Sung. 127 00:11:07,452 --> 00:11:08,557 Good night. 128 00:11:10,521 --> 00:11:12,290 We should go too. 129 00:11:12,291 --> 00:11:14,457 - Sure. You first. - Okay. 130 00:11:14,862 --> 00:11:16,501 What was wrong with that kid earlier? 131 00:11:16,502 --> 00:11:18,797 What was he wearing earlier? 132 00:11:19,232 --> 00:11:21,526 Seung Yoo? Why do you ask? 133 00:11:23,901 --> 00:11:25,707 Never mind. Good night. 134 00:11:32,852 --> 00:11:34,976 ("National Math Museum Construction Being Propelled Forward") 135 00:11:51,801 --> 00:11:54,067 Seung Yoo has guts. 136 00:11:54,472 --> 00:11:57,067 How could he bring up Yoon Su in front of everyone? 137 00:11:58,442 --> 00:11:59,967 Why did they hate her so much? 138 00:12:00,242 --> 00:12:01,611 What did she do wrong? 139 00:12:01,612 --> 00:12:04,077 I've never met such a person like her. 140 00:12:06,511 --> 00:12:08,447 Yoon Su was the same. 141 00:12:10,021 --> 00:12:12,947 If she thought she was right, she said what she wanted... 142 00:12:13,291 --> 00:12:15,817 regardless of who was there or where she was. 143 00:12:15,992 --> 00:12:17,156 I know. 144 00:12:18,061 --> 00:12:20,526 That was why I found her uncomfortable to be with. 145 00:12:22,332 --> 00:12:25,831 I felt like I was the only one turning a blind eye to bad things. 146 00:12:25,832 --> 00:12:26,927 That's right. 147 00:12:28,942 --> 00:12:30,167 That's exactly it. 148 00:12:30,342 --> 00:12:34,071 She never cared if she made other people uncomfortable. 149 00:12:34,072 --> 00:12:35,976 Why bother talking about the past? 150 00:12:37,041 --> 00:12:38,751 That was how she was. 151 00:12:38,752 --> 00:12:42,276 That was why she and you were headed in different directions. 152 00:12:42,852 --> 00:12:43,976 Sure. 153 00:12:47,051 --> 00:12:48,856 We were different. 154 00:12:50,521 --> 00:12:52,256 I wasn't wrong, 155 00:12:54,462 --> 00:12:55,927 just different. 156 00:13:02,602 --> 00:13:04,396 I don't like that look. 157 00:13:19,921 --> 00:13:21,547 (We refuse to take your class.) 158 00:13:25,161 --> 00:13:27,191 (You make me sick.) 159 00:13:27,192 --> 00:13:28,630 (Ji Yoon Su) 160 00:13:28,631 --> 00:13:32,467 (We refuse to take your class.) 161 00:13:33,732 --> 00:13:35,136 (Yoon Su loves Seung Yoo) 162 00:13:46,982 --> 00:13:48,920 My gosh. They refuse to take her class? 163 00:13:48,921 --> 00:13:50,851 Did you see what the kids wrote in the classroom? 164 00:13:50,852 --> 00:13:51,951 It's no joke. 165 00:13:51,952 --> 00:13:53,821 I can guess. 166 00:13:53,822 --> 00:13:55,060 The moms are flipping out too. 167 00:13:55,061 --> 00:13:59,057 How long will she stay after creating this mess? 168 00:13:59,462 --> 00:14:02,026 - Gosh. - I know, right? 169 00:14:05,972 --> 00:14:07,197 Get out. 170 00:14:08,541 --> 00:14:10,467 - You make me sick. - Get out. 171 00:14:10,472 --> 00:14:12,136 You're disgusting! 172 00:14:19,582 --> 00:14:20,677 Open your eyes. 173 00:14:22,722 --> 00:14:23,917 Open your eyes. 174 00:14:24,822 --> 00:14:26,587 Are you okay? Wake up. 175 00:14:34,561 --> 00:14:36,957 You're in a hospital. How do you feel? 176 00:14:38,431 --> 00:14:40,827 Does your head hurt? Are you dizzy? 177 00:14:41,431 --> 00:14:42,741 I'm fine. 178 00:14:42,742 --> 00:14:43,896 Hold on. 179 00:14:49,411 --> 00:14:51,037 Thankfully, the fever came down. 180 00:14:55,482 --> 00:14:57,020 You have to finish this. 181 00:14:57,021 --> 00:14:58,376 I feel suffocated. 182 00:14:58,622 --> 00:15:00,187 I want some fresh air. 183 00:15:04,692 --> 00:15:06,126 Is everything okay with you? 184 00:15:07,161 --> 00:15:08,256 Yes. 185 00:15:13,572 --> 00:15:15,167 You can't be like this already. 186 00:15:15,602 --> 00:15:16,866 This is just the beginning. 187 00:15:17,202 --> 00:15:21,467 I imagined running into her countless times. 188 00:15:22,511 --> 00:15:24,106 But actually seeing her... 189 00:15:26,252 --> 00:15:27,476 scared me. 190 00:15:30,322 --> 00:15:31,447 It's understandable. 191 00:15:32,952 --> 00:15:34,687 No matter how much time passes, 192 00:15:35,122 --> 00:15:38,656 it feels like it was only a day to a victim who sees the perpetrator. 193 00:15:40,592 --> 00:15:43,097 Although the perpetrator forgot it all and is doing well. 194 00:15:46,271 --> 00:15:48,327 What do you want to say when you see her again? 195 00:15:51,502 --> 00:15:52,667 Say it. 196 00:15:53,641 --> 00:15:55,437 Pretend I'm her. 197 00:16:07,051 --> 00:16:08,217 Apologize. 198 00:16:09,322 --> 00:16:11,721 For making students refuse my classes, 199 00:16:11,722 --> 00:16:13,886 making fellow teachers turn their backs on me, 200 00:16:14,992 --> 00:16:17,057 making parents throw stones at me... 201 00:16:17,431 --> 00:16:19,097 Apologize for it all. 202 00:16:20,202 --> 00:16:21,232 Go on. 203 00:16:21,232 --> 00:16:23,567 For framing someone else for something you did, 204 00:16:24,801 --> 00:16:27,707 for trampling all over someone else's life. 205 00:16:29,982 --> 00:16:31,677 Good. Go on. 206 00:16:37,352 --> 00:16:40,047 For making someone who smiled often only frown. 207 00:16:41,252 --> 00:16:44,057 For making an innocent person cry. 208 00:16:58,942 --> 00:17:01,807 (Seung Yoo) 209 00:17:02,842 --> 00:17:04,406 You must've had your reasons. 210 00:17:04,912 --> 00:17:07,807 I don't think you'd have done that for no reason. 211 00:17:09,581 --> 00:17:11,381 I like someone. 212 00:17:11,382 --> 00:17:14,416 Someone whom I like more after being reunited after so long. 213 00:17:25,101 --> 00:17:26,196 Are you okay? 214 00:17:27,002 --> 00:17:28,097 Yes. 215 00:17:33,412 --> 00:17:34,866 Are you free tomorrow? 216 00:17:35,111 --> 00:17:36,507 Can we meet for a few minutes? 217 00:17:40,081 --> 00:17:41,376 What about Ye Rin? 218 00:17:44,581 --> 00:17:47,446 You need to get an apology from her as well. 219 00:17:56,462 --> 00:17:59,297 Sure. Let's get dinner at 6pm. 220 00:18:01,531 --> 00:18:02,901 (Okay.) 221 00:18:02,902 --> 00:18:04,567 Okay. See you tomorrow. 222 00:18:12,611 --> 00:18:15,347 Sleep well. Don't think about anything. 223 00:18:47,652 --> 00:18:49,021 Hello. 224 00:18:49,021 --> 00:18:50,751 (Emergency Medical Center) 225 00:18:50,752 --> 00:18:52,616 (Cho Yoon Ah) 226 00:18:53,652 --> 00:18:56,156 - Hello? - It's worked. 227 00:18:56,761 --> 00:18:58,456 Prosecution Services will be going today. 228 00:18:58,892 --> 00:19:00,557 Okay. I'll be in touch. 229 00:19:05,732 --> 00:19:07,830 - Are you leaving? - I should. 230 00:19:07,831 --> 00:19:09,267 Take this and eat it. 231 00:19:11,571 --> 00:19:12,837 Make sure to eat it. 232 00:19:13,912 --> 00:19:16,237 I'm going to go to work, so let's talk later. 233 00:19:17,412 --> 00:19:18,706 I have good news. 234 00:19:27,422 --> 00:19:28,517 (Advanced Math) 235 00:19:29,392 --> 00:19:31,156 Who finished Mr. Paik's assignment? 236 00:19:31,462 --> 00:19:32,926 It's mad hard. 237 00:19:33,632 --> 00:19:34,731 Do you think anyone solved this? 238 00:19:34,732 --> 00:19:37,161 Were we even meant to solve it? 239 00:19:37,162 --> 00:19:39,070 What kind of a problem is this? 240 00:19:39,071 --> 00:19:41,131 I'm so annoyed. 241 00:19:41,132 --> 00:19:43,097 It's too hard. 242 00:19:45,412 --> 00:19:47,307 - Did you solve it? - Give it back. 243 00:19:48,882 --> 00:19:50,837 There are problems even you can't solve. 244 00:19:51,281 --> 00:19:52,376 That's right. 245 00:19:53,781 --> 00:19:55,817 - I saw this photo of you. - No way. Let me see. 246 00:19:55,821 --> 00:19:57,317 What is that? When did you take that? 247 00:19:57,722 --> 00:19:58,886 - What is it? - What? 248 00:20:00,051 --> 00:20:01,886 I took it at his lecture. 249 00:20:02,162 --> 00:20:04,356 - What's going on between them? - Do you like Paik Seung Yoo? 250 00:20:05,732 --> 00:20:08,030 Yes, I like him. So? 251 00:20:08,031 --> 00:20:09,232 - What? - For real? 252 00:20:09,232 --> 00:20:11,530 - You really like him? - You're unbelievable. 253 00:20:11,531 --> 00:20:15,097 He's my favorite mathematician, and I respect him the most. 254 00:20:15,642 --> 00:20:16,837 Is there something wrong with that? 255 00:20:19,212 --> 00:20:20,337 My gosh. 256 00:20:22,182 --> 00:20:23,337 Unbelievable. 257 00:20:24,011 --> 00:20:25,277 Do you really think she has feelings for him? 258 00:20:25,581 --> 00:20:27,610 Mr. Han, please come with us. 259 00:20:27,611 --> 00:20:30,181 Why must I go to the prosecutors' office? 260 00:20:30,182 --> 00:20:32,320 I have nothing to say, and I did nothing wrong. 261 00:20:32,321 --> 00:20:34,421 Then come with us so we can check. 262 00:20:34,422 --> 00:20:37,317 If you don't come with us, we'll return with an arrest warrant. 263 00:20:39,392 --> 00:20:41,757 Fine. I'll go. 264 00:20:42,561 --> 00:20:43,956 But let me make this clear. 265 00:20:44,432 --> 00:20:45,567 I did nothing wrong. 266 00:20:46,031 --> 00:20:47,797 I'm sure there's been a misunderstanding. 267 00:20:48,202 --> 00:20:50,636 He received money in return for letting a student get accepted. 268 00:20:52,841 --> 00:20:54,436 If it weren't for this, 269 00:20:54,672 --> 00:20:56,577 the audit would've been over by now. 270 00:20:56,742 --> 00:20:59,706 Tell him to stop causing a scene and just go and get investigated. 271 00:21:00,182 --> 00:21:01,307 And... 272 00:21:02,682 --> 00:21:05,251 gather a disciplinary committee for Mr. Han Myung Jin. 273 00:21:05,252 --> 00:21:07,090 I can't believe this. 274 00:21:07,091 --> 00:21:08,991 - What's going on? - Goodness. 275 00:21:08,992 --> 00:21:11,161 What's going to happen to Mr. Han? 276 00:21:11,162 --> 00:21:12,231 I'm not sure. 277 00:21:12,232 --> 00:21:14,560 He shouldn't have received any money. 278 00:21:14,561 --> 00:21:15,727 My gosh. 279 00:21:16,031 --> 00:21:17,757 - Goodness. - This is hard to believe. 280 00:21:18,162 --> 00:21:19,600 A few days after there was a news broadcast regarding... 281 00:21:19,601 --> 00:21:21,497 the special treatment given to Assemblyman Sung's daughter, 282 00:21:21,732 --> 00:21:23,600 I received a call from someone who worked in the office... 283 00:21:23,601 --> 00:21:26,040 - at Asung High School. - An office worker? 284 00:21:26,041 --> 00:21:27,767 Apparently, he was wrongfully dismissed. 285 00:21:29,541 --> 00:21:30,840 Then he told me this. 286 00:21:30,841 --> 00:21:34,307 "All I did was follow Mr. Han Myung Jin's orders." 287 00:21:34,781 --> 00:21:36,222 - And? - He wanted to meet... 288 00:21:36,222 --> 00:21:38,946 and tell me something, but he never showed up. 289 00:21:39,121 --> 00:21:40,517 I couldn't reach him after that. 290 00:21:40,752 --> 00:21:43,416 But I came across the name "Han Myung Jin" once again... 291 00:21:43,962 --> 00:21:46,186 as I recently started investigating the school's wrongful admission. 292 00:21:46,432 --> 00:21:47,491 From whom? 293 00:21:47,492 --> 00:21:50,731 From a parent who claims to have paid Mr. Han in return for... 294 00:21:50,732 --> 00:21:52,466 letting her child get accepted to the school. 295 00:21:53,132 --> 00:21:55,597 But she didn't feel comfortable about revealing her identity, 296 00:21:55,871 --> 00:21:57,396 so she couldn't report him. 297 00:21:58,172 --> 00:22:00,537 - Can I get her number? - Sure. 298 00:22:00,742 --> 00:22:01,966 There's a way... 299 00:22:02,642 --> 00:22:04,807 she can report him without revealing her identity. 300 00:22:05,212 --> 00:22:06,252 (Asung Academy of Mathematics and Arts...) 301 00:22:06,252 --> 00:22:07,347 (Deals With Audits and Accusations) 302 00:22:14,222 --> 00:22:16,216 Hello, you've reached Asung Academy of Mathematics and Arts. 303 00:22:16,521 --> 00:22:18,817 It's me, your dad. 304 00:22:20,761 --> 00:22:23,327 I received your paper. 305 00:22:25,702 --> 00:22:26,966 I'm proud of you. 306 00:22:27,432 --> 00:22:28,530 What did he say? 307 00:22:28,531 --> 00:22:31,337 Why don't we meet up? I'd like to meet you. 308 00:22:32,371 --> 00:22:34,267 I have a class to teach. 309 00:22:35,412 --> 00:22:36,636 I'll call you. 310 00:22:40,581 --> 00:22:43,047 - What did he say? - He said he'd call. 311 00:22:47,591 --> 00:22:49,257 At least he picked up. 312 00:22:49,621 --> 00:22:51,716 You could've passed me the phone too. 313 00:22:53,561 --> 00:22:54,856 You're reading that again? 314 00:22:56,132 --> 00:22:57,597 You've been reading that for days. 315 00:23:09,341 --> 00:23:10,411 What's all this? 316 00:23:10,412 --> 00:23:12,681 A teacher at Asung Academy of Mathematics and Arts... 317 00:23:12,682 --> 00:23:14,511 is currently being investigated by the Office of Education... 318 00:23:14,511 --> 00:23:15,681 for allowing wrongful admission... 319 00:23:15,682 --> 00:23:16,851 and has been reported to have received money... 320 00:23:16,851 --> 00:23:18,721 in return for letting a student get accepted to the school. 321 00:23:18,722 --> 00:23:20,520 - The prosecution is on the case. - What? 322 00:23:20,521 --> 00:23:22,560 Han, the teacher who was accused of accepting a bribe, 323 00:23:22,561 --> 00:23:24,120 has been teaching math at the school... 324 00:23:24,121 --> 00:23:27,060 ever since the school used to be called Asung High School. 325 00:23:27,061 --> 00:23:29,201 - No way. Han Myung Jin? - The prosecution... 326 00:23:29,202 --> 00:23:31,231 Oh, my goodness! 327 00:23:31,232 --> 00:23:34,370 They will be investigating the issue meticulously. 328 00:23:34,371 --> 00:23:36,040 Meanwhile, Asung Academy of Mathematics and Arts... 329 00:23:36,041 --> 00:23:38,201 is currently going through an audit on admission irregularities... 330 00:23:38,202 --> 00:23:40,141 - for high-ranking families. - Honey. 331 00:23:40,142 --> 00:23:43,642 Along with the report on Han and the current audit... 332 00:23:43,642 --> 00:23:46,547 He's talking about Han Myung Jin, right? 333 00:23:46,952 --> 00:23:48,507 What's going to happen now that he's getting investigated? 334 00:23:49,422 --> 00:23:51,451 What if he reveals everything that we did in the past? 335 00:23:51,452 --> 00:23:53,691 Be quiet. It's nothing to shout about. 336 00:23:53,692 --> 00:23:55,491 You need to do something about this. 337 00:23:55,492 --> 00:23:57,421 We can't let him get investigated! 338 00:23:57,422 --> 00:23:58,931 - The current accusations... - What's the matter? 339 00:23:58,932 --> 00:24:01,527 - of Asung Academy of Mathematics... - What? Well... 340 00:24:03,361 --> 00:24:06,471 Ye Rin, you look gorgeous. Are you going somewhere? 341 00:24:06,472 --> 00:24:08,030 I have dinner plans. I'll see you guys. 342 00:24:08,031 --> 00:24:10,201 Okay. Eat something delicious. 343 00:24:10,202 --> 00:24:11,597 Happy birthday, Ye Rin. 344 00:24:12,242 --> 00:24:14,037 - Bye. - Bye. 345 00:24:20,051 --> 00:24:22,721 - The school will have to wait... - What are you going to do? 346 00:24:22,722 --> 00:24:24,017 for the results... 347 00:24:56,021 --> 00:24:57,176 Happy birthday. 348 00:24:58,152 --> 00:25:00,487 - How did you know? - Your social media page. 349 00:25:02,561 --> 00:25:03,757 What do you want to eat? 350 00:25:14,681 --> 00:25:16,321 (An Educational Organization Reports Teacher...) 351 00:25:16,322 --> 00:25:18,477 (For Wrongfully Allowing a Student Get Accepted to the School) 352 00:25:26,162 --> 00:25:27,257 Come in. 353 00:25:27,662 --> 00:25:28,957 The director is here. 354 00:25:31,062 --> 00:25:32,197 Come in. 355 00:25:33,231 --> 00:25:35,296 - Director. - Did you go home safely last night? 356 00:25:36,142 --> 00:25:38,871 Yes. I apologize. Something suddenly came up. 357 00:25:38,872 --> 00:25:39,967 It's okay. 358 00:25:40,112 --> 00:25:42,210 From what I recall, you had something to tell me. 359 00:25:42,211 --> 00:25:46,111 Yes. I plan on expanding my business. 360 00:25:46,112 --> 00:25:47,576 There will be many changes. 361 00:25:47,852 --> 00:25:49,280 What kind of changes? 362 00:25:49,281 --> 00:25:51,221 I'm going to provide consulting services... 363 00:25:51,221 --> 00:25:52,546 to help students get into universities abroad. 364 00:25:52,852 --> 00:25:55,987 It's what I'm good at, so I was intrigued when I heard the offer. 365 00:25:56,122 --> 00:25:57,520 Once we redirect our business, 366 00:25:57,521 --> 00:26:00,886 our books and lectures will be focused on IVY League schools. 367 00:26:01,261 --> 00:26:03,530 - Right. - I'll tell you the details... 368 00:26:03,531 --> 00:26:04,897 after I finish discussing the agreement. 369 00:26:05,332 --> 00:26:07,227 You can also meet my business partner. 370 00:26:09,902 --> 00:26:10,997 Sure. 371 00:26:25,521 --> 00:26:26,786 To be honest, 372 00:26:28,021 --> 00:26:29,657 I'd like to apologize to you. 373 00:26:31,761 --> 00:26:35,556 You mentioned the photo I took at Jeju Island so abruptly, 374 00:26:36,001 --> 00:26:38,556 so I was too taken aback to say anything. 375 00:26:41,602 --> 00:26:42,767 I'm sorry. 376 00:26:44,342 --> 00:26:46,411 I didn't expect things to go that far. 377 00:26:46,412 --> 00:26:47,566 I mean it. 378 00:26:48,211 --> 00:26:52,007 I had no idea those photos would get revealed at Ms. Ji's wedding. 379 00:26:55,582 --> 00:26:57,046 Then who did it? 380 00:27:00,721 --> 00:27:01,917 If it wasn't you, 381 00:27:03,261 --> 00:27:06,227 who used those photos to make a mess of things? 382 00:27:09,201 --> 00:27:10,626 I'm not interrogating you. 383 00:27:11,001 --> 00:27:12,397 I've just always been curious. 384 00:27:13,402 --> 00:27:15,796 Who would do that and why? 385 00:27:18,271 --> 00:27:19,507 It was Ms. Noh. 386 00:27:21,771 --> 00:27:22,937 I didn't even show those photos... 387 00:27:23,812 --> 00:27:25,907 to my own parents. 388 00:27:27,181 --> 00:27:30,177 She was the only person I showed those photos to. 389 00:27:31,781 --> 00:27:33,386 It must've been hard for you too. 390 00:27:35,862 --> 00:27:37,187 She used you. 391 00:27:38,761 --> 00:27:41,556 You never intended on using those photos that way. 392 00:27:42,531 --> 00:27:44,197 But she just did what she wanted to do with them. 393 00:27:46,602 --> 00:27:48,667 I bet you felt really bad after what happened. 394 00:28:00,152 --> 00:28:01,276 Thanks. 395 00:28:09,362 --> 00:28:10,457 (Ye Rin, Happy Birthday) 396 00:28:19,271 --> 00:28:20,397 Hello? 397 00:28:20,572 --> 00:28:22,940 - Where are you? - I'm on my way home. 398 00:28:22,941 --> 00:28:25,096 - Stop for a moment. - What? Why? 399 00:28:27,711 --> 00:28:29,066 What are you doing here? 400 00:28:29,642 --> 00:28:32,136 I dropped by on my way home. Happy birthday. 401 00:28:32,511 --> 00:28:33,647 Thank you. 402 00:28:38,181 --> 00:28:39,321 Did you have a birthday party? 403 00:28:39,322 --> 00:28:41,987 What? No, I just had dinner. 404 00:28:42,392 --> 00:28:43,517 With whom? 405 00:28:44,791 --> 00:28:45,957 Seung Yoo. 406 00:28:46,691 --> 00:28:48,927 - Are you going out with him? - No. 407 00:28:50,402 --> 00:28:52,526 But what's with that tone? 408 00:28:53,172 --> 00:28:55,697 - Be careful of Seung Yoo. - What? 409 00:28:56,142 --> 00:28:58,897 I saw Ms. Ji Yoon Su. She lives in the same building as me. 410 00:29:06,652 --> 00:29:07,776 Ms. Ji. 411 00:29:08,652 --> 00:29:09,720 Ms. Ji. 412 00:29:09,721 --> 00:29:10,816 What? 413 00:29:12,181 --> 00:29:13,286 I'm done. 414 00:29:14,152 --> 00:29:16,957 Okay. Let's call it a day. 415 00:29:18,322 --> 00:29:19,591 How is school these days? 416 00:29:19,592 --> 00:29:20,786 Rowdy and unorganized. 417 00:29:21,191 --> 00:29:24,296 Today, Mr. Han got taken away. 418 00:29:25,132 --> 00:29:28,296 Don't care about anything else and focus on your studies. 419 00:29:28,531 --> 00:29:31,171 Take everything you can from that school, okay? 420 00:29:31,172 --> 00:29:32,267 Okay. 421 00:29:34,112 --> 00:29:35,267 By the way, 422 00:29:36,441 --> 00:29:39,707 Professor Ji Hyeon Uk is your father? 423 00:29:40,711 --> 00:29:41,881 How did you find out? 424 00:29:41,882 --> 00:29:43,180 You have the same surname, 425 00:29:43,181 --> 00:29:45,551 so I wondered and asked Mr. Paik. 426 00:29:45,552 --> 00:29:46,917 He told me. 427 00:29:48,622 --> 00:29:52,086 I plan to visit again to play chess with him. 428 00:29:53,062 --> 00:29:54,286 Can I do that? 429 00:29:55,062 --> 00:29:56,157 Yes. 430 00:29:56,431 --> 00:29:57,526 Great. 431 00:30:01,201 --> 00:30:03,397 Oh, right. Ms. Ji. 432 00:30:05,041 --> 00:30:08,267 Mr. Paik gave this to us to solve. 433 00:30:08,511 --> 00:30:10,007 It's really hard. 434 00:30:10,382 --> 00:30:12,747 Can you take a look at it? 435 00:30:14,612 --> 00:30:17,276 I should go now. Bye. 436 00:30:31,231 --> 00:30:33,796 Such a time comes. 437 00:30:34,672 --> 00:30:37,967 Whatever problem you see, your heart does not respond. 438 00:30:38,271 --> 00:30:39,737 You don't feel joy, 439 00:30:40,241 --> 00:30:42,710 or the yearning to solve it. 440 00:30:42,711 --> 00:30:43,876 That time. 441 00:30:44,541 --> 00:30:48,276 Every mathematician goes through that period. 442 00:30:48,511 --> 00:30:50,776 A mathematician who doesn't go through that... 443 00:30:51,652 --> 00:30:54,086 cannot solve the next problem. 444 00:31:23,087 --> 00:31:28,087 [VIU Ver] tvN E10 'Melancholia' "The Audit" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 445 00:31:52,011 --> 00:31:54,507 How do you feel? Any better? 446 00:31:55,781 --> 00:31:58,076 - Yes. - Can we go somewhere to talk? 447 00:31:58,822 --> 00:31:59,917 Get in. 448 00:32:06,691 --> 00:32:08,026 I saw Ji Yoon Su. 449 00:32:08,392 --> 00:32:09,831 She lives in my complex. 450 00:32:09,832 --> 00:32:10,832 Since when? 451 00:32:10,832 --> 00:32:12,126 I saw her when I moved in. 452 00:32:12,261 --> 00:32:15,326 Do you think Seung Yoo knows that or not? 453 00:32:41,332 --> 00:32:42,657 I saw the news article. 454 00:32:44,162 --> 00:32:45,526 What will you do? 455 00:32:47,632 --> 00:32:49,267 I'll make them pay. 456 00:32:52,142 --> 00:32:54,007 So they can't sleep at night. 457 00:32:54,271 --> 00:32:55,836 Prosecutor Park Jung Won? 458 00:32:57,412 --> 00:33:00,007 I gave him a hard time during last year's government inspection. 459 00:33:00,312 --> 00:33:01,606 He's in charge. 460 00:33:02,922 --> 00:33:04,747 It's not easy to get information. 461 00:33:09,121 --> 00:33:13,756 I knew Han Myung Jin would be a nuisance one day. 462 00:33:14,391 --> 00:33:16,656 You should've fired him long ago. 463 00:33:18,101 --> 00:33:19,797 Are you blaming me right now? 464 00:33:21,172 --> 00:33:23,937 The person who bribed him to steal the answer sheet... 465 00:33:24,472 --> 00:33:27,111 was your wife. Have you forgotten? 466 00:33:27,112 --> 00:33:28,636 What I'm saying is, 467 00:33:29,141 --> 00:33:32,777 we should cut off the loose ends while we have a chance. 468 00:33:33,081 --> 00:33:34,506 Yes, like that. 469 00:33:46,791 --> 00:33:48,857 For a long time, Han Myung Jin... 470 00:33:58,302 --> 00:34:01,167 Ms. Noh, it's me, Sung Ye Rin. 471 00:34:08,411 --> 00:34:09,750 Why are you here this late? 472 00:34:09,751 --> 00:34:11,176 I'm sorry to bother you. 473 00:34:11,751 --> 00:34:13,386 I have something to tell you. 474 00:34:14,351 --> 00:34:15,446 Sit down. 475 00:34:23,932 --> 00:34:25,027 What is it? 476 00:34:26,572 --> 00:34:28,971 Are you here about Mr. Han Myung Jin too? 477 00:34:28,972 --> 00:34:30,801 Mr. Han? What about him? 478 00:34:30,802 --> 00:34:32,096 You didn't see the news? 479 00:34:32,441 --> 00:34:34,267 It was talk of the town all day long. 480 00:34:39,652 --> 00:34:41,377 What is it if it's not about that? 481 00:34:43,782 --> 00:34:46,786 Ms. Ji is back in Hangok-dong. 482 00:34:54,191 --> 00:34:55,286 Did you see her? 483 00:34:55,731 --> 00:34:57,132 I know someone who did. 484 00:34:57,132 --> 00:34:58,627 And who knows where she lives. 485 00:34:59,702 --> 00:35:03,797 Noh Jung Ah, Sung Ye Rin, Sung Min Jun, 486 00:35:04,271 --> 00:35:06,096 Han Myung Jin, Choi Sung Han. 487 00:35:07,612 --> 00:35:09,107 That's what I know so far. 488 00:35:10,411 --> 00:35:12,337 I will shake them up. 489 00:35:14,481 --> 00:35:16,006 The more threatened they feel, 490 00:35:16,251 --> 00:35:18,576 the more they'll abandon and blackmail each other. 491 00:35:24,661 --> 00:35:25,756 So what? 492 00:35:25,961 --> 00:35:27,986 I thought you should know. 493 00:35:28,661 --> 00:35:30,826 Do you still like Seung Yoo? 494 00:35:32,731 --> 00:35:36,736 Years ago, blinded by jealousy, you handed me that photo. 495 00:35:37,302 --> 00:35:39,500 You still can't get over him, 496 00:35:39,501 --> 00:35:43,410 so you came to me just because you heard Ji Yoon Su was nearby? 497 00:35:43,411 --> 00:35:46,277 Does it bother just me that she's back? 498 00:35:48,311 --> 00:35:50,346 This is what you always do. 499 00:35:51,121 --> 00:35:52,991 You get what you want... 500 00:35:52,992 --> 00:35:55,321 by asking others to do your dirty job for you. 501 00:35:55,322 --> 00:35:56,616 I asked you? 502 00:35:57,291 --> 00:36:00,156 I never imagined that photo would be used the way it was. 503 00:36:00,661 --> 00:36:01,756 "Used"? 504 00:36:08,902 --> 00:36:10,167 Did you just say... 505 00:36:12,172 --> 00:36:13,837 "used"? 506 00:36:22,851 --> 00:36:24,277 Ye Rin. 507 00:36:25,481 --> 00:36:27,687 I guess you don't remember. 508 00:36:28,652 --> 00:36:30,687 I did it for you. 509 00:36:32,391 --> 00:36:36,156 I did what I did for you. 510 00:36:39,132 --> 00:36:40,567 You and your mom... 511 00:36:41,902 --> 00:36:45,067 got Mr. Han to steal you the answer sheet. 512 00:36:45,572 --> 00:36:47,506 Ji Yoon Su found out. 513 00:36:48,311 --> 00:36:51,381 If I hadn't made use of the photo then, 514 00:36:51,382 --> 00:36:52,806 what would've happened? 515 00:36:54,351 --> 00:36:57,147 Ye Rin. Answer me. 516 00:37:02,121 --> 00:37:03,357 I used it? 517 00:37:05,291 --> 00:37:06,587 No. 518 00:37:08,691 --> 00:37:11,127 I helped you. 519 00:37:12,461 --> 00:37:15,727 This time, you find a way. 520 00:37:19,402 --> 00:37:22,107 See if she's in touch with Paik Seung Yoo too. 521 00:37:23,641 --> 00:37:25,906 You want to know that more than anyone. 522 00:37:27,552 --> 00:37:28,647 I'll do that. 523 00:37:29,612 --> 00:37:30,716 But this time, 524 00:37:31,882 --> 00:37:34,616 don't expect anything like the Jeju airport photo. 525 00:37:35,521 --> 00:37:37,716 I won't share anything with you. 526 00:37:54,572 --> 00:37:55,837 Did you hear that? 527 00:37:56,342 --> 00:37:58,136 Ji Yoon Su is back. 528 00:38:09,152 --> 00:38:11,156 Did you have to say that? 529 00:38:12,092 --> 00:38:13,390 What should I have said, then? 530 00:38:13,391 --> 00:38:15,330 That again I'll work with your dad... 531 00:38:15,331 --> 00:38:17,801 and do everything for you, so don't worry? 532 00:38:17,802 --> 00:38:19,926 It's not like you won't do anything. 533 00:38:20,532 --> 00:38:23,027 The audit and Han Myung Jin. 534 00:38:23,371 --> 00:38:25,196 Is Ji Yoon Su behind all that? 535 00:38:27,472 --> 00:38:30,176 She orchestrated all that alone? 536 00:38:30,441 --> 00:38:31,536 Then... 537 00:38:32,441 --> 00:38:33,747 Paik Seung Yoo... 538 00:38:36,822 --> 00:38:38,377 While they fight, 539 00:38:43,262 --> 00:38:44,486 we should collaborate. 540 00:38:48,561 --> 00:38:49,656 Seung Yoo. 541 00:38:52,262 --> 00:38:54,027 I'm worried for you. 542 00:38:54,871 --> 00:38:59,167 That you'll end up losing everything you accomplished. 543 00:39:03,882 --> 00:39:06,006 I didn't accomplish that much anyway. 544 00:39:07,382 --> 00:39:08,906 And it can all be done over. 545 00:39:09,612 --> 00:39:10,716 However, 546 00:39:12,552 --> 00:39:14,817 there's something I never want to lose again. 547 00:39:19,121 --> 00:39:20,326 Do you trust me? 548 00:39:22,731 --> 00:39:24,426 I won't make you hide again. 549 00:39:25,902 --> 00:39:27,267 I won't make you be afraid... 550 00:39:28,132 --> 00:39:29,866 or have nightmares again. 551 00:39:31,271 --> 00:39:32,997 I want to make you smile like you used to. 552 00:39:35,311 --> 00:39:36,937 That's all I want. 553 00:40:09,041 --> 00:40:10,136 Go in. 554 00:40:12,941 --> 00:40:14,580 Aren't motorcycles dangerous? 555 00:40:14,581 --> 00:40:17,076 Not if I wear a helmet and drive safely. 556 00:40:18,251 --> 00:40:19,417 Have you ever ridden one? 557 00:40:20,251 --> 00:40:23,017 Do you want to try? It's the best stress relief. 558 00:41:49,112 --> 00:41:50,236 Seung Yoo. 559 00:41:52,081 --> 00:41:53,576 I'm worried about you. 560 00:42:11,202 --> 00:42:12,500 (Choi Si An) 561 00:42:12,501 --> 00:42:15,297 (If k is an integer, prove that k is a perfect square.) 562 00:42:18,001 --> 00:42:21,767 (If k is an integer, prove that k is a perfect square.) 563 00:43:10,222 --> 00:43:14,160 We worked with the best consultant in the industry... 564 00:43:14,161 --> 00:43:15,886 to make this just for you. 565 00:43:16,702 --> 00:43:20,366 Unfortunately, the other kids can't enjoy this special benefit. 566 00:43:21,572 --> 00:43:23,866 You should be considerate of them... 567 00:43:24,202 --> 00:43:26,596 so they don't feel like they've been deprived. 568 00:43:27,271 --> 00:43:28,437 Yes, ma'am. 569 00:43:29,012 --> 00:43:31,207 But don't feel guilty. 570 00:43:31,411 --> 00:43:34,451 Because you need to take on a great responsibility... 571 00:43:34,452 --> 00:43:36,747 and become leaders of this nation. 572 00:43:38,251 --> 00:43:41,047 Minister, assemblyman, CEO of a corporation... 573 00:43:41,992 --> 00:43:45,656 You must continue on your parents' positions and reputation. 574 00:43:48,961 --> 00:43:50,957 You may go. Study hard. 575 00:43:51,932 --> 00:43:53,056 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 576 00:43:55,001 --> 00:43:56,127 Ji Na. 577 00:43:58,041 --> 00:43:59,136 You stay. 578 00:43:59,771 --> 00:44:01,770 Mr. Han Myung Jin was fired. 579 00:44:01,771 --> 00:44:03,040 He was? 580 00:44:03,041 --> 00:44:04,111 Overnight? 581 00:44:04,112 --> 00:44:06,140 I heard they had an emergency disciplinary hearing. 582 00:44:06,141 --> 00:44:07,676 I guess that was what they decided. 583 00:44:08,152 --> 00:44:09,277 My gosh. 584 00:44:11,652 --> 00:44:12,977 - What is that? - Who is that? 585 00:44:14,021 --> 00:44:16,350 Hey. Isn't that Mr. Han's car? 586 00:44:16,351 --> 00:44:17,817 Yes, I think so. 587 00:44:23,802 --> 00:44:24,897 Darn it. 588 00:44:28,831 --> 00:44:31,596 What's going on? Is he coming back? 589 00:44:32,242 --> 00:44:34,806 What is it? Talk. 590 00:44:36,172 --> 00:44:37,877 What's your problem? 591 00:44:38,211 --> 00:44:40,777 If I were born with everything that you were, 592 00:44:41,012 --> 00:44:43,651 wealth, brains, and looks, I wouldn't live like you. 593 00:44:43,652 --> 00:44:45,247 I wouldn't rebel like a fool. 594 00:44:45,351 --> 00:44:47,346 I'd be wise and enjoy it. 595 00:44:47,822 --> 00:44:49,946 - Grumpy old fogy. - What? 596 00:44:50,092 --> 00:44:52,120 You think you're a great mom, don't you? 597 00:44:52,121 --> 00:44:53,861 You always ask why I'm not grateful... 598 00:44:53,862 --> 00:44:55,156 and what the problem is, 599 00:44:55,291 --> 00:44:56,997 but how could a good mom not know? 600 00:44:59,001 --> 00:45:00,696 I'll go if you're done. 601 00:45:11,081 --> 00:45:13,337 - Where are you going? - To see the principal. 602 00:45:14,652 --> 00:45:16,247 Escort him out. 603 00:45:16,512 --> 00:45:18,350 How dare you touch me? 604 00:45:18,351 --> 00:45:21,486 - Let go. I said to let go! - What's going on? 605 00:45:21,822 --> 00:45:23,587 - Oh my gosh? - What do you think you're doing? 606 00:45:23,891 --> 00:45:25,120 What's that? 607 00:45:25,121 --> 00:45:26,421 - Let go. - Awesome. 608 00:45:26,422 --> 00:45:27,761 Let go! 609 00:45:27,762 --> 00:45:29,160 Get ready for class! 610 00:45:29,161 --> 00:45:31,330 Look at that. What about you? 611 00:45:31,331 --> 00:45:33,527 - I got a good shot. - Nice. 612 00:45:33,831 --> 00:45:35,727 (Math 1) 613 00:45:37,072 --> 00:45:38,236 (Math 1) 614 00:45:39,472 --> 00:45:41,310 Why do you have that book? 615 00:45:41,311 --> 00:45:43,707 What about you? Where did you get that? 616 00:45:45,342 --> 00:45:48,210 None of your business. Did you steal that? 617 00:45:48,211 --> 00:45:50,151 What? I stole it? 618 00:45:50,152 --> 00:45:52,076 That's from the math clinic, right? 619 00:45:52,382 --> 00:45:55,547 I barely got in, so there's no way you go there. 620 00:45:56,121 --> 00:45:58,556 - Where did you get it? - What are you doing? 621 00:46:01,362 --> 00:46:03,156 Don't you know the clinic's confidentiality requirements? 622 00:46:03,831 --> 00:46:05,397 If you break that, you'll be kicked out. 623 00:46:05,762 --> 00:46:07,027 So shut it. 624 00:46:14,072 --> 00:46:16,040 She must really go there. 625 00:46:16,041 --> 00:46:17,176 Let go! 626 00:46:17,981 --> 00:46:19,410 How could you fire me? 627 00:46:19,411 --> 00:46:21,480 They didn't even finish investigating! 628 00:46:21,481 --> 00:46:23,777 I've devoted 20 years of my life. 629 00:46:24,222 --> 00:46:25,446 How could you... 630 00:46:25,552 --> 00:46:28,620 How could you kick me out overnight? 631 00:46:28,621 --> 00:46:29,946 Let go, you rats. 632 00:46:32,862 --> 00:46:34,056 Just wait and see. 633 00:46:34,492 --> 00:46:36,087 I won't back down like this. 634 00:46:36,362 --> 00:46:37,926 This wretched school. 635 00:46:44,672 --> 00:46:47,636 I'm sorry. I should've taken precautions. 636 00:46:49,012 --> 00:46:50,736 What about what I asked? 637 00:46:51,782 --> 00:46:53,006 I took care of it. 638 00:47:10,632 --> 00:47:12,056 Are you done for the day? 639 00:47:21,159 --> 00:47:24,094 The school was on the news. 640 00:47:25,229 --> 00:47:27,163 Are you okay? 641 00:47:28,168 --> 00:47:29,833 Yes, I'm fine. 642 00:47:32,269 --> 00:47:34,074 Yoo Chan's mom was right. 643 00:47:35,579 --> 00:47:36,973 You really are a man. 644 00:47:40,278 --> 00:47:41,844 I read your paper. 645 00:47:44,949 --> 00:47:46,413 You read the whole thing? 646 00:47:47,188 --> 00:47:48,884 Wasn't that why you sent it? 647 00:47:49,218 --> 00:47:51,587 It's difficult for ordinary people to understand. 648 00:47:51,588 --> 00:47:53,824 You're right. It was really hard. 649 00:47:55,059 --> 00:47:57,723 I referred to books and ran searches online. 650 00:47:59,329 --> 00:48:01,364 I even stayed up all night... 651 00:48:02,699 --> 00:48:04,603 but I couldn't understand a single sentence. 652 00:48:09,438 --> 00:48:12,174 That paper reminded me of you. 653 00:48:14,418 --> 00:48:16,473 You may be my son, 654 00:48:19,249 --> 00:48:21,283 but you're nothing like me. 655 00:48:22,188 --> 00:48:23,924 You were born different. 656 00:48:28,459 --> 00:48:30,223 So I didn't know how to raise you... 657 00:48:30,869 --> 00:48:32,663 or how to set an example. 658 00:48:34,338 --> 00:48:36,263 It was always difficult and confusing. 659 00:48:39,769 --> 00:48:42,373 I wanted to understand at least one sentence in that paper... 660 00:48:42,378 --> 00:48:45,103 hoping it might help me understand you. 661 00:48:46,909 --> 00:48:49,174 So I read it with my eyes wide open, but I didn't get a single word. 662 00:48:50,548 --> 00:48:51,643 How's Mom? 663 00:48:52,519 --> 00:48:53,587 Is she doing well? 664 00:48:53,588 --> 00:48:55,384 Yes, she's doing well. 665 00:48:56,858 --> 00:48:59,254 You should come home and eat her homemade food. 666 00:49:02,429 --> 00:49:04,163 I cleaned out the room full of trophies. 667 00:49:05,668 --> 00:49:07,138 What did you do with all those trophies? 668 00:49:07,139 --> 00:49:09,437 Those trophies became meaningless... 669 00:49:09,438 --> 00:49:11,004 because you were no longer home. 670 00:49:11,568 --> 00:49:13,234 So did you throw them all away? 671 00:49:15,838 --> 00:49:18,103 I packed them in a box. They're outside on the balcony. 672 00:49:26,749 --> 00:49:28,453 I'll visit this weekend. 673 00:49:29,758 --> 00:49:31,984 Okay. I really hope you do. 674 00:49:39,369 --> 00:49:41,364 I heard you didn't eat lunch. 675 00:49:41,639 --> 00:49:44,737 You keep skipping meals. That's not good for your health. 676 00:49:44,738 --> 00:49:46,033 Enough. 677 00:49:47,639 --> 00:49:50,373 I'll have a meal sent to your room. Don't forget to eat it. 678 00:49:50,679 --> 00:49:52,178 I'm going to check, okay? 679 00:49:52,179 --> 00:49:53,274 Gosh. 680 00:49:58,119 --> 00:49:59,214 Professor Ji. 681 00:50:02,988 --> 00:50:04,283 Have you been well? 682 00:50:05,889 --> 00:50:08,254 I'm here to do my homework. 683 00:50:09,128 --> 00:50:12,123 My homework is really difficult. 684 00:50:12,229 --> 00:50:14,364 Can you please help me? 685 00:50:17,369 --> 00:50:18,833 This is the problem. 686 00:50:20,639 --> 00:50:23,603 (If k is an integer, prove that k is a perfect square.) 687 00:50:39,528 --> 00:50:40,694 Ms. Ji. 688 00:50:43,729 --> 00:50:45,294 Ms. Ji Yoon Su. 689 00:51:00,979 --> 00:51:03,044 You look different. 690 00:51:09,389 --> 00:51:11,254 How long have you been living in this neighborhood? 691 00:51:11,389 --> 00:51:12,754 Why do you want to know? 692 00:51:13,929 --> 00:51:15,694 I didn't think you'd come back. 693 00:51:16,199 --> 00:51:17,424 I was surprised to see you. 694 00:51:21,468 --> 00:51:22,663 Why are you back? 695 00:51:24,738 --> 00:51:26,404 Do I need to answer that question? 696 00:51:27,709 --> 00:51:29,674 It's not a difficult question to answer... 697 00:51:30,238 --> 00:51:32,344 compared to the stuff I'm about to ask you. 698 00:51:34,778 --> 00:51:37,143 I saw you with Seung Yoo. 699 00:51:38,988 --> 00:51:42,413 What are you doing with him? 700 00:52:03,378 --> 00:52:05,174 What you're doing is wrong. 701 00:52:05,648 --> 00:52:08,044 What exactly are you talking about? 702 00:52:08,179 --> 00:52:09,344 I understand... 703 00:52:09,749 --> 00:52:13,243 that you need him. 704 00:52:14,559 --> 00:52:16,884 I don't know what you do for a living these days, 705 00:52:17,729 --> 00:52:20,924 but you helped Seung Yoo become a renowned mathematician, 706 00:52:21,358 --> 00:52:23,453 and you could always use that to your advantage. 707 00:52:24,929 --> 00:52:26,524 But don't. 708 00:52:26,729 --> 00:52:28,167 Just because your life's a mess, 709 00:52:28,168 --> 00:52:32,333 you can't ruin Seung Yoo's bright future too. 710 00:52:36,438 --> 00:52:39,103 And let me tell you something. 711 00:52:39,579 --> 00:52:44,044 Back then, I really thought Seung Yoo had feelings for you. 712 00:52:44,588 --> 00:52:47,683 I even thought you guys looked good together. 713 00:52:49,159 --> 00:52:50,953 But that's no longer the case. 714 00:52:51,659 --> 00:52:55,424 Do you think Seung Yoo still feels the same way about you? 715 00:52:59,528 --> 00:53:03,694 He just probably feels sorry and guilty. 716 00:53:24,188 --> 00:53:27,183 I solved the math question you asked us to solve, Mr. Paik. 717 00:53:28,028 --> 00:53:29,924 Professor Ji helped me. 718 00:53:30,999 --> 00:53:32,294 You went to the sanatorium? 719 00:53:32,668 --> 00:53:33,728 (Choi Si An) 720 00:53:33,729 --> 00:53:35,068 We picked up the match where we left off. 721 00:53:35,068 --> 00:53:36,263 Would you like to come and watch? 722 00:53:47,519 --> 00:53:51,743 (Paik Seung Yoo) 723 00:53:52,188 --> 00:53:55,114 I'm sure you understand what I mean. 724 00:53:55,289 --> 00:53:57,413 I hope you don't do anything to get in Seung Yoo's way. 725 00:53:57,988 --> 00:53:59,223 Please. 726 00:54:01,258 --> 00:54:02,353 You're right. 727 00:54:05,699 --> 00:54:07,393 My life's a wreck. 728 00:54:09,369 --> 00:54:11,138 I had a hard time admitting it, 729 00:54:11,139 --> 00:54:13,163 but thank you for making me say it out loud. 730 00:54:15,309 --> 00:54:16,574 But you see, 731 00:54:18,278 --> 00:54:20,444 I'm not embarrassed about my life. 732 00:54:21,979 --> 00:54:24,143 I'm not embarrassed of who I am. 733 00:54:25,818 --> 00:54:27,654 That's because I did nothing wrong... 734 00:54:28,559 --> 00:54:30,254 just like how I did nothing wrong back then. 735 00:54:31,028 --> 00:54:33,723 It sounds like you want to blame me. 736 00:54:37,059 --> 00:54:40,163 I do think it's a shame. 737 00:54:43,199 --> 00:54:44,433 What's with that smile? 738 00:54:46,869 --> 00:54:48,103 I must say, 739 00:54:49,479 --> 00:54:51,404 you turned out exactly how I thought you would. 740 00:54:53,108 --> 00:54:55,513 I really hoped that you'd grow up... 741 00:54:55,579 --> 00:54:57,174 to be an adult who knew how to apologize. 742 00:55:00,148 --> 00:55:01,254 Ye Rin. 743 00:55:03,188 --> 00:55:04,623 It's not a shame. 744 00:55:06,429 --> 00:55:08,654 When you hurt someone, 745 00:55:08,798 --> 00:55:10,297 cause pain, 746 00:55:10,298 --> 00:55:12,563 and ruin that person's life, 747 00:55:14,798 --> 00:55:16,964 the right thing to say is, "I'm sorry." 748 00:55:18,639 --> 00:55:20,603 You're supposed to apologize. 749 00:55:23,938 --> 00:55:25,044 I know. 750 00:55:26,179 --> 00:55:28,013 This isn't going to change anything. 751 00:55:29,849 --> 00:55:31,013 But... 752 00:55:32,318 --> 00:55:34,083 telling me that it's a shame... 753 00:55:35,718 --> 00:55:37,353 can really change a lot of things. 754 00:55:38,758 --> 00:55:41,123 A lot of things will change... 755 00:55:41,459 --> 00:55:43,254 now that you've said that to me. 756 00:55:45,398 --> 00:55:48,094 To be honest, you were always irrelevant to me until now. 757 00:55:50,769 --> 00:55:53,833 You're a smart girl, so I'm sure you understood. 758 00:56:00,008 --> 00:56:02,714 Haven't you been keeping tabs on Ms. Ji Yoon Su? 759 00:56:04,318 --> 00:56:08,513 She used to teach math in the suburbs. 760 00:56:09,059 --> 00:56:12,428 But I don't know what she's been doing for the past year. I'm sorry. 761 00:56:12,429 --> 00:56:13,488 Did you notice anything peculiar... 762 00:56:13,488 --> 00:56:14,627 after Seung Yoo started working here? 763 00:56:14,628 --> 00:56:16,924 No, nothing in particular. 764 00:56:18,068 --> 00:56:21,368 By any chance, do you think Mr. Paik had something to do... 765 00:56:21,369 --> 00:56:23,393 with the audit? 766 00:56:23,738 --> 00:56:26,933 Do you think he came here with an ulterior motive? 767 00:56:27,309 --> 00:56:31,344 Keep a close eye on Seung Yoo not only at school... 768 00:56:31,579 --> 00:56:33,544 but also outside the school grounds and keep me updated. 769 00:57:12,918 --> 00:57:14,044 Let me tell you something. 770 00:57:14,619 --> 00:57:19,123 Back then, I really thought Seung Yoo had feelings for you. 771 00:57:20,188 --> 00:57:23,294 I even thought you guys looked good together. 772 00:57:24,229 --> 00:57:26,063 But that's no longer the case. 773 00:58:18,749 --> 00:58:24,413 (Paik Seung Yoo) 774 01:00:23,979 --> 01:00:26,444 (Mathematics) 775 01:00:58,949 --> 01:01:00,103 Why do you have... 776 01:01:08,418 --> 01:01:09,513 Give it to me. 777 01:01:13,758 --> 01:01:14,924 Did you solve it? 778 01:01:15,659 --> 01:01:16,853 Did you solve it? 779 01:01:18,729 --> 01:01:21,263 No, I couldn't solve it. So what? 780 01:01:22,668 --> 01:01:23,938 Do I have to? 781 01:01:23,938 --> 01:01:25,134 What does that get me? 782 01:01:25,668 --> 01:01:26,933 Why are you so angry? 783 01:01:29,079 --> 01:01:32,004 Are you ashamed? That you can't solve it? 784 01:01:33,309 --> 01:01:34,813 Why did you look up the answer first? 785 01:01:36,249 --> 01:01:37,813 You should've fought to solve it. 786 01:01:39,289 --> 01:01:40,743 You weren't like this. 787 01:01:41,358 --> 01:01:44,083 The joy of solving a problem without seeing the answer. 788 01:01:45,628 --> 01:01:47,254 The pain of when you can't. 789 01:01:48,798 --> 01:01:51,824 The anxiety and thrill you feel as you solve it. You enjoyed that. 790 01:01:59,438 --> 01:02:00,703 I don't feel that anymore. 791 01:02:03,338 --> 01:02:06,544 What does solving or not solving a problem have to do with my life? 792 01:02:07,409 --> 01:02:08,774 What does that change? 793 01:02:10,019 --> 01:02:11,313 Who cares about math? 794 01:02:15,289 --> 01:02:16,484 You wanted to solve it! 795 01:02:18,159 --> 01:02:19,683 So you kept trying, 796 01:02:20,159 --> 01:02:22,123 then came here to find the answer. 797 01:02:26,298 --> 01:02:28,194 You try not to think about it, but you can't help yourself. 798 01:02:30,398 --> 01:02:32,063 You see when you don't want to. 799 01:02:34,508 --> 01:02:35,904 Your mind, your hand... 800 01:02:37,778 --> 01:02:39,674 keeps going on and on. 801 01:02:41,849 --> 01:02:43,813 Eventually, we ended up in school... 802 01:02:44,949 --> 01:02:47,313 and had fun solving math problems all night. 803 01:03:05,369 --> 01:03:06,563 Yes, math... 804 01:03:07,979 --> 01:03:09,433 Who cares about math? 805 01:04:56,648 --> 01:05:00,214 (Melancholia) 806 01:05:00,418 --> 01:05:02,254 My heart is true. 807 01:05:02,688 --> 01:05:05,384 There is no error or contradiction. 808 01:05:05,528 --> 01:05:07,554 There's a vacancy on the foundation's board. 809 01:05:07,789 --> 01:05:08,928 Choi Si An? 810 01:05:08,929 --> 01:05:10,424 Who do you want to see? 811 01:05:10,829 --> 01:05:13,094 I think she solved it based on a paper. 812 01:05:13,429 --> 01:05:15,038 You act like you're noble, 813 01:05:15,039 --> 01:05:16,533 that you're different from me. 814 01:05:16,668 --> 01:05:18,163 How are we different now? 815 01:05:18,468 --> 01:05:20,138 Can't you trust me and leave it to me? 816 01:05:20,139 --> 01:05:22,103 What do you have? 817 01:05:22,378 --> 01:05:25,344 You're doing well holding back. You must have a lot to say. 818 01:05:25,778 --> 01:05:27,044 Do you think I'm holding back? 57464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.