All language subtitles for Malory Towers s02e11 The Quiz.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,840 PURRING 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,000 BELL RINGS 3 00:00:09,120 --> 00:00:10,560 I have to go. 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,520 You behave today. 5 00:00:24,120 --> 00:00:25,840 BELL RINGS 6 00:00:27,960 --> 00:00:30,000 I've been thinking, whoever the thief is, 7 00:00:30,000 --> 00:00:31,960 they're going to keep stealing from us, 8 00:00:31,960 --> 00:00:34,000 so we need to do something about it. Like what? 9 00:00:34,000 --> 00:00:35,840 We should go to the village jeweller 10 00:00:35,840 --> 00:00:37,880 and ask who sold Gwen's brooch to him. 11 00:00:37,880 --> 00:00:41,000 Good morning, girls. Good morning. Good morning, Mr Parker. 12 00:00:43,920 --> 00:00:45,360 So glad you could join us, Ellen. 13 00:00:46,440 --> 00:00:48,120 Uh, sorry, Mr Parker. 14 00:00:48,120 --> 00:00:50,800 So, while I wait for the others, are you all looking forward 15 00:00:50,800 --> 00:00:52,320 to the quiz tomorrow? 16 00:00:52,320 --> 00:00:55,720 Last year, Malory Towers got thrashed by Thackerton Boys 17 00:00:55,720 --> 00:00:59,320 in a local derby, so I hope we're not looking at a repeat performance. 18 00:00:59,320 --> 00:01:01,560 Not a chance. But be warned. 19 00:01:01,560 --> 00:01:05,920 Um, I did some teacher training at Thackerton College, 20 00:01:05,920 --> 00:01:08,200 and they take this very seriously. 21 00:01:09,400 --> 00:01:12,400 They'll try to intimidate you, undermine you in any way 22 00:01:12,400 --> 00:01:15,400 that they can. That is why we need a captain 23 00:01:15,400 --> 00:01:19,160 that is quick-witted, hardworking and a real all-rounder. 24 00:01:19,160 --> 00:01:23,640 I believe there's one girl that's really demonstrated these qualities 25 00:01:23,640 --> 00:01:26,960 and more this term, which is why I've decided 26 00:01:26,960 --> 00:01:29,360 that this year's captain will be... 27 00:01:29,360 --> 00:01:31,440 Darrell. Oh! 28 00:01:31,440 --> 00:01:32,800 Congrats! 29 00:01:32,800 --> 00:01:34,120 Oh, thank you! 30 00:01:34,120 --> 00:01:35,840 Your team-mates will be Alicia, 31 00:01:35,840 --> 00:01:38,800 Jean and Ellen. 32 00:01:38,800 --> 00:01:41,560 Me? Well, your name IS Ellen, isn't it? 33 00:01:41,560 --> 00:01:43,440 GIGGLING 34 00:01:43,440 --> 00:01:45,800 The other questions won't be that easy. 35 00:01:45,800 --> 00:01:47,000 But I have faith in you. 36 00:01:47,000 --> 00:01:50,160 Over the past few weeks, you've really demonstrated the kind 37 00:01:50,160 --> 00:01:52,760 of academic excellence I know you're capable of. 38 00:01:52,760 --> 00:01:54,520 But this isn't an essay. 39 00:01:54,520 --> 00:01:57,040 I'm no good when I'm put on the spot. 40 00:01:57,040 --> 00:01:59,640 You're a super-smart scholarship girl. You'll be great. 41 00:02:01,920 --> 00:02:04,040 Uh, Ellen, where are you going? 42 00:02:04,040 --> 00:02:06,480 I-I need to prepare. 43 00:02:06,480 --> 00:02:08,680 We haven't had class yet. 44 00:02:08,680 --> 00:02:10,760 GIGGLING 45 00:02:08,680 --> 00:02:10,760 Oh. 46 00:02:36,600 --> 00:02:38,320 Ron? 47 00:02:38,320 --> 00:02:41,160 Do you want something? You know that brooch 48 00:02:41,160 --> 00:02:43,840 you took to the jeweller's? Yeah. 49 00:02:43,840 --> 00:02:46,240 I wondered if you could get it back for me. 50 00:02:46,240 --> 00:02:50,840 I've realised I can't bear to part with it. So many happy memories. 51 00:02:50,840 --> 00:02:53,760 I thought you needed the money to buy treats for your next trip. 52 00:02:53,760 --> 00:02:56,640 My pocket money's finally come through, so I'll use that. 53 00:02:56,640 --> 00:03:00,160 Well, I can't go today. I've got too much to do in the garden. 54 00:03:00,160 --> 00:03:02,480 Can't it wait? I could go tomorrow. 55 00:03:02,480 --> 00:03:03,960 Very well. 56 00:03:03,960 --> 00:03:08,360 But remember not to tell anyone anything about this. 57 00:03:08,360 --> 00:03:09,760 Not a word. 58 00:03:09,760 --> 00:03:11,760 I told you I wouldn't, didn't I? 59 00:03:21,800 --> 00:03:24,040 Ah, there you are. I was just saying I think we should 60 00:03:24,040 --> 00:03:27,440 practise the quiz at lunchtime. Uh, how do you practise a quiz? 61 00:03:27,440 --> 00:03:30,200 Er, revise topics likely to come up. 62 00:03:30,200 --> 00:03:33,360 Capital cities, highest mountains, things like that, so we can split 63 00:03:33,360 --> 00:03:36,400 them up evenly between us. Sounds like a good plan. 64 00:03:36,400 --> 00:03:39,320 You're all going to be brilliant. I'm sorry you're not on the team. 65 00:03:39,320 --> 00:03:40,880 It's probably for the best. 66 00:03:40,880 --> 00:03:42,840 Unless there's a question on Gregorian chants, 67 00:03:42,840 --> 00:03:44,240 I'd be pretty much useless. 68 00:03:44,240 --> 00:03:45,720 Gregory, who? 69 00:03:45,720 --> 00:03:49,200 Gregorian chant. Oh, sacred song sung in Latin. 70 00:03:49,200 --> 00:03:51,880 It's usually credited to Pope Gregory I, but... 71 00:03:51,880 --> 00:03:53,760 Thank you, Irene. 72 00:03:53,760 --> 00:03:55,600 Um, where's Ellen? 73 00:03:55,600 --> 00:03:58,360 I'm not sure. She vanishes a lot, doesn't she? 74 00:03:58,360 --> 00:04:00,720 She just likes studying without distractions. 75 00:04:00,720 --> 00:04:02,440 Nobody studies THAT much! 76 00:04:02,440 --> 00:04:05,560 Ellen does. Perhaps that's what she wants us to think. 77 00:04:05,560 --> 00:04:08,160 Sometimes she has to feed the cat too. 78 00:04:08,160 --> 00:04:12,160 Oh... What? I thought Matron told Ron to take him away. 79 00:04:12,160 --> 00:04:14,920 Ellen persuaded him to keep it hidden instead. 80 00:04:14,920 --> 00:04:16,600 She's been looking after it. 81 00:04:16,600 --> 00:04:18,640 She should have told us. We could have helped. 82 00:04:18,640 --> 00:04:21,680 I think she needed somewhere private she could have some time on her own. 83 00:04:21,680 --> 00:04:23,800 Just cos she's got some cat hidden away 84 00:04:23,800 --> 00:04:26,280 doesn't mean she's not on the way to the jeweller right now. 85 00:04:26,280 --> 00:04:29,840 Probably planning to bribe him to keep quiet about Gwen's brooch. 86 00:04:29,840 --> 00:04:32,200 I hope you're not suggesting Ellen is the thief. 87 00:04:32,200 --> 00:04:34,880 Things have only started going missing after she arrived. 88 00:04:34,880 --> 00:04:37,520 Coincidence? Yes! She is a good, honest person. Well, if it's not 89 00:04:37,520 --> 00:04:39,280 her, then it's somebody else from our dorm, 90 00:04:39,280 --> 00:04:41,920 and I don't think anybody else is capable of something like this. 91 00:04:41,920 --> 00:04:43,240 I'm not going to sit here 92 00:04:43,240 --> 00:04:46,000 listening to you pick on my friend. Jean, please. 93 00:04:48,120 --> 00:04:51,000 You can't go around throwing accusations like that. 94 00:04:51,000 --> 00:04:53,880 I want to find out who's been doing this, and... 95 00:04:55,280 --> 00:04:57,880 ..I just want us to go back to the way we used to be. 96 00:04:57,880 --> 00:05:00,200 Picking on Ellen isn't helping anyone. 97 00:05:00,200 --> 00:05:02,880 Then, let's work on this together, Darrell, we can find out 98 00:05:02,880 --> 00:05:05,720 what's really been happening. We can and we will. But right now 99 00:05:05,720 --> 00:05:08,280 we need to concentrate on the quiz, support the school. 100 00:05:26,720 --> 00:05:31,120 Stop staring at her. You know, she wasn't there when we went 101 00:05:31,120 --> 00:05:33,600 swimming, the day Irene's hairclip went missing. 102 00:05:33,600 --> 00:05:35,800 Yes, she was. No, she came late. BELL RINGS 103 00:05:35,800 --> 00:05:39,200 Very well, girls, you can go to lunch, but I hope the quiz team 104 00:05:39,200 --> 00:05:41,080 is already prepping for tomorrow. 105 00:05:41,080 --> 00:05:44,600 They prepare some tough questions, but I have every faith in you. 106 00:05:49,320 --> 00:05:51,760 I wonder where she was when Georgina's mirror went missing. 107 00:05:51,760 --> 00:05:54,320 Why don't we check my diary? I always write down what I did 108 00:05:54,320 --> 00:05:57,120 and who with. Then, if I can prove that Ellen WAS with us, 109 00:05:57,120 --> 00:06:00,040 then we'll be able to get on preparing for the quiz. Deal. 110 00:06:14,960 --> 00:06:16,440 Ellen. 111 00:06:17,480 --> 00:06:20,200 I wonder if I might be excused from the quiz team. 112 00:06:20,200 --> 00:06:22,320 We've been through this! Your class needs you. 113 00:06:22,320 --> 00:06:24,880 Well, I just think it would be better if you ask someone else. 114 00:06:24,880 --> 00:06:27,320 I'm still weak in Latin, French and history. 115 00:06:28,360 --> 00:06:30,200 Let me be candid with you. 116 00:06:30,200 --> 00:06:34,080 When I was training at Thackerton College, the boys there were... 117 00:06:35,320 --> 00:06:39,440 ..an arrogant little bunch of...so-and-sos. 118 00:06:39,440 --> 00:06:41,920 Oh. They had no respect for me, a trainee, 119 00:06:41,920 --> 00:06:45,200 they pushed the very limits of acceptable behaviour. 120 00:06:45,200 --> 00:06:50,120 But my point is that I want Malory Towers to thrash them. 121 00:06:50,120 --> 00:06:52,760 They'll be expecting to walk all over you, 122 00:06:52,760 --> 00:06:56,640 but you're every bit as smart as the best of them. Really? Yes! 123 00:06:56,640 --> 00:06:58,000 And you won't be alone. 124 00:06:58,000 --> 00:07:00,440 The other girls will look out for you. 125 00:07:00,440 --> 00:07:03,600 I'm sure you're going to do this school very proud. 126 00:07:15,240 --> 00:07:17,240 So was I right? 127 00:07:17,240 --> 00:07:20,080 Ellen didn't come to the pool till later on. 128 00:07:20,080 --> 00:07:21,720 It was a lovely day, but she just 129 00:07:21,720 --> 00:07:23,880 sat on the side with her feet in the water. 130 00:07:23,880 --> 00:07:25,320 What's going on? 131 00:07:27,520 --> 00:07:30,280 Have you noticed how Ellen is always sneaking off alone? 132 00:07:30,280 --> 00:07:32,240 She likes her own company. 133 00:07:32,240 --> 00:07:35,240 Darrell's got proof that whenever things go missing, Ellen is nowhere 134 00:07:35,240 --> 00:07:37,440 to be seen. But that doesn't make her a thief. 135 00:07:37,440 --> 00:07:40,120 She's always up here revising, or so she says. 136 00:07:40,120 --> 00:07:43,080 Do you believe this, Darrell? I don't know. It's not like we follow 137 00:07:43,080 --> 00:07:45,680 her around all the time. I just want us to get ready for the quiz. 138 00:07:45,680 --> 00:07:47,800 I think we should ask Ellen to explain where she was 139 00:07:47,800 --> 00:07:50,080 the days things went missing. Alicia, as Head of Form, 140 00:07:50,080 --> 00:07:52,640 I forbid you from talking about this until I've had a chance 141 00:07:52,640 --> 00:07:53,920 to look into it. 142 00:08:06,720 --> 00:08:10,480 So, the rules. Once you ring the bell, you have to answer 143 00:08:10,480 --> 00:08:13,240 the question. Do it before Mr Parker's finished asking, and 144 00:08:13,240 --> 00:08:15,240 he won't complete it. Give the wrong answer, 145 00:08:15,240 --> 00:08:16,680 and the other team wins a penalty. 146 00:08:16,680 --> 00:08:18,760 We wouldn't want them stealing our points. 147 00:08:18,760 --> 00:08:21,200 You can confer, but only before you ring the bell. 148 00:08:21,200 --> 00:08:24,320 What if we disagree on what the right answer is? Then, as captain, 149 00:08:24,320 --> 00:08:26,320 I will make the final decision. But we're a team - 150 00:08:26,320 --> 00:08:28,280 we have to trust each other. Yeah, right! 151 00:08:28,280 --> 00:08:30,120 Just leave her alone, will you? 152 00:08:31,160 --> 00:08:32,600 What are you all talking about? 153 00:08:34,760 --> 00:08:36,400 You're stealing from us. 154 00:08:37,320 --> 00:08:39,920 You think I'm the thief?! She's being silly, ignore her. 155 00:08:39,920 --> 00:08:42,400 Is this because I don't laugh at all your pranks, Alicia? 156 00:08:42,400 --> 00:08:44,920 No, it's because we trusted you when we shouldn't have. 157 00:08:44,920 --> 00:08:47,920 I wouldn't do something like that! I swear, I never stole anything. 158 00:08:47,920 --> 00:08:50,320 I know you didn't. That's not what WE think. 159 00:08:50,320 --> 00:08:52,560 Is it, Darrell? Alicia, Sally told you to be quiet 160 00:08:52,560 --> 00:08:55,080 because it's not fair to accuse anyone without proof. 161 00:08:55,080 --> 00:08:57,880 So, for now, Ellen is still part of this team. 162 00:08:57,880 --> 00:08:59,360 I'm not feeling well. 163 00:09:03,200 --> 00:09:06,840 That was mean. I just wanted us to hear what she had to say. 164 00:09:18,280 --> 00:09:20,840 KNOCK AT DOOR 165 00:09:18,280 --> 00:09:20,840 Come in. 166 00:09:20,840 --> 00:09:22,960 Ellen! How can I help? 167 00:09:23,960 --> 00:09:25,920 I can't be on the quiz team. 168 00:09:25,920 --> 00:09:27,560 Why ever not? 169 00:09:27,560 --> 00:09:30,040 Because the girls hate me. They know I don't belong there. 170 00:09:30,040 --> 00:09:32,520 If I let them down tomorrow, it will just prove them right. 171 00:09:32,520 --> 00:09:35,520 You've just as much right to be there as any of them. 172 00:09:35,520 --> 00:09:39,000 You're one of the smartest, hardest-working students we have. 173 00:09:39,000 --> 00:09:42,320 This quiz will be the perfect way for you to win the respect 174 00:09:42,320 --> 00:09:43,920 of the other girls. 175 00:09:43,920 --> 00:09:46,920 Please give my place on the team to someone else. 176 00:09:46,920 --> 00:09:48,720 Why don't you sleep on it? 177 00:09:48,720 --> 00:09:50,960 I'm sure once you've had a good night's rest, 178 00:09:50,960 --> 00:09:53,840 you'll feel differently. Come and see me in the morning. 179 00:11:43,920 --> 00:11:46,400 Ellen, what are you doing?! 180 00:11:46,400 --> 00:11:47,960 You ARE the thief! 181 00:11:47,960 --> 00:11:50,480 No! This is not what it looks like. 182 00:11:50,480 --> 00:11:53,160 I didn't want to believe Alicia, but she was right. 183 00:11:53,160 --> 00:11:56,080 I'm not the thief. I promise, I wouldn't steal your things. 184 00:11:56,080 --> 00:11:58,640 Then, what are you doing going through Mr Parker's drawer 185 00:11:58,640 --> 00:11:59,920 in the middle of the night?! 186 00:12:00,920 --> 00:12:03,000 I—I was just... Just what? 187 00:12:03,000 --> 00:12:05,400 Just... You have to tell Miss Grayling. 188 00:12:05,400 --> 00:12:08,160 I can't! If you don't, then I will! 189 00:12:08,160 --> 00:12:10,000 Darrell... 190 00:12:21,920 --> 00:12:24,080 KNOCKS QUIETLY 191 00:12:24,080 --> 00:12:26,200 SHE SOBS 192 00:12:50,920 --> 00:12:53,000 Ellen? 193 00:12:54,040 --> 00:12:55,880 What are you doing out of bed? 194 00:12:58,280 --> 00:13:01,560 I need to see Miss Grayling. It's the middle of the night. 195 00:13:01,560 --> 00:13:02,880 She's not there. 196 00:13:04,800 --> 00:13:07,080 I'm sorry. I'm so sorry. 197 00:13:08,560 --> 00:13:10,920 Come on, let's get you to Matron. 198 00:13:14,600 --> 00:13:17,640 Please, Ellen, what's the matter? 199 00:13:25,880 --> 00:13:27,200 Ellen? 200 00:13:38,440 --> 00:13:40,400 What time is the quiz? 201 00:13:44,800 --> 00:13:46,920 I don't think Ellen's coming. 202 00:13:46,920 --> 00:13:48,800 Perhaps she's been arrested? 203 00:13:48,800 --> 00:13:50,640 Can we just focus, please? 204 00:13:50,640 --> 00:13:52,320 Where did she sleep last night? 205 00:13:52,320 --> 00:13:55,520 Ah, here you are. I have a message from Miss Grayling. 206 00:13:55,520 --> 00:13:58,840 Unfortunately, Ellen is unable to attend the quiz. 207 00:13:58,840 --> 00:14:00,320 Is she all right? 208 00:14:00,320 --> 00:14:03,320 I'm afraid I can't discuss her personal situation with you. 209 00:14:03,320 --> 00:14:05,680 So I've decided that 210 00:14:05,680 --> 00:14:08,400 Irene will replace her in the quiz team. 211 00:14:08,400 --> 00:14:11,160 Uh, that's not a very good idea. What nonsense! 212 00:14:11,160 --> 00:14:14,520 You have a unique way of looking at the world, which you can bring 213 00:14:14,520 --> 00:14:17,520 to the team. I'd rather bring not being there to the team, 214 00:14:17,520 --> 00:14:19,480 for their sake. She's got no time to practise. 215 00:14:19,480 --> 00:14:22,120 The boys will be here any minute. Oh, details, details! 216 00:14:22,120 --> 00:14:23,440 Good luck, girls. 217 00:14:25,240 --> 00:14:27,760 What happened to Ellen? She must be ill. 218 00:14:29,920 --> 00:14:31,480 I know what's going on. 219 00:14:31,480 --> 00:14:33,560 I caught her going through Mr Parker's drawer 220 00:14:33,560 --> 00:14:36,480 in the middle of the night. What? What did she take? 221 00:14:36,480 --> 00:14:39,160 His pen. I caught her red-handed, and I insisted that she go 222 00:14:39,160 --> 00:14:40,720 to tell Miss Grayling about it. 223 00:14:40,720 --> 00:14:42,960 I just wanted to find out who's stealing from us. 224 00:14:42,960 --> 00:14:46,280 It wasn't personal. Sorry?! Ellen is the thief?! 225 00:14:46,280 --> 00:14:48,280 It can't be true. 226 00:14:57,480 --> 00:15:00,600 Sorry! Mustn't be late! 227 00:15:12,280 --> 00:15:14,760 Rickety old pile, isn't it? It's really very shabby. 228 00:15:14,760 --> 00:15:17,360 No wonder they're putting it out to pasture! 229 00:15:19,040 --> 00:15:21,680 Well, well, boys, look who it is! 230 00:15:21,680 --> 00:15:23,160 Boys, come on. 231 00:15:25,680 --> 00:15:28,440 We are in so much trouble. Good luck. 232 00:15:28,440 --> 00:15:30,040 Look, for the next couple of hours, 233 00:15:30,040 --> 00:15:32,600 we have to put what happened with Ellen aside. Agreed? 234 00:15:32,600 --> 00:15:33,960 Agreed. 235 00:15:33,960 --> 00:15:36,440 I hope she's all right. 236 00:15:36,440 --> 00:15:39,440 Ha, it's old Nosy Parker! Boys! 237 00:15:39,440 --> 00:15:41,000 How good to see you again. 238 00:15:41,000 --> 00:15:43,320 We would have thought you'd quit this teacher lark, 239 00:15:43,320 --> 00:15:46,760 after all the fun and games the Thackerton boys had with you! 240 00:15:46,760 --> 00:15:49,640 Teaching here is very rewarding, as it happens. 241 00:15:49,640 --> 00:15:50,800 Right. Oh, right. 242 00:15:50,800 --> 00:15:52,920 If you could take your seats. 243 00:15:56,080 --> 00:15:58,840 Who's in charge here? Me - Darrell Rivers. 244 00:15:58,840 --> 00:16:02,120 Sebastian Fairweather. Good luck. May the best man win. 245 00:16:02,120 --> 00:16:04,200 Shame you're just a boy, then. 246 00:16:04,200 --> 00:16:05,920 CHUCKLING 247 00:16:05,920 --> 00:16:09,760 Huh, Malory Towers! We have this. MR PARKER CLEARS HIS THROAT 248 00:16:09,760 --> 00:16:12,720 Thank you, all, for coming to this local derby. 249 00:16:12,720 --> 00:16:15,720 The boys from Thackerton College are the reigning champions... 250 00:16:15,720 --> 00:16:18,520 As always. ..but perhaps this year they've met their match. 251 00:16:18,520 --> 00:16:23,520 We start with a general knowledge round, so ready on those bells. 252 00:16:26,680 --> 00:16:29,880 You press it AFTER I've asked the question, Irene. 253 00:16:29,880 --> 00:16:32,000 Sorry. Sorry. 254 00:16:33,600 --> 00:16:34,960 It's all right. 255 00:16:34,960 --> 00:16:37,080 Who painted the Mona Lisa? 256 00:16:37,080 --> 00:16:39,800 BOY: Leonardo da Vinci. Correct. 257 00:16:39,800 --> 00:16:41,680 What element does Ca denote...? Calcium. 258 00:16:41,680 --> 00:16:45,200 VOICES OVERLAP 259 00:16:41,680 --> 00:16:45,200 ..was the battle...? Correct. 260 00:16:41,680 --> 00:16:45,200 How long is...? Correct. 261 00:16:45,200 --> 00:16:46,720 1066. Correct. 262 00:16:46,720 --> 00:16:49,200 Athelstan... The correct answer is Mary Shelley. 263 00:16:49,200 --> 00:16:50,600 That's another penalty point. 264 00:16:50,600 --> 00:16:52,880 Arachnophobia is the fear of what? 265 00:16:52,880 --> 00:16:54,240 Spiders? 266 00:16:55,640 --> 00:16:57,080 Henry VIII's first wife... 267 00:16:57,080 --> 00:17:00,120 Catherine of Aragon. I'm afraid you didn't ring the bell, Jean. Ugh! 268 00:17:00,120 --> 00:17:03,640 Victor. Is it Catherine of Aragon? 269 00:17:05,120 --> 00:17:06,600 Correct. 270 00:17:06,600 --> 00:17:07,800 For pity's sake. 271 00:17:07,800 --> 00:17:09,600 ALL: Yes! 272 00:17:09,600 --> 00:17:11,680 How many...? 273 00:17:13,400 --> 00:17:15,360 A very early ring there, Darrell. 274 00:17:15,360 --> 00:17:19,200 I can't complete the question, so...how many? 275 00:17:20,840 --> 00:17:22,080 Seven. 276 00:17:23,720 --> 00:17:26,840 The question was, how many loaves in a baker's dozen? 277 00:17:26,840 --> 00:17:28,960 The answer was... 13. 278 00:17:28,960 --> 00:17:30,760 That's another penalty point. 279 00:17:30,760 --> 00:17:32,600 Great work, team. 280 00:17:32,600 --> 00:17:34,960 Maybe you could try answering some questions 281 00:17:34,960 --> 00:17:37,000 instead of criticising the rest of us. 282 00:17:37,000 --> 00:17:39,160 Name a secondary colour. 283 00:17:39,160 --> 00:17:40,920 What is a young swan called? 284 00:17:40,920 --> 00:17:42,480 Cygnet. Correct. 285 00:17:44,120 --> 00:17:45,920 Who wrote Jane Eyre? 286 00:17:47,200 --> 00:17:48,800 Charlotte Bronte. 287 00:17:48,800 --> 00:17:50,400 Correct! 288 00:17:50,400 --> 00:17:51,960 Um... 289 00:17:51,960 --> 00:17:54,480 Next question. Which Shakespeare 290 00:17:54,480 --> 00:17:56,280 play did Ariel appear in? 291 00:17:57,280 --> 00:17:59,680 I know this! Great! What is it? 292 00:17:59,680 --> 00:18:00,960 IRENE HUMS 293 00:18:00,960 --> 00:18:03,560 What are you doing? What is she doing? 294 00:18:03,560 --> 00:18:05,880 WHISPERS: I know it, I know it... 295 00:18:05,880 --> 00:18:07,800 It's how she remembers things. 296 00:18:07,800 --> 00:18:10,320 She links them to a piece of music. 297 00:18:10,320 --> 00:18:12,400 ANy answers? 298 00:18:12,400 --> 00:18:13,440 Irene. 299 00:18:13,440 --> 00:18:14,760 Hamlet. No. 300 00:18:14,760 --> 00:18:17,400 Oh, possibly Romeo And Juliet. I have to take your first answer. 301 00:18:17,400 --> 00:18:20,080 A Midsummer Night's Dream. The horse has already bolted, Irene. 302 00:18:20,080 --> 00:18:22,200 That's another penalty point. 303 00:18:22,200 --> 00:18:24,480 The correct answer was The Tempest. 304 00:18:26,360 --> 00:18:28,040 It was on the tip of my tongue. 305 00:18:37,600 --> 00:18:39,640 So, our final question 306 00:18:39,640 --> 00:18:41,920 before the break. We have this. 307 00:18:41,920 --> 00:18:43,840 Which is the longest river 308 00:18:43,840 --> 00:18:45,560 in the world? 309 00:18:48,520 --> 00:18:50,440 WHISPERING 310 00:18:53,360 --> 00:18:55,240 Please. 311 00:18:55,240 --> 00:18:57,400 The Amazon. The Nile. 312 00:18:59,880 --> 00:19:01,080 The Amazon. 313 00:19:01,080 --> 00:19:03,240 The correct answer is the Nile. 314 00:19:03,240 --> 00:19:05,840 So, the scores at half-time are 315 00:19:05,840 --> 00:19:09,200 39 versus 19, to Thackerton College. 316 00:19:10,880 --> 00:19:13,960 They're never going to win. They can't keep up with us. 317 00:19:18,320 --> 00:19:20,040 Did you get it? 318 00:19:20,040 --> 00:19:23,880 "Hello, Ron. It's good to see you. How are you today?" 319 00:19:23,880 --> 00:19:26,160 I don't have time for niceties. 320 00:19:26,160 --> 00:19:28,880 I managed to get into the village this morning. 321 00:19:28,880 --> 00:19:32,480 Here you go. And you promise you won't tell the others, 322 00:19:32,480 --> 00:19:36,680 even if they ask or make up a story to try and trick you? 323 00:19:36,680 --> 00:19:38,440 They'll think me so silly. 324 00:19:38,440 --> 00:19:40,840 I've got better things to talk about. 325 00:19:40,840 --> 00:19:42,560 Be seeing you, then. 326 00:19:42,560 --> 00:19:47,080 Uh, yes. Have a good day doing... whatever it is you do. 327 00:19:54,760 --> 00:19:56,720 We need a new strategy. We could start 328 00:19:56,720 --> 00:19:58,920 by answering some questions correctly. 329 00:19:58,920 --> 00:20:01,600 The first new rule is no criticising each other - it's not helping. 330 00:20:01,600 --> 00:20:04,400 If Ellen was here, she would have known those questions about trees. 331 00:20:04,400 --> 00:20:07,240 Well, she's not, so we'll just have to focus on what we CAN do. 332 00:20:07,240 --> 00:20:09,520 Giving away penalty points all over the place. 333 00:20:09,520 --> 00:20:12,280 If we're going to win, we need to be much more disciplined. 334 00:20:12,280 --> 00:20:16,640 So I propose that we confer on every question, but I'll press 335 00:20:16,640 --> 00:20:19,720 the bell and answer for everyone. Agreed? 336 00:20:19,720 --> 00:20:22,000 They're coming over. I heard this school is closing. 337 00:20:22,000 --> 00:20:24,960 I wouldn't believe the rumours. Pater told me, and he's never wrong. 338 00:20:24,960 --> 00:20:26,320 Well, this time your father is. 339 00:20:26,320 --> 00:20:29,280 If the school is closing, maybe you can spend your time doing 340 00:20:29,280 --> 00:20:31,320 something more suitable, 341 00:20:31,320 --> 00:20:33,080 like cooking or sewing? 342 00:20:33,080 --> 00:20:36,120 And you can carry on being smug for no good reason that I can see. 343 00:20:36,120 --> 00:20:40,360 If you could take your seats, please, teams. 344 00:20:40,360 --> 00:20:43,000 Boo! 345 00:20:40,360 --> 00:20:43,000 BOYS LAUGH 346 00:20:43,000 --> 00:20:46,280 We've GOT to beat them. For once, I completely agree with you. 347 00:20:52,560 --> 00:20:55,880 So we move on to a round about the natural world. 348 00:20:55,880 --> 00:20:59,800 Which is the only country lemurs are found in? 349 00:20:59,800 --> 00:21:01,520 BELL 350 00:20:59,800 --> 00:21:01,520 Darrell. 351 00:21:01,520 --> 00:21:03,880 Madagascar. Correct. 352 00:21:08,080 --> 00:21:11,520 What is the name given to the berries on a rosebush? 353 00:21:11,520 --> 00:21:14,160 WHISPERS: Rosehips. Rosehips. 354 00:21:14,160 --> 00:21:16,640 Correct. Well done, Jean! 355 00:21:19,240 --> 00:21:20,720 Yes! 356 00:21:20,720 --> 00:21:23,200 How many ribs...? 24. 357 00:21:23,200 --> 00:21:25,360 VOICES OVERLAP 358 00:21:23,200 --> 00:21:25,360 Correct! What...? Correct. 359 00:21:25,360 --> 00:21:27,880 ..chestnut tree? Conkers. Correct. 360 00:21:27,880 --> 00:21:30,280 The Titanic. Correct. 361 00:21:30,280 --> 00:21:32,600 What is the capital of Canada? 362 00:21:32,600 --> 00:21:35,040 Ottawa. Ottawa. 363 00:21:35,040 --> 00:21:36,600 Correct. 364 00:21:46,360 --> 00:21:48,840 How many symphonies did Mozart...? BELL 365 00:21:48,840 --> 00:21:50,840 41. Correct! 366 00:21:50,840 --> 00:21:54,000 Mozart did indeed write 41 symphonies. 367 00:21:54,000 --> 00:21:56,320 Final question. 368 00:21:56,320 --> 00:22:00,240 We end the music round with a question on Gregorian chant. 369 00:22:00,240 --> 00:22:02,840 Gregorian chant? Who is usually regarded 370 00:22:02,840 --> 00:22:05,480 as the founder of Gregorian chant? 371 00:22:05,480 --> 00:22:08,320 Irene, this is a question in your specialist subject. 372 00:22:08,320 --> 00:22:09,720 Yes, I know. 373 00:22:11,240 --> 00:22:13,160 SHE HUMS 374 00:22:11,240 --> 00:22:13,160 Not this again. 375 00:22:13,160 --> 00:22:16,040 What is it? If there are no takers, I will have to ask 376 00:22:16,040 --> 00:22:18,480 a different question. 377 00:22:18,480 --> 00:22:23,240 WHISPERS: Pope Gregory I. Pope Gregory I. Pope Gregory I. 378 00:22:23,240 --> 00:22:24,920 Yes! 379 00:22:24,920 --> 00:22:26,840 Pope Gregory I. 380 00:22:31,600 --> 00:22:33,360 Is the right answer! 381 00:22:33,360 --> 00:22:35,200 I declare Malory Towers 382 00:22:35,200 --> 00:22:36,880 this year's winners. 383 00:22:39,920 --> 00:22:41,400 Well done! 384 00:22:43,680 --> 00:22:44,720 CHEERING 385 00:22:48,280 --> 00:22:50,520 Excellent work, girls. Well done. 386 00:22:50,520 --> 00:22:53,240 Well, that showed them! It certainly did! 387 00:22:56,640 --> 00:22:58,080 Sebastian? 388 00:22:58,080 --> 00:22:59,800 Well played. 389 00:22:59,800 --> 00:23:01,880 You too. 390 00:23:01,880 --> 00:23:04,080 Well, a team full of girls. 391 00:23:04,080 --> 00:23:06,040 Who'd have thought? 392 00:23:10,480 --> 00:23:12,320 Who'd have thought?! 393 00:23:22,080 --> 00:23:23,600 You saved the day! 394 00:23:27,160 --> 00:23:28,480 It was great! 395 00:23:35,080 --> 00:23:37,680 Gwen, you got your brush back. 396 00:23:37,680 --> 00:23:41,240 It was so important to Mother, so I asked Ron to buy it back for me. 397 00:23:41,240 --> 00:23:44,880 Did he ask who'd sold it? He did, but the jeweller couldn't remember. 398 00:23:44,880 --> 00:23:46,880 Was it a Malory Towers girl? Alicia, 399 00:23:46,880 --> 00:23:49,680 as far as I'm aware, this is an end to the matter. 400 00:23:49,680 --> 00:23:50,760 We found the thief, 401 00:23:50,760 --> 00:23:53,600 so I really don't want to hear another word about it. 402 00:23:53,600 --> 00:23:56,520 If you're sure. Um, everybody, come. 403 00:23:56,520 --> 00:23:59,160 I just want to say, well done, Malory Towers! 404 00:23:59,160 --> 00:24:01,040 Hip, hip... ALL: Hooray! 405 00:24:01,040 --> 00:24:03,120 Hip, hip... ALL: Hooray! 406 00:24:03,120 --> 00:24:05,040 Jean, are you all right? 407 00:24:08,360 --> 00:24:10,480 I haven't seen Ellen since yesterday. 408 00:24:10,480 --> 00:24:12,640 Do you think they could have expelled her? 409 00:24:14,280 --> 00:24:17,240 Does that mean we'll never see her again? 410 00:24:19,480 --> 00:24:21,600 Come on, let's get ready for class. 411 00:24:21,650 --> 00:24:26,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.