All language subtitles for Lost.in.Space.2018.S03E01.Three.Little.Birds.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-AGLET-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,756 --> 00:00:08,967 [heavy breathing] 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,096 [clanging] 3 00:00:18,268 --> 00:00:20,311 I'm entering cargo bay one now. 4 00:00:25,233 --> 00:00:28,028 The fuel cells are still generating minimum power. 5 00:00:31,656 --> 00:00:35,452 - [Penny] Your heart rate's elevated. - Hey! Don't spy on my vitals. 6 00:00:36,036 --> 00:00:39,456 Just keep an eye on our damaged engine and those asteroids. 7 00:00:41,583 --> 00:00:43,168 Do you think he's still alive? 8 00:00:43,668 --> 00:00:45,378 [Will] It's been 20 years. 9 00:00:48,131 --> 00:00:49,799 [Judy] The lander's missing. 10 00:00:49,883 --> 00:00:53,261 In an emergency, it would've launched with the crew in their cryotubes. 11 00:00:53,803 --> 00:00:56,056 [sighs] Maybe I can find where they went. 12 00:00:57,390 --> 00:00:59,476 [panting] 13 00:01:00,810 --> 00:01:01,895 Oh... 14 00:01:04,522 --> 00:01:06,274 - [gasps] - [cranking] 15 00:01:06,357 --> 00:01:07,609 [bleeping] 16 00:01:07,692 --> 00:01:08,692 Oh... 17 00:01:09,402 --> 00:01:10,402 [gasps] 18 00:01:11,613 --> 00:01:13,156 [whirring] 19 00:01:16,743 --> 00:01:18,536 [bleeping] 20 00:01:21,414 --> 00:01:22,415 [chiming] 21 00:01:22,499 --> 00:01:23,833 [bleeping and whirring] 22 00:01:23,917 --> 00:01:26,169 [exhales sharply] Okay. 23 00:01:26,795 --> 00:01:29,756 The radar's trying to pinpoint a signal from the Fortuna lander. 24 00:01:30,799 --> 00:01:32,217 [signal chirping] 25 00:01:35,136 --> 00:01:36,136 Hello? 26 00:01:36,179 --> 00:01:37,806 [chirping growing louder] 27 00:01:38,306 --> 00:01:39,474 [ominous music plays] 28 00:01:39,557 --> 00:01:42,018 Judy, your heart rate's going crazy. Is someone there? 29 00:01:43,520 --> 00:01:45,855 Faith Carson, payload specialist. 30 00:01:47,148 --> 00:01:48,148 Deceased. 31 00:01:48,691 --> 00:01:50,902 Cause of death I'll have to determine later. 32 00:01:51,694 --> 00:01:54,197 [sighs] Please be careful. 33 00:01:54,781 --> 00:01:56,241 I'm fine. 34 00:02:00,870 --> 00:02:05,208 I wanna know what happened here and why the crew went missing. 35 00:02:10,922 --> 00:02:13,424 [exhales] There's the crew in their cryotubes. 36 00:02:14,008 --> 00:02:17,053 [automated voice] Warning. Starboard engine A failure. 37 00:02:17,137 --> 00:02:20,974 Starboard thruster A went offline. I think it's leaking fuel into the main igniter. 38 00:02:21,057 --> 00:02:22,976 [dramatic music playing] 39 00:02:25,562 --> 00:02:27,897 [automated voice] Warning. Conjunction imminent. 40 00:02:28,606 --> 00:02:30,900 Warning. Conjunction imminent. 41 00:02:30,984 --> 00:02:33,278 There's an extra-large asteroid coming towards us. 42 00:02:33,361 --> 00:02:36,072 - One thing at a time. - More than one thing is happening. 43 00:02:36,156 --> 00:02:38,032 Maybe it's time to come back now. 44 00:02:39,117 --> 00:02:40,326 [Judy] I'm almost there. 45 00:02:41,035 --> 00:02:42,745 [panting] Almost there. 46 00:02:42,829 --> 00:02:44,747 [automated voice] Safety systems initiated. 47 00:02:44,831 --> 00:02:46,249 Autopilot engaged. 48 00:02:46,332 --> 00:02:49,210 - Prepare for landing. - Judy's not on the ship! Turn it off! 49 00:02:49,294 --> 00:02:52,255 - Landing sequence initiates in 90 seconds. - I'm locked out. 50 00:02:52,338 --> 00:02:53,464 Ninety seconds? 51 00:02:53,548 --> 00:02:56,885 Judy, the computer took over. We're landing now. 52 00:02:57,844 --> 00:02:58,970 [electrical whoosh] 53 00:03:01,097 --> 00:03:03,099 [rapid beeping] 54 00:03:03,683 --> 00:03:05,476 [exhales sharply] I'm on my way. 55 00:03:12,150 --> 00:03:13,818 Vijay, prepare everyone for landing. 56 00:03:13,902 --> 00:03:16,696 - Everyone needs to buckle up! Buckle up! - [woman] Let's go! Come on! 57 00:03:16,779 --> 00:03:18,406 Okay. Get strapped in. 58 00:03:18,489 --> 00:03:20,575 You good? Here, here. Okay. 59 00:03:21,117 --> 00:03:22,619 [panting] 60 00:03:22,702 --> 00:03:24,662 [dramatic music playing] 61 00:03:36,674 --> 00:03:38,468 [gasping] 62 00:03:41,554 --> 00:03:42,554 [grunts] 63 00:03:51,022 --> 00:03:53,399 [thudding] 64 00:03:55,318 --> 00:03:56,319 [shrieks] 65 00:03:56,402 --> 00:03:58,446 [panting] 66 00:03:58,529 --> 00:04:00,031 - Smith! - [Smith] Gotcha. 67 00:04:00,114 --> 00:04:01,407 [gasps] Smith? 68 00:04:03,952 --> 00:04:05,411 - [whooshing] - [grunts] 69 00:04:05,495 --> 00:04:07,163 [gasping] 70 00:04:08,206 --> 00:04:09,499 What are you doing here? 71 00:04:10,250 --> 00:04:12,001 How did you even get on this ship? 72 00:04:12,669 --> 00:04:14,337 I go where I'm needed. 73 00:04:15,046 --> 00:04:17,048 Please tell me I'm hearing things. 74 00:04:18,007 --> 00:04:20,009 [epic music playing] 75 00:04:33,898 --> 00:04:35,900 [dramatic music playing] 76 00:04:40,530 --> 00:04:42,532 [opening theme music playing] 77 00:04:56,170 --> 00:04:58,172 [breathing heavily] 78 00:05:02,927 --> 00:05:03,928 [gasps] 79 00:05:04,012 --> 00:05:06,014 [panting] 80 00:05:12,145 --> 00:05:13,354 [sighs] 81 00:05:24,073 --> 00:05:25,073 [scoffs] 82 00:05:25,450 --> 00:05:27,285 You're supposed to be on watch. 83 00:05:27,952 --> 00:05:29,162 [chuckles] 84 00:05:31,122 --> 00:05:32,332 [sighs] 85 00:05:50,725 --> 00:05:52,727 [orchestral music playing] 86 00:06:07,325 --> 00:06:09,327 [birdsong] 87 00:06:13,498 --> 00:06:15,792 [breathes deeply] 88 00:06:22,465 --> 00:06:24,467 [bird warbling] 89 00:06:33,893 --> 00:06:35,686 [sniffs] Ugh! 90 00:06:48,157 --> 00:06:49,700 [people talking in distance] 91 00:06:55,415 --> 00:06:58,334 Captain's log, day 349. 92 00:06:58,918 --> 00:07:00,628 Well, Dad, we're still here. 93 00:07:01,212 --> 00:07:03,214 Wherever here is. 94 00:07:03,297 --> 00:07:06,008 The rest of the planet died a long time ago. 95 00:07:06,092 --> 00:07:08,344 How or from what, we still don't know, 96 00:07:08,428 --> 00:07:11,055 but the Jupiter's computer found a spot deep in the valley 97 00:07:11,139 --> 00:07:15,351 where life was able to survive, and so far, so have we. 98 00:07:16,602 --> 00:07:19,188 The corn yield is up 3% from last week. 99 00:07:19,272 --> 00:07:21,482 The solar arrays have been optimized. 100 00:07:21,566 --> 00:07:23,568 Batteries are back to full charge. 101 00:07:23,651 --> 00:07:26,571 No major injuries or illnesses to report. 102 00:07:27,488 --> 00:07:28,948 We even have a school now. 103 00:07:29,031 --> 00:07:31,659 - Doctor, or should I say, Madame Smith... - Tu vois... 104 00:07:31,742 --> 00:07:33,870 [Judy] ...seems to have found her true calling. 105 00:07:33,953 --> 00:07:35,180 - Vous voyez. - [all] Vous voyez. 106 00:07:35,204 --> 00:07:39,417 [Judy] The threat from falling meteors is ongoing, so we stay vigilant, 107 00:07:39,500 --> 00:07:41,878 monitoring the skies day and night. 108 00:07:41,961 --> 00:07:44,797 So far, none have reached us down here in the valley. 109 00:07:44,881 --> 00:07:46,841 For us, that counts as good luck, 110 00:07:46,924 --> 00:07:50,011 but none of it stops anyone from missing their parents 111 00:07:50,094 --> 00:07:53,681 or wondering if we're even gonna make it to Alpha Centauri. 112 00:07:55,558 --> 00:07:59,187 Turns out recasting a damaged engine out of raw titanium ore 113 00:07:59,270 --> 00:08:00,771 doesn't go very fast. 114 00:08:01,522 --> 00:08:03,191 We've switched to three-hour shifts, 115 00:08:03,274 --> 00:08:07,570 but to date, we've only managed to refine 72% of the material Will says we need 116 00:08:07,653 --> 00:08:09,530 to make the Jupiter flight-worthy. 117 00:08:11,199 --> 00:08:13,534 I'm sure he's working as fast as he can. 118 00:08:13,618 --> 00:08:16,537 It's just going a lot slower than anyone wants. 119 00:08:16,621 --> 00:08:20,333 It was supposed to only take a few weeks, and it's turned into a year. 120 00:08:21,334 --> 00:08:23,461 Will seems to be taking it personally. 121 00:08:24,003 --> 00:08:27,006 He doesn't look like he's had a good night's sleep in months. 122 00:08:27,507 --> 00:08:29,467 He doesn't talk to me about it. 123 00:08:29,550 --> 00:08:32,136 We don't really talk much about anything lately. 124 00:08:32,637 --> 00:08:34,514 It seems like none of us do. 125 00:08:35,640 --> 00:08:36,640 [sighs] 126 00:08:37,183 --> 00:08:39,602 Penny seems distant, distracted. 127 00:08:40,102 --> 00:08:43,856 I'd say it's just the boys, but I know it's more. 128 00:08:43,940 --> 00:08:45,775 She's mad at me for something. 129 00:08:46,359 --> 00:08:47,693 I wish I could fix it, 130 00:08:47,777 --> 00:08:51,030 but my responsibilities don't give me much family time. 131 00:08:51,531 --> 00:08:54,909 Without you or Mom, I think we're all a bit lost. 132 00:08:55,493 --> 00:08:58,663 Even the robot, he genuinely wants to be helpful, 133 00:08:58,746 --> 00:09:02,208 but he seems to be searching for what his purpose is here. 134 00:09:04,961 --> 00:09:08,714 I guess, in a way, I am too. 135 00:09:09,507 --> 00:09:11,008 [Robot approaching] 136 00:09:23,563 --> 00:09:27,275 There's no wind this morning. Watch, this one's gonna make it to the top. 137 00:09:27,358 --> 00:09:28,776 [pulsating bleeps] 138 00:09:32,572 --> 00:09:35,157 [Robot] Family, Judy Robinson. 139 00:09:36,117 --> 00:09:39,954 Look, I'm trying to contact the whole Fortuna crew, not just Grant Kelly. 140 00:09:41,372 --> 00:09:42,373 [Robot] Family. 141 00:09:43,916 --> 00:09:46,085 Don't you ever wonder where you came from? 142 00:09:52,800 --> 00:09:54,760 [Judy breathes deeply] 143 00:09:54,844 --> 00:09:56,846 [dramatic music playing] 144 00:10:07,106 --> 00:10:09,984 [Judy] The most recent attempt to contact the missing lander 145 00:10:10,067 --> 00:10:12,486 was as unsuccessful as all the rest. 146 00:10:14,155 --> 00:10:18,367 I don't know when you're gonna listen to these reports, Dad. I hope it's soon. 147 00:10:21,203 --> 00:10:22,455 [John] Mission report. 148 00:10:22,538 --> 00:10:24,624 John Robinson, salvage team leader. 149 00:10:27,627 --> 00:10:30,254 As always, robot patrols are hard to predict. 150 00:10:30,338 --> 00:10:32,048 [engine droning] 151 00:10:33,049 --> 00:10:34,842 So far, they don't know we're here. 152 00:10:35,968 --> 00:10:38,387 We've located more Resolute wreckage. 153 00:10:38,471 --> 00:10:40,181 Looks like a piece of H deck. 154 00:10:41,682 --> 00:10:44,310 Odds are good we'll find the last supplies we need. 155 00:10:45,645 --> 00:10:49,940 As tough as it is down here, at least it keeps our minds off what we've lost. 156 00:10:53,694 --> 00:10:56,697 [sighs] Okay. We have two hours until the lightning hits, 157 00:10:56,781 --> 00:10:58,324 then we have to be airborne, 158 00:10:58,407 --> 00:11:01,160 unless you feel like spending another 23 days down here. 159 00:11:01,911 --> 00:11:04,497 Hey, stick to the list. 160 00:11:04,580 --> 00:11:07,416 If we find everything that's on it, this will be our last trip. 161 00:11:07,500 --> 00:11:09,460 And remember, keep your ponchos on. 162 00:11:09,543 --> 00:11:11,379 They'll scatter your bio-signs. 163 00:11:11,462 --> 00:11:14,507 Whatever you've got that's electronic, keep it switched off. 164 00:11:14,590 --> 00:11:17,343 It's like smelling blood to them. Let's get to work. 165 00:11:17,426 --> 00:11:20,221 - Okay. - [Beckert] Copy that. Let's go this way. 166 00:11:23,766 --> 00:11:27,395 [John] Beckert, grab those flashlights. Be sure you get the batteries out first. 167 00:11:46,330 --> 00:11:48,833 This is my son's favorite flavor. 168 00:11:50,126 --> 00:11:51,168 [thunder rumbling] 169 00:11:51,252 --> 00:11:52,586 [crashing] 170 00:11:53,129 --> 00:11:55,131 [heavy thumping] 171 00:11:56,048 --> 00:11:58,050 [tense music playing] 172 00:12:03,055 --> 00:12:04,890 [murmurs] Get down. Get down. 173 00:12:05,725 --> 00:12:06,725 Get down! 174 00:12:08,352 --> 00:12:09,955 - [John] Beckert, no flashlights. - I know. 175 00:12:09,979 --> 00:12:11,731 [electronic whirring] 176 00:12:13,566 --> 00:12:14,692 No! No! 177 00:12:14,775 --> 00:12:15,860 They're coming! 178 00:12:21,574 --> 00:12:24,326 - [Beckert yells] - [crackling and buzzing] 179 00:12:27,997 --> 00:12:29,039 [sighs] 180 00:12:33,586 --> 00:12:37,965 So, Penny, this book you're writing, how does it end? 181 00:12:39,008 --> 00:12:40,134 It's a cliffhanger. 182 00:12:41,427 --> 00:12:43,095 [Liam] Cliffhanger? Really? 183 00:12:43,596 --> 00:12:46,724 Yeah, it's just a fancy way of saying I stopped in the middle. 184 00:12:47,224 --> 00:12:49,602 But, you know, writing was the old me. 185 00:12:51,312 --> 00:12:56,108 - How is she different from the new you? - I used to care about things too much. 186 00:12:56,192 --> 00:12:57,943 I guess I got that from my parents. 187 00:13:02,615 --> 00:13:03,991 Do you think they're okay? 188 00:13:07,119 --> 00:13:11,874 I don't like hypothetical questions. [laughs] I live in the moment. 189 00:13:12,917 --> 00:13:14,960 That's what I like about you, Penny Robinson. 190 00:13:17,797 --> 00:13:19,173 [sentimental music playing] 191 00:13:24,220 --> 00:13:25,221 Pressurizing. 192 00:13:25,304 --> 00:13:26,430 [hissing] 193 00:13:27,515 --> 00:13:30,643 Heat this up to 900 degrees Celsius for me, please. 194 00:13:34,355 --> 00:13:35,940 [power whirring] 195 00:13:59,421 --> 00:14:00,421 [Smith] Will! 196 00:14:02,883 --> 00:14:04,718 Is this a bad time? 197 00:14:07,263 --> 00:14:09,974 Same as it always is. What are you doing here? 198 00:14:10,057 --> 00:14:12,601 I was just curious what's taking so long. 199 00:14:13,352 --> 00:14:16,230 Well, refining titanium's harder than teaching French. 200 00:14:16,313 --> 00:14:19,817 I was looking forward to living happily on Alpha Centauri. 201 00:14:21,026 --> 00:14:22,361 It's not so bad here. 202 00:14:23,362 --> 00:14:27,449 Everyone was so excited when you said we'd only be here a few weeks. 203 00:14:28,450 --> 00:14:31,495 People are less excited now. 204 00:14:33,622 --> 00:14:37,167 Well, bothering me isn't gonna make things go any faster. 205 00:14:37,251 --> 00:14:38,377 [inhales deeply] 206 00:14:38,460 --> 00:14:39,712 If I can help in any way 207 00:14:39,795 --> 00:14:43,507 that doesn't involve standing up to my knees in cold water, let me know. 208 00:14:52,057 --> 00:14:54,059 [strumming guitar] 209 00:14:57,897 --> 00:14:59,899 [computer beeping] 210 00:15:05,112 --> 00:15:06,906 [automated voice] Object approaching. 211 00:15:07,448 --> 00:15:08,908 [rapid bleeping] 212 00:15:08,991 --> 00:15:10,743 [alarm buzzing] 213 00:15:14,455 --> 00:15:15,615 [alarm blaring over speakers] 214 00:15:15,664 --> 00:15:17,264 - [child 1] Hurry! - [child 2] Everybody! 215 00:15:18,000 --> 00:15:19,418 [shouting] 216 00:15:20,586 --> 00:15:22,588 [rumbling] 217 00:15:25,090 --> 00:15:26,216 [boy] Let's go, guys! 218 00:15:30,846 --> 00:15:33,307 Incoming meteor! Everyone head to the bunker! 219 00:15:33,390 --> 00:15:35,643 Okay. Okay, to the bunker! 220 00:15:35,726 --> 00:15:37,394 [alarm blaring] 221 00:15:37,478 --> 00:15:39,188 [Judy] Everyone get to the bunker! 222 00:15:39,271 --> 00:15:40,940 - [grunting] - [Judy] Hurry up! 223 00:15:42,149 --> 00:15:43,149 [child 1] Come on! 224 00:15:43,525 --> 00:15:44,735 [child 2] Come on! Will! 225 00:15:46,111 --> 00:15:47,905 [loud whooshing] 226 00:15:48,822 --> 00:15:50,574 [exploding] 227 00:15:50,658 --> 00:15:51,992 [Judy] Come on, come on! 228 00:15:52,076 --> 00:15:53,869 - A bit faster! - Where's Penny? 229 00:15:54,703 --> 00:15:55,703 Come on. Come on! 230 00:15:57,456 --> 00:15:59,041 [child] Where's my mom? I'm here! 231 00:15:59,124 --> 00:16:01,126 [rumbling] 232 00:16:08,008 --> 00:16:09,051 Okay. 233 00:16:09,802 --> 00:16:10,970 We're all clear. 234 00:16:12,179 --> 00:16:15,140 [Judy] Good job. We just need to be a bit quicker next time. 235 00:16:15,224 --> 00:16:17,142 - [girl] Let's keep at it. - [Judy] Good. 236 00:16:18,435 --> 00:16:20,555 - [boy 1] Back to work. - [boy 2] I can help clean up. 237 00:16:23,774 --> 00:16:25,818 [indistinct chatter] 238 00:16:33,283 --> 00:16:35,244 A lot of people here think you're cool. 239 00:16:35,828 --> 00:16:38,038 You're setting a bad example by blowing this off. 240 00:16:38,122 --> 00:16:40,308 I'm not setting an example of anything. That's your job. 241 00:16:40,332 --> 00:16:43,293 You're part of the crew, same as everyone else. 242 00:16:43,377 --> 00:16:47,006 It burned up in the atmosphere. Okay? It always burns up in the atmosphere. 243 00:16:47,840 --> 00:16:49,174 Someday it might not. 244 00:16:51,593 --> 00:16:52,720 [scoffs] 245 00:16:56,932 --> 00:16:58,017 Judy! 246 00:17:00,144 --> 00:17:02,688 You remember that thing we were worried about a year ago? 247 00:17:02,771 --> 00:17:05,566 The thing we never thought would come up because we'd be long gone? 248 00:17:07,818 --> 00:17:10,320 This is a simulation of what happened earlier. 249 00:17:10,821 --> 00:17:13,490 See that collision between those two giant asteroids? 250 00:17:13,574 --> 00:17:15,200 Now watch what happened next. 251 00:17:15,909 --> 00:17:17,703 - [whirring] - What's going on? 252 00:17:19,204 --> 00:17:21,915 One of those pieces is the big meteor that just fell, 253 00:17:21,999 --> 00:17:24,626 but look how many other smaller pieces came off too. 254 00:17:24,710 --> 00:17:26,795 And a lot of them are still floating in orbit. 255 00:17:26,879 --> 00:17:29,590 It's getting exponentially more congested up there. 256 00:17:29,673 --> 00:17:31,842 How long before the computer won't be able 257 00:17:31,925 --> 00:17:34,178 to safely navigate the ship through this mess? 258 00:17:34,678 --> 00:17:37,181 At this rate, four or five days. 259 00:17:37,973 --> 00:17:39,808 And we'll be stuck here forever. 260 00:17:42,269 --> 00:17:46,065 It'll take more than four days to complete repairs on the ship, won't it? 261 00:17:46,148 --> 00:17:48,817 I could do it in four hours if I had enough titanium. 262 00:17:57,576 --> 00:17:59,620 [Judy] I wish I could do this by myself. 263 00:18:01,121 --> 00:18:02,121 Do what? 264 00:18:03,457 --> 00:18:05,751 So, when we first got here, 265 00:18:05,834 --> 00:18:09,630 the Jupiter sensors picked up a pure titanium deposit two miles up. 266 00:18:10,214 --> 00:18:13,550 We asked the robot to go get it, but the rock couldn't support his weight, 267 00:18:13,634 --> 00:18:15,594 and I thought that was the end of that plan, 268 00:18:15,677 --> 00:18:18,263 but things have changed. 269 00:18:18,847 --> 00:18:22,309 The good news is we are a lot lighter than the robot is. 270 00:18:23,227 --> 00:18:24,728 Did you say two miles? 271 00:18:25,312 --> 00:18:28,148 Who here has climbed two miles? Not even you. 272 00:18:28,232 --> 00:18:30,859 How much worse is falling two miles than falling one mile? 273 00:18:31,401 --> 00:18:35,155 This planet's atmosphere was ripped away by whatever cataclysm wrecked it. 274 00:18:35,239 --> 00:18:38,492 We were lucky to find a puddle of atmosphere at the bottom of this canyon. 275 00:18:38,575 --> 00:18:40,786 As we go higher, it'll thin out to nothing. 276 00:18:40,869 --> 00:18:44,623 Which is why, at this point, we will need our space suits. 277 00:18:46,291 --> 00:18:48,961 We're only gonna have one shot at this. 278 00:18:49,586 --> 00:18:50,963 So this needs to succeed, 279 00:18:51,672 --> 00:18:55,634 or we can forget about ever seeing Alpha Centauri or our parents. 280 00:18:57,761 --> 00:19:01,890 Okay, so everybody prep your suits, and we will print the gear we need. 281 00:19:03,809 --> 00:19:04,809 [Will sighs] 282 00:19:05,769 --> 00:19:06,769 [Robot] Danger. 283 00:19:07,271 --> 00:19:08,355 Tell me about it. 284 00:19:09,064 --> 00:19:11,525 [Robot] Help Will Robinson. 285 00:19:15,112 --> 00:19:17,156 I know you're always trying to help me... 286 00:19:19,032 --> 00:19:20,242 but you can't this time. 287 00:19:21,577 --> 00:19:22,577 Okay? 288 00:19:25,664 --> 00:19:26,707 [sighs] 289 00:19:27,374 --> 00:19:28,374 [Judy] Hey. 290 00:19:29,918 --> 00:19:31,920 You were quiet. You don't have any questions? 291 00:19:32,588 --> 00:19:33,797 You were very thorough. 292 00:19:34,339 --> 00:19:37,926 We've been in some hard spots before, but we've always made it through. 293 00:19:38,010 --> 00:19:41,680 Yeah, with Mom and Dad there to help us. Who knows where they are now? 294 00:19:44,057 --> 00:19:46,268 [dramatic music playing] 295 00:19:46,351 --> 00:19:48,353 [radio chatter] 296 00:20:01,992 --> 00:20:03,535 [electricity crackling] 297 00:20:04,786 --> 00:20:05,889 - [Victor] West. - [Don] Yeah? 298 00:20:05,913 --> 00:20:09,374 [Victor] After this supply run, do we have everything to make the base operational? 299 00:20:09,458 --> 00:20:13,462 [Don] But I guarantee that the systems will be up and running within 24 hours. 300 00:20:13,545 --> 00:20:15,797 [Victor] Including air conditioning? It's hot as hell. 301 00:20:15,881 --> 00:20:17,966 [Don] Stars are hot. What am I supposed to do? 302 00:20:18,050 --> 00:20:20,385 Fortunately, they provide photoelectric interference 303 00:20:20,469 --> 00:20:21,720 to hide us from the enemy. 304 00:20:23,222 --> 00:20:24,431 Now that we're hidden, 305 00:20:24,514 --> 00:20:28,268 we can finally turn our attention to finding a way back to our children. 306 00:20:28,352 --> 00:20:31,021 I know not a second passes we don't think about them. 307 00:20:32,648 --> 00:20:33,732 As I understand it, 308 00:20:33,815 --> 00:20:36,777 we need one of the robots' engines to get us to Alpha Centauri, 309 00:20:37,361 --> 00:20:39,947 and that engine can only be operated by a robot. 310 00:20:41,907 --> 00:20:44,743 John, can you speak to what we're up against? 311 00:20:46,662 --> 00:20:47,746 Uh... 312 00:20:48,956 --> 00:20:50,165 They don't like us. 313 00:20:51,250 --> 00:20:52,376 They don't hate us. 314 00:20:53,460 --> 00:20:56,255 The only person they've ever seemed to care about is my son, 315 00:20:56,338 --> 00:20:59,383 and, uh... he's not here. 316 00:21:00,342 --> 00:21:04,346 If they discover us, they'll kill us. If we stay hidden, we'll stay alive. 317 00:21:05,472 --> 00:21:09,393 However, we've learned that if we take something that belongs to them, 318 00:21:10,560 --> 00:21:11,687 they hit back hard. 319 00:21:12,187 --> 00:21:15,357 - So how do we take it without getting hit? - I don't know. 320 00:21:16,692 --> 00:21:19,027 I'm not afraid to take these things on. 321 00:21:19,111 --> 00:21:22,072 Whatever the risk, it's worth it to get back to my daughter. 322 00:21:22,155 --> 00:21:24,199 Bravery won't get us very far. 323 00:21:25,492 --> 00:21:29,162 I was hoping Maureen might be here with us today, share some insight. 324 00:21:31,540 --> 00:21:33,417 You'll have to discuss that with her. 325 00:21:36,169 --> 00:21:38,422 [Victor] All right, everyone. Let's get to work. 326 00:21:45,178 --> 00:21:47,431 - [sheep bleating] - [chickens clucking] 327 00:21:47,514 --> 00:21:49,850 Hi, beautiful! 328 00:21:49,933 --> 00:21:52,519 Oh, I missed you so much! 329 00:21:52,602 --> 00:21:54,604 Are you getting the respect you deserve? 330 00:21:54,688 --> 00:21:57,441 You let me know. I'll go to Human Resources. Yes, I will! 331 00:21:57,524 --> 00:21:59,901 How can you tell which one's yours? [chuckles] 332 00:22:01,069 --> 00:22:02,863 What kind of a father do you think I am? 333 00:22:06,992 --> 00:22:10,746 Yeah! Yeah! See you soon! I love you! 334 00:22:11,872 --> 00:22:13,790 [crackling] 335 00:22:16,877 --> 00:22:20,047 [shouts] Don't you have a tea party in the officers' mess to attend? 336 00:22:20,130 --> 00:22:22,341 It's more of a casual get-together. 337 00:22:22,424 --> 00:22:23,508 Oh, how nice. 338 00:22:24,801 --> 00:22:27,429 Did you talk to Victor about the shift rotation thing? 339 00:22:27,929 --> 00:22:29,348 He said it was my call. 340 00:22:29,431 --> 00:22:31,433 Okay, good. We're back to twos. 341 00:22:31,933 --> 00:22:35,562 Uh, not exactly. We're gonna stick to the four-hour space walks. 342 00:22:35,645 --> 00:22:38,106 - What? - We gotta keep pushing. 343 00:22:38,190 --> 00:22:41,401 If we bring the temperature below 90, we're all gonna be much happier. 344 00:22:42,319 --> 00:22:43,445 Ava, come on. 345 00:22:43,528 --> 00:22:44,528 Just... 346 00:22:44,571 --> 00:22:46,239 I'm just doing... I'm just... 347 00:22:48,367 --> 00:22:51,036 What are you looking at? You got somethin' to say? 348 00:22:52,329 --> 00:22:53,830 Maureen! Hey. 349 00:22:54,706 --> 00:22:55,832 Nobody likes me. 350 00:22:56,833 --> 00:22:58,126 Nobody liked me either. 351 00:22:58,210 --> 00:23:00,879 [breathes deeply] I need you to sign off on my work. 352 00:23:02,422 --> 00:23:05,008 No cracks in the bead. A straight joint. 353 00:23:05,509 --> 00:23:08,845 - Well done. For grunt work. - I'm good at it. 354 00:23:08,929 --> 00:23:12,432 Well, Einstein was good at the violin. Nobody bought his album. 355 00:23:13,100 --> 00:23:14,184 I'm needed here. 356 00:23:14,726 --> 00:23:18,647 We're deep in enemy territory, and you think this is where you're needed? 357 00:23:18,730 --> 00:23:20,482 Are you gonna sign off on my work? 358 00:23:23,819 --> 00:23:24,903 [Don sighs] 359 00:23:27,030 --> 00:23:28,030 John's back. 360 00:23:31,410 --> 00:23:32,661 Thanks for letting me know. 361 00:23:43,505 --> 00:23:45,507 [metal creaking] 362 00:23:47,008 --> 00:23:49,678 J2. This is yours, right? 363 00:23:49,761 --> 00:23:50,595 [John] Yeah. 364 00:23:50,679 --> 00:23:53,765 We're reorganizing G section to accommodate the TCS. 365 00:23:53,849 --> 00:23:57,060 We need you to clear out these cabins, or the work can't proceed. 366 00:23:59,062 --> 00:24:00,062 Okay. 367 00:24:10,365 --> 00:24:11,365 [sighs] 368 00:24:14,995 --> 00:24:15,995 Maureen? 369 00:24:27,883 --> 00:24:29,009 [sighs] 370 00:24:29,634 --> 00:24:30,634 [sniffles] 371 00:24:30,677 --> 00:24:32,679 [solemn music playing] 372 00:24:59,414 --> 00:25:02,167 [Judy] Okay, Dad. I know what you wanna hear. 373 00:25:02,250 --> 00:25:04,211 I'll be as careful as I can be. 374 00:25:04,294 --> 00:25:06,838 I'll accept the unexpected. 375 00:25:06,922 --> 00:25:10,175 When things go wrong, I won't stand around and complain. 376 00:25:10,258 --> 00:25:12,469 I'll assess my options and move forward... 377 00:25:13,261 --> 00:25:14,721 or, in this case, up. 378 00:25:16,097 --> 00:25:17,390 And, as always, 379 00:25:17,474 --> 00:25:21,186 I'm guided by the knowledge that everything I'm doing, 380 00:25:21,269 --> 00:25:25,690 I'm doing for the well-being of the 97 children in my care. 381 00:25:30,737 --> 00:25:32,739 [adventurous music playing] 382 00:25:52,425 --> 00:25:54,427 [wind whistling] 383 00:25:55,720 --> 00:25:56,846 [grunts] 384 00:25:56,930 --> 00:25:58,932 [music continues] 385 00:26:17,367 --> 00:26:19,119 [panting] 386 00:26:19,202 --> 00:26:22,038 Judy, did you hammer in an anchor that didn't stick? 387 00:26:22,122 --> 00:26:23,122 No, why? 388 00:26:25,250 --> 00:26:27,252 - [laughs] - [squeaks] 389 00:26:30,422 --> 00:26:32,424 [grunting] 390 00:26:34,301 --> 00:26:35,635 [Vijay] Hey, what is that? 391 00:26:38,138 --> 00:26:40,807 - Is it weird that I think it's kinda cute? - No. 392 00:26:40,890 --> 00:26:41,890 Yeah! 393 00:26:45,478 --> 00:26:46,479 [grunts] 394 00:26:46,563 --> 00:26:50,025 Let's keep moving. We have to reach 1,500 meters before dark. 395 00:26:50,108 --> 00:26:52,110 [dramatic music playing] 396 00:27:16,092 --> 00:27:17,510 [sighs] 397 00:27:18,470 --> 00:27:20,263 Will's not the same as he was. 398 00:27:22,390 --> 00:27:24,309 And I'm not just talking about his haircut 399 00:27:24,392 --> 00:27:27,062 or the irritating fact that he's taller than me now. 400 00:27:28,146 --> 00:27:29,606 He's hiding something. 401 00:27:36,946 --> 00:27:39,240 If you know something, tell me. 402 00:27:40,575 --> 00:27:41,910 For all our sakes. 403 00:27:51,044 --> 00:27:53,046 [wind whistling] 404 00:27:56,591 --> 00:27:58,593 [loud growling and whooshing] 405 00:28:00,345 --> 00:28:02,514 - [rain pattering on tent] - [wind whistling] 406 00:28:07,102 --> 00:28:08,395 [exhales] 407 00:28:14,651 --> 00:28:16,277 - [Will sighs] - You okay? 408 00:28:17,612 --> 00:28:19,280 Uh... Had a nightmare. 409 00:28:19,364 --> 00:28:21,366 [Vijay] Ugh. Yeah, tell me about it. 410 00:28:22,409 --> 00:28:24,619 This has been a nightmare for me too. 411 00:28:25,995 --> 00:28:27,414 [snoring] 412 00:28:30,625 --> 00:28:32,335 Does she ever talk to you about me? 413 00:28:34,295 --> 00:28:37,215 Penny and I haven't really been talking much. 414 00:28:39,718 --> 00:28:41,636 [whispers] I miss the way things used to be. 415 00:28:43,763 --> 00:28:44,763 Me too. 416 00:28:53,732 --> 00:28:54,732 Hey. 417 00:28:56,568 --> 00:28:58,194 Can I fix you somethin' to eat? 418 00:28:58,695 --> 00:29:00,488 [chuckles] "Something's" right. 419 00:29:01,406 --> 00:29:05,076 There are a lot of smart people here. Still, nobody knows what's in those. 420 00:29:07,412 --> 00:29:09,581 - [sighs] - I'll take that as a no. 421 00:29:12,292 --> 00:29:14,127 I heard it was rough down there. 422 00:29:17,464 --> 00:29:18,673 It was what it was. 423 00:29:21,384 --> 00:29:22,802 How were things up here? 424 00:29:24,179 --> 00:29:25,179 Busy. 425 00:29:26,097 --> 00:29:28,808 We just gotta complete those TCS coolant loops. 426 00:29:29,976 --> 00:29:32,187 - [sighs] - Yeah, about that. Um... 427 00:29:34,689 --> 00:29:36,816 They need us to clear out the kids' rooms. 428 00:29:40,195 --> 00:29:43,072 I gotta get some sleep. I have another shift in six hours. 429 00:29:43,156 --> 00:29:46,326 - Skip your shift. - I can't. There's too tight a schedule. 430 00:29:46,409 --> 00:29:49,245 There are things we need to take care of right here. 431 00:29:50,580 --> 00:29:51,831 I'm not stopping you. 432 00:29:53,792 --> 00:29:55,919 [sighs] Maureen, what are you doing? 433 00:29:57,086 --> 00:30:00,006 I'm doing what I always do, keeping everything running. 434 00:30:00,089 --> 00:30:01,508 We're in this together. 435 00:30:02,842 --> 00:30:03,760 You're my wife. 436 00:30:03,843 --> 00:30:05,804 Yeah, and I used to be a mother. 437 00:30:07,972 --> 00:30:09,808 Look at us, John. We have nothing. 438 00:30:10,642 --> 00:30:11,726 You have me. 439 00:30:14,312 --> 00:30:15,312 Sorry. 440 00:30:22,320 --> 00:30:24,322 [wind whistling] 441 00:30:31,871 --> 00:30:32,747 [Will grunts] 442 00:30:32,831 --> 00:30:33,873 [Penny] Okay. 443 00:30:33,957 --> 00:30:36,668 - [grunting] - [Liam] Nice, Penny. 444 00:30:37,961 --> 00:30:39,462 [Penny] Okay. Okay. 445 00:30:39,546 --> 00:30:41,756 - And right foot down on that spur. - Okay. 446 00:30:41,840 --> 00:30:42,841 [panting] 447 00:30:44,300 --> 00:30:45,134 [sighs] Oh... 448 00:30:45,218 --> 00:30:47,679 Okay, thanks. Oh... 449 00:30:47,762 --> 00:30:51,015 - [Liam] You got it! - [Penny] Of course I do. [pants] 450 00:30:52,267 --> 00:30:54,769 - [Liam] Left hand here. - Yeah, thanks. I got it too. 451 00:30:55,520 --> 00:30:56,520 [panting] 452 00:30:59,607 --> 00:31:01,192 - [grunts] - [rubble falling] 453 00:31:02,902 --> 00:31:03,903 Here, man. 454 00:31:04,612 --> 00:31:06,072 You're distracting me. Stop. 455 00:31:08,366 --> 00:31:10,159 - [Liam grunts] - [Vijay screams] 456 00:31:10,243 --> 00:31:12,495 [Liam] No! [yells and grunts] 457 00:31:13,788 --> 00:31:15,623 - Will! - Will. Will! Let me down. 458 00:31:15,707 --> 00:31:17,000 Okay. 459 00:31:19,252 --> 00:31:20,753 [Vijay grunting] No. No. 460 00:31:20,837 --> 00:31:23,298 Vijay! Vijay, are you okay? 461 00:31:23,381 --> 00:31:24,674 [Judy panting] 462 00:31:26,551 --> 00:31:28,094 I'm fine. I... 463 00:31:28,177 --> 00:31:30,597 [groans] Think I might've hurt my wrist. 464 00:31:31,180 --> 00:31:33,057 - How does that feel? - It's okay. 465 00:31:33,892 --> 00:31:35,536 - [Judy] What about that? - No, that hurts. 466 00:31:35,560 --> 00:31:38,771 Okay, it's starting to swell. I think it's fractured. 467 00:31:38,855 --> 00:31:41,316 Let's focus on my other perfectly non-fractured wrist. 468 00:31:41,399 --> 00:31:44,235 Hey, don't feel bad. What we're doing isn't easy. 469 00:31:44,319 --> 00:31:46,613 Liam, can you come down here and bring the med kit? 470 00:31:46,696 --> 00:31:47,739 [Liam] Yeah, on my way. 471 00:31:47,822 --> 00:31:49,824 He's gonna bring you back to camp, okay? 472 00:31:51,910 --> 00:31:54,245 This is what I was worried was gonna happen. 473 00:31:54,746 --> 00:31:55,746 [sighs] 474 00:31:56,456 --> 00:31:57,665 [panting] 475 00:32:05,006 --> 00:32:06,382 [woman] Yeah, for sure... 476 00:32:16,309 --> 00:32:19,020 [sighs, chuckles] 477 00:32:26,861 --> 00:32:28,488 Will Robinson! 478 00:32:29,948 --> 00:32:32,575 You're not such a hero after all. 479 00:32:34,077 --> 00:32:36,079 [wind whooshing] 480 00:32:50,885 --> 00:32:52,136 [Penny] Whoa! 481 00:32:52,220 --> 00:32:56,182 These updrafts are crazy. Could they actually blow us away? 482 00:32:57,517 --> 00:32:58,517 Pretty definitely. 483 00:33:01,604 --> 00:33:02,939 [Penny] Wow, look! 484 00:33:03,940 --> 00:33:05,942 [epic music playing] 485 00:33:16,494 --> 00:33:18,997 It's been a while since it's been just us. 486 00:33:25,003 --> 00:33:27,505 Just get what we came here for, okay? 487 00:33:30,299 --> 00:33:31,968 [sighs] Yeah. 488 00:33:39,517 --> 00:33:41,519 [pulsating bleeps] 489 00:33:50,903 --> 00:33:52,905 [wind whistling] 490 00:34:00,246 --> 00:34:01,706 [sighs] 491 00:34:06,044 --> 00:34:08,046 Penny, what are you looking for? 492 00:34:10,673 --> 00:34:11,716 What is this? 493 00:34:12,258 --> 00:34:15,261 That's a high-powered radio signal receiver... 494 00:34:17,346 --> 00:34:18,890 because... [sighs] 495 00:34:18,973 --> 00:34:24,353 we might be high enough to catch a signal from the Fortuna lander, right? 496 00:34:28,024 --> 00:34:29,817 You're looking for Grant Kelly. 497 00:34:29,901 --> 00:34:33,237 I've been trying to raise the missing Fortuna crew ever since we got here. 498 00:34:33,321 --> 00:34:35,239 What were you gonna do if you got a signal? 499 00:34:35,323 --> 00:34:37,825 - [Judy] Well, there isn't. - Might be if we go higher up. 500 00:34:42,497 --> 00:34:44,290 Are you coming down with us or not? 501 00:34:44,373 --> 00:34:47,460 We have all the titanium. The descent's already anchored. 502 00:34:47,543 --> 00:34:49,420 You're gonna leave us here two miles up? 503 00:34:49,504 --> 00:34:53,007 I've never been this close before. You can't understand that? 504 00:34:53,091 --> 00:34:56,969 I understand you made us leave our family and now you are looking for a new one. 505 00:34:59,263 --> 00:35:00,556 [sighs] 506 00:35:00,640 --> 00:35:02,642 [scrabbling] 507 00:35:03,851 --> 00:35:05,520 Hey, what's that sound? 508 00:35:05,603 --> 00:35:06,687 It's just wind. 509 00:35:06,771 --> 00:35:08,940 No. There's something else. 510 00:35:09,023 --> 00:35:11,025 [scrabbling continues] 511 00:35:11,109 --> 00:35:13,319 [ominous music playing] 512 00:35:13,402 --> 00:35:14,529 What are those? 513 00:35:17,240 --> 00:35:18,366 [Penny] Oh, my God! 514 00:35:19,408 --> 00:35:21,035 [dramatic music playing] 515 00:35:21,119 --> 00:35:22,662 [rumbling] 516 00:35:25,915 --> 00:35:27,917 [all screaming] 517 00:35:30,419 --> 00:35:32,797 - [Penny] What just happened? - [Judy] Quick, helmets on! 518 00:35:32,880 --> 00:35:35,007 [all grunting] 519 00:35:37,510 --> 00:35:38,761 [wind gusting] 520 00:35:38,845 --> 00:35:40,513 [rumbling] 521 00:35:40,596 --> 00:35:41,597 [Penny] What... 522 00:35:43,891 --> 00:35:45,810 [Judy] Hey, be careful of the updraft. 523 00:35:47,812 --> 00:35:50,565 [Will] I think we have bigger problems than the updraft. 524 00:35:55,444 --> 00:35:58,156 It's those bugs! They're eating the pillar out from under us! 525 00:35:58,239 --> 00:36:01,492 They're like rock termites! You still think they're cute? 526 00:36:01,576 --> 00:36:02,660 [scoffs] 527 00:36:03,452 --> 00:36:05,580 Okay, so how do we get down from here? 528 00:36:05,663 --> 00:36:06,873 [Judy] We can't go down. 529 00:36:06,956 --> 00:36:08,457 - We have to go up. - [both] What? 530 00:36:08,541 --> 00:36:10,793 We can't leave without that titanium. 531 00:36:11,294 --> 00:36:13,588 Will? Seems like a geology problem. 532 00:36:13,671 --> 00:36:15,965 Creatures that eat rocks aren't geology. 533 00:36:16,549 --> 00:36:19,385 - What would Mom and Dad do? - Well, it's just us. 534 00:36:19,468 --> 00:36:23,639 Come on, Mr. Magnesium. Let's make this a story we wanna tell around a campfire. 535 00:36:27,768 --> 00:36:29,437 [rumbling] 536 00:36:29,520 --> 00:36:31,272 [wind gusting violently] 537 00:36:31,814 --> 00:36:33,316 [gasping] 538 00:36:33,858 --> 00:36:34,858 We'll fly! 539 00:36:35,651 --> 00:36:37,236 That's a terrible story. 540 00:36:37,320 --> 00:36:39,655 No. No, that's it. We can ride the updraft, right? 541 00:36:39,739 --> 00:36:41,324 Yeah. Let's test it. 542 00:36:41,407 --> 00:36:42,407 Okay. 543 00:36:44,619 --> 00:36:45,870 [Will grunts] 544 00:36:50,041 --> 00:36:51,918 See? It worked. 545 00:36:52,501 --> 00:36:54,170 Are we watching the same test? 546 00:36:54,253 --> 00:36:57,632 - We need to control our ascent. - What? 547 00:36:58,216 --> 00:36:59,133 [Judy] Okay. 548 00:36:59,217 --> 00:37:01,219 [thrilling music playing] 549 00:37:15,399 --> 00:37:17,401 [dramatic music playing] 550 00:37:19,445 --> 00:37:21,072 [rumbling] 551 00:37:23,157 --> 00:37:25,826 So, am I just supposed to jump over the edge? 552 00:37:25,910 --> 00:37:29,830 No, everybody jumps over the edge together. Hold my hand. 553 00:37:36,254 --> 00:37:38,673 Keep your eyes on me. I'll get us there. 554 00:37:38,756 --> 00:37:39,924 On three. 555 00:37:41,384 --> 00:37:43,928 One, two, 556 00:37:45,304 --> 00:37:46,514 three! 557 00:37:46,597 --> 00:37:47,682 [all yelp] 558 00:37:49,892 --> 00:37:50,893 [Judy] Whoa! 559 00:37:55,189 --> 00:37:56,941 Okay! We're flying! 560 00:37:58,442 --> 00:37:59,527 [dramatic music playing] 561 00:37:59,610 --> 00:38:01,112 [rumbling] 562 00:38:08,828 --> 00:38:09,704 [Judy laughing] 563 00:38:09,787 --> 00:38:10,913 [Will] It's working! 564 00:38:13,124 --> 00:38:15,251 When I say go, release. All right? 565 00:38:16,752 --> 00:38:17,753 Okay. 566 00:38:18,379 --> 00:38:19,588 Ready? 567 00:38:19,672 --> 00:38:21,048 And release! 568 00:38:21,132 --> 00:38:22,300 [all yelling] 569 00:38:24,176 --> 00:38:26,178 [all groaning] 570 00:38:27,388 --> 00:38:29,390 [panting] 571 00:38:30,391 --> 00:38:32,601 - Will? Will, are you all right? - [groaning] 572 00:38:33,227 --> 00:38:34,395 Hey, you all right? 573 00:38:35,396 --> 00:38:36,522 Yeah. [grunts] 574 00:38:37,231 --> 00:38:39,150 Penny? Hey. Hey. 575 00:38:39,233 --> 00:38:40,484 - Hey, are you hurt? - [exhales] 576 00:38:41,360 --> 00:38:43,029 Are you hurt? Penny? 577 00:38:48,617 --> 00:38:51,245 Hey. Are you hurt? Are you hurt? 578 00:38:53,039 --> 00:38:54,540 Oh! [panting] 579 00:38:54,623 --> 00:38:56,625 [gentle music playing] 580 00:39:00,296 --> 00:39:01,296 [Judy] It's okay. 581 00:39:02,715 --> 00:39:03,799 [sighs] 582 00:39:11,182 --> 00:39:12,182 It's okay. 583 00:39:13,642 --> 00:39:16,771 Hey, we got the titanium. We can head back down, 584 00:39:16,854 --> 00:39:18,397 - All right? - No, hold on. Wait. 585 00:39:23,444 --> 00:39:26,655 [pants] I grabbed this before it fell. 586 00:39:29,408 --> 00:39:30,534 No. 587 00:39:30,618 --> 00:39:32,453 I'm responsible for you two 588 00:39:32,536 --> 00:39:35,456 and almost a hundred other kids back at camp. 589 00:39:36,082 --> 00:39:38,501 - Dad would not want... - [Penny] Dad's not here right now. 590 00:39:39,168 --> 00:39:41,670 Okay? I really wish he was, but he's not. 591 00:39:43,339 --> 00:39:47,343 And for the last year, I have been so mad 592 00:39:48,594 --> 00:39:51,430 because I blamed you for being the reason that we had to leave. 593 00:39:53,891 --> 00:39:56,769 And I didn't realize that you were just looking out for me. 594 00:40:00,314 --> 00:40:02,733 And nobody looks out for me the way that you do. 595 00:40:06,487 --> 00:40:07,947 That's what family does. 596 00:40:11,534 --> 00:40:13,536 [sighs] So go find Grant Kelly. 597 00:40:14,036 --> 00:40:15,036 [sighs] 598 00:40:17,415 --> 00:40:19,041 Can you fix the engine now? 599 00:40:19,959 --> 00:40:20,959 Yeah. 600 00:40:21,460 --> 00:40:23,879 We'll keep the camp from burning down until you get back. 601 00:40:29,427 --> 00:40:30,761 [pants] 602 00:40:32,346 --> 00:40:34,181 [equipment clinking] 603 00:40:39,687 --> 00:40:41,689 [adventurous music playing] 604 00:40:54,577 --> 00:40:55,578 [Will] Here you go. 605 00:40:56,328 --> 00:40:58,164 Uh, take this to the forge, okay? 606 00:41:01,292 --> 00:41:05,629 This is acting captain's log, day 352. 607 00:41:05,713 --> 00:41:07,590 Um, acting cocaptain. 608 00:41:07,673 --> 00:41:10,551 Hey, you're ruining the recording. I'm gonna have to start over. 609 00:41:10,634 --> 00:41:12,928 If you can't be accurate, you should start over. 610 00:41:14,180 --> 00:41:15,681 The titanium's been acquired. 611 00:41:15,764 --> 00:41:17,725 Repairs to the Jupiter can now be completed. 612 00:41:17,808 --> 00:41:20,394 You'd be really proud. We did it all ourselves. 613 00:41:20,478 --> 00:41:22,188 Also, we flew off a cliff. 614 00:41:22,271 --> 00:41:23,397 - No, don't... - [giggles] 615 00:41:23,481 --> 00:41:25,107 Now I'm gonna have to erase that part. 616 00:41:25,191 --> 00:41:27,943 Acting Cocaptain Penny Robinson signing off. 617 00:41:28,027 --> 00:41:29,027 [scoffs] 618 00:41:34,742 --> 00:41:37,703 You didn't have to make that climb, but then you know that. 619 00:41:38,287 --> 00:41:42,374 - What are you talking about? - I've cooked a few books in my day, okay? 620 00:41:42,458 --> 00:41:45,961 If you really wanna be an effective thief, learn accounting, 621 00:41:46,670 --> 00:41:48,714 but if you wanna catch a thief... 622 00:41:52,843 --> 00:41:56,722 You see, there's a tremendous amount of titanium ore that somehow disappeared. 623 00:41:56,805 --> 00:41:58,724 I'm annoyed I didn't catch it sooner, 624 00:41:58,807 --> 00:42:02,853 but after a year of babysitting, I guess I'm losing my edge. 625 00:42:04,939 --> 00:42:07,775 But who would've thought that Will Robinson 626 00:42:07,858 --> 00:42:12,029 would sabotage our only way to get to Alpha Centauri? [chuckles] 627 00:42:13,322 --> 00:42:15,032 You're right about everything. 628 00:42:16,534 --> 00:42:18,202 [breathes deeply] 629 00:42:18,285 --> 00:42:19,328 It was me. 630 00:42:20,287 --> 00:42:23,165 What I don't understand is why you don't wanna leave. 631 00:42:25,668 --> 00:42:29,672 The robots... aren't just looking for their engines anymore. 632 00:42:32,216 --> 00:42:33,634 They're looking for me. 633 00:42:34,343 --> 00:42:35,636 How do you know that? 634 00:42:36,512 --> 00:42:37,721 They know my name. 635 00:42:39,306 --> 00:42:42,142 - What are you gonna do? - I'm working on it. 636 00:42:42,726 --> 00:42:45,104 I have to admit I'm touched you're confiding in me. 637 00:42:45,604 --> 00:42:47,606 Can you keep this a secret? 638 00:42:49,984 --> 00:42:51,694 It's something I'm good at. 639 00:43:11,714 --> 00:43:14,133 So, apparently, 640 00:43:14,216 --> 00:43:16,510 someone's been messing with the ore we need 641 00:43:17,052 --> 00:43:19,346 to fix the engine and leave this place. 642 00:43:22,099 --> 00:43:23,642 Smith thinks it was me, 643 00:43:24,935 --> 00:43:25,935 but she's wrong. 644 00:43:27,771 --> 00:43:30,065 It was you, wasn't it? 645 00:43:52,796 --> 00:43:54,131 Why would you do that? 646 00:43:54,923 --> 00:43:57,343 [Robot] Help Will Robinson. 647 00:43:58,344 --> 00:43:59,928 You knew I felt safe here. 648 00:44:01,180 --> 00:44:04,224 Or, at least, safer than facing whatever's out there. 649 00:44:06,143 --> 00:44:08,312 I get you were trying to protect me, but... 650 00:44:10,522 --> 00:44:12,066 I'm not a kid anymore. 651 00:44:12,149 --> 00:44:14,526 Danger, Will Robinson. 652 00:44:14,610 --> 00:44:17,780 Maybe the only way to put an end to this is to face the danger. 653 00:44:20,074 --> 00:44:21,909 The robots are gonna come for me. 654 00:44:23,118 --> 00:44:26,038 And when they do, if my family's anywhere near, 655 00:44:26,955 --> 00:44:28,332 they're gonna get hurt. 656 00:44:32,211 --> 00:44:33,212 Or worse. 657 00:44:36,215 --> 00:44:38,592 Which means, once we all get to Alpha Centauri... 658 00:44:41,720 --> 00:44:43,514 you and I have to leave them. 659 00:44:47,226 --> 00:44:49,645 If you really wanna help me... 660 00:44:51,897 --> 00:44:53,232 you have to trust me. 661 00:44:59,488 --> 00:45:01,990 [Robot] Trust Will Robinson. 662 00:45:04,118 --> 00:45:05,118 Yeah. 663 00:45:27,015 --> 00:45:29,226 You shouldn't have to do this on your own. 664 00:45:35,941 --> 00:45:38,152 How many times did we have to see this thing? 665 00:45:39,737 --> 00:45:40,737 [Maureen] Oh! 666 00:45:42,656 --> 00:45:44,116 Penny noticed every time. 667 00:45:45,826 --> 00:45:46,910 [chuckles] 668 00:45:48,746 --> 00:45:51,165 A million first-place trophies on our shelf at home, 669 00:45:51,248 --> 00:45:53,500 and Judy brings the one for second place. 670 00:45:57,963 --> 00:46:01,967 I think it was intended as a reminder to push herself harder. 671 00:46:09,224 --> 00:46:10,559 [John sighs] 672 00:46:13,270 --> 00:46:17,024 Every time I come into the hub, I still expect to see them. 673 00:46:19,943 --> 00:46:22,946 Thought maybe that would eventually end, but it never did. 674 00:46:25,991 --> 00:46:27,117 [sighs] 675 00:46:27,910 --> 00:46:29,703 I try not to think about them. 676 00:46:32,998 --> 00:46:34,166 Is that terrible? 677 00:46:36,627 --> 00:46:37,961 'Cause when I do... 678 00:46:41,131 --> 00:46:44,301 I wonder if there was something that I missed. 679 00:46:47,638 --> 00:46:49,890 If there was something else I could have done 680 00:46:51,558 --> 00:46:52,976 to keep us all together. 681 00:47:06,490 --> 00:47:10,118 [guitar plays] 682 00:47:10,202 --> 00:47:11,954 [Vijay] ♪ Don't worry ♪ 683 00:47:14,748 --> 00:47:16,083 ♪ About a thing ♪ 684 00:47:18,794 --> 00:47:21,213 ♪ 'Cause every little thing ♪ 685 00:47:22,631 --> 00:47:24,341 ♪ Is gonna be all right ♪ 686 00:47:27,427 --> 00:47:29,930 ♪ Singin' don't worry ♪ 687 00:47:31,765 --> 00:47:34,184 ♪ 'Bout a thing ♪ 688 00:47:36,937 --> 00:47:39,314 ♪ 'Cause every little thing ♪ 689 00:47:40,232 --> 00:47:42,609 ♪ Is gonna be all right ♪ 690 00:47:45,821 --> 00:47:48,740 ♪ Rise up this mornin' ♪ 691 00:47:49,825 --> 00:47:53,120 ♪ Smiled at the rising sun ♪ 692 00:47:54,162 --> 00:47:57,040 ♪ Three little birds ♪ 693 00:47:57,875 --> 00:48:00,586 ♪ Were perched by my doorstep ♪ 694 00:48:01,670 --> 00:48:05,924 ♪ Who were singing sweet songs ♪ 695 00:48:06,675 --> 00:48:09,261 ♪ Melody pure and true ♪ 696 00:48:10,804 --> 00:48:17,603 ♪ Saying, "This is my message to you" ♪ 697 00:48:20,105 --> 00:48:22,316 ♪ Don't worry ♪ 698 00:48:23,567 --> 00:48:25,360 ♪ About a thing ♪ 699 00:48:28,447 --> 00:48:30,616 ♪ 'Cause every little thing ♪ 700 00:48:31,199 --> 00:48:33,243 ♪ Is gonna be all right ♪ 701 00:48:35,829 --> 00:48:38,832 ♪ I'm sayin' don't worry ♪ 702 00:48:40,125 --> 00:48:44,463 ♪ About a thing ♪ 703 00:48:45,088 --> 00:48:47,549 ♪ 'Cause every little thing ♪ 704 00:48:48,258 --> 00:48:50,969 ♪ Is gonna be all right ♪ 705 00:48:52,804 --> 00:48:55,974 ♪ Rose up this morning ♪ 706 00:48:56,558 --> 00:49:00,103 ♪ And I smiled with the rising sun ♪ 707 00:49:01,021 --> 00:49:03,857 ♪ And three little birds ♪ 708 00:49:04,608 --> 00:49:07,903 ♪ Were perched by my doorstep... 709 00:49:07,986 --> 00:49:09,029 [bleeping] 710 00:49:09,112 --> 00:49:13,784 ♪ They were singin' sweet songs ♪ 711 00:49:13,867 --> 00:49:20,082 ♪ Melodies pure and true ♪ 712 00:49:20,165 --> 00:49:27,130 ♪ Sayin', "This is my message to you" ♪ 713 00:49:29,800 --> 00:49:32,678 ♪ Every little thing ♪ 714 00:49:34,346 --> 00:49:39,017 ♪ Is gonna be all right ♪ 715 00:49:39,601 --> 00:49:43,063 ♪ Ooh ♪ 716 00:49:44,231 --> 00:49:49,111 ♪ All right ♪ 717 00:50:02,791 --> 00:50:03,791 [whooshing] 718 00:50:09,089 --> 00:50:10,507 [explosions] 719 00:50:10,590 --> 00:50:12,592 [tense music playing] 720 00:50:21,810 --> 00:50:23,478 [fire crackling] 721 00:50:27,065 --> 00:50:29,818 [ominous music playing] 722 00:50:39,161 --> 00:50:41,163 [dramatic music playing] 723 00:50:46,752 --> 00:50:48,754 [closing theme music playing] 50023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.