All language subtitles for Legacies.S04E08.1080p.WEB_.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:05,266 JOSIE: In physics, pressure is defined as the force applied 2 00:00:05,309 --> 00:00:08,051 to the surface of an object over its area. 3 00:00:08,095 --> 00:00:10,314 In psychology, pressure is expressed 4 00:00:10,358 --> 00:00:14,144 as the stress associated with the expectation to perform. 5 00:00:14,188 --> 00:00:17,669 People sing about it, write about it, 6 00:00:17,713 --> 00:00:19,062 collapse under it, and run from it. 7 00:00:19,106 --> 00:00:20,846 [pager beeps] But some of us 8 00:00:20,890 --> 00:00:22,283 seem to keep chasing it. 9 00:00:22,326 --> 00:00:24,720 Crap. Don't say it, don't say it, don't... 10 00:00:24,763 --> 00:00:26,113 I have to go. 11 00:00:27,462 --> 00:00:30,856 I'm Dr. Josette Saltzman, or just Josie, 12 00:00:30,900 --> 00:00:33,772 a surgical intern at Mikaelson Memorial Hospital. 13 00:00:33,816 --> 00:00:36,688 It was always my dream job, ever since my sister 14 00:00:36,732 --> 00:00:37,863 told me it was when I was six. 15 00:00:37,907 --> 00:00:38,864 I'm so sorry. 16 00:00:38,908 --> 00:00:40,170 Save that 17 00:00:40,214 --> 00:00:41,650 for when you miss our date tonight. 18 00:00:41,693 --> 00:00:44,131 Three times in a month has to be a record. 19 00:00:45,001 --> 00:00:46,046 I'll be there. 20 00:00:46,089 --> 00:00:47,612 I worry about you, Dr. Saltzman. 21 00:00:47,656 --> 00:00:49,397 I'm not a real doctor yet. 22 00:00:49,440 --> 00:00:51,181 And you don't need to worry about me. 23 00:00:51,225 --> 00:00:53,705 Well, if I don't, who will? 24 00:00:53,749 --> 00:00:55,490 ♪ Like I knew... 25 00:00:55,533 --> 00:00:58,406 Wait five minutes before you follow me out. 26 00:01:00,234 --> 00:01:02,279 My mother was a surgeon, my father was a surgeon, 27 00:01:02,323 --> 00:01:03,367 and me? 28 00:01:03,411 --> 00:01:04,716 I'm barely holding it together. 29 00:01:04,760 --> 00:01:07,502 ♪ That I'm no good 30 00:01:09,156 --> 00:01:12,115 ♪ I cheated myself 31 00:01:12,159 --> 00:01:14,944 ♪ Like I knew 32 00:01:14,987 --> 00:01:17,686 ♪ I would 33 00:01:17,729 --> 00:01:19,688 ♪ I told you 34 00:01:19,731 --> 00:01:21,994 ♪ I was trouble 35 00:01:22,038 --> 00:01:26,086 ♪ Yeah, you know that I'm no good. ♪ 36 00:01:26,129 --> 00:01:28,740 FINCH: This is a disaster. Can we... 37 00:01:28,784 --> 00:01:30,394 wake her up or something? 38 00:01:30,438 --> 00:01:31,787 Professor Vardemus says it's risky 39 00:01:31,830 --> 00:01:34,224 to pull someone out mid-session. 40 00:01:34,268 --> 00:01:35,747 We're supposed to let the process 41 00:01:35,791 --> 00:01:37,271 finish out on its own. 42 00:01:37,314 --> 00:01:39,273 FINCH: What if Hope tampered with the therapy box? 43 00:01:39,316 --> 00:01:41,405 Jo could be experiencing something terrible. 44 00:01:41,449 --> 00:01:43,103 She could be dying in there over and over again. 45 00:01:43,973 --> 00:01:45,279 She's fine. 46 00:01:46,149 --> 00:01:47,585 Sure, it can be scary at times, 47 00:01:47,629 --> 00:01:50,849 but if her experience is anything like mine, 48 00:01:50,893 --> 00:01:52,634 it'll be revelatory. 49 00:01:55,115 --> 00:01:57,073 I don't mean to pry, but do you mind 50 00:01:57,117 --> 00:01:59,989 sharing what happened while you were in there? 51 00:02:00,032 --> 00:02:02,122 A way to deal with our Hope problem. 52 00:02:02,165 --> 00:02:04,689 MG: But we took our best shot. 53 00:02:04,733 --> 00:02:06,038 Hope doesn't want our help. 54 00:02:06,082 --> 00:02:08,128 Well, if Salvatore's Got No Talent 55 00:02:08,171 --> 00:02:09,651 is our best shot, 56 00:02:09,694 --> 00:02:11,174 we're in trouble. 57 00:02:11,218 --> 00:02:12,175 You're lucky Hope didn't murder the whole school 58 00:02:12,219 --> 00:02:14,395 while I was gone. 59 00:02:14,438 --> 00:02:16,005 Next time might be different. 60 00:02:16,048 --> 00:02:17,702 I don't believe Hope will be returning. 61 00:02:17,746 --> 00:02:19,182 And what if you're wrong? 62 00:02:19,226 --> 00:02:21,228 Uh, either way, 63 00:02:21,271 --> 00:02:22,794 we still have to be ready. 64 00:02:22,838 --> 00:02:23,969 Which is why I am going to go 65 00:02:24,013 --> 00:02:26,146 train with Ethan. 66 00:02:26,189 --> 00:02:28,191 You want to come with? 67 00:02:28,235 --> 00:02:30,715 I'm gonna wait here. 68 00:02:30,759 --> 00:02:32,630 In case she wakes up. 69 00:02:37,026 --> 00:02:38,636 [door opens] 70 00:02:38,680 --> 00:02:41,204 Do you need help with your Hope plan? 71 00:02:41,248 --> 00:02:44,251 I know what I need to do. 72 00:02:44,294 --> 00:02:48,168 But I could use some inspiration for the how part. 73 00:02:50,126 --> 00:02:51,214 [water splashes] 74 00:02:51,258 --> 00:02:53,521 ["Ave Maria" playing] 75 00:03:09,145 --> 00:03:11,060 Hmm. 76 00:03:11,103 --> 00:03:13,062 [bell rings] 77 00:03:16,892 --> 00:03:18,241 [footsteps approach] 78 00:03:18,285 --> 00:03:20,200 I'll take another. 79 00:03:20,243 --> 00:03:21,766 And get in touch with the rest of the Triad. 80 00:03:21,810 --> 00:03:24,204 Set a meeting for later this afternoon. 81 00:03:24,247 --> 00:03:27,642 We're gonna have to deal with the Tribid sooner than expected. 82 00:03:28,425 --> 00:03:31,298 I'm sorry, is there a problem? 83 00:03:32,124 --> 00:03:33,300 Three, to be exact. 84 00:03:33,343 --> 00:03:34,823 And you're the first. 85 00:03:47,531 --> 00:03:50,317 ALARIC: Let me make sure I understand what you're saying. 86 00:03:51,709 --> 00:03:55,409 The only way to get to Peace is if you have a coin, 87 00:03:55,452 --> 00:03:58,368 and the only way to get a coin is if you do something good, 88 00:03:58,412 --> 00:04:00,805 like reconcile with someone from your past 89 00:04:00,849 --> 00:04:03,330 or help them move on to Peace? 90 00:04:03,373 --> 00:04:05,070 More or less. 91 00:04:05,114 --> 00:04:06,071 Uh, we have a theory that... 92 00:04:06,115 --> 00:04:07,116 Mm-mmm. 93 00:04:07,159 --> 00:04:08,248 I have a theory 94 00:04:08,291 --> 00:04:09,727 that the whole point of Limbo 95 00:04:09,771 --> 00:04:11,468 is to atone for the mistakes of your life. 96 00:04:11,512 --> 00:04:13,296 Once you've done that, the boat to Peace awaits. 97 00:04:13,340 --> 00:04:16,560 That makes about as much sense as anything else in this place. 98 00:04:16,604 --> 00:04:18,345 NECROMANCER: It is a bit odd. 99 00:04:18,388 --> 00:04:21,478 I mean, here the three of us are, 100 00:04:21,522 --> 00:04:25,830 dead as decency, yet enjoying milkshakes. 101 00:04:25,874 --> 00:04:27,397 Excellent work, by the way. 102 00:04:27,441 --> 00:04:30,008 Yeah, well, years of practice. How can we taste them? 103 00:04:30,052 --> 00:04:31,401 Hold them in our hands? 104 00:04:31,445 --> 00:04:33,185 Why does it even matter? 105 00:04:33,229 --> 00:04:35,362 Look, we have to play the hand that we're dealt.No, 106 00:04:35,405 --> 00:04:38,278 what matters is that on my way into town, 107 00:04:38,321 --> 00:04:39,322 I learned 108 00:04:39,366 --> 00:04:41,106 that Limbo is teeming 109 00:04:41,150 --> 00:04:42,673 with scores of lost souls. 110 00:04:42,717 --> 00:04:45,110 [laughs] I mean, it's practically Miami. 111 00:04:45,154 --> 00:04:46,851 So if Landon's theory is correct, 112 00:04:46,895 --> 00:04:48,984 there'll be no shortage of people for us to help. 113 00:04:49,027 --> 00:04:51,595 And help ourselves in doing so. 114 00:04:51,639 --> 00:04:53,205 [laughs] 115 00:04:53,249 --> 00:04:54,424 Would you knock that off? 116 00:04:54,468 --> 00:04:55,860 ALARIC: Cackling aside, 117 00:04:55,904 --> 00:04:57,949 you guys have done well. 118 00:04:57,993 --> 00:05:00,778 Because now that we know the rules of the game, 119 00:05:00,822 --> 00:05:02,519 we know how to cheat. 120 00:05:02,563 --> 00:05:04,347 Because once we get that third coin, 121 00:05:04,391 --> 00:05:07,132 no, we're not going to Peace. Uh-uh. 122 00:05:07,176 --> 00:05:08,264 What? 123 00:05:08,308 --> 00:05:09,874 We're gonna steal that boat 124 00:05:09,918 --> 00:05:12,355 and go home. 125 00:05:12,399 --> 00:05:13,791 Why would we do that? 126 00:05:13,835 --> 00:05:16,054 Is something wrong there? 127 00:05:16,098 --> 00:05:17,360 Is Hope okay? 128 00:05:18,970 --> 00:05:20,624 JOSIE: I know what you're thinking. 129 00:05:20,668 --> 00:05:22,974 If this is my story, why isn't my dad 130 00:05:23,018 --> 00:05:24,976 the one the hospital's named after? 131 00:05:25,020 --> 00:05:28,806 Why aren't I scrubbing in on a coronary artery bypass graft? 132 00:05:28,850 --> 00:05:31,635 Because this isn't my story. It's hers. 133 00:05:31,679 --> 00:05:35,987 Dr. Hope Mikaelson, technically an intern like me, 134 00:05:36,031 --> 00:05:37,902 but already a legend here. 135 00:05:37,946 --> 00:05:40,427 You're drooling on the glass again. 136 00:05:40,470 --> 00:05:41,776 JOSIE: I'm learning. 137 00:05:41,819 --> 00:05:45,127 Which is exactly what you should be doing. 138 00:05:45,170 --> 00:05:46,781 She's helping pioneer a new technique. 139 00:05:46,824 --> 00:05:49,174 I told you to knock if it was important. 140 00:05:49,218 --> 00:05:52,352 Hope Mikaelson being annoyingly perfect is just Tuesday. 141 00:05:52,395 --> 00:05:54,484 Look at how steady she is. 142 00:05:54,528 --> 00:05:56,921 So focused and in control. 143 00:05:56,965 --> 00:05:59,359 It's like she doesn't even feel the pressure.Whatever. 144 00:05:59,402 --> 00:06:01,230 Wake me if she screws up. 145 00:06:01,273 --> 00:06:02,927 [monitor beeping steadily] 146 00:06:05,103 --> 00:06:06,191 [squish] 147 00:06:06,235 --> 00:06:08,368 [alarms beeping] 148 00:06:11,849 --> 00:06:13,416 Oh, my God. 149 00:06:15,375 --> 00:06:16,724 HOPE: You don't look so good. 150 00:06:19,161 --> 00:06:20,380 You should get out of the sun. 151 00:06:20,423 --> 00:06:21,772 You're getting a little pruney. 152 00:06:23,426 --> 00:06:24,732 Incendia! 153 00:06:25,428 --> 00:06:26,690 You know, if you just would've talked to me 154 00:06:26,734 --> 00:06:28,213 before attacking, I would've told you 155 00:06:28,257 --> 00:06:29,780 that this candle's nullifying our magic, 156 00:06:29,824 --> 00:06:31,391 but I still have my vampire and werewolf powers. 157 00:06:31,434 --> 00:06:32,653 Because you 158 00:06:32,696 --> 00:06:34,698 are an affront to nature herself. 159 00:06:34,742 --> 00:06:37,962 I'm not the one who's using black magic to stay young. 160 00:06:38,006 --> 00:06:39,442 Not very natural. 161 00:06:40,269 --> 00:06:41,531 My vanity aside, 162 00:06:41,575 --> 00:06:43,881 you are cursed, child. 163 00:06:43,925 --> 00:06:46,710 A Tribrid was never meant to exist, 164 00:06:46,754 --> 00:06:50,235 and sullies the bloodlines of all three species. 165 00:06:50,279 --> 00:06:52,760 So, kill me if you must, 166 00:06:52,803 --> 00:06:55,545 but there will be no hiding from your fate. 167 00:06:55,589 --> 00:06:57,721 Do I look like I'm hiding? 168 00:06:57,765 --> 00:06:59,549 Why don't you tell me where the vampire and the werewolf 169 00:06:59,593 --> 00:07:01,072 that you're working with are? 170 00:07:01,116 --> 00:07:03,118 I can have this conversation with them, too. 171 00:07:03,161 --> 00:07:04,206 And if I do, 172 00:07:04,249 --> 00:07:05,816 I will be just as dead. 173 00:07:07,252 --> 00:07:10,081 Ours is an unbreakable alliance. 174 00:07:10,125 --> 00:07:11,387 And any act of treason 175 00:07:11,431 --> 00:07:12,910 is punishable by...Fire. 176 00:07:12,954 --> 00:07:14,085 Yes, I know. 177 00:07:14,129 --> 00:07:16,000 Except you're the witch. 178 00:07:16,044 --> 00:07:18,089 You bound that covenant spell in the first place. 179 00:07:18,133 --> 00:07:19,917 You're not dumb enough to put your life on the line. 180 00:07:19,961 --> 00:07:21,397 You're bluffing. 181 00:07:21,441 --> 00:07:23,834 And to keep with the poker metaphor, I call. 182 00:07:23,878 --> 00:07:26,054 I am warning you, Miss Mikaelson. 183 00:07:26,097 --> 00:07:30,450 The Alpha will tear out your blasphemous tongue. 184 00:07:30,493 --> 00:07:33,061 And I'm warning you, Agatha St. Clair, 185 00:07:33,104 --> 00:07:35,542 you're just giving me ideas. 186 00:07:37,544 --> 00:07:40,111 You will find the others at the... 187 00:07:40,155 --> 00:07:41,939 [sizzling] 188 00:07:41,983 --> 00:07:44,202 [screaming] 189 00:07:44,246 --> 00:07:45,769 Crap. 190 00:07:49,294 --> 00:07:51,427 Oh, integrity. 191 00:07:51,471 --> 00:07:52,950 I don't miss it. 192 00:07:56,911 --> 00:07:58,173 [knocking on door] 193 00:08:00,175 --> 00:08:01,742 Damn, Agatha. 194 00:08:01,785 --> 00:08:04,832 Guessing you had a run-in with the Tribrid? 195 00:08:06,877 --> 00:08:08,357 Yeah, we met. 196 00:08:08,400 --> 00:08:09,576 And she was kind enough to tell me 197 00:08:09,619 --> 00:08:11,186 where your little werewolf den is, 198 00:08:11,229 --> 00:08:13,318 but it was pretty hard to decipher given all the screaming 199 00:08:13,362 --> 00:08:15,451 that she was doing. 200 00:08:16,496 --> 00:08:18,585 I'm looking for a Greg? 201 00:08:18,628 --> 00:08:20,717 Yeah, well, you found him. 202 00:08:20,761 --> 00:08:22,980 And my entire pack, princess. 203 00:08:23,024 --> 00:08:24,460 [low growling] 204 00:08:24,504 --> 00:08:26,418 So is there anything you want to say before we do 205 00:08:26,462 --> 00:08:27,550 what predators do? 206 00:08:27,594 --> 00:08:28,943 I'm here to challenge you. 207 00:08:28,986 --> 00:08:31,206 Yeah, no crap. Officially. 208 00:08:31,249 --> 00:08:32,990 To an alpha challenge. 209 00:08:33,034 --> 00:08:34,644 Yeah, you can't do that. 210 00:08:37,604 --> 00:08:39,519 They seem to disagree. 211 00:08:40,258 --> 00:08:41,303 Pack animals, 212 00:08:41,346 --> 00:08:42,609 am I right? 213 00:08:42,652 --> 00:08:44,262 JOSIE: We call him Dr. Death, 214 00:08:44,306 --> 00:08:45,481 because he can kill your career 215 00:08:45,525 --> 00:08:47,004 with the snap of his fingers. 216 00:08:47,048 --> 00:08:49,572 The only person even Hope is terrified of. 217 00:08:49,616 --> 00:08:50,791 Also known as... 218 00:08:50,834 --> 00:08:52,706 Dr. Ted. What happened to Hope? 219 00:08:52,749 --> 00:08:54,403 Dr. Mikaelson is resting. 220 00:08:54,446 --> 00:08:56,187 And you should be working, Dr. Saltzman. 221 00:08:56,231 --> 00:08:57,580 Is she gonna be okay? 222 00:08:57,624 --> 00:09:00,061 She has a rare genetic condition called CMT. 223 00:09:00,104 --> 00:09:03,499 I believe it's what's causing her tremors. 224 00:09:03,543 --> 00:09:04,587 How do you treat CMT? 225 00:09:04,631 --> 00:09:06,328 You don't. Now get back to work. 226 00:09:06,371 --> 00:09:08,112 And make sure that butcher of a sister of yours 227 00:09:08,156 --> 00:09:10,245 hasn't minced any of her patients on your way. 228 00:09:10,288 --> 00:09:13,553 Dr. Ted, Hope is the best surgeon that we have by a mile. 229 00:09:13,596 --> 00:09:15,598 Think of all the lives that she could save. 230 00:09:15,642 --> 00:09:17,992 If you give up on her, you're basically giving up 231 00:09:18,035 --> 00:09:19,689 on all the people that she could help one day. 232 00:09:19,733 --> 00:09:22,605 We are doctors, not dreamers. 233 00:09:22,649 --> 00:09:26,087 We deal in hard facts and science, not emotion. 234 00:09:26,130 --> 00:09:27,436 You're letting your friendship with her 235 00:09:27,479 --> 00:09:29,438 get in the way of your judgment. 236 00:09:30,221 --> 00:09:31,832 But we all depend on her. 237 00:09:32,659 --> 00:09:34,356 We'll fall apart without her. 238 00:09:34,399 --> 00:09:36,314 No. No one is indispensable. 239 00:09:36,358 --> 00:09:37,751 And like it or not, 240 00:09:37,794 --> 00:09:40,580 Dr. Mikaelson's career in surgery is over. 241 00:09:46,411 --> 00:09:47,630 ALARIC: Please forgive me, 242 00:09:47,674 --> 00:09:48,936 sir. [growls] 243 00:09:48,979 --> 00:09:50,851 I had no idea about the land mine. 244 00:09:50,894 --> 00:09:52,983 If I had, I would've warned you 245 00:09:53,027 --> 00:09:54,942 before it blew up in your face. 246 00:10:01,209 --> 00:10:03,951 Since when are there monsters in Limbo? 247 00:10:03,994 --> 00:10:06,649 Oh, I've been pondering that myself while you were failing. 248 00:10:06,693 --> 00:10:08,999 Perhaps they've always gone here, just like us. 249 00:10:09,043 --> 00:10:10,740 Or it could be a result of Malivore's destruction. 250 00:10:10,784 --> 00:10:12,133 Well, either way, we're not sticking around 251 00:10:12,176 --> 00:10:13,874 long enough to find out. 252 00:10:13,917 --> 00:10:16,398 Of course not. I mean, you clearly excel at making amends. 253 00:10:16,441 --> 00:10:17,791 [laughs] 254 00:10:18,835 --> 00:10:20,402 I-It just might be useful 255 00:10:20,445 --> 00:10:23,623 to find someone you've wronged that isn't a fish. 256 00:10:23,666 --> 00:10:25,842 LANDON: Way ahead of you. 257 00:10:27,278 --> 00:10:28,323 [chuckles] Vera. 258 00:10:28,366 --> 00:10:30,630 Alaric Saltzman. 259 00:10:30,673 --> 00:10:32,283 Elizabeth's father. 260 00:10:32,327 --> 00:10:34,459 How can he help me? 261 00:10:34,503 --> 00:10:35,896 Oh. 262 00:10:43,338 --> 00:10:44,339 [whoosh] 263 00:10:44,382 --> 00:10:45,601 [crash] ETHAN: Aw... 264 00:10:45,645 --> 00:10:48,212 Oh, come on. 265 00:10:48,256 --> 00:10:50,519 [locker doors rattling] 266 00:10:53,391 --> 00:10:55,219 Okay, not exactly 267 00:10:55,263 --> 00:10:56,656 what we were going for. 268 00:10:56,699 --> 00:10:57,918 Where's... 269 00:10:59,267 --> 00:11:00,790 Fake Pedro? 270 00:11:00,834 --> 00:11:02,487 I'm pretty sure I just killed him. 271 00:11:02,531 --> 00:11:03,488 Yeah, apparently, 272 00:11:03,532 --> 00:11:04,533 my powers only work 273 00:11:04,576 --> 00:11:06,448 in high-pressure situations 274 00:11:06,491 --> 00:11:07,884 or when Malivore's controlling me. 275 00:11:07,928 --> 00:11:09,973 It's good that you're clutch, 276 00:11:10,017 --> 00:11:12,976 but true clutch is being able to do it every time. 277 00:11:13,020 --> 00:11:14,543 That's why we call it practice. 278 00:11:14,586 --> 00:11:15,892 Let's run it again. 279 00:11:15,936 --> 00:11:17,328 This isn't exactly what I had in mind 280 00:11:17,372 --> 00:11:19,243 when you said we'd work on my powers. 281 00:11:19,287 --> 00:11:21,506 How is this any of this gonna help in the fight against Hope? 282 00:11:21,550 --> 00:11:23,944 We are not fighting her yet. 283 00:11:23,987 --> 00:11:26,555 And if it ever comes to that, 284 00:11:26,598 --> 00:11:28,122 your most valued skill 285 00:11:28,165 --> 00:11:30,559 is your ability to get people to safety. 286 00:11:30,602 --> 00:11:32,822 Cool. Safety Guy. 287 00:11:32,866 --> 00:11:34,519 No wonder that superhero name isn't taken. 288 00:11:34,563 --> 00:11:35,999 Uh, Rescue Guy. 289 00:11:36,043 --> 00:11:37,697 All right? And the greatest offense 290 00:11:37,740 --> 00:11:40,090 is a good defense. That's not even the phrase. 291 00:11:40,134 --> 00:11:42,702 Sorry to interrupt weird bro time, 292 00:11:42,745 --> 00:11:44,094 but I need you. 293 00:11:45,139 --> 00:11:46,314 Then I'll help. 294 00:11:46,357 --> 00:11:47,315 Uh, but I did 295 00:11:47,358 --> 00:11:48,664 promise Ethan that I'd... 296 00:11:48,708 --> 00:11:49,883 I wasn't talking to you. 297 00:11:50,797 --> 00:11:52,929 You got a sec? 298 00:11:56,759 --> 00:11:58,456 Good thing I'm Rescue Guy, huh? 299 00:11:58,500 --> 00:12:00,284 [laughs softly] 300 00:12:03,723 --> 00:12:05,899 LANDON: Where are you taking me? 301 00:12:07,465 --> 00:12:08,902 You sure about this? 302 00:12:08,945 --> 00:12:10,642 You and me have been done for, like, almost a year. 303 00:12:10,686 --> 00:12:12,775 Oh, we're done. I just need your help. 304 00:12:12,819 --> 00:12:14,864 Well, actually, Hope does. 305 00:12:14,908 --> 00:12:16,561 She and I are also done, remember? 306 00:12:16,605 --> 00:12:17,562 But you still love her. 307 00:12:17,606 --> 00:12:18,650 Sure. 308 00:12:18,694 --> 00:12:19,913 Some part of me always will. 309 00:12:19,956 --> 00:12:21,262 Well, then, I need to talk to that part, 310 00:12:21,305 --> 00:12:23,525 because Dr. Death thinks that she has 311 00:12:23,568 --> 00:12:25,092 some rare genetic condition, 312 00:12:25,135 --> 00:12:27,398 and he's gonna go to the board to revoke her license. 313 00:12:27,442 --> 00:12:30,793 But I have an idea, and it involves going 314 00:12:30,837 --> 00:12:32,969 into the old personnel files. 315 00:12:33,013 --> 00:12:35,189 Which interns don't have access to. 316 00:12:35,232 --> 00:12:37,234 But an attending does. 317 00:12:38,105 --> 00:12:40,063 We could both lose our jobs. 318 00:12:40,107 --> 00:12:42,718 And this hospital, with her family name on it, 319 00:12:42,762 --> 00:12:43,980 could lose her. 320 00:12:44,024 --> 00:12:46,069 So that's a risk I'm willing to take. 321 00:12:46,113 --> 00:12:47,897 Are you? 322 00:12:50,813 --> 00:12:52,380 Thank you. 323 00:12:53,598 --> 00:12:55,949 Wait five minutes before you follow me out. Yeah, okay. 324 00:13:00,083 --> 00:13:02,216 [grunting] [pack shouting] 325 00:13:13,444 --> 00:13:14,315 [growls] 326 00:13:15,838 --> 00:13:17,144 Had enough? 327 00:13:17,187 --> 00:13:20,625 Now that you mention it, yeah. 328 00:13:20,669 --> 00:13:22,802 Douchebag in the corner pocket. 329 00:13:25,195 --> 00:13:26,893 [Greg gasping] 330 00:13:27,763 --> 00:13:29,330 [grunting] 331 00:13:33,160 --> 00:13:34,988 Loser racks. 332 00:13:40,602 --> 00:13:42,734 [all exclaim] 333 00:13:46,347 --> 00:13:47,957 Our alpha's dead. 334 00:13:49,741 --> 00:13:52,657 Long live the alpha. 335 00:13:52,701 --> 00:13:53,963 HOPE: Now that I'm your alpha, 336 00:13:54,007 --> 00:13:55,747 you have to do whatever I say, right? 337 00:13:56,661 --> 00:13:58,489 Of course. Then get up. 338 00:13:58,533 --> 00:14:00,317 We're wolves, not royalty. 339 00:14:05,801 --> 00:14:07,020 Tell me where the vampire is. 340 00:14:07,063 --> 00:14:08,195 I'm assuming you've met them all. 341 00:14:08,238 --> 00:14:11,459 We're branded. If we do tell... 342 00:14:11,502 --> 00:14:13,200 Rules are rules, remember? 343 00:14:15,942 --> 00:14:18,161 [birds squawking] 344 00:14:23,210 --> 00:14:24,864 Yes? 345 00:14:24,907 --> 00:14:28,041 More like a giant no. 346 00:14:28,084 --> 00:14:30,347 I'm looking for the vampire who lives here. 347 00:14:30,391 --> 00:14:32,697 You're not looking at much of anything. 348 00:14:32,741 --> 00:14:34,308 You must be Miss Mikaelson. 349 00:14:34,351 --> 00:14:36,223 Why don't you just, um, 350 00:14:36,266 --> 00:14:37,964 run along and tell that vampire 351 00:14:38,007 --> 00:14:39,443 that I've already killed the witch 352 00:14:39,487 --> 00:14:40,967 and the wolf 353 00:14:41,010 --> 00:14:43,012 before this gets any creepier. 354 00:14:43,056 --> 00:14:45,710 The mistress of the house has been expecting you 355 00:14:45,754 --> 00:14:48,409 and extends you every courtesy. 356 00:14:48,452 --> 00:14:50,324 Please come in. 357 00:15:00,900 --> 00:15:02,336 This is insane. You actually expect me 358 00:15:02,379 --> 00:15:04,729 to forgive you for running a supernatural school 359 00:15:04,773 --> 00:15:07,776 in our town and not telling any 360 00:15:07,819 --> 00:15:10,170 of the people whose lives it destroyed? 361 00:15:10,213 --> 00:15:11,736 Including my daughter. 362 00:15:11,780 --> 00:15:13,913 It's a lot. [chuckles] Yeah. 363 00:15:13,956 --> 00:15:17,307 But I'm here to make peace. For both of our sakes. 364 00:15:17,351 --> 00:15:19,744 Once again, your application 365 00:15:19,788 --> 00:15:22,922 is denied. I don't care about this stupid, 366 00:15:22,965 --> 00:15:25,576 little coin that you keep talking about, Dr. Saltzman. 367 00:15:25,620 --> 00:15:27,535 My daughter 368 00:15:27,578 --> 00:15:30,625 was eaten by a giant spider. 369 00:15:30,668 --> 00:15:31,931 In my defense, I was only learning 370 00:15:31,974 --> 00:15:33,454 about the existence of monsters 371 00:15:33,497 --> 00:15:34,977 at the time of Dana's... 372 00:15:36,022 --> 00:15:37,023 ...consumption. 373 00:15:37,849 --> 00:15:39,155 But let's talk about you. 374 00:15:39,199 --> 00:15:41,244 I didn't even know that you had died. 375 00:15:41,288 --> 00:15:42,419 Of a broken heart. 376 00:15:42,463 --> 00:15:43,986 And lung cancer. 377 00:15:44,030 --> 00:15:46,423 Oh.How are you not in hell? 378 00:15:46,467 --> 00:15:47,598 ALARIC: Well, because, technically, 379 00:15:47,642 --> 00:15:49,165 hell was a creation 380 00:15:49,209 --> 00:15:51,254 of a psychic named Cade, and it's since been destroyed. 381 00:15:51,298 --> 00:15:52,690 Oh, I beg to differ. 382 00:15:52,734 --> 00:15:55,128 This is hell. 383 00:15:56,129 --> 00:15:57,913 Why do you even bother 384 00:15:57,957 --> 00:16:00,307 apologizing if you clearly don't think 385 00:16:00,350 --> 00:16:01,612 you've done anything wrong? 386 00:16:01,656 --> 00:16:02,962 She's got a point. 387 00:16:04,833 --> 00:16:06,574 Not helping, Landon. 388 00:16:06,617 --> 00:16:07,836 Ms. Lilien, 389 00:16:07,879 --> 00:16:10,273 you're being kind of hypocritical, 390 00:16:10,317 --> 00:16:12,449 don't you think? What is that supposed to mean? 391 00:16:12,493 --> 00:16:14,277 You are trapped in Limbo 392 00:16:14,321 --> 00:16:16,801 because you are one of the two most miserable people 393 00:16:16,845 --> 00:16:18,368 that ever walked the face of the earth. 394 00:16:18,412 --> 00:16:20,457 And the other is your daughter. 395 00:16:20,501 --> 00:16:22,851 So you've never met yours? 396 00:16:22,894 --> 00:16:24,896 Lizzie's got nothing to do with this. Oh! 397 00:16:24,940 --> 00:16:26,681 That is the first thing that you've said 398 00:16:26,724 --> 00:16:28,813 that I actually agree with. 399 00:16:28,857 --> 00:16:32,774 As erratic and intolerable as I find Elizabeth... 400 00:16:34,167 --> 00:16:35,690 ...I forgive her. 401 00:16:35,733 --> 00:16:38,214 She's only screwed-up because you're her father. 402 00:16:41,391 --> 00:16:42,349 Uh-uh. 403 00:16:42,392 --> 00:16:43,480 You being stuck here 404 00:16:43,524 --> 00:16:44,612 with all your regrets 405 00:16:44,655 --> 00:16:48,007 is exactly what you deserve. 406 00:16:48,050 --> 00:16:50,009 Hey, stud. 407 00:16:50,052 --> 00:16:53,099 Which way did you say that boat was? It's just back the way we came. 408 00:16:54,796 --> 00:16:56,841 Out of my way, creep! [grunts] 409 00:16:56,885 --> 00:16:58,669 What are you taking her side for? 410 00:16:58,713 --> 00:17:00,367 I thought we were on the same team. 411 00:17:00,410 --> 00:17:01,977 We are. 412 00:17:02,021 --> 00:17:04,675 I'll go find someone else you can apologize to. 413 00:17:04,719 --> 00:17:07,069 [Alaric sighs] 414 00:17:07,113 --> 00:17:08,592 We're never getting out of here. 415 00:17:08,636 --> 00:17:10,333 Oh, on the contrary. 416 00:17:10,377 --> 00:17:14,946 I believe I know exactly who you need to talk to. 417 00:17:14,990 --> 00:17:17,036 [panting] 418 00:17:21,779 --> 00:17:23,085 If you've come for inspiration, 419 00:17:23,129 --> 00:17:24,695 I'm afraid you're going to have to wait. 420 00:17:24,739 --> 00:17:28,177 Actually, I just came to vent. 421 00:17:28,221 --> 00:17:29,309 But this 422 00:17:29,352 --> 00:17:31,224 looks therapeutic, too. 423 00:17:37,317 --> 00:17:38,448 [MG grunts] 424 00:17:38,492 --> 00:17:40,189 Elizabeth problems? 425 00:17:40,233 --> 00:17:42,235 I'm just a little worried about her. 426 00:17:42,278 --> 00:17:43,671 I mean, she grabbed Ethan 427 00:17:43,714 --> 00:17:45,194 to help her with her mysterious plan. 428 00:17:45,238 --> 00:17:48,197 And I guess that bothered me, too. 429 00:17:52,288 --> 00:17:53,507 Hope was right. 430 00:17:53,550 --> 00:17:55,204 Being the leader's... 431 00:17:55,248 --> 00:17:57,032 lonely. 432 00:17:57,076 --> 00:18:00,340 Sometimes the right decisions are the hardest ones to make. 433 00:18:00,383 --> 00:18:02,559 Speaking of which, 434 00:18:02,603 --> 00:18:04,953 Elizabeth asked me to inspire her. 435 00:18:04,996 --> 00:18:07,390 Maybe I'm a bad friend, but I don't trust that she's 436 00:18:07,434 --> 00:18:11,133 thinking clearly yet, so I turned her down. 437 00:18:11,177 --> 00:18:15,442 [sighs] Uh, you're not being a bad friend. 438 00:18:15,485 --> 00:18:17,748 You're protecting her from herself. 439 00:18:19,837 --> 00:18:22,144 Do you mind if I ask your opinion on something? 440 00:18:22,188 --> 00:18:24,755 Although it may feel like a burden to you. 441 00:18:24,799 --> 00:18:26,583 What kind of burden? 442 00:18:26,627 --> 00:18:29,151 [sighs] This tree is the magical loophole 443 00:18:29,195 --> 00:18:31,675 nature created when Hope became the Tribrid. 444 00:18:32,763 --> 00:18:35,288 It is deadly to her. 445 00:18:35,331 --> 00:18:37,116 Are you saying... 446 00:18:37,159 --> 00:18:38,595 This is the only thing on this planet 447 00:18:38,639 --> 00:18:40,423 that can kill her. 448 00:18:40,467 --> 00:18:41,859 Yeah, that was it. 449 00:18:41,903 --> 00:18:45,167 Should I destroy it in order to protect Hope 450 00:18:45,211 --> 00:18:48,170 or begin sharpening it to protect the world from her? 451 00:18:48,997 --> 00:18:51,826 When Hope was back at the school... 452 00:18:54,002 --> 00:18:58,180 ...she handed me a sword 453 00:18:58,224 --> 00:19:00,878 to see if I had the guts to kill. 454 00:19:00,922 --> 00:19:02,576 And she said 455 00:19:02,619 --> 00:19:03,838 that I was weak 456 00:19:03,881 --> 00:19:05,796 as a leader 457 00:19:05,840 --> 00:19:07,668 because I wouldn't go that far. 458 00:19:07,711 --> 00:19:09,800 And she was right. 459 00:19:09,844 --> 00:19:12,977 I won't go that far, no matter what. 460 00:19:15,458 --> 00:19:17,982 Hope is one of us, 461 00:19:18,026 --> 00:19:20,376 even if she doesn't know it. 462 00:19:22,204 --> 00:19:23,640 [chuckles softly] 463 00:19:23,684 --> 00:19:25,686 So I say burn it. 464 00:19:31,822 --> 00:19:33,172 [speaks Yoruba] 465 00:19:43,138 --> 00:19:45,053 LIZZIE: Invisique. 466 00:19:48,883 --> 00:19:50,667 [knock on door] 467 00:19:50,711 --> 00:19:52,408 NECROMANCER: What on earth are you doing here? 468 00:19:52,452 --> 00:19:55,455 You're not scheduled to scrub in for this procedure. 469 00:19:57,631 --> 00:19:59,067 Take over. Yes, Doctor. 470 00:20:02,853 --> 00:20:04,768 Your diagnosis was wrong. 471 00:20:04,812 --> 00:20:06,640 CMT passes from father 472 00:20:06,683 --> 00:20:07,945 to daughter, so if Hope has it, 473 00:20:07,989 --> 00:20:09,338 then her dad had to have it, too. 474 00:20:09,382 --> 00:20:11,949 Now, Dr. Klaus Mikaelson was tested 475 00:20:11,993 --> 00:20:13,995 for CMT after he lost a patient 476 00:20:14,038 --> 00:20:15,910 on the table years ago, 477 00:20:15,953 --> 00:20:18,782 but he didn't have any of the genetic markers. 478 00:20:18,826 --> 00:20:21,872 My father signed this report 479 00:20:21,916 --> 00:20:23,178 clearing him, 480 00:20:23,222 --> 00:20:25,049 and my dad hated Klaus. 481 00:20:25,093 --> 00:20:28,401 You don't have access to that file. 482 00:20:30,098 --> 00:20:32,535 You can punish me if you want. 483 00:20:33,319 --> 00:20:36,713 But whatever Hope has, it's not CMT. 484 00:20:36,757 --> 00:20:38,802 She is the best of us. 485 00:20:38,846 --> 00:20:40,108 Ah. 486 00:20:40,151 --> 00:20:41,892 Very well. You may tell the staff 487 00:20:41,936 --> 00:20:43,459 to stop cleaning out her locker. 488 00:20:43,503 --> 00:20:45,896 [chuckles] On your way 489 00:20:45,940 --> 00:20:47,376 to clean out yours. 490 00:20:47,420 --> 00:20:50,988 Dr. Mikaelson has a bright future here in surgery, 491 00:20:51,032 --> 00:20:53,208 but yours is over. 492 00:20:58,779 --> 00:21:01,042 [fire crackling] 493 00:21:07,178 --> 00:21:09,398 WOMAN: I see him in you. 494 00:21:11,008 --> 00:21:13,881 Who, the pig? 495 00:21:13,924 --> 00:21:15,448 Well, I guess this relationship's 496 00:21:15,491 --> 00:21:16,840 off to a rocky start. 497 00:21:16,884 --> 00:21:18,581 But don't worry. I know 498 00:21:18,625 --> 00:21:20,279 exactly how it ends. 499 00:21:20,322 --> 00:21:22,803 WOMAN: I was speaking of Niklaus. 500 00:21:22,846 --> 00:21:25,849 What do you know about my father? 501 00:21:26,633 --> 00:21:28,678 Everything... 502 00:21:28,722 --> 00:21:29,984 little bird. 503 00:21:31,072 --> 00:21:35,294 For my name is Aurora de Martel. 504 00:21:43,650 --> 00:21:45,826 I'm sorry. Who? 505 00:21:46,609 --> 00:21:48,481 Um, Aurora. 506 00:21:49,873 --> 00:21:51,962 Daughter of the Count de Martel. 507 00:21:52,006 --> 00:21:54,487 First vampire of Rebekah's sire line. 508 00:21:54,530 --> 00:21:55,792 Your father's lover. 509 00:21:55,836 --> 00:21:58,099 And his greatest enemy. 510 00:21:58,142 --> 00:21:59,970 The object of his art, his desire 511 00:22:00,014 --> 00:22:02,146 and his depthless scorn. 512 00:22:03,322 --> 00:22:05,411 Surely, he must have mentioned me. 513 00:22:05,454 --> 00:22:08,152 Klaus was the most feared vampire on the planet, 514 00:22:08,196 --> 00:22:10,241 and yet he put me in a wall to desiccate. 515 00:22:10,285 --> 00:22:12,026 And when that failed to hold me, 516 00:22:12,069 --> 00:22:15,072 your stupid mother conspired to trap me in an endless slumber. 517 00:22:15,116 --> 00:22:16,378 Right. Now that you mention it, 518 00:22:16,422 --> 00:22:17,901 I think I do remember who you are. 519 00:22:17,945 --> 00:22:19,425 You were left under a rug 520 00:22:19,468 --> 00:22:21,514 in a spare room of the family compound. 521 00:22:21,557 --> 00:22:22,732 Sort of like an old lamp 522 00:22:22,776 --> 00:22:24,343 no one knew what to do with. 523 00:22:24,386 --> 00:22:26,475 You know, it's your family's arrogance 524 00:22:26,519 --> 00:22:29,173 that allowed the fools that were my partners in Triad 525 00:22:29,217 --> 00:22:31,654 to rescue me without so much as being noticed. 526 00:22:31,698 --> 00:22:34,614 [gasps] Thank you ever so much for killing them, by the way. 527 00:22:35,528 --> 00:22:37,181 But you will answer 528 00:22:37,225 --> 00:22:39,749 for the disrespect I have been shown. 529 00:22:39,793 --> 00:22:41,098 Rest assured, 530 00:22:41,142 --> 00:22:43,057 I know exactly what to do with you, 531 00:22:43,100 --> 00:22:44,841 miracle child. 532 00:22:44,885 --> 00:22:46,321 Oh, really? Well, you can't kill me. 533 00:22:46,365 --> 00:22:48,410 So, if that's a part of your master plan... 534 00:22:48,454 --> 00:22:50,194 Death... 535 00:22:50,238 --> 00:22:52,458 lasts but a moment. 536 00:22:54,460 --> 00:22:55,809 No. 537 00:22:55,852 --> 00:22:58,159 You will wear the fate 538 00:22:58,202 --> 00:23:00,379 your father deserved. 539 00:23:00,422 --> 00:23:02,555 HOPE: I've been waiting for you. 540 00:23:04,252 --> 00:23:06,907 They told me what you did. 541 00:23:06,950 --> 00:23:08,604 You saved my career. 542 00:23:09,431 --> 00:23:11,433 I don't know how I can thank you. 543 00:23:11,477 --> 00:23:14,697 You can start by telling me the truth. 544 00:23:14,741 --> 00:23:16,656 About what? 545 00:23:22,096 --> 00:23:24,228 Found that in your locker. 546 00:23:24,272 --> 00:23:26,405 You dohave CMT. 547 00:23:29,799 --> 00:23:31,410 I can explain. 548 00:23:31,453 --> 00:23:35,152 Even a mediocre intern like me can figure out this one. 549 00:23:35,196 --> 00:23:38,155 You were taking PXT to control the symptoms, 550 00:23:38,199 --> 00:23:39,896 and you ran out of your prescription, 551 00:23:39,940 --> 00:23:42,682 which was in somebody else's name, 552 00:23:42,725 --> 00:23:44,074 obviously. 553 00:23:44,118 --> 00:23:45,946 And you scrubbed into that surgery 554 00:23:45,989 --> 00:23:47,817 knowing the risk that you were taking 555 00:23:47,861 --> 00:23:49,602 with an innocent life. 556 00:23:50,472 --> 00:23:53,432 Are you gonna tell anyone? 557 00:23:54,302 --> 00:23:57,044 Unless you telling me why you did it 558 00:23:57,087 --> 00:23:59,307 convinces me otherwise. 559 00:24:02,005 --> 00:24:04,573 Why did you risk everything that you had? 560 00:24:06,357 --> 00:24:09,186 HOPE: So, this has all been about my father? 561 00:24:09,230 --> 00:24:11,145 He dumped you. 562 00:24:11,188 --> 00:24:13,103 Get over it. 563 00:24:14,322 --> 00:24:16,367 Repairing the sort of damage 564 00:24:16,411 --> 00:24:18,848 I have experienced at the hands of your father 565 00:24:18,892 --> 00:24:21,068 is not so simple. 566 00:24:21,111 --> 00:24:24,158 Klaus destroyed my life, 567 00:24:24,201 --> 00:24:26,203 my very sanity 568 00:24:26,247 --> 00:24:28,467 over the course of centuries. 569 00:24:28,510 --> 00:24:30,947 So can you imagine 570 00:24:30,991 --> 00:24:32,558 my disappointment 571 00:24:32,601 --> 00:24:34,385 when I was woken up and learned that he had taken 572 00:24:34,429 --> 00:24:37,650 the coward's way out for you. Well, I guess now 573 00:24:37,693 --> 00:24:40,043 would be a good time to tell you that my humanity is off, 574 00:24:40,087 --> 00:24:41,523 so guilt-tripping me 575 00:24:41,567 --> 00:24:43,177 is just about as impossible as killing me. 576 00:24:43,220 --> 00:24:45,353 Then you're also a coward. 577 00:24:45,396 --> 00:24:46,659 But perhaps what I have planned 578 00:24:46,702 --> 00:24:49,183 for you will fix that little problem, too. 579 00:24:50,445 --> 00:24:52,142 Well, I'll give you this much. 580 00:24:52,186 --> 00:24:53,535 You're great at underwhelming revelations. 581 00:24:53,579 --> 00:24:54,971 Yeah, am I supposed to be impressed? 582 00:24:55,015 --> 00:24:56,277 Do you know nothing 583 00:24:56,320 --> 00:24:57,974 of importance, child? 584 00:24:58,018 --> 00:25:01,500 I'm tempted to say that I do just so you'll stop talking. 585 00:25:01,543 --> 00:25:02,762 This blade 586 00:25:02,805 --> 00:25:05,155 was imbued with black magic 587 00:25:05,199 --> 00:25:07,114 by a witch named Papa Tunde. 588 00:25:07,157 --> 00:25:10,334 It's one of four bones culled from the Hollow. 589 00:25:10,378 --> 00:25:12,902 Oh, I see that name rings a bell, at least. 590 00:25:12,946 --> 00:25:15,339 The Hollow is ancient history. 591 00:25:15,383 --> 00:25:17,994 Almost like you're about to be. This blade 592 00:25:18,038 --> 00:25:19,648 all but broke your father. 593 00:25:19,692 --> 00:25:22,521 Do you think yourself so strong as him? 594 00:25:23,391 --> 00:25:25,349 You know, I'll tell you what. Why don't you 595 00:25:25,393 --> 00:25:27,351 come at me with that thing. Let's find out. 596 00:25:27,395 --> 00:25:29,658 Darling, no, that wouldn't be very sporting, would it? 597 00:25:29,702 --> 00:25:30,790 I'm royalty, 598 00:25:30,833 --> 00:25:32,835 after all, and you are my guest. 599 00:25:32,879 --> 00:25:35,011 This is my home, so I hold the high ground. 600 00:25:35,055 --> 00:25:37,579 It's only fair that I give you 601 00:25:37,623 --> 00:25:39,059 a head start. 602 00:25:44,891 --> 00:25:46,283 [grunts] 603 00:25:46,327 --> 00:25:47,546 You want to play games? 604 00:25:48,372 --> 00:25:49,591 Tag. You're it. 605 00:25:57,599 --> 00:25:59,558 I've known that I'm supposed to be a surgeon 606 00:26:00,907 --> 00:26:02,212 since the day that I was born. 607 00:26:02,256 --> 00:26:04,040 [exhales] That destiny, 608 00:26:04,084 --> 00:26:06,260 it's all I've ever known. I mean, every moment of my life 609 00:26:06,303 --> 00:26:08,262 has been pushing me towards it. 610 00:26:09,872 --> 00:26:12,527 I don't even know who I'd be without it. 611 00:26:12,571 --> 00:26:14,573 That's your father talking. [scoffs] 612 00:26:15,530 --> 00:26:17,314 He had the condition, too, didn't he? 613 00:26:18,315 --> 00:26:20,361 He must've hid it from my dad 614 00:26:20,404 --> 00:26:23,059 or faked his test results somehow. My dad 615 00:26:23,103 --> 00:26:24,626 didn't fake anything. 616 00:26:24,670 --> 00:26:26,672 Your father did. 617 00:26:26,715 --> 00:26:27,803 He knew 618 00:26:27,847 --> 00:26:30,197 about my dad's CMT. He covered it up. 619 00:26:30,240 --> 00:26:32,155 That's a lie. 620 00:26:32,199 --> 00:26:36,029 My dad would never... Of course he would. 621 00:26:36,072 --> 00:26:37,900 Same reason 622 00:26:37,944 --> 00:26:39,119 my dad lied. 623 00:26:39,162 --> 00:26:41,251 Same reason I did. 624 00:26:41,295 --> 00:26:43,079 Keeping that secret, 625 00:26:43,123 --> 00:26:44,472 it was the best way 626 00:26:44,515 --> 00:26:46,866 to help the greatest number of people. 627 00:26:46,909 --> 00:26:50,347 [chuckles] Sick or not, this hospital needed my dad. 628 00:26:50,391 --> 00:26:52,436 His innovation kept the research money coming in, 629 00:26:52,480 --> 00:26:54,177 just like mine will. 630 00:26:55,831 --> 00:26:57,528 Don't worry. 631 00:26:57,572 --> 00:27:00,967 I'll tell the board how crucial it is to reinstate you. 632 00:27:01,010 --> 00:27:02,751 I don't want to stay. 633 00:27:02,795 --> 00:27:04,100 I thought 634 00:27:04,144 --> 00:27:07,408 that if I didn't live up to my legacy-- 635 00:27:07,451 --> 00:27:09,758 not for me, but for everyone else-- 636 00:27:09,802 --> 00:27:13,893 that... that it would ruin my life. 637 00:27:13,936 --> 00:27:16,069 But when I was fired today, 638 00:27:16,112 --> 00:27:18,724 I just felt... 639 00:27:18,767 --> 00:27:19,899 relief. 640 00:27:21,161 --> 00:27:23,946 At first, I didn't understand why. 641 00:27:23,990 --> 00:27:26,079 But I get it now. 642 00:27:26,122 --> 00:27:29,822 I've been trying to live up to your standard, too. 643 00:27:29,865 --> 00:27:32,999 Ever since we started working together, 644 00:27:33,042 --> 00:27:37,656 I always thought that you were so much better than me. 645 00:27:37,699 --> 00:27:41,485 But you feel that pressure, too. 646 00:27:41,529 --> 00:27:45,751 And that pressure has caused you to lose your way. 647 00:27:47,578 --> 00:27:50,233 And I just don't want that for me. 648 00:27:50,277 --> 00:27:52,888 I still want to be a doctor. 649 00:27:52,932 --> 00:27:54,498 To help people. 650 00:27:54,542 --> 00:27:57,676 But, um, I can't do that 651 00:27:57,719 --> 00:28:00,417 to the best of my ability at this hospital. 652 00:28:00,461 --> 00:28:02,898 There's too much history. 653 00:28:02,942 --> 00:28:04,857 Too much pressure. 654 00:28:04,900 --> 00:28:07,947 Too many expectations. 655 00:28:07,990 --> 00:28:09,426 Too many people that I love 656 00:28:09,470 --> 00:28:12,212 that are always in desperate need of help. 657 00:28:18,044 --> 00:28:20,046 I felt the need 658 00:28:20,089 --> 00:28:22,526 to live up to the school 659 00:28:22,570 --> 00:28:25,355 that was literally created for me. 660 00:28:25,399 --> 00:28:28,576 And the pressure to save the school and my friends 661 00:28:28,619 --> 00:28:32,493 means that I will never live a life of my own. 662 00:28:32,536 --> 00:28:34,364 What are you talking about? 663 00:28:34,408 --> 00:28:38,020 This is a hospital, not a school. 664 00:28:38,064 --> 00:28:40,370 Actually... 665 00:28:40,414 --> 00:28:42,416 it's a therapy box. 666 00:28:42,459 --> 00:28:45,419 And, um, if I'm gonna help 667 00:28:45,462 --> 00:28:47,377 the real you out there... 668 00:28:50,990 --> 00:28:52,992 ...I need to leave. 669 00:28:55,429 --> 00:28:58,171 I think the wrong one of us is in this hospital bed. 670 00:28:58,214 --> 00:29:00,434 Just rest, Hope. 671 00:29:01,565 --> 00:29:04,438 I finally figured out how I'm gonna fix this. 672 00:29:08,529 --> 00:29:10,836 [door opens] 673 00:29:10,879 --> 00:29:12,533 What are you doing? Wait, you heard 674 00:29:12,576 --> 00:29:14,230 what Cleo said. That tree can kill Hope. 675 00:29:14,274 --> 00:29:17,451 Which is exactly why we need to salvage whatever we can. 676 00:29:18,191 --> 00:29:20,019 When you said you needed my help, you didn't mention 677 00:29:20,062 --> 00:29:22,369 that I would be an accessory to murder. 678 00:29:22,412 --> 00:29:23,805 This is self-defense. 679 00:29:23,849 --> 00:29:25,415 You just heard them. They won't fight her. 680 00:29:25,459 --> 00:29:26,808 No one who's gone to this school 681 00:29:26,852 --> 00:29:28,592 with Hope their whole lives can see it. 682 00:29:28,636 --> 00:29:31,073 They all have a giant, Tribrid-shaped blind spot. 683 00:29:31,117 --> 00:29:32,771 But you just got here, 684 00:29:32,814 --> 00:29:34,903 so you don't. And did the therapy box teach you that? 685 00:29:34,947 --> 00:29:37,123 What it taught me is sometimes 686 00:29:37,166 --> 00:29:40,691 doing the right thing means people calling you a villain. 687 00:29:42,476 --> 00:29:44,521 I don't know, Lizzie. 688 00:29:44,565 --> 00:29:47,263 Malivore already made me a villain, and I hated it. 689 00:29:47,307 --> 00:29:48,917 I'm asking you to be a hero. 690 00:29:49,788 --> 00:29:52,834 I'm going after Hope alone. 691 00:29:52,878 --> 00:29:55,881 But I need someone here who's willing to protect 692 00:29:55,924 --> 00:29:58,797 everyone who won't protect themselves. 693 00:29:58,840 --> 00:30:00,450 Who will do 694 00:30:00,494 --> 00:30:02,931 whatever it takes to finish the job 695 00:30:02,975 --> 00:30:05,586 just in case I fail. 696 00:30:06,369 --> 00:30:10,983 What if I phase out of here and warn MG and Cleo instead? 697 00:30:11,026 --> 00:30:12,985 You'll only be putting them in more danger. 698 00:30:13,986 --> 00:30:15,814 And I can't have that. 699 00:30:18,294 --> 00:30:19,774 Is that a threat? 700 00:30:19,818 --> 00:30:23,038 The only person I want to hurt 701 00:30:23,082 --> 00:30:25,127 is Hope. 702 00:30:25,171 --> 00:30:27,826 I like you, Ethan. 703 00:30:28,565 --> 00:30:30,393 So I might 704 00:30:30,437 --> 00:30:32,656 do a spell. 705 00:30:32,700 --> 00:30:35,834 Make you forget we ever had this conversation. 706 00:30:35,877 --> 00:30:37,487 I might 707 00:30:37,531 --> 00:30:40,055 even be able to give you another memory. 708 00:30:40,099 --> 00:30:42,144 For all you'll know, 709 00:30:42,188 --> 00:30:44,103 we walked out to the old mill. 710 00:30:44,146 --> 00:30:45,887 I wanted to talk. 711 00:30:45,931 --> 00:30:47,497 So you 712 00:30:47,541 --> 00:30:50,979 heard me out and held my hand. 713 00:30:51,023 --> 00:30:53,721 It was really nice. 714 00:30:54,548 --> 00:30:57,420 So I either lie 715 00:30:57,464 --> 00:30:59,379 to my best friend 716 00:30:59,422 --> 00:31:03,992 or the best memory I have of you and me is just a fake? 717 00:31:04,036 --> 00:31:06,560 Like I said, 718 00:31:06,603 --> 00:31:08,997 it's your choice. 719 00:31:18,920 --> 00:31:21,357 [gasps softly] Well, it's about time. 720 00:31:21,401 --> 00:31:23,882 I was getting so bored, I almost ate some of this crap. 721 00:31:23,925 --> 00:31:26,623 There's some fresh blood in that decanter if you'd like. 722 00:31:26,667 --> 00:31:28,582 [chuckles] You're crazy. [chuckles] Yes, 723 00:31:28,625 --> 00:31:30,279 of course, darling. I know. 724 00:31:30,323 --> 00:31:32,107 I'd like to know more about this. 725 00:31:32,151 --> 00:31:33,456 I mean, 726 00:31:33,500 --> 00:31:34,980 I'm assuming it's the real weapon 727 00:31:35,023 --> 00:31:37,069 being that it's the one you attacked me with. 728 00:31:37,112 --> 00:31:38,592 The other one was merely a distraction. 729 00:31:38,635 --> 00:31:40,681 A bone from that pig, actually. 730 00:31:40,724 --> 00:31:43,379 Tell me what it did to my father. 731 00:31:43,423 --> 00:31:45,425 Or was that a lie, too? 732 00:31:45,468 --> 00:31:47,775 Burrowed into his chest, 733 00:31:47,818 --> 00:31:49,733 rendering him unconscious 734 00:31:49,777 --> 00:31:53,694 in a state of impossible and unending agony. Hmm. 735 00:31:53,737 --> 00:31:55,522 Almost like having a conversation with you. 736 00:31:55,565 --> 00:31:57,437 [chuckles] And yet here you are, 737 00:31:57,480 --> 00:31:59,395 prolonging our discussion. 738 00:31:59,439 --> 00:32:01,702 Death lasts but a moment, right? 739 00:32:05,488 --> 00:32:08,752 No, Hope. You have no idea what you're doing. 740 00:32:08,796 --> 00:32:12,017 You're reckless, just like your father. 741 00:32:12,060 --> 00:32:14,236 Only when it comes to you. You see, 742 00:32:14,280 --> 00:32:16,456 maybe you're the problem. 743 00:32:16,499 --> 00:32:18,588 Then being the Tribrid 744 00:32:18,632 --> 00:32:20,503 doesn't make you unique. 745 00:32:20,547 --> 00:32:24,159 You're just like every other Mikaelson 746 00:32:24,203 --> 00:32:26,335 I've come across. 747 00:32:26,379 --> 00:32:28,250 [grunts] 748 00:32:28,294 --> 00:32:30,383 And just like them, 749 00:32:30,426 --> 00:32:32,298 I swear to you, 750 00:32:32,341 --> 00:32:34,126 you will remember me. 751 00:32:39,566 --> 00:32:41,133 What is that? Oh, don't worry, 752 00:32:41,176 --> 00:32:42,525 darling. 753 00:32:42,569 --> 00:32:45,224 I'll explain everything once we wake up. 754 00:32:53,667 --> 00:32:55,712 [grunting] 755 00:33:01,805 --> 00:33:03,982 So much for defensive training. 756 00:33:05,635 --> 00:33:06,810 Dumb joke. 757 00:33:06,854 --> 00:33:08,464 I'm sorry about earlier. I should not 758 00:33:08,508 --> 00:33:09,988 have been giving you a hard time. 759 00:33:10,031 --> 00:33:11,337 No. 760 00:33:11,380 --> 00:33:13,121 It's fine. 761 00:33:13,165 --> 00:33:14,122 You were right. 762 00:33:14,166 --> 00:33:15,471 I was 763 00:33:15,515 --> 00:33:18,474 keeping you on defense on purpose. 764 00:33:18,518 --> 00:33:20,999 But it's not because I don't trust you 765 00:33:21,042 --> 00:33:22,957 or I don't think you could handle it. 766 00:33:23,001 --> 00:33:26,178 It's because I don't want to see you get hurt on the front lines. 767 00:33:26,221 --> 00:33:29,833 I don't know what I'm doing with this whole leadership thing, 768 00:33:29,877 --> 00:33:31,487 but I don't think I'm the kind of leader 769 00:33:31,531 --> 00:33:35,013 that'll ever be okay with leaving one of my own behind. 770 00:33:35,056 --> 00:33:37,406 Actually, that sounds like the kind of leader 771 00:33:37,450 --> 00:33:39,191 I want looking out for me. 772 00:33:39,234 --> 00:33:41,280 [chuckles softly] 773 00:33:45,675 --> 00:33:46,807 So, 774 00:33:46,850 --> 00:33:49,984 you and Lizzie, huh? 775 00:33:50,028 --> 00:33:52,334 We just took a walk out to the old mill. 776 00:33:52,378 --> 00:33:54,162 She just wanted to talk. 777 00:33:54,206 --> 00:33:56,338 It was nice. 778 00:33:56,382 --> 00:33:58,036 I think. 779 00:33:58,079 --> 00:34:01,213 Honestly, man, Lizzie just has a way of confusing me. 780 00:34:01,256 --> 00:34:02,736 [chuckles] 781 00:34:10,831 --> 00:34:12,528 I thought I might find you here. 782 00:34:12,572 --> 00:34:14,791 LANDON: Sorry. I got a little distracted. 783 00:34:14,835 --> 00:34:16,880 I know I'm supposed to be finding somebody else 784 00:34:16,924 --> 00:34:20,014 you pissed off, which shouldn't be too hard. 785 00:34:20,797 --> 00:34:23,017 Well, there's no need. 786 00:34:23,061 --> 00:34:26,107 Because as Ted rightfully pointed out to me, 787 00:34:26,151 --> 00:34:27,587 the person 788 00:34:27,630 --> 00:34:30,198 I need to talk to is you. 789 00:34:30,242 --> 00:34:31,808 I'm not sure I know what you mean. 790 00:34:31,852 --> 00:34:33,419 I didn't know 791 00:34:33,462 --> 00:34:35,116 what I'd be getting you into 792 00:34:35,160 --> 00:34:38,815 when Hope and I brought you to the Salvatore School. 793 00:34:38,859 --> 00:34:41,905 When I decided that you could stay. 794 00:34:41,949 --> 00:34:44,125 This school was my home. 795 00:34:45,996 --> 00:34:48,912 About the only one I ever had. 796 00:34:50,871 --> 00:34:53,961 Yeah, but you gave up everything for it, Landon. 797 00:34:54,004 --> 00:34:57,312 Including your life. I don't regret it. 798 00:34:57,356 --> 00:34:59,097 We're good. Are we? 799 00:35:00,489 --> 00:35:01,925 [sighs] 800 00:35:01,969 --> 00:35:03,753 I mean, you were ready to move on to Peace 801 00:35:03,797 --> 00:35:06,234 until me and my big mouth showed up. And of course I wanted you 802 00:35:06,278 --> 00:35:08,062 to tell me what happened. 803 00:35:09,846 --> 00:35:13,154 I want to find a way back to Hope. 804 00:35:13,198 --> 00:35:15,722 To help her. 805 00:35:15,765 --> 00:35:18,507 But to do that, 806 00:35:18,551 --> 00:35:20,901 you have to give up everything 807 00:35:20,944 --> 00:35:23,425 all over again. 808 00:35:24,557 --> 00:35:28,300 I just thought we'd already done enough, you know? 809 00:35:30,258 --> 00:35:34,393 That me and Hope deserved to have the choice we made matter. 810 00:35:34,436 --> 00:35:36,221 [sighs] 811 00:35:36,264 --> 00:35:38,136 To be happy 812 00:35:38,179 --> 00:35:41,748 even though we couldn't do it together. 813 00:35:44,881 --> 00:35:48,929 I mean, we fought our stupid fate for so long. 814 00:35:50,626 --> 00:35:53,151 And we fulfilled it. 815 00:35:55,631 --> 00:35:57,155 [scoffs softly] 816 00:35:59,200 --> 00:36:01,376 So now... 817 00:36:01,420 --> 00:36:06,164 I have no idea what the hell I'm supposed to do. 818 00:36:07,208 --> 00:36:09,776 I know. 819 00:36:11,299 --> 00:36:13,649 And I'm sorry. 820 00:36:13,693 --> 00:36:15,956 ♪ 821 00:36:32,233 --> 00:36:35,410 JOSIE: It's not unlike me to get so caught up 822 00:36:35,454 --> 00:36:37,891 in what other people need that I miss what's really happening. 823 00:36:37,934 --> 00:36:40,285 I let everything go today 824 00:36:40,328 --> 00:36:42,896 to do something that I thought was right. 825 00:36:42,939 --> 00:36:45,028 And for the first time in a long time, 826 00:36:45,072 --> 00:36:47,683 I could see myself clearer. 827 00:36:47,727 --> 00:36:50,208 ["Not for Me" by Sarah Proctor playing] 828 00:36:53,907 --> 00:36:55,300 ♪ I think back to school 829 00:36:55,343 --> 00:36:57,780 [chuckles] 830 00:36:57,824 --> 00:36:58,955 ♪ I never knew... 831 00:36:58,999 --> 00:37:00,087 I pulled an action figure 832 00:37:00,130 --> 00:37:01,610 out of a toddler's throat today, 833 00:37:01,654 --> 00:37:03,569 and somehow this is weirder. 834 00:37:03,612 --> 00:37:06,006 I told you I'd show up. 835 00:37:06,049 --> 00:37:08,835 No crisis to run off to? 836 00:37:08,878 --> 00:37:10,924 I didn't say that. 837 00:37:10,967 --> 00:37:13,187 But it can wait a little bit. 838 00:37:13,231 --> 00:37:15,102 ♪ Until you came right out and said ♪ 839 00:37:15,929 --> 00:37:18,279 ♪ You're just not for me 840 00:37:18,323 --> 00:37:21,848 ♪ Got different stories, it's just... ♪ 841 00:37:21,891 --> 00:37:23,719 You know what this means, right? 842 00:37:23,763 --> 00:37:25,765 We might actually have 843 00:37:25,808 --> 00:37:28,071 a for real, like, not even kidding, 844 00:37:28,115 --> 00:37:30,073 like, honest-to-God date night. 845 00:37:30,117 --> 00:37:31,379 ♪ Kept me up all night... 846 00:37:31,423 --> 00:37:33,294 [chuckles] I'm gonna run back inside, 847 00:37:33,338 --> 00:37:35,427 change into something with less kid saliva on it, 848 00:37:35,470 --> 00:37:37,211 and we'll go. 849 00:37:37,255 --> 00:37:39,387 ♪ You're just not for me... 850 00:37:39,431 --> 00:37:40,954 Don't move. 851 00:37:41,824 --> 00:37:44,262 ♪ You're just not for me... 852 00:37:44,305 --> 00:37:46,699 JOSIE: I think it was Queen who got it right. 853 00:37:46,742 --> 00:37:48,091 Pressure is the terror 854 00:37:48,135 --> 00:37:49,919 of knowing what the world is about. 855 00:37:49,963 --> 00:37:51,791 [whispers] Solus. 856 00:37:51,834 --> 00:37:53,923 ♪ Your type 857 00:37:53,967 --> 00:37:55,882 ♪ Couldn't be further from me... ♪ 858 00:37:55,925 --> 00:37:59,015 The only way to prevent everything from going boom... 859 00:37:59,059 --> 00:38:00,321 ♪ And for the first time... 860 00:38:00,365 --> 00:38:03,281 ...is to let that pressure go. 861 00:38:03,324 --> 00:38:06,109 ♪ And it hurts me 862 00:38:06,153 --> 00:38:09,461 ♪ Even more when no one knows 863 00:38:10,288 --> 00:38:12,594 ♪ I guess it was all in my head ♪ 864 00:38:12,638 --> 00:38:14,640 Don't you leave me like that again. 865 00:38:14,683 --> 00:38:17,077 ♪ You're just not for me 866 00:38:17,120 --> 00:38:20,167 ♪ Got different stories 867 00:38:20,210 --> 00:38:24,693 ♪ It's just put you in a right mess, I'm sorry ♪ 868 00:38:24,737 --> 00:38:27,479 ♪ You're just not for me. 869 00:38:27,522 --> 00:38:29,568 [fire crackling] 870 00:38:32,527 --> 00:38:34,050 What did you do to me? 871 00:38:35,443 --> 00:38:37,924 Isn't it obvious? 872 00:38:37,967 --> 00:38:40,927 I tricked you, little bird. 873 00:38:41,667 --> 00:38:44,974 Thanks to a little magic from dear, departed Agatha. 874 00:38:45,018 --> 00:38:46,367 She's been watching you 875 00:38:46,411 --> 00:38:47,586 a long time, Hope. 876 00:38:47,629 --> 00:38:49,370 That's how she knew to make the Trident. 877 00:38:49,414 --> 00:38:51,503 You didn't stab me with Papa Tunde's blade. 878 00:38:51,546 --> 00:38:54,070 That was destroyed in order to raise the Hollow. 879 00:38:54,114 --> 00:38:55,985 If only you weren't so ignorant and knew 880 00:38:56,029 --> 00:38:59,989 your family history, you might still inhabit this tiny body. 881 00:39:00,033 --> 00:39:02,514 Yours isn't so roomy, either. 882 00:39:02,557 --> 00:39:04,603 That's been the least of its problems. 883 00:39:04,646 --> 00:39:07,388 Does the back of your neck itch, 884 00:39:07,432 --> 00:39:09,129 by any chance? 885 00:39:12,001 --> 00:39:13,394 But you betrayed Triad. 886 00:39:13,438 --> 00:39:14,961 You should've burned with the others. I did 887 00:39:15,004 --> 00:39:16,832 no such thing. I merely manipulated you 888 00:39:16,876 --> 00:39:17,833 into killing them. 889 00:39:17,877 --> 00:39:20,532 Magic and loopholes and... 890 00:39:20,575 --> 00:39:21,794 so it goes. 891 00:39:21,837 --> 00:39:24,579 I want my body back. That body's 892 00:39:24,623 --> 00:39:26,842 ancient and powerful 893 00:39:26,886 --> 00:39:28,540 by vampiric standards. 894 00:39:30,237 --> 00:39:33,066 But is it any match for the Tribrid 895 00:39:33,109 --> 00:39:34,676 without my mind in it? 896 00:39:34,720 --> 00:39:36,199 Tell you what. 897 00:39:36,243 --> 00:39:38,593 Come at me, and let's find out. 898 00:39:39,942 --> 00:39:41,379 [chuckles] 899 00:39:44,469 --> 00:39:46,384 I'm quite cute when I'm angry. 900 00:39:49,648 --> 00:39:51,650 [knock on door] 901 00:39:53,173 --> 00:39:54,696 [door closes] 902 00:39:54,740 --> 00:39:56,176 I thought you might want 903 00:39:56,219 --> 00:39:57,656 to know that Josie's awake. 904 00:39:57,699 --> 00:40:01,268 And the reason I chose not to inspire you today. 905 00:40:01,311 --> 00:40:04,010 Your inspo well was dry. 906 00:40:04,053 --> 00:40:05,707 I get it. 907 00:40:05,751 --> 00:40:08,014 That was a lie. 908 00:40:08,057 --> 00:40:10,712 The truth is I turned you away 909 00:40:10,756 --> 00:40:12,627 because I was afraid 910 00:40:12,671 --> 00:40:14,412 you were not being honest. 911 00:40:14,455 --> 00:40:18,285 And I was worried about what I might inspire you to do. 912 00:40:20,592 --> 00:40:24,596 Which was, in turn, not very honest of me. 913 00:40:29,514 --> 00:40:32,865 I became aware of a weapon that can kill the Tribrid. 914 00:40:32,908 --> 00:40:36,564 Instead of telling anyone, I kept it to myself, 915 00:40:36,608 --> 00:40:40,438 too afraid of what others might choose to do with it. 916 00:40:40,481 --> 00:40:44,703 But in doing that, I chose for you. 917 00:40:46,008 --> 00:40:48,576 I destroyed it. 918 00:40:49,577 --> 00:40:52,014 You did the right thing. 919 00:40:52,798 --> 00:40:54,103 [chuckles softly] 920 00:40:54,147 --> 00:40:57,716 That was not the reaction I expected. 921 00:40:59,718 --> 00:41:01,937 I've been in a dark place. 922 00:41:01,981 --> 00:41:03,939 If I'd known 923 00:41:03,983 --> 00:41:06,028 about a weapon that could hurt Hope, 924 00:41:06,072 --> 00:41:09,162 I might have done something awful. 925 00:41:12,339 --> 00:41:15,690 We're good, Cleo. Thank you. 926 00:41:20,216 --> 00:41:22,480 ♪ 64592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.