All language subtitles for JAG - 3x03 - The Good of the Service.DVDRip.Topaz.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,081 --> 00:00:27,654 You, Manny, wake up. 2 00:00:30,085 --> 00:00:31,877 Good day. 3 00:00:32,546 --> 00:00:35,997 I just... All right, I just wanna take a few photos. Journalist. 4 00:00:36,174 --> 00:00:37,585 There, there. That's it, yeah. 5 00:00:37,759 --> 00:00:40,131 Happy snaps for the wife and kiddies. 6 00:00:42,304 --> 00:00:43,715 What? 7 00:00:43,889 --> 00:00:46,724 All right, general. Don't get your knickers in a knot. 8 00:01:11,580 --> 00:01:13,656 Come on, Marines. On your feet. 9 00:01:13,832 --> 00:01:15,705 - What about the gunny? - He's dead. 10 00:01:15,875 --> 00:01:17,417 I ain't leaving him. 11 00:01:17,585 --> 00:01:20,870 Get out of here. Move, move. Let's go. Come on. 12 00:01:21,046 --> 00:01:22,588 Come on. Let's go. Let's go. 13 00:01:23,924 --> 00:01:27,707 - Hey, this is for the gunny. - No, sergeant, no! 14 00:01:29,595 --> 00:01:31,137 Damn it, Marine. 15 00:01:32,014 --> 00:01:34,422 An extraction team. Pull back. 16 00:01:34,600 --> 00:01:36,925 Move, move, move! 17 00:01:38,937 --> 00:01:41,095 Marines! 18 00:01:42,565 --> 00:01:44,273 Let's get the hell out of here. 19 00:01:49,780 --> 00:01:51,357 Cover me! 20 00:02:02,791 --> 00:02:05,460 Baby. Oh, baby. 21 00:02:08,212 --> 00:02:11,129 Back to the LZ. Move out. Move out. 22 00:02:11,298 --> 00:02:12,377 Go, go, go. 23 00:02:20,431 --> 00:02:22,471 Baby. 24 00:02:23,100 --> 00:02:24,760 Baby. 25 00:02:26,812 --> 00:02:29,647 Following in his father's footsteps as a Naval aviator, 26 00:02:29,814 --> 00:02:31,854 Lieutenant Commander Harmon Rabb Jr. 27 00:02:32,025 --> 00:02:34,231 Suffered a crash while landing his Tomcat 28 00:02:34,402 --> 00:02:36,975 on a storm-tossed carrier at sea. 29 00:02:37,154 --> 00:02:38,696 Diagnosed with night blindness, 30 00:02:38,864 --> 00:02:41,865 Harm transferred to the Navy's Judge Advocate General Corps, 31 00:02:42,033 --> 00:02:46,362 which investigates, defends and prosecutes the law of the sea. 32 00:02:46,537 --> 00:02:49,372 There, with fellow JAG lawyer Major Sarah MacKenzie, 33 00:02:49,540 --> 00:02:51,663 he now fights in and out of the courtroom 34 00:02:51,834 --> 00:02:57,503 with the same daring and tenacity that made him a top gun in the air. 35 00:03:49,133 --> 00:03:52,716 Yesterday, a Marine Expeditionary Unit sent a recon team into Haiti. 36 00:03:52,887 --> 00:03:55,212 Well, it's about time. It's been a week since those rebels 37 00:03:55,389 --> 00:03:57,381 overran the food depot, took our Marines prisoner. 38 00:03:58,808 --> 00:04:00,350 Six days. 39 00:04:00,935 --> 00:04:02,726 I understand the mission was successful, sir. 40 00:04:03,312 --> 00:04:06,728 Define successful. We got our troops out, the ones that were still alive. 41 00:04:06,899 --> 00:04:08,975 There were some casualties. 42 00:04:10,402 --> 00:04:12,809 More than 20 villagers killed in bloody firefight. 43 00:04:12,987 --> 00:04:16,356 Even allowing for media inflation, that's a lot of noncombatants dead. 44 00:04:16,532 --> 00:04:19,070 The White House agrees. They wanna know who authorised our troops 45 00:04:19,243 --> 00:04:22,113 to invade a foreign country and kill innocent civilians. 46 00:04:22,287 --> 00:04:23,947 The joint chiefs, I imagine. 47 00:04:24,122 --> 00:04:26,826 COMCARIB says they issued orders not to invade. 48 00:04:27,000 --> 00:04:28,707 Who was the unit commander? 49 00:04:29,335 --> 00:04:31,208 Lieutenant Colonel John Farrow. 50 00:04:39,636 --> 00:04:42,553 So you wanna tell me about Colonel Farrow? 51 00:04:43,472 --> 00:04:46,638 He was CO of Headquarters and Service Battalion on Okinawa. 52 00:04:46,808 --> 00:04:48,967 I was his admin officer. How'd you know? 53 00:04:49,144 --> 00:04:51,220 Your mouth does a funny little upturn thing 54 00:04:51,396 --> 00:04:53,435 when you're hiding something. 55 00:04:53,606 --> 00:04:55,266 So, what's he like? 56 00:04:55,441 --> 00:04:57,729 Excellent leader. Honourable man. 57 00:04:57,901 --> 00:05:00,772 Overall, an outstanding officer. 58 00:05:02,781 --> 00:05:03,812 What else? 59 00:05:04,699 --> 00:05:05,730 What "what else"? 60 00:05:05,908 --> 00:05:07,782 Your mouth is doing that funny thing again. 61 00:05:09,870 --> 00:05:12,657 Colonel Farrow is the reason I'm a lawyer. 62 00:05:12,831 --> 00:05:15,322 The Corps put me through law school based on his recommendation. 63 00:05:15,500 --> 00:05:18,501 - That's it? - What are you looking for? 64 00:05:19,128 --> 00:05:20,159 Nothing. 65 00:05:20,338 --> 00:05:23,172 I just wanna make sure we're entering this enquiry with open minds. 66 00:05:24,299 --> 00:05:26,375 My mind's open. 67 00:05:30,888 --> 00:05:32,430 But if the politicians want a scapegoat, 68 00:05:32,598 --> 00:05:35,350 I'll be damned if I'll give them Colonel Farrow. 69 00:05:36,810 --> 00:05:40,724 Well, so long as you have an open mind. 70 00:05:49,988 --> 00:05:53,487 Captain Banes, you led the operation code-named Manta Ray, correct? 71 00:05:53,658 --> 00:05:56,149 - Yes, ma'am. - And the objective was to? 72 00:05:56,327 --> 00:05:59,328 To extract Marines being held by rebel forces in Haiti, ma'am. 73 00:05:59,497 --> 00:06:01,952 Who ordered execution of that operation? 74 00:06:02,124 --> 00:06:04,615 Operation Manta Ray, Order Number Alpha-57329 75 00:06:04,793 --> 00:06:07,877 to be executed at 0430 Zulu, 17 September, 1900... 76 00:06:08,046 --> 00:06:09,456 We read the op. Order, captain. 77 00:06:09,630 --> 00:06:12,038 What we're asking is, who told you to go in? 78 00:06:12,216 --> 00:06:14,339 Lieutenant Colonel Farrow gave the final order, sir. 79 00:06:14,510 --> 00:06:16,668 What was in the message Colonel Farrow received? 80 00:06:16,845 --> 00:06:18,256 I was not privy to that, ma'am. 81 00:06:18,430 --> 00:06:20,967 Were the orders to hold execution of Manta Ray? 82 00:06:23,184 --> 00:06:26,683 You'll have to ask Colonel Farrow about that, commander. 83 00:06:27,104 --> 00:06:28,302 Enter. 84 00:06:30,023 --> 00:06:31,814 Sir, Lieutenant Commander Rabb and... 85 00:06:31,983 --> 00:06:33,062 Mac. 86 00:06:34,068 --> 00:06:38,362 Or should I say Major MacKenzie? 87 00:06:38,530 --> 00:06:41,697 - It's good to see you. - It's good to see you too, sir. 88 00:06:43,243 --> 00:06:46,113 - Corporal, thank you. That will be all. - Yes, sir. 89 00:06:47,121 --> 00:06:48,912 - Commander Rabb. - Colonel. 90 00:06:49,373 --> 00:06:52,623 - Sit, please. Mac. - Engineering officer to the boiler room. 91 00:06:53,293 --> 00:06:56,294 Engineering officer to the boiler room. 92 00:06:56,463 --> 00:06:58,087 So how much trouble am I in, Mac? 93 00:06:58,256 --> 00:07:00,747 Well, that depends on what you tell us, sir. 94 00:07:00,925 --> 00:07:02,798 Colonel, we're here to investigate 95 00:07:02,968 --> 00:07:05,885 into circumstances surrounding Operation Manta Ray. 96 00:07:06,305 --> 00:07:08,297 Commander, let me make it easy. 97 00:07:08,473 --> 00:07:10,549 I gave the order, I'll take the heat. 98 00:07:10,725 --> 00:07:12,931 Nobody's faulting anyone, sir. 99 00:07:13,269 --> 00:07:16,851 Well, I doubt they sent two JAG officers 1200 miles to mete out credit. 100 00:07:17,022 --> 00:07:19,939 By "take the heat," are you saying you disobeyed a direct order, sir? 101 00:07:20,942 --> 00:07:22,769 - Commander... - Sir, I'd like to advise you, 102 00:07:22,944 --> 00:07:25,482 you don't have to make any statement regarding the suspected offence. 103 00:07:25,655 --> 00:07:28,774 Any statement you do make may be used against you in a court-martial. 104 00:07:28,949 --> 00:07:30,906 - I don't think... - You have the right to counsel, 105 00:07:31,076 --> 00:07:33,911 which I strongly advise you to exercise, sir. 106 00:07:36,539 --> 00:07:38,864 Well, you shut that down right quick. 107 00:07:39,041 --> 00:07:40,998 You encouraged a suspect to incriminate himself 108 00:07:41,168 --> 00:07:42,828 without giving him his Article 31 warnings. 109 00:07:43,003 --> 00:07:44,912 This is an enquiry. There are no charges pending. 110 00:07:45,088 --> 00:07:46,997 Well, there could be based on his admission. 111 00:07:47,173 --> 00:07:50,957 Hey, Mac, I didn't do anything we haven't done dozens of times before. 112 00:07:51,135 --> 00:07:55,927 - What is this guy to you, anyway? - That is none of your business. 113 00:07:56,098 --> 00:07:59,015 You wanna play it this way? Fine. 114 00:07:59,893 --> 00:08:03,475 Admiral Colter sent an order telling Colonel Farrow to wait. 115 00:08:03,646 --> 00:08:05,140 Was that order received? 116 00:08:05,314 --> 00:08:07,639 We can't say for sure at this time, Mr. Secretary. 117 00:08:07,816 --> 00:08:11,648 - I thought you had a report. - Preliminary only. 118 00:08:11,820 --> 00:08:13,777 Rabb and MacKenzie are two of my best. 119 00:08:13,947 --> 00:08:16,947 If there is a case to be made, they will make it. 120 00:08:17,116 --> 00:08:20,200 American troops shooting women and children. 121 00:08:20,369 --> 00:08:23,619 You know what the world is saying? My Lai. 122 00:08:23,789 --> 00:08:26,706 With all due respect, Mr. Secretary, this is not Vietnam. 123 00:08:26,875 --> 00:08:29,994 Nevertheless, the president is concerned and so am I. 124 00:08:30,169 --> 00:08:32,458 Understood. Yet I can't help but feel 125 00:08:32,630 --> 00:08:35,299 that the Marines that were captured and tortured 126 00:08:35,465 --> 00:08:37,043 would not share your concern. 127 00:08:37,217 --> 00:08:40,965 Our men's welfare weighed heavily on our decision not to go in. 128 00:08:41,137 --> 00:08:42,548 Apparently not heavily enough. 129 00:08:42,722 --> 00:08:45,639 The government was resolving the matter diplomatically 130 00:08:45,808 --> 00:08:47,634 to avoid more bloodshed. 131 00:08:47,809 --> 00:08:49,553 By negotiating with thugs? 132 00:08:49,728 --> 00:08:52,265 It was being handled. 133 00:09:02,739 --> 00:09:06,321 I'm directing Admiral Colter to file charges against Colonel Farrow. 134 00:09:06,492 --> 00:09:08,319 I think that's premature, sir. 135 00:09:08,494 --> 00:09:10,285 The president wants the guilty punished 136 00:09:10,454 --> 00:09:15,661 and steps taken to assure that this type of contravention is not repeated. 137 00:09:15,875 --> 00:09:17,702 I concur. 138 00:09:20,254 --> 00:09:22,128 I understand, Mr. Secretary. 139 00:09:22,840 --> 00:09:24,583 Do you, admiral? 140 00:09:27,969 --> 00:09:29,463 Enter. 141 00:09:32,473 --> 00:09:34,181 If you're busy, I can come back. 142 00:09:35,184 --> 00:09:38,220 No, come on in, Sarah. Please. 143 00:09:42,107 --> 00:09:43,766 You look tired, John. 144 00:09:44,192 --> 00:09:46,978 Well, it's been an interesting week. 145 00:09:48,112 --> 00:09:50,863 - How you been? - Good. 146 00:09:51,031 --> 00:09:53,866 - I've thought of you often. - And I you. 147 00:09:54,034 --> 00:09:55,825 Followed your career with great interest. 148 00:09:55,994 --> 00:09:57,192 Thanks to you, I have a career. 149 00:09:57,495 --> 00:10:00,531 Oh, I think you would have managed just fine without me. 150 00:10:00,706 --> 00:10:04,122 You have a killer instinct, which I've never really appreciated until now. 151 00:10:04,292 --> 00:10:05,786 Excuse me? 152 00:10:13,092 --> 00:10:14,290 Admiral's mast? 153 00:10:14,468 --> 00:10:16,425 For disobeying a superior officer. 154 00:10:17,345 --> 00:10:19,172 - You seem surprised. - I am. 155 00:10:19,347 --> 00:10:21,505 Why? You made the recommendation. 156 00:10:21,683 --> 00:10:23,592 - No. - Could have come to me first. 157 00:10:23,768 --> 00:10:26,934 - You owe me that much. - John, I have never lied to you. 158 00:10:27,104 --> 00:10:29,392 I won't start now. I didn't know about this. 159 00:10:29,606 --> 00:10:32,275 Well, either way, I intend to forgo the Admiral's mast. 160 00:10:32,442 --> 00:10:35,396 - Well, you don't have a choice. - Oh, yes, I do. 161 00:10:35,570 --> 00:10:37,776 I'm requesting a court-martial. 162 00:10:43,869 --> 00:10:45,944 You've pulled some sneaky, deceitful moves on me, 163 00:10:46,120 --> 00:10:47,698 but this is too slimy, even for you. 164 00:10:47,872 --> 00:10:50,445 Hey, you wanna power down and tell me what this is about? 165 00:10:50,624 --> 00:10:52,416 Reporting to Chegwidden behind my back. 166 00:10:52,584 --> 00:10:55,371 Recommending an Admiral's mast. Article 90. Ring a bell? 167 00:10:56,087 --> 00:10:59,586 - Hey, I sent in a report, yeah. - Behind my back. 168 00:10:59,757 --> 00:11:02,165 As primary investigator, that's my prerogative. 169 00:11:02,718 --> 00:11:04,343 But I didn't make a recommendation. 170 00:11:04,511 --> 00:11:06,303 Why didn't you discuss it with me first? 171 00:11:06,471 --> 00:11:09,176 Because frankly, I don't believe you're objective. 172 00:11:09,975 --> 00:11:11,219 Maybe I'm not. 173 00:11:11,392 --> 00:11:13,800 But you could have given me the benefit of the doubt. 174 00:11:16,397 --> 00:11:17,891 It's a done deal, Mac. 175 00:11:18,065 --> 00:11:20,603 With all due respect, sir, we haven't submitted our final report. 176 00:11:22,444 --> 00:11:24,732 Not that I have to explain myself to you, major, 177 00:11:24,904 --> 00:11:26,612 but SECNAV is very interested in this case. 178 00:11:26,781 --> 00:11:28,275 He wants a quick resolution. 179 00:11:28,449 --> 00:11:30,276 Then I assume our involvement is over, sir? 180 00:11:30,451 --> 00:11:32,776 This is a politically sensitive high-profile case 181 00:11:32,953 --> 00:11:35,574 and I want my best people on it. 182 00:11:36,081 --> 00:11:39,912 Besides, the defence counsel is a formidable opponent. 183 00:11:40,376 --> 00:11:41,490 Well, who would that be, sir? 184 00:11:42,670 --> 00:11:43,998 Me. 185 00:11:51,969 --> 00:11:54,009 SECNAV wants me to defend Colonel Farrow. 186 00:11:54,180 --> 00:11:55,211 Admiral, you can't. 187 00:11:56,890 --> 00:11:58,384 - Why not? - Well, 188 00:11:59,017 --> 00:12:00,891 for one thing, we'd be adversaries. 189 00:12:01,061 --> 00:12:04,014 So? Just treat me like any opposing counsel. 190 00:12:04,188 --> 00:12:06,264 I'm sure you'll rise to the occasion, commander. 191 00:12:06,440 --> 00:12:08,563 But you're the JAG, sir. The reviewing authority. 192 00:12:08,734 --> 00:12:09,813 Not on this case. 193 00:12:09,985 --> 00:12:11,977 SECNAV's designated the General Counsel of the Navy 194 00:12:12,154 --> 00:12:14,727 - as the reviewing authority. - But you're our commanding officer. 195 00:12:14,906 --> 00:12:18,321 Major, do you think I'd be so small and petty I'd treat you unfairly 196 00:12:18,492 --> 00:12:21,113 just because we were adversaries in the courtroom? 197 00:12:21,537 --> 00:12:23,778 - Yes, sir. No, sir. - Admiral. 198 00:12:25,207 --> 00:12:27,329 You haven't litigated in years, sir. 199 00:12:27,500 --> 00:12:30,169 - Do you...? - Do I still have the chops? 200 00:12:30,336 --> 00:12:32,163 I guess we'll find out, won't we? 201 00:12:33,088 --> 00:12:35,413 Look, administration needs to show 202 00:12:35,591 --> 00:12:37,334 that they still have control of the military. 203 00:12:37,509 --> 00:12:38,623 But at the same time, 204 00:12:38,802 --> 00:12:42,502 they don't wanna appear to be railroading a respected officer. 205 00:12:43,014 --> 00:12:45,635 It's called politics. 206 00:12:45,808 --> 00:12:49,176 Admiral, I'd like to request that the major be removed from this case 207 00:12:49,353 --> 00:12:51,511 because of a personal attachment to the accused. 208 00:12:53,147 --> 00:12:54,179 Major? 209 00:12:54,357 --> 00:12:56,230 Sir, my personal relationship with Colonel Farrow 210 00:12:56,400 --> 00:12:58,476 will not affect the performance of my duties. 211 00:13:02,364 --> 00:13:03,822 Good. 212 00:13:04,949 --> 00:13:06,657 See you in court, counsellors. 213 00:13:10,871 --> 00:13:12,828 What was that? 214 00:13:14,374 --> 00:13:16,117 I was trying to get you out of it. 215 00:13:16,293 --> 00:13:18,451 By accusing me of bias? 216 00:13:18,628 --> 00:13:21,332 Next time, don't help me, okay? 217 00:13:23,591 --> 00:13:25,962 I'm sure you meant well, sir. 218 00:13:30,305 --> 00:13:32,048 Spying on us already, Ensign Sims? 219 00:13:32,223 --> 00:13:33,551 Sir, I gave the ensign permission 220 00:13:33,724 --> 00:13:36,345 to borrow some files that the IG requested. 221 00:13:36,518 --> 00:13:37,716 You really are spying. 222 00:13:37,895 --> 00:13:39,852 Just because I'm working for the inspector general 223 00:13:40,022 --> 00:13:41,646 doesn't mean I'm always inspecting. 224 00:13:41,815 --> 00:13:43,807 The commander's teasing. 225 00:13:43,983 --> 00:13:46,059 Aren't you, sir? 226 00:13:46,235 --> 00:13:49,070 Welcome aboard, Harriet. Congratulations on your new position. 227 00:13:49,238 --> 00:13:50,732 Thank you, sir. 228 00:13:50,906 --> 00:13:54,321 I'll get these back to you ASAP, lieutenant. 229 00:13:56,536 --> 00:13:59,406 Bud, I need you to research wilful-disobedience cases, 230 00:13:59,580 --> 00:14:01,204 particularly in combat situations. 231 00:14:01,373 --> 00:14:02,404 Commander, excuse me, 232 00:14:02,583 --> 00:14:04,705 but if this is pertaining to the Farrow court-martial, 233 00:14:04,876 --> 00:14:07,118 I'm assisting the admiral. 234 00:14:08,254 --> 00:14:09,630 Oh, all right. 235 00:14:09,797 --> 00:14:11,671 - I'm really sorry. - It's okay. 236 00:14:11,841 --> 00:14:15,340 I'd rather work with you, sir. I mean, no disrespect to the admiral. 237 00:14:15,511 --> 00:14:17,550 It's all right, Bud. 238 00:14:18,763 --> 00:14:21,717 Some lawyers don't want their clients to reveal all the facts. 239 00:14:21,891 --> 00:14:24,429 They feel it hampers their defence. 240 00:14:24,602 --> 00:14:26,428 I'm not that kind of lawyer. 241 00:14:26,604 --> 00:14:29,273 Good. I'm not that kind of client. 242 00:14:30,816 --> 00:14:34,765 Colonel, why don't you describe the events leading up to the strike? 243 00:14:36,737 --> 00:14:39,406 I received orders from COMCARIB. 244 00:14:39,573 --> 00:14:44,318 "Ready a strike force at 0430 Zulu to extract the captured Marines. " 245 00:14:44,494 --> 00:14:46,237 My men were ready at 0230. 246 00:14:46,413 --> 00:14:49,746 And then 10 minutes before zero hour, I got a message from Admiral Colter: 247 00:14:49,916 --> 00:14:52,323 "State Department making efforts to resolve. 248 00:14:52,501 --> 00:14:54,624 Hold execution of Operation Manta Ray 249 00:14:54,795 --> 00:14:57,546 pending further notice. " 250 00:14:58,089 --> 00:15:01,374 Sir, we just got the word they killed another Marine. 251 00:15:01,551 --> 00:15:03,093 I know. 252 00:15:03,803 --> 00:15:06,128 We're ready to go in, colonel. 253 00:15:18,482 --> 00:15:19,810 They are killing our men one by one 254 00:15:19,983 --> 00:15:21,940 and dragging their bodies through the streets. 255 00:15:22,110 --> 00:15:24,482 If we don't go now, there won't be anyone left to rescue. 256 00:15:24,654 --> 00:15:26,812 I'm aware of the situation, captain. 257 00:15:27,365 --> 00:15:30,698 Then do I have the word to commence the extraction, sir? 258 00:15:34,371 --> 00:15:36,826 Commence the extraction. 259 00:15:36,998 --> 00:15:38,409 Aye, aye, sir. 260 00:15:39,000 --> 00:15:42,831 Did you consider sending a message back to Admiral Colter? 261 00:15:44,171 --> 00:15:46,329 By the time COMCARIB ran it by the politicians, 262 00:15:46,506 --> 00:15:47,704 it would have been too late. 263 00:15:47,883 --> 00:15:49,341 So you disobeyed the order. 264 00:15:49,717 --> 00:15:51,342 Yes, sir, I did. 265 00:15:53,721 --> 00:15:55,678 So, what am I facing? 266 00:15:55,848 --> 00:15:57,128 Worst-case scenario. 267 00:15:57,558 --> 00:16:00,760 Plead not guilty and convicted, dishonourable discharge, 268 00:16:00,936 --> 00:16:04,518 loss of pay, five years federal prison. 269 00:16:04,689 --> 00:16:06,266 What if I plead guilty? 270 00:16:07,525 --> 00:16:09,184 We can negotiate. 271 00:16:09,360 --> 00:16:13,688 Your career will be over. I think we can avoid prison. 272 00:16:14,864 --> 00:16:17,153 I couldn't stand by and let my men be murdered, 273 00:16:17,325 --> 00:16:19,364 even if it meant disobeying an order. 274 00:16:22,037 --> 00:16:24,195 I want that on the record, sir. 275 00:16:25,290 --> 00:16:27,781 Then that's gonna be our theme. 276 00:16:27,959 --> 00:16:30,331 Welfare of your men over your career. 277 00:16:31,087 --> 00:16:34,206 In the case of the United States v. Lieutenant Colonel John Farrow, 278 00:16:34,381 --> 00:16:36,872 the defendant is accused of violation of Article 90: 279 00:16:37,050 --> 00:16:38,248 Disobeying a superior officer. 280 00:16:39,719 --> 00:16:42,175 The court accepts the defendant's plea of not guilty. 281 00:16:42,347 --> 00:16:43,888 Proceed. 282 00:16:44,890 --> 00:16:47,096 Your Honour, the government will show that Colonel Farrow, 283 00:16:47,267 --> 00:16:50,351 in wilful and flagrant violation of a direct order, 284 00:16:50,520 --> 00:16:52,477 commanded his men to attack the village in Haiti. 285 00:16:52,647 --> 00:16:55,434 Colonel Farrow demonstrated initiative and moral courage 286 00:16:55,608 --> 00:16:58,099 in a life-or-death situation. 287 00:16:58,277 --> 00:17:01,028 He did what good Marines are trained to do: 288 00:17:01,196 --> 00:17:02,655 React quickly and effectively, 289 00:17:02,823 --> 00:17:06,025 with the welfare of his troops uppermost in his mind. 290 00:17:06,201 --> 00:17:08,987 Admiral Colter, did you order Colonel Farrow 291 00:17:09,161 --> 00:17:11,486 to hold execution of Operation Manta Ray? 292 00:17:11,664 --> 00:17:14,913 - Yes, I did. - May I ask why you did so, sir? 293 00:17:15,083 --> 00:17:18,666 Apparently, the diplomats wanted another crack at resolving the crisis. 294 00:17:18,837 --> 00:17:20,081 Any other reason, sir? 295 00:17:20,254 --> 00:17:21,630 There were also some concerns 296 00:17:21,797 --> 00:17:25,047 our intel reports regarding civilians in the area were incomplete. 297 00:17:25,217 --> 00:17:26,795 Incomplete in what way, sir? 298 00:17:26,969 --> 00:17:29,886 Numbers, proximity to the target zone. 299 00:17:30,055 --> 00:17:32,261 So you were concerned about endangering innocent lives. 300 00:17:32,432 --> 00:17:33,677 - Correct? - Correct. 301 00:17:33,850 --> 00:17:35,427 I can understand why you chose to wait. 302 00:17:35,601 --> 00:17:38,174 Objection. Counsel is editorializing. 303 00:17:38,354 --> 00:17:41,852 Sustained. Members will disregard counsel's last comment. 304 00:17:43,400 --> 00:17:45,771 No further questions, Your Honour. 305 00:17:47,612 --> 00:17:50,363 Admiral, did your intel reports confirm the fact 306 00:17:50,531 --> 00:17:53,780 that rebels were killing and mutilating U.S. Marines? 307 00:17:53,950 --> 00:17:57,449 Affirmative. Five Marines were taken prisoner, three were killed. 308 00:17:59,122 --> 00:18:01,328 Based on your knowledge and experience, 309 00:18:01,499 --> 00:18:03,824 what would have been the fate of those remaining two Marines 310 00:18:04,001 --> 00:18:06,622 - had they not been rescued? - Objection. Speculation. 311 00:18:06,795 --> 00:18:08,123 Overruled. 312 00:18:08,963 --> 00:18:11,715 I have no doubt they would have been butchered as well. 313 00:18:15,302 --> 00:18:17,211 Farrow told me to proceed with the operation. 314 00:18:17,387 --> 00:18:19,629 Were you aware of Admiral Colter's message to wait? 315 00:18:19,806 --> 00:18:22,048 No, sir, I was not. 316 00:18:22,225 --> 00:18:24,217 But if I were, I'd have gone ahead anyway. 317 00:18:24,393 --> 00:18:26,718 You'd be accountable for the slaughter of women and children 318 00:18:26,896 --> 00:18:28,805 along with Colonel Farrow, wouldn't you, captain? 319 00:18:28,981 --> 00:18:31,269 Objection. Counsel is badgering the witness. 320 00:18:31,441 --> 00:18:34,726 Sustained. That will be enough of that, commander. 321 00:18:35,320 --> 00:18:38,404 Captain, why would you have gone ahead anyway? 322 00:18:38,572 --> 00:18:39,604 Objection, Your Honour. 323 00:18:39,782 --> 00:18:42,569 The witness' hypothetical conduct is irrelevant. 324 00:18:42,743 --> 00:18:43,774 It was mentioned in direct 325 00:18:43,952 --> 00:18:45,861 since counsel failed to have the comment stricken. 326 00:18:46,037 --> 00:18:47,994 You may pursue it in cross. 327 00:18:48,164 --> 00:18:49,872 The witness will answer the question. 328 00:18:50,041 --> 00:18:51,535 Our guys were on a humanitarian mission 329 00:18:51,709 --> 00:18:53,582 to feed starving people, sir. 330 00:18:53,752 --> 00:18:55,958 They did not deserve to be murdered. 331 00:18:56,129 --> 00:19:00,590 I'm sorry civilians died. Sometimes that happens in a war. 332 00:19:00,758 --> 00:19:03,676 Captain Banes, what would you do if a Marine under your command 333 00:19:03,844 --> 00:19:05,386 disobeyed an order? 334 00:19:05,554 --> 00:19:08,306 - Depending on the severity... - Well, let's say it was very severe. 335 00:19:13,478 --> 00:19:15,102 I'd charge him with DDO. 336 00:19:15,271 --> 00:19:19,315 Direct disobedience of an order. Thank you, captain. 337 00:19:19,775 --> 00:19:23,025 DDO reference was exactly what Commander Rabb wanted. 338 00:19:23,195 --> 00:19:25,602 You know, Harm was good, but you should've seen the admiral. 339 00:19:25,780 --> 00:19:27,322 - Yeah? - Where do you want these? 340 00:19:27,490 --> 00:19:30,028 Over there on the shelf. I'll sort them out later. 341 00:19:30,201 --> 00:19:32,359 Yeah, the admiral took the prosecution's witnesses 342 00:19:32,536 --> 00:19:33,947 and turned them right around. 343 00:19:34,121 --> 00:19:37,205 - He was brilliant. - Well. 344 00:19:37,999 --> 00:19:39,541 Here's... 345 00:19:39,709 --> 00:19:42,034 Here's to brilliance. 346 00:19:57,558 --> 00:19:58,672 But... 347 00:19:58,851 --> 00:20:01,970 - What's the matter? - Nothing, but... 348 00:20:02,145 --> 00:20:03,176 Are we moving too fast? 349 00:20:03,354 --> 00:20:05,892 No, no, no. The speed's just right, 350 00:20:06,065 --> 00:20:10,228 only I think we need to talk about a few things before... 351 00:20:10,402 --> 00:20:13,071 Bud, I'm not asking for more than right now, 352 00:20:13,238 --> 00:20:14,518 if that's what's worrying you. 353 00:20:14,698 --> 00:20:16,690 No, no. 354 00:20:16,866 --> 00:20:20,815 It's just that I went and got tested last week 355 00:20:20,995 --> 00:20:22,323 and I'm waiting for the results. 356 00:20:22,496 --> 00:20:23,575 Tested? 357 00:20:28,751 --> 00:20:30,744 Not that I had any reason to. 358 00:20:30,920 --> 00:20:32,877 I mean, I really haven't been with that many... 359 00:20:33,047 --> 00:20:36,996 No. No, it's a good idea. I should do the exact same thing. 360 00:20:37,593 --> 00:20:38,921 You? 361 00:20:39,094 --> 00:20:41,845 You know, Bud, I did have a life before this. 362 00:20:44,432 --> 00:20:48,844 But I have a feeling the best is yet to come. 363 00:20:51,271 --> 00:20:53,940 Colonel Farrow, they're calling you "the Butcher of Palma Christi." 364 00:20:54,107 --> 00:20:55,767 - How do you respond to that? - No comment. 365 00:20:55,942 --> 00:20:58,693 - What made you decide to fight this? - Did you consider resigning? 366 00:20:58,861 --> 00:21:02,526 What are your feelings about this photo? 367 00:21:03,907 --> 00:21:08,983 I've been in combat before, but this was as bad as anything I've ever seen. 368 00:21:09,162 --> 00:21:11,866 Bad? In what way? 369 00:21:12,039 --> 00:21:16,083 Bullets flying. People running every which way. 370 00:21:16,251 --> 00:21:19,205 - But the worst was the kids. - What about the kids? 371 00:21:20,088 --> 00:21:23,456 Screams, terror, 372 00:21:24,300 --> 00:21:27,300 little ones holding their hands up in front of them 373 00:21:27,469 --> 00:21:29,296 like they could stop the bullets. 374 00:21:33,558 --> 00:21:35,883 Why did the rebels allow you to photograph them? 375 00:21:36,060 --> 00:21:38,348 They want the world to know they're freedom fighters, 376 00:21:38,520 --> 00:21:43,894 opposing a tyrannical government which you blokes support. 377 00:21:44,067 --> 00:21:50,021 So you say a rebel guerrilla used this child as a shield? 378 00:21:50,197 --> 00:21:52,866 - Right. - The same rebels... 379 00:21:53,075 --> 00:21:58,531 Excuse me, freedom fighters that held our Marines captive? 380 00:21:58,705 --> 00:21:59,784 Yeah. 381 00:21:59,956 --> 00:22:01,533 This is the mentality of the men 382 00:22:01,707 --> 00:22:06,582 that our government was trying to negotiate with. 383 00:22:06,753 --> 00:22:09,244 Objection. Defence counsel is stating an opinion. 384 00:22:09,422 --> 00:22:10,916 Withdrawn. 385 00:22:12,008 --> 00:22:15,127 Can you say for certain that child was killed by a Marine? 386 00:22:16,470 --> 00:22:17,845 No. 387 00:22:19,181 --> 00:22:20,675 Another rebel could have shot him. 388 00:22:21,891 --> 00:22:23,967 - Possibly. - Possibly. 389 00:22:26,854 --> 00:22:29,771 If the extraction force had not gone in, 390 00:22:29,940 --> 00:22:32,312 if Colonel Farrow had not disobeyed orders, 391 00:22:32,484 --> 00:22:34,523 would this boy be alive today? 392 00:22:34,694 --> 00:22:37,446 - Objection. Speculation. - Withdrawn. 393 00:22:37,613 --> 00:22:39,819 I think we all know the answer anyway. 394 00:22:42,368 --> 00:22:44,858 My compliments to you and the commander. 395 00:22:45,037 --> 00:22:48,535 The photo blowup was a specially nice touch. 396 00:22:48,706 --> 00:22:51,790 Just doing my job, colonel. I take no pleasure in it. 397 00:22:51,959 --> 00:22:54,960 What, do you think I took pleasure in what I did, Mac? 398 00:22:55,129 --> 00:22:57,370 What am I? A heartless slaughterer of women and children? 399 00:22:57,964 --> 00:23:00,040 It's not appropriate for me to discuss this with you. 400 00:23:00,216 --> 00:23:01,758 Excuse me, sir. 401 00:23:03,594 --> 00:23:05,634 Defence will call their first witness. 402 00:23:06,347 --> 00:23:08,220 Your Honour, may it please the court... 403 00:23:10,350 --> 00:23:13,553 ...I have something to say. - Go ahead, colonel. 404 00:23:13,728 --> 00:23:18,389 I would like to change my plea to guilty. 405 00:23:30,409 --> 00:23:32,236 I don't like surprises, admiral. 406 00:23:32,411 --> 00:23:34,569 Did you advise your client to change his plea? 407 00:23:34,746 --> 00:23:37,581 Of course not, Your Honour. I'm as surprised as you are. 408 00:23:37,749 --> 00:23:40,204 With the court's indulgence, I'd like a continuance. 409 00:23:40,376 --> 00:23:42,914 Your Honour, excuse me. Why draw this out? 410 00:23:43,087 --> 00:23:44,878 The defendant admits his guilt. Let's move on. 411 00:23:45,047 --> 00:23:47,882 I'd like to speak to my client, if that's all right with you, commander. 412 00:23:48,050 --> 00:23:49,294 The prosecution has no problem... 413 00:23:49,467 --> 00:23:51,424 Your Honour, the government is prepared to move on. 414 00:23:51,594 --> 00:23:54,595 This is nothing more than a delaying tactic to postpone the inevitable. 415 00:23:54,764 --> 00:23:57,254 Counsel's case is so weak he can't withstand a brief delay... 416 00:23:57,433 --> 00:23:59,639 Gentlemen, gentlemen, please. 417 00:24:03,021 --> 00:24:06,354 Commander Rabb, do you want your objection on the record? 418 00:24:09,193 --> 00:24:12,775 No, Your Honour. It was merely an observation. 419 00:24:13,280 --> 00:24:14,940 Then I will grant the continuance. 420 00:24:15,115 --> 00:24:18,483 Admiral, you have one day to confer with your client. 421 00:24:18,660 --> 00:24:20,367 Yes, ma'am. 422 00:24:24,123 --> 00:24:27,159 - Do you have a death wish? - Why do you say that? 423 00:24:27,334 --> 00:24:29,492 Why were you being such a jerk in there? 424 00:24:29,669 --> 00:24:30,949 Hey, just doing the job. 425 00:24:31,129 --> 00:24:33,168 Needling the opposition is part of trying a case. 426 00:24:33,339 --> 00:24:37,253 - Yeah, but the admiral? - Hey, Rabb, nice try. 427 00:24:37,426 --> 00:24:38,457 Thank you, sir. 428 00:24:50,812 --> 00:24:52,769 - Congratulations, admiral. - For what? 429 00:24:52,939 --> 00:24:54,647 Client crapped out without warning, sir. 430 00:24:54,816 --> 00:24:57,982 Now you can argue for leniency. Better for everyone. 431 00:24:58,152 --> 00:24:59,646 Oh, I see. 432 00:24:59,820 --> 00:25:01,813 Farrow retires, matter's closed. 433 00:25:01,989 --> 00:25:03,020 Exactly. 434 00:25:03,198 --> 00:25:04,989 You expected me to lose, didn't you? 435 00:25:05,158 --> 00:25:08,075 Well, that's a pointless question now, isn't it, admiral? 436 00:25:08,244 --> 00:25:09,822 Not to me, it isn't. 437 00:25:12,456 --> 00:25:14,449 We expected you to assure 438 00:25:14,625 --> 00:25:18,373 that Colonel Farrow would get a fair hearing, which you've done. 439 00:25:18,545 --> 00:25:20,584 No, I haven't. 440 00:25:20,755 --> 00:25:22,297 But I will. 441 00:25:22,465 --> 00:25:25,086 Excuse me, Mr. Secretary. I have a client to defend. 442 00:25:29,513 --> 00:25:31,172 I rang the doorbell. Nobody answered. 443 00:25:32,599 --> 00:25:34,508 Thought you were a reporter. 444 00:25:35,435 --> 00:25:37,427 Pull up a chair, sir. 445 00:25:38,187 --> 00:25:40,974 - Drink, admiral? - Thanks. 446 00:25:41,148 --> 00:25:44,647 Well, if I'm gonna sit in your backyard and drink that excellent single malt, 447 00:25:44,818 --> 00:25:47,190 you'd better call me A.J. 448 00:25:49,196 --> 00:25:51,485 All right. John. 449 00:25:55,494 --> 00:25:58,530 Oh, that's for a rat that's been squatting under my house. 450 00:25:59,205 --> 00:26:01,032 Isn't that how we deal with problems, A. J? 451 00:26:01,207 --> 00:26:02,784 We kill them? 452 00:26:05,836 --> 00:26:07,875 So why'd you quit? 453 00:26:08,588 --> 00:26:10,794 You chose this fight, now you're running from it. Why? 454 00:26:10,965 --> 00:26:13,373 I never ran from a fight in my life. 455 00:26:13,551 --> 00:26:16,255 This isn't a fight. It's a damn circus. 456 00:26:16,428 --> 00:26:19,382 I'm a sideshow freak. It's movie rights, for God's sakes. 457 00:26:19,556 --> 00:26:21,050 Oh, I see. 458 00:26:21,224 --> 00:26:24,094 You expected the Marquis of Queensbury rules? 459 00:26:24,269 --> 00:26:26,594 Tell the world my side and they all applaud? 460 00:26:28,147 --> 00:26:31,847 Forget that, John. This is jungle warfare. 461 00:26:32,025 --> 00:26:35,026 Rat-maze tunnels with booby traps and scorpions. 462 00:26:35,195 --> 00:26:37,234 It's worse than that. It's politicians and reporters. 463 00:26:37,405 --> 00:26:38,436 There you go. 464 00:26:38,614 --> 00:26:41,070 They're taking military bashing to an art form in this country. 465 00:26:41,242 --> 00:26:42,273 You got that right. 466 00:26:42,451 --> 00:26:43,910 All a bunch of sexist, lecherous, 467 00:26:44,077 --> 00:26:47,576 adulterous, blood-thirsty megalomaniacs. 468 00:26:47,747 --> 00:26:50,582 That's us. The Army's worse. 469 00:26:54,003 --> 00:26:55,248 So, what's the point? 470 00:26:55,421 --> 00:26:57,746 The point is, you claim to have something to say. Say it. 471 00:26:57,923 --> 00:27:00,923 To who? Those that know, know. 472 00:27:01,092 --> 00:27:03,417 Those that don't, they don't care. 473 00:27:08,182 --> 00:27:10,257 No, I need to go gently. 474 00:27:10,434 --> 00:27:12,011 For the sake of the service. 475 00:27:13,144 --> 00:27:15,813 John, this country can't afford to throw away men like you. 476 00:27:15,980 --> 00:27:20,108 For the sake of the service, you gotta stay and fight. 477 00:27:24,321 --> 00:27:26,609 Damn, those rats are quick. 478 00:27:33,287 --> 00:27:34,318 You wanna come up? 479 00:27:34,496 --> 00:27:37,912 No, court tomorrow and I still gotta read two chapters on legal ethics. 480 00:27:38,083 --> 00:27:40,869 - Rain cheque? - You got it. 481 00:27:44,422 --> 00:27:46,378 Wait, I wanna show you something. 482 00:27:46,924 --> 00:27:48,833 Bud, here? 483 00:27:49,009 --> 00:27:51,297 It's my test results. 484 00:27:51,469 --> 00:27:55,336 Test results? Okay. 485 00:27:55,515 --> 00:27:57,507 Negative. Congratulations. 486 00:27:58,309 --> 00:28:00,634 If that's the word you use. 487 00:28:00,811 --> 00:28:03,681 - I get mine back tomorrow. - Are you worried? 488 00:28:04,814 --> 00:28:06,641 Not that you'd have any reason to be. 489 00:28:06,983 --> 00:28:09,474 I'm... I'm sorry. 490 00:28:09,985 --> 00:28:11,527 I'm feeling very awkward right now. 491 00:28:11,695 --> 00:28:15,360 I'll be so glad when we can put this behind us and just move forward. 492 00:28:18,243 --> 00:28:20,650 - Good night. - Good night. 493 00:28:24,832 --> 00:28:27,369 Does the defendant maintain his plea of guilty? 494 00:28:27,834 --> 00:28:31,203 No, Your Honour, the defence wishes to withdraw its guilty plea and proceed. 495 00:28:31,796 --> 00:28:33,373 Is this true, Colonel Farrow? 496 00:28:34,590 --> 00:28:36,333 Yes, ma'am. 497 00:28:36,508 --> 00:28:40,173 I lost the bubble for a minute. My attorney has squared me away. 498 00:28:41,513 --> 00:28:43,719 Very well. Proceed. 499 00:28:44,307 --> 00:28:47,510 The defence calls Lieutenant Colonel John Farrow to the stand. 500 00:28:47,685 --> 00:28:50,057 Did you disregard Admiral Colter's order? 501 00:28:50,229 --> 00:28:54,475 No, sir. I regarded his order very closely. 502 00:28:54,649 --> 00:28:57,140 - Then I chose to disobey it. - Why? 503 00:28:57,318 --> 00:28:59,476 Because compliance would have been failing in my duty 504 00:28:59,654 --> 00:29:01,860 to my country and my corps. 505 00:29:02,031 --> 00:29:04,356 Well, doesn't your duty include obeying orders? 506 00:29:04,908 --> 00:29:06,106 Yes, sir, it does. 507 00:29:06,284 --> 00:29:09,036 Did you consider your action would jeopardise your career? 508 00:29:09,912 --> 00:29:11,620 Yes, I did. 509 00:29:12,623 --> 00:29:14,201 So why did you do it? 510 00:29:17,002 --> 00:29:21,046 Diplomats 1,200 miles away were talking 511 00:29:21,214 --> 00:29:23,206 while Marines were being butchered. 512 00:29:23,424 --> 00:29:26,378 That's fine. That's what diplomats do. 513 00:29:28,053 --> 00:29:29,251 But I'm a Marine. 514 00:29:29,429 --> 00:29:34,174 And if I did nothing, how would I ever lead again? 515 00:29:35,184 --> 00:29:39,016 Capable officers are leaving the military every day 516 00:29:39,188 --> 00:29:43,232 because our leaders put their political self-interest above what's right. 517 00:29:47,987 --> 00:29:51,023 I used to love our heroes in this country. 518 00:29:51,198 --> 00:29:54,898 People of integrity who acted without waiting for permission 519 00:29:55,077 --> 00:29:57,532 from a dozen committees. 520 00:29:57,704 --> 00:30:01,404 Now it's all "protect your ass," 521 00:30:01,916 --> 00:30:05,415 or the bureaucrats will bring you down and the media will pick you clean. 522 00:30:05,919 --> 00:30:08,873 I'm not saying I'm a hero. 523 00:30:10,715 --> 00:30:14,084 I'm just a man who was forced to make a decision. 524 00:30:19,389 --> 00:30:21,133 Thank you, colonel. 525 00:30:33,610 --> 00:30:37,228 I have just one question, colonel. 526 00:30:37,405 --> 00:30:39,611 Did you disobey a direct order, sir? 527 00:30:39,782 --> 00:30:42,320 I've obeyed orders all my life. 528 00:30:42,826 --> 00:30:45,068 But if I'd obeyed that one, 529 00:30:45,245 --> 00:30:47,534 then I would be guilty. 530 00:30:49,207 --> 00:30:50,867 The answer's yes. 531 00:30:59,174 --> 00:31:01,166 Your Honour, the defence rests. 532 00:31:01,343 --> 00:31:05,292 We'll reconvene Monday morning 0900 for closing arguments. 533 00:31:09,350 --> 00:31:12,516 Sir, the admiral wants to see you ASAP. 534 00:31:12,686 --> 00:31:14,228 All right. 535 00:31:19,650 --> 00:31:21,144 Close the hatch. 536 00:31:37,416 --> 00:31:39,372 Let me ask you something, commander. 537 00:31:39,542 --> 00:31:43,456 What do you think of my putting Colonel Farrow on the stand today? 538 00:31:44,088 --> 00:31:46,330 Frankly, sir, I thought it was a poor tactic. 539 00:31:46,757 --> 00:31:48,037 Why is that? 540 00:31:48,425 --> 00:31:49,919 He was vulnerable. 541 00:31:50,093 --> 00:31:52,335 I could've twisted his words, painted him arrogant. 542 00:31:52,512 --> 00:31:55,133 - You didn't. You let him off the hook. - I made my case, admiral. 543 00:31:55,306 --> 00:31:57,512 No point in kicking a man when he's down. 544 00:32:01,979 --> 00:32:04,267 You really do think he's a hero, don't you? 545 00:32:07,859 --> 00:32:11,772 I don't give a damn whether you think he's a hero or Hitler. 546 00:32:11,946 --> 00:32:13,854 I want you to go at him with everything you got, 547 00:32:14,031 --> 00:32:15,988 and then I want you to go out and get him more. 548 00:32:16,158 --> 00:32:18,529 Admiral, the court members know he's guilty. 549 00:32:21,120 --> 00:32:23,990 You don't get it, do you? 550 00:32:24,164 --> 00:32:27,248 It's the public that is judging this case. 551 00:32:27,709 --> 00:32:29,867 The press is circling like vultures, 552 00:32:30,045 --> 00:32:32,370 waiting for a chance to scream whitewash. 553 00:32:32,547 --> 00:32:35,417 I do not wanna give them that chance. 554 00:32:36,634 --> 00:32:41,260 And I do not want an acquittal due to inadequate prosecution. 555 00:32:41,429 --> 00:32:44,880 Either do your job or step down. 556 00:32:54,900 --> 00:32:56,559 Do we have an understanding, commander? 557 00:32:57,235 --> 00:32:58,812 We do, sir. 558 00:33:00,571 --> 00:33:01,734 Dismissed. 559 00:33:02,865 --> 00:33:04,774 Aye, aye, sir. 560 00:33:21,006 --> 00:33:22,500 Thanks for coming on such short notice. 561 00:33:22,674 --> 00:33:24,713 Not a problem, commander. 562 00:33:24,884 --> 00:33:29,261 Yeah, give me something cold and dark on tap, please, love. 563 00:33:30,764 --> 00:33:31,962 Bloody beauts, aren't they? 564 00:33:33,099 --> 00:33:35,555 Mother and child is my favourite, of course. 565 00:33:35,727 --> 00:33:39,854 - Might even win you a Pulitzer. - Never occurred to me. 566 00:33:44,276 --> 00:33:46,648 - What's this? - What? 567 00:33:47,570 --> 00:33:49,859 The mother can see who shot her child. 568 00:33:52,074 --> 00:33:54,067 No, it's too dark to tell if the shooter's American. 569 00:33:54,243 --> 00:33:56,034 The photo's useless as evidence, isn't it? 570 00:33:56,203 --> 00:33:57,613 Unless I can get her to testify. 571 00:33:57,787 --> 00:34:00,539 Yeah, well, she's not here, is she, mate? 572 00:34:02,875 --> 00:34:05,448 - Oh, hold on, mate. - I can get us there. 573 00:34:05,628 --> 00:34:07,585 You know the geography. You're the perfect cover. 574 00:34:07,754 --> 00:34:09,913 Even if you could find her, why would she come with you? 575 00:34:10,090 --> 00:34:11,963 Her child's been killed. She'll wanna testify. 576 00:34:12,133 --> 00:34:13,924 She'll want retribution. 577 00:34:14,093 --> 00:34:16,845 Look, you'll have an exclusive. That would be worth the Pulitzer. 578 00:34:17,012 --> 00:34:20,346 No. No way. Not me, mate. No. 579 00:34:26,771 --> 00:34:29,440 Now, remember, you let me do all the talking, all right? 580 00:34:29,607 --> 00:34:32,311 Any chance I could stop you? 581 00:34:35,820 --> 00:34:37,647 For a second there, I thought we were in for it. 582 00:34:37,822 --> 00:34:39,815 - We're not? - No. These aren't guerrillas. 583 00:34:39,991 --> 00:34:42,279 Just regular army. 584 00:34:43,661 --> 00:34:44,989 That's a relief. 585 00:34:46,079 --> 00:34:48,652 Yeah. Yeah, all right. All right, mate. 586 00:34:48,832 --> 00:34:51,157 We're photographers. Get it? 587 00:34:51,334 --> 00:34:52,828 From the Melbourne Chronicle. 588 00:35:02,093 --> 00:35:05,177 - Open the bags. - Yeah, all right. 589 00:35:08,682 --> 00:35:10,224 There. 590 00:35:15,355 --> 00:35:16,600 Why are you here? 591 00:35:16,773 --> 00:35:18,931 We're on a photographic tour of your country. 592 00:35:19,609 --> 00:35:22,977 Yeah, kind of a National Geographic thing. 593 00:35:23,278 --> 00:35:26,694 Rebel outlaws are in the area. We can't guarantee your safety. 594 00:35:26,865 --> 00:35:28,774 We understand. Thank you, lieutenant. 595 00:35:40,543 --> 00:35:42,999 - Likely we'll find her in there. - How do you know? 596 00:35:43,588 --> 00:35:47,170 Because she's the teacher. And that's their little red school house. 597 00:35:48,467 --> 00:35:50,755 Good day, mates. Can I take a picture? 598 00:35:50,927 --> 00:35:53,133 Yeah? Come on, come on, come on. Move over here. 599 00:35:53,304 --> 00:35:55,511 Let's have a nice one of you. You can sit down on there. 600 00:35:55,682 --> 00:35:58,386 That's right. You, you're next. Maybe one foot up? 601 00:35:58,559 --> 00:36:01,097 Oh, yeah. Right. Right. 602 00:36:01,270 --> 00:36:05,053 Hold on. Hold it like that. That's good. All right. 603 00:36:05,231 --> 00:36:09,145 My name is Antoinette. Robert? 604 00:36:09,527 --> 00:36:12,730 My name is Robert. 605 00:36:17,325 --> 00:36:20,326 Mrs. Malidor, may I have a word with you, please? 606 00:36:20,495 --> 00:36:23,744 I already talked to reporters. I have nothing to say to you. 607 00:36:23,914 --> 00:36:27,579 Ma'am, I'm not a reporter. I'm an American Naval Officer. 608 00:36:27,751 --> 00:36:31,202 My name is Harmon Rabb. I need your help. 609 00:36:34,465 --> 00:36:37,549 Is the government prepared to deliver closing arguments? 610 00:36:38,927 --> 00:36:41,003 - No, Your Honour, we are not. - You're not? 611 00:36:42,931 --> 00:36:43,962 May it please the court, 612 00:36:44,140 --> 00:36:46,263 the government would like to reopen its case, ma'am. 613 00:36:46,434 --> 00:36:47,548 I strongly object to this. 614 00:36:47,727 --> 00:36:50,727 On what basis do you wish to reopen, commander? 615 00:36:50,938 --> 00:36:53,689 The government has recently come into new information, ma'am, 616 00:36:53,857 --> 00:36:57,060 which bears a direct and cogent impact on this case. 617 00:36:57,235 --> 00:36:59,642 And what is the nature of this information? 618 00:36:59,821 --> 00:37:02,987 - A new witness has come forth. - This is absurd. 619 00:37:03,157 --> 00:37:05,694 And this witness was not available during the trial? 620 00:37:05,867 --> 00:37:07,361 No, Your Honour, she was not. 621 00:37:10,079 --> 00:37:11,704 Sidebar. 622 00:37:14,500 --> 00:37:16,457 All right, commander, what is this about? 623 00:37:16,627 --> 00:37:19,663 There's a side to this story which hasn't been told yet, Your Honour. 624 00:37:19,838 --> 00:37:21,332 - Which side? - The victims'. 625 00:37:21,965 --> 00:37:24,918 The witness is Antoinette Malidor, the mother in the photo. 626 00:37:25,259 --> 00:37:27,750 Your Honour, there's no relevance. 627 00:37:27,928 --> 00:37:30,964 The issue is, was the defendant justified in disobeying an order? 628 00:37:31,139 --> 00:37:35,386 I mean, what new information could this unfortunate woman possibly offer? 629 00:37:35,560 --> 00:37:36,591 Excuse me, Your Honour. 630 00:37:36,769 --> 00:37:38,429 The mother's testimony goes to consequences 631 00:37:38,604 --> 00:37:40,098 of Colonel Farrow's actions, 632 00:37:40,272 --> 00:37:43,771 which has a direct impact on the justification issue. 633 00:37:43,942 --> 00:37:46,018 Why didn't you bring this woman forward sooner? 634 00:37:46,194 --> 00:37:48,317 Mrs. Malidor lives in a remote village in Haiti. 635 00:37:48,488 --> 00:37:50,776 She was somewhat unavailable. 636 00:37:50,948 --> 00:37:53,320 I'm not even sure it's legal that she's in the country. 637 00:37:53,492 --> 00:37:55,698 That's between Commander Rabb and lmmigration. 638 00:37:55,869 --> 00:37:57,945 Your Honour, this woman has suffered immeasurable loss 639 00:37:58,121 --> 00:38:01,205 due to a United States Military action. 640 00:38:01,374 --> 00:38:03,616 It seems to me the least we can do is hear her story. 641 00:38:03,793 --> 00:38:07,244 Your Honour, this is a court-martial, not Geraldo. 642 00:38:07,421 --> 00:38:09,378 I know what this is, admiral. 643 00:38:11,508 --> 00:38:13,714 I would like to hear what Mrs. Malidor has to say. 644 00:38:14,302 --> 00:38:17,717 And you will have ample opportunity to cross-examine, counsellor. 645 00:38:19,014 --> 00:38:21,766 All right, commander, major, 646 00:38:21,934 --> 00:38:25,800 you may reopen your case and call your witness. 647 00:38:25,979 --> 00:38:29,347 Prosecution calls Antoinette Malidor. 648 00:38:43,953 --> 00:38:46,241 Do you affirm the evidence you give shall be the truth, 649 00:38:46,413 --> 00:38:48,571 the whole truth and nothing but the truth? 650 00:38:48,748 --> 00:38:49,828 I do. 651 00:38:50,000 --> 00:38:52,122 Please state your name and occupation. 652 00:38:52,293 --> 00:38:54,451 Antoinette Malidor. 653 00:38:54,629 --> 00:38:58,163 I am a teacher in Palma Christi, Haiti. 654 00:38:58,715 --> 00:39:00,922 Thank you. Please be seated. 655 00:39:06,055 --> 00:39:08,380 Mrs. Malidor, I think it's safe to say 656 00:39:08,557 --> 00:39:12,471 the entire world grieves with you over your loss. 657 00:39:13,353 --> 00:39:16,058 Can you tell us what happened the night your son died? 658 00:39:16,689 --> 00:39:20,521 My son didn't die, Lieutenant Commander Rabb. 659 00:39:21,569 --> 00:39:25,815 My son was killed by a soldier's bullet. 660 00:39:25,989 --> 00:39:27,946 Yes, ma'am. 661 00:39:29,075 --> 00:39:32,408 We were sleeping. 662 00:39:32,912 --> 00:39:37,620 Then there was shouting and gunfire. 663 00:39:37,791 --> 00:39:41,575 Bullets came through the walls. 664 00:39:41,753 --> 00:39:46,498 We covered our children with our bodies. 665 00:39:47,591 --> 00:39:50,545 Then my husband shouted: 666 00:39:51,011 --> 00:39:54,261 "Run, or we'll all die." 667 00:39:54,431 --> 00:39:58,428 So we ran out the back. 668 00:39:58,601 --> 00:40:01,518 Peter, he... 669 00:40:02,146 --> 00:40:04,850 He ran out first. 670 00:40:06,024 --> 00:40:07,684 What happened next? 671 00:40:09,569 --> 00:40:15,737 A rebel soldier grabbed Peter and... 672 00:40:17,409 --> 00:40:22,450 And held him as a shield. 673 00:40:22,622 --> 00:40:25,622 Like a piece of wood. 674 00:40:27,668 --> 00:40:30,040 When the soldier dropped Peter? 675 00:40:33,798 --> 00:40:35,790 He was dead. 676 00:40:39,178 --> 00:40:41,419 Who killed your son, Mrs. Malidor? 677 00:40:43,140 --> 00:40:45,630 - Soldiers. - American soldiers? 678 00:40:45,808 --> 00:40:49,343 Objection. Even if Mrs. Malidor knows who shot her son, 679 00:40:49,520 --> 00:40:51,726 that fact is irrelevant to this case. 680 00:40:51,897 --> 00:40:54,304 Your Honour, I intend to establish a causal relationship 681 00:40:54,483 --> 00:40:57,649 between Colonel Farrow's action and the death of this woman's son. 682 00:40:57,819 --> 00:41:00,357 The identity of the shooter is a crucial link in that chain. 683 00:41:00,530 --> 00:41:01,728 Your Honour, this issue here is, 684 00:41:01,906 --> 00:41:04,479 was Colonel Farrow justified in sending in his men 685 00:41:04,658 --> 00:41:07,694 based on the information he had at that time? 686 00:41:07,869 --> 00:41:10,442 I'm afraid your chain's going to have a missing link, commander. 687 00:41:10,622 --> 00:41:13,291 I'm sustaining the objection. 688 00:41:21,798 --> 00:41:23,126 Mrs. Malidor, 689 00:41:23,299 --> 00:41:25,755 do you blame Colonel Farrow for your son's death? 690 00:41:32,766 --> 00:41:34,343 - Yes. - Thank you, Mrs. Malidor. 691 00:41:34,517 --> 00:41:36,973 No further questions, Your Honour. 692 00:41:37,645 --> 00:41:39,139 And I blame you. 693 00:41:41,357 --> 00:41:43,183 And you. 694 00:41:43,734 --> 00:41:45,525 And you. 695 00:41:46,862 --> 00:41:48,605 - Mrs. Malidor... - I blame all of you 696 00:41:48,780 --> 00:41:51,864 because you stand by and do nothing. 697 00:41:52,033 --> 00:41:53,361 - Your Honour. - She's your witness. 698 00:41:53,534 --> 00:41:55,028 You asked the question. Let her speak. 699 00:41:55,202 --> 00:41:56,910 I agree. 700 00:41:57,704 --> 00:41:59,198 Go on, Mrs. Malidor. 701 00:42:00,582 --> 00:42:02,206 The rebel soldiers come. 702 00:42:02,375 --> 00:42:06,871 They rape, murder, take our children and train them to kill, 703 00:42:07,046 --> 00:42:09,833 and you do nothing! 704 00:42:10,007 --> 00:42:15,712 So rich, you send us food and shovels, but you don't protect us. 705 00:42:15,887 --> 00:42:21,225 Even when your own people are killed, you do nothing. 706 00:42:22,935 --> 00:42:28,094 Finally, finally, this one, this one sends in soldiers to fight 707 00:42:30,816 --> 00:42:36,237 and now you want to punish him. 708 00:42:38,073 --> 00:42:41,157 I don't understand your country. 709 00:42:45,913 --> 00:42:47,952 Do you? 710 00:43:07,890 --> 00:43:09,681 You could've told me. 711 00:43:09,850 --> 00:43:12,471 - There was no time. - Bull. 712 00:43:12,644 --> 00:43:15,217 You've been running this case without me from the get-go. 713 00:43:15,397 --> 00:43:18,101 I knew you were emotionally involved. 714 00:43:19,025 --> 00:43:22,808 When have emotions ever stopped me from doing my job? 715 00:43:24,071 --> 00:43:28,531 No, they certainly didn't stop you today. It was a nice save on that sidebar. 716 00:43:30,827 --> 00:43:33,033 Thank you. 717 00:43:37,166 --> 00:43:40,166 Maybe I didn't give you the benefit of the doubt. 718 00:43:40,335 --> 00:43:42,292 No, you didn't. 719 00:43:42,462 --> 00:43:43,624 Well, I know one thing. 720 00:43:43,796 --> 00:43:47,165 I'd rather have you on my team than opposing me. 721 00:43:48,134 --> 00:43:49,592 Is that an apology? 722 00:43:50,260 --> 00:43:55,087 Consider it more an acknowledgement. 723 00:43:56,891 --> 00:43:58,634 Acknowledgement accepted. 724 00:44:04,231 --> 00:44:05,559 Verdict's in. 725 00:44:06,983 --> 00:44:10,731 General Parham, have the members reached a finding? 726 00:44:10,903 --> 00:44:13,145 Yes, we have, ma'am. 727 00:44:21,663 --> 00:44:23,988 Please return it to the president. 728 00:44:24,165 --> 00:44:28,292 Colonel Farrow, will you and your counsel please rise? 729 00:44:30,045 --> 00:44:32,452 General Parham, would you announce the finding, please? 730 00:44:33,798 --> 00:44:35,672 Lieutenant Colonel John Farrow, 731 00:44:36,467 --> 00:44:41,259 this court-martial finds you guilty of all charges and specifications. 732 00:44:44,266 --> 00:44:46,637 Is defence ready to proceed with sentencing? 733 00:44:47,393 --> 00:44:48,852 Yes, Your Honour. 734 00:44:49,437 --> 00:44:52,010 General Parham, would you announce the sentence, please? 735 00:44:52,731 --> 00:44:55,352 Lieutenant Colonel John Farrow, 736 00:44:55,525 --> 00:45:00,352 this court-martial sentences you to no punishment awarded. 737 00:45:01,155 --> 00:45:03,361 This court-martial is adjourned. 738 00:45:11,456 --> 00:45:14,373 - What's it all mean? - It means they heard you, colonel. 739 00:45:14,542 --> 00:45:17,542 Public opinion changed. You're a hero. 740 00:45:17,711 --> 00:45:20,167 Congratulations, sir. Job well done. 741 00:45:21,089 --> 00:45:22,963 Sorry, admiral. 742 00:45:25,802 --> 00:45:28,886 - Congratulations, admiral. - Commander. 743 00:45:40,856 --> 00:45:42,232 First-year-law-student mistake. 744 00:45:42,399 --> 00:45:45,400 Never ask a witness a question you don't know the answer to. 745 00:45:45,569 --> 00:45:47,360 He knew, sir. 746 00:45:47,529 --> 00:45:49,237 He knew. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.