All language subtitles for JAG - 3x01 - Ghost Ship.DVDRip.Topaz .en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,308 --> 00:00:38,927
This ship's a fire waiting to happen.
We ain't even got an extinguisher.
2
00:00:39,396 --> 00:00:43,229
We should be so lucky.
Then they'll have to scrap her.
3
00:00:43,401 --> 00:00:46,189
- What about asbestos?
- There isn't any.
4
00:00:46,363 --> 00:00:48,191
What if there is?
5
00:00:48,366 --> 00:00:50,774
If there is,
it'll take 30 years to kill you.
6
00:00:50,952 --> 00:00:54,287
So, what are you worried about?
You'll be dead by then anyway.
7
00:00:56,000 --> 00:00:57,246
That's it. We're in.
8
00:00:59,213 --> 00:01:00,244
Knock it in.
9
00:01:18,571 --> 00:01:20,528
That asbestos?
10
00:01:20,698 --> 00:01:22,241
What the hell
is spooking you, Andy?
11
00:01:22,617 --> 00:01:25,405
This ship. It's giving me the willies.
12
00:01:25,579 --> 00:01:29,080
I'm gonna give you the willies
if you don't knock it off.
13
00:01:41,808 --> 00:01:43,386
Well, well, well.
14
00:01:44,854 --> 00:01:47,476
What have we here?
15
00:01:51,821 --> 00:01:53,565
Oh, damn!
16
00:01:53,740 --> 00:01:56,611
Andy, come back here. Andy!
17
00:02:01,708 --> 00:02:05,493
How the hell did you get
sealed in here, lieutenant?
18
00:02:34,958 --> 00:02:37,794
Following in his father's footsteps
as a Naval aviator,
19
00:02:37,962 --> 00:02:40,002
Lieutenant Commander
Harmon Rabb Jr.
20
00:02:40,173 --> 00:02:42,380
Suffered a crash while landing
his Tomcat
21
00:02:42,551 --> 00:02:45,125
on a storm-tossed carrier at sea.
22
00:02:45,305 --> 00:02:46,847
Diagnosed with night blindness,
23
00:02:47,015 --> 00:02:50,052
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
24
00:02:50,228 --> 00:02:54,476
which investigates, defends
and prosecutes the law of the sea.
25
00:02:54,650 --> 00:02:57,486
There, with fellow JAG lawyer
Major Sarah MacKenzie,
26
00:02:57,654 --> 00:02:59,813
he now fights in and out
of the courtroom
27
00:02:59,990 --> 00:03:05,662
with the same daring and tenacity
that made him a top gun in the air.
28
00:03:59,440 --> 00:04:01,896
The city of Alameda
is attempting to preserve
29
00:04:02,068 --> 00:04:05,521
the USS Hornet as a museum ship.
30
00:04:05,698 --> 00:04:08,569
While workers were inspecting
her hull for corrosion,
31
00:04:08,743 --> 00:04:10,202
they found a skeleton in the void.
32
00:04:11,580 --> 00:04:12,576
The void, sir?
33
00:04:12,748 --> 00:04:15,240
That's the space between the inner
and outer hulls, Mac.
34
00:04:15,418 --> 00:04:17,246
Admiral, the void is sealed
during construction.
35
00:04:17,421 --> 00:04:19,081
How would a body get in there?
36
00:04:19,257 --> 00:04:21,250
Well, the same as it did
on the Great Eastern, sir.
37
00:04:22,344 --> 00:04:24,136
Enlighten us, Mr. Roberts.
38
00:04:24,305 --> 00:04:26,927
She was a double-hulled ship
too, sir.
39
00:04:27,100 --> 00:04:29,888
During construction,
a ship fitter fell asleep in the void
40
00:04:30,062 --> 00:04:32,518
and was accidentally sealed inside.
41
00:04:32,690 --> 00:04:35,016
They said that you could hear him
pounding for years.
42
00:04:35,193 --> 00:04:36,474
Years, Bud?
43
00:04:36,653 --> 00:04:39,774
- Obviously, it was his ghost, ma'am.
- Obviously.
44
00:04:39,949 --> 00:04:42,073
When they scrapped
the Great Eastern, sir,
45
00:04:43,203 --> 00:04:46,075
they found a skeleton
between the hulls.
46
00:04:46,833 --> 00:04:49,835
Well, the skeleton on the Hornet
wasn't a ship fitter.
47
00:04:50,004 --> 00:04:53,124
He was a Naval aviator who
apparently died of a fractured skull.
48
00:04:53,592 --> 00:04:55,917
- Murder, sir?
- Looks that way.
49
00:04:56,095 --> 00:04:57,839
He was hid in the void
with no identification
50
00:04:58,014 --> 00:05:02,973
other than wings, bars,
and this patch.
51
00:05:05,231 --> 00:05:08,399
This is a Skoshi Tigers patch,
admiral.
52
00:05:08,569 --> 00:05:10,776
They were a South Vietnamese
air force squadron.
53
00:05:10,947 --> 00:05:13,319
Flew F-5s out of Bien Hoa.
54
00:05:13,492 --> 00:05:17,193
Yeah, which means that our skeleton
was entombed during the Vietnam era.
55
00:05:18,748 --> 00:05:24,040
God, my father flew off the Hornet
on his first tour.
56
00:05:24,505 --> 00:05:26,499
Could have been
in this guy's squadron.
57
00:05:26,675 --> 00:05:28,502
He very well may have, commander.
58
00:05:29,387 --> 00:05:32,057
Sir, isn't this technically a matter
for Alameda Homicide,
59
00:05:32,224 --> 00:05:34,596
since the Hornet's
their museum ship?
60
00:05:35,227 --> 00:05:37,600
Not yet, she isn't.
Navy still owns the pink slip.
61
00:05:37,772 --> 00:05:40,608
If Alameda can't raise the funds
to maintain her as a museum,
62
00:05:40,776 --> 00:05:42,354
she'll be sold as scrap.
63
00:05:43,029 --> 00:05:46,862
In any case, the victim died
while the Hornet was in commission.
64
00:05:47,034 --> 00:05:50,451
Alameda Homicide says
this investigation is all ours.
65
00:05:50,622 --> 00:05:54,074
Or I should say, all yours.
Let's get to it.
66
00:05:56,337 --> 00:05:57,998
Aye, aye, sir.
67
00:06:02,595 --> 00:06:04,387
Alameda's across the bay
from San Francisco.
68
00:06:04,556 --> 00:06:06,514
Yeah, just a cork's throw
from the Napa Valley.
69
00:06:06,684 --> 00:06:08,178
- Fisherman's Wharf.
- Wine country.
70
00:06:08,352 --> 00:06:09,515
- Chinatown.
- B & B's.
71
00:06:09,687 --> 00:06:14,481
We're investigating a murder, people.
Not taking a vacation.
72
00:06:14,819 --> 00:06:17,939
Bud, you're gonna have to stay behind
in Washington to do research.
73
00:06:18,115 --> 00:06:19,907
Sir, I have a portable computer.
74
00:06:21,160 --> 00:06:24,910
Good. You can use it to e-mail
Major MacKenzie with your reports.
75
00:06:25,082 --> 00:06:27,870
Bud, I want chapter and verse on the
Hornet during the Vietnam War:
76
00:06:28,044 --> 00:06:30,536
Engagements, campaigns, UA,
missing personnel,
77
00:06:30,714 --> 00:06:32,090
anything and everything.
78
00:06:32,257 --> 00:06:35,129
Also, any joint operations they had
with the Skoshi Tigers.
79
00:06:35,303 --> 00:06:36,881
Aye, aye, sir.
80
00:06:37,806 --> 00:06:39,217
Sorry.
81
00:06:40,727 --> 00:06:46,184
Yours is not to reason why,
yours is but to do research.
82
00:07:07,427 --> 00:07:08,756
You ever fly off her?
83
00:07:08,929 --> 00:07:11,800
No, she's too small
to handle Tomcats.
84
00:07:11,974 --> 00:07:14,264
But I was on her once.
85
00:07:44,348 --> 00:07:46,472
What's the bulkhead number
where they opened the void?
86
00:07:46,643 --> 00:07:50,938
Two-Delta-42 Zebra-8-Victor, hike.
87
00:07:51,357 --> 00:07:54,976
- Very funny.
- I'm a funny lady.
88
00:08:29,489 --> 00:08:31,482
Why do I feel like whistling?
89
00:08:31,658 --> 00:08:35,324
Because you have
an overactive imagination.
90
00:08:43,172 --> 00:08:45,878
- I really appreciate this, Harriet.
- No problem.
91
00:08:46,051 --> 00:08:47,759
We can see the movie another time.
92
00:08:47,928 --> 00:08:49,756
You see, that's what I like
about you, Harriet.
93
00:08:49,931 --> 00:08:51,591
You're so understanding.
94
00:08:51,767 --> 00:08:54,437
What's not to understand?
Duty's duty, Bud.
95
00:08:54,604 --> 00:08:58,305
Believe me, other girls
aren't nearly as sympathetic.
96
00:08:58,483 --> 00:09:00,393
Other girls?
97
00:09:00,569 --> 00:09:03,904
- You're seeing other girls?
- No. No.
98
00:09:04,074 --> 00:09:06,400
You're the only girl
I've wanted to see since...
99
00:09:06,577 --> 00:09:09,365
Gosh, I don't know how long.
A long time.
100
00:09:09,539 --> 00:09:10,619
Hi, Buddy.
101
00:09:11,375 --> 00:09:13,913
Millie. I didn't know
you'd be working tonight.
102
00:09:14,086 --> 00:09:16,163
I work every Friday night.
103
00:09:16,339 --> 00:09:19,009
Unless I have a date.
104
00:09:20,386 --> 00:09:21,549
Buddy?
105
00:09:21,971 --> 00:09:25,970
- It's a term of...
- Of endearment.
106
00:09:26,143 --> 00:09:28,979
Yeah. No.
107
00:09:30,858 --> 00:09:34,726
Millie, this is Ensign Sims.
Harriet, this is Millie Shaker.
108
00:09:34,904 --> 00:09:36,814
If you're looking for anything
in Navy records,
109
00:09:36,990 --> 00:09:39,612
Millie knows where it's buried.
110
00:09:40,411 --> 00:09:42,072
I'm impressed.
111
00:09:42,247 --> 00:09:44,240
You must have quite a filing system.
112
00:09:44,416 --> 00:09:48,462
No. Just a great memory.
113
00:09:52,385 --> 00:09:56,253
Millie, I need to research
the USS Horny... Hornet.
114
00:09:57,933 --> 00:09:59,761
Which one? There are eight.
115
00:09:59,936 --> 00:10:03,555
The last one. I need to see
your records from '61 to '75.
116
00:10:04,900 --> 00:10:06,728
Are you gonna spend the weekend
with me, Buddy?
117
00:10:07,445 --> 00:10:08,940
Excuse me?
118
00:10:09,281 --> 00:10:11,570
We can't computer-search
those records.
119
00:10:11,742 --> 00:10:13,403
They're only on microfilm.
120
00:10:13,578 --> 00:10:15,121
That takes time.
121
00:10:15,581 --> 00:10:20,125
Well, Buddy, I guess we have
our work cut out for us, then.
122
00:10:20,295 --> 00:10:23,213
Ensign Sims is gonna help me.
123
00:10:23,382 --> 00:10:25,790
- Did you bring cookies?
- Cookies?
124
00:10:32,560 --> 00:10:35,728
To leave a trail of crumbs
so you can find your way back.
125
00:10:40,946 --> 00:10:43,864
Two-Delta-42,
it should be down here.
126
00:10:45,618 --> 00:10:49,320
Six-Tech-Victor.
Eight-Tech-Victor. There it is.
127
00:10:49,498 --> 00:10:51,824
Hole they cut in the void.
128
00:11:07,646 --> 00:11:10,316
Looks like they removed
all the evidence.
129
00:11:16,991 --> 00:11:18,819
What was that?
130
00:11:18,994 --> 00:11:23,324
It's metal contracting.
Ship's cooling as the sun goes down.
131
00:11:25,627 --> 00:11:28,629
- That is not metal contracting.
- Kill your light.
132
00:11:28,798 --> 00:11:30,043
No.
133
00:11:30,550 --> 00:11:32,709
Kill your light.
134
00:11:50,242 --> 00:11:52,318
What are you two doing down here
in the dark?
135
00:11:53,037 --> 00:11:55,575
Wondering if you were a ghost.
136
00:11:56,833 --> 00:11:58,542
Not that I'm aware of.
137
00:11:58,711 --> 00:12:01,498
Lieutenant Mark Falcon,
Alameda Homicide.
138
00:12:02,257 --> 00:12:04,416
I'm Major Sarah MacKenzie.
139
00:12:04,593 --> 00:12:07,630
This is Lieutenant Commander
Harmon Rabb.
140
00:12:07,972 --> 00:12:10,890
I thought Alameda Homicide
was handing this one over to JAG.
141
00:12:11,059 --> 00:12:12,887
Oh, we are, commander.
I'm here on my own time.
142
00:12:13,062 --> 00:12:16,763
Never could pass up a good mystery.
Thought I'd give you a hand.
143
00:12:16,942 --> 00:12:19,018
Any idea how he might
have got in here?
144
00:12:19,445 --> 00:12:23,147
Not really. I checked the void
from bulkhead to bulkhead.
145
00:12:23,325 --> 00:12:25,817
And as you can see,
it's completely sealed,
146
00:12:25,995 --> 00:12:29,116
except for the hole
the salvagers cut to get in here.
147
00:12:29,291 --> 00:12:33,076
They said they were inspecting for rust
before making a bid to scrap her, but...
148
00:12:33,254 --> 00:12:34,749
- You don't believe them.
- No.
149
00:12:34,923 --> 00:12:37,379
You don't have to check the void
to make a scrap bid.
150
00:12:37,551 --> 00:12:39,129
No, they were looking
for something else.
151
00:12:39,303 --> 00:12:40,466
What?
152
00:12:40,638 --> 00:12:42,715
Anything left behind
by the original shipbuilders.
153
00:12:42,891 --> 00:12:46,724
Lunch buckets, tools,
magazines, mostly junk.
154
00:12:46,896 --> 00:12:49,435
But 50-year-old junk's
worth a buck today.
155
00:12:49,608 --> 00:12:51,767
Especially if it comes
from a famous ship.
156
00:12:52,403 --> 00:12:55,654
I hope Alameda can raise
enough money to save the old girl.
157
00:12:55,824 --> 00:12:57,651
She was a hell of a ship in her day.
158
00:12:57,827 --> 00:13:00,615
- You serve on her?
- No. No, I was an Army MP.
159
00:13:00,789 --> 00:13:02,331
Spent my year in Saigon
160
00:13:02,499 --> 00:13:05,536
chasing AWOLs
and breaking up bar fights.
161
00:13:05,712 --> 00:13:08,037
What do you make of that flight patch
found on the skeleton?
162
00:13:08,215 --> 00:13:09,330
Oh, just that it wasn't his.
163
00:13:09,508 --> 00:13:11,667
The medical examiner
said the skeleton was Caucasian.
164
00:13:11,844 --> 00:13:14,846
The patch was South Vietnamese,
although I don't recall ever seeing it.
165
00:13:15,015 --> 00:13:18,930
It's a Skoshi Tigers patch.
They flew F-5s out of Bien Hoa.
166
00:13:19,479 --> 00:13:22,397
Wish my partner were that quick
with the answers.
167
00:13:27,781 --> 00:13:29,406
Me too.
168
00:13:31,828 --> 00:13:34,366
My dad flew 167 missions
over the North,
169
00:13:34,540 --> 00:13:36,865
half of them from this deck.
170
00:13:37,043 --> 00:13:39,036
Have you told him about this?
171
00:13:39,212 --> 00:13:41,086
He didn't come back.
172
00:13:41,256 --> 00:13:42,917
I'm sorry.
173
00:13:43,092 --> 00:13:46,628
Hey, it's 10 p.m. To your stomachs.
You guys have got to be starved.
174
00:13:46,805 --> 00:13:50,851
I know a little fish place where
the branzino's as good as in Italy.
175
00:14:00,406 --> 00:14:01,485
What is it, commander?
176
00:14:03,117 --> 00:14:04,695
Nothing. Let's eat.
177
00:14:16,885 --> 00:14:19,341
You're 11 minutes late.
178
00:14:20,431 --> 00:14:21,427
- Ten.
- Eleven.
179
00:14:21,599 --> 00:14:24,720
You probably dropped a minute
when you reset your watch.
180
00:14:24,895 --> 00:14:27,980
- Probably.
- UPS overnight for you.
181
00:14:28,524 --> 00:14:30,268
From La Jolla?
182
00:14:30,443 --> 00:14:32,437
The tapes.
183
00:14:33,656 --> 00:14:35,234
I had my mom send them.
184
00:14:35,408 --> 00:14:37,366
God, I haven't heard these
since I was a kid.
185
00:14:38,245 --> 00:14:39,408
Let me guess.
186
00:14:39,580 --> 00:14:43,661
Billy Joel? Kris Kross?
Kenny Rogers?
187
00:14:44,461 --> 00:14:46,917
These are letter tapes
from my father.
188
00:14:51,762 --> 00:14:52,793
Morning, Trish.
189
00:14:52,972 --> 00:14:55,380
At least, it's morning here
on the South China Sea.
190
00:14:55,558 --> 00:14:57,884
- Hot and muggy.
- My mom cassetted the tapes
191
00:14:58,062 --> 00:15:00,185
my dad sent her
from the Hornet in '66.
192
00:15:00,356 --> 00:15:04,485
Tom Boone and I just flew CAP
for some A-6s visiting Uncle Ho.
193
00:15:04,653 --> 00:15:06,362
Tom Boone?
The CAG on the Seahawk?
194
00:15:06,531 --> 00:15:08,488
Yeah, he was my dad's wingman.
195
00:15:08,658 --> 00:15:10,069
Hammer and Tong
were flying cover
196
00:15:10,244 --> 00:15:12,201
and decided to stick close
to their rice bowls.
197
00:15:12,371 --> 00:15:15,326
Can't say that I blame them.
How's my boy?
198
00:15:15,500 --> 00:15:17,873
I hope you're playing these tapes
so he won't forget my voice.
199
00:15:19,547 --> 00:15:22,121
Trish, I gotta cut this short
to make the mail.
200
00:15:22,300 --> 00:15:25,172
Give Harm a big hug and a kiss
for me and be strong, honey.
201
00:15:25,346 --> 00:15:26,591
I'll be home soon.
202
00:15:27,599 --> 00:15:28,630
I love you guys.
203
00:15:31,103 --> 00:15:35,232
That was recorded on the Hornet
near the end of his first tour in '66.
204
00:15:35,400 --> 00:15:36,729
He came back from that one.
205
00:15:38,237 --> 00:15:39,946
You're still hoping he's alive.
206
00:15:42,284 --> 00:15:44,573
The chances
are 10 million-to-1 against it.
207
00:15:45,163 --> 00:15:47,950
Well, still, someone always
wins the lottery, don't they?
208
00:15:56,385 --> 00:15:58,711
The mechanism of injury
was blunt-force trauma,
209
00:15:58,888 --> 00:16:02,673
causing an oblique fracture
to the base of the skull.
210
00:16:02,851 --> 00:16:06,767
Preliminary examination indicates
that the deceased
211
00:16:06,940 --> 00:16:12,647
was Caucasian male
between 25 and 30 years of age.
212
00:16:14,658 --> 00:16:17,826
Oh, that was found clutched
in his right hand.
213
00:16:17,996 --> 00:16:20,036
- Clutched in a skeleton's hand?
- Yes.
214
00:16:20,207 --> 00:16:26,958
You see, as the flesh deteriorated,
the bones maintained their position.
215
00:16:27,132 --> 00:16:30,253
Well, I'd say that he was clutching it
when he died.
216
00:16:33,015 --> 00:16:34,557
The South Vietnamese wore patches
217
00:16:34,725 --> 00:16:37,430
Velcroed to the front
of their flight jackets.
218
00:16:38,730 --> 00:16:40,438
How about if, in a struggle,
219
00:16:41,066 --> 00:16:44,567
our lieutenant snatched this off
his murderer's jacket?
220
00:16:44,738 --> 00:16:46,612
Oh, that's possible.
221
00:16:47,199 --> 00:16:48,943
I assume this was found
with the remains?
222
00:16:49,118 --> 00:16:50,447
Yes.
223
00:16:50,620 --> 00:16:54,204
Around the left radial and the ulna.
224
00:16:55,042 --> 00:16:57,961
- Looks like a "Go to hell" watch.
- What's a "Go to hell" watch?
225
00:16:58,588 --> 00:17:00,628
It was standard issue
to combat flight crews.
226
00:17:00,800 --> 00:17:03,718
No names or inscriptions
in case they were captured.
227
00:17:03,887 --> 00:17:05,679
Should be a serial number, though.
228
00:17:05,848 --> 00:17:08,386
There is. Maybe we can trace it.
229
00:17:08,559 --> 00:17:10,683
You keep records that far back?
230
00:17:10,854 --> 00:17:11,933
Hey, this is the Navy, doc.
231
00:17:12,105 --> 00:17:14,680
We have Popeye's enlistment papers
on record somewhere.
232
00:17:15,902 --> 00:17:17,231
Big question is where.
233
00:17:18,739 --> 00:17:21,740
Federal stock number Delta-3684.
234
00:17:21,909 --> 00:17:25,196
Lot number 4, 58771.
235
00:17:25,372 --> 00:17:27,911
Five-eight-seven-seven-one.
236
00:17:28,084 --> 00:17:29,662
I found it.
237
00:17:29,836 --> 00:17:35,080
Now, we're looking
for serial number 19293...
238
00:17:35,260 --> 00:17:39,721
- Three-seven. I know, Bud.
- Oh, you're terrific, Harriet.
239
00:17:39,890 --> 00:17:42,014
Not so terrific.
240
00:17:42,185 --> 00:17:43,596
What do you mean?
241
00:17:43,770 --> 00:17:48,184
Well, if I were so terrific,
you wouldn't be dating girls like Millie.
242
00:17:48,359 --> 00:17:52,144
I'm not dating Millie.
Or anyone else, except you.
243
00:17:52,323 --> 00:17:55,241
So does this mean
we're going steady?
244
00:17:55,410 --> 00:17:56,821
Steady.
245
00:17:58,247 --> 00:18:01,664
I didn't say,
"So are we getting married," Bud.
246
00:18:04,505 --> 00:18:05,501
There.
247
00:18:05,673 --> 00:18:07,500
Serial number 192937
248
00:18:07,675 --> 00:18:11,757
was issued to Lieutenant Brian Tate
on September 13th...
249
00:18:11,931 --> 00:18:14,007
1974.
250
00:18:14,184 --> 00:18:15,215
He's our skeleton, Harm.
251
00:18:15,394 --> 00:18:20,104
He was listed as missing at sea
on April 30, 1975.
252
00:18:20,442 --> 00:18:23,016
That's the day Saigon fell.
253
00:18:23,195 --> 00:18:25,402
The Vietnamese were fleeing
to our ships in everything
254
00:18:25,573 --> 00:18:27,899
from helos to sampans.
255
00:18:28,076 --> 00:18:30,484
And one of them
was a Skoshi Tiger bent on murder.
256
00:18:30,663 --> 00:18:34,080
Yeah, but why?
And where is he now?
257
00:18:35,043 --> 00:18:37,202
Hey, wasn't Lieutenant Falcon
supposed to meet us here
258
00:18:37,380 --> 00:18:39,788
- at 1300?
- He's six minutes late.
259
00:18:40,216 --> 00:18:42,506
Look, tell Bud to fax
Lieutenant Tate's dental records
260
00:18:42,678 --> 00:18:45,633
to the Alameda medical examiner
and see if there's a refugee list
261
00:18:45,807 --> 00:18:47,515
in the Hornet's records.
262
00:18:47,684 --> 00:18:52,846
Harm, Bud's been at it nonstop
for 32 hours and 24 minutes.
263
00:18:53,024 --> 00:18:54,305
How do you do that?
264
00:18:55,027 --> 00:18:57,150
My mother's Swiss.
265
00:19:00,492 --> 00:19:04,028
Okay, after he faxes the dental records
and does a refugee search,
266
00:19:04,205 --> 00:19:06,779
he can hit the rack
for a couple hours.
267
00:19:06,958 --> 00:19:09,248
And when he's back at it,
268
00:19:09,754 --> 00:19:13,669
tell him to see if the Hornet suffered
any hull damage in April of '75.
269
00:19:13,842 --> 00:19:15,218
- Hull damage?
- Yeah.
270
00:19:15,386 --> 00:19:18,222
If she had hull damage, they might
have opened the void to repair it.
271
00:19:18,390 --> 00:19:19,884
That's brilliant, Harm.
272
00:19:20,058 --> 00:19:22,182
Only if I'm right.
273
00:19:22,353 --> 00:19:24,346
Hey, where are you going?
274
00:19:25,106 --> 00:19:27,563
I'm gonna take a walk with my dad.
275
00:19:30,613 --> 00:19:33,235
Hi, Trish. I've got the day off
276
00:19:33,408 --> 00:19:36,446
and thought I'd give you and Harm
a tour of the Hornet at sea.
277
00:19:36,621 --> 00:19:39,788
I'm standing on the flight deck
where we're launching Corsairs.
278
00:19:39,958 --> 00:19:42,877
I wish you could see
how beautiful this is.
279
00:19:43,046 --> 00:19:45,371
Here goes the first one.
280
00:19:53,684 --> 00:19:56,888
You can't possibly hear me
over all this noise.
281
00:19:57,063 --> 00:20:00,065
So I'm going inside where I can talk
without shouting.
282
00:20:02,612 --> 00:20:04,570
Hey, who are you?
283
00:20:05,365 --> 00:20:06,777
Lieutenant Commander Rabb, JAG.
284
00:20:06,951 --> 00:20:09,656
I'm investigating the remains
found in the void.
285
00:20:09,829 --> 00:20:13,164
Sibby Lonegro.
I found those remains.
286
00:20:13,334 --> 00:20:15,374
While inspecting for corrosion?
287
00:20:15,545 --> 00:20:19,294
Yeah, I'm surveying the Hornet
to make a salvage bid.
288
00:20:19,467 --> 00:20:22,801
If Alameda can't come up with cash,
I turn this rust bucket into razor blades.
289
00:20:22,971 --> 00:20:24,679
She's no rust bucket, Mr. Lonegro.
290
00:20:24,848 --> 00:20:27,684
Nothing romantic
about it to me, commander.
291
00:20:27,852 --> 00:20:31,186
I served on flattops.
All I remember is hot bunking,
292
00:20:31,357 --> 00:20:34,773
dog watches
and the stink of aviation fuel.
293
00:20:35,570 --> 00:20:38,406
I can still smell it, and she hasn't
launched a bird in years.
294
00:20:38,574 --> 00:20:40,234
Well, it smells pretty good to me.
295
00:20:40,868 --> 00:20:43,906
You got it bad.
Thirty-year type for sure.
296
00:20:44,540 --> 00:20:47,376
- What was your rating?
- I was a welder.
297
00:20:47,544 --> 00:20:49,667
I kept them together.
298
00:20:49,838 --> 00:20:51,001
Now I tear them apart.
299
00:20:52,466 --> 00:20:54,294
Come on,
I'll show you where I found the bones.
300
00:20:54,469 --> 00:20:56,842
- That's okay. I'll find my own way.
- Suit yourself.
301
00:20:57,014 --> 00:20:59,588
But don't go past any chains.
302
00:20:59,767 --> 00:21:02,555
These decks ain't safe beyond them.
303
00:21:10,573 --> 00:21:12,815
Here we are
on the hangar deck, Trish.
304
00:21:12,992 --> 00:21:16,991
It's not nearly as noisy as topside,
even though it's busier than hell.
305
00:21:17,164 --> 00:21:20,748
Pardon my French,
as your mom's always telling me.
306
00:21:20,919 --> 00:21:25,000
Seems like half the Intruders onboard
down here are being patched up.
307
00:21:25,174 --> 00:21:27,002
Those boys take a hell of a beating.
308
00:21:27,177 --> 00:21:29,633
Everything from SAMs to rocks.
309
00:21:29,805 --> 00:21:34,267
Thank God I fly high,
where there's nothing to worry about.
310
00:21:44,449 --> 00:21:47,119
Sorry I'm late, major.
I was waiting for a fax.
311
00:21:47,286 --> 00:21:49,029
We identified the skeleton.
312
00:21:49,205 --> 00:21:51,779
He's Lieutenant Brian Tate.
313
00:21:51,958 --> 00:21:53,583
Tate, huh?
314
00:21:53,752 --> 00:21:55,959
Figured it was him
or Lieutenant Sturges.
315
00:21:56,130 --> 00:21:57,293
What do you mean?
316
00:21:57,465 --> 00:22:00,383
The fax I was waiting for was a list
of officers missing off the Hornet
317
00:22:00,552 --> 00:22:01,881
during the Vietnam War.
318
00:22:02,054 --> 00:22:04,213
If you eliminate the MIAs,
there were only two,
319
00:22:04,390 --> 00:22:07,178
a Lieutenant Sturges,
who jumped ship in Hong Kong,
320
00:22:07,352 --> 00:22:09,761
and a Lieutenant Tate,
who was lost at sea.
321
00:22:09,939 --> 00:22:12,857
Why didn't you tell us
what you were doing?
322
00:22:14,111 --> 00:22:15,736
I could ask you
the same question, Sarah.
323
00:22:15,905 --> 00:22:19,489
- Well, we just did it this morning.
- So did I.
324
00:22:22,872 --> 00:22:24,664
You're right. I'm sorry, Mark.
325
00:22:24,833 --> 00:22:26,541
That's all right. Forget it.
326
00:22:26,710 --> 00:22:29,878
When it comes to solving mysteries,
we all wanna be first.
327
00:22:30,048 --> 00:22:31,542
How'd you like the branzino
last night?
328
00:22:31,716 --> 00:22:33,176
It was terrific.
329
00:22:33,344 --> 00:22:35,800
Good. How about
a San Francisco Steakhouse tonight?
330
00:22:35,972 --> 00:22:38,298
Yeah.
Harm's practically a vegetarian.
331
00:22:38,475 --> 00:22:40,682
Wasn't figuring on asking him.
332
00:22:40,853 --> 00:22:42,182
Is that a problem?
333
00:22:42,355 --> 00:22:44,348
- No. Not at all.
- Good.
334
00:22:44,524 --> 00:22:46,352
By the way,
where is the commander?
335
00:22:46,527 --> 00:22:49,232
Walking with his dad.
336
00:22:51,658 --> 00:22:53,402
I'm taking the ladder down
to the O-2 level,
337
00:22:53,577 --> 00:22:55,286
where Tom and I are billeted.
338
00:22:55,455 --> 00:22:57,697
After debriefing,
we grab a cup of java
339
00:22:57,874 --> 00:23:00,413
and head to our quarters
for some rack time.
340
00:23:00,586 --> 00:23:05,296
I swear, Trish, if we're not flying,
we're sleeping. Especially Tom.
341
00:23:05,467 --> 00:23:08,422
Speak of the devil, you'll never guess
who joined me, Trish.
342
00:23:08,596 --> 00:23:10,506
Hey, Trish. It's the man
you should have married.
343
00:23:10,682 --> 00:23:13,304
Hey, it's a private conversation, Tom.
344
00:23:13,477 --> 00:23:15,720
Honey, I'm gonna shut
the tape off for a second
345
00:23:15,897 --> 00:23:18,519
while I get rid of this interloper.
346
00:23:40,178 --> 00:23:41,507
I'm back, Trish.
347
00:23:41,680 --> 00:23:43,388
I had to threaten Tom
with physical abuse
348
00:23:43,557 --> 00:23:45,634
to let me finish this tape alone.
349
00:23:45,810 --> 00:23:49,429
Hey, here's the knee-knockers Harm
kept tripping over on visitors' day.
350
00:23:49,606 --> 00:23:53,605
I'll never forget the way he'd get up
after each fall and try again.
351
00:23:53,778 --> 00:23:55,321
I like that.
352
00:23:55,489 --> 00:24:00,235
It shows fortitude,
which will take him a long way in life.
353
00:24:14,888 --> 00:24:16,347
Mac?
354
00:24:19,352 --> 00:24:21,974
Harm? Where are you?
355
00:24:26,152 --> 00:24:29,154
- Harm!
- Yeah.
356
00:24:29,865 --> 00:24:31,443
You all right, commander?
357
00:24:32,327 --> 00:24:35,744
- Yeah.
- I told you not to cross any chains.
358
00:24:39,127 --> 00:24:40,670
What chain?
359
00:24:42,256 --> 00:24:43,751
You ripped right through it.
360
00:24:43,925 --> 00:24:47,460
There was no chain there.
I didn't rip through anything.
361
00:24:47,638 --> 00:24:51,423
Maybe you don't remember.
Shock can do that.
362
00:24:51,977 --> 00:24:53,388
We need to get you to a doctor,
Harm.
363
00:24:53,562 --> 00:24:55,187
I'm okay, Mac.
364
00:24:56,733 --> 00:24:59,937
I was okay until you blasted me
in the eyes with the light.
365
00:25:00,112 --> 00:25:03,564
Pupils are contracting, but slowly.
You need to see a doctor.
366
00:25:04,200 --> 00:25:07,202
Major's right, commander.
That had to be a nasty fall.
367
00:25:08,372 --> 00:25:10,698
I've hit harder landing a Tomcat.
368
00:25:10,875 --> 00:25:13,628
Sounds like you're accident-prone,
commander.
369
00:25:13,796 --> 00:25:15,872
Somebody took that chain down.
370
00:25:16,049 --> 00:25:19,086
Who? There's no one else
onboard except us.
371
00:25:24,684 --> 00:25:26,594
Maybe the old girl did it.
372
00:25:26,770 --> 00:25:28,562
Doesn't like you poking around
in her innards.
373
00:25:29,148 --> 00:25:31,474
You're the one who wants to cut her
into razor blades.
374
00:25:32,569 --> 00:25:36,189
You're right.
Maybe it's me she's after.
375
00:25:36,908 --> 00:25:40,574
I'd better get out of here
before I have an accident.
376
00:25:43,083 --> 00:25:47,545
- Did he come down ahead of you?
- No, he came down with us.
377
00:25:49,424 --> 00:25:52,710
He was with someone when
he discovered the skeleton, wasn't he?
378
00:25:52,887 --> 00:25:56,470
Yeah, his partner.
Had a Greek name.
379
00:25:57,059 --> 00:25:59,633
Andy something.
380
00:25:59,979 --> 00:26:03,016
Kochifos. Andy Kochifos.
381
00:26:03,191 --> 00:26:05,268
You don't think your fall
was an accident?
382
00:26:05,778 --> 00:26:07,937
There was no chain there.
383
00:26:08,114 --> 00:26:10,867
After I fell, I saw...
384
00:26:11,869 --> 00:26:13,032
Saw what?
385
00:26:14,456 --> 00:26:17,126
Somebody was up there
looking down at me.
386
00:26:17,292 --> 00:26:18,787
I'm getting you to a doctor.
387
00:26:18,961 --> 00:26:22,794
I don't need a doctor, Mac.
I just need to get on deck.
388
00:26:26,012 --> 00:26:28,800
Why would Lonegro or his partner
wanna see you hurt?
389
00:26:28,974 --> 00:26:30,172
They wanna scrap this ship.
390
00:26:30,351 --> 00:26:31,975
Maybe an accident
on top of the skeleton
391
00:26:32,144 --> 00:26:34,814
will give Alameda second thoughts
about bringing tourists onboard.
392
00:26:34,981 --> 00:26:36,725
Or they wanna put an end
to this investigation
393
00:26:36,900 --> 00:26:38,810
before we find out they're involved.
394
00:26:38,986 --> 00:26:41,193
Well, how could they be?
Tate was murdered 22 years ago.
395
00:26:41,364 --> 00:26:45,363
Lonegro let it slip that he served
five years on carriers as a welder.
396
00:26:45,536 --> 00:26:47,364
If he was on the Hornet
when Tate was killed,
397
00:26:47,539 --> 00:26:50,909
he would have been on the damage
control party that opened the void.
398
00:26:51,252 --> 00:26:52,794
The void was opened in '75?
399
00:26:52,962 --> 00:26:55,834
It had to be. That's the only way
Tate's body could have gotten in there.
400
00:26:56,008 --> 00:26:58,713
I'm guessing they opened the void
to repair some hull damage.
401
00:26:58,886 --> 00:27:00,630
Makes sense, but if Lonegro
was a murderer,
402
00:27:00,806 --> 00:27:02,882
he'd be the last person
to open that void now.
403
00:27:03,058 --> 00:27:05,467
Well, he may not be the murderer,
but he knows something.
404
00:27:05,645 --> 00:27:08,219
And like you said, they didn't
cut in there looking for rust.
405
00:27:08,398 --> 00:27:11,436
Maybe his partner
will tell us something he wouldn't.
406
00:27:11,611 --> 00:27:14,529
How about if Sarah and I question him
before we go to San Francisco?
407
00:27:14,698 --> 00:27:17,866
I'm sorry, Mark. I'm gonna have to
take a rain cheque on that steak.
408
00:27:18,036 --> 00:27:20,907
- And I wanna keep an eye on Harm.
- No, no, no.
409
00:27:21,081 --> 00:27:22,362
I am not gonna hear about you
410
00:27:22,541 --> 00:27:24,914
missing a San Francisco
steak dinner to babysit me.
411
00:27:25,086 --> 00:27:28,254
I'm fine. You two go on your date.
412
00:27:28,424 --> 00:27:30,713
- I am not leaving you in this condition.
- Yes, you are.
413
00:27:30,885 --> 00:27:34,800
And as senior officer in this
investigation, major, that's an order.
414
00:27:36,392 --> 00:27:38,469
Aye, aye, sir.
415
00:27:38,812 --> 00:27:42,395
- You sure, commander?
- Oh, I'm positive. I'm fine.
416
00:27:59,963 --> 00:28:02,835
So you and Sibby torched into the void
to check for corrosion?
417
00:28:03,009 --> 00:28:04,420
Yeah, that's right.
418
00:28:04,594 --> 00:28:06,255
What did you care
if the hull was corroded?
419
00:28:06,430 --> 00:28:08,055
You wanna turn the Hornet
into scrap.
420
00:28:08,224 --> 00:28:12,057
Because rusted scrap iron
ain't worth crap.
421
00:28:12,229 --> 00:28:14,056
If you'll pardon the expression.
422
00:28:14,231 --> 00:28:16,189
- I don't think so.
- What?
423
00:28:16,359 --> 00:28:19,811
I don't think I'll pardon the expression,
and I don't think I believe you.
424
00:28:20,907 --> 00:28:23,279
Well, who gives a damn, lady?
425
00:28:25,704 --> 00:28:28,374
I give a damn. And I'm not a lawyer,
I'm a street cop.
426
00:28:28,541 --> 00:28:29,573
Okay. Okay.
427
00:28:29,751 --> 00:28:31,459
Now, what were you looking for
in that void?
428
00:28:31,628 --> 00:28:34,298
I told you. We were looking for...
429
00:28:34,465 --> 00:28:36,957
- Gold. We were looking for gold.
- Go on.
430
00:28:37,135 --> 00:28:39,841
Sibby was on the Hornet
after the war.
431
00:28:40,014 --> 00:28:43,598
And he said that all the Nam vets
were searching for this gold
432
00:28:43,769 --> 00:28:48,183
that this Vietnamese colonel
smuggled on after Saigon fell.
433
00:28:48,358 --> 00:28:49,817
But nobody found nothing.
434
00:28:49,985 --> 00:28:52,903
Then, Sibby reads
in an old damage-control log
435
00:28:53,072 --> 00:28:56,489
that a repair party opened the void
while this Vietnamese colonel
436
00:28:56,660 --> 00:28:57,905
was still onboard.
437
00:28:58,078 --> 00:29:01,163
So he figures the gold is hid there.
438
00:29:01,332 --> 00:29:06,245
But all we found was that skeleton.
439
00:29:08,466 --> 00:29:12,631
You see there? Telling the truth
always makes you feel better.
440
00:29:19,272 --> 00:29:21,728
- Did you get hold of that refugee list?
- Yes, sir.
441
00:29:21,900 --> 00:29:26,480
And one of them was a Skoshi Tiger,
Colonel Nguyen.
442
00:29:26,656 --> 00:29:29,408
But he was on a flight to Guam
that did an Amelia Earhart.
443
00:29:29,576 --> 00:29:31,653
Why was he being airlifted
to Guam?
444
00:29:31,829 --> 00:29:33,158
Records don't say, commander.
445
00:29:34,165 --> 00:29:36,622
But I checked the manifest,
446
00:29:36,794 --> 00:29:39,831
and besides the flight crew
and Colonel Nguyen,
447
00:29:40,006 --> 00:29:41,880
there was an SOG officer onboard.
448
00:29:42,050 --> 00:29:43,675
SOG?
449
00:29:43,844 --> 00:29:46,466
That was the cover used
by the CIA in Nam.
450
00:29:47,057 --> 00:29:48,884
Interesting, isn't it, sir?
451
00:29:49,059 --> 00:29:51,765
Very interesting.
You're doing a great job, Bud.
452
00:29:51,938 --> 00:29:54,940
- Keep it up.
- Thank you, sir.
453
00:30:06,706 --> 00:30:09,281
Does Harm know you got your feet
on his desk?
454
00:30:09,460 --> 00:30:11,916
I didn't realise that I had...
455
00:30:12,380 --> 00:30:13,791
What are you doing here,
Mr. Webb?
456
00:30:14,425 --> 00:30:17,510
You were working late.
I thought you might like a pizza.
457
00:30:20,682 --> 00:30:23,435
An El Ni�o. And with anchovies.
458
00:30:23,603 --> 00:30:24,634
Your favourite.
459
00:30:25,397 --> 00:30:27,805
How did you know
it was my favourite?
460
00:30:27,983 --> 00:30:29,727
And how did you know
I'd be working so late?
461
00:30:30,153 --> 00:30:33,570
Knowing things
is how one survives on the Potomac.
462
00:30:33,741 --> 00:30:36,066
Knowing I like an El Ni�o
with anchovies?
463
00:30:36,244 --> 00:30:37,572
And a fragola frapp�.
464
00:30:40,666 --> 00:30:43,205
Whatever it is you and the CIA want,
the answer's no.
465
00:30:43,378 --> 00:30:46,498
Oh, for God's sakes, Roberts.
Just enjoy it.
466
00:30:47,132 --> 00:30:48,757
I don't want information from you.
467
00:30:50,178 --> 00:30:52,255
- You don't?
- No.
468
00:30:53,474 --> 00:30:55,266
I have information to give you.
469
00:31:16,002 --> 00:31:17,711
Hello there.
470
00:31:20,883 --> 00:31:22,212
Hey.
471
00:31:38,280 --> 00:31:40,487
Hey, wait.
472
00:31:47,959 --> 00:31:49,667
Wait!
473
00:32:08,360 --> 00:32:09,391
Dad.
474
00:32:14,200 --> 00:32:15,909
Dad.
475
00:33:04,514 --> 00:33:07,052
Damn. My phone can't get out.
476
00:33:08,018 --> 00:33:10,391
Too much steel down here.
You'll have to go up on deck.
477
00:33:10,563 --> 00:33:12,106
I'm not leaving him again.
478
00:33:12,691 --> 00:33:14,185
I'll do it.
479
00:33:14,610 --> 00:33:16,733
- Thanks, Mark.
- Yeah.
480
00:33:19,741 --> 00:33:21,402
Harm?
481
00:33:27,293 --> 00:33:29,867
Mac, what are you doing here?
482
00:33:30,046 --> 00:33:33,380
When you weren't in your quarters,
we came back out looking for you.
483
00:33:33,550 --> 00:33:37,134
Harm, you've been unconscious.
I never should have left you.
484
00:33:37,472 --> 00:33:39,180
I...
485
00:33:39,349 --> 00:33:44,772
I remember talking to Bud
about a Skoshi Tiger colonel.
486
00:33:45,691 --> 00:33:47,185
Nguyen.
487
00:33:47,360 --> 00:33:50,646
His plane was sabotaged
flying to Guam.
488
00:33:52,157 --> 00:33:55,574
Sabotaged?
He didn't tell me it was sabotaged.
489
00:33:55,745 --> 00:33:59,162
Well, Bud spoke to you
before Webb came in.
490
00:33:59,500 --> 00:34:02,371
Webb? The CIA's involved?
491
00:34:03,255 --> 00:34:05,544
What? What is it, Mac?
492
00:34:05,716 --> 00:34:07,840
Later, in the hospital.
An ambulance is on the way.
493
00:34:08,011 --> 00:34:10,549
No, no, no. You tell me now.
494
00:34:12,600 --> 00:34:16,764
Webb told Bud to warn us.
The KGB is following our investigation.
495
00:34:17,439 --> 00:34:19,931
KGB? How are they involved?
496
00:34:20,735 --> 00:34:23,309
Colonel Nguyen boarded the Hornet
with a list of names,
497
00:34:23,488 --> 00:34:26,360
a list he wanted to trade
for the good life in Paris.
498
00:34:26,534 --> 00:34:27,649
What kind of list?
499
00:34:29,496 --> 00:34:32,118
American MIAs the KGB
were holding in Russia
500
00:34:32,291 --> 00:34:33,620
at the end of the war.
501
00:34:33,793 --> 00:34:35,786
Oh, God.
502
00:34:37,172 --> 00:34:39,794
My father might...
503
00:34:41,094 --> 00:34:42,838
The colonel approached
two CIA agents
504
00:34:43,013 --> 00:34:45,172
who were airlifted to the Hornet
when Saigon fell.
505
00:34:45,349 --> 00:34:47,923
One of them was on the plane
with him to Guam.
506
00:34:48,103 --> 00:34:50,345
The other disappeared
when the Hornet docked.
507
00:34:50,522 --> 00:34:53,192
The CIA believes he was a double
agent working for the Russians.
508
00:34:53,359 --> 00:34:58,603
They think that he sabotaged the plane
so that that list would not come to light.
509
00:34:59,492 --> 00:35:01,200
Why weren't we told?
510
00:35:02,162 --> 00:35:04,618
Tell us what, Harm? A rumour?
511
00:35:04,790 --> 00:35:07,876
According to Webb, the CIA's
been trying to verify it ever since.
512
00:35:08,503 --> 00:35:11,541
Wait a minute.
How is Tate involved in this?
513
00:35:11,716 --> 00:35:15,501
Colonel Nguyen was quartered
with him when he came onboard.
514
00:35:17,515 --> 00:35:19,841
Why would Nguyen kill Tate?
515
00:35:20,519 --> 00:35:21,894
Tate must have seen the list.
516
00:35:22,062 --> 00:35:25,514
He didn't just see it, Mac.
He must have seen where he hid it.
517
00:35:25,692 --> 00:35:29,192
Think about it. Colonel Nguyen
would not keep the list with him.
518
00:35:29,363 --> 00:35:31,937
The list must still be here
somewhere.
519
00:35:34,578 --> 00:35:36,701
Harm, sit down, please.
520
00:35:36,873 --> 00:35:40,373
No, it's okay. I just need a little air.
521
00:35:45,550 --> 00:35:46,926
Mac, I saw my dad.
522
00:35:47,803 --> 00:35:49,713
I followed him to his quarters.
523
00:35:49,889 --> 00:35:53,140
He was trying to tell me something.
Maybe where the list is hidden.
524
00:35:53,977 --> 00:35:55,686
You've been listening
to your dad's tapes,
525
00:35:55,855 --> 00:35:57,397
walking in his footsteps.
526
00:35:57,565 --> 00:36:00,650
- Maybe the concussion caused you...
- I wasn't hallucinating. I saw him.
527
00:36:00,819 --> 00:36:02,362
I saw my dad.
528
00:36:03,281 --> 00:36:05,073
An ambulance is on the way.
529
00:36:07,036 --> 00:36:10,073
I'm not leaving until I find that list.
530
00:36:15,379 --> 00:36:19,248
It shows fortitude,
which will take him a long way in life.
531
00:36:19,426 --> 00:36:25,051
Here we are, 03-Lima- 124-Papa.
My home on the Hornet.
532
00:36:26,352 --> 00:36:29,223
- What's the number?
- 226-Papa.
533
00:36:31,984 --> 00:36:33,644
This isn't my dad's.
534
00:36:33,819 --> 00:36:35,397
Harm, you were hallucinating.
535
00:36:35,571 --> 00:36:37,897
No, no, no. No, I wasn't.
536
00:36:43,164 --> 00:36:46,083
- Mac, I didn't see my dad.
- Thank God.
537
00:36:46,919 --> 00:36:49,126
- I saw Lieutenant Tate.
- Harm.
538
00:36:49,297 --> 00:36:51,753
These are his quarters.
539
00:36:52,176 --> 00:36:54,632
Don't you see? He led me here.
540
00:36:54,804 --> 00:36:56,464
He wants me to find the list.
541
00:36:56,640 --> 00:36:58,680
Okay, we're getting you topside
and to a hospital.
542
00:36:58,851 --> 00:37:00,476
Sarah's right.
You need medical attention.
543
00:37:00,645 --> 00:37:03,433
Most of the guys celebrate the end
of a mission with a shot of bourbon,
544
00:37:03,607 --> 00:37:05,399
but I have mine
when I'm making your tape.
545
00:37:05,568 --> 00:37:09,234
Tom and I keep a bottle hidden
in the wall behind our racks.
546
00:37:09,406 --> 00:37:10,651
Here's to you and Harm, Trish.
547
00:37:37,775 --> 00:37:39,982
It's in Vietnamese.
548
00:37:40,820 --> 00:37:44,107
Except for the names and the dates.
549
00:37:58,843 --> 00:38:00,587
He's in here.
550
00:38:01,972 --> 00:38:05,009
He was transferred to Russia.
551
00:38:09,982 --> 00:38:12,189
He could still be alive.
552
00:38:19,077 --> 00:38:20,572
I'll get him.
553
00:38:25,752 --> 00:38:28,707
- The book. The book.
- I've got it, commander.
554
00:38:32,511 --> 00:38:35,465
- The ship's on fire.
- That bastard.
555
00:38:35,639 --> 00:38:37,680
- Who?
- Lonegro, who else?
556
00:38:37,851 --> 00:38:39,927
He wants this ship for scrap.
557
00:38:40,103 --> 00:38:42,346
He burns it
and it'll never be a museum.
558
00:38:42,523 --> 00:38:44,849
Come on,
we gotta find another way out.
559
00:38:53,203 --> 00:38:54,614
Damn it, it's everywhere.
560
00:38:54,789 --> 00:38:56,829
Passageways are acting
like wind tunnels.
561
00:38:57,000 --> 00:38:58,625
Down.
562
00:39:00,170 --> 00:39:02,210
- Down!
- He's right. Fire rises.
563
00:39:02,381 --> 00:39:04,256
We need to get below it.
564
00:39:26,453 --> 00:39:28,328
Easy, commander.
565
00:39:28,498 --> 00:39:30,242
Easy.
566
00:39:37,801 --> 00:39:41,218
We've gotta close that hatch.
The fire's sucking the air out.
567
00:39:41,389 --> 00:39:43,014
You're right.
568
00:40:13,930 --> 00:40:16,801
- How are you doing?
- Very tired.
569
00:40:16,975 --> 00:40:19,977
Commander, is there another way
out of here other than up?
570
00:40:20,480 --> 00:40:23,150
- I don't know.
- Maybe we can wait it out.
571
00:40:25,152 --> 00:40:26,612
I don't think so.
572
00:40:36,291 --> 00:40:37,667
We gotta get out of here, now.
573
00:40:45,929 --> 00:40:48,254
There! That way!
574
00:40:48,432 --> 00:40:50,010
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
575
00:41:18,845 --> 00:41:20,423
I don't know how you did that.
576
00:41:21,682 --> 00:41:23,759
I didn't do it.
577
00:41:25,228 --> 00:41:26,427
He did.
578
00:41:58,896 --> 00:42:00,723
Yes, sir. Good, sir. I'll tell him.
Bye-bye.
579
00:42:00,898 --> 00:42:03,686
Commander says he'll be released
from the hospital by 1500 our time.
580
00:42:03,860 --> 00:42:06,530
He's gonna get the list from the police
and head straight to Travis,
581
00:42:06,697 --> 00:42:09,652
so he should be arriving
at Andrews by 2100.
582
00:42:09,826 --> 00:42:12,318
I wish he had a Marine
security detachment with him.
583
00:42:13,789 --> 00:42:17,076
- Why would he need that, sir?
- Are you kidding, ensign?
584
00:42:17,252 --> 00:42:19,922
That list is gonna toast the KGB.
585
00:42:20,089 --> 00:42:23,375
I'm sure they wouldn't hesitate
to add Harm's and Mac's names to it.
586
00:42:23,552 --> 00:42:26,008
Yeah, well, I wouldn't try to get
that list from the commander.
587
00:42:26,180 --> 00:42:27,758
You're right.
588
00:42:27,932 --> 00:42:30,091
He wouldn't trade it
for an admiral's star.
589
00:42:30,936 --> 00:42:33,143
The commander also wanted me
to say thank you,
590
00:42:33,314 --> 00:42:34,643
and that he owes you.
591
00:42:36,109 --> 00:42:39,027
His dad paid that debt long ago.
592
00:42:45,621 --> 00:42:48,991
- Just when I think I've got him figured.
- He says something nice.
593
00:42:49,167 --> 00:42:50,626
Yeah.
594
00:42:52,463 --> 00:42:54,006
I misjudged you too, Bud.
595
00:42:54,799 --> 00:42:56,709
- Me?
- Yeah.
596
00:42:56,885 --> 00:42:59,757
I know you're not a sailor
with a girl in every port.
597
00:42:59,931 --> 00:43:01,212
Gosh, no, Harriet.
598
00:43:01,641 --> 00:43:03,967
I only want one girl in port.
599
00:43:04,144 --> 00:43:05,176
You.
600
00:43:08,400 --> 00:43:10,476
Does this mean we're going steady?
601
00:43:10,653 --> 00:43:12,562
I guess so.
602
00:43:12,739 --> 00:43:15,147
Oh, Bud.
603
00:43:18,997 --> 00:43:20,824
Hi, Buddy.
604
00:43:30,386 --> 00:43:32,213
I wouldn't have bet anyone
could confine you
605
00:43:32,388 --> 00:43:34,216
to a hospital bed for two days.
606
00:43:34,391 --> 00:43:37,512
I slept the first day. After that,
the nurse threatened to tie me down
607
00:43:37,687 --> 00:43:39,514
if I so much as stuck my nose
out the door.
608
00:43:39,689 --> 00:43:40,935
Kinky.
609
00:43:41,108 --> 00:43:42,768
- Yellow light, major.
- Oh, come on, Harm.
610
00:43:42,943 --> 00:43:46,028
Haven't we reached the point
where we can drop the traffic signals?
611
00:43:46,197 --> 00:43:47,229
Absolutely.
612
00:43:47,407 --> 00:43:50,077
I ever tell you why a female Marine
is like the Energizer Bunny?
613
00:43:50,244 --> 00:43:52,202
On second thought, let's not.
614
00:43:53,123 --> 00:43:57,537
Who in their right mind would order
a pineapple-and-anchovy pizza?
615
00:43:57,712 --> 00:44:00,464
- A homicide cop. They'd eat anything.
- Don't get wise, kid.
616
00:44:00,632 --> 00:44:02,043
You want me to take them back?
617
00:44:02,218 --> 00:44:03,878
No, leave the pepperoni
and sausage.
618
00:44:04,053 --> 00:44:07,090
You want the pepperoni and sausage,
you take the pineapple and anchovies.
619
00:44:07,266 --> 00:44:08,725
You ain't getting a tip.
620
00:44:08,893 --> 00:44:10,637
I never get a tip.
621
00:44:10,812 --> 00:44:13,482
Excuse me. Sergeant, we're looking
for Lieutenant Mark Falcon.
622
00:44:13,649 --> 00:44:15,642
Lieutenant,
you take care of these officers?
623
00:44:15,818 --> 00:44:17,229
Can I help you?
624
00:44:17,403 --> 00:44:20,820
- Yeah, we're here to meet Lt. Falcon.
- About what?
625
00:44:20,991 --> 00:44:23,946
- Well, he's holding evidence for us.
- Evidence?
626
00:44:24,704 --> 00:44:26,080
It's a book, in the station safe.
627
00:44:26,248 --> 00:44:27,908
If you let the lieutenant know
we're here...
628
00:44:28,084 --> 00:44:29,626
I don't know
what you're talking about.
629
00:44:29,794 --> 00:44:31,170
Well, Lieutenant Mark Falcon does.
630
00:44:32,673 --> 00:44:35,959
Ma'am, I'm Lieutenant Mark Falcon.
631
00:45:08,134 --> 00:45:10,708
Please fasten your seat belts
for our final approach
632
00:45:10,888 --> 00:45:13,723
into Moscow International.
633
00:45:16,311 --> 00:45:17,556
I'll find him, Mac.
634
00:45:17,729 --> 00:45:21,811
I'll find him and the list
if it takes the rest of my life.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.