Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:08,674
Will this do, Mrs. Holst?
2
00:00:17,817 --> 00:00:18,951
Unzip me.
3
00:00:25,058 --> 00:00:26,358
What happened here?
4
00:00:27,827 --> 00:00:29,895
Nothing.
5
00:00:29,963 --> 00:00:32,564
Chief Holst did this,
didn't he?
6
00:00:32,632 --> 00:00:34,333
Let's not talk
about my husband.
7
00:00:35,402 --> 00:00:36,702
Where are you going?
8
00:00:37,604 --> 00:00:38,871
For a swim, silly.
9
00:00:39,806 --> 00:00:42,241
Come on.
Or are you all talk?
10
00:00:54,254 --> 00:00:56,021
Come on! The water's warm!
11
00:00:56,990 --> 00:00:58,223
Come on!
12
00:01:01,361 --> 00:01:03,295
What's taking you so long?
13
00:01:04,030 --> 00:01:05,531
I want to play!
14
00:01:13,940 --> 00:01:16,542
Rob?
15
00:01:29,989 --> 00:01:32,925
Following in his father's
footsteps as a naval aviator,
16
00:01:32,992 --> 00:01:35,227
Lieutenant Commander
Harmon Rabb, Junior,
17
00:01:35,295 --> 00:01:40,232
suffered a crash while landing his
Tomcat on a storm-tossed carrier at sea.
18
00:01:40,300 --> 00:01:42,067
Diagnosed with
night blindness,
19
00:01:42,135 --> 00:01:45,170
Harm transferred to the Navy's
Judge Advocate General Corps,
20
00:01:45,238 --> 00:01:49,708
which investigates, defends and
prosecutes the law of the sea.
21
00:01:49,776 --> 00:01:52,578
There, with fellow JAG lawyer,
Major Sarah MacKenzie,
22
00:01:52,645 --> 00:01:54,947
he now fights in and out
of the courtroom
23
00:01:55,015 --> 00:01:59,752
with the same daring and tenacity
that made him a Top Gun in the air.
24
00:02:55,775 --> 00:02:56,809
Enter.
25
00:02:56,876 --> 00:02:59,178
You wanted to see me, Judge?
26
00:02:59,245 --> 00:03:02,114
You still working on securing
Liz Holst's testimony, Commander?
27
00:03:02,182 --> 00:03:06,051
Well, actually, I'm still working
on getting her to talk to me, Judge.
28
00:03:06,119 --> 00:03:08,420
Well, you have
a couple of extra days.
29
00:03:08,488 --> 00:03:11,957
Her husband has just discharged
his designated counsel.
30
00:03:12,025 --> 00:03:13,425
Again?
31
00:03:13,493 --> 00:03:16,228
I've allowed it under the condition
that this is the last time.
32
00:03:16,296 --> 00:03:20,299
Forgive me, sir, but don't you consider this
a ploy by Chief Holst to delay the trial?
33
00:03:20,367 --> 00:03:23,969
Whatever his reasons, he has a
list of three military lawyers,
34
00:03:24,037 --> 00:03:25,170
all women.
35
00:03:26,072 --> 00:03:27,706
That's not surprising.
36
00:03:27,774 --> 00:03:30,476
Wife-batterers like to hide behind
the skirts of female attorneys.
37
00:03:30,543 --> 00:03:32,745
Sir, you know how heavy
my caseload is here.
38
00:03:32,846 --> 00:03:34,646
If I have to commute
to Norfolk...
39
00:03:34,714 --> 00:03:37,082
What can I say, Major?
You're on top of a short list.
40
00:03:37,150 --> 00:03:41,286
With all due respect, sir,
should we be indulging this man?
41
00:03:41,354 --> 00:03:43,589
Chief Holst is accused
of capital murder.
42
00:03:43,656 --> 00:03:45,524
I'd rather err
on the side of indulgence.
43
00:03:45,592 --> 00:03:47,393
Sorry, Major, he's yours.
44
00:03:47,460 --> 00:03:49,595
Take Mr. Roberts. You're
gonna have to play catch-up.
45
00:03:51,798 --> 00:03:54,633
105, 106?
46
00:03:55,735 --> 00:03:57,536
W- Where's 105A?
47
00:03:57,604 --> 00:04:00,339
It's the gear locker
around the corner, sir.
48
00:04:00,407 --> 00:04:01,540
Harriet?
49
00:04:01,608 --> 00:04:03,142
Ensign Sims!
50
00:04:03,209 --> 00:04:05,310
I was gonna come see you as
soon as I got my office together.
51
00:04:05,378 --> 00:04:07,613
Good news! We'll be
seeing each other a lot.
52
00:04:07,681 --> 00:04:10,616
Legal Services requested help
from the Public Affairs Office.
53
00:04:10,684 --> 00:04:13,419
I guess a capital murder
case requires a lot of work.
54
00:04:13,486 --> 00:04:15,688
Let me help you with this.
Oh, I got it. Uh, thanks.
55
00:04:15,755 --> 00:04:17,356
Don't be silly.
56
00:04:17,424 --> 00:04:20,092
Anyway, it'll give me some
insight into what you do.
57
00:04:20,160 --> 00:04:21,627
Really?
Yeah.
58
00:04:21,695 --> 00:04:24,396
I saw Commander Rabb was
assigned to prosecute the case,
59
00:04:24,464 --> 00:04:26,198
so I volunteered to
help. Isn't that great?
60
00:04:26,266 --> 00:04:27,666
Yeah.
61
00:04:27,734 --> 00:04:29,968
Well, at first I thought
you weren't coming.
62
00:04:30,036 --> 00:04:31,870
Well, I-I'm not.
63
00:04:31,938 --> 00:04:33,505
I mean, I am. But I'm
working with Major MacKenzie
64
00:04:33,573 --> 00:04:36,442
and we're defending the case
against Commander Rabb.
65
00:04:36,509 --> 00:04:37,743
Oh.
66
00:04:37,811 --> 00:04:39,511
Well, I'll still
get to see you, won't I?
67
00:04:39,579 --> 00:04:40,946
Yeah, I guess.
68
00:04:41,014 --> 00:04:42,915
We-We just can't
talk about the case.
69
00:04:42,982 --> 00:04:44,917
I don't need to
talk about the case.
70
00:04:44,984 --> 00:04:46,618
Would you like
to go to lunch?
71
00:04:46,686 --> 00:04:48,387
I got to meet Major
MacKenzie at the brig.
72
00:04:48,455 --> 00:04:50,356
Hmm.
Oh!
73
00:04:50,423 --> 00:04:51,890
You did not hear that.
74
00:04:53,860 --> 00:04:57,262
Oh, my goodness. The
Admiral sent Sarah MacKenzie.
75
00:04:58,231 --> 00:04:59,898
Why,
are you nervous already?
76
00:04:59,966 --> 00:05:01,066
Now why would I be nervous?
77
00:05:01,134 --> 00:05:02,735
Well, you know,
I have beaten you before.
78
00:05:02,802 --> 00:05:04,670
Well, that doesn't count.
I dropped that case.
79
00:05:04,738 --> 00:05:06,538
Yeah, you keep dreaming,
flyboy.
80
00:05:07,440 --> 00:05:09,041
So what's going on, anyway?
81
00:05:09,109 --> 00:05:12,177
You don't check in with me. You sent
Bud to collect disclosure documents.
82
00:05:12,245 --> 00:05:14,480
Everything's there, I hope.
83
00:05:14,547 --> 00:05:16,815
Clearly indexed, although I'm still
working on a statement from Mrs. Holst.
84
00:05:16,883 --> 00:05:18,350
Oh, she gave a statement.
85
00:05:18,418 --> 00:05:19,985
Not about her
husband's whereabouts.
86
00:05:20,053 --> 00:05:21,420
Spousal privilege.
87
00:05:21,488 --> 00:05:23,956
Silence speaks volumes, Mac.
She's scared.
88
00:05:24,024 --> 00:05:26,592
Yeah, don't try your
headgames on me, Harm.
89
00:05:26,659 --> 00:05:28,093
They're not gonna
work this time.
90
00:05:28,161 --> 00:05:30,029
Hey, I'm on the level.
I'll give you whatever I get.
91
00:05:30,096 --> 00:05:31,597
Uh-huh.
92
00:05:31,664 --> 00:05:33,699
What are you looking
for, anyway? The brig.
93
00:05:33,767 --> 00:05:35,367
Three buildings
down to your left.
94
00:05:35,435 --> 00:05:37,670
But it's quicker if you cut
through Operations!
95
00:05:44,644 --> 00:05:45,844
Thank you, Sergeant.
96
00:05:47,180 --> 00:05:49,348
CPO Holst,
I'm Major MacKenzie.
97
00:05:49,416 --> 00:05:51,150
Your new and final attorney.
98
00:05:51,918 --> 00:05:54,520
Nice to meet you, Major.
99
00:05:54,587 --> 00:05:57,623
Looks like I chose well.
100
00:05:57,691 --> 00:06:00,426
You didn't choose, Chief. The
Judge Advocate General did.
101
00:06:01,628 --> 00:06:03,796
Either way,
I got what I wanted.
102
00:06:03,863 --> 00:06:05,397
And what's that?
103
00:06:05,465 --> 00:06:07,399
A good-looking female lawyer.
104
00:06:09,302 --> 00:06:11,737
To help with this
abuse nonsense, ma'am.
105
00:06:11,805 --> 00:06:14,039
Are you saying
you never hit your wife?
106
00:06:15,208 --> 00:06:16,709
Oh, I hit her.
107
00:06:16,776 --> 00:06:19,011
I just didn't
abuse her, Major.
108
00:06:20,447 --> 00:06:22,648
Those other stiffs
couldn't even get it excluded.
109
00:06:22,716 --> 00:06:24,750
Well, neither can I.
It goes to motive.
110
00:06:25,752 --> 00:06:27,152
So they say.
111
00:06:27,220 --> 00:06:30,889
Well, I'm better
off with a girl on my side.
112
00:06:31,858 --> 00:06:33,459
I'm not a girl, Chief.
113
00:06:33,526 --> 00:06:35,694
And if you're better off
at all, CPO Holst,
114
00:06:35,762 --> 00:06:37,629
it's because
I'm a good attorney.
115
00:06:38,732 --> 00:06:39,999
Please sit down.
116
00:06:40,734 --> 00:06:42,634
I'd rather stand, ma'am.
117
00:06:42,702 --> 00:06:44,803
Very well.
118
00:06:44,871 --> 00:06:49,341
Now, I have a short time to prepare, so
forgive me if you've been over this before.
119
00:06:49,409 --> 00:06:52,478
As long as we get one thing
straight from the beginning, Major.
120
00:06:53,413 --> 00:06:55,581
See, it's my ass on the line,
121
00:06:55,648 --> 00:06:58,384
so, uh, when it comes
to my defense,
122
00:06:59,019 --> 00:07:01,186
I have the final say.
123
00:07:01,254 --> 00:07:02,821
Capisce?
124
00:07:02,889 --> 00:07:05,290
You know, I really prefer
that you sit.
125
00:07:06,593 --> 00:07:07,860
Is that an order, ma'am?
126
00:07:07,927 --> 00:07:09,328
Do I have to make it one?
127
00:07:19,172 --> 00:07:21,140
Thank you.
128
00:07:21,207 --> 00:07:23,709
Now, I'm not gonna ask you
if you killed Ensign Felker.
129
00:07:23,777 --> 00:07:24,810
I didn't.
130
00:07:24,878 --> 00:07:26,879
Let me finish.
131
00:07:26,946 --> 00:07:30,115
However, it's important
that you don't lie to me.
132
00:07:30,183 --> 00:07:31,784
If I get caught
off-guard in court,
133
00:07:31,851 --> 00:07:33,886
it may mean some
embarrassment for me,
134
00:07:33,953 --> 00:07:36,955
but as you so eloquently put it,
it's your ass that's on the line.
135
00:07:39,025 --> 00:07:41,860
You're talking like you've
already decided I'm guilty!
136
00:07:41,928 --> 00:07:43,696
It doesn't
matter what I think.
137
00:07:43,763 --> 00:07:46,365
Sure it does!
138
00:07:46,433 --> 00:07:50,302
How're you gonna convince those court
members if you don't believe it yourself?
139
00:07:50,370 --> 00:07:51,870
Let's just
go over your statement.
140
00:07:51,938 --> 00:07:54,573
After you answer me, Major.
141
00:07:54,641 --> 00:07:56,909
You were home sleeping,
is that right?
142
00:07:56,976 --> 00:07:58,911
I didn't kill the man!
143
00:07:58,978 --> 00:08:00,946
Fine.
Say it!
144
00:08:01,014 --> 00:08:02,181
What?
145
00:08:02,248 --> 00:08:05,384
I didn't kill Ensign Felker!
146
00:08:05,452 --> 00:08:07,119
I want you to say it, Major!
147
00:08:07,187 --> 00:08:09,888
Don't try to bully me, Chief.
148
00:08:09,956 --> 00:08:12,391
That approach may have
worked with your wife,
149
00:08:12,459 --> 00:08:16,829
but right now I'm the only thing
between you and a firing squad.
150
00:08:16,896 --> 00:08:18,097
Capisce?
151
00:08:26,239 --> 00:08:27,473
Now,
152
00:08:27,540 --> 00:08:30,275
can anyone
corroborate your alibi?
153
00:08:30,343 --> 00:08:32,745
Yes. Liz.
154
00:08:32,812 --> 00:08:37,216
Um, she came home after
the murder and woke me.
155
00:08:37,283 --> 00:08:39,752
Confessed to being
on the beach with Felker.
156
00:08:39,819 --> 00:08:43,555
And, uh, said someone killed
him while she was swimming.
157
00:08:43,623 --> 00:08:45,090
And that's
when you hit her?
158
00:08:45,158 --> 00:08:46,525
Huh?
159
00:08:46,593 --> 00:08:48,761
She had bruises
the next day.
160
00:08:51,131 --> 00:08:56,335
Major, my wife is a nag,
a flirt, and a cheat,
161
00:08:56,403 --> 00:08:59,405
but I didn't kill
her boyfriend.
162
00:08:59,472 --> 00:09:02,174
And she knows it. Ask her.
163
00:09:02,242 --> 00:09:03,676
She's not talking.
164
00:09:03,743 --> 00:09:05,377
She will.
165
00:09:05,445 --> 00:09:08,013
She's just
pissed off right now.
166
00:09:08,948 --> 00:09:10,883
Moody.
167
00:09:10,950 --> 00:09:13,252
Oh, you know
how women get, ma'am.
168
00:09:18,091 --> 00:09:21,026
Of course, the house
is just the first step.
169
00:09:21,094 --> 00:09:23,495
The goal is to get you into an
apartment as soon as possible.
170
00:09:23,563 --> 00:09:25,431
If he gets off,
then he'll find me.
171
00:09:25,498 --> 00:09:26,932
I know it.
He'll find me.
172
00:09:27,000 --> 00:09:29,568
We deal with situations like
yours all too often, Liz.
173
00:09:29,636 --> 00:09:31,937
Your safety is
our first priority.
174
00:09:32,005 --> 00:09:34,440
We'll take care of your
phones, your mailing address.
175
00:09:34,507 --> 00:09:36,675
Everything he can use
to locate you.
176
00:09:39,479 --> 00:09:41,113
It's a big step, I know.
177
00:09:41,181 --> 00:09:42,614
Just think about it.
178
00:09:42,682 --> 00:09:44,183
And know
that we're here.
179
00:09:47,921 --> 00:09:49,988
Thank you.
You're welcome.
180
00:10:02,102 --> 00:10:04,203
I don't know, Commander.
181
00:10:04,270 --> 00:10:06,805
If you help me, Mrs. Holst,
I can put him away.
182
00:10:08,274 --> 00:10:11,110
I say anything against him, and
he'll kill me if he gets off.
183
00:10:11,177 --> 00:10:13,612
Like he killed Ensign Felker?
184
00:10:13,680 --> 00:10:17,049
Your husband wasn't home that night
when you got back, was he, Mrs. Holst?
185
00:10:24,491 --> 00:10:26,358
Thank you, TOP.
Ma'am.
186
00:10:26,426 --> 00:10:29,294
Well, you were right.
Your wife is willing to talk.
187
00:10:29,362 --> 00:10:30,963
I told you.
188
00:10:31,031 --> 00:10:33,832
She said that you weren't there
when she raced home that night.
189
00:10:33,900 --> 00:10:36,735
That, in fact, you didn't come
back until the next morning,
190
00:10:36,803 --> 00:10:39,038
with bloodstains
on your shirt.
191
00:10:44,210 --> 00:10:45,344
Bitch!
192
00:10:51,418 --> 00:10:53,919
My platoon found the
body on our morning run.
193
00:10:53,987 --> 00:10:55,888
I sent Private Evans
to call it in
194
00:10:55,955 --> 00:10:58,891
and, um, we waited
until NCIS arrived.
195
00:10:58,958 --> 00:11:02,795
Anything worth noting about the location
in which you found Ensign Felker's body?
196
00:11:02,862 --> 00:11:05,998
Only that people go there at night
to watch the submarine races, sir.
197
00:11:06,066 --> 00:11:07,433
Submarine races?
198
00:11:07,500 --> 00:11:08,767
You know,
right by the beach.
199
00:11:08,835 --> 00:11:12,104
We'll often see condom
wrappers and things in the sand.
200
00:11:12,172 --> 00:11:13,706
Objection. Relevance?
201
00:11:13,773 --> 00:11:15,407
Overruled.
202
00:11:15,475 --> 00:11:19,578
And, in your opinion, the location
of this "Lover's Lane" of sorts,
203
00:11:19,646 --> 00:11:21,914
was common knowledge
throughout the base?
204
00:11:21,981 --> 00:11:23,215
Yes, sir.
205
00:11:23,283 --> 00:11:25,551
Chief Petty Officer Holst
would naturally be upset
206
00:11:25,618 --> 00:11:27,353
to find his wife there
with Ensign Felker.
207
00:11:27,420 --> 00:11:30,789
Objection. This witness cannot
testify to Chief Holst's emotions.
208
00:11:30,857 --> 00:11:32,091
Sustained.
209
00:11:32,158 --> 00:11:34,460
Can you describe
the mood of the affair?
210
00:11:34,527 --> 00:11:35,761
Uh, relaxed, sir.
211
00:11:35,829 --> 00:11:37,062
You know, it was a picnic.
212
00:11:37,130 --> 00:11:38,964
Some of us even had
our beers out on the field.
213
00:11:39,032 --> 00:11:41,433
Relaxed until
Chief Holst lost his temper?
214
00:11:41,501 --> 00:11:42,668
Yes, sir.
215
00:11:42,736 --> 00:11:44,837
Will you describe
the incident for the court?
216
00:11:44,904 --> 00:11:46,705
Well, Ensign Felker
was playing first.
217
00:11:46,773 --> 00:11:48,674
Liz got on.
218
00:11:48,742 --> 00:11:51,377
By Liz, you're referring to the
defendant's wife, Mrs. Holst. Correct?
219
00:11:51,444 --> 00:11:53,045
Yes, sir.
220
00:11:53,113 --> 00:11:56,448
The Ensign tagged her a few times,
uh, kind of flirting, I guess.
221
00:11:56,516 --> 00:11:59,551
When all of a sudden,
Chief Holst ran out yelling,
222
00:11:59,619 --> 00:12:02,388
"Touch my wife again, I'll put
you in the ground, Ensign. "
223
00:12:02,455 --> 00:12:03,622
Think he meant it?
224
00:12:03,690 --> 00:12:05,491
Objection. Speculation.
225
00:12:05,558 --> 00:12:08,093
How many times
would you say he hit her?
226
00:12:08,161 --> 00:12:09,628
Twice that I saw, sir.
227
00:12:09,696 --> 00:12:11,830
But there were
a lot of unexplained bruises.
228
00:12:11,898 --> 00:12:14,199
Did you report
your suspicions of abuse?
229
00:12:14,267 --> 00:12:16,502
No, sir.
Why not?
230
00:12:16,569 --> 00:12:18,237
Chief Holst is my friend.
231
00:12:18,304 --> 00:12:21,774
Petty Officer Carlos,
you saw your friend's wife,
232
00:12:21,841 --> 00:12:23,275
Mrs. Holst,
233
00:12:23,343 --> 00:12:26,278
in a bar with Ensign Felker the
night he was killed. Correct?
234
00:12:26,346 --> 00:12:27,579
Yes, sir.
235
00:12:27,647 --> 00:12:29,715
How were they acting?
236
00:12:29,783 --> 00:12:31,750
They were drinking
pretty good.
237
00:12:31,818 --> 00:12:34,787
They were loud and playful,
you know, having fun.
238
00:12:34,854 --> 00:12:36,755
They were flirting.
239
00:12:36,823 --> 00:12:38,090
I'd call it that, sir.
240
00:12:38,158 --> 00:12:40,259
And at some point,
241
00:12:40,326 --> 00:12:42,795
Mrs. Holst and Ensign Felker left
together in Mrs. Holst's car. Correct?
242
00:12:42,862 --> 00:12:44,329
Yes, sir.
What time?
243
00:12:44,397 --> 00:12:48,000
0115, 0130, uh,
right after last call.
244
00:12:48,068 --> 00:12:50,402
Where did you assume
they were going?
245
00:12:50,470 --> 00:12:53,205
I didn't have to assume.
His intentions were clear.
246
00:12:53,273 --> 00:12:55,507
Well, why didn't you call
your friend, Chief Holst,
247
00:12:55,575 --> 00:12:57,476
and tell him
what was happening?
248
00:12:57,544 --> 00:12:59,578
I was afraid
of what he might do.
249
00:12:59,646 --> 00:13:01,013
He has a temper.
250
00:13:01,081 --> 00:13:03,282
Objection. Not relevant.
251
00:13:03,350 --> 00:13:05,117
Overruled.
252
00:13:05,185 --> 00:13:08,387
Did you have an opportunity to examine
the contents of Chief Holst's car?
253
00:13:08,455 --> 00:13:10,155
I did.
254
00:13:10,223 --> 00:13:11,924
Will you describe your
findings for the court?
255
00:13:11,991 --> 00:13:15,627
A mixture of old tools and
supplies, some paint thinner.
256
00:13:15,695 --> 00:13:17,796
Anything of
particular interest?
257
00:13:17,864 --> 00:13:20,199
Yes. Traces of
stainless steel wire,
258
00:13:20,266 --> 00:13:24,370
commonly used for lifelines
on a variety of Naval ships.
259
00:13:24,437 --> 00:13:27,139
The same type of wire used
to garrote the victim?
260
00:13:27,207 --> 00:13:29,008
Yes.
261
00:13:29,075 --> 00:13:32,311
Anything else linking the defendant
to the wire used to kill Ensign Felker?
262
00:13:32,379 --> 00:13:33,846
Yes.
263
00:13:33,913 --> 00:13:37,483
Wire cutters, like most cutting
devices, leave a specific signature,
264
00:13:37,550 --> 00:13:41,887
not unlike, uh, the marks a gun
barrel will leave on a bullet.
265
00:13:41,955 --> 00:13:45,124
We matched the cut on one end
of the garrote wire,
266
00:13:45,191 --> 00:13:46,925
with a pair of wire cutters
267
00:13:46,993 --> 00:13:50,829
that we found in Chief Holst's
locked tool box in the machinist shop.
268
00:13:50,897 --> 00:13:52,965
Chief Holst's finger prints
on the cutters?
269
00:13:53,033 --> 00:13:54,133
Yes.
270
00:13:54,200 --> 00:13:55,868
Anyone else's?
No.
271
00:14:02,676 --> 00:14:05,577
What in the hell
is wrong with you, Major?
272
00:14:05,645 --> 00:14:07,646
Are you trying
to hang me in there?
273
00:14:07,714 --> 00:14:10,449
Remember whom
you're addressing, Chief!
274
00:14:10,517 --> 00:14:12,851
That toolbox is unlocked
during the day.
275
00:14:12,919 --> 00:14:15,521
Anybody in the shop could
have used those wire cutters!
276
00:14:15,588 --> 00:14:18,490
It's not a question for that
witness! He's a forensics specialist!
277
00:14:18,558 --> 00:14:21,026
He can't testify as to access! Yeah.
278
00:14:22,162 --> 00:14:24,063
You could have
asked him anyway.
279
00:14:24,130 --> 00:14:26,498
Would have been
objected to and sustained.
280
00:14:26,566 --> 00:14:28,467
But it would have
raised the issue,
281
00:14:28,535 --> 00:14:30,903
planted a seed
in the panel's mind.
282
00:14:30,970 --> 00:14:32,738
Don't tell me
how to do my job!
283
00:14:32,806 --> 00:14:36,108
Then do it, Major! 'Cause I could do
better than what I saw in there today.
284
00:14:38,745 --> 00:14:40,379
Maybe he's right.
285
00:14:40,447 --> 00:14:41,747
I should be fighting harder.
286
00:14:41,881 --> 00:14:43,148
Then fight harder.
287
00:14:44,584 --> 00:14:47,086
Sir, perhaps I should
remove myself from the case.
288
00:14:47,153 --> 00:14:49,021
Sorry, Major.
289
00:14:49,089 --> 00:14:52,891
I won't allow a mistrial because my officer
doesn't like the man she's defending.
290
00:14:52,959 --> 00:14:55,928
Respectfully, sir, we're not
far along. They could start over.
291
00:14:55,995 --> 00:14:57,896
Not an option, Major.
292
00:14:57,964 --> 00:15:02,034
Admiral, the man is a
monster and probably guilty,
293
00:15:02,102 --> 00:15:05,404
but military law entitles him
to the best defense available.
294
00:15:07,007 --> 00:15:08,674
I thought
I was giving it to him.
295
00:15:10,610 --> 00:15:11,844
Sir, he...
296
00:15:13,313 --> 00:15:15,547
It just hits
a little too close to home.
297
00:15:17,684 --> 00:15:20,019
I'm aware of
your family history, Major.
298
00:15:21,287 --> 00:15:23,622
You are?
299
00:15:23,690 --> 00:15:26,291
Then you gave me this case
on purpose, didn't you, sir?
300
00:15:27,594 --> 00:15:28,994
That's irrelevant.
301
00:15:29,062 --> 00:15:30,396
I disagree, Admiral.
302
00:15:30,463 --> 00:15:32,164
Major,
303
00:15:32,232 --> 00:15:35,234
if you can't check
your emotions at the door,
304
00:15:35,301 --> 00:15:37,302
then you should find
another line of work.
305
00:15:50,817 --> 00:15:52,785
Aren't you gonna
take your socks off?
306
00:15:53,386 --> 00:15:56,021
Oh, uh, yeah. Yeah.
307
00:16:08,635 --> 00:16:11,003
Well, I can see
why this place is so popular.
308
00:16:11,071 --> 00:16:12,638
Yeah. It's great.
309
00:16:14,507 --> 00:16:17,343
The sky reminds me of a
clear night off the Seahawk.
310
00:16:17,410 --> 00:16:19,712
Yeah.
It's just not as bright.
311
00:16:19,779 --> 00:16:21,347
Yeah.
312
00:16:21,414 --> 00:16:23,449
You know, on a moonless night,
you can see the whole Milky Way?
313
00:16:23,516 --> 00:16:25,417
I know.
314
00:16:25,485 --> 00:16:28,120
You know, I used to sneak off for hours
and just spend time staring at the stars.
315
00:16:28,188 --> 00:16:29,388
Really?
Mmm-hmm.
316
00:16:29,456 --> 00:16:30,823
Me, too.
Yeah?
317
00:16:30,890 --> 00:16:33,459
Yeah, I used to sneak up to
the Signals Bridge Catwalk.
318
00:16:33,526 --> 00:16:36,528
No, that's my spot!
That's my private spot!
319
00:16:36,596 --> 00:16:38,797
Wow! That is so neat!
Yeah.
320
00:16:38,865 --> 00:16:40,232
Quick! Make a wish!
321
00:16:40,300 --> 00:16:42,768
What? Look! That's a...
It's a shooting star!
322
00:16:42,836 --> 00:16:44,703
Where?
There! Right there!
323
00:16:44,771 --> 00:16:47,373
Uh, that's a...
That's a satellite.
324
00:16:47,440 --> 00:16:49,074
Yeah, you can tell
by the arc.
325
00:16:49,943 --> 00:16:51,176
Oh.
326
00:16:53,246 --> 00:16:55,714
But I-I could make a wish.
327
00:16:56,383 --> 00:16:58,117
That's okay.
328
00:16:58,184 --> 00:17:00,019
A- Are you sure?
I had a good one.
329
00:17:01,287 --> 00:17:02,688
What?
330
00:17:02,756 --> 00:17:03,956
A kiss?
331
00:17:06,426 --> 00:17:07,760
That is a good one.
332
00:17:14,067 --> 00:17:16,001
What-What's the matter?
333
00:17:16,069 --> 00:17:17,936
This isn't
the murder site, is it?
334
00:17:26,079 --> 00:17:28,113
Hey, what's up?
335
00:17:28,181 --> 00:17:29,848
Just wanted to see
how you were doing.
336
00:17:29,916 --> 00:17:31,717
Huh. I bet.
337
00:17:31,785 --> 00:17:35,087
No, I'm serious. I heard you drove
back to talk to the Admiral yesterday.
338
00:17:35,155 --> 00:17:36,522
Who told you that?
339
00:17:36,589 --> 00:17:39,191
Harriet. Bud told her.
340
00:17:39,259 --> 00:17:41,927
Remind me to
castigate him after lunch.
341
00:17:41,995 --> 00:17:43,429
So, is something wrong?
342
00:17:43,496 --> 00:17:45,664
Oh, nothing you can fix,
unfortunately.
343
00:17:46,533 --> 00:17:47,733
Try me.
344
00:17:49,169 --> 00:17:52,171
You really waited
out here to check on me?
345
00:17:52,238 --> 00:17:54,073
Well, is that
so hard to believe?
346
00:17:56,676 --> 00:18:00,112
You'd better get inside. Round two
starts in three and a half minutes.
347
00:18:02,415 --> 00:18:04,183
Ding. Ding.
348
00:18:04,250 --> 00:18:07,119
Mrs. Holst, did you intend to
sleep with Ensign Felker that night
349
00:18:07,187 --> 00:18:08,487
when you left the bar?
350
00:18:09,622 --> 00:18:10,823
I don't know.
351
00:18:10,890 --> 00:18:13,025
You let him drive you
to a section of the base
352
00:18:13,093 --> 00:18:16,495
along the beach where sexual
interludes presumably take place.
353
00:18:18,965 --> 00:18:20,466
Yes.
354
00:18:20,533 --> 00:18:21,667
Why?
355
00:18:23,803 --> 00:18:25,904
To get back at my husband.
356
00:18:26,006 --> 00:18:27,239
The defendant?
357
00:18:27,307 --> 00:18:28,540
Yes.
358
00:18:28,608 --> 00:18:29,975
For beating you?
359
00:18:30,043 --> 00:18:31,577
Objection. Leading.
360
00:18:32,145 --> 00:18:33,712
Sustained.
361
00:18:33,780 --> 00:18:35,814
Mrs. Holst,
362
00:18:35,882 --> 00:18:37,683
why did you want
to get back at your husband?
363
00:18:40,053 --> 00:18:41,653
For beating me,
364
00:18:41,721 --> 00:18:43,455
among other things.
365
00:18:43,523 --> 00:18:45,657
Like what?
366
00:18:45,725 --> 00:18:47,726
At the picnic,
he called me a whore
367
00:18:48,561 --> 00:18:51,330
in front of everybody.
368
00:18:51,398 --> 00:18:54,833
I guess I decided if he was gonna
call me a whore, then I'd act like one.
369
00:18:54,934 --> 00:18:57,136
What happened after
you arrived at the beach?
370
00:19:00,373 --> 00:19:04,276
We started kissing and I knew
I couldn't go through with it.
371
00:19:04,344 --> 00:19:06,178
What did you do then?
372
00:19:06,246 --> 00:19:08,280
I thought maybe
we could go for a swim.
373
00:19:08,348 --> 00:19:09,915
That might show Freddy.
374
00:19:09,983 --> 00:19:11,116
Did you?
375
00:19:12,285 --> 00:19:13,752
Yes.
376
00:19:13,820 --> 00:19:15,587
But Rob never came out.
377
00:19:15,655 --> 00:19:17,956
When I came back
I found him dead.
378
00:19:18,024 --> 00:19:19,425
What did you do then?
379
00:19:19,492 --> 00:19:22,027
Panicked. I thought maybe the
killer might still be there.
380
00:19:22,095 --> 00:19:24,897
So I jumped in my car
and I drove home.
381
00:19:25,065 --> 00:19:27,099
The defendant told police
382
00:19:27,167 --> 00:19:30,102
he was sleeping at home
at the time of the murder.
383
00:19:30,170 --> 00:19:32,304
When you got back
to your house, was he there?
384
00:19:35,642 --> 00:19:36,809
No.
385
00:19:36,943 --> 00:19:38,811
When did Chief Holst
arrive home?
386
00:19:43,183 --> 00:19:44,783
Not till the next morning.
387
00:19:47,487 --> 00:19:49,021
There was blood on his shirt.
388
00:20:05,672 --> 00:20:07,239
Here, let me get that.
389
00:20:07,307 --> 00:20:09,541
Oh, no. That's okay. It's light.
Just some personal belongings.
390
00:20:09,609 --> 00:20:10,876
Um,
391
00:20:10,944 --> 00:20:13,045
could you wait in the car
a moment, Ensign?
392
00:20:13,113 --> 00:20:15,047
Yes, sir.
393
00:20:15,115 --> 00:20:16,915
You did the right thing,
Mrs. Holst.
394
00:20:16,983 --> 00:20:18,350
It'll be better this way.
395
00:20:19,252 --> 00:20:20,452
I know.
396
00:20:29,729 --> 00:20:31,997
Well, call me
if you need anything.
397
00:20:32,065 --> 00:20:33,632
Thanks.
Okay.
398
00:20:41,408 --> 00:20:43,409
You should see this, sir.
What is it?
399
00:20:44,878 --> 00:20:47,046
Love letters to Mrs. Holst.
400
00:20:47,113 --> 00:20:48,447
From her husband?
401
00:20:48,515 --> 00:20:49,615
No.
402
00:20:49,683 --> 00:20:51,517
From Petty Officer Carlos.
403
00:21:12,472 --> 00:21:15,307
Looking good, Major.
Someone taught you well.
404
00:21:15,375 --> 00:21:17,009
Yeah, my father.
405
00:21:17,077 --> 00:21:20,412
He said it'd come in handy since
I was being raised around sailors.
406
00:21:20,480 --> 00:21:23,382
Oh.
Well, I'll remember that.
407
00:21:23,450 --> 00:21:25,451
Something else
might come in handy.
408
00:21:25,518 --> 00:21:28,220
When Ensign Sims and I
were helping Liz Holst move,
409
00:21:28,288 --> 00:21:33,225
we came across some letters addressed
to Mrs. Holst from Petty Officer Carlos.
410
00:21:33,293 --> 00:21:36,228
Yeah, well, it's comforting to
know that Holst's friends can write.
411
00:21:36,296 --> 00:21:39,498
Yeah, rather explicitly. They were
some pretty steamy love letters.
412
00:21:40,667 --> 00:21:42,267
Say again?
413
00:21:42,335 --> 00:21:44,803
Chief Holst's best friend
is in love with his wife.
414
00:21:46,106 --> 00:21:48,207
And Petty Officer Carlos
415
00:21:48,274 --> 00:21:51,744
declared his love in these letters
that you and Sims just happened to find?
416
00:21:51,811 --> 00:21:54,446
In ways that will make you
blush when you read them.
417
00:21:55,715 --> 00:21:58,117
Well, maybe not you.
418
00:21:59,185 --> 00:22:00,319
Right.
419
00:22:00,387 --> 00:22:02,154
You know,
you really are something.
420
00:22:04,190 --> 00:22:05,924
Hey, I was just teasing.
You know.
421
00:22:06,659 --> 00:22:08,193
Humor?
422
00:22:08,261 --> 00:22:10,229
Yeah, you just
want me to believe
423
00:22:10,296 --> 00:22:13,699
that Petty Officer Carlos was
involved in Ensign Felker's murder.
424
00:22:13,767 --> 00:22:16,702
Read the letters.
Or don't read them.
425
00:22:16,770 --> 00:22:19,104
I'm obligated to disclose
what I discover.
426
00:22:19,172 --> 00:22:21,440
Do I look like I just
fell off the turnip truck?
427
00:22:23,109 --> 00:22:24,910
Excuse me?
Huh? Do I?
428
00:22:26,379 --> 00:22:29,114
Mac, what's going on?
What's the problem?
429
00:22:31,184 --> 00:22:33,185
You setting me up.
That's the problem.
430
00:22:33,253 --> 00:22:35,254
Setting you up?
431
00:22:35,321 --> 00:22:37,956
Yeah, by leading me down this
garden path with this letter stuff.
432
00:22:38,024 --> 00:22:41,293
I didn't set you up. And
then sandbagging me in court.
433
00:22:41,361 --> 00:22:45,097
The same way that you did the last
time we were on opposing teams.
434
00:22:45,165 --> 00:22:47,266
I didn't sandbag
you in court, Mac.
435
00:22:47,334 --> 00:22:48,467
Oh, really?
436
00:22:49,703 --> 00:22:52,037
What do you call it?
437
00:22:52,105 --> 00:22:55,140
I pointed you in a certain direction.
Your emotions took care of the rest.
438
00:22:55,208 --> 00:22:56,942
Just like now.
439
00:22:57,010 --> 00:23:00,646
What do you know
about my emotions?
440
00:23:00,714 --> 00:23:03,349
Look, all I'm trying... Back
off, Harm! Just back off!
441
00:23:16,930 --> 00:23:18,197
Calmed down?
442
00:23:20,600 --> 00:23:22,801
Good.
Because I'm not through.
443
00:23:25,338 --> 00:23:26,972
I think your feelings
about Holst
444
00:23:27,040 --> 00:23:29,408
are interfering with
your ability to defend him.
445
00:23:31,611 --> 00:23:33,278
Do you want to know
why I think that?
446
00:23:34,781 --> 00:23:36,715
From what little you've
told me about yourself,
447
00:23:36,783 --> 00:23:39,084
I think Holst reminds you
of your father.
448
00:23:43,056 --> 00:23:45,457
I got it!
449
00:23:47,894 --> 00:23:51,530
Yep, I think Holst pushes
all the old daddy buttons
450
00:23:51,598 --> 00:23:53,399
and it's getting in your way.
451
00:23:57,404 --> 00:23:58,937
Put it to bed, Mac.
452
00:23:59,005 --> 00:24:01,240
Not because of Holst. I
couldn't give a damn about Holst.
453
00:24:01,307 --> 00:24:03,075
But I do give
a damn about you.
454
00:24:25,832 --> 00:24:26,999
Can I come in?
455
00:24:27,834 --> 00:24:29,134
Sure.
456
00:24:32,605 --> 00:24:34,006
Uh,
457
00:24:34,074 --> 00:24:35,441
I owe you an apology.
458
00:24:37,444 --> 00:24:40,779
I said some things that, uh,
459
00:24:40,847 --> 00:24:43,582
well, I don't know enough
about you and your father
460
00:24:43,650 --> 00:24:45,818
to make the assumptions
that I made. I'm sorry.
461
00:24:49,789 --> 00:24:51,256
Payday was the worst.
462
00:24:52,692 --> 00:24:54,760
He'd go to the NCO club
with his buddies
463
00:24:56,196 --> 00:24:58,163
and most of the time they'd
have to drive him home
464
00:24:58,231 --> 00:25:00,632
because he was too drunk
to drive himself.
465
00:25:00,700 --> 00:25:02,468
Mac, you don't have to.
466
00:25:02,535 --> 00:25:03,869
Yes, I do.
467
00:25:05,805 --> 00:25:09,174
My mother would
help him in
468
00:25:09,242 --> 00:25:13,545
and, uh, he'd flop on the couch and
yell for me to take off his shoes.
469
00:25:15,715 --> 00:25:18,584
He reeked of cigarettes
and stale beer.
470
00:25:18,651 --> 00:25:20,252
And sometimes something worse.
471
00:25:23,556 --> 00:25:24,757
I, uh...
472
00:25:24,824 --> 00:25:26,291
And then
the yelling would start,
473
00:25:28,194 --> 00:25:31,130
and then the slapping,
then the sobbing.
474
00:25:32,999 --> 00:25:34,133
His.
475
00:25:37,337 --> 00:25:38,837
I don't know
which was worse,
476
00:25:38,905 --> 00:25:41,373
his hitting or his sobbing
that he was sorry.
477
00:25:43,143 --> 00:25:44,877
She left him,
478
00:25:44,944 --> 00:25:46,311
and me with him.
479
00:25:48,381 --> 00:25:51,984
And it wasn't much after that that
I started drinking just to get away.
480
00:25:55,955 --> 00:25:58,157
Mac, through it all,
as bad as it got,
481
00:25:58,224 --> 00:26:01,226
as despicable as your
father might have been,
482
00:26:01,294 --> 00:26:03,228
he didn't murder your mother.
483
00:26:03,296 --> 00:26:06,598
Yeah, I know what you're
saying, Harm. And you're right.
484
00:26:06,666 --> 00:26:11,070
But, I just don't know if
I can change the way I feel.
485
00:26:11,738 --> 00:26:13,038
Yes, you can.
486
00:26:13,807 --> 00:26:15,274
There's an old saying.
487
00:26:15,342 --> 00:26:17,876
"Once you identify the enemy,
you can defeat him. "
488
00:26:21,014 --> 00:26:24,717
These are the letters from Petty
Officer Carlos to Mrs. Holst.
489
00:26:27,721 --> 00:26:28,821
Read them.
490
00:26:36,129 --> 00:26:39,932
Petty Officer Carlos, you work in the
machine shop with Chief Holst, don't you?
491
00:26:40,000 --> 00:26:41,233
Yes, ma'am.
492
00:26:41,301 --> 00:26:43,869
And in fact,
you are Chief Holst's
493
00:26:43,937 --> 00:26:45,671
leading Petty Officer,
aren't you?
494
00:26:45,772 --> 00:26:47,506
Yes, ma'am. I am.
495
00:26:47,574 --> 00:26:51,176
So you would have access to his
toolbox during the day, right?
496
00:26:51,244 --> 00:26:53,512
Well, he-he would secure it
when he wasn't around.
497
00:26:53,580 --> 00:26:57,783
Oh. Even when he just went off to the
bathroom or grabbed something to drink?
498
00:26:57,851 --> 00:26:59,918
No, I guess not.
499
00:26:59,986 --> 00:27:02,821
And your bench is right next
to Chief Holst's, correct?
500
00:27:02,889 --> 00:27:04,223
Yes, ma'am.
But I wouldn't...
501
00:27:04,290 --> 00:27:06,558
So you could have used
Chief Holst's wire cutters
502
00:27:06,626 --> 00:27:10,262
to cut the wire that was used
to strangle Ensign Felker.
503
00:27:10,330 --> 00:27:14,033
Objection, Your Honor. This
is an unfounded inference.
504
00:27:14,100 --> 00:27:16,301
I will rephrase.
505
00:27:16,369 --> 00:27:20,005
Have you ever borrowed tools
from Chief Holst?
506
00:27:21,641 --> 00:27:23,809
Well, yes, uh, probably.
But, I-I...
507
00:27:23,877 --> 00:27:26,378
Is that a yes,
Petty Officer Carlos?
508
00:27:27,647 --> 00:27:28,847
Yes, ma'am.
509
00:27:28,915 --> 00:27:30,983
Yes.
510
00:27:31,051 --> 00:27:36,055
Let the record reflect that I am handing
defense exhibit 14 to the witness.
511
00:27:38,091 --> 00:27:39,858
You recognize this document,
512
00:27:39,926 --> 00:27:41,360
Petty Officer Carlos?
513
00:27:45,465 --> 00:27:49,034
You must verbalize your
responses, Petty Officer Carlos.
514
00:27:49,102 --> 00:27:50,302
Yes, sir.
515
00:27:52,305 --> 00:27:53,906
Yes, ma'am.
516
00:27:53,973 --> 00:27:56,241
Would you please tell the
court what the document is?
517
00:27:59,512 --> 00:28:02,147
It's a letter that I wrote.
518
00:28:02,215 --> 00:28:05,984
Would you tell the court to whom
the letter is addressed, please?
519
00:28:07,587 --> 00:28:09,421
To Liz Holst.
520
00:28:09,489 --> 00:28:11,657
What in the hell are you
doing writing to my wife?
521
00:28:11,725 --> 00:28:14,326
Major MacKenzie,
control your client!
522
00:28:14,994 --> 00:28:16,628
Sit down!
523
00:28:22,302 --> 00:28:25,170
My apologies, Your Honor.
It won't happen again.
524
00:28:25,238 --> 00:28:26,605
I hope not, Counsel.
525
00:28:27,107 --> 00:28:29,808
Continue.
526
00:28:29,876 --> 00:28:33,145
Petty Officer Carlos, would you
please read this letter to the court?
527
00:28:40,954 --> 00:28:43,088
"Dearest Liz... "
Louder, please.
528
00:28:44,090 --> 00:28:45,524
"Dearest Liz,
529
00:28:47,193 --> 00:28:51,397
"I know how he treats you.
I've seen it.
530
00:28:51,464 --> 00:28:54,066
"He doesn't love you.
How could he?
531
00:28:54,134 --> 00:28:55,768
"But I do, Liz.
532
00:28:55,835 --> 00:28:58,003
"I'm burning up with you.
533
00:28:58,071 --> 00:28:59,838
"I can't stop it.
534
00:28:59,906 --> 00:29:02,441
"I watch you,
the way you move.
535
00:29:02,509 --> 00:29:04,376
"Your smile.
536
00:29:04,444 --> 00:29:05,978
"The way you toss your hair.
537
00:29:08,548 --> 00:29:10,049
"Leave him, Liz. "
538
00:29:10,116 --> 00:29:12,785
You son-of-a-bitch, Rafe!
Chief Holst!
539
00:29:12,852 --> 00:29:14,720
You were
supposed to be my friend!
540
00:29:19,693 --> 00:29:22,528
Wow! So what did the Judge say
about Chief Holst's conduct?
541
00:29:22,595 --> 00:29:24,029
Well, he let it go.
542
00:29:24,097 --> 00:29:25,898
You're kidding. How come?
543
00:29:25,965 --> 00:29:28,667
Well, the Major says that if
someone learns that their best friend
544
00:29:28,735 --> 00:29:31,437
is in love with their wife,
they deserve a break.
545
00:29:31,504 --> 00:29:33,172
She's right.
546
00:29:33,239 --> 00:29:36,709
I guess Petty Officer Carlos really
has a thing for Liz Holst, huh?
547
00:29:36,776 --> 00:29:39,311
Defending Western Civilization
makes people horny.
548
00:29:40,714 --> 00:29:43,816
I'm sorry! I'm sorry.
How embarrassing.
549
00:29:44,718 --> 00:29:45,918
But it's all your fault.
550
00:29:45,985 --> 00:29:47,286
Mine?
551
00:29:47,354 --> 00:29:50,155
You spit wine all over me!
How is it my fault?
552
00:29:50,223 --> 00:29:52,191
Because you made me laugh.
553
00:29:52,258 --> 00:29:54,126
'Cause you're so damn funny.
554
00:29:56,329 --> 00:29:58,063
This is what I like about you.
555
00:30:00,066 --> 00:30:01,300
A lot.
556
00:30:05,071 --> 00:30:07,673
Is it true what you said
about Western Civilization?
557
00:30:09,309 --> 00:30:10,843
I wouldn't
make a case against it.
558
00:30:28,962 --> 00:30:30,929
Bud, what's the matter?
559
00:30:30,997 --> 00:30:32,231
We've got to get out of here.
560
00:30:32,298 --> 00:30:33,332
Why?
561
00:30:34,367 --> 00:30:35,901
The satellite! Come on!
562
00:30:39,839 --> 00:30:41,974
Major MacKenzie, thank
you so much for coming.
563
00:30:42,042 --> 00:30:44,109
I
- I know it's late. It's just that I couldn't sleep.
564
00:30:44,177 --> 00:30:45,811
Yeah, I know the feeling.
565
00:30:45,879 --> 00:30:47,513
Oh, I'm sorry.
566
00:30:47,580 --> 00:30:49,515
I'm really sorry. I shouldn't
have called you so late.
567
00:30:49,582 --> 00:30:52,384
Oh, no, no. It's all right. I wasn't
being sarcastic. I was up, too.
568
00:30:52,452 --> 00:30:53,986
Oh, good.
569
00:30:54,054 --> 00:30:56,855
Oh, I mean, not good that you
were awake. I mean, good that...
570
00:30:57,657 --> 00:30:59,858
Can I get you some coffee?
571
00:30:59,926 --> 00:31:03,162
Of course you don't want coffee.
It's the middle of the night.
572
00:31:03,229 --> 00:31:06,999
Although, coffee actually puts some
people to sleep. Did you know that?
573
00:31:07,067 --> 00:31:10,402
You didn't ask me to come over to
talk about coffee, did you, Mrs. Holst?
574
00:31:11,037 --> 00:31:12,404
I guess not.
575
00:31:23,016 --> 00:31:25,884
Do you think they're going
to convict my husband?
576
00:31:25,952 --> 00:31:28,587
I mean, that stuff about the
letter that helps him, doesn't it?
577
00:31:28,655 --> 00:31:30,055
Not much.
578
00:31:30,123 --> 00:31:31,690
Especially since
Petty Officer Carlos
579
00:31:31,758 --> 00:31:33,726
was probably still at
the bar during the murder.
580
00:31:34,728 --> 00:31:37,162
So if they convict Freddy,
581
00:31:37,230 --> 00:31:38,897
they could
sentence him to death.
582
00:31:39,766 --> 00:31:40,899
They could.
583
00:31:50,310 --> 00:31:52,444
My husband is a pig,
Major MacKenzie,
584
00:31:54,914 --> 00:31:56,915
but he doesn't
deserve to die.
585
00:31:56,983 --> 00:31:58,617
Not even if he killed someone?
586
00:32:05,558 --> 00:32:08,027
Mrs. Holst, what really
happened that night?
587
00:32:13,733 --> 00:32:16,068
I was crying so badly,
588
00:32:16,136 --> 00:32:17,436
I couldn't see straight.
589
00:32:19,239 --> 00:32:21,907
I was afraid I was
gonna be sick.
590
00:32:21,975 --> 00:32:24,910
I didn't want to 'cause Freddy
doesn't like it when I make a mess.
591
00:32:31,985 --> 00:32:33,385
Where've you been?
592
00:32:35,655 --> 00:32:38,357
So your husband was home,
Mrs. Holst?
593
00:32:39,292 --> 00:32:41,160
Yes.
594
00:32:41,227 --> 00:32:43,362
And you lied
in your previous testimony?
595
00:32:44,731 --> 00:32:46,699
Yes. He was home
when I got there.
596
00:32:47,400 --> 00:32:48,701
Why did you lie?
597
00:32:49,636 --> 00:32:51,103
Because I wanted him dead.
598
00:32:53,573 --> 00:32:56,208
I hate you, Freddy.
599
00:32:56,276 --> 00:32:58,977
I hate you so much I can't
even stand to look at you.
600
00:33:00,447 --> 00:33:01,947
But I can't do this.
601
00:33:03,483 --> 00:33:04,750
I can't kill you.
602
00:33:08,088 --> 00:33:09,121
He was there.
603
00:33:11,024 --> 00:33:12,691
He was home when I got there.
604
00:33:16,763 --> 00:33:18,430
He couldn't have done it.
605
00:33:37,183 --> 00:33:38,217
She did good today.
606
00:33:38,418 --> 00:33:39,952
Uh, oh, Major MacKenzie?
607
00:33:40,020 --> 00:33:41,687
Yes, sir. She was great.
608
00:33:41,755 --> 00:33:44,723
Sensational. Terrific.
She really did a good job.
609
00:33:44,791 --> 00:33:46,992
I said good, Bud.
Not The Second Coming.
610
00:33:47,060 --> 00:33:48,660
Ah, yes, sir.
611
00:33:48,728 --> 00:33:51,463
Uh, I think that
might be for me, sir.
612
00:33:51,531 --> 00:33:55,034
Yes! Lieutenant J.G. Bud
Roberts. That's-That's my name.
613
00:33:55,101 --> 00:33:56,268
That's you, Bud.
614
00:34:03,877 --> 00:34:06,045
Are you okay, Bud?
615
00:34:06,112 --> 00:34:08,747
Me, sir?
Oh, I'm-I'm fine. I'm great.
616
00:34:08,815 --> 00:34:10,482
Doing real good.
Hmm.
617
00:34:23,496 --> 00:34:24,963
Nice work, Counselor.
618
00:34:25,031 --> 00:34:28,367
Well, I still think Holst is
a manipulative pig,
619
00:34:28,435 --> 00:34:30,269
but thank you, Harm.
For everything.
620
00:34:30,337 --> 00:34:32,538
Don't thank me.
I still think he's guilty.
621
00:34:32,605 --> 00:34:34,273
Ho, ho! Prove it!
622
00:34:35,008 --> 00:34:36,275
Ah, Major!
623
00:34:36,343 --> 00:34:37,943
Are you all right, Bud?
624
00:34:38,011 --> 00:34:40,045
Commander Rabb
just asked me the same thing.
625
00:34:40,113 --> 00:34:42,081
Well, you should
see your expression.
626
00:34:44,551 --> 00:34:46,418
Ma'am?
627
00:34:46,486 --> 00:34:48,954
Harriet, uh, Ensign Sims and I
were having a picnic at the beach.
628
00:34:49,022 --> 00:34:50,723
Actually,
it was a dinner picnic.
629
00:34:50,790 --> 00:34:53,258
Oh, I see. A picnic at night.
630
00:34:53,326 --> 00:34:55,060
Uh, we didn't do anything,
ma'am.
631
00:34:55,128 --> 00:34:56,662
That's all right, Bud.
632
00:34:56,730 --> 00:34:59,298
There are just certain things
I am just as happy not knowing.
633
00:34:59,366 --> 00:35:01,066
Well, we saw a satellite.
634
00:35:01,134 --> 00:35:04,036
The thing is, I'd seen it
before at the same time.
635
00:35:04,104 --> 00:35:06,939
Just about the time the coroner
said that Ensign Felker was killed.
636
00:35:07,007 --> 00:35:09,141
So I thought, what if
it's a spy satellite?
637
00:35:09,209 --> 00:35:11,577
Taking photos of the base.
Right.
638
00:35:11,644 --> 00:35:14,213
So I called Mr. Webb at State. And?
639
00:35:14,280 --> 00:35:17,850
And it was a Russian spy satellite.
And it was shooting the base.
640
00:35:17,917 --> 00:35:20,986
Mister Webb called in a favor and he
got me copies of the satellite photo
641
00:35:21,054 --> 00:35:22,755
and an enlargement
of the beach area.
642
00:35:22,822 --> 00:35:24,156
Bud, you're a genius.
643
00:35:24,224 --> 00:35:26,992
It's corroboration that Holst
wasn't there. I love you!
644
00:35:27,060 --> 00:35:29,862
Uh, you may feel differently after
you take a look at these, ma'am.
645
00:35:33,433 --> 00:35:35,234
Oh, no.
646
00:35:35,301 --> 00:35:38,637
He was there. Chief Holst
was there. That's his car.
647
00:35:38,705 --> 00:35:40,439
I guess this is
another one of those things
648
00:35:40,507 --> 00:35:42,875
you'd be just as happy
not knowing anything about.
649
00:35:42,942 --> 00:35:46,945
We've been working our sixes off for
that miserable lying son-of-a-bitch!
650
00:35:49,582 --> 00:35:51,350
What do you think we
should do about this, Major?
651
00:35:51,418 --> 00:35:53,252
Well, I know what I want
to do with them.
652
00:35:53,319 --> 00:35:54,787
Give it to Commander Rabb?
653
00:35:55,655 --> 00:35:56,922
Damn it!
654
00:36:07,467 --> 00:36:10,936
I'm sorry, Major MacKenzie.
I really screwed up.
655
00:36:11,004 --> 00:36:14,640
No, you didn't. You did
exactly the right thing, Bud.
656
00:36:14,708 --> 00:36:16,075
What are we gonna do?
657
00:36:17,010 --> 00:36:18,243
Nothing.
658
00:36:19,946 --> 00:36:22,181
I don't understand.
659
00:36:22,248 --> 00:36:25,284
We're under no obligation to
give that photo to the government.
660
00:36:25,352 --> 00:36:27,486
Yes, ma'am. But suppose
Chief Holst is the murderer?
661
00:36:27,554 --> 00:36:28,687
We don't know that.
662
00:36:28,755 --> 00:36:30,589
Yes, ma'am.
But what if he is?
663
00:36:30,657 --> 00:36:33,692
Proving that Holst is the
murderer is not our job.
664
00:36:33,760 --> 00:36:35,527
Defending him is.
665
00:36:37,097 --> 00:36:38,931
I want you to shred
the satellite photo.
666
00:36:38,998 --> 00:36:40,132
Ma'am.
667
00:36:40,200 --> 00:36:41,600
That's an order, Lieutenant.
668
00:36:43,970 --> 00:36:46,105
Do you really want a murderer
walking around, ma'am?
669
00:36:53,213 --> 00:36:54,279
Hi.
670
00:36:55,982 --> 00:36:57,249
Hi, Bud.
671
00:37:00,120 --> 00:37:01,854
You know what?
672
00:37:01,921 --> 00:37:03,589
If this is what being a lawyer's
all about, you can have it.
673
00:37:03,656 --> 00:37:05,257
Because being a lawyer sucks.
674
00:37:07,827 --> 00:37:10,462
I'm fine, thanks.
Thank you for asking.
675
00:37:11,398 --> 00:37:12,731
Jeez, Bud.
676
00:37:17,203 --> 00:37:18,771
Excuse me, Commander?
677
00:37:21,641 --> 00:37:24,209
You know, I've been over
this timeline so many times,
678
00:37:24,277 --> 00:37:25,944
I can see it in my sleep.
679
00:37:26,913 --> 00:37:28,347
We're missing something.
680
00:37:28,415 --> 00:37:30,549
I can feel it.
681
00:37:30,617 --> 00:37:32,451
Well, here are the files
you asked for.
682
00:37:34,120 --> 00:37:35,320
Thanks.
683
00:37:38,458 --> 00:37:40,325
Could I ask you
a question, sir?
684
00:37:40,393 --> 00:37:41,894
Sure. Fire away.
685
00:37:42,896 --> 00:37:44,196
Lieutenant Roberts,
686
00:37:45,031 --> 00:37:46,298
Bud, um...
687
00:37:48,635 --> 00:37:50,436
Why are men such jerks?
688
00:37:53,340 --> 00:37:55,708
I am so sorry, sir.
689
00:37:55,775 --> 00:37:57,576
That just popped
right out of my...
690
00:37:57,644 --> 00:37:59,878
I am so... That is
not like me, sir.
691
00:37:59,946 --> 00:38:02,281
That will not happen again.
I am so sorry.
692
00:38:02,982 --> 00:38:04,983
It's okay, Harriet.
693
00:38:05,051 --> 00:38:06,518
You want to talk about it?
694
00:38:07,987 --> 00:38:10,989
No, uh, thank you.
695
00:38:11,057 --> 00:38:12,257
I'd rather not.
696
00:38:13,693 --> 00:38:15,861
Okay.
697
00:38:15,929 --> 00:38:19,832
All Bud talks about is being a
lawyer, and then suddenly he hates it!
698
00:38:19,899 --> 00:38:21,467
He does? Why?
699
00:38:21,534 --> 00:38:24,069
I don't know.
He says it sucks.
700
00:38:24,137 --> 00:38:26,305
I don't get it. I mean,
he starts going one way
701
00:38:26,373 --> 00:38:29,608
and then he, you know, bam, he changes
and goes in a different direction!
702
00:38:33,713 --> 00:38:36,448
The other night
we were at the beach
703
00:38:36,516 --> 00:38:38,984
and, I mean, we were
having a good time.
704
00:38:39,052 --> 00:38:41,353
I- I think we were
having a good time.
705
00:38:41,421 --> 00:38:44,690
And then suddenly when, you know,
things started to get interesting,
706
00:38:44,758 --> 00:38:47,760
then, you know, bam,
he just runs off to the car.
707
00:38:48,628 --> 00:38:49,795
Why?
708
00:38:51,064 --> 00:38:52,831
He said he saw a satellite.
709
00:38:55,735 --> 00:38:58,070
Well, you know, Bud.
He's easily excitable.
710
00:38:58,138 --> 00:38:59,905
You just have to
keep him focused.
711
00:38:59,973 --> 00:39:01,273
How do I do that?
712
00:39:01,341 --> 00:39:04,410
Just stick with him, Ensign.
He's worth it. Thank you.
713
00:39:04,477 --> 00:39:06,378
Thank you, sir.
714
00:39:06,446 --> 00:39:07,813
I hope you're right.
715
00:39:34,874 --> 00:39:37,276
Why so glum, Major?
We're winning.
716
00:39:38,945 --> 00:39:40,212
All rise!
717
00:39:43,817 --> 00:39:45,184
As you were.
718
00:39:47,754 --> 00:39:50,255
Are you ready to begin
with your cross, Commander?
719
00:39:51,691 --> 00:39:53,292
Yes, Your Honor, I am.
720
00:39:53,360 --> 00:39:55,461
The government
recalls Liz Holst.
721
00:40:07,507 --> 00:40:10,809
I remind you again, Mrs.
Holst, you are still under oath.
722
00:40:12,045 --> 00:40:13,545
You may begin, Commander.
723
00:40:13,613 --> 00:40:15,581
Mrs. Holst,
724
00:40:15,648 --> 00:40:17,883
whose idea was it
for you to originally act
725
00:40:17,951 --> 00:40:21,086
like you wanted your husband to be
found guilty and then change your mind?
726
00:40:22,222 --> 00:40:23,455
Excuse me?
727
00:40:23,523 --> 00:40:25,290
It was a smart move.
728
00:40:25,358 --> 00:40:28,227
You used Chief Holst's reputation as
a jealous batterer to your advantage.
729
00:40:28,294 --> 00:40:31,230
Whose idea was it?
Yours or your husband's?
730
00:40:31,297 --> 00:40:32,798
Objection. Conjecture.
731
00:40:32,866 --> 00:40:34,099
Sustained.
732
00:40:34,167 --> 00:40:36,435
Commander Rabb, stick
to the facts in evidence.
733
00:40:36,503 --> 00:40:37,670
Yes, Your Honor.
734
00:40:41,574 --> 00:40:42,741
Commander Rabb.
735
00:40:45,245 --> 00:40:47,312
Mrs. Holst,
736
00:40:47,380 --> 00:40:49,415
are you in love
with Petty Officer Carlos?
737
00:40:51,084 --> 00:40:52,184
No.
738
00:40:52,252 --> 00:40:53,585
You kept his letters.
739
00:40:54,921 --> 00:40:56,689
Yes.
Why?
740
00:40:58,925 --> 00:41:01,126
I don't know.
741
00:41:01,194 --> 00:41:03,429
Maybe to hurt Freddy someday.
742
00:41:03,496 --> 00:41:06,031
To leave them somewhere where
your husband might find them?
743
00:41:06,099 --> 00:41:07,466
Yes.
744
00:41:07,534 --> 00:41:09,635
Like you left them on the
sidewalk for me to find?
745
00:41:10,837 --> 00:41:12,371
No. That was an accident.
746
00:41:12,439 --> 00:41:13,839
It was a convenient accident.
747
00:41:13,907 --> 00:41:16,075
Objection. Argumentative.
748
00:41:16,142 --> 00:41:17,876
Sustained.
Move along, Commander.
749
00:41:19,479 --> 00:41:21,513
Yes, sir.
750
00:41:21,581 --> 00:41:23,982
Mrs. Holst,
you originally testified
751
00:41:24,050 --> 00:41:26,352
that when you discovered
Ensign Felker's body,
752
00:41:26,419 --> 00:41:28,220
there was no one else in sight. Correct?
753
00:41:29,222 --> 00:41:31,056
Yes.
No one at all?
754
00:41:31,124 --> 00:41:34,593
No, there-there was no one
else around. I was the only one.
755
00:41:39,699 --> 00:41:41,567
Excuse me, Your Honor.
May I have a moment?
756
00:41:41,634 --> 00:41:42,868
Make it quick.
757
00:41:46,940 --> 00:41:48,774
What in the hell is going on?
758
00:41:48,842 --> 00:41:50,376
Your Honor,
let the record reflect
759
00:41:50,443 --> 00:41:54,880
that I am handing a facsimile
of a Russian satellite photo
760
00:41:54,948 --> 00:41:57,483
to defense counsel for their
review and possible objection.
761
00:41:57,550 --> 00:42:00,652
Has this photo previously been
made available to the defense?
762
00:42:00,720 --> 00:42:02,788
Not by me, Your Honor.
I've just received it.
763
00:42:02,856 --> 00:42:06,458
But I have reason to believe the
defense counsel has seen the photo.
764
00:42:08,995 --> 00:42:11,397
Sidebar.
Both counsel approach.
765
00:42:13,900 --> 00:42:15,534
Did Bud give you this?
766
00:42:15,602 --> 00:42:17,970
You underestimate him.
And you.
767
00:42:22,942 --> 00:42:24,309
You've seen
this before, Major?
768
00:42:24,377 --> 00:42:25,477
Yes, sir.
769
00:42:25,545 --> 00:42:27,446
And you have no objection?
770
00:42:27,514 --> 00:42:28,747
No, sir.
771
00:42:29,382 --> 00:42:30,416
Very well.
772
00:42:31,317 --> 00:42:32,685
Continue, Commander.
773
00:42:34,254 --> 00:42:36,288
Let me refresh your memory,
Mrs. Holst.
774
00:42:36,356 --> 00:42:40,159
This photo was taken at
0134, the night of the murder.
775
00:42:40,226 --> 00:42:44,563
It contains a section of beach
that you're quite familiar with.
776
00:42:44,631 --> 00:42:47,666
Will you please tell the court what
you see in the photo, Mrs. Holst?
777
00:42:54,741 --> 00:42:56,342
I see my car
778
00:42:58,445 --> 00:42:59,678
and Rob's body,
779
00:43:04,918 --> 00:43:06,552
and another car.
780
00:43:06,619 --> 00:43:08,220
Do you recognize
the other car?
781
00:43:11,491 --> 00:43:14,727
Please tell the court
whose car it is, Mrs. Holst.
782
00:43:16,262 --> 00:43:18,797
Help me, Freddy.
Please, help me.
783
00:43:20,667 --> 00:43:23,535
Mrs. Holst, would you like
to change your testimony
784
00:43:23,603 --> 00:43:25,671
regarding the murder
of Ensign Felker?
785
00:43:28,174 --> 00:43:29,341
Rob?
786
00:43:30,076 --> 00:43:31,276
Rob!
787
00:43:32,779 --> 00:43:33,879
Liz!
788
00:43:41,654 --> 00:43:42,888
Liz?
789
00:43:46,292 --> 00:43:47,593
Lizzy!
790
00:43:50,196 --> 00:43:53,198
Come back here!
Get a hold of yourself!
791
00:43:53,266 --> 00:43:54,900
You killed him!
You killed him!
792
00:43:54,968 --> 00:43:56,468
No! That's not true!
793
00:43:56,536 --> 00:43:57,936
You did it, Liz!
You did it!
794
00:43:58,004 --> 00:43:59,104
What?
795
00:44:01,541 --> 00:44:03,609
I did it because of you!
796
00:44:03,710 --> 00:44:06,412
I'm sorry to God. I'm sorry!
797
00:44:06,479 --> 00:44:09,114
When I saw him
in your arms, I...
798
00:44:09,182 --> 00:44:10,349
Oh, baby.
799
00:44:10,417 --> 00:44:12,418
Oh, baby.
Why do you do that, Lizzy?
800
00:44:12,485 --> 00:44:14,553
Why do you do that to me?
Oh, baby. I'm so sorry.
801
00:44:14,621 --> 00:44:16,622
I'm so sorry.
802
00:44:16,690 --> 00:44:19,758
Honey, you know, you know I wouldn't
have done it with him, don't you?
803
00:44:19,826 --> 00:44:22,628
You know I wouldn't
have done it with him.
804
00:44:23,963 --> 00:44:25,197
Lizzy.
805
00:44:25,265 --> 00:44:27,666
Lizzy, they're going
to kill me for this, you know.
806
00:44:27,734 --> 00:44:29,435
No! No! No! No!
807
00:44:29,502 --> 00:44:31,103
They're going to
take me away from you!
808
00:44:31,171 --> 00:44:34,440
No, they're not! They're not!
They're not going to take you!
809
00:44:34,507 --> 00:44:36,909
I'm going to think
of something. No!
810
00:44:36,976 --> 00:44:38,677
I'm sorry, Freddy.
811
00:44:39,746 --> 00:44:40,846
I tried.
812
00:44:42,582 --> 00:44:43,949
Don't blame me.
813
00:44:45,118 --> 00:44:46,485
Please, don't blame me.
814
00:44:50,123 --> 00:44:51,690
Do something!
815
00:44:52,258 --> 00:44:53,392
What?
816
00:44:53,460 --> 00:44:54,593
Object!
817
00:44:54,661 --> 00:44:56,128
On what grounds?
818
00:44:56,196 --> 00:44:59,498
I'm not a magician, Chief. I
can't make a murder go away.
819
00:45:06,740 --> 00:45:08,240
Nice work, Counselor.
820
00:45:08,308 --> 00:45:10,709
Hey, well, I should be
congratulating you.
821
00:45:10,777 --> 00:45:12,745
Why? You won the case.
822
00:45:12,812 --> 00:45:14,146
You won the war.
823
00:45:17,183 --> 00:45:19,051
Strange, isn't it?
824
00:45:19,119 --> 00:45:21,186
You say something's in the
past, but it never really is.
825
00:45:22,322 --> 00:45:24,556
I carry my dad with me
wherever I go.
826
00:45:24,624 --> 00:45:26,892
Well, that's okay, so long
as he doesn't weigh too much.
827
00:45:26,960 --> 00:45:29,995
Well! He doesn't.
Not anymore.
828
00:45:30,063 --> 00:45:31,196
It's about time.
829
00:45:31,698 --> 00:45:32,865
Jerk!
830
00:45:32,932 --> 00:45:33,999
Hey!
831
00:45:35,068 --> 00:45:36,669
Where are Harriet and Bud?
832
00:45:36,736 --> 00:45:38,570
Well, they're staying
an extra night.
833
00:45:38,638 --> 00:45:40,406
They have a picnic to finish.
834
00:45:41,207 --> 00:45:42,675
Oh.
835
00:46:00,694 --> 00:46:02,161
I- I can't, Harriet.
836
00:46:02,228 --> 00:46:03,395
What?
837
00:46:03,463 --> 00:46:04,997
We're being watched.
838
00:46:05,065 --> 00:46:06,265
Who cares!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.