Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,560 --> 00:01:04,920
(Poliisi:) Huomenta!
(Antti): Moi!
2
00:01:25,160 --> 00:01:28,080
Huomenta. Oliko rauhallinen yö?
-Ihan perus.
3
00:01:28,240 --> 00:01:30,240
Hyvä.
4
00:01:30,400 --> 00:01:32,920
Huomenta.
5
00:01:33,080 --> 00:01:36,440
Aamupalaveri. Viisi minuuttia.
-Jes.
6
00:01:54,000 --> 00:01:58,040
Jonna. Viis minuuttia.
7
00:02:00,600 --> 00:02:02,840
Huomenta.
-Huomenta.
8
00:02:14,480 --> 00:02:17,680
(Jonna:)
Huomenta, Antti ja kaviot.
9
00:02:19,320 --> 00:02:23,360
Se päällikön flunssa
on aika sitkeää laatua. -Häh?
10
00:02:23,520 --> 00:02:27,240
Oikeasti. Tää on kolmas viikko.
-Ihan sama.
11
00:02:27,400 --> 00:02:31,360
Helvetin vaikeaa pyörittää tätä
laitosta, kun se ei vastaa.
12
00:02:31,520 --> 00:02:35,840
Sitten nillittää päätöksistä
perästäpäin. -Älä suojele sitä.
13
00:02:36,000 --> 00:02:39,400
Sillä on enää vuosi eläkkeelle.
On se aika rankkaa.
14
00:02:39,560 --> 00:02:43,280
Antti jatkaa pomona.
-Paska vain valuu alaspäin.
15
00:02:43,440 --> 00:02:49,360
Jonna, Simon ja Tarmo. Jaatte
mun hommat omienne lisäksi.
16
00:02:49,520 --> 00:02:52,520
Tarmo, eikö sun pojan
pitänyt aloittaa tänään?
17
00:02:52,680 --> 00:02:55,560
Eikö se ole tullut?
(Jonna:) Ei.
18
00:03:10,560 --> 00:03:14,400
(Mies:) Oli viimeinen kerta,
kun mulle vittuilet!
19
00:03:17,000 --> 00:03:19,560
(Tero:) Hei!
-Saatana!
20
00:03:19,720 --> 00:03:23,440
Sä oot kuollut mies!
(Tero:) Poliisi! Puukko pois!
21
00:03:25,640 --> 00:03:29,000
(Tero:) Onko kaikki hyvin?
Soita ambulanssi!
22
00:03:43,560 --> 00:03:47,080
Älä saatana tuu lähemmäs!
(Tero:) Puukko pois.
23
00:04:18,040 --> 00:04:21,400
(Poliisiauton sireeni soi.)
24
00:05:17,720 --> 00:05:20,520
(Antti:)
Vuosikymmenen töihintulo.
25
00:05:20,680 --> 00:05:25,040
Juohan kuumaa, ettet vilustu.
-Haluatko päivän vapaaksi?
26
00:05:25,200 --> 00:05:30,120
Oletko OK? Testosteroniveikot
voi aiheuttaa tuommoista.
27
00:05:30,280 --> 00:05:32,000
Yleensä on rauhallista.
28
00:05:32,160 --> 00:05:36,520
(Tarmo:) Tero on taistelusukeltaja.
Monelta olisi jäänyt homma väliin.
29
00:05:36,680 --> 00:05:39,480
Niin ois jäänyt joo.
30
00:05:39,640 --> 00:05:42,440
Anteeksi.
31
00:05:44,400 --> 00:05:48,400
(Antti:) Ei ihan paras aloitus.
-Ei todellakaan.
32
00:05:48,560 --> 00:05:52,040
Tunnen Teron kouluttajan.
Sanoi Teroa oudoksi.
33
00:05:52,200 --> 00:05:55,280
Juorujenko perusteella
virat pitäisi jakaa?
34
00:05:55,440 --> 00:06:00,440
Ei. Mietin vain, ohitettiinko
pätevämpiä hakijoita.
35
00:06:00,600 --> 00:06:04,560
Me tarvitaan
Teron kaltainen mies, joka toimii.
36
00:06:04,720 --> 00:06:08,520
Ei mikään
paperilla pätevä teoreetikko.
37
00:06:08,680 --> 00:06:12,560
Mies toimi vastoin ohjeita
ensimmäisenä työpäivänään.
38
00:06:12,720 --> 00:06:15,640
Hoiti homman kotiin.
39
00:06:15,800 --> 00:06:21,080
Ai niin, oletkin Tarmon kaveri.
Hyvä veli -kerho. -Noh...
40
00:06:21,240 --> 00:06:24,120
Mikäs täällä?
41
00:06:24,280 --> 00:06:27,640
Miksi täällä vihjaillaan,
että Tero on epävakaa?
42
00:06:27,800 --> 00:06:31,480
Kuka vihjailee?
-Onko se totta?
43
00:06:31,640 --> 00:06:37,360
Tero on käynyt kaikki testit läpi.
Sulla on paperit, lue sieltä.
44
00:06:37,520 --> 00:06:41,080
Kuinka hyvin tunnet poikasi?
-Niin hyvin kuin...
45
00:06:41,240 --> 00:06:44,480
...viisitoista vuotta sitten
eronnut mies voi.
46
00:06:44,640 --> 00:06:47,560
Monestiko tapasitte tänä aikana?
47
00:06:47,720 --> 00:06:51,640
Mitä se työnantajalle kuuluu?
-Kysynkin kaverina.
48
00:06:51,800 --> 00:06:56,520
Kuulostat päälliköltä. -Voiko
siihen luottaa tiukassa paikassa?
49
00:06:56,680 --> 00:06:59,320
Mihin se lähti?
50
00:07:49,800 --> 00:07:53,320
(Oveen koputetaan.)
51
00:08:14,120 --> 00:08:16,160
(Koputusta.)
(Antti:) Haloo!
52
00:08:20,200 --> 00:08:22,760
(Antti hymähtää.)
53
00:08:22,920 --> 00:08:26,920
Tarvittais päälliköltä
muutama allekirjoitus.
54
00:08:42,320 --> 00:08:46,360
En oo jaksanut kastella.
55
00:08:46,520 --> 00:08:52,840
Onhan niissä jotain semmoista...
pittoreskia rappioromantiikkaa.
56
00:08:53,000 --> 00:08:55,920
Vittuiletko?
-Kyllä, ja syystä.
57
00:08:56,080 --> 00:09:01,240
Ota ittees niskasta kiinni
ja lopeta tuo viinalla lotraaminen.
58
00:09:03,080 --> 00:09:05,880
Lakeuden ääni puhuu.
59
00:09:06,040 --> 00:09:12,120
Oiskohan Anni tykännyt, että
dokaat itsesi pikkuhiljaa hengiltä?
60
00:09:12,280 --> 00:09:15,040
(Antti:) Täh?
61
00:09:25,640 --> 00:09:32,080
Ryyppää virkasi, mutta panet
noihin nimesi ennen sitä.
62
00:09:34,920 --> 00:09:40,000
(Huoltomies
puhuu ruotsia puhelimeen.)
63
00:09:41,480 --> 00:09:43,480
Moi.
-Terve.
64
00:09:46,360 --> 00:09:48,480
Sulla oli toi ovi.
65
00:09:48,640 --> 00:09:55,000
Kiitos. Mitä maksaa? -Katson
samalla patterit, niin ei mitään.
66
00:10:05,960 --> 00:10:09,520
Juu...
Sori, nuku vaan.
67
00:10:23,360 --> 00:10:28,520
(Antin naapuri:) Hautalehto!
Mitäs tykkäät? -Vau, hienot on.
68
00:10:28,680 --> 00:10:31,960
Haluatko lainaan yhdet?
-Pärjään kyllä, kiitos.
69
00:10:32,120 --> 00:10:34,720
Äijän talo on ainoa ilman valoja.
70
00:10:34,880 --> 00:10:39,800
Sä tiedät, että mä luotan
sisäiseen valoon.
71
00:10:39,960 --> 00:10:43,240
(Antti:) Hienot on!
72
00:10:58,440 --> 00:11:02,880
Soitit Laura Hautalehdolle.
Jätä viesti.
73
00:11:05,480 --> 00:11:11,160
Minä, moi. Tajusin just, että se
meidän puoli vuotta tulee täyteen.
74
00:11:11,320 --> 00:11:15,520
Oletkohan ehtinyt
ajattelemaan asiaa? Soita.
75
00:11:24,160 --> 00:11:27,560
Antti oli jättänyt viestin.
76
00:11:27,720 --> 00:11:31,720
En ole saanut
kerrottua sille meistä.
77
00:11:34,760 --> 00:11:39,360
Ehkä et vielä tiedä,
mitä sanoa.
78
00:12:02,720 --> 00:12:05,040
(Tarmo:) Herätys.
79
00:12:09,680 --> 00:12:12,920
Mikä sulle tuli aamulla?
-Migreenikohtaus.
80
00:12:13,080 --> 00:12:19,080
Ahaa. Mä en tiennyt,
että sulla on migreeni.
81
00:12:28,840 --> 00:12:30,760
(Puhelin soi.)
82
00:12:32,040 --> 00:12:35,120
No ni.
-Terolla oli migreenikohtaus.
83
00:12:35,280 --> 00:12:39,360
Jaa. Oishan sen tietysti
voinut ilmoittaa.
84
00:12:39,520 --> 00:12:43,120
Menikö se ohi? Se migreeni.
85
00:12:43,280 --> 00:12:47,480
Me ollaan aamukahdeksalta
asemalla hyvässä iskussa.
86
00:12:47,640 --> 00:12:49,480
Nähdään aamulla.
87
00:12:53,760 --> 00:12:56,600
Mä oon vegaani.
88
00:12:59,520 --> 00:13:03,640
Vegaani ja migreeni...
Mitä mä sulle oikein syötän?
89
00:13:03,800 --> 00:13:07,120
Sä uskot edelleen kaiken.
90
00:13:12,880 --> 00:13:17,480
Kai se migreeni oli totta?
91
00:13:17,640 --> 00:13:21,000
Just.
92
00:13:21,160 --> 00:13:22,560
(Ovikello soi.)
93
00:13:22,720 --> 00:13:27,040
Hei!
-Mutsi.
94
00:13:27,200 --> 00:13:31,520
Leivoin sulle kakun.
Voit tarjota työkavereille.
95
00:13:31,680 --> 00:13:34,560
Kiitos. Etkö tulis sisään?
96
00:13:37,000 --> 00:13:40,280
En mä viitsi. Tule joskus
Sipooseen, jos kerkeet.
97
00:13:40,440 --> 00:13:45,440
Joo, mä tuun.
-Kiva. Onnea uudelle työpaikalle.
98
00:13:45,600 --> 00:13:48,840
Ootko sä voinut hyvin?
-Ihan fine.
99
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
Kiva. Moi.
-Moi.
100
00:13:54,240 --> 00:13:56,040
Mennään saunaan.
101
00:14:02,400 --> 00:14:05,920
Mä toivoisin, että tää ois
meille uusi mahdollisuus.
102
00:14:06,080 --> 00:14:09,920
En tullut tänne korjaamaan
isä-poika-suhdetta.
103
00:14:10,080 --> 00:14:14,040
Haluan tietää, mikä mua vaivaa.
-Ai muu kuin migreeni?
104
00:14:14,200 --> 00:14:17,680
Ehkä.
105
00:14:17,840 --> 00:14:21,840
Mitä sä mokasit
mutsin kanssa?
106
00:14:22,560 --> 00:14:26,160
Pitkä tarina,
mutta ei tänään.
107
00:14:48,360 --> 00:14:51,200
(Antti:) Oi!
108
00:14:52,920 --> 00:14:56,040
Ootteko lukeneet kirjan
Juokse poika juokse?
109
00:14:56,200 --> 00:14:59,720
(Jonna, nauraen:) Ei.
-Pojassa on isänsä näköä.
110
00:14:59,880 --> 00:15:04,000
Ette voi puhua ihmisestä noin.
-Kumpi on nyt ihminen?
111
00:15:04,160 --> 00:15:07,680
Ihminen.
-Älä ala isälles nyt yhtään.
112
00:15:07,840 --> 00:15:10,680
(Jonna:)
Toivottavasti et ole tullut isääsi.
113
00:15:10,840 --> 00:15:14,520
Täällä on hyvä työilmapiiri.
(Antti:) Loistava.
114
00:15:14,680 --> 00:15:19,800
Päästetäänkö varoituksella, kun
on tämä lieventävä asianhaara?
115
00:15:19,960 --> 00:15:24,440
(Antti:) Tero-parka joutui heti
vuoden kovimpaan operaatioon.
116
00:15:24,600 --> 00:15:28,800
Sukellus oli hieno, mutta
kahdeksalta vasta tärähtää.
117
00:15:28,960 --> 00:15:32,920
Muistakaa tuoda
noin vitosen lahja.
118
00:15:33,080 --> 00:15:35,280
(Jonna:) Normaali
pikkujouluproseduuri:
119
00:15:35,440 --> 00:15:39,640
Kalja, kalja, lärvilauta,
karaoke, kalja, lärvilautanen.
120
00:15:39,800 --> 00:15:42,600
Ei menny noin!
121
00:15:56,600 --> 00:16:00,160
Migreeni taitaa iskeä
usein paineen alla.
122
00:16:00,320 --> 00:16:03,200
Haluat tietää,
hajoanko kovissa paikoissa.
123
00:16:03,360 --> 00:16:07,360
Siitä voi olla kiinni
työkaverin henki.
124
00:16:07,520 --> 00:16:09,680
Oon sukeltanut luolissa.
125
00:16:09,840 --> 00:16:13,120
Raahannut kaverin sieltä,
kun se meni paniikkiin.
126
00:16:13,280 --> 00:16:18,120
Jotkut sosiaaliset tilanteet on...
-Muistutan, että olet koeajalla.
127
00:16:18,280 --> 00:16:24,560
Sanothan rehellisesti, jos tuntuu,
ettet pysty työtehtävään.
128
00:16:29,520 --> 00:16:34,000
Tuolta saa yhä parhaat kebabit
ja tosi nopeesti pataan.
129
00:16:34,160 --> 00:16:37,760
(Poliisiradio:) Jokikadun kioskilla
sammunut mies.
130
00:16:37,920 --> 00:16:40,200
Meillä on kolmevitonen päällä.
131
00:16:40,360 --> 00:16:45,080
Autetaanko vähän
järjestyspoliisia?
132
00:16:45,240 --> 00:16:47,600
(Tero:) Ei, jumalauta.
133
00:16:49,800 --> 00:16:53,640
Mihin soitat? -Ambulanssin.
Vai ruumisauto suoraan?
134
00:16:53,800 --> 00:16:57,720
Älä nyt hötkyile.
Kartsa!
135
00:16:57,880 --> 00:17:02,000
Kartsa, sulla on pakka
vähän hajalla. Nouse ylös.
136
00:17:02,160 --> 00:17:04,920
Noustaan.
-Tarmo...
137
00:17:05,080 --> 00:17:09,360
Saanko esitellä: Keppi-Kartsa.
Onko kaikki hyvin?
138
00:17:09,520 --> 00:17:12,800
Tässä on mun poitsu, Tero.
139
00:17:12,960 --> 00:17:17,200
Keppi-Kartsa. Tervetuloa.
140
00:17:17,360 --> 00:17:20,600
Isäs on hieno mies.
141
00:17:20,760 --> 00:17:24,720
Kartsa voitti vedon. Makasi
pisimpään saapuvan junan edessä.
142
00:17:24,880 --> 00:17:29,280
Lähdetään asemalle
lämmittelemään. Saat ruokaakin.
143
00:17:29,440 --> 00:17:32,200
Joo, mennään.
144
00:17:38,800 --> 00:17:45,240
(Tiernapojat laulavat.)
145
00:18:04,680 --> 00:18:08,320
Pappa sai joululahjaksi
älypuhelimen. Ihan ihmeissään.
146
00:18:08,480 --> 00:18:14,160
No kun tässä lukee,
että avataan liu"uttamalla...
147
00:18:14,320 --> 00:18:16,080
Tanssitaanko?
148
00:18:16,240 --> 00:18:20,680
Pappa liu"uttaa ittensä
nyt tanssilattialle.
149
00:18:20,840 --> 00:18:24,880
(Jonna:) Järkätään treffit.
-Älkää viitsikö.
150
00:18:25,040 --> 00:18:27,960
Oottakaa...
-Anna se tänne.
151
00:18:28,120 --> 00:18:34,120
(Antti): Ota nyt happea, junnu.
-Tero, rauha. Tää on klassikko.
152
00:18:34,280 --> 00:18:39,960
Sä opit. -Älä ikinä jätä
puhelinta tähän seurueeseen.
153
00:18:40,120 --> 00:18:43,200
Sääntö numero yksi.
-Se soi!
154
00:18:53,160 --> 00:18:55,520
Kato, kato. Onks se Tero?
155
00:18:55,680 --> 00:18:58,960
Etkö muista mua?
-Sori, en.
156
00:18:59,120 --> 00:19:03,680
Mä oon Pasi. Oltiin ala-asteella
samalla luokalla. -Joo, niin.
157
00:19:03,840 --> 00:19:06,760
Ei äijä mitään muista.
158
00:19:06,920 --> 00:19:10,040
Muutettiin mutsin kans,
kun olin aika junnu.
159
00:19:10,200 --> 00:19:13,960
Ootsä poliisi, kun noiden kanssa
hengaat? -Aloitin just.
160
00:19:14,120 --> 00:19:19,040
Voisin tulla moikkaamaan sua
joku päivä. Voitais jutella.
161
00:19:19,200 --> 00:19:25,160
Meillä on nyt futisjengin
pikkujoulut, niin ei kerkee.
162
00:19:25,320 --> 00:19:31,040
Vaimo laittoi viestiä. Se luulee,
että mä jotain säädän täällä.
163
00:19:31,200 --> 00:19:35,080
Tässä on Sanna. Kai näkee,
ettei sillä oo mitään hätää.
164
00:19:35,240 --> 00:19:38,360
Hyvännäköinen.
165
00:19:38,520 --> 00:19:42,120
Hauskaa iltaa.
-Mä tuun moikkaamaan sua.
166
00:19:43,640 --> 00:19:46,480
Tero, tuo rätti.
167
00:19:46,640 --> 00:19:49,480
Voidaan mennä meille,
mutta pitää olla...
168
00:19:49,640 --> 00:19:55,320
Ei me nyt vielä mennä.
Mitä kello edes on?
169
00:19:55,480 --> 00:20:00,920
(Puheensorinaa. Naurua.)
170
00:20:10,800 --> 00:20:14,760
(Pasi:) Vituttaa sen äijän
pomotus. Ei me olla lapsia.
171
00:20:14,920 --> 00:20:20,200
(Niko:) Mitä sä meille kitiset?
Sano sille suoraan.
172
00:20:20,360 --> 00:20:24,120
(Pasi:) En mä sille enää
mitään sano. Menen poliisille.
173
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
(Pasi:) Jätkät, hei...
(Niko:) Mitä vittua?
174
00:20:28,160 --> 00:20:31,840
Anna olla! Niko, hei...
175
00:20:32,000 --> 00:20:36,360
(Niko:) Tätä sä kadut vielä!
176
00:20:36,520 --> 00:20:40,280
Mennään ottaan
napanderit vielä.
177
00:20:41,400 --> 00:20:46,400
Hei, Jonna. Pysy hereillä.
-Joo.
178
00:20:58,040 --> 00:21:01,400
(Tarmo:) Tero tais lähteä.
-Joo, ei tarvi lymyillä.
179
00:21:01,560 --> 00:21:05,400
Mäkin alan lähteä,
niin jaksaa tehdä aamiaista.
180
00:21:05,560 --> 00:21:07,760
(Jonna:) Kenelle?
181
00:21:11,720 --> 00:21:13,560
Öitä, pappa!
182
00:21:28,360 --> 00:21:35,640
(Puhelin hälyttää.)
183
00:21:35,800 --> 00:21:39,600
Hei, kulta. Oon matkalla himaan.
184
00:21:39,760 --> 00:21:43,800
Ajattelin laittaa viestin,
ettet huolestu. Pus pus.
185
00:22:01,280 --> 00:22:04,240
(Viestin merkkiääni.)
186
00:22:13,960 --> 00:22:15,960
Oon matkalla himaan.
187
00:22:16,120 --> 00:22:20,360
Ajattelin laittaa viestin,
ettet huolestu. Pus pus.
188
00:22:41,360 --> 00:22:43,360
(Viestin merkkiääni.)
189
00:23:21,720 --> 00:23:24,760
Huomenta.
190
00:23:27,920 --> 00:23:30,720
(Antti:) Huomenta, Ruusunen.
191
00:23:32,320 --> 00:23:36,560
Ihan hehkeenä oot.
192
00:23:36,720 --> 00:23:42,720
Voitko kertoa, mitä eilen
tapahtui? -Etkö muista?
193
00:23:42,880 --> 00:23:46,680
Yritinkö mä vongata?
-Ai vaan vongata?
194
00:23:46,840 --> 00:23:49,440
Häh?
-Sä et muista oikeesti.
195
00:23:49,600 --> 00:23:53,560
Hyi helvetti. Ei kai me pantu?
-Voisin vaikka loukkaantua.
196
00:23:53,720 --> 00:23:57,240
Oikeesti, Antti. -Vieläkö
rakastat mua ihan oikeesti?
197
00:23:57,400 --> 00:24:01,360
Vittu, älä viitti!
(Antti nauraa:) Ei mitään.
198
00:24:01,520 --> 00:24:05,000
Mitään ei tapahtunut.
Kaikki on hyvin.
199
00:24:05,160 --> 00:24:08,160
Mua hävettää niin...
(Oveen koputetaan.)
200
00:24:10,200 --> 00:24:14,440
Päivystyksessä on rouva, jonka
mies ei palannut pikkujouluista.
201
00:24:20,760 --> 00:24:24,360
No?
-Ei jumalauta...
202
00:24:24,520 --> 00:24:29,200
Siinä oli päivän pohjat.
-Ei helvetti...
203
00:24:29,360 --> 00:24:34,360
Tero, eikö pappa ollutkaan
aamupuuroa keittämässä tänään?
204
00:24:36,000 --> 00:24:40,160
Käyhän rauhoittelemassa rouvaa
tuolla tiskillä. -Mikä hätänä?
205
00:24:40,320 --> 00:24:46,120
Mies kadonnut pikkujoulureissulla.
Haisen valkosipulille. -Samoin.
206
00:24:46,280 --> 00:24:51,320
Menes nyt. Haluan tuolin.
-Kyllä tällä vielä mennään.
207
00:24:51,480 --> 00:24:55,360
Vielä ei voida ilmoittaa
kadonneeksi. On odotettava.
208
00:24:55,520 --> 00:24:59,120
Odotettava mitä? Se laittoi
ääniviestin kotimatkalta.
209
00:24:59,280 --> 00:25:03,520
Voidaan soitella sairaaloihin, jos...
-Olen soittanut jo.
210
00:25:03,680 --> 00:25:08,160
Oliko miehellä ongelmaa
alkoholin kanssa? -Ei.
211
00:25:08,320 --> 00:25:13,960
Oliko ollut riitaa? Pikkujouluaikaan
asiat kärjistyvät. -Ei ollut.
212
00:25:14,120 --> 00:25:16,520
Kuuntele.
213
00:25:20,600 --> 00:25:22,400
Oon matkalla himaan.
214
00:25:22,560 --> 00:25:26,960
Ajattelin laittaa viestin,
ettet huolestu. Pus pus.
215
00:25:29,600 --> 00:25:33,040
Jätä päivystäjälle yhteystiedot.
216
00:25:33,200 --> 00:25:38,880
Tässä on mun työnumero.
Soita, jos mies ilmestyy.
217
00:25:39,040 --> 00:25:41,000
Tai kun ilmestyy.
218
00:25:51,560 --> 00:25:54,280
Tääkö on se
kateissa oleva sankari?
219
00:25:54,440 --> 00:25:58,040
Mitä sä hiivit?
Tapasin sen eilen pikkujouluissa.
220
00:25:58,200 --> 00:26:01,600
(Jonna:) Palaa, kun keksii
vaimolleen selityksen.
221
00:26:01,760 --> 00:26:04,720
Ootko syntyjäsi noin kyyninen?
222
00:26:07,720 --> 00:26:11,920
No niin, Tero. Pääset tekemään
oikeita poliisitöitä.
223
00:26:12,080 --> 00:26:16,480
Terveyskeskustermein
jonon purkamista.
224
00:26:16,640 --> 00:26:20,120
Vaiheessa olevia keissejä.
-Mitä mä niille teen?
225
00:26:20,280 --> 00:26:27,160
Jaat ne ryhmiin: vanhenevat,
muuten kiireelliset ja suljettavat.
226
00:26:27,320 --> 00:26:29,960
Hohhoijaa.
-Tätä tää on.
227
00:26:30,120 --> 00:26:33,680
Aika harvoin sukellellaan
puukkomiesten perään.
228
00:26:33,840 --> 00:26:37,920
Sen kadonneen tutkiminen
on kesken. - Minkä kadonneen?
229
00:26:38,080 --> 00:26:42,440
Pasi Niemisen.
Mies ei ole palannut pikkujouluista.
230
00:26:42,600 --> 00:26:48,440
Ajattelitko käydä läpi
maakunnan kaikki yksinhuoltajat?
231
00:26:48,600 --> 00:26:53,640
Se palaa, kun pahin kutina on
laantunut. Niin ne aina tekee.
232
00:26:53,800 --> 00:26:58,320
(Tero:) Eikö puhelimen liikkeet
voisi kuitenkin tarkistaa?
233
00:26:58,480 --> 00:27:00,800
Puhuinko epäselvästi?
234
00:27:00,960 --> 00:27:04,720
Sulle on määrätty työtehtävä.
235
00:27:04,880 --> 00:27:07,840
Hoida se.
-Joo.
236
00:27:08,000 --> 00:27:10,720
Kiitos.
237
00:27:23,440 --> 00:27:26,320
(Teron puhelin soi.)
238
00:27:28,360 --> 00:27:30,400
Lindfors.
(Sanna:) Moi.
239
00:27:30,560 --> 00:27:33,840
Huomasin Pasin jättämän viestin.
Oletko asemalla?
240
00:27:34,000 --> 00:27:38,720
Joo, mutta...
-Tuun sinne. Viisi minuuttia.
241
00:27:38,880 --> 00:27:42,600
(Pasi:)
Haloo. Ootko sä siellä?
242
00:27:42,760 --> 00:27:47,320
Sori, täällä on hirvee meteli.
Lähden ihan just himaan.
243
00:27:47,480 --> 00:27:51,360
Älä nyt, saatana.
(Toinen mies:) Et sä mee kotiin.
244
00:27:51,520 --> 00:27:54,480
Siitä pidetään huoli.
245
00:27:54,640 --> 00:27:58,240
Kuulostaa humalaisten pelleilyltä.
246
00:27:58,400 --> 00:28:01,960
No ainakin se pitää paikkansa.
247
00:28:04,080 --> 00:28:07,680
Laita tuohon niiden
pelikavereiden nimet.
248
00:28:09,400 --> 00:28:14,360
Ne on sitten kaikki kusipäitä,
että turha odottaa kauheasti.
249
00:28:14,520 --> 00:28:18,840
Tää on vanhentunut. Kohta on
oikeuskansleri kimpussa.
250
00:28:19,000 --> 00:28:22,240
(Joku haukottelee.)
251
00:28:22,400 --> 00:28:25,960
Nakittiko Antti sen
Niemisen keissin sulle? -Kaipa.
252
00:28:26,120 --> 00:28:32,120
Jos ei haittaa, käyn vähän
kyselemässä. -Ei todellakaan.
253
00:28:36,760 --> 00:28:38,800
Mikä ei haittaa?
254
00:28:55,480 --> 00:28:58,600
(Valmentaja:)
Kaksi kosketusta, ja jatkuu!
255
00:28:58,760 --> 00:29:02,160
Jatkuu! Syöttö ja liike!
256
00:29:02,320 --> 00:29:05,840
Kaksi kosketusta, ja sit jatkaa!
Hyvä!
257
00:29:06,000 --> 00:29:09,760
No ni! Sieltä niin tännepäin!
(Tero:) Terve.
258
00:29:09,920 --> 00:29:12,360
Kukahan noista on Niko?
259
00:29:12,520 --> 00:29:15,840
Tuo krapulaisen näköinen,
joka tyri. Kuinka niin?
260
00:29:16,000 --> 00:29:20,480
Haluaisin vaihtaa pari sanaa.
-Kesken treeninkö?
261
00:29:20,640 --> 00:29:25,240
Okei. Meillä ei mitkään
mömmöt liiku täällä.
262
00:29:25,400 --> 00:29:30,080
Tiedoksi vaan. -Se on hyvä.
Mulla oli ihan muuta asiaa.
263
00:29:32,080 --> 00:29:35,720
Juomatauko!
Otetaan viis minuuttia.
264
00:29:35,880 --> 00:29:38,120
Malmi!
265
00:29:38,280 --> 00:29:41,000
Täällä ois asiaa.
266
00:29:42,640 --> 00:29:45,920
Mitä?
-En tiiä. Käy kattoo.
267
00:29:46,080 --> 00:29:49,480
Moi. Mä olen Tero Lindfors
Porvoon poliisista.
268
00:29:49,640 --> 00:29:55,520
Etkö muista mua? Oltiin
ala-asteella rinnakkaisluokilla.
269
00:29:55,680 --> 00:29:58,720
Ai, joo. Niinpä oltiinkin.
270
00:29:58,880 --> 00:30:03,840
Kysyisin teidän pikkujouluillasta.
-Eikö Pasi ole tullut kotiin, vai?
271
00:30:04,000 --> 00:30:07,800
Mistä niin päättelet?
-Ei tarvi päätellä.
272
00:30:07,960 --> 00:30:13,640
Kaveri ei tuu treeneihin, ja
muija soittelee kaikille paniikissa.
273
00:30:13,800 --> 00:30:16,600
Onko käsitystä,
mihin hän ois joutunut?
274
00:30:16,760 --> 00:30:20,160
Ei. Me oltiin vain pelikavereita.
-Olitte?
275
00:30:20,320 --> 00:30:24,760
Siis ollaan.
Toivottavasti edelleen.
276
00:30:24,920 --> 00:30:29,400
Oliko naisia kuvioissa?
-Pasi oli aikamoinen häntäheikki.
277
00:30:29,560 --> 00:30:34,760
Kunnes tapasi Sannan. Sitten se
ei muusta puhunutkaan -
278
00:30:34,920 --> 00:30:38,800
kuin siitä, miten ihanaa on
sitoutua yhteen naiseen.
279
00:30:38,960 --> 00:30:44,680
Sujuiko ilta muuten hyvissä
merkeissä? -Miten niin?
280
00:30:44,840 --> 00:30:49,000
Oliko riitaa tai muuta?
-Ei.
281
00:30:49,160 --> 00:30:52,760
Okei. Kiitos.
Soittele, jos kuulet jotain.
282
00:30:52,920 --> 00:30:54,920
Okei.
283
00:31:19,000 --> 00:31:23,400
(Oveen koputetaan.)
(Raimo:) Tässä ois vieras.
284
00:31:23,560 --> 00:31:26,000
(Antti:) Valmentaja.
-Kari Topperi.
285
00:31:26,160 --> 00:31:30,240
(Antti:) Me ollaan ostettu
pari kausilippua jouluna...
286
00:31:30,400 --> 00:31:36,720
Tää on virka-asia.
-Kuulostaa vakavalta. Istu alas.
287
00:31:41,800 --> 00:31:43,800
No?
288
00:31:43,960 --> 00:31:48,440
Meidän porukasta jäi yksi pelaaja
jonnekin pikkujoulureissulla.
289
00:31:48,600 --> 00:31:52,800
(Kari:) Pasi Nieminen.
-Niin?
290
00:31:52,960 --> 00:31:57,280
Jengin motto on aina ollut
"Henki hyvä, kunto kova."
291
00:31:57,440 --> 00:32:00,480
Niinku yksi kaikkien
ja kaikki yhden puolesta.
292
00:32:00,640 --> 00:32:05,040
Tulin vaan sanomaan, että me
autetaan poliisia kaikin keinoin.
293
00:32:05,200 --> 00:32:09,160
Jos tarvitte vapaaehtoisia, tai...
294
00:32:09,320 --> 00:32:13,080
Sanoin pojille, että
kaikki tieto Pasista virkavallalle.
295
00:32:13,240 --> 00:32:19,200
Hyvä ajatus. Kiitos. Pasihan
ei ole vielä virallisesti kadonnut.
296
00:32:19,360 --> 00:32:23,160
Miten niin?
Poliisi kävi jo kuulustelemassakin.
297
00:32:23,320 --> 00:32:26,520
Näinkö? Kuka?
298
00:32:26,680 --> 00:32:31,600
(Jonna hiljaa puhelimeen:)
Huolehdi omista asioistasi.
299
00:32:31,760 --> 00:32:33,840
Heippa, mun pitää lopettaa.
300
00:32:35,240 --> 00:32:38,280
(Antti:) Tero.
Korjaatko vähän mun muistia?
301
00:32:38,440 --> 00:32:43,720
Annoinko sulle tehtäväksi tutkia
Pasi Niemisen katoamista?
302
00:32:45,320 --> 00:32:47,440
Annoinko?
-Et antanut.
303
00:32:47,600 --> 00:32:50,640
Silti lähdit
tekemään kuulusteluja.
304
00:32:50,800 --> 00:32:54,880
Moikkasin vaan kavereita
kotimatkalla. -Älä jauha paskaa.
305
00:32:55,040 --> 00:32:58,600
Tero, mitä sä olet tehnyt?
-Tää ei ole perheasia.
306
00:32:58,760 --> 00:33:04,320
Tää on olevinaan työpaikka,
jonka esimies olen olevinani.
307
00:33:04,480 --> 00:33:07,600
Se ei tunnu paljon painavan.
-Anteeksi.
308
00:33:07,760 --> 00:33:11,160
Luulen, että Pasille on
tehty jotain. -Mistä tiedät?
309
00:33:11,320 --> 00:33:14,480
Ne tappeli.
-Se ei todista mitään.
310
00:33:16,760 --> 00:33:20,680
Tuolla olisi Sanna Nieminen.
Hänellä on äärimmäisen tärk...
311
00:33:20,840 --> 00:33:24,200
(Raimo:) Hei...
(Antti:) Päästä vaan.
312
00:33:24,360 --> 00:33:27,240
(Sanna:) Pasilta tuli viesti.
-Sehän hyvä.
313
00:33:27,400 --> 00:33:32,640
"Anteeksi, mutta en ole valmis
sitoutumaan. Haluan miettiä."
314
00:33:32,800 --> 00:33:38,000
Se just laittoi ääniviestin
ja sanoi rakastavansa mua.
315
00:33:38,160 --> 00:33:41,880
Ei Pasi kirjoittanut tätä.
Tämä tuli joltain muulta.
316
00:33:56,440 --> 00:33:58,280
Joo.
-Tota...
317
00:33:58,440 --> 00:34:02,440
Mä toivon, että olet
kärsivällinen Teron suhteen.
318
00:34:02,600 --> 00:34:07,760
No... Koeaikaa on jäljellä, mutta
ei tämä ihan putkeen mene.
319
00:34:07,920 --> 00:34:12,520
Ei mene, ei. Pidän huolen,
että se pysyy ruodussa.
320
00:34:12,680 --> 00:34:14,680
(Viestin merkkiääni.)
321
00:34:17,400 --> 00:34:22,120
(Laura:) Moi, Antti. Sori,
että nyt vasta vastaan sulle.
322
00:34:22,280 --> 00:34:27,840
Voinko tulla joku ilta käymään,
niin juteltais?
323
00:34:34,360 --> 00:34:38,080
(Tarmo:) Hyviä uutisia?
-Ehkä.
324
00:35:57,360 --> 00:36:01,800
(Antti:) Tää juttu haisee.
Se viesti. Ei asiat mene noin.
325
00:36:01,960 --> 00:36:05,720
Viestin saattoi kirjoittaa
kuka vain Pasin puhelimella.
326
00:36:05,880 --> 00:36:10,800
Entä PIN-koodi? -Hyvä kysymys.
Tarkista ensin, onko tämä Pasin.
327
00:36:10,960 --> 00:36:14,440
Entä nuo mapit?
-Ehtii myöhemminkin.
328
00:36:17,440 --> 00:36:22,040
(Sanna:) Onko tää nyt se käynti?
-Ei, ei.
329
00:36:22,200 --> 00:36:27,560
Ei tää nyt mitään tarkoita,
mutta voisko tää olla Pasin?
330
00:36:31,000 --> 00:36:36,080
Ostin nämä sille lahjaksi. -Mistä
muusta saisin Pasin DNA:ta?
331
00:36:36,240 --> 00:36:39,600
Käykö hammasharja?
332
00:36:48,040 --> 00:36:52,440
Mun on pakko kysyä.
Oliko Pasilla muita suhteita?
333
00:36:54,240 --> 00:36:57,960
Oli sillä varsinkin aikaisemmin.
334
00:36:58,120 --> 00:37:01,320
Se sanoi, ettei enää ole.
Nyt toivoisin, että...
335
00:37:01,480 --> 00:37:05,000
Että kyse olisikin suhteesta.
336
00:37:05,160 --> 00:37:08,960
Vielä Pasi Niemisen keissi.
Vaimo tunnisti hanskan.
337
00:37:09,120 --> 00:37:12,160
Siitä voi ottaa DNA:n varuiksi.
-Tapahtuu.
338
00:37:12,320 --> 00:37:16,560
Tutkitaan myös, menikö kaveri
jokeen, vahingossa tai tahallaan.
339
00:37:16,720 --> 00:37:18,920
Tai autettuna.
-Raimo.
340
00:37:19,080 --> 00:37:23,120
Tilaa ruumiskoira ja
palokunnalta sukeltaja. -Sopii.
341
00:37:23,280 --> 00:37:27,520
Kannattaisiko Niko ottaa kiinni?
-Katsotaan ensin, mitä löytyy.
342
00:37:27,680 --> 00:37:32,200
Mä voin sukeltaa.
-Se on pelastuslaitoksen hommia.
343
00:37:32,360 --> 00:37:35,200
Pysyykö homma hanskassa?
344
00:38:36,160 --> 00:38:39,360
Siellä on kroppa. Ei ole Pasi.
-Onko varma?
345
00:38:39,520 --> 00:38:43,240
Heittäkää ruumispussi,
niin näette.
346
00:38:55,080 --> 00:38:58,160
Etsin Tero Lindforsia.
-Ei ole paikalla.
347
00:39:02,960 --> 00:39:06,240
Ei sinne. Voin ottaa viestin.
-Missä se jätkä on?
348
00:39:06,400 --> 00:39:09,440
Onko Tero täällä?
-Mikä on? Ketä etsit?
349
00:39:09,600 --> 00:39:14,800
Te olette löytäneet ruumiin.
-Totta. Mutta se ei ole Pasi.
350
00:39:17,560 --> 00:39:23,560
Te kuitenkin etsitte sitä. -Se oli
vain yksi vaihtoehto. Ei ollut hän.
351
00:39:28,480 --> 00:39:32,600
Eli ainakaan se ei oo hukkunut.
352
00:39:50,120 --> 00:39:53,120
(Kaappikello lyö.)
353
00:40:20,120 --> 00:40:24,240
(Antti:) Oho, uusi auto.
-Tää on lainassa.
354
00:40:24,400 --> 00:40:29,800
Sulla ei oo mitään kannettavaa.
-Ei.
355
00:40:29,960 --> 00:40:34,800
(Antti:) Mademoiselle.
Coq au vin.
356
00:40:39,520 --> 00:40:42,520
Ole hyvä vaan.
357
00:40:45,640 --> 00:40:48,640
Hölökyn kölökyn.
358
00:40:56,640 --> 00:41:02,360
Kun sä sanoit, että se puoli vuotta
tulee täyteen...
359
00:41:02,520 --> 00:41:06,360
Eli ero astuu voimaan,
ellei hakemuksia peruta. -Niin.
360
00:41:06,520 --> 00:41:13,200
Mun asianajajalta tulee pian kirje.
Siinä on laskelmat osituksista.
361
00:41:13,360 --> 00:41:18,360
Halusin kertoa sulle kasvotusten.
362
00:41:31,000 --> 00:41:34,520
Kenen tuo auto on?
363
00:41:34,680 --> 00:41:41,600
Yhden Peterin. Oon muuttanut
sen luo Sipooseen.
364
00:41:45,800 --> 00:41:51,240
Sä olet hyvä mies, Antti. Toivon
todella, että löydät jonkun.
365
00:41:51,400 --> 00:41:53,400
Antti...
366
00:41:53,560 --> 00:41:57,160
Vie toi mennessäs.
-Sehän oli häälahja.
367
00:41:57,320 --> 00:42:00,560
Sun vanhemmilta.
Viet ton vitun kellon pois.
368
00:42:00,720 --> 00:42:05,720
Älä ole lapsellinen.
-Mitä sä teet vielä siinä?
369
00:42:05,880 --> 00:42:12,920
(Lapset:) Porsaita äidin
oomme kaikki, oomme kaikki...
370
00:43:05,840 --> 00:43:08,840
Tekstitys: Riitta Pesola
Iyuno-SDI Group
28626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.