All language subtitles for Hautalehto.Kylmä.Syli.S01E01.FiNNiSH.720p.CMR.WEB.H264-FECT

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar Download
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,560 --> 00:01:04,920 (Poliisi:) Huomenta! (Antti): Moi! 2 00:01:25,160 --> 00:01:28,080 Huomenta. Oliko rauhallinen yö? -Ihan perus. 3 00:01:28,240 --> 00:01:30,240 Hyvä. 4 00:01:30,400 --> 00:01:32,920 Huomenta. 5 00:01:33,080 --> 00:01:36,440 Aamupalaveri. Viisi minuuttia. -Jes. 6 00:01:54,000 --> 00:01:58,040 Jonna. Viis minuuttia. 7 00:02:00,600 --> 00:02:02,840 Huomenta. -Huomenta. 8 00:02:14,480 --> 00:02:17,680 (Jonna:) Huomenta, Antti ja kaviot. 9 00:02:19,320 --> 00:02:23,360 Se päällikön flunssa on aika sitkeää laatua. -Häh? 10 00:02:23,520 --> 00:02:27,240 Oikeasti. Tää on kolmas viikko. -Ihan sama. 11 00:02:27,400 --> 00:02:31,360 Helvetin vaikeaa pyörittää tätä laitosta, kun se ei vastaa. 12 00:02:31,520 --> 00:02:35,840 Sitten nillittää päätöksistä perästäpäin. -Älä suojele sitä. 13 00:02:36,000 --> 00:02:39,400 Sillä on enää vuosi eläkkeelle. On se aika rankkaa. 14 00:02:39,560 --> 00:02:43,280 Antti jatkaa pomona. -Paska vain valuu alaspäin. 15 00:02:43,440 --> 00:02:49,360 Jonna, Simon ja Tarmo. Jaatte mun hommat omienne lisäksi. 16 00:02:49,520 --> 00:02:52,520 Tarmo, eikö sun pojan pitänyt aloittaa tänään? 17 00:02:52,680 --> 00:02:55,560 Eikö se ole tullut? (Jonna:) Ei. 18 00:03:10,560 --> 00:03:14,400 (Mies:) Oli viimeinen kerta, kun mulle vittuilet! 19 00:03:17,000 --> 00:03:19,560 (Tero:) Hei! -Saatana! 20 00:03:19,720 --> 00:03:23,440 Sä oot kuollut mies! (Tero:) Poliisi! Puukko pois! 21 00:03:25,640 --> 00:03:29,000 (Tero:) Onko kaikki hyvin? Soita ambulanssi! 22 00:03:43,560 --> 00:03:47,080 Älä saatana tuu lähemmäs! (Tero:) Puukko pois. 23 00:04:18,040 --> 00:04:21,400 (Poliisiauton sireeni soi.) 24 00:05:17,720 --> 00:05:20,520 (Antti:) Vuosikymmenen töihintulo. 25 00:05:20,680 --> 00:05:25,040 Juohan kuumaa, ettet vilustu. -Haluatko päivän vapaaksi? 26 00:05:25,200 --> 00:05:30,120 Oletko OK? Testosteroniveikot voi aiheuttaa tuommoista. 27 00:05:30,280 --> 00:05:32,000 Yleensä on rauhallista. 28 00:05:32,160 --> 00:05:36,520 (Tarmo:) Tero on taistelusukeltaja. Monelta olisi jäänyt homma väliin. 29 00:05:36,680 --> 00:05:39,480 Niin ois jäänyt joo. 30 00:05:39,640 --> 00:05:42,440 Anteeksi. 31 00:05:44,400 --> 00:05:48,400 (Antti:) Ei ihan paras aloitus. -Ei todellakaan. 32 00:05:48,560 --> 00:05:52,040 Tunnen Teron kouluttajan. Sanoi Teroa oudoksi. 33 00:05:52,200 --> 00:05:55,280 Juorujenko perusteella virat pitäisi jakaa? 34 00:05:55,440 --> 00:06:00,440 Ei. Mietin vain, ohitettiinko pätevämpiä hakijoita. 35 00:06:00,600 --> 00:06:04,560 Me tarvitaan Teron kaltainen mies, joka toimii. 36 00:06:04,720 --> 00:06:08,520 Ei mikään paperilla pätevä teoreetikko. 37 00:06:08,680 --> 00:06:12,560 Mies toimi vastoin ohjeita ensimmäisenä työpäivänään. 38 00:06:12,720 --> 00:06:15,640 Hoiti homman kotiin. 39 00:06:15,800 --> 00:06:21,080 Ai niin, oletkin Tarmon kaveri. Hyvä veli -kerho. -Noh... 40 00:06:21,240 --> 00:06:24,120 Mikäs täällä? 41 00:06:24,280 --> 00:06:27,640 Miksi täällä vihjaillaan, että Tero on epävakaa? 42 00:06:27,800 --> 00:06:31,480 Kuka vihjailee? -Onko se totta? 43 00:06:31,640 --> 00:06:37,360 Tero on käynyt kaikki testit läpi. Sulla on paperit, lue sieltä. 44 00:06:37,520 --> 00:06:41,080 Kuinka hyvin tunnet poikasi? -Niin hyvin kuin... 45 00:06:41,240 --> 00:06:44,480 ...viisitoista vuotta sitten eronnut mies voi. 46 00:06:44,640 --> 00:06:47,560 Monestiko tapasitte tänä aikana? 47 00:06:47,720 --> 00:06:51,640 Mitä se työnantajalle kuuluu? -Kysynkin kaverina. 48 00:06:51,800 --> 00:06:56,520 Kuulostat päälliköltä. -Voiko siihen luottaa tiukassa paikassa? 49 00:06:56,680 --> 00:06:59,320 Mihin se lähti? 50 00:07:49,800 --> 00:07:53,320 (Oveen koputetaan.) 51 00:08:14,120 --> 00:08:16,160 (Koputusta.) (Antti:) Haloo! 52 00:08:20,200 --> 00:08:22,760 (Antti hymähtää.) 53 00:08:22,920 --> 00:08:26,920 Tarvittais päälliköltä muutama allekirjoitus. 54 00:08:42,320 --> 00:08:46,360 En oo jaksanut kastella. 55 00:08:46,520 --> 00:08:52,840 Onhan niissä jotain semmoista... pittoreskia rappioromantiikkaa. 56 00:08:53,000 --> 00:08:55,920 Vittuiletko? -Kyllä, ja syystä. 57 00:08:56,080 --> 00:09:01,240 Ota ittees niskasta kiinni ja lopeta tuo viinalla lotraaminen. 58 00:09:03,080 --> 00:09:05,880 Lakeuden ääni puhuu. 59 00:09:06,040 --> 00:09:12,120 Oiskohan Anni tykännyt, että dokaat itsesi pikkuhiljaa hengiltä? 60 00:09:12,280 --> 00:09:15,040 (Antti:) Täh? 61 00:09:25,640 --> 00:09:32,080 Ryyppää virkasi, mutta panet noihin nimesi ennen sitä. 62 00:09:34,920 --> 00:09:40,000 (Huoltomies puhuu ruotsia puhelimeen.) 63 00:09:41,480 --> 00:09:43,480 Moi. -Terve. 64 00:09:46,360 --> 00:09:48,480 Sulla oli toi ovi. 65 00:09:48,640 --> 00:09:55,000 Kiitos. Mitä maksaa? -Katson samalla patterit, niin ei mitään. 66 00:10:05,960 --> 00:10:09,520 Juu... Sori, nuku vaan. 67 00:10:23,360 --> 00:10:28,520 (Antin naapuri:) Hautalehto! Mitäs tykkäät? -Vau, hienot on. 68 00:10:28,680 --> 00:10:31,960 Haluatko lainaan yhdet? -Pärjään kyllä, kiitos. 69 00:10:32,120 --> 00:10:34,720 Äijän talo on ainoa ilman valoja. 70 00:10:34,880 --> 00:10:39,800 Sä tiedät, että mä luotan sisäiseen valoon. 71 00:10:39,960 --> 00:10:43,240 (Antti:) Hienot on! 72 00:10:58,440 --> 00:11:02,880 Soitit Laura Hautalehdolle. Jätä viesti. 73 00:11:05,480 --> 00:11:11,160 Minä, moi. Tajusin just, että se meidän puoli vuotta tulee täyteen. 74 00:11:11,320 --> 00:11:15,520 Oletkohan ehtinyt ajattelemaan asiaa? Soita. 75 00:11:24,160 --> 00:11:27,560 Antti oli jättänyt viestin. 76 00:11:27,720 --> 00:11:31,720 En ole saanut kerrottua sille meistä. 77 00:11:34,760 --> 00:11:39,360 Ehkä et vielä tiedä, mitä sanoa. 78 00:12:02,720 --> 00:12:05,040 (Tarmo:) Herätys. 79 00:12:09,680 --> 00:12:12,920 Mikä sulle tuli aamulla? -Migreenikohtaus. 80 00:12:13,080 --> 00:12:19,080 Ahaa. Mä en tiennyt, että sulla on migreeni. 81 00:12:28,840 --> 00:12:30,760 (Puhelin soi.) 82 00:12:32,040 --> 00:12:35,120 No ni. -Terolla oli migreenikohtaus. 83 00:12:35,280 --> 00:12:39,360 Jaa. Oishan sen tietysti voinut ilmoittaa. 84 00:12:39,520 --> 00:12:43,120 Menikö se ohi? Se migreeni. 85 00:12:43,280 --> 00:12:47,480 Me ollaan aamukahdeksalta asemalla hyvässä iskussa. 86 00:12:47,640 --> 00:12:49,480 Nähdään aamulla. 87 00:12:53,760 --> 00:12:56,600 Mä oon vegaani. 88 00:12:59,520 --> 00:13:03,640 Vegaani ja migreeni... Mitä mä sulle oikein syötän? 89 00:13:03,800 --> 00:13:07,120 Sä uskot edelleen kaiken. 90 00:13:12,880 --> 00:13:17,480 Kai se migreeni oli totta? 91 00:13:17,640 --> 00:13:21,000 Just. 92 00:13:21,160 --> 00:13:22,560 (Ovikello soi.) 93 00:13:22,720 --> 00:13:27,040 Hei! -Mutsi. 94 00:13:27,200 --> 00:13:31,520 Leivoin sulle kakun. Voit tarjota työkavereille. 95 00:13:31,680 --> 00:13:34,560 Kiitos. Etkö tulis sisään? 96 00:13:37,000 --> 00:13:40,280 En mä viitsi. Tule joskus Sipooseen, jos kerkeet. 97 00:13:40,440 --> 00:13:45,440 Joo, mä tuun. -Kiva. Onnea uudelle työpaikalle. 98 00:13:45,600 --> 00:13:48,840 Ootko sä voinut hyvin? -Ihan fine. 99 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Kiva. Moi. -Moi. 100 00:13:54,240 --> 00:13:56,040 Mennään saunaan. 101 00:14:02,400 --> 00:14:05,920 Mä toivoisin, että tää ois meille uusi mahdollisuus. 102 00:14:06,080 --> 00:14:09,920 En tullut tänne korjaamaan isä-poika-suhdetta. 103 00:14:10,080 --> 00:14:14,040 Haluan tietää, mikä mua vaivaa. -Ai muu kuin migreeni? 104 00:14:14,200 --> 00:14:17,680 Ehkä. 105 00:14:17,840 --> 00:14:21,840 Mitä sä mokasit mutsin kanssa? 106 00:14:22,560 --> 00:14:26,160 Pitkä tarina, mutta ei tänään. 107 00:14:48,360 --> 00:14:51,200 (Antti:) Oi! 108 00:14:52,920 --> 00:14:56,040 Ootteko lukeneet kirjan Juokse poika juokse? 109 00:14:56,200 --> 00:14:59,720 (Jonna, nauraen:) Ei. -Pojassa on isänsä näköä. 110 00:14:59,880 --> 00:15:04,000 Ette voi puhua ihmisestä noin. -Kumpi on nyt ihminen? 111 00:15:04,160 --> 00:15:07,680 Ihminen. -Älä ala isälles nyt yhtään. 112 00:15:07,840 --> 00:15:10,680 (Jonna:) Toivottavasti et ole tullut isääsi. 113 00:15:10,840 --> 00:15:14,520 Täällä on hyvä työilmapiiri. (Antti:) Loistava. 114 00:15:14,680 --> 00:15:19,800 Päästetäänkö varoituksella, kun on tämä lieventävä asianhaara? 115 00:15:19,960 --> 00:15:24,440 (Antti:) Tero-parka joutui heti vuoden kovimpaan operaatioon. 116 00:15:24,600 --> 00:15:28,800 Sukellus oli hieno, mutta kahdeksalta vasta tärähtää. 117 00:15:28,960 --> 00:15:32,920 Muistakaa tuoda noin vitosen lahja. 118 00:15:33,080 --> 00:15:35,280 (Jonna:) Normaali pikkujouluproseduuri: 119 00:15:35,440 --> 00:15:39,640 Kalja, kalja, lärvilauta, karaoke, kalja, lärvilautanen. 120 00:15:39,800 --> 00:15:42,600 Ei menny noin! 121 00:15:56,600 --> 00:16:00,160 Migreeni taitaa iskeä usein paineen alla. 122 00:16:00,320 --> 00:16:03,200 Haluat tietää, hajoanko kovissa paikoissa. 123 00:16:03,360 --> 00:16:07,360 Siitä voi olla kiinni työkaverin henki. 124 00:16:07,520 --> 00:16:09,680 Oon sukeltanut luolissa. 125 00:16:09,840 --> 00:16:13,120 Raahannut kaverin sieltä, kun se meni paniikkiin. 126 00:16:13,280 --> 00:16:18,120 Jotkut sosiaaliset tilanteet on... -Muistutan, että olet koeajalla. 127 00:16:18,280 --> 00:16:24,560 Sanothan rehellisesti, jos tuntuu, ettet pysty työtehtävään. 128 00:16:29,520 --> 00:16:34,000 Tuolta saa yhä parhaat kebabit ja tosi nopeesti pataan. 129 00:16:34,160 --> 00:16:37,760 (Poliisiradio:) Jokikadun kioskilla sammunut mies. 130 00:16:37,920 --> 00:16:40,200 Meillä on kolmevitonen päällä. 131 00:16:40,360 --> 00:16:45,080 Autetaanko vähän järjestyspoliisia? 132 00:16:45,240 --> 00:16:47,600 (Tero:) Ei, jumalauta. 133 00:16:49,800 --> 00:16:53,640 Mihin soitat? -Ambulanssin. Vai ruumisauto suoraan? 134 00:16:53,800 --> 00:16:57,720 Älä nyt hötkyile. Kartsa! 135 00:16:57,880 --> 00:17:02,000 Kartsa, sulla on pakka vähän hajalla. Nouse ylös. 136 00:17:02,160 --> 00:17:04,920 Noustaan. -Tarmo... 137 00:17:05,080 --> 00:17:09,360 Saanko esitellä: Keppi-Kartsa. Onko kaikki hyvin? 138 00:17:09,520 --> 00:17:12,800 Tässä on mun poitsu, Tero. 139 00:17:12,960 --> 00:17:17,200 Keppi-Kartsa. Tervetuloa. 140 00:17:17,360 --> 00:17:20,600 Isäs on hieno mies. 141 00:17:20,760 --> 00:17:24,720 Kartsa voitti vedon. Makasi pisimpään saapuvan junan edessä. 142 00:17:24,880 --> 00:17:29,280 Lähdetään asemalle lämmittelemään. Saat ruokaakin. 143 00:17:29,440 --> 00:17:32,200 Joo, mennään. 144 00:17:38,800 --> 00:17:45,240 (Tiernapojat laulavat.) 145 00:18:04,680 --> 00:18:08,320 Pappa sai joululahjaksi älypuhelimen. Ihan ihmeissään. 146 00:18:08,480 --> 00:18:14,160 No kun tässä lukee, että avataan liu"uttamalla... 147 00:18:14,320 --> 00:18:16,080 Tanssitaanko? 148 00:18:16,240 --> 00:18:20,680 Pappa liu"uttaa ittensä nyt tanssilattialle. 149 00:18:20,840 --> 00:18:24,880 (Jonna:) Järkätään treffit. -Älkää viitsikö. 150 00:18:25,040 --> 00:18:27,960 Oottakaa... -Anna se tänne. 151 00:18:28,120 --> 00:18:34,120 (Antti): Ota nyt happea, junnu. -Tero, rauha. Tää on klassikko. 152 00:18:34,280 --> 00:18:39,960 Sä opit. -Älä ikinä jätä puhelinta tähän seurueeseen. 153 00:18:40,120 --> 00:18:43,200 Sääntö numero yksi. -Se soi! 154 00:18:53,160 --> 00:18:55,520 Kato, kato. Onks se Tero? 155 00:18:55,680 --> 00:18:58,960 Etkö muista mua? -Sori, en. 156 00:18:59,120 --> 00:19:03,680 Mä oon Pasi. Oltiin ala-asteella samalla luokalla. -Joo, niin. 157 00:19:03,840 --> 00:19:06,760 Ei äijä mitään muista. 158 00:19:06,920 --> 00:19:10,040 Muutettiin mutsin kans, kun olin aika junnu. 159 00:19:10,200 --> 00:19:13,960 Ootsä poliisi, kun noiden kanssa hengaat? -Aloitin just. 160 00:19:14,120 --> 00:19:19,040 Voisin tulla moikkaamaan sua joku päivä. Voitais jutella. 161 00:19:19,200 --> 00:19:25,160 Meillä on nyt futisjengin pikkujoulut, niin ei kerkee. 162 00:19:25,320 --> 00:19:31,040 Vaimo laittoi viestiä. Se luulee, että mä jotain säädän täällä. 163 00:19:31,200 --> 00:19:35,080 Tässä on Sanna. Kai näkee, ettei sillä oo mitään hätää. 164 00:19:35,240 --> 00:19:38,360 Hyvännäköinen. 165 00:19:38,520 --> 00:19:42,120 Hauskaa iltaa. -Mä tuun moikkaamaan sua. 166 00:19:43,640 --> 00:19:46,480 Tero, tuo rätti. 167 00:19:46,640 --> 00:19:49,480 Voidaan mennä meille, mutta pitää olla... 168 00:19:49,640 --> 00:19:55,320 Ei me nyt vielä mennä. Mitä kello edes on? 169 00:19:55,480 --> 00:20:00,920 (Puheensorinaa. Naurua.) 170 00:20:10,800 --> 00:20:14,760 (Pasi:) Vituttaa sen äijän pomotus. Ei me olla lapsia. 171 00:20:14,920 --> 00:20:20,200 (Niko:) Mitä sä meille kitiset? Sano sille suoraan. 172 00:20:20,360 --> 00:20:24,120 (Pasi:) En mä sille enää mitään sano. Menen poliisille. 173 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 (Pasi:) Jätkät, hei... (Niko:) Mitä vittua? 174 00:20:28,160 --> 00:20:31,840 Anna olla! Niko, hei... 175 00:20:32,000 --> 00:20:36,360 (Niko:) Tätä sä kadut vielä! 176 00:20:36,520 --> 00:20:40,280 Mennään ottaan napanderit vielä. 177 00:20:41,400 --> 00:20:46,400 Hei, Jonna. Pysy hereillä. -Joo. 178 00:20:58,040 --> 00:21:01,400 (Tarmo:) Tero tais lähteä. -Joo, ei tarvi lymyillä. 179 00:21:01,560 --> 00:21:05,400 Mäkin alan lähteä, niin jaksaa tehdä aamiaista. 180 00:21:05,560 --> 00:21:07,760 (Jonna:) Kenelle? 181 00:21:11,720 --> 00:21:13,560 Öitä, pappa! 182 00:21:28,360 --> 00:21:35,640 (Puhelin hälyttää.) 183 00:21:35,800 --> 00:21:39,600 Hei, kulta. Oon matkalla himaan. 184 00:21:39,760 --> 00:21:43,800 Ajattelin laittaa viestin, ettet huolestu. Pus pus. 185 00:22:01,280 --> 00:22:04,240 (Viestin merkkiääni.) 186 00:22:13,960 --> 00:22:15,960 Oon matkalla himaan. 187 00:22:16,120 --> 00:22:20,360 Ajattelin laittaa viestin, ettet huolestu. Pus pus. 188 00:22:41,360 --> 00:22:43,360 (Viestin merkkiääni.) 189 00:23:21,720 --> 00:23:24,760 Huomenta. 190 00:23:27,920 --> 00:23:30,720 (Antti:) Huomenta, Ruusunen. 191 00:23:32,320 --> 00:23:36,560 Ihan hehkeenä oot. 192 00:23:36,720 --> 00:23:42,720 Voitko kertoa, mitä eilen tapahtui? -Etkö muista? 193 00:23:42,880 --> 00:23:46,680 Yritinkö mä vongata? -Ai vaan vongata? 194 00:23:46,840 --> 00:23:49,440 Häh? -Sä et muista oikeesti. 195 00:23:49,600 --> 00:23:53,560 Hyi helvetti. Ei kai me pantu? -Voisin vaikka loukkaantua. 196 00:23:53,720 --> 00:23:57,240 Oikeesti, Antti. -Vieläkö rakastat mua ihan oikeesti? 197 00:23:57,400 --> 00:24:01,360 Vittu, älä viitti! (Antti nauraa:) Ei mitään. 198 00:24:01,520 --> 00:24:05,000 Mitään ei tapahtunut. Kaikki on hyvin. 199 00:24:05,160 --> 00:24:08,160 Mua hävettää niin... (Oveen koputetaan.) 200 00:24:10,200 --> 00:24:14,440 Päivystyksessä on rouva, jonka mies ei palannut pikkujouluista. 201 00:24:20,760 --> 00:24:24,360 No? -Ei jumalauta... 202 00:24:24,520 --> 00:24:29,200 Siinä oli päivän pohjat. -Ei helvetti... 203 00:24:29,360 --> 00:24:34,360 Tero, eikö pappa ollutkaan aamupuuroa keittämässä tänään? 204 00:24:36,000 --> 00:24:40,160 Käyhän rauhoittelemassa rouvaa tuolla tiskillä. -Mikä hätänä? 205 00:24:40,320 --> 00:24:46,120 Mies kadonnut pikkujoulureissulla. Haisen valkosipulille. -Samoin. 206 00:24:46,280 --> 00:24:51,320 Menes nyt. Haluan tuolin. -Kyllä tällä vielä mennään. 207 00:24:51,480 --> 00:24:55,360 Vielä ei voida ilmoittaa kadonneeksi. On odotettava. 208 00:24:55,520 --> 00:24:59,120 Odotettava mitä? Se laittoi ääniviestin kotimatkalta. 209 00:24:59,280 --> 00:25:03,520 Voidaan soitella sairaaloihin, jos... -Olen soittanut jo. 210 00:25:03,680 --> 00:25:08,160 Oliko miehellä ongelmaa alkoholin kanssa? -Ei. 211 00:25:08,320 --> 00:25:13,960 Oliko ollut riitaa? Pikkujouluaikaan asiat kärjistyvät. -Ei ollut. 212 00:25:14,120 --> 00:25:16,520 Kuuntele. 213 00:25:20,600 --> 00:25:22,400 Oon matkalla himaan. 214 00:25:22,560 --> 00:25:26,960 Ajattelin laittaa viestin, ettet huolestu. Pus pus. 215 00:25:29,600 --> 00:25:33,040 Jätä päivystäjälle yhteystiedot. 216 00:25:33,200 --> 00:25:38,880 Tässä on mun työnumero. Soita, jos mies ilmestyy. 217 00:25:39,040 --> 00:25:41,000 Tai kun ilmestyy. 218 00:25:51,560 --> 00:25:54,280 Tääkö on se kateissa oleva sankari? 219 00:25:54,440 --> 00:25:58,040 Mitä sä hiivit? Tapasin sen eilen pikkujouluissa. 220 00:25:58,200 --> 00:26:01,600 (Jonna:) Palaa, kun keksii vaimolleen selityksen. 221 00:26:01,760 --> 00:26:04,720 Ootko syntyjäsi noin kyyninen? 222 00:26:07,720 --> 00:26:11,920 No niin, Tero. Pääset tekemään oikeita poliisitöitä. 223 00:26:12,080 --> 00:26:16,480 Terveyskeskustermein jonon purkamista. 224 00:26:16,640 --> 00:26:20,120 Vaiheessa olevia keissejä. -Mitä mä niille teen? 225 00:26:20,280 --> 00:26:27,160 Jaat ne ryhmiin: vanhenevat, muuten kiireelliset ja suljettavat. 226 00:26:27,320 --> 00:26:29,960 Hohhoijaa. -Tätä tää on. 227 00:26:30,120 --> 00:26:33,680 Aika harvoin sukellellaan puukkomiesten perään. 228 00:26:33,840 --> 00:26:37,920 Sen kadonneen tutkiminen on kesken. - Minkä kadonneen? 229 00:26:38,080 --> 00:26:42,440 Pasi Niemisen. Mies ei ole palannut pikkujouluista. 230 00:26:42,600 --> 00:26:48,440 Ajattelitko käydä läpi maakunnan kaikki yksinhuoltajat? 231 00:26:48,600 --> 00:26:53,640 Se palaa, kun pahin kutina on laantunut. Niin ne aina tekee. 232 00:26:53,800 --> 00:26:58,320 (Tero:) Eikö puhelimen liikkeet voisi kuitenkin tarkistaa? 233 00:26:58,480 --> 00:27:00,800 Puhuinko epäselvästi? 234 00:27:00,960 --> 00:27:04,720 Sulle on määrätty työtehtävä. 235 00:27:04,880 --> 00:27:07,840 Hoida se. -Joo. 236 00:27:08,000 --> 00:27:10,720 Kiitos. 237 00:27:23,440 --> 00:27:26,320 (Teron puhelin soi.) 238 00:27:28,360 --> 00:27:30,400 Lindfors. (Sanna:) Moi. 239 00:27:30,560 --> 00:27:33,840 Huomasin Pasin jättämän viestin. Oletko asemalla? 240 00:27:34,000 --> 00:27:38,720 Joo, mutta... -Tuun sinne. Viisi minuuttia. 241 00:27:38,880 --> 00:27:42,600 (Pasi:) Haloo. Ootko sä siellä? 242 00:27:42,760 --> 00:27:47,320 Sori, täällä on hirvee meteli. Lähden ihan just himaan. 243 00:27:47,480 --> 00:27:51,360 Älä nyt, saatana. (Toinen mies:) Et sä mee kotiin. 244 00:27:51,520 --> 00:27:54,480 Siitä pidetään huoli. 245 00:27:54,640 --> 00:27:58,240 Kuulostaa humalaisten pelleilyltä. 246 00:27:58,400 --> 00:28:01,960 No ainakin se pitää paikkansa. 247 00:28:04,080 --> 00:28:07,680 Laita tuohon niiden pelikavereiden nimet. 248 00:28:09,400 --> 00:28:14,360 Ne on sitten kaikki kusipäitä, että turha odottaa kauheasti. 249 00:28:14,520 --> 00:28:18,840 Tää on vanhentunut. Kohta on oikeuskansleri kimpussa. 250 00:28:19,000 --> 00:28:22,240 (Joku haukottelee.) 251 00:28:22,400 --> 00:28:25,960 Nakittiko Antti sen Niemisen keissin sulle? -Kaipa. 252 00:28:26,120 --> 00:28:32,120 Jos ei haittaa, käyn vähän kyselemässä. -Ei todellakaan. 253 00:28:36,760 --> 00:28:38,800 Mikä ei haittaa? 254 00:28:55,480 --> 00:28:58,600 (Valmentaja:) Kaksi kosketusta, ja jatkuu! 255 00:28:58,760 --> 00:29:02,160 Jatkuu! Syöttö ja liike! 256 00:29:02,320 --> 00:29:05,840 Kaksi kosketusta, ja sit jatkaa! Hyvä! 257 00:29:06,000 --> 00:29:09,760 No ni! Sieltä niin tännepäin! (Tero:) Terve. 258 00:29:09,920 --> 00:29:12,360 Kukahan noista on Niko? 259 00:29:12,520 --> 00:29:15,840 Tuo krapulaisen näköinen, joka tyri. Kuinka niin? 260 00:29:16,000 --> 00:29:20,480 Haluaisin vaihtaa pari sanaa. -Kesken treeninkö? 261 00:29:20,640 --> 00:29:25,240 Okei. Meillä ei mitkään mömmöt liiku täällä. 262 00:29:25,400 --> 00:29:30,080 Tiedoksi vaan. -Se on hyvä. Mulla oli ihan muuta asiaa. 263 00:29:32,080 --> 00:29:35,720 Juomatauko! Otetaan viis minuuttia. 264 00:29:35,880 --> 00:29:38,120 Malmi! 265 00:29:38,280 --> 00:29:41,000 Täällä ois asiaa. 266 00:29:42,640 --> 00:29:45,920 Mitä? -En tiiä. Käy kattoo. 267 00:29:46,080 --> 00:29:49,480 Moi. Mä olen Tero Lindfors Porvoon poliisista. 268 00:29:49,640 --> 00:29:55,520 Etkö muista mua? Oltiin ala-asteella rinnakkaisluokilla. 269 00:29:55,680 --> 00:29:58,720 Ai, joo. Niinpä oltiinkin. 270 00:29:58,880 --> 00:30:03,840 Kysyisin teidän pikkujouluillasta. -Eikö Pasi ole tullut kotiin, vai? 271 00:30:04,000 --> 00:30:07,800 Mistä niin päättelet? -Ei tarvi päätellä. 272 00:30:07,960 --> 00:30:13,640 Kaveri ei tuu treeneihin, ja muija soittelee kaikille paniikissa. 273 00:30:13,800 --> 00:30:16,600 Onko käsitystä, mihin hän ois joutunut? 274 00:30:16,760 --> 00:30:20,160 Ei. Me oltiin vain pelikavereita. -Olitte? 275 00:30:20,320 --> 00:30:24,760 Siis ollaan. Toivottavasti edelleen. 276 00:30:24,920 --> 00:30:29,400 Oliko naisia kuvioissa? -Pasi oli aikamoinen häntäheikki. 277 00:30:29,560 --> 00:30:34,760 Kunnes tapasi Sannan. Sitten se ei muusta puhunutkaan - 278 00:30:34,920 --> 00:30:38,800 kuin siitä, miten ihanaa on sitoutua yhteen naiseen. 279 00:30:38,960 --> 00:30:44,680 Sujuiko ilta muuten hyvissä merkeissä? -Miten niin? 280 00:30:44,840 --> 00:30:49,000 Oliko riitaa tai muuta? -Ei. 281 00:30:49,160 --> 00:30:52,760 Okei. Kiitos. Soittele, jos kuulet jotain. 282 00:30:52,920 --> 00:30:54,920 Okei. 283 00:31:19,000 --> 00:31:23,400 (Oveen koputetaan.) (Raimo:) Tässä ois vieras. 284 00:31:23,560 --> 00:31:26,000 (Antti:) Valmentaja. -Kari Topperi. 285 00:31:26,160 --> 00:31:30,240 (Antti:) Me ollaan ostettu pari kausilippua jouluna... 286 00:31:30,400 --> 00:31:36,720 Tää on virka-asia. -Kuulostaa vakavalta. Istu alas. 287 00:31:41,800 --> 00:31:43,800 No? 288 00:31:43,960 --> 00:31:48,440 Meidän porukasta jäi yksi pelaaja jonnekin pikkujoulureissulla. 289 00:31:48,600 --> 00:31:52,800 (Kari:) Pasi Nieminen. -Niin? 290 00:31:52,960 --> 00:31:57,280 Jengin motto on aina ollut "Henki hyvä, kunto kova." 291 00:31:57,440 --> 00:32:00,480 Niinku yksi kaikkien ja kaikki yhden puolesta. 292 00:32:00,640 --> 00:32:05,040 Tulin vaan sanomaan, että me autetaan poliisia kaikin keinoin. 293 00:32:05,200 --> 00:32:09,160 Jos tarvitte vapaaehtoisia, tai... 294 00:32:09,320 --> 00:32:13,080 Sanoin pojille, että kaikki tieto Pasista virkavallalle. 295 00:32:13,240 --> 00:32:19,200 Hyvä ajatus. Kiitos. Pasihan ei ole vielä virallisesti kadonnut. 296 00:32:19,360 --> 00:32:23,160 Miten niin? Poliisi kävi jo kuulustelemassakin. 297 00:32:23,320 --> 00:32:26,520 Näinkö? Kuka? 298 00:32:26,680 --> 00:32:31,600 (Jonna hiljaa puhelimeen:) Huolehdi omista asioistasi. 299 00:32:31,760 --> 00:32:33,840 Heippa, mun pitää lopettaa. 300 00:32:35,240 --> 00:32:38,280 (Antti:) Tero. Korjaatko vähän mun muistia? 301 00:32:38,440 --> 00:32:43,720 Annoinko sulle tehtäväksi tutkia Pasi Niemisen katoamista? 302 00:32:45,320 --> 00:32:47,440 Annoinko? -Et antanut. 303 00:32:47,600 --> 00:32:50,640 Silti lähdit tekemään kuulusteluja. 304 00:32:50,800 --> 00:32:54,880 Moikkasin vaan kavereita kotimatkalla. -Älä jauha paskaa. 305 00:32:55,040 --> 00:32:58,600 Tero, mitä sä olet tehnyt? -Tää ei ole perheasia. 306 00:32:58,760 --> 00:33:04,320 Tää on olevinaan työpaikka, jonka esimies olen olevinani. 307 00:33:04,480 --> 00:33:07,600 Se ei tunnu paljon painavan. -Anteeksi. 308 00:33:07,760 --> 00:33:11,160 Luulen, että Pasille on tehty jotain. -Mistä tiedät? 309 00:33:11,320 --> 00:33:14,480 Ne tappeli. -Se ei todista mitään. 310 00:33:16,760 --> 00:33:20,680 Tuolla olisi Sanna Nieminen. Hänellä on äärimmäisen tärk... 311 00:33:20,840 --> 00:33:24,200 (Raimo:) Hei... (Antti:) Päästä vaan. 312 00:33:24,360 --> 00:33:27,240 (Sanna:) Pasilta tuli viesti. -Sehän hyvä. 313 00:33:27,400 --> 00:33:32,640 "Anteeksi, mutta en ole valmis sitoutumaan. Haluan miettiä." 314 00:33:32,800 --> 00:33:38,000 Se just laittoi ääniviestin ja sanoi rakastavansa mua. 315 00:33:38,160 --> 00:33:41,880 Ei Pasi kirjoittanut tätä. Tämä tuli joltain muulta. 316 00:33:56,440 --> 00:33:58,280 Joo. -Tota... 317 00:33:58,440 --> 00:34:02,440 Mä toivon, että olet kärsivällinen Teron suhteen. 318 00:34:02,600 --> 00:34:07,760 No... Koeaikaa on jäljellä, mutta ei tämä ihan putkeen mene. 319 00:34:07,920 --> 00:34:12,520 Ei mene, ei. Pidän huolen, että se pysyy ruodussa. 320 00:34:12,680 --> 00:34:14,680 (Viestin merkkiääni.) 321 00:34:17,400 --> 00:34:22,120 (Laura:) Moi, Antti. Sori, että nyt vasta vastaan sulle. 322 00:34:22,280 --> 00:34:27,840 Voinko tulla joku ilta käymään, niin juteltais? 323 00:34:34,360 --> 00:34:38,080 (Tarmo:) Hyviä uutisia? -Ehkä. 324 00:35:57,360 --> 00:36:01,800 (Antti:) Tää juttu haisee. Se viesti. Ei asiat mene noin. 325 00:36:01,960 --> 00:36:05,720 Viestin saattoi kirjoittaa kuka vain Pasin puhelimella. 326 00:36:05,880 --> 00:36:10,800 Entä PIN-koodi? -Hyvä kysymys. Tarkista ensin, onko tämä Pasin. 327 00:36:10,960 --> 00:36:14,440 Entä nuo mapit? -Ehtii myöhemminkin. 328 00:36:17,440 --> 00:36:22,040 (Sanna:) Onko tää nyt se käynti? -Ei, ei. 329 00:36:22,200 --> 00:36:27,560 Ei tää nyt mitään tarkoita, mutta voisko tää olla Pasin? 330 00:36:31,000 --> 00:36:36,080 Ostin nämä sille lahjaksi. -Mistä muusta saisin Pasin DNA:ta? 331 00:36:36,240 --> 00:36:39,600 Käykö hammasharja? 332 00:36:48,040 --> 00:36:52,440 Mun on pakko kysyä. Oliko Pasilla muita suhteita? 333 00:36:54,240 --> 00:36:57,960 Oli sillä varsinkin aikaisemmin. 334 00:36:58,120 --> 00:37:01,320 Se sanoi, ettei enää ole. Nyt toivoisin, että... 335 00:37:01,480 --> 00:37:05,000 Että kyse olisikin suhteesta. 336 00:37:05,160 --> 00:37:08,960 Vielä Pasi Niemisen keissi. Vaimo tunnisti hanskan. 337 00:37:09,120 --> 00:37:12,160 Siitä voi ottaa DNA:n varuiksi. -Tapahtuu. 338 00:37:12,320 --> 00:37:16,560 Tutkitaan myös, menikö kaveri jokeen, vahingossa tai tahallaan. 339 00:37:16,720 --> 00:37:18,920 Tai autettuna. -Raimo. 340 00:37:19,080 --> 00:37:23,120 Tilaa ruumiskoira ja palokunnalta sukeltaja. -Sopii. 341 00:37:23,280 --> 00:37:27,520 Kannattaisiko Niko ottaa kiinni? -Katsotaan ensin, mitä löytyy. 342 00:37:27,680 --> 00:37:32,200 Mä voin sukeltaa. -Se on pelastuslaitoksen hommia. 343 00:37:32,360 --> 00:37:35,200 Pysyykö homma hanskassa? 344 00:38:36,160 --> 00:38:39,360 Siellä on kroppa. Ei ole Pasi. -Onko varma? 345 00:38:39,520 --> 00:38:43,240 Heittäkää ruumispussi, niin näette. 346 00:38:55,080 --> 00:38:58,160 Etsin Tero Lindforsia. -Ei ole paikalla. 347 00:39:02,960 --> 00:39:06,240 Ei sinne. Voin ottaa viestin. -Missä se jätkä on? 348 00:39:06,400 --> 00:39:09,440 Onko Tero täällä? -Mikä on? Ketä etsit? 349 00:39:09,600 --> 00:39:14,800 Te olette löytäneet ruumiin. -Totta. Mutta se ei ole Pasi. 350 00:39:17,560 --> 00:39:23,560 Te kuitenkin etsitte sitä. -Se oli vain yksi vaihtoehto. Ei ollut hän. 351 00:39:28,480 --> 00:39:32,600 Eli ainakaan se ei oo hukkunut. 352 00:39:50,120 --> 00:39:53,120 (Kaappikello lyö.) 353 00:40:20,120 --> 00:40:24,240 (Antti:) Oho, uusi auto. -Tää on lainassa. 354 00:40:24,400 --> 00:40:29,800 Sulla ei oo mitään kannettavaa. -Ei. 355 00:40:29,960 --> 00:40:34,800 (Antti:) Mademoiselle. Coq au vin. 356 00:40:39,520 --> 00:40:42,520 Ole hyvä vaan. 357 00:40:45,640 --> 00:40:48,640 Hölökyn kölökyn. 358 00:40:56,640 --> 00:41:02,360 Kun sä sanoit, että se puoli vuotta tulee täyteen... 359 00:41:02,520 --> 00:41:06,360 Eli ero astuu voimaan, ellei hakemuksia peruta. -Niin. 360 00:41:06,520 --> 00:41:13,200 Mun asianajajalta tulee pian kirje. Siinä on laskelmat osituksista. 361 00:41:13,360 --> 00:41:18,360 Halusin kertoa sulle kasvotusten. 362 00:41:31,000 --> 00:41:34,520 Kenen tuo auto on? 363 00:41:34,680 --> 00:41:41,600 Yhden Peterin. Oon muuttanut sen luo Sipooseen. 364 00:41:45,800 --> 00:41:51,240 Sä olet hyvä mies, Antti. Toivon todella, että löydät jonkun. 365 00:41:51,400 --> 00:41:53,400 Antti... 366 00:41:53,560 --> 00:41:57,160 Vie toi mennessäs. -Sehän oli häälahja. 367 00:41:57,320 --> 00:42:00,560 Sun vanhemmilta. Viet ton vitun kellon pois. 368 00:42:00,720 --> 00:42:05,720 Älä ole lapsellinen. -Mitä sä teet vielä siinä? 369 00:42:05,880 --> 00:42:12,920 (Lapset:) Porsaita äidin oomme kaikki, oomme kaikki... 370 00:43:05,840 --> 00:43:08,840 Tekstitys: Riitta Pesola Iyuno-SDI Group 28626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.