All language subtitles for FBI.S04E08.Fire.and.Rain.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,004 - It's the good stuff, fellas. 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,571 - Hey, okay. 3 00:00:08,617 --> 00:00:10,836 - Buen provecho. 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,273 - You were amazing, Elliot. 5 00:00:12,316 --> 00:00:14,057 - Buen provecho. - Muchas gracias, amigo, eh? 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,580 - De nada. 7 00:00:15,624 --> 00:00:18,366 That's how you say it, right? You're welcome? 8 00:00:20,150 --> 00:00:22,631 I wish you all the best of luck. 9 00:00:22,674 --> 00:00:24,459 May your dreams come true. 10 00:00:24,502 --> 00:00:27,157 Salud. 11 00:00:30,204 --> 00:00:37,211 ♪ 12 00:00:43,608 --> 00:00:50,615 ♪ 13 00:01:01,626 --> 00:01:03,411 - Happy birthday, Dougie. 14 00:01:53,722 --> 00:01:55,245 Hey, Tiff, what's up? 15 00:01:59,554 --> 00:02:01,860 Okay, see you soon. 16 00:02:12,393 --> 00:02:13,785 - Hey, sorry I'm late. 17 00:02:13,829 --> 00:02:15,831 Traffic on the BQE was brutal. 18 00:02:15,874 --> 00:02:16,962 - Mm-hmm. 19 00:02:17,006 --> 00:02:18,921 Sure you weren't having a good night 20 00:02:18,964 --> 00:02:20,096 with one of your special lady friends? 21 00:02:20,140 --> 00:02:22,968 - I was in bed by 9:45, alone. 22 00:02:23,012 --> 00:02:24,840 - If you say so. 23 00:02:24,883 --> 00:02:26,668 - How come you never have a girlfriend, Scola? 24 00:02:26,711 --> 00:02:28,539 - Wow. Isn't even 8:00 a.m. 25 00:02:28,583 --> 00:02:31,063 - I'm serious! - I have no idea. 26 00:02:31,107 --> 00:02:32,195 - Come on, try harder. 27 00:02:32,239 --> 00:02:34,763 - Okay, fine. I have intimacy issues. 28 00:02:34,806 --> 00:02:36,025 - I already knew that. 29 00:02:36,068 --> 00:02:37,592 - Great, then there's nothing left to say. 30 00:02:37,635 --> 00:02:39,202 Mystery solved. 31 00:02:39,246 --> 00:02:42,466 - Come on, dig deep. - That's not really my thing. 32 00:02:42,510 --> 00:02:45,208 - So you're just happy being blissfully superficial. 33 00:02:45,252 --> 00:02:47,167 - That is exactly what I am. 34 00:02:47,210 --> 00:02:48,516 How you doing? Special Agent Scola. 35 00:02:48,559 --> 00:02:49,691 This is Agent Wallace. 36 00:02:49,734 --> 00:02:51,345 - Detective Valdez. 37 00:02:51,388 --> 00:02:52,433 - So what do we got? 38 00:02:52,476 --> 00:02:55,392 - Homicide. Male, white, age 46. 39 00:02:55,436 --> 00:02:57,960 Got shot in the house, crawled outside. 40 00:02:58,003 --> 00:03:00,528 Found two nine-millimeter casings on the floor. 41 00:03:00,571 --> 00:03:02,660 Neighbor going for a walk sees him bleeding out, 42 00:03:02,704 --> 00:03:04,053 calls it in. 43 00:03:04,096 --> 00:03:05,968 Also sees a blue Toyota zipping down the street 44 00:03:06,011 --> 00:03:08,144 a few minutes before he spotted the DOA. 45 00:03:08,188 --> 00:03:12,235 - They catch a plate? - Only the first letter, K. 46 00:03:12,279 --> 00:03:13,932 But that's not why we called. 47 00:03:16,979 --> 00:03:23,986 ♪ 48 00:03:26,945 --> 00:03:29,296 Looks like he was shot right here. 49 00:03:29,339 --> 00:03:31,994 Thought it was just another homicide. 50 00:03:32,037 --> 00:03:33,517 Until we saw this. 51 00:03:33,561 --> 00:03:40,568 ♪ 52 00:03:57,715 --> 00:03:58,934 - All right, so the victim's name 53 00:03:58,977 --> 00:04:00,762 is Elliot Young, he was 46, 54 00:04:00,805 --> 00:04:03,155 unemployed auto mechanic, army vet, 55 00:04:03,199 --> 00:04:05,723 former EOD technician. Means he's a bomb expert. 56 00:04:05,767 --> 00:04:07,551 - Yeah, he had chemicals, fuses, 57 00:04:07,595 --> 00:04:08,813 and homemade blasting caps. 58 00:04:08,857 --> 00:04:10,206 So our bomb team is analyzing now, 59 00:04:10,250 --> 00:04:11,294 but based on what they saw, they think 60 00:04:11,338 --> 00:04:12,382 that he likely made 61 00:04:12,426 --> 00:04:14,123 one large ammonium nitrate bomb. 62 00:04:14,166 --> 00:04:16,691 - Which was not found in the house. 63 00:04:16,734 --> 00:04:18,388 So that means the killer likely took off 64 00:04:18,432 --> 00:04:20,347 with said bomb. The question is, why? 65 00:04:20,390 --> 00:04:22,827 Why kill Young? Why not just pay for it? 66 00:04:22,871 --> 00:04:24,568 You know, why draw police scrutiny? 67 00:04:24,612 --> 00:04:26,353 Signor Moran, you have anything done? 68 00:04:26,396 --> 00:04:28,006 - Yeah, I've been digging through his financials, 69 00:04:28,050 --> 00:04:30,139 and he definitely has some problems. 70 00:04:30,182 --> 00:04:31,532 He defaulted on his home mortgage, 71 00:04:31,575 --> 00:04:33,098 and he's over 90 days delinquent 72 00:04:33,142 --> 00:04:34,230 on two credit cards. 73 00:04:34,274 --> 00:04:35,362 - Okay, so maybe he's making bombs 74 00:04:35,405 --> 00:04:38,103 to make money, not to further a cause 75 00:04:38,147 --> 00:04:39,496 or political agenda. 76 00:04:39,540 --> 00:04:41,455 - Hey, I just talked to DHS. - Yeah. 77 00:04:41,498 --> 00:04:42,586 - There's no chatter about the shooting 78 00:04:42,630 --> 00:04:45,285 or any imminent terrorist attack. 79 00:04:45,328 --> 00:04:47,417 If the shooter is a terrorist, 80 00:04:47,461 --> 00:04:49,114 and the bomb was taken to support 81 00:04:49,158 --> 00:04:51,160 some upcoming terror event, 82 00:04:51,203 --> 00:04:53,380 it's most likely a small group, 83 00:04:53,423 --> 00:04:55,164 a splinter organization off the radar 84 00:04:55,207 --> 00:04:57,035 of the intelligence community. 85 00:04:57,079 --> 00:04:59,951 - ERT says they didn't find any hits on the DNA 86 00:04:59,995 --> 00:05:02,214 or the fingerprints recovered at the scene. 87 00:05:02,258 --> 00:05:03,825 - So we're nowhere. 88 00:05:03,868 --> 00:05:06,393 - Which is a sub-optimal place to begin the investigation, 89 00:05:06,436 --> 00:05:07,785 but I have a feeling somebody in here 90 00:05:07,829 --> 00:05:11,267 is going to flip the script and find me a lead. 91 00:05:11,311 --> 00:05:13,748 - Just got a video hit on the blue Toyota. 92 00:05:13,791 --> 00:05:17,186 Matches the description the neighbor saw. 93 00:05:17,229 --> 00:05:19,710 - Can you read the plate? 94 00:05:19,754 --> 00:05:21,190 - No, nothing. 95 00:05:21,233 --> 00:05:23,888 - But we know it begins with the letter K. 96 00:05:23,932 --> 00:05:25,847 Okay, in the tri-state area, 97 00:05:25,890 --> 00:05:28,240 there are exactly six 98 00:05:28,284 --> 00:05:30,025 late-model blue Toyota Corollas 99 00:05:30,068 --> 00:05:32,027 that have license plates that begin with the letter K. 100 00:05:34,334 --> 00:05:35,683 - Okay, next candidate. 101 00:05:35,726 --> 00:05:37,380 Hannah Thompson, 46. 102 00:05:37,424 --> 00:05:39,382 Administrative assistant from Wellington Moore. 103 00:05:39,426 --> 00:05:40,557 - Sure sounds violent. 104 00:05:40,601 --> 00:05:41,863 - Yeah, just like the last two people 105 00:05:41,906 --> 00:05:44,387 we talked to? Opera singer at Staten Island? 106 00:05:44,431 --> 00:05:46,824 Metaphysical life coach from Brooklyn Heights. 107 00:05:46,868 --> 00:05:49,392 Give me a break. 108 00:05:49,436 --> 00:05:51,960 - FBI! 109 00:05:54,745 --> 00:05:56,791 FBI, anybody home? 110 00:05:56,834 --> 00:06:00,360 Hannah Thompson, you there? 111 00:06:00,403 --> 00:06:02,884 - Hold on. OA, check out this car. 112 00:06:15,331 --> 00:06:18,682 Hey, check this out. 113 00:06:18,726 --> 00:06:21,076 Is that blood? - Yup. 114 00:06:21,119 --> 00:06:28,126 ♪ 115 00:06:40,182 --> 00:06:41,270 Clear. 116 00:06:59,593 --> 00:07:00,811 - FBI. 117 00:07:00,855 --> 00:07:02,422 Drop it and show me your hands. 118 00:07:02,465 --> 00:07:04,598 - What happened? What's going on? 119 00:07:04,641 --> 00:07:06,513 - We're gonna take a ride to 26 Fed, 120 00:07:06,556 --> 00:07:08,340 that's what's going on. 121 00:07:08,384 --> 00:07:09,951 - I don't even have my clothes on. 122 00:07:09,994 --> 00:07:11,779 Can I get dressed? 123 00:07:15,086 --> 00:07:16,131 - Hannah Thompson. 124 00:07:16,174 --> 00:07:18,742 Born in Longmeadow, Massachusetts. 125 00:07:18,786 --> 00:07:21,484 She moved to New York in 1996. 126 00:07:21,528 --> 00:07:24,313 Was married for five years before her husband died 127 00:07:24,356 --> 00:07:27,359 in, uh, in 2001. 128 00:07:27,403 --> 00:07:30,493 September 11, 2001. 129 00:07:30,537 --> 00:07:32,930 She's worked as an administrative assistant 130 00:07:32,974 --> 00:07:35,193 at Wellington Moore for the past nine years. 131 00:07:35,237 --> 00:07:36,412 - Fact remains, her car was seen 132 00:07:36,456 --> 00:07:37,500 leaving the crime scene, and we recovered 133 00:07:37,544 --> 00:07:39,154 blood from her vehicle, so. 134 00:07:39,197 --> 00:07:41,504 Hey, did you find any evidence at Hannah's place? 135 00:07:41,548 --> 00:07:42,679 - No, nothing. 136 00:07:42,723 --> 00:07:44,551 - Uh, well, that's not really true. 137 00:07:44,594 --> 00:07:45,726 We found an extensive collection 138 00:07:45,769 --> 00:07:47,597 of marmalade. - Yum. 139 00:07:47,641 --> 00:07:49,643 Sounds like a delicious discovery. 140 00:07:49,686 --> 00:07:51,296 All right, let's take a run at Ms. Thompson, 141 00:07:51,340 --> 00:07:54,212 see if we can't figure out why and how she's involved 142 00:07:54,256 --> 00:07:57,085 in this, um, jam. - Ooh. 143 00:07:57,128 --> 00:07:59,261 - Yeah, Jubal. - Yeah. 144 00:07:59,304 --> 00:08:00,523 - You mind if Tiff and I talk to Hannah? 145 00:08:00,567 --> 00:08:01,568 - Yeah, sure. 146 00:08:04,048 --> 00:08:07,225 - I told you, I have no idea what you're talking about. 147 00:08:07,269 --> 00:08:09,097 You must have the wrong person. 148 00:08:09,140 --> 00:08:10,359 - But the blue Toyota that's parked 149 00:08:10,402 --> 00:08:11,665 in front of your house? 150 00:08:11,708 --> 00:08:13,188 The one that's registered in your name, 151 00:08:13,231 --> 00:08:15,233 it was seen leaving the scene of a murder last night. 152 00:08:15,277 --> 00:08:17,366 - Well, there are a lots of blue Toyotas in this city. 153 00:08:17,409 --> 00:08:19,237 - But only six that have a license plate 154 00:08:19,281 --> 00:08:21,152 that starts with the letter K. 155 00:08:21,196 --> 00:08:23,198 - I'm sorry. I wish I could help, but I-- 156 00:08:23,241 --> 00:08:25,548 - Where were you last night around 8:00 p.m.? 157 00:08:25,592 --> 00:08:29,639 - Having dinner in Queens with my cousin Cindy. 158 00:08:29,683 --> 00:08:31,641 I took some selfies, they're on my phone. 159 00:08:36,777 --> 00:08:39,606 - Definitely had dinner in Queens. 160 00:08:39,649 --> 00:08:41,129 Definitely took a lot of pictures 161 00:08:41,172 --> 00:08:45,699 of this artisan pizza that you ordered with cousin Cindy. 162 00:08:45,742 --> 00:08:48,223 But your car was still spotted at a crime scene. 163 00:08:48,266 --> 00:08:51,792 - And there was blood on the passenger-side door. 164 00:08:51,835 --> 00:08:54,011 Does anyone have access to your vehicle? 165 00:08:54,055 --> 00:08:55,578 Family or friends? 166 00:08:55,622 --> 00:08:58,189 A neighbor? 167 00:08:58,233 --> 00:09:01,802 - Only my boyfriend, Alberto. He has a key. 168 00:09:01,845 --> 00:09:03,151 He uses it sometimes. 169 00:09:03,194 --> 00:09:07,024 ♪ 170 00:09:07,068 --> 00:09:09,723 - Alberto Villaneueva. 171 00:09:09,766 --> 00:09:12,160 74 hits in the tri-state area. 172 00:09:12,203 --> 00:09:13,596 But don't see any matching 173 00:09:13,640 --> 00:09:15,076 the description the suspect provided. 174 00:09:15,119 --> 00:09:17,208 - There's lots of photos of this guy on Hannah's phone. 175 00:09:17,252 --> 00:09:18,558 Here, let me send you one. 176 00:09:18,601 --> 00:09:20,995 - Yeah. Yeah, run him. 177 00:09:22,605 --> 00:09:25,913 - Got a hit. Felix Ramos, 32. 178 00:09:25,956 --> 00:09:28,959 From Venezuela. 179 00:09:29,003 --> 00:09:30,221 And a known terrorist. 180 00:09:30,265 --> 00:09:31,701 Part of extreme socialist group 181 00:09:31,745 --> 00:09:33,660 Marxist Revolutionary Party. 182 00:09:33,703 --> 00:09:37,620 - Wait, so this guy-- this terrorist 183 00:09:37,664 --> 00:09:39,491 is Hannah's boyfriend? 184 00:09:48,022 --> 00:09:50,415 - Everything okay? Can I go now? 185 00:09:50,459 --> 00:09:52,417 - No, not just yet. 186 00:09:52,461 --> 00:09:53,636 - Why not? What's going on? 187 00:09:53,680 --> 00:09:56,247 I answered all your questions. 188 00:09:56,291 --> 00:10:00,948 - We have a few more questions about your boyfriend, Felix. 189 00:10:00,991 --> 00:10:02,950 - You mean Alberto. - No. 190 00:10:02,993 --> 00:10:05,343 Name's Felix Ramos. 191 00:10:07,824 --> 00:10:10,087 He's a known terrorist. 192 00:10:12,089 --> 00:10:13,917 - Now this is getting really crazy. 193 00:10:13,961 --> 00:10:15,571 I feel like I'm on one of those shows 194 00:10:15,615 --> 00:10:16,659 where they try to trick you 195 00:10:16,703 --> 00:10:19,662 and then people start laughing. 196 00:10:19,706 --> 00:10:22,186 - This is not a TV show, Hannah. 197 00:10:22,230 --> 00:10:24,101 - And no one's laughing. 198 00:10:26,451 --> 00:10:28,236 - When did you meet this guy? 199 00:10:30,891 --> 00:10:32,893 - I met him six months ago on a dating app. 200 00:10:32,936 --> 00:10:35,417 We started talking, exchanging photos, 201 00:10:35,460 --> 00:10:37,071 then he came to New York. 202 00:10:37,114 --> 00:10:38,899 Said he was thinking of moving here. 203 00:10:38,942 --> 00:10:41,684 - When was this? - A few weeks ago. 204 00:10:41,728 --> 00:10:44,208 - And how often do you see him? 205 00:10:44,252 --> 00:10:47,472 - A few times a week. Maybe less. 206 00:10:47,516 --> 00:10:50,214 He's busy all the time. He's a director. 207 00:10:50,258 --> 00:10:53,087 He makes movies, documentaries. 208 00:10:53,130 --> 00:10:55,306 - That's nice. 209 00:10:55,350 --> 00:10:56,699 But we think that he was involved 210 00:10:56,743 --> 00:11:00,224 in the murder of a man named Elliot Young. 211 00:11:00,268 --> 00:11:01,704 - What? 212 00:11:01,748 --> 00:11:04,576 - That name ring a bell? Elliot Young? 213 00:11:04,620 --> 00:11:06,013 - No, I've never heard of him. 214 00:11:06,056 --> 00:11:08,885 But--but I think you guys must be mistaken. 215 00:11:08,929 --> 00:11:12,367 Alberto is a really nice guy. 216 00:11:17,328 --> 00:11:18,721 - Nice guy or not, 217 00:11:18,765 --> 00:11:20,070 the blood on your car matches that 218 00:11:20,114 --> 00:11:21,550 of the murder victim. 219 00:11:21,593 --> 00:11:23,639 Just got a text confirming that. 220 00:11:26,773 --> 00:11:29,819 We're gonna need to talk to Felix right away. 221 00:11:29,863 --> 00:11:32,169 - Yes, of course. 222 00:11:32,213 --> 00:11:34,519 - Okay, call him. 223 00:11:34,563 --> 00:11:37,479 If he picks up, just make small talk. 224 00:11:37,522 --> 00:11:39,263 You're at work, just wanted to say hi, 225 00:11:39,307 --> 00:11:40,830 something like that. 226 00:11:40,874 --> 00:11:47,881 ♪ 227 00:11:50,797 --> 00:11:53,190 - He's not picking up. 228 00:11:53,234 --> 00:11:54,888 - Okay. 229 00:11:54,931 --> 00:11:56,716 - Okay, you ever met any of his friends? 230 00:11:56,759 --> 00:11:57,934 - Only one, Ernesto. 231 00:11:57,978 --> 00:12:00,328 He's his partner in the production company. 232 00:12:00,371 --> 00:12:03,113 I'm supposed to meet him later this morning. 233 00:12:03,157 --> 00:12:04,593 - Why? 234 00:12:04,636 --> 00:12:05,812 - To give him some money. 235 00:12:05,855 --> 00:12:09,076 I'm investing in their new business. 236 00:12:09,119 --> 00:12:12,557 - How much? - 30,000. 237 00:12:12,601 --> 00:12:13,863 They need it to make a short film 238 00:12:13,907 --> 00:12:15,169 to attract investors 239 00:12:15,212 --> 00:12:17,998 so that they can make longer movies. 240 00:12:21,958 --> 00:12:24,787 That's what they told me, anyway. 241 00:12:24,831 --> 00:12:27,529 - And you were planning to meet Ernesto 242 00:12:27,572 --> 00:12:29,226 and give him that money today? 243 00:12:29,270 --> 00:12:30,793 - I actually was supposed to do it yesterday, 244 00:12:30,837 --> 00:12:32,882 but I had a hard time getting the money 245 00:12:32,926 --> 00:12:34,405 out of my 401k. 246 00:12:34,449 --> 00:12:37,104 Took longer than I thought. 247 00:12:37,147 --> 00:12:38,888 Alberto was really upset. 248 00:12:38,932 --> 00:12:41,151 He needed the money to make a deposit 249 00:12:41,195 --> 00:12:43,719 on a studio space he was trying to rent. 250 00:12:43,763 --> 00:12:45,155 - Upset over being a day late. 251 00:12:45,199 --> 00:12:48,202 Must be a reason. Maybe there's a clock on this. 252 00:12:48,245 --> 00:12:49,638 - Maybe it's tied to an event-- 253 00:12:49,681 --> 00:12:53,076 anniversary or holiday. - Yeah. 254 00:12:53,120 --> 00:12:54,295 - What time you supposed to meet 255 00:12:54,338 --> 00:12:56,645 his partner Ernesto? 256 00:12:56,688 --> 00:12:59,039 - 11:30. 257 00:13:01,128 --> 00:13:03,304 - Poor woman is blind. 258 00:13:03,347 --> 00:13:04,566 - But what is this 30 grand about? 259 00:13:04,609 --> 00:13:06,220 I mean, was Felix just looking for cash 260 00:13:06,263 --> 00:13:07,569 to help finance the movement? 261 00:13:07,612 --> 00:13:08,918 - Or finance the purchase of a bomb. 262 00:13:08,962 --> 00:13:09,963 That's probably why he was so mad 263 00:13:10,006 --> 00:13:11,573 about the money being late. 264 00:13:11,616 --> 00:13:13,444 - Why not wait another day? 265 00:13:13,488 --> 00:13:15,490 - Because he couldn't. - Why not? 266 00:13:15,533 --> 00:13:17,622 - It looks like the attack was tied to the birthday 267 00:13:17,666 --> 00:13:19,102 of another Venezuelan terrorist, 268 00:13:19,146 --> 00:13:20,756 Ilich Ramirez Sanchez. 269 00:13:20,800 --> 00:13:23,150 - Carlos the Jackal? - Yeah. 270 00:13:23,193 --> 00:13:26,240 Today is his birthday, which is probably why 271 00:13:26,283 --> 00:13:28,633 Felix couldn't wait. He knew the clock was ticking. 272 00:13:28,677 --> 00:13:30,548 - And what better way to celebrate 273 00:13:30,592 --> 00:13:32,507 the Jackal's birthday than to blow up 274 00:13:32,550 --> 00:13:34,726 a symbol of American capitalism. 275 00:13:37,207 --> 00:13:38,774 - So now what? 276 00:13:38,818 --> 00:13:40,471 - Now we let Hannah take that business meeting 277 00:13:40,515 --> 00:13:41,733 with Ernesto. 278 00:13:44,345 --> 00:13:46,260 - Just stay calm, okay? 279 00:13:46,303 --> 00:13:50,003 Hand Ernesto the money, and we'll arrest him. 280 00:13:50,046 --> 00:13:51,831 - I still think you're wrong. 281 00:13:51,874 --> 00:13:54,311 There's no way Alberto could have killed someone. 282 00:13:54,355 --> 00:13:55,356 Or is a terrorist. 283 00:13:55,399 --> 00:13:57,053 - Look, his real name is Felix. 284 00:13:57,097 --> 00:13:58,881 Okay? That much we know for sure. 285 00:13:58,925 --> 00:14:00,925 Here. 286 00:14:00,925 --> 00:14:01,057 We also know he's a member 287 00:14:01,101 --> 00:14:02,885 of a violent socialist organization, 288 00:14:02,929 --> 00:14:04,887 that he used your car to commit a murder, 289 00:14:04,931 --> 00:14:06,497 and that he is now in possession 290 00:14:06,541 --> 00:14:10,284 of a highly destructive explosive device. 291 00:14:10,327 --> 00:14:12,416 Okay? We're not guessing here. 292 00:14:12,460 --> 00:14:14,157 So the sooner you get on board with this, 293 00:14:14,201 --> 00:14:15,593 the better. 294 00:14:17,813 --> 00:14:20,860 - Look, I know this is difficult. 295 00:14:20,903 --> 00:14:23,166 But Agent Scola is right. 296 00:14:23,210 --> 00:14:27,214 The man you thought you knew, Alberto, he doesn't exist. 297 00:14:27,257 --> 00:14:29,085 It's very important that you understand that. 298 00:14:29,129 --> 00:14:31,000 - I do. 299 00:14:31,044 --> 00:14:33,655 It's just that-- - It's gonna be okay, Hannah. 300 00:14:33,698 --> 00:14:36,440 Just stay nice and relaxed. 301 00:14:36,484 --> 00:14:39,400 All you need to do is hand Ernesto the bag. 302 00:14:39,443 --> 00:14:40,923 That's it. 303 00:14:40,967 --> 00:14:46,973 ♪ 304 00:14:47,016 --> 00:14:48,583 - You good? Can you hear us? 305 00:14:48,626 --> 00:14:50,846 - Yes, I'm good. 306 00:14:50,890 --> 00:14:52,152 I see him. He's coming toward me. 307 00:14:52,195 --> 00:14:53,893 - All right, just stay nice and calm. 308 00:14:53,936 --> 00:14:55,416 There's nothing to worry about. 309 00:14:55,459 --> 00:14:57,461 We have agents nearby just in case. 310 00:14:58,941 --> 00:15:01,030 - Hi. How's it going? 311 00:15:01,074 --> 00:15:04,642 - Hey, I'm good. It's nice to see you again. 312 00:15:04,686 --> 00:15:06,949 - Where's Alberto? I've been trying to call him. 313 00:15:06,993 --> 00:15:08,211 - He's busy. 314 00:15:08,255 --> 00:15:09,691 He told me to say hello, 315 00:15:09,734 --> 00:15:12,607 and that he'd call you later. 316 00:15:12,650 --> 00:15:14,957 So you still feel good 317 00:15:15,001 --> 00:15:17,438 about investing in our company, right? 318 00:15:17,481 --> 00:15:19,353 - Yeah, sure. 319 00:15:22,356 --> 00:15:23,748 Oh, here. 320 00:15:25,576 --> 00:15:27,578 - Thank you. Chao, chao. 321 00:15:29,667 --> 00:15:31,843 - FBI! Do not move. 322 00:15:31,887 --> 00:15:33,889 - - Hey! Hey! 323 00:15:35,760 --> 00:15:38,024 Let her go! - I'll kill her. 324 00:15:38,067 --> 00:15:39,939 - No! No, please, no. 325 00:15:39,982 --> 00:15:41,288 - Put the gun down and let her go. 326 00:15:41,331 --> 00:15:43,203 - I want a car right now, 327 00:15:43,246 --> 00:15:45,770 or I'll shoot her. I swear to-- 328 00:15:47,337 --> 00:15:54,344 ♪ 329 00:16:07,836 --> 00:16:09,229 - All right, so these messages 330 00:16:09,272 --> 00:16:10,839 were sent from Felix to Ernesto this morning, yeah? 331 00:16:10,882 --> 00:16:13,015 - All right, first one says, "Delivery went well, 332 00:16:13,059 --> 00:16:14,364 "everything is in place. 333 00:16:14,408 --> 00:16:15,800 "Still waiting on Hannah 334 00:16:15,844 --> 00:16:18,412 to give us the cash so we can leave the country." 335 00:16:18,455 --> 00:16:19,761 Second one reads, 336 00:16:19,804 --> 00:16:23,286 "We will celebrate victory tonight. 337 00:16:23,330 --> 00:16:25,375 They will remember our names for eternity." 338 00:16:25,419 --> 00:16:27,464 - Okay, so sounds pretty straightforward. 339 00:16:27,508 --> 00:16:28,988 The bomb has been planted. 340 00:16:29,031 --> 00:16:30,902 It's gonna be detonated either later today or tonight. 341 00:16:30,946 --> 00:16:32,252 The question is where, right? 342 00:16:32,295 --> 00:16:33,731 - Or what? 343 00:16:33,775 --> 00:16:36,082 What symbol or location do they plan on destroying? 344 00:16:36,125 --> 00:16:39,215 - Well, symbol part is easy. Capitalism. 345 00:16:39,259 --> 00:16:41,435 But as for institution, who knows? 346 00:16:41,478 --> 00:16:43,480 There's a capitalist landmark or image 347 00:16:43,524 --> 00:16:45,047 every ten feet in this city. 348 00:16:45,091 --> 00:16:48,181 - We need to locate Felix. We find him, we find the bomb. 349 00:16:48,224 --> 00:16:50,052 - Yeah, Elise, where are we on his phone? 350 00:16:50,096 --> 00:16:51,488 Is it still on? - Yes. 351 00:16:51,532 --> 00:16:53,055 But the location services 352 00:16:53,099 --> 00:16:54,448 have been intentionally disabled, 353 00:16:54,491 --> 00:16:56,885 so there's no GPS signal. Can't track him. 354 00:16:56,928 --> 00:16:58,843 - Yeah, but Felix's phone can still receive 355 00:16:58,887 --> 00:17:02,499 calls and texts? - Correct. 356 00:17:02,543 --> 00:17:03,805 - I got an idea. 357 00:17:05,633 --> 00:17:08,114 - "Never met up with Hannah, 358 00:17:08,157 --> 00:17:11,856 "thought police following me. 359 00:17:11,900 --> 00:17:14,816 Gonna lay low for a few hours." 360 00:17:14,859 --> 00:17:17,688 - Okay, perfect. 361 00:17:17,732 --> 00:17:21,301 - "That's okay, I will text this-- 362 00:17:21,344 --> 00:17:23,042 this bitch myself." 363 00:17:26,523 --> 00:17:27,698 - All right, he should be hitting up 364 00:17:27,742 --> 00:17:29,613 Hannah's phone any second. 365 00:17:34,009 --> 00:17:35,750 "Meeting got cancelled, mi amor. 366 00:17:35,793 --> 00:17:37,230 "Free the rest of the day. You around? 367 00:17:37,273 --> 00:17:41,190 Would love to see you." This guy is disgusting. 368 00:17:41,234 --> 00:17:44,324 "Sounds good, should I bring the money?" 369 00:17:47,631 --> 00:17:49,503 - "Yes, wonderful. 370 00:17:49,546 --> 00:17:53,724 "Meet me at the café, Greenpoint and Meserole. 371 00:17:53,768 --> 00:17:55,248 So excited to see you." 372 00:17:57,119 --> 00:17:58,599 - Okay, Hannah, this is the break 373 00:17:58,642 --> 00:17:59,948 we've been waiting for. 374 00:17:59,991 --> 00:18:03,125 We're gonna need your help one more time. 375 00:18:03,169 --> 00:18:04,692 - I'm not sure. 376 00:18:04,735 --> 00:18:08,304 - Your friend Felix has planted a major explosive device. 377 00:18:08,348 --> 00:18:11,133 We know this to be true. 378 00:18:11,177 --> 00:18:13,570 We can't let this bomb go off, Hannah. 379 00:18:15,572 --> 00:18:17,096 We just can't. 380 00:18:17,139 --> 00:18:24,103 ♪ 381 00:18:25,104 --> 00:18:30,021 My brother died on 9/11, just like your husband. 382 00:18:32,589 --> 00:18:36,027 People like you and I... 383 00:18:38,421 --> 00:18:41,685 We have an obligation 384 00:18:41,729 --> 00:18:43,296 to make sure that something like that 385 00:18:43,339 --> 00:18:45,211 never happens again. 386 00:18:45,254 --> 00:18:52,261 ♪ 387 00:18:56,091 --> 00:18:57,353 - You're right. 388 00:18:59,877 --> 00:19:03,533 - Okay. Good. 389 00:19:10,714 --> 00:19:13,369 - All right, Hannah. Same drill as before. 390 00:19:13,413 --> 00:19:14,849 Just stay calm, 391 00:19:14,892 --> 00:19:17,460 and ask questions. - Ok, I will. 392 00:19:17,504 --> 00:19:18,896 - How was your day? 393 00:19:18,940 --> 00:19:20,159 When are you gonna start that short film? 394 00:19:20,202 --> 00:19:21,464 You know, the kind of questions 395 00:19:21,508 --> 00:19:22,813 you'd actually ask 396 00:19:22,857 --> 00:19:26,295 if you didn't know who he really was, that is. 397 00:19:28,254 --> 00:19:30,560 - And stay put inside the café. 398 00:19:30,604 --> 00:19:31,735 Do not leave with him, 399 00:19:31,779 --> 00:19:33,824 and do not get in a car with him. 400 00:19:33,868 --> 00:19:38,960 ♪ 401 00:19:39,003 --> 00:19:41,003 - He's approaching the restaurant, 402 00:19:41,003 --> 00:19:41,092 but it's not Felix. 403 00:19:45,532 --> 00:19:47,969 - Hello, Hannah. How are you? 404 00:19:50,101 --> 00:19:52,278 - Where's Alberto? - He couldn't come. 405 00:19:52,321 --> 00:19:56,369 - Okay, I guess I should go then. 406 00:19:56,412 --> 00:19:59,415 - No, don't leave. Not yet. 407 00:19:59,459 --> 00:20:02,201 - It's all right, Hannah. Just stay calm, all right? 408 00:20:02,244 --> 00:20:03,941 Stick around and talk to him. 409 00:20:03,985 --> 00:20:05,378 - I came to see Alberto. 410 00:20:05,421 --> 00:20:07,945 - So let me take you to him. 411 00:20:07,989 --> 00:20:09,773 I'm sure he'll be happy to see you. 412 00:20:12,254 --> 00:20:14,169 - No, that's okay. 413 00:20:14,213 --> 00:20:15,301 He couldn't come. 414 00:20:15,344 --> 00:20:17,477 There must have been a good reason. 415 00:20:17,520 --> 00:20:19,566 - He had a meeting with a few investors. 416 00:20:19,609 --> 00:20:21,916 But he told me to come here, take you back to his apartment, 417 00:20:21,959 --> 00:20:24,266 so you guys can be together. 418 00:20:24,310 --> 00:20:27,226 - No, I--I don't want to do that. 419 00:20:27,269 --> 00:20:30,533 - You want us to move in? 420 00:20:30,577 --> 00:20:33,101 - Is that the money, chica? 421 00:20:33,144 --> 00:20:35,234 - Yes, but I--I wanted-- 422 00:20:38,498 --> 00:20:40,326 I wanted to give it to him. 423 00:20:40,369 --> 00:20:42,458 - Just let it play out for now. 424 00:20:42,502 --> 00:20:43,851 - You did say that you wanted to invest 425 00:20:43,894 --> 00:20:45,592 in the new business. 426 00:20:49,335 --> 00:20:51,598 - All right, Hannah, you can leave the café with him. 427 00:20:51,641 --> 00:20:52,947 Just tell him that you don't have time 428 00:20:52,990 --> 00:20:54,165 to see Alberto. 429 00:20:54,209 --> 00:20:55,950 Give him the money, let him drive away. 430 00:20:57,952 --> 00:20:59,910 - Sounds good. 431 00:20:59,954 --> 00:21:00,998 Let's go see Alberto. 432 00:21:01,042 --> 00:21:02,391 - Fantastic. 433 00:21:02,435 --> 00:21:09,442 ♪ 434 00:21:12,923 --> 00:21:14,708 - You know, I don't really have time 435 00:21:14,751 --> 00:21:17,101 to see him right now. I've gotta get back to work. 436 00:21:17,145 --> 00:21:19,321 So here's the money he asked for. 437 00:21:21,497 --> 00:21:23,717 - Thanks, but you're coming with me, chica. 438 00:21:23,760 --> 00:21:26,110 - I--ow! I said that I couldn't-- 439 00:21:26,154 --> 00:21:28,591 - FBI, get your hands off her right now. 440 00:21:28,635 --> 00:21:30,245 - You're under arrest. 441 00:21:32,900 --> 00:21:35,642 - You okay? 442 00:21:41,604 --> 00:21:43,954 - Nice to meet you, Carlos. 443 00:21:43,998 --> 00:21:49,090 Or would you prefer I call you, uh, Mr. Velez? 444 00:21:49,133 --> 00:21:50,700 - You can call me anything you want, 445 00:21:50,744 --> 00:21:52,920 won't make a damn difference. 446 00:21:52,963 --> 00:21:54,835 The mercenary financial system of the United States 447 00:21:54,878 --> 00:21:56,750 is a scourge that must be eradicated. 448 00:21:56,793 --> 00:21:59,753 Then, and only then, 449 00:21:59,796 --> 00:22:02,973 can global financial equality and prosperity occur. 450 00:22:03,017 --> 00:22:04,845 - That's a hell of a speech. 451 00:22:04,888 --> 00:22:07,674 So what, just redistribute the wealth, 452 00:22:07,717 --> 00:22:09,371 and then wham-o, 453 00:22:09,415 --> 00:22:12,287 world's one big happy family? 454 00:22:14,420 --> 00:22:16,509 - Look, Carlos, we need your help. 455 00:22:18,075 --> 00:22:19,555 Now, if you cooperate with us, 456 00:22:19,599 --> 00:22:21,731 and tell us what you know about Felix Ramos 457 00:22:21,775 --> 00:22:25,126 and this bomb-- - I know thousands will die. 458 00:22:25,169 --> 00:22:27,258 - So you do know where this bomb is planted. 459 00:22:27,302 --> 00:22:28,738 And that's good for you, Carlos. 460 00:22:28,782 --> 00:22:31,480 That means you have something to trade. 461 00:22:31,524 --> 00:22:33,352 So tell us everything you know, 462 00:22:33,395 --> 00:22:35,484 and you might just walk free. 463 00:22:39,532 --> 00:22:41,185 - All I know is that this bomb, 464 00:22:41,229 --> 00:22:42,361 this event, 465 00:22:42,404 --> 00:22:44,493 is gonna make 9/11 look like a picnic. 466 00:22:44,537 --> 00:22:47,931 - Yeah, I'm gonna suggest you think this one through. 467 00:22:47,975 --> 00:22:49,411 You really want to spend the rest of your life 468 00:22:49,455 --> 00:22:50,934 in a cage? 469 00:22:53,676 --> 00:22:56,462 That sound like a good time to you? 470 00:22:56,505 --> 00:22:59,987 - You got a lot of good years ahead of you. 471 00:23:00,030 --> 00:23:03,904 Do yourself a favor. Tell us what you know. 472 00:23:06,341 --> 00:23:07,386 - Okay. 473 00:23:08,996 --> 00:23:13,870 What I know is that in this country, 474 00:23:13,914 --> 00:23:15,219 if I ask to talk to a lawyer, 475 00:23:15,263 --> 00:23:16,917 you gotta stop talking to me. 476 00:23:18,614 --> 00:23:20,442 With that in mind... 477 00:23:22,879 --> 00:23:25,012 I'd like to see a lawyer. 478 00:23:25,055 --> 00:23:32,019 ♪ 479 00:23:32,062 --> 00:23:34,151 - Son of a bitch. 480 00:23:34,195 --> 00:23:35,675 - What's our next move here? 481 00:23:35,718 --> 00:23:37,938 - Uh, we don't really have much of a choice. 482 00:23:37,981 --> 00:23:39,461 - We need to turn this punk over 483 00:23:39,505 --> 00:23:41,289 to our friends in the intelligence community. 484 00:23:41,332 --> 00:23:42,899 - No, that's not gonna happen. - Okay, fine. 485 00:23:42,943 --> 00:23:44,074 Then turn him over to me. 486 00:23:44,118 --> 00:23:45,467 Let me talk to him offline. 487 00:23:45,511 --> 00:23:47,511 Just him and me. 488 00:23:47,511 --> 00:23:47,861 - That is not an option either. 489 00:23:47,904 --> 00:23:49,253 - So we're gonna do nothing? 490 00:23:49,297 --> 00:23:50,559 We're just gonna stand around, 491 00:23:50,603 --> 00:23:52,213 let thousands of Americans die? 492 00:23:52,256 --> 00:23:53,344 - Scola! 493 00:23:53,388 --> 00:23:55,346 I know this case is emotional for you 494 00:23:55,390 --> 00:23:56,565 and you just want to help. 495 00:23:56,609 --> 00:23:57,740 We all do. 496 00:23:57,784 --> 00:23:59,438 But we are not crossing lines here. 497 00:23:59,481 --> 00:24:00,874 We have to do this the right way. 498 00:24:00,917 --> 00:24:02,049 - The right way? 499 00:24:02,092 --> 00:24:04,399 What does that even mean? 500 00:24:04,443 --> 00:24:05,705 - It means we need to notify 501 00:24:05,748 --> 00:24:07,141 the Venezuelan embassy that we have 502 00:24:07,184 --> 00:24:09,491 one of its citizens in custody. 503 00:24:09,535 --> 00:24:10,623 Then we need to figure out 504 00:24:10,666 --> 00:24:12,102 where the hell he planted this bomb. 505 00:24:12,146 --> 00:24:19,153 ♪ 506 00:24:24,680 --> 00:24:26,334 - Hey, looks like Carlos got a job 507 00:24:26,377 --> 00:24:28,205 at a local delivery company last week. 508 00:24:28,249 --> 00:24:29,424 XDS Logistics. 509 00:24:29,468 --> 00:24:30,991 They deliver packages, equipment-- 510 00:24:31,034 --> 00:24:33,034 we put a call in to the manager. 511 00:24:33,034 --> 00:24:33,036 - Okay, good. 512 00:24:33,080 --> 00:24:35,080 What else do we know about him? 513 00:24:35,080 --> 00:24:35,343 - Not much. 514 00:24:35,386 --> 00:24:36,605 His phone has been off for the past two days, 515 00:24:36,649 --> 00:24:37,867 but we're scrubbing his texts now. 516 00:24:37,911 --> 00:24:39,911 So far, nothing interesting. 517 00:24:39,911 --> 00:24:41,218 - Okay, keep at it. - Okay. 518 00:24:41,262 --> 00:24:43,525 - Elise, the metro card we found in his wallet, 519 00:24:43,569 --> 00:24:44,570 any luck tracking his movements? 520 00:24:44,613 --> 00:24:46,006 - In the last week, he's made 521 00:24:46,049 --> 00:24:47,660 several round trips from Red Hook to Wall Street. 522 00:24:47,703 --> 00:24:49,575 - Okay, Wall Street. 523 00:24:49,618 --> 00:24:50,706 Let's assume the target location 524 00:24:50,750 --> 00:24:51,881 is somewhere down there. 525 00:24:51,925 --> 00:24:53,187 Let's start pulling surveillance video 526 00:24:53,230 --> 00:24:54,928 outside all major landmarks-- 527 00:24:54,971 --> 00:24:56,495 One World Trade Center, Federal Reserve, 528 00:24:56,538 --> 00:24:57,539 New York Stock Exchange. 529 00:24:57,583 --> 00:24:58,801 And let's start pulling video 530 00:24:58,845 --> 00:25:00,499 outside the subway stops down there, yeah? 531 00:25:00,542 --> 00:25:02,109 - We're trying. No visual hits so far. 532 00:25:02,152 --> 00:25:04,111 - Okay, keep looking. 533 00:25:04,154 --> 00:25:05,416 And you know what, we should be digging 534 00:25:05,460 --> 00:25:06,505 into the return trip as well. 535 00:25:06,548 --> 00:25:07,810 I'm guessing Carlos was staying 536 00:25:07,854 --> 00:25:09,856 somewhere in Red Hook, so find me a video. 537 00:25:09,899 --> 00:25:12,423 Traffic cams, bus cams-- let's find this punk! 538 00:25:12,467 --> 00:25:13,903 - Got something! - Yeah, talk to me. 539 00:25:13,947 --> 00:25:15,862 - A visual of Carlos in Red Hook, two days ago. 540 00:25:15,905 --> 00:25:17,211 - Great, throw it up. 541 00:25:17,254 --> 00:25:19,169 - Walking east on Wolcott street. 542 00:25:19,213 --> 00:25:21,302 - Yeah, yeah, yeah! All right! 543 00:25:21,345 --> 00:25:22,521 Keep looking, keep tracking. 544 00:25:22,564 --> 00:25:24,697 Find me an address. 545 00:25:24,740 --> 00:25:26,829 - FBI! - Federal agents! 546 00:25:26,873 --> 00:25:28,657 - Moving left, moving left! 547 00:25:31,704 --> 00:25:38,580 ♪ 548 00:25:38,624 --> 00:25:39,929 - All clear. 549 00:25:43,803 --> 00:25:45,892 - Some nine-millimeter ammunition. 550 00:25:45,935 --> 00:25:47,720 Same caliber used on Elliot Young. 551 00:25:53,639 --> 00:25:57,947 - OA. I got something. 552 00:25:59,253 --> 00:26:01,603 - What is it? 553 00:26:01,647 --> 00:26:03,170 - So Maggie found these blueprints 554 00:26:03,213 --> 00:26:04,780 in the apartment we believe Carlos has been staying in. 555 00:26:04,824 --> 00:26:06,216 The address has been redacted, 556 00:26:06,260 --> 00:26:07,914 but it appears to have 66 floors. 557 00:26:07,957 --> 00:26:09,916 We can also assume it's in the financial district, 558 00:26:09,959 --> 00:26:11,961 accessible from the Wall Street subway exit. 559 00:26:12,005 --> 00:26:13,267 - Okay, there's only one building 560 00:26:13,310 --> 00:26:15,138 with 66 floors in that immediate vicinity, 561 00:26:15,182 --> 00:26:18,185 200 Maiden Lane. 562 00:26:18,228 --> 00:26:20,579 - Wellington Moore building. 563 00:26:20,622 --> 00:26:22,537 - Where Hannah works. 564 00:26:25,671 --> 00:26:27,890 - Look, Hannah, I've tried to be 565 00:26:27,934 --> 00:26:29,283 very lenient here, okay? 566 00:26:29,326 --> 00:26:31,372 Understanding of what you're going through. 567 00:26:31,415 --> 00:26:32,678 Overlooked the stupidity-- 568 00:26:32,721 --> 00:26:34,505 but I swear to God, if you're lying to me-- 569 00:26:34,549 --> 00:26:35,594 - I am not. 570 00:26:35,637 --> 00:26:37,770 I don't know anything about this. 571 00:26:37,813 --> 00:26:40,163 Felix must have stolen my card. 572 00:26:40,207 --> 00:26:47,214 ♪ 573 00:27:20,987 --> 00:27:22,553 - It's motion-activated. 574 00:27:22,597 --> 00:27:23,729 See this tube? 575 00:27:23,772 --> 00:27:25,339 It's a victim-initiated switch. 576 00:27:25,382 --> 00:27:27,733 If the bomb tilts at all, the mercury hits the wires, 577 00:27:27,776 --> 00:27:29,343 and that'll trigger it. 578 00:27:29,386 --> 00:27:30,561 Can't risk trying to move it. 579 00:27:30,605 --> 00:27:32,825 - Can we defuse it? - Not sure. 580 00:27:32,868 --> 00:27:35,044 We'll have to x-ray it. It looks pretty sophisticated. 581 00:27:35,088 --> 00:27:37,481 - 236 minutes left on the timer. 582 00:27:37,525 --> 00:27:39,962 - We need to evacuate this building immediately. 583 00:27:40,006 --> 00:27:46,752 ♪ 584 00:27:47,883 --> 00:27:50,016 - Just got confirmation that the bomb has been planted 585 00:27:50,059 --> 00:27:51,670 in the basement of your office building, 586 00:27:51,713 --> 00:27:53,802 so you need to give me something meaningful here. 587 00:27:53,846 --> 00:27:56,326 Something that will help us deactivate this thing. 588 00:27:56,370 --> 00:27:58,894 A code, a sequence, a safety deposit box. 589 00:27:58,938 --> 00:28:00,200 - I don't know anything about any code. 590 00:28:00,243 --> 00:28:01,723 - That is too bad for you. 591 00:28:01,767 --> 00:28:04,465 - I did nothing wrong. - You were helping terrorists. 592 00:28:04,508 --> 00:28:06,641 - I fell in love. - Grow up. 593 00:28:06,685 --> 00:28:09,165 - I know it sounds crazy, but it's the truth. 594 00:28:09,209 --> 00:28:11,690 I would never help a terrorist. 595 00:28:11,733 --> 00:28:13,779 I could never do that. 596 00:28:16,346 --> 00:28:18,914 You know, my husband, 597 00:28:18,958 --> 00:28:21,003 I never even got to say goodbye. 598 00:28:22,657 --> 00:28:26,052 He woke up early one day and went to work. 599 00:28:28,097 --> 00:28:29,620 Just another Tuesday. 600 00:28:29,664 --> 00:28:36,671 ♪ 601 00:28:42,590 --> 00:28:44,287 - Look, I get it. 602 00:28:48,378 --> 00:28:49,989 I believe you. 603 00:28:53,819 --> 00:28:55,298 I need you to tell me everything you know 604 00:28:55,342 --> 00:28:56,865 about Felix. 605 00:28:56,909 --> 00:28:59,781 Everything. 606 00:28:59,825 --> 00:29:01,870 Every meeting, phone call, conversation, 607 00:29:01,914 --> 00:29:03,132 friend, relative-- doesn't matter 608 00:29:03,176 --> 00:29:04,699 if you think it's relevant or important, 609 00:29:04,743 --> 00:29:06,919 I need all the information you can provide. 610 00:29:09,182 --> 00:29:10,749 - I understand. 611 00:29:10,792 --> 00:29:11,967 - All right, let's start at the beginning. 612 00:29:12,011 --> 00:29:14,013 Tell me about the first time you two met. 613 00:29:14,056 --> 00:29:16,798 Where you were, who he was with, 614 00:29:16,842 --> 00:29:19,932 and if he have any family in New York. 615 00:29:22,891 --> 00:29:24,501 Hey, dig into Hannah's Snapchat account. 616 00:29:24,545 --> 00:29:26,199 Felix was sending her all kinds of photos. 617 00:29:26,242 --> 00:29:28,288 That's how the bastard kept her on the hook, 618 00:29:28,331 --> 00:29:29,463 pretending he was in love with her, 619 00:29:29,506 --> 00:29:31,813 sending sexy pics, that kind of thing. 620 00:29:31,857 --> 00:29:34,120 - Okay, the photos are automatically deleted, 621 00:29:34,163 --> 00:29:37,601 but we should be able to get up on the server. 622 00:29:37,645 --> 00:29:39,473 Okay, I have the most recent photo. 623 00:29:39,516 --> 00:29:41,823 - Okay, pull the geotag. - Geospatial metadata? 624 00:29:41,867 --> 00:29:43,172 - Kelly. 625 00:29:43,216 --> 00:29:45,958 Just find the address the photo was posted from. 626 00:29:46,001 --> 00:29:52,660 ♪ 627 00:30:04,890 --> 00:30:06,805 - FBI! 628 00:30:06,848 --> 00:30:08,415 - Recon back doors. 629 00:30:08,458 --> 00:30:09,764 - FBI! Stop! 630 00:30:09,808 --> 00:30:11,418 - He's on the move, on the move, let's go! 631 00:30:13,768 --> 00:30:15,509 - Contact down the east stairwell. 632 00:30:15,552 --> 00:30:17,554 - Go! Contact! He's getting away! 633 00:30:17,598 --> 00:30:18,817 He's jumping out! 634 00:30:26,433 --> 00:30:28,783 - Roof. Take the roof! - We'll take below. 635 00:30:28,827 --> 00:30:35,834 ♪ 636 00:30:47,323 --> 00:30:49,064 - Let's go, let's go. Back downstairs. 637 00:30:54,678 --> 00:30:58,595 - Ahh! 638 00:30:58,639 --> 00:31:00,728 - Felix Ramos, freeze. - What's the code, Felix? 639 00:31:00,771 --> 00:31:02,382 - What code? - The code to deactivate 640 00:31:02,425 --> 00:31:04,775 the bomb. - We're on the verge of glory. 641 00:31:04,819 --> 00:31:06,647 The world will soon know our name. 642 00:31:06,690 --> 00:31:08,301 - Hey, hey, hey. - Stuart, calm down! 643 00:31:08,344 --> 00:31:09,606 - Relax. 644 00:31:09,650 --> 00:31:10,912 Don't ruin your career over this guy, okay? 645 00:31:10,956 --> 00:31:12,740 Not over this. 646 00:31:14,873 --> 00:31:16,048 - This is exactly what you risk 647 00:31:16,091 --> 00:31:17,832 ruining your career over. 648 00:31:27,102 --> 00:31:28,451 - We searched the studio, didn't find a damn thing. 649 00:31:28,495 --> 00:31:30,323 Some food, some booze, that's about it. 650 00:31:30,366 --> 00:31:31,977 - Phone? - Wasn't there. 651 00:31:32,020 --> 00:31:33,761 Or on his person. 652 00:31:33,804 --> 00:31:36,024 - Hey, I took a run at Felix, he's not talking. 653 00:31:36,068 --> 00:31:38,548 - Okay, so we got nothing. 654 00:31:41,116 --> 00:31:42,944 I'll reach out to NYPD about the evacuation. 655 00:31:42,988 --> 00:31:45,120 We have 120 minutes until the bomb detonates. 656 00:31:45,164 --> 00:31:46,165 Let's go. 657 00:31:49,777 --> 00:31:51,344 - Where are you going? 658 00:31:51,387 --> 00:31:52,954 - Hannah told me something. 659 00:31:52,998 --> 00:31:54,521 I'm going to check it out. 660 00:31:54,564 --> 00:31:59,178 ♪ 661 00:31:59,221 --> 00:32:02,311 - That's right, keep moving. Away from the building. 662 00:32:02,355 --> 00:32:04,531 - Please, please, I beg of you, let's keep going. 663 00:32:04,574 --> 00:32:06,098 - Keep walking, people. - This way, folks. 664 00:32:06,141 --> 00:32:09,231 - Keep moving. - No need to panic. Let's go. 665 00:32:09,275 --> 00:32:10,363 - Hey--excuse me. 666 00:32:10,406 --> 00:32:11,538 How many more people are inside? 667 00:32:11,581 --> 00:32:13,801 - Hard to say. 700 maybe 800. 668 00:32:16,760 --> 00:32:19,024 - Jubal, we're going as fast as we can, 669 00:32:19,067 --> 00:32:21,113 but there's so many people inside these buildings. 670 00:32:21,156 --> 00:32:28,163 ♪ 671 00:32:32,385 --> 00:32:34,865 - Hey. Your name Pablo? 672 00:32:34,909 --> 00:32:36,998 - Yeah, why? 673 00:32:37,042 --> 00:32:38,869 - I'm gonna need you to come with me. 674 00:32:41,002 --> 00:32:43,526 - Hey, what's going on? What are you doing? 675 00:32:43,570 --> 00:32:44,919 I don't know anything about this bomb. 676 00:32:44,963 --> 00:32:46,573 - I know you don't. - So why am I here? 677 00:32:46,616 --> 00:32:48,009 - Clock's down to eight minutes. 678 00:32:48,053 --> 00:32:49,880 There's nothing we can do, so you need to turn around-- 679 00:32:49,924 --> 00:32:51,012 - We're, good, thank you. 680 00:32:51,056 --> 00:32:52,231 - You want to be a hero, 681 00:32:52,274 --> 00:32:53,710 that's on you, but I'm telling you, 682 00:32:53,754 --> 00:32:55,408 there's nothing left to do. 683 00:32:55,451 --> 00:33:02,458 ♪ 684 00:33:06,245 --> 00:33:07,768 - Scola, where the hell did you go? 685 00:33:07,811 --> 00:33:08,943 - All right, Tiff, 686 00:33:08,987 --> 00:33:11,337 find Felix now, bring the phone. 687 00:33:11,380 --> 00:33:12,425 - What are you doing? 688 00:33:12,468 --> 00:33:14,383 - Tiff, just do it, please. 689 00:33:24,176 --> 00:33:26,221 - I told you, I'm not talking. 690 00:33:26,265 --> 00:33:29,050 - That's fine, you just have to look and listen. 691 00:33:29,094 --> 00:33:32,793 - I'm in the basement where you planted this bomb. 692 00:33:32,836 --> 00:33:34,055 Then you're going to die. 693 00:33:34,099 --> 00:33:36,710 - That might be true, 694 00:33:36,753 --> 00:33:38,407 but someone else is gonna die too. 695 00:33:38,451 --> 00:33:43,499 ♪ 696 00:33:43,543 --> 00:33:44,805 Your brother. 697 00:33:46,111 --> 00:33:47,851 - Felix? 698 00:33:47,895 --> 00:33:50,245 What the hell is going on? What's happening? 699 00:33:50,289 --> 00:33:52,769 - He planted this bomb, that's what's happening. 700 00:33:52,813 --> 00:33:55,424 - Please, Felix, if you can help-- 701 00:33:58,297 --> 00:34:01,300 - So what's it gonna be, Felix? 702 00:34:01,343 --> 00:34:02,823 Hmm? 703 00:34:02,866 --> 00:34:04,172 Are you gonna spend the rest of your life 704 00:34:04,216 --> 00:34:06,653 knowing that you killed your brother, 705 00:34:06,696 --> 00:34:10,831 the one decent thing in your sick little life? 706 00:34:10,874 --> 00:34:13,007 You really want that to be your legacy? 707 00:34:13,051 --> 00:34:20,058 ♪ 708 00:34:22,756 --> 00:34:26,325 - In war, one must make sacrifices. 709 00:34:26,368 --> 00:34:28,066 - Oh, please. 710 00:34:39,164 --> 00:34:40,861 - You got six minutes. 711 00:34:43,255 --> 00:34:44,821 So what's it gonna be? 712 00:34:44,865 --> 00:34:51,872 ♪ 713 00:35:03,840 --> 00:35:06,016 - Okay, I will give you the code. 714 00:35:09,498 --> 00:35:11,500 - Tell me what to do. 715 00:35:13,763 --> 00:35:15,156 - Hit the pound sign. 716 00:35:20,553 --> 00:35:22,120 Now enter the code. 717 00:35:23,947 --> 00:35:29,170 Six, six, nine, 718 00:35:29,214 --> 00:35:34,567 eight, nine, six, 719 00:35:34,610 --> 00:35:37,918 four, one. 720 00:35:37,961 --> 00:35:44,968 ♪ 721 00:36:11,691 --> 00:36:13,171 You can go. 722 00:36:32,538 --> 00:36:34,888 - So you're letting me go? 723 00:36:34,931 --> 00:36:37,456 - We believe you. 724 00:36:37,499 --> 00:36:39,675 We know you weren't a part of that murder 725 00:36:39,719 --> 00:36:42,112 or the attempted terrorist attack. 726 00:36:44,202 --> 00:36:45,812 - I must look like a fool, huh? 727 00:36:47,292 --> 00:36:50,730 I know that Felix is a terrible man, 728 00:36:50,773 --> 00:36:51,818 and that he was using me 729 00:36:51,861 --> 00:36:54,081 and the whole thing was a charade. 730 00:36:55,996 --> 00:36:59,129 But I actually felt something. 731 00:36:59,173 --> 00:37:01,393 For the first time in 20 years. 732 00:37:04,439 --> 00:37:06,789 ♪ 733 00:37:06,833 --> 00:37:09,836 - Good luck, Hannah. 734 00:37:09,879 --> 00:37:11,968 I hope things work out. 735 00:37:12,012 --> 00:37:13,535 - Thanks. 736 00:37:23,458 --> 00:37:27,767 - Scola. We need to talk, now. 737 00:37:27,810 --> 00:37:29,334 - Okay, that's fine. All right? 738 00:37:29,377 --> 00:37:31,814 But I did what I had to do. 739 00:37:31,858 --> 00:37:33,555 Okay, I was not gonna let that bomb go off, 740 00:37:33,599 --> 00:37:36,776 I just wasn't, so I did what I thought was best, 741 00:37:36,819 --> 00:37:39,518 whether that was on book or off book. 742 00:37:41,084 --> 00:37:42,912 - I am not so sure I would take that tone 743 00:37:42,956 --> 00:37:44,871 with the deputy director. 744 00:37:44,914 --> 00:37:47,352 He just left me a very agitated message. 745 00:37:47,395 --> 00:37:48,483 Wanted to know what the hell happened 746 00:37:48,527 --> 00:37:50,442 and if I authorized it. 747 00:37:50,485 --> 00:37:52,661 Scola, this isn't just about you. 748 00:37:52,705 --> 00:37:55,403 My ass is on the line here, too. 749 00:37:55,447 --> 00:37:57,187 - Hey, it's okay. 750 00:37:57,231 --> 00:37:59,668 It's all good. 751 00:37:59,712 --> 00:38:01,104 - What does that mean, "all good"? 752 00:38:01,148 --> 00:38:03,106 - I just talked to the deputy director. 753 00:38:03,150 --> 00:38:04,412 I told him it was my call, 754 00:38:04,456 --> 00:38:07,154 that I backed Scola's decision, 755 00:38:07,197 --> 00:38:10,288 that it was the only play we had. 756 00:38:10,331 --> 00:38:11,376 You're good. 757 00:38:15,597 --> 00:38:17,730 If anyone's ass is on the line, it's mine. 758 00:38:20,994 --> 00:38:24,258 - What you did was selfish and stupid. 759 00:38:24,302 --> 00:38:25,390 And it sure as hell doesn't make you 760 00:38:25,433 --> 00:38:26,826 some kind of hero. 761 00:38:28,436 --> 00:38:29,959 You got lucky. 762 00:38:30,003 --> 00:38:33,311 That is the only reason why you're still here. 763 00:38:51,372 --> 00:38:53,983 - Hey. This seat taken? 764 00:38:57,726 --> 00:38:58,988 Bourbon, please. 765 00:39:08,346 --> 00:39:10,260 I still can't believe what you did. 766 00:39:20,270 --> 00:39:23,230 You ever, um, 767 00:39:23,273 --> 00:39:25,798 talk to anyone about this? 768 00:39:25,841 --> 00:39:27,103 - About what? 769 00:39:28,888 --> 00:39:30,629 - Your brother. 770 00:39:30,672 --> 00:39:33,414 And 9/11. 771 00:39:38,593 --> 00:39:41,988 - I did the therapy thing for a few years. 772 00:39:44,947 --> 00:39:47,080 It's a hell of a thing. 773 00:39:48,777 --> 00:39:53,347 Losing someone you love like that. 774 00:39:59,614 --> 00:40:03,357 I mean, look at Hannah, right? 775 00:40:03,401 --> 00:40:04,532 She was so lost, 776 00:40:04,576 --> 00:40:09,102 couldn't see the elephant in the room. 777 00:40:12,018 --> 00:40:14,063 - Yeah, she was definitely struggling. 778 00:40:15,978 --> 00:40:18,328 But you know, I gotta give her credit. 779 00:40:18,372 --> 00:40:20,505 She pulled herself out of that hole, 780 00:40:20,548 --> 00:40:24,073 tried to feel something again. 781 00:40:27,076 --> 00:40:29,644 Maybe you ought to try to do the same thing. 782 00:40:29,688 --> 00:40:36,695 ♪ 783 00:40:45,225 --> 00:40:46,487 - You know, I haven't talked 784 00:40:46,531 --> 00:40:50,099 to my brother's wife and kids in five years? 785 00:40:55,931 --> 00:41:00,240 We were supposed to play tennis that morning. 786 00:41:03,722 --> 00:41:07,769 And I stayed out late the night before. 787 00:41:10,468 --> 00:41:12,382 And I got drunk. 788 00:41:17,213 --> 00:41:19,477 If I hadn't canceled-- - No. 789 00:41:21,522 --> 00:41:24,090 That's not the reason he died, 790 00:41:24,133 --> 00:41:25,831 and you know that, Stuart. 791 00:41:32,707 --> 00:41:35,101 If I can be honest? 792 00:41:35,144 --> 00:41:36,581 - Yeah. 793 00:41:39,235 --> 00:41:41,847 - I think you're using your brother's death 794 00:41:41,890 --> 00:41:43,544 so you can avoid making real connections 795 00:41:43,588 --> 00:41:45,067 with real people. 796 00:41:48,201 --> 00:41:50,203 And maybe it's time to move on. 797 00:41:52,597 --> 00:41:54,555 Time to engage in the here and now. 798 00:41:54,599 --> 00:42:01,606 ♪ 799 00:42:10,440 --> 00:42:11,529 - Hey. 800 00:42:13,356 --> 00:42:14,749 How you doing, Audrey? 801 00:42:17,404 --> 00:42:18,405 - I'm good. 802 00:42:20,755 --> 00:42:21,756 It's been awhile. 803 00:42:23,845 --> 00:42:26,848 - Yeah. It sure has. 804 00:42:26,892 --> 00:42:33,899 ♪ 805 00:42:51,438 --> 00:42:58,445 ♪ 56555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.