Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:04,004
- It's the good stuff, fellas.
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,571
- Hey, okay.
3
00:00:08,617 --> 00:00:10,836
- Buen provecho.
4
00:00:10,880 --> 00:00:12,273
- You were amazing, Elliot.
5
00:00:12,316 --> 00:00:14,057
- Buen provecho.
- Muchas gracias, amigo, eh?
6
00:00:14,101 --> 00:00:15,580
- De nada.
7
00:00:15,624 --> 00:00:18,366
That's how you say it, right?
You're welcome?
8
00:00:20,150 --> 00:00:22,631
I wish you all
the best of luck.
9
00:00:22,674 --> 00:00:24,459
May your dreams come true.
10
00:00:24,502 --> 00:00:27,157
Salud.
11
00:00:30,204 --> 00:00:37,211
♪
12
00:00:43,608 --> 00:00:50,615
♪
13
00:01:01,626 --> 00:01:03,411
- Happy birthday, Dougie.
14
00:01:53,722 --> 00:01:55,245
Hey, Tiff, what's up?
15
00:01:59,554 --> 00:02:01,860
Okay, see you soon.
16
00:02:12,393 --> 00:02:13,785
- Hey, sorry I'm late.
17
00:02:13,829 --> 00:02:15,831
Traffic on the BQE was brutal.
18
00:02:15,874 --> 00:02:16,962
- Mm-hmm.
19
00:02:17,006 --> 00:02:18,921
Sure you weren't having
a good night
20
00:02:18,964 --> 00:02:20,096
with one
of your special lady friends?
21
00:02:20,140 --> 00:02:22,968
- I was in bed by 9:45, alone.
22
00:02:23,012 --> 00:02:24,840
- If you say so.
23
00:02:24,883 --> 00:02:26,668
- How come you never have
a girlfriend, Scola?
24
00:02:26,711 --> 00:02:28,539
- Wow.
Isn't even 8:00 a.m.
25
00:02:28,583 --> 00:02:31,063
- I'm serious!
- I have no idea.
26
00:02:31,107 --> 00:02:32,195
- Come on, try harder.
27
00:02:32,239 --> 00:02:34,763
- Okay, fine.
I have intimacy issues.
28
00:02:34,806 --> 00:02:36,025
- I already knew that.
29
00:02:36,068 --> 00:02:37,592
- Great, then there's
nothing left to say.
30
00:02:37,635 --> 00:02:39,202
Mystery solved.
31
00:02:39,246 --> 00:02:42,466
- Come on, dig deep.
- That's not really my thing.
32
00:02:42,510 --> 00:02:45,208
- So you're just happy
being blissfully superficial.
33
00:02:45,252 --> 00:02:47,167
- That is exactly
what I am.
34
00:02:47,210 --> 00:02:48,516
How you doing?
Special Agent Scola.
35
00:02:48,559 --> 00:02:49,691
This is Agent Wallace.
36
00:02:49,734 --> 00:02:51,345
- Detective Valdez.
37
00:02:51,388 --> 00:02:52,433
- So what do we got?
38
00:02:52,476 --> 00:02:55,392
- Homicide.
Male, white, age 46.
39
00:02:55,436 --> 00:02:57,960
Got shot in the house,
crawled outside.
40
00:02:58,003 --> 00:03:00,528
Found two nine-millimeter
casings on the floor.
41
00:03:00,571 --> 00:03:02,660
Neighbor going for a walk
sees him bleeding out,
42
00:03:02,704 --> 00:03:04,053
calls it in.
43
00:03:04,096 --> 00:03:05,968
Also sees a blue Toyota
zipping down the street
44
00:03:06,011 --> 00:03:08,144
a few minutes
before he spotted the DOA.
45
00:03:08,188 --> 00:03:12,235
- They catch a plate?
- Only the first letter, K.
46
00:03:12,279 --> 00:03:13,932
But that's not why we called.
47
00:03:16,979 --> 00:03:23,986
♪
48
00:03:26,945 --> 00:03:29,296
Looks like he was shot
right here.
49
00:03:29,339 --> 00:03:31,994
Thought it was just
another homicide.
50
00:03:32,037 --> 00:03:33,517
Until we saw this.
51
00:03:33,561 --> 00:03:40,568
♪
52
00:03:57,715 --> 00:03:58,934
- All right,
so the victim's name
53
00:03:58,977 --> 00:04:00,762
is Elliot Young, he was 46,
54
00:04:00,805 --> 00:04:03,155
unemployed auto mechanic,
army vet,
55
00:04:03,199 --> 00:04:05,723
former EOD technician.
Means he's a bomb expert.
56
00:04:05,767 --> 00:04:07,551
- Yeah, he had chemicals,
fuses,
57
00:04:07,595 --> 00:04:08,813
and homemade blasting caps.
58
00:04:08,857 --> 00:04:10,206
So our bomb team
is analyzing now,
59
00:04:10,250 --> 00:04:11,294
but based on what they saw,
they think
60
00:04:11,338 --> 00:04:12,382
that he likely made
61
00:04:12,426 --> 00:04:14,123
one large ammonium nitrate
bomb.
62
00:04:14,166 --> 00:04:16,691
- Which was not found
in the house.
63
00:04:16,734 --> 00:04:18,388
So that means the killer
likely took off
64
00:04:18,432 --> 00:04:20,347
with said bomb.
The question is, why?
65
00:04:20,390 --> 00:04:22,827
Why kill Young?
Why not just pay for it?
66
00:04:22,871 --> 00:04:24,568
You know, why draw
police scrutiny?
67
00:04:24,612 --> 00:04:26,353
Signor Moran,
you have anything done?
68
00:04:26,396 --> 00:04:28,006
- Yeah, I've been digging
through his financials,
69
00:04:28,050 --> 00:04:30,139
and he definitely has
some problems.
70
00:04:30,182 --> 00:04:31,532
He defaulted
on his home mortgage,
71
00:04:31,575 --> 00:04:33,098
and he's
over 90 days delinquent
72
00:04:33,142 --> 00:04:34,230
on two credit cards.
73
00:04:34,274 --> 00:04:35,362
- Okay, so maybe
he's making bombs
74
00:04:35,405 --> 00:04:38,103
to make money,
not to further a cause
75
00:04:38,147 --> 00:04:39,496
or political agenda.
76
00:04:39,540 --> 00:04:41,455
- Hey, I just talked to DHS.
- Yeah.
77
00:04:41,498 --> 00:04:42,586
- There's no chatter
about the shooting
78
00:04:42,630 --> 00:04:45,285
or any imminent
terrorist attack.
79
00:04:45,328 --> 00:04:47,417
If the shooter is a terrorist,
80
00:04:47,461 --> 00:04:49,114
and the bomb was taken
to support
81
00:04:49,158 --> 00:04:51,160
some upcoming terror event,
82
00:04:51,203 --> 00:04:53,380
it's most likely a small group,
83
00:04:53,423 --> 00:04:55,164
a splinter organization
off the radar
84
00:04:55,207 --> 00:04:57,035
of the intelligence community.
85
00:04:57,079 --> 00:04:59,951
- ERT says they didn't find
any hits on the DNA
86
00:04:59,995 --> 00:05:02,214
or the fingerprints
recovered at the scene.
87
00:05:02,258 --> 00:05:03,825
- So we're nowhere.
88
00:05:03,868 --> 00:05:06,393
- Which is a sub-optimal place
to begin the investigation,
89
00:05:06,436 --> 00:05:07,785
but I have a feeling
somebody in here
90
00:05:07,829 --> 00:05:11,267
is going to flip the script
and find me a lead.
91
00:05:11,311 --> 00:05:13,748
- Just got a video hit
on the blue Toyota.
92
00:05:13,791 --> 00:05:17,186
Matches the description
the neighbor saw.
93
00:05:17,229 --> 00:05:19,710
- Can you read the plate?
94
00:05:19,754 --> 00:05:21,190
- No, nothing.
95
00:05:21,233 --> 00:05:23,888
- But we know it begins
with the letter K.
96
00:05:23,932 --> 00:05:25,847
Okay, in the tri-state area,
97
00:05:25,890 --> 00:05:28,240
there are exactly six
98
00:05:28,284 --> 00:05:30,025
late-model blue Toyota Corollas
99
00:05:30,068 --> 00:05:32,027
that have license plates
that begin with the letter K.
100
00:05:34,334 --> 00:05:35,683
- Okay, next candidate.
101
00:05:35,726 --> 00:05:37,380
Hannah Thompson, 46.
102
00:05:37,424 --> 00:05:39,382
Administrative assistant
from Wellington Moore.
103
00:05:39,426 --> 00:05:40,557
- Sure sounds violent.
104
00:05:40,601 --> 00:05:41,863
- Yeah, just like
the last two people
105
00:05:41,906 --> 00:05:44,387
we talked to?
Opera singer at Staten Island?
106
00:05:44,431 --> 00:05:46,824
Metaphysical life coach
from Brooklyn Heights.
107
00:05:46,868 --> 00:05:49,392
Give me a break.
108
00:05:49,436 --> 00:05:51,960
- FBI!
109
00:05:54,745 --> 00:05:56,791
FBI, anybody home?
110
00:05:56,834 --> 00:06:00,360
Hannah Thompson, you there?
111
00:06:00,403 --> 00:06:02,884
- Hold on.
OA, check out this car.
112
00:06:15,331 --> 00:06:18,682
Hey, check this out.
113
00:06:18,726 --> 00:06:21,076
Is that blood?
- Yup.
114
00:06:21,119 --> 00:06:28,126
♪
115
00:06:40,182 --> 00:06:41,270
Clear.
116
00:06:59,593 --> 00:07:00,811
- FBI.
117
00:07:00,855 --> 00:07:02,422
Drop it and show me your hands.
118
00:07:02,465 --> 00:07:04,598
- What happened?
What's going on?
119
00:07:04,641 --> 00:07:06,513
- We're gonna take a ride
to 26 Fed,
120
00:07:06,556 --> 00:07:08,340
that's what's going on.
121
00:07:08,384 --> 00:07:09,951
- I don't even have
my clothes on.
122
00:07:09,994 --> 00:07:11,779
Can I get dressed?
123
00:07:15,086 --> 00:07:16,131
- Hannah Thompson.
124
00:07:16,174 --> 00:07:18,742
Born in Longmeadow,
Massachusetts.
125
00:07:18,786 --> 00:07:21,484
She moved to New York in 1996.
126
00:07:21,528 --> 00:07:24,313
Was married for five years
before her husband died
127
00:07:24,356 --> 00:07:27,359
in, uh, in 2001.
128
00:07:27,403 --> 00:07:30,493
September 11, 2001.
129
00:07:30,537 --> 00:07:32,930
She's worked
as an administrative assistant
130
00:07:32,974 --> 00:07:35,193
at Wellington Moore
for the past nine years.
131
00:07:35,237 --> 00:07:36,412
- Fact remains,
her car was seen
132
00:07:36,456 --> 00:07:37,500
leaving the crime scene,
and we recovered
133
00:07:37,544 --> 00:07:39,154
blood from her vehicle, so.
134
00:07:39,197 --> 00:07:41,504
Hey, did you find
any evidence at Hannah's place?
135
00:07:41,548 --> 00:07:42,679
- No, nothing.
136
00:07:42,723 --> 00:07:44,551
- Uh, well,
that's not really true.
137
00:07:44,594 --> 00:07:45,726
We found
an extensive collection
138
00:07:45,769 --> 00:07:47,597
of marmalade.
- Yum.
139
00:07:47,641 --> 00:07:49,643
Sounds like
a delicious discovery.
140
00:07:49,686 --> 00:07:51,296
All right, let's take
a run at Ms. Thompson,
141
00:07:51,340 --> 00:07:54,212
see if we can't figure out
why and how she's involved
142
00:07:54,256 --> 00:07:57,085
in this, um, jam.
- Ooh.
143
00:07:57,128 --> 00:07:59,261
- Yeah, Jubal.
- Yeah.
144
00:07:59,304 --> 00:08:00,523
- You mind if Tiff and I
talk to Hannah?
145
00:08:00,567 --> 00:08:01,568
- Yeah, sure.
146
00:08:04,048 --> 00:08:07,225
- I told you, I have no idea
what you're talking about.
147
00:08:07,269 --> 00:08:09,097
You must have the wrong person.
148
00:08:09,140 --> 00:08:10,359
- But the blue Toyota
that's parked
149
00:08:10,402 --> 00:08:11,665
in front of your house?
150
00:08:11,708 --> 00:08:13,188
The one that's registered
in your name,
151
00:08:13,231 --> 00:08:15,233
it was seen leaving the scene
of a murder last night.
152
00:08:15,277 --> 00:08:17,366
- Well, there are a lots
of blue Toyotas in this city.
153
00:08:17,409 --> 00:08:19,237
- But only six that have
a license plate
154
00:08:19,281 --> 00:08:21,152
that starts with the letter K.
155
00:08:21,196 --> 00:08:23,198
- I'm sorry.
I wish I could help, but I--
156
00:08:23,241 --> 00:08:25,548
- Where were you
last night around 8:00 p.m.?
157
00:08:25,592 --> 00:08:29,639
- Having dinner in Queens
with my cousin Cindy.
158
00:08:29,683 --> 00:08:31,641
I took some selfies,
they're on my phone.
159
00:08:36,777 --> 00:08:39,606
- Definitely had dinner
in Queens.
160
00:08:39,649 --> 00:08:41,129
Definitely took
a lot of pictures
161
00:08:41,172 --> 00:08:45,699
of this artisan pizza that
you ordered with cousin Cindy.
162
00:08:45,742 --> 00:08:48,223
But your car was still spotted
at a crime scene.
163
00:08:48,266 --> 00:08:51,792
- And there was blood
on the passenger-side door.
164
00:08:51,835 --> 00:08:54,011
Does anyone have access
to your vehicle?
165
00:08:54,055 --> 00:08:55,578
Family or friends?
166
00:08:55,622 --> 00:08:58,189
A neighbor?
167
00:08:58,233 --> 00:09:01,802
- Only my boyfriend, Alberto.
He has a key.
168
00:09:01,845 --> 00:09:03,151
He uses it sometimes.
169
00:09:03,194 --> 00:09:07,024
♪
170
00:09:07,068 --> 00:09:09,723
- Alberto Villaneueva.
171
00:09:09,766 --> 00:09:12,160
74 hits in the tri-state area.
172
00:09:12,203 --> 00:09:13,596
But don't see any matching
173
00:09:13,640 --> 00:09:15,076
the description
the suspect provided.
174
00:09:15,119 --> 00:09:17,208
- There's lots of photos
of this guy on Hannah's phone.
175
00:09:17,252 --> 00:09:18,558
Here, let me send you one.
176
00:09:18,601 --> 00:09:20,995
- Yeah. Yeah, run him.
177
00:09:22,605 --> 00:09:25,913
- Got a hit.
Felix Ramos, 32.
178
00:09:25,956 --> 00:09:28,959
From Venezuela.
179
00:09:29,003 --> 00:09:30,221
And a known terrorist.
180
00:09:30,265 --> 00:09:31,701
Part of extreme socialist group
181
00:09:31,745 --> 00:09:33,660
Marxist Revolutionary Party.
182
00:09:33,703 --> 00:09:37,620
- Wait, so this guy--
this terrorist
183
00:09:37,664 --> 00:09:39,491
is Hannah's boyfriend?
184
00:09:48,022 --> 00:09:50,415
- Everything okay?
Can I go now?
185
00:09:50,459 --> 00:09:52,417
- No, not just yet.
186
00:09:52,461 --> 00:09:53,636
- Why not? What's going on?
187
00:09:53,680 --> 00:09:56,247
I answered all your questions.
188
00:09:56,291 --> 00:10:00,948
- We have a few more questions
about your boyfriend, Felix.
189
00:10:00,991 --> 00:10:02,950
- You mean Alberto.
- No.
190
00:10:02,993 --> 00:10:05,343
Name's Felix Ramos.
191
00:10:07,824 --> 00:10:10,087
He's a known terrorist.
192
00:10:12,089 --> 00:10:13,917
- Now this
is getting really crazy.
193
00:10:13,961 --> 00:10:15,571
I feel like I'm on
one of those shows
194
00:10:15,615 --> 00:10:16,659
where they try to trick you
195
00:10:16,703 --> 00:10:19,662
and then people start laughing.
196
00:10:19,706 --> 00:10:22,186
- This is not a TV show,
Hannah.
197
00:10:22,230 --> 00:10:24,101
- And no one's laughing.
198
00:10:26,451 --> 00:10:28,236
- When did you meet this guy?
199
00:10:30,891 --> 00:10:32,893
- I met him six months ago
on a dating app.
200
00:10:32,936 --> 00:10:35,417
We started talking,
exchanging photos,
201
00:10:35,460 --> 00:10:37,071
then he came to New York.
202
00:10:37,114 --> 00:10:38,899
Said he was thinking
of moving here.
203
00:10:38,942 --> 00:10:41,684
- When was this?
- A few weeks ago.
204
00:10:41,728 --> 00:10:44,208
- And how often
do you see him?
205
00:10:44,252 --> 00:10:47,472
- A few times a week.
Maybe less.
206
00:10:47,516 --> 00:10:50,214
He's busy all the time.
He's a director.
207
00:10:50,258 --> 00:10:53,087
He makes movies, documentaries.
208
00:10:53,130 --> 00:10:55,306
- That's nice.
209
00:10:55,350 --> 00:10:56,699
But we think
that he was involved
210
00:10:56,743 --> 00:11:00,224
in the murder of a man
named Elliot Young.
211
00:11:00,268 --> 00:11:01,704
- What?
212
00:11:01,748 --> 00:11:04,576
- That name ring a bell?
Elliot Young?
213
00:11:04,620 --> 00:11:06,013
- No, I've never heard
of him.
214
00:11:06,056 --> 00:11:08,885
But--but I think
you guys must be mistaken.
215
00:11:08,929 --> 00:11:12,367
Alberto is a really nice guy.
216
00:11:17,328 --> 00:11:18,721
- Nice guy or not,
217
00:11:18,765 --> 00:11:20,070
the blood on your car
matches that
218
00:11:20,114 --> 00:11:21,550
of the murder victim.
219
00:11:21,593 --> 00:11:23,639
Just got a text
confirming that.
220
00:11:26,773 --> 00:11:29,819
We're gonna need
to talk to Felix right away.
221
00:11:29,863 --> 00:11:32,169
- Yes, of course.
222
00:11:32,213 --> 00:11:34,519
- Okay, call him.
223
00:11:34,563 --> 00:11:37,479
If he picks up,
just make small talk.
224
00:11:37,522 --> 00:11:39,263
You're at work,
just wanted to say hi,
225
00:11:39,307 --> 00:11:40,830
something like that.
226
00:11:40,874 --> 00:11:47,881
♪
227
00:11:50,797 --> 00:11:53,190
- He's not picking up.
228
00:11:53,234 --> 00:11:54,888
- Okay.
229
00:11:54,931 --> 00:11:56,716
- Okay, you ever met
any of his friends?
230
00:11:56,759 --> 00:11:57,934
- Only one, Ernesto.
231
00:11:57,978 --> 00:12:00,328
He's his partner
in the production company.
232
00:12:00,371 --> 00:12:03,113
I'm supposed to meet him
later this morning.
233
00:12:03,157 --> 00:12:04,593
- Why?
234
00:12:04,636 --> 00:12:05,812
- To give him some money.
235
00:12:05,855 --> 00:12:09,076
I'm investing
in their new business.
236
00:12:09,119 --> 00:12:12,557
- How much?
- 30,000.
237
00:12:12,601 --> 00:12:13,863
They need it
to make a short film
238
00:12:13,907 --> 00:12:15,169
to attract investors
239
00:12:15,212 --> 00:12:17,998
so that they can make
longer movies.
240
00:12:21,958 --> 00:12:24,787
That's what they told me,
anyway.
241
00:12:24,831 --> 00:12:27,529
- And you were planning
to meet Ernesto
242
00:12:27,572 --> 00:12:29,226
and give him that money today?
243
00:12:29,270 --> 00:12:30,793
- I actually was supposed
to do it yesterday,
244
00:12:30,837 --> 00:12:32,882
but I had a hard time
getting the money
245
00:12:32,926 --> 00:12:34,405
out of my 401k.
246
00:12:34,449 --> 00:12:37,104
Took longer than I thought.
247
00:12:37,147 --> 00:12:38,888
Alberto was really upset.
248
00:12:38,932 --> 00:12:41,151
He needed the money
to make a deposit
249
00:12:41,195 --> 00:12:43,719
on a studio space
he was trying to rent.
250
00:12:43,763 --> 00:12:45,155
- Upset over being a day late.
251
00:12:45,199 --> 00:12:48,202
Must be a reason.
Maybe there's a clock on this.
252
00:12:48,245 --> 00:12:49,638
- Maybe it's tied
to an event--
253
00:12:49,681 --> 00:12:53,076
anniversary or holiday.
- Yeah.
254
00:12:53,120 --> 00:12:54,295
- What time you supposed
to meet
255
00:12:54,338 --> 00:12:56,645
his partner Ernesto?
256
00:12:56,688 --> 00:12:59,039
- 11:30.
257
00:13:01,128 --> 00:13:03,304
- Poor woman is blind.
258
00:13:03,347 --> 00:13:04,566
- But what is
this 30 grand about?
259
00:13:04,609 --> 00:13:06,220
I mean, was Felix just looking
for cash
260
00:13:06,263 --> 00:13:07,569
to help finance the movement?
261
00:13:07,612 --> 00:13:08,918
- Or finance the purchase
of a bomb.
262
00:13:08,962 --> 00:13:09,963
That's probably why
he was so mad
263
00:13:10,006 --> 00:13:11,573
about the money being late.
264
00:13:11,616 --> 00:13:13,444
- Why not wait another day?
265
00:13:13,488 --> 00:13:15,490
- Because he couldn't.
- Why not?
266
00:13:15,533 --> 00:13:17,622
- It looks like the attack
was tied to the birthday
267
00:13:17,666 --> 00:13:19,102
of another Venezuelan
terrorist,
268
00:13:19,146 --> 00:13:20,756
Ilich Ramirez Sanchez.
269
00:13:20,800 --> 00:13:23,150
- Carlos the Jackal?
- Yeah.
270
00:13:23,193 --> 00:13:26,240
Today is his birthday,
which is probably why
271
00:13:26,283 --> 00:13:28,633
Felix couldn't wait.
He knew the clock was ticking.
272
00:13:28,677 --> 00:13:30,548
- And what better way
to celebrate
273
00:13:30,592 --> 00:13:32,507
the Jackal's birthday
than to blow up
274
00:13:32,550 --> 00:13:34,726
a symbol
of American capitalism.
275
00:13:37,207 --> 00:13:38,774
- So now what?
276
00:13:38,818 --> 00:13:40,471
- Now we let Hannah take
that business meeting
277
00:13:40,515 --> 00:13:41,733
with Ernesto.
278
00:13:44,345 --> 00:13:46,260
- Just stay calm, okay?
279
00:13:46,303 --> 00:13:50,003
Hand Ernesto the money,
and we'll arrest him.
280
00:13:50,046 --> 00:13:51,831
- I still think you're wrong.
281
00:13:51,874 --> 00:13:54,311
There's no way Alberto
could have killed someone.
282
00:13:54,355 --> 00:13:55,356
Or is a terrorist.
283
00:13:55,399 --> 00:13:57,053
- Look, his real name
is Felix.
284
00:13:57,097 --> 00:13:58,881
Okay?
That much we know for sure.
285
00:13:58,925 --> 00:14:00,925
Here.
286
00:14:00,925 --> 00:14:01,057
We also know he's a member
287
00:14:01,101 --> 00:14:02,885
of a violent socialist
organization,
288
00:14:02,929 --> 00:14:04,887
that he used your car
to commit a murder,
289
00:14:04,931 --> 00:14:06,497
and that he is now
in possession
290
00:14:06,541 --> 00:14:10,284
of a highly destructive
explosive device.
291
00:14:10,327 --> 00:14:12,416
Okay? We're not guessing here.
292
00:14:12,460 --> 00:14:14,157
So the sooner
you get on board with this,
293
00:14:14,201 --> 00:14:15,593
the better.
294
00:14:17,813 --> 00:14:20,860
- Look, I know
this is difficult.
295
00:14:20,903 --> 00:14:23,166
But Agent Scola is right.
296
00:14:23,210 --> 00:14:27,214
The man you thought you knew,
Alberto, he doesn't exist.
297
00:14:27,257 --> 00:14:29,085
It's very important
that you understand that.
298
00:14:29,129 --> 00:14:31,000
- I do.
299
00:14:31,044 --> 00:14:33,655
It's just that--
- It's gonna be okay, Hannah.
300
00:14:33,698 --> 00:14:36,440
Just stay nice and relaxed.
301
00:14:36,484 --> 00:14:39,400
All you need to do
is hand Ernesto the bag.
302
00:14:39,443 --> 00:14:40,923
That's it.
303
00:14:40,967 --> 00:14:46,973
♪
304
00:14:47,016 --> 00:14:48,583
- You good? Can you hear us?
305
00:14:48,626 --> 00:14:50,846
- Yes, I'm good.
306
00:14:50,890 --> 00:14:52,152
I see him.
He's coming toward me.
307
00:14:52,195 --> 00:14:53,893
- All right, just stay
nice and calm.
308
00:14:53,936 --> 00:14:55,416
There's nothing to worry about.
309
00:14:55,459 --> 00:14:57,461
We have agents nearby
just in case.
310
00:14:58,941 --> 00:15:01,030
- Hi. How's it going?
311
00:15:01,074 --> 00:15:04,642
- Hey, I'm good.
It's nice to see you again.
312
00:15:04,686 --> 00:15:06,949
- Where's Alberto?
I've been trying to call him.
313
00:15:06,993 --> 00:15:08,211
- He's busy.
314
00:15:08,255 --> 00:15:09,691
He told me to say hello,
315
00:15:09,734 --> 00:15:12,607
and that he'd call you later.
316
00:15:12,650 --> 00:15:14,957
So you still feel good
317
00:15:15,001 --> 00:15:17,438
about investing
in our company, right?
318
00:15:17,481 --> 00:15:19,353
- Yeah, sure.
319
00:15:22,356 --> 00:15:23,748
Oh, here.
320
00:15:25,576 --> 00:15:27,578
- Thank you. Chao, chao.
321
00:15:29,667 --> 00:15:31,843
- FBI! Do not move.
322
00:15:31,887 --> 00:15:33,889
-
- Hey! Hey!
323
00:15:35,760 --> 00:15:38,024
Let her go!
- I'll kill her.
324
00:15:38,067 --> 00:15:39,939
- No! No, please, no.
325
00:15:39,982 --> 00:15:41,288
- Put the gun down
and let her go.
326
00:15:41,331 --> 00:15:43,203
- I want a car
right now,
327
00:15:43,246 --> 00:15:45,770
or I'll shoot her. I swear to--
328
00:15:47,337 --> 00:15:54,344
♪
329
00:16:07,836 --> 00:16:09,229
- All right,
so these messages
330
00:16:09,272 --> 00:16:10,839
were sent from Felix
to Ernesto this morning, yeah?
331
00:16:10,882 --> 00:16:13,015
- All right, first one says,
"Delivery went well,
332
00:16:13,059 --> 00:16:14,364
"everything is in place.
333
00:16:14,408 --> 00:16:15,800
"Still waiting on Hannah
334
00:16:15,844 --> 00:16:18,412
to give us the cash
so we can leave the country."
335
00:16:18,455 --> 00:16:19,761
Second one reads,
336
00:16:19,804 --> 00:16:23,286
"We will celebrate
victory tonight.
337
00:16:23,330 --> 00:16:25,375
They will remember our names
for eternity."
338
00:16:25,419 --> 00:16:27,464
- Okay, so sounds
pretty straightforward.
339
00:16:27,508 --> 00:16:28,988
The bomb has been planted.
340
00:16:29,031 --> 00:16:30,902
It's gonna be detonated
either later today or tonight.
341
00:16:30,946 --> 00:16:32,252
The question is where, right?
342
00:16:32,295 --> 00:16:33,731
- Or what?
343
00:16:33,775 --> 00:16:36,082
What symbol or location
do they plan on destroying?
344
00:16:36,125 --> 00:16:39,215
- Well, symbol part is easy.
Capitalism.
345
00:16:39,259 --> 00:16:41,435
But as for institution,
who knows?
346
00:16:41,478 --> 00:16:43,480
There's a capitalist landmark
or image
347
00:16:43,524 --> 00:16:45,047
every ten feet in this city.
348
00:16:45,091 --> 00:16:48,181
- We need to locate Felix.
We find him, we find the bomb.
349
00:16:48,224 --> 00:16:50,052
- Yeah, Elise,
where are we on his phone?
350
00:16:50,096 --> 00:16:51,488
Is it still on?
- Yes.
351
00:16:51,532 --> 00:16:53,055
But the location services
352
00:16:53,099 --> 00:16:54,448
have been intentionally
disabled,
353
00:16:54,491 --> 00:16:56,885
so there's no GPS signal.
Can't track him.
354
00:16:56,928 --> 00:16:58,843
- Yeah, but Felix's phone
can still receive
355
00:16:58,887 --> 00:17:02,499
calls and texts?
- Correct.
356
00:17:02,543 --> 00:17:03,805
- I got an idea.
357
00:17:05,633 --> 00:17:08,114
- "Never met up with Hannah,
358
00:17:08,157 --> 00:17:11,856
"thought police following me.
359
00:17:11,900 --> 00:17:14,816
Gonna lay low for a few hours."
360
00:17:14,859 --> 00:17:17,688
- Okay, perfect.
361
00:17:17,732 --> 00:17:21,301
- "That's okay,
I will text this--
362
00:17:21,344 --> 00:17:23,042
this bitch myself."
363
00:17:26,523 --> 00:17:27,698
- All right,
he should be hitting up
364
00:17:27,742 --> 00:17:29,613
Hannah's phone any second.
365
00:17:34,009 --> 00:17:35,750
"Meeting got cancelled,
mi amor.
366
00:17:35,793 --> 00:17:37,230
"Free the rest of the day.
You around?
367
00:17:37,273 --> 00:17:41,190
Would love to see you."
This guy is disgusting.
368
00:17:41,234 --> 00:17:44,324
"Sounds good,
should I bring the money?"
369
00:17:47,631 --> 00:17:49,503
- "Yes, wonderful.
370
00:17:49,546 --> 00:17:53,724
"Meet me at the café,
Greenpoint and Meserole.
371
00:17:53,768 --> 00:17:55,248
So excited to see you."
372
00:17:57,119 --> 00:17:58,599
- Okay, Hannah,
this is the break
373
00:17:58,642 --> 00:17:59,948
we've been waiting for.
374
00:17:59,991 --> 00:18:03,125
We're gonna need your help
one more time.
375
00:18:03,169 --> 00:18:04,692
- I'm not sure.
376
00:18:04,735 --> 00:18:08,304
- Your friend Felix has planted
a major explosive device.
377
00:18:08,348 --> 00:18:11,133
We know this to be true.
378
00:18:11,177 --> 00:18:13,570
We can't let
this bomb go off, Hannah.
379
00:18:15,572 --> 00:18:17,096
We just can't.
380
00:18:17,139 --> 00:18:24,103
♪
381
00:18:25,104 --> 00:18:30,021
My brother died on 9/11,
just like your husband.
382
00:18:32,589 --> 00:18:36,027
People like you and I...
383
00:18:38,421 --> 00:18:41,685
We have an obligation
384
00:18:41,729 --> 00:18:43,296
to make sure that
something like that
385
00:18:43,339 --> 00:18:45,211
never happens again.
386
00:18:45,254 --> 00:18:52,261
♪
387
00:18:56,091 --> 00:18:57,353
- You're right.
388
00:18:59,877 --> 00:19:03,533
- Okay. Good.
389
00:19:10,714 --> 00:19:13,369
- All right, Hannah.
Same drill as before.
390
00:19:13,413 --> 00:19:14,849
Just stay calm,
391
00:19:14,892 --> 00:19:17,460
and ask questions.
- Ok, I will.
392
00:19:17,504 --> 00:19:18,896
- How was your day?
393
00:19:18,940 --> 00:19:20,159
When are you gonna
start that short film?
394
00:19:20,202 --> 00:19:21,464
You know,
the kind of questions
395
00:19:21,508 --> 00:19:22,813
you'd actually ask
396
00:19:22,857 --> 00:19:26,295
if you didn't know
who he really was, that is.
397
00:19:28,254 --> 00:19:30,560
- And stay put
inside the café.
398
00:19:30,604 --> 00:19:31,735
Do not leave with him,
399
00:19:31,779 --> 00:19:33,824
and do not get
in a car with him.
400
00:19:33,868 --> 00:19:38,960
♪
401
00:19:39,003 --> 00:19:41,003
- He's approaching
the restaurant,
402
00:19:41,003 --> 00:19:41,092
but it's not Felix.
403
00:19:45,532 --> 00:19:47,969
- Hello, Hannah.
How are you?
404
00:19:50,101 --> 00:19:52,278
- Where's Alberto?
- He couldn't come.
405
00:19:52,321 --> 00:19:56,369
- Okay, I guess
I should go then.
406
00:19:56,412 --> 00:19:59,415
- No, don't leave. Not yet.
407
00:19:59,459 --> 00:20:02,201
- It's all right, Hannah.
Just stay calm, all right?
408
00:20:02,244 --> 00:20:03,941
Stick around and talk to him.
409
00:20:03,985 --> 00:20:05,378
- I came to see Alberto.
410
00:20:05,421 --> 00:20:07,945
- So let me take you to him.
411
00:20:07,989 --> 00:20:09,773
I'm sure he'll be
happy to see you.
412
00:20:12,254 --> 00:20:14,169
- No, that's okay.
413
00:20:14,213 --> 00:20:15,301
He couldn't come.
414
00:20:15,344 --> 00:20:17,477
There must have been
a good reason.
415
00:20:17,520 --> 00:20:19,566
- He had a meeting
with a few investors.
416
00:20:19,609 --> 00:20:21,916
But he told me to come here,
take you back to his apartment,
417
00:20:21,959 --> 00:20:24,266
so you guys can be together.
418
00:20:24,310 --> 00:20:27,226
- No, I--I don't want
to do that.
419
00:20:27,269 --> 00:20:30,533
- You want us to move in?
420
00:20:30,577 --> 00:20:33,101
- Is that the money, chica?
421
00:20:33,144 --> 00:20:35,234
- Yes, but I--I wanted--
422
00:20:38,498 --> 00:20:40,326
I wanted to give it to him.
423
00:20:40,369 --> 00:20:42,458
- Just let it play out
for now.
424
00:20:42,502 --> 00:20:43,851
- You did say
that you wanted to invest
425
00:20:43,894 --> 00:20:45,592
in the new business.
426
00:20:49,335 --> 00:20:51,598
- All right, Hannah, you can
leave the café with him.
427
00:20:51,641 --> 00:20:52,947
Just tell him
that you don't have time
428
00:20:52,990 --> 00:20:54,165
to see Alberto.
429
00:20:54,209 --> 00:20:55,950
Give him the money,
let him drive away.
430
00:20:57,952 --> 00:20:59,910
- Sounds good.
431
00:20:59,954 --> 00:21:00,998
Let's go see Alberto.
432
00:21:01,042 --> 00:21:02,391
- Fantastic.
433
00:21:02,435 --> 00:21:09,442
♪
434
00:21:12,923 --> 00:21:14,708
- You know, I don't
really have time
435
00:21:14,751 --> 00:21:17,101
to see him right now.
I've gotta get back to work.
436
00:21:17,145 --> 00:21:19,321
So here's the money
he asked for.
437
00:21:21,497 --> 00:21:23,717
- Thanks, but you're coming
with me, chica.
438
00:21:23,760 --> 00:21:26,110
- I--ow!
I said that I couldn't--
439
00:21:26,154 --> 00:21:28,591
- FBI, get your hands
off her right now.
440
00:21:28,635 --> 00:21:30,245
- You're under arrest.
441
00:21:32,900 --> 00:21:35,642
- You okay?
442
00:21:41,604 --> 00:21:43,954
- Nice to meet you, Carlos.
443
00:21:43,998 --> 00:21:49,090
Or would you prefer
I call you, uh, Mr. Velez?
444
00:21:49,133 --> 00:21:50,700
- You can call me
anything you want,
445
00:21:50,744 --> 00:21:52,920
won't make a damn difference.
446
00:21:52,963 --> 00:21:54,835
The mercenary financial system
of the United States
447
00:21:54,878 --> 00:21:56,750
is a scourge
that must be eradicated.
448
00:21:56,793 --> 00:21:59,753
Then, and only then,
449
00:21:59,796 --> 00:22:02,973
can global financial equality
and prosperity occur.
450
00:22:03,017 --> 00:22:04,845
- That's a hell of a speech.
451
00:22:04,888 --> 00:22:07,674
So what, just redistribute
the wealth,
452
00:22:07,717 --> 00:22:09,371
and then wham-o,
453
00:22:09,415 --> 00:22:12,287
world's one big happy family?
454
00:22:14,420 --> 00:22:16,509
- Look, Carlos,
we need your help.
455
00:22:18,075 --> 00:22:19,555
Now, if you cooperate with us,
456
00:22:19,599 --> 00:22:21,731
and tell us what you know
about Felix Ramos
457
00:22:21,775 --> 00:22:25,126
and this bomb--
- I know thousands will die.
458
00:22:25,169 --> 00:22:27,258
- So you do know
where this bomb is planted.
459
00:22:27,302 --> 00:22:28,738
And that's good
for you, Carlos.
460
00:22:28,782 --> 00:22:31,480
That means you have
something to trade.
461
00:22:31,524 --> 00:22:33,352
So tell us everything you know,
462
00:22:33,395 --> 00:22:35,484
and you might just walk free.
463
00:22:39,532 --> 00:22:41,185
- All I know
is that this bomb,
464
00:22:41,229 --> 00:22:42,361
this event,
465
00:22:42,404 --> 00:22:44,493
is gonna make 9/11
look like a picnic.
466
00:22:44,537 --> 00:22:47,931
- Yeah, I'm gonna suggest
you think this one through.
467
00:22:47,975 --> 00:22:49,411
You really want to spend
the rest of your life
468
00:22:49,455 --> 00:22:50,934
in a cage?
469
00:22:53,676 --> 00:22:56,462
That sound like a good time
to you?
470
00:22:56,505 --> 00:22:59,987
- You got a lot
of good years ahead of you.
471
00:23:00,030 --> 00:23:03,904
Do yourself a favor.
Tell us what you know.
472
00:23:06,341 --> 00:23:07,386
- Okay.
473
00:23:08,996 --> 00:23:13,870
What I know
is that in this country,
474
00:23:13,914 --> 00:23:15,219
if I ask to talk to a lawyer,
475
00:23:15,263 --> 00:23:16,917
you gotta stop talking to me.
476
00:23:18,614 --> 00:23:20,442
With that in mind...
477
00:23:22,879 --> 00:23:25,012
I'd like to see a lawyer.
478
00:23:25,055 --> 00:23:32,019
♪
479
00:23:32,062 --> 00:23:34,151
-
Son of a bitch.
480
00:23:34,195 --> 00:23:35,675
- What's our next move here?
481
00:23:35,718 --> 00:23:37,938
- Uh, we don't really have
much of a choice.
482
00:23:37,981 --> 00:23:39,461
- We need to turn
this punk over
483
00:23:39,505 --> 00:23:41,289
to our friends
in the intelligence community.
484
00:23:41,332 --> 00:23:42,899
- No, that's not gonna happen.
- Okay, fine.
485
00:23:42,943 --> 00:23:44,074
Then turn him over to me.
486
00:23:44,118 --> 00:23:45,467
Let me talk to him offline.
487
00:23:45,511 --> 00:23:47,511
Just him and me.
488
00:23:47,511 --> 00:23:47,861
- That is not an option either.
489
00:23:47,904 --> 00:23:49,253
- So we're gonna do nothing?
490
00:23:49,297 --> 00:23:50,559
We're just gonna stand around,
491
00:23:50,603 --> 00:23:52,213
let thousands of Americans die?
492
00:23:52,256 --> 00:23:53,344
- Scola!
493
00:23:53,388 --> 00:23:55,346
I know this case
is emotional for you
494
00:23:55,390 --> 00:23:56,565
and you just want to help.
495
00:23:56,609 --> 00:23:57,740
We all do.
496
00:23:57,784 --> 00:23:59,438
But we are not crossing
lines here.
497
00:23:59,481 --> 00:24:00,874
We have to do this
the right way.
498
00:24:00,917 --> 00:24:02,049
- The right way?
499
00:24:02,092 --> 00:24:04,399
What does that even mean?
500
00:24:04,443 --> 00:24:05,705
- It means we need
to notify
501
00:24:05,748 --> 00:24:07,141
the Venezuelan embassy
that we have
502
00:24:07,184 --> 00:24:09,491
one of its citizens in custody.
503
00:24:09,535 --> 00:24:10,623
Then we need to figure out
504
00:24:10,666 --> 00:24:12,102
where the hell
he planted this bomb.
505
00:24:12,146 --> 00:24:19,153
♪
506
00:24:24,680 --> 00:24:26,334
- Hey, looks like
Carlos got a job
507
00:24:26,377 --> 00:24:28,205
at a local delivery company
last week.
508
00:24:28,249 --> 00:24:29,424
XDS Logistics.
509
00:24:29,468 --> 00:24:30,991
They deliver packages,
equipment--
510
00:24:31,034 --> 00:24:33,034
we put a call
in to the manager.
511
00:24:33,034 --> 00:24:33,036
- Okay, good.
512
00:24:33,080 --> 00:24:35,080
What else do we know about him?
513
00:24:35,080 --> 00:24:35,343
- Not much.
514
00:24:35,386 --> 00:24:36,605
His phone has been off
for the past two days,
515
00:24:36,649 --> 00:24:37,867
but we're scrubbing
his texts now.
516
00:24:37,911 --> 00:24:39,911
So far, nothing interesting.
517
00:24:39,911 --> 00:24:41,218
- Okay, keep at it.
- Okay.
518
00:24:41,262 --> 00:24:43,525
- Elise, the metro card
we found in his wallet,
519
00:24:43,569 --> 00:24:44,570
any luck tracking
his movements?
520
00:24:44,613 --> 00:24:46,006
- In the last week,
he's made
521
00:24:46,049 --> 00:24:47,660
several round trips
from Red Hook to Wall Street.
522
00:24:47,703 --> 00:24:49,575
- Okay, Wall Street.
523
00:24:49,618 --> 00:24:50,706
Let's assume
the target location
524
00:24:50,750 --> 00:24:51,881
is somewhere down there.
525
00:24:51,925 --> 00:24:53,187
Let's start pulling
surveillance video
526
00:24:53,230 --> 00:24:54,928
outside all major landmarks--
527
00:24:54,971 --> 00:24:56,495
One World Trade Center,
Federal Reserve,
528
00:24:56,538 --> 00:24:57,539
New York Stock Exchange.
529
00:24:57,583 --> 00:24:58,801
And let's start pulling video
530
00:24:58,845 --> 00:25:00,499
outside the subway stops
down there, yeah?
531
00:25:00,542 --> 00:25:02,109
- We're trying.
No visual hits so far.
532
00:25:02,152 --> 00:25:04,111
- Okay, keep looking.
533
00:25:04,154 --> 00:25:05,416
And you know what,
we should be digging
534
00:25:05,460 --> 00:25:06,505
into the return trip as well.
535
00:25:06,548 --> 00:25:07,810
I'm guessing Carlos was staying
536
00:25:07,854 --> 00:25:09,856
somewhere in Red Hook,
so find me a video.
537
00:25:09,899 --> 00:25:12,423
Traffic cams, bus cams--
let's find this punk!
538
00:25:12,467 --> 00:25:13,903
- Got something!
- Yeah, talk to me.
539
00:25:13,947 --> 00:25:15,862
- A visual of Carlos
in Red Hook, two days ago.
540
00:25:15,905 --> 00:25:17,211
- Great, throw it up.
541
00:25:17,254 --> 00:25:19,169
- Walking east
on Wolcott street.
542
00:25:19,213 --> 00:25:21,302
- Yeah, yeah, yeah!
All right!
543
00:25:21,345 --> 00:25:22,521
Keep looking, keep tracking.
544
00:25:22,564 --> 00:25:24,697
Find me an address.
545
00:25:24,740 --> 00:25:26,829
- FBI!
- Federal agents!
546
00:25:26,873 --> 00:25:28,657
- Moving left, moving left!
547
00:25:31,704 --> 00:25:38,580
♪
548
00:25:38,624 --> 00:25:39,929
- All clear.
549
00:25:43,803 --> 00:25:45,892
- Some nine-millimeter
ammunition.
550
00:25:45,935 --> 00:25:47,720
Same caliber used
on Elliot Young.
551
00:25:53,639 --> 00:25:57,947
- OA. I got something.
552
00:25:59,253 --> 00:26:01,603
- What is it?
553
00:26:01,647 --> 00:26:03,170
- So Maggie found
these blueprints
554
00:26:03,213 --> 00:26:04,780
in the apartment we believe
Carlos has been staying in.
555
00:26:04,824 --> 00:26:06,216
The address has been redacted,
556
00:26:06,260 --> 00:26:07,914
but it appears to have
66 floors.
557
00:26:07,957 --> 00:26:09,916
We can also assume
it's in the financial district,
558
00:26:09,959 --> 00:26:11,961
accessible from
the Wall Street subway exit.
559
00:26:12,005 --> 00:26:13,267
- Okay, there's
only one building
560
00:26:13,310 --> 00:26:15,138
with 66 floors
in that immediate vicinity,
561
00:26:15,182 --> 00:26:18,185
200 Maiden Lane.
562
00:26:18,228 --> 00:26:20,579
- Wellington Moore building.
563
00:26:20,622 --> 00:26:22,537
- Where Hannah works.
564
00:26:25,671 --> 00:26:27,890
- Look, Hannah,
I've tried to be
565
00:26:27,934 --> 00:26:29,283
very lenient here, okay?
566
00:26:29,326 --> 00:26:31,372
Understanding of what you're going through.
567
00:26:31,415 --> 00:26:32,678
Overlooked the stupidity--
568
00:26:32,721 --> 00:26:34,505
but I swear to God,
if you're lying to me--
569
00:26:34,549 --> 00:26:35,594
- I am not.
570
00:26:35,637 --> 00:26:37,770
I don't know
anything about this.
571
00:26:37,813 --> 00:26:40,163
Felix must have stolen my card.
572
00:26:40,207 --> 00:26:47,214
♪
573
00:27:20,987 --> 00:27:22,553
- It's motion-activated.
574
00:27:22,597 --> 00:27:23,729
See this tube?
575
00:27:23,772 --> 00:27:25,339
It's a victim-initiated switch.
576
00:27:25,382 --> 00:27:27,733
If the bomb tilts at all,
the mercury hits the wires,
577
00:27:27,776 --> 00:27:29,343
and that'll trigger it.
578
00:27:29,386 --> 00:27:30,561
Can't risk trying to move it.
579
00:27:30,605 --> 00:27:32,825
- Can we defuse it?
- Not sure.
580
00:27:32,868 --> 00:27:35,044
We'll have to x-ray it.
It looks pretty sophisticated.
581
00:27:35,088 --> 00:27:37,481
- 236 minutes left
on the timer.
582
00:27:37,525 --> 00:27:39,962
- We need to evacuate
this building immediately.
583
00:27:40,006 --> 00:27:46,752
♪
584
00:27:47,883 --> 00:27:50,016
- Just got confirmation
that the bomb has been planted
585
00:27:50,059 --> 00:27:51,670
in the basement
of your office building,
586
00:27:51,713 --> 00:27:53,802
so you need to give me
something meaningful here.
587
00:27:53,846 --> 00:27:56,326
Something that will help us
deactivate this thing.
588
00:27:56,370 --> 00:27:58,894
A code, a sequence,
a safety deposit box.
589
00:27:58,938 --> 00:28:00,200
- I don't know
anything about any code.
590
00:28:00,243 --> 00:28:01,723
- That is too bad for you.
591
00:28:01,767 --> 00:28:04,465
- I did nothing wrong.
- You were helping terrorists.
592
00:28:04,508 --> 00:28:06,641
- I fell in love.
- Grow up.
593
00:28:06,685 --> 00:28:09,165
- I know it sounds crazy,
but it's the truth.
594
00:28:09,209 --> 00:28:11,690
I would never help a terrorist.
595
00:28:11,733 --> 00:28:13,779
I could never do that.
596
00:28:16,346 --> 00:28:18,914
You know, my husband,
597
00:28:18,958 --> 00:28:21,003
I never even got
to say goodbye.
598
00:28:22,657 --> 00:28:26,052
He woke up early one day
and went to work.
599
00:28:28,097 --> 00:28:29,620
Just another Tuesday.
600
00:28:29,664 --> 00:28:36,671
♪
601
00:28:42,590 --> 00:28:44,287
- Look, I get it.
602
00:28:48,378 --> 00:28:49,989
I believe you.
603
00:28:53,819 --> 00:28:55,298
I need you to tell me
everything you know
604
00:28:55,342 --> 00:28:56,865
about Felix.
605
00:28:56,909 --> 00:28:59,781
Everything.
606
00:28:59,825 --> 00:29:01,870
Every meeting, phone call,
conversation,
607
00:29:01,914 --> 00:29:03,132
friend, relative--
doesn't matter
608
00:29:03,176 --> 00:29:04,699
if you think
it's relevant or important,
609
00:29:04,743 --> 00:29:06,919
I need all the information
you can provide.
610
00:29:09,182 --> 00:29:10,749
- I understand.
611
00:29:10,792 --> 00:29:11,967
- All right, let's start
at the beginning.
612
00:29:12,011 --> 00:29:14,013
Tell me about
the first time you two met.
613
00:29:14,056 --> 00:29:16,798
Where you were,
who he was with,
614
00:29:16,842 --> 00:29:19,932
and if he have
any family in New York.
615
00:29:22,891 --> 00:29:24,501
Hey, dig
into Hannah's Snapchat account.
616
00:29:24,545 --> 00:29:26,199
Felix was sending her
all kinds of photos.
617
00:29:26,242 --> 00:29:28,288
That's how the bastard
kept her on the hook,
618
00:29:28,331 --> 00:29:29,463
pretending he was
in love with her,
619
00:29:29,506 --> 00:29:31,813
sending sexy pics,
that kind of thing.
620
00:29:31,857 --> 00:29:34,120
- Okay, the photos
are automatically deleted,
621
00:29:34,163 --> 00:29:37,601
but we should be able
to get up on the server.
622
00:29:37,645 --> 00:29:39,473
Okay, I have
the most recent photo.
623
00:29:39,516 --> 00:29:41,823
- Okay, pull the geotag.
- Geospatial metadata?
624
00:29:41,867 --> 00:29:43,172
- Kelly.
625
00:29:43,216 --> 00:29:45,958
Just find the address
the photo was posted from.
626
00:29:46,001 --> 00:29:52,660
♪
627
00:30:04,890 --> 00:30:06,805
- FBI!
628
00:30:06,848 --> 00:30:08,415
- Recon back doors.
629
00:30:08,458 --> 00:30:09,764
- FBI! Stop!
630
00:30:09,808 --> 00:30:11,418
- He's on the move,
on the move, let's go!
631
00:30:13,768 --> 00:30:15,509
- Contact down
the east stairwell.
632
00:30:15,552 --> 00:30:17,554
- Go! Contact!
He's getting away!
633
00:30:17,598 --> 00:30:18,817
He's jumping out!
634
00:30:26,433 --> 00:30:28,783
- Roof. Take the roof!
- We'll take below.
635
00:30:28,827 --> 00:30:35,834
♪
636
00:30:47,323 --> 00:30:49,064
- Let's go, let's go.
Back downstairs.
637
00:30:54,678 --> 00:30:58,595
- Ahh!
638
00:30:58,639 --> 00:31:00,728
- Felix Ramos, freeze.
- What's the code, Felix?
639
00:31:00,771 --> 00:31:02,382
- What code?
- The code to deactivate
640
00:31:02,425 --> 00:31:04,775
the bomb.
- We're on the verge of glory.
641
00:31:04,819 --> 00:31:06,647
The world will soon know
our name.
642
00:31:06,690 --> 00:31:08,301
- Hey, hey, hey.
- Stuart, calm down!
643
00:31:08,344 --> 00:31:09,606
- Relax.
644
00:31:09,650 --> 00:31:10,912
Don't ruin your career
over this guy, okay?
645
00:31:10,956 --> 00:31:12,740
Not over this.
646
00:31:14,873 --> 00:31:16,048
- This is exactly
what you risk
647
00:31:16,091 --> 00:31:17,832
ruining your career over.
648
00:31:27,102 --> 00:31:28,451
- We searched the studio,
didn't find a damn thing.
649
00:31:28,495 --> 00:31:30,323
Some food, some booze,
that's about it.
650
00:31:30,366 --> 00:31:31,977
- Phone?
- Wasn't there.
651
00:31:32,020 --> 00:31:33,761
Or on his person.
652
00:31:33,804 --> 00:31:36,024
- Hey, I took a run at Felix,
he's not talking.
653
00:31:36,068 --> 00:31:38,548
- Okay, so we got nothing.
654
00:31:41,116 --> 00:31:42,944
I'll reach out to NYPD
about the evacuation.
655
00:31:42,988 --> 00:31:45,120
We have 120 minutes
until the bomb detonates.
656
00:31:45,164 --> 00:31:46,165
Let's go.
657
00:31:49,777 --> 00:31:51,344
- Where are you going?
658
00:31:51,387 --> 00:31:52,954
- Hannah told me something.
659
00:31:52,998 --> 00:31:54,521
I'm going to check it out.
660
00:31:54,564 --> 00:31:59,178
♪
661
00:31:59,221 --> 00:32:02,311
- That's right, keep moving.
Away from the building.
662
00:32:02,355 --> 00:32:04,531
- Please, please, I beg of you,
let's keep going.
663
00:32:04,574 --> 00:32:06,098
- Keep walking, people.
- This way, folks.
664
00:32:06,141 --> 00:32:09,231
- Keep moving.
- No need to panic. Let's go.
665
00:32:09,275 --> 00:32:10,363
- Hey--excuse me.
666
00:32:10,406 --> 00:32:11,538
How many more people
are inside?
667
00:32:11,581 --> 00:32:13,801
- Hard to say. 700 maybe 800.
668
00:32:16,760 --> 00:32:19,024
- Jubal, we're going
as fast as we can,
669
00:32:19,067 --> 00:32:21,113
but there's so many people
inside these buildings.
670
00:32:21,156 --> 00:32:28,163
♪
671
00:32:32,385 --> 00:32:34,865
- Hey. Your name Pablo?
672
00:32:34,909 --> 00:32:36,998
- Yeah, why?
673
00:32:37,042 --> 00:32:38,869
- I'm gonna need you
to come with me.
674
00:32:41,002 --> 00:32:43,526
- Hey, what's going on?
What are you doing?
675
00:32:43,570 --> 00:32:44,919
I don't know anything
about this bomb.
676
00:32:44,963 --> 00:32:46,573
- I know you don't.
- So why am I here?
677
00:32:46,616 --> 00:32:48,009
- Clock's down
to eight minutes.
678
00:32:48,053 --> 00:32:49,880
There's nothing we can do,
so you need to turn around--
679
00:32:49,924 --> 00:32:51,012
- We're, good, thank you.
680
00:32:51,056 --> 00:32:52,231
- You want to be a hero,
681
00:32:52,274 --> 00:32:53,710
that's on you,
but I'm telling you,
682
00:32:53,754 --> 00:32:55,408
there's nothing left to do.
683
00:32:55,451 --> 00:33:02,458
♪
684
00:33:06,245 --> 00:33:07,768
- Scola, where the hell
did you go?
685
00:33:07,811 --> 00:33:08,943
- All right, Tiff,
686
00:33:08,987 --> 00:33:11,337
find Felix now,
bring the phone.
687
00:33:11,380 --> 00:33:12,425
- What are you doing?
688
00:33:12,468 --> 00:33:14,383
- Tiff, just do it, please.
689
00:33:24,176 --> 00:33:26,221
- I told you,
I'm not talking.
690
00:33:26,265 --> 00:33:29,050
- That's fine, you just
have to look and listen.
691
00:33:29,094 --> 00:33:32,793
- I'm in the basement
where you planted this bomb.
692
00:33:32,836 --> 00:33:34,055
Then you're going to die.
693
00:33:34,099 --> 00:33:36,710
- That might be true,
694
00:33:36,753 --> 00:33:38,407
but someone else
is gonna die too.
695
00:33:38,451 --> 00:33:43,499
♪
696
00:33:43,543 --> 00:33:44,805
Your brother.
697
00:33:46,111 --> 00:33:47,851
- Felix?
698
00:33:47,895 --> 00:33:50,245
What the hell is going on?
What's happening?
699
00:33:50,289 --> 00:33:52,769
- He planted this bomb,
that's what's happening.
700
00:33:52,813 --> 00:33:55,424
- Please, Felix,
if you can help--
701
00:33:58,297 --> 00:34:01,300
- So what's it gonna be, Felix?
702
00:34:01,343 --> 00:34:02,823
Hmm?
703
00:34:02,866 --> 00:34:04,172
Are you gonna spend
the rest of your life
704
00:34:04,216 --> 00:34:06,653
knowing that you killed
your brother,
705
00:34:06,696 --> 00:34:10,831
the one decent thing
in your sick little life?
706
00:34:10,874 --> 00:34:13,007
You really want
that to be your legacy?
707
00:34:13,051 --> 00:34:20,058
♪
708
00:34:22,756 --> 00:34:26,325
- In war,
one must make sacrifices.
709
00:34:26,368 --> 00:34:28,066
- Oh, please.
710
00:34:39,164 --> 00:34:40,861
- You got six minutes.
711
00:34:43,255 --> 00:34:44,821
So what's it gonna be?
712
00:34:44,865 --> 00:34:51,872
♪
713
00:35:03,840 --> 00:35:06,016
- Okay, I will give you
the code.
714
00:35:09,498 --> 00:35:11,500
- Tell me what to do.
715
00:35:13,763 --> 00:35:15,156
- Hit the pound sign.
716
00:35:20,553 --> 00:35:22,120
Now enter the code.
717
00:35:23,947 --> 00:35:29,170
Six, six, nine,
718
00:35:29,214 --> 00:35:34,567
eight, nine, six,
719
00:35:34,610 --> 00:35:37,918
four, one.
720
00:35:37,961 --> 00:35:44,968
♪
721
00:36:11,691 --> 00:36:13,171
You can go.
722
00:36:32,538 --> 00:36:34,888
- So you're letting me go?
723
00:36:34,931 --> 00:36:37,456
- We believe you.
724
00:36:37,499 --> 00:36:39,675
We know you weren't a part
of that murder
725
00:36:39,719 --> 00:36:42,112
or the attempted
terrorist attack.
726
00:36:44,202 --> 00:36:45,812
- I must look
like a fool, huh?
727
00:36:47,292 --> 00:36:50,730
I know that Felix
is a terrible man,
728
00:36:50,773 --> 00:36:51,818
and that he was using me
729
00:36:51,861 --> 00:36:54,081
and the whole thing
was a charade.
730
00:36:55,996 --> 00:36:59,129
But I actually felt something.
731
00:36:59,173 --> 00:37:01,393
For the first time in 20 years.
732
00:37:04,439 --> 00:37:06,789
♪
733
00:37:06,833 --> 00:37:09,836
- Good luck, Hannah.
734
00:37:09,879 --> 00:37:11,968
I hope things work out.
735
00:37:12,012 --> 00:37:13,535
- Thanks.
736
00:37:23,458 --> 00:37:27,767
- Scola.
We need to talk, now.
737
00:37:27,810 --> 00:37:29,334
- Okay, that's fine.
All right?
738
00:37:29,377 --> 00:37:31,814
But I did what I had to do.
739
00:37:31,858 --> 00:37:33,555
Okay, I was not gonna
let that bomb go off,
740
00:37:33,599 --> 00:37:36,776
I just wasn't, so I did
what I thought was best,
741
00:37:36,819 --> 00:37:39,518
whether that was on book
or off book.
742
00:37:41,084 --> 00:37:42,912
- I am not so sure
I would take that tone
743
00:37:42,956 --> 00:37:44,871
with the deputy director.
744
00:37:44,914 --> 00:37:47,352
He just left me
a very agitated message.
745
00:37:47,395 --> 00:37:48,483
Wanted to know
what the hell happened
746
00:37:48,527 --> 00:37:50,442
and if I authorized it.
747
00:37:50,485 --> 00:37:52,661
Scola, this isn't
just about you.
748
00:37:52,705 --> 00:37:55,403
My ass
is on the line here, too.
749
00:37:55,447 --> 00:37:57,187
- Hey, it's okay.
750
00:37:57,231 --> 00:37:59,668
It's all good.
751
00:37:59,712 --> 00:38:01,104
- What does that mean,
"all good"?
752
00:38:01,148 --> 00:38:03,106
- I just talked
to the deputy director.
753
00:38:03,150 --> 00:38:04,412
I told him it was my call,
754
00:38:04,456 --> 00:38:07,154
that I backed Scola's decision,
755
00:38:07,197 --> 00:38:10,288
that it was the only play
we had.
756
00:38:10,331 --> 00:38:11,376
You're good.
757
00:38:15,597 --> 00:38:17,730
If anyone's ass
is on the line, it's mine.
758
00:38:20,994 --> 00:38:24,258
- What you did
was selfish and stupid.
759
00:38:24,302 --> 00:38:25,390
And it sure as hell
doesn't make you
760
00:38:25,433 --> 00:38:26,826
some kind of hero.
761
00:38:28,436 --> 00:38:29,959
You got lucky.
762
00:38:30,003 --> 00:38:33,311
That is the only reason
why you're still here.
763
00:38:51,372 --> 00:38:53,983
- Hey. This seat taken?
764
00:38:57,726 --> 00:38:58,988
Bourbon, please.
765
00:39:08,346 --> 00:39:10,260
I still can't believe
what you did.
766
00:39:20,270 --> 00:39:23,230
You ever, um,
767
00:39:23,273 --> 00:39:25,798
talk to anyone about this?
768
00:39:25,841 --> 00:39:27,103
- About what?
769
00:39:28,888 --> 00:39:30,629
- Your brother.
770
00:39:30,672 --> 00:39:33,414
And 9/11.
771
00:39:38,593 --> 00:39:41,988
- I did the therapy thing
for a few years.
772
00:39:44,947 --> 00:39:47,080
It's a hell of a thing.
773
00:39:48,777 --> 00:39:53,347
Losing someone you love
like that.
774
00:39:59,614 --> 00:40:03,357
I mean, look at Hannah, right?
775
00:40:03,401 --> 00:40:04,532
She was so lost,
776
00:40:04,576 --> 00:40:09,102
couldn't see
the elephant in the room.
777
00:40:12,018 --> 00:40:14,063
- Yeah,
she was definitely struggling.
778
00:40:15,978 --> 00:40:18,328
But you know,
I gotta give her credit.
779
00:40:18,372 --> 00:40:20,505
She pulled herself
out of that hole,
780
00:40:20,548 --> 00:40:24,073
tried to feel something again.
781
00:40:27,076 --> 00:40:29,644
Maybe you ought to try
to do the same thing.
782
00:40:29,688 --> 00:40:36,695
♪
783
00:40:45,225 --> 00:40:46,487
- You know,
I haven't talked
784
00:40:46,531 --> 00:40:50,099
to my brother's wife and kids
in five years?
785
00:40:55,931 --> 00:41:00,240
We were supposed
to play tennis that morning.
786
00:41:03,722 --> 00:41:07,769
And I stayed out
late the night before.
787
00:41:10,468 --> 00:41:12,382
And I got drunk.
788
00:41:17,213 --> 00:41:19,477
If I hadn't canceled--
- No.
789
00:41:21,522 --> 00:41:24,090
That's not the reason he died,
790
00:41:24,133 --> 00:41:25,831
and you know that, Stuart.
791
00:41:32,707 --> 00:41:35,101
If I can be honest?
792
00:41:35,144 --> 00:41:36,581
- Yeah.
793
00:41:39,235 --> 00:41:41,847
- I think you're using
your brother's death
794
00:41:41,890 --> 00:41:43,544
so you can avoid
making real connections
795
00:41:43,588 --> 00:41:45,067
with real people.
796
00:41:48,201 --> 00:41:50,203
And maybe it's time to move on.
797
00:41:52,597 --> 00:41:54,555
Time to engage
in the here and now.
798
00:41:54,599 --> 00:42:01,606
♪
799
00:42:10,440 --> 00:42:11,529
- Hey.
800
00:42:13,356 --> 00:42:14,749
How you doing, Audrey?
801
00:42:17,404 --> 00:42:18,405
- I'm good.
802
00:42:20,755 --> 00:42:21,756
It's been awhile.
803
00:42:23,845 --> 00:42:26,848
- Yeah. It sure has.
804
00:42:26,892 --> 00:42:33,899
♪
805
00:42:51,438 --> 00:42:58,445
♪
56555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.