All language subtitles for FBI.S04E08.Fire and Rain.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - 4233 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,422 --> 00:00:03,493 It's the good stuff, fellas. 2 00:00:03,551 --> 00:00:05,703 Hey, okay. 3 00:00:07,940 --> 00:00:10,059 Buen provecho. 4 00:00:10,143 --> 00:00:11,490 You were amazing, Elliot. 5 00:00:11,574 --> 00:00:13,678 - Buen provecho. - Muchas gracias, amigo, eh? 6 00:00:13,762 --> 00:00:14,918 De nada. 7 00:00:15,002 --> 00:00:17,873 That's how you say it, right? You're welcome? 8 00:00:19,640 --> 00:00:21,958 I wish you all the best of luck. 9 00:00:22,072 --> 00:00:23,392 May your dreams come true. 10 00:00:23,855 --> 00:00:25,452 Salud. 11 00:00:34,005 --> 00:00:35,765 *F B I* Season 04 Episode 08 12 00:00:35,873 --> 00:00:37,471 Episode Title: "Fire and Rain" Aired on: December 07, 2021. 13 00:01:01,014 --> 00:01:02,984 Happy birthday, Dougie. 14 00:01:53,427 --> 00:01:55,197 Hey, Tiff, what's up? 15 00:01:58,963 --> 00:02:01,334 Okay, see you soon. 16 00:02:11,852 --> 00:02:13,102 Hey, sorry I'm late. 17 00:02:13,186 --> 00:02:15,246 Traffic on the BQE was brutal. 18 00:02:15,331 --> 00:02:16,426 Mm-hmm. 19 00:02:16,511 --> 00:02:18,354 Sure you weren't having a good night 20 00:02:18,439 --> 00:02:19,536 with one of your special lady friends? 21 00:02:19,620 --> 00:02:22,245 I was in bed by 9:45, alone. 22 00:02:22,329 --> 00:02:24,147 If you say so. 23 00:02:24,231 --> 00:02:26,015 How come you never have a girlfriend, Scola? 24 00:02:26,099 --> 00:02:27,917 - Wow. - Isn't even 8:00 a.m. 25 00:02:28,001 --> 00:02:30,320 - I'm serious! - I have no idea. 26 00:02:30,404 --> 00:02:31,654 Come on, try harder. 27 00:02:31,738 --> 00:02:34,090 - Okay, fine. - I have intimacy issues. 28 00:02:34,174 --> 00:02:35,393 I already knew that. 29 00:02:35,478 --> 00:02:37,141 Great, then there's nothing left to say. 30 00:02:37,226 --> 00:02:38,517 Mystery solved. 31 00:02:38,619 --> 00:02:41,455 - Come on, dig deep. - That's not really my thing. 32 00:02:41,948 --> 00:02:44,434 So you're just happy being blissfully superficial. 33 00:02:44,518 --> 00:02:46,402 That is exactly what I am. 34 00:02:46,486 --> 00:02:48,008 How you doing? Special Agent Scola. 35 00:02:48,093 --> 00:02:49,143 This is Agent Wallace. 36 00:02:49,228 --> 00:02:50,533 Detective Valdez. 37 00:02:50,618 --> 00:02:51,841 So what do we got? 38 00:02:51,925 --> 00:02:54,811 - Homicide. - Male, white, age 46. 39 00:02:54,895 --> 00:02:57,246 Got shot in the house, crawled outside. 40 00:02:57,330 --> 00:02:59,916 Found two nine-millimeter casings on the floor. 41 00:03:00,000 --> 00:03:02,018 Neighbor going for a walk sees him bleeding out, 42 00:03:02,102 --> 00:03:03,086 calls it in. 43 00:03:03,170 --> 00:03:05,254 Also sees a blue Toyota zipping down the street 44 00:03:05,338 --> 00:03:07,390 a few minutes before he spotted the DOA. 45 00:03:07,474 --> 00:03:10,681 - They catch a plate? - Only the first letter, K. 46 00:03:11,545 --> 00:03:13,229 But that's not why we called. 47 00:03:26,293 --> 00:03:28,462 Looks like he was shot right here. 48 00:03:28,829 --> 00:03:30,845 Thought it was just another homicide. 49 00:03:31,364 --> 00:03:32,915 Until we saw this. 50 00:03:57,124 --> 00:03:58,557 All right, so the victim's name 51 00:03:58,642 --> 00:04:00,229 is Elliot Young, he was 46, 52 00:04:00,314 --> 00:04:02,534 unemployed auto mechanic, army vet, 53 00:04:02,619 --> 00:04:05,260 former EOD technician. Means he's a bomb expert. 54 00:04:05,345 --> 00:04:06,949 Yeah, he had chemicals, fuses, 55 00:04:07,033 --> 00:04:08,290 and homemade blasting caps. 56 00:04:08,375 --> 00:04:09,691 So our bomb team is analyzing now, 57 00:04:09,775 --> 00:04:10,808 but based on what they saw, they think 58 00:04:10,892 --> 00:04:11,948 that he likely made 59 00:04:12,033 --> 00:04:13,517 one large ammonium nitrate bomb. 60 00:04:13,601 --> 00:04:16,187 Which was not found in the house. 61 00:04:16,271 --> 00:04:17,955 So that means the killer likely took off 62 00:04:18,039 --> 00:04:19,924 with said bomb. The question is, why? 63 00:04:20,008 --> 00:04:22,293 Why kill Young? Why not just pay for it? 64 00:04:22,377 --> 00:04:24,094 You know, why draw police scrutiny? 65 00:04:24,178 --> 00:04:25,930 Signor Moran, you have anything done? 66 00:04:26,014 --> 00:04:27,431 Yeah, I've been digging through his financials, 67 00:04:27,515 --> 00:04:29,533 and he definitely has some problems. 68 00:04:29,617 --> 00:04:31,068 He defaulted on his home mortgage, 69 00:04:31,152 --> 00:04:32,503 and he's over 90 days delinquent 70 00:04:32,587 --> 00:04:33,604 on two credit cards. 71 00:04:33,688 --> 00:04:34,939 Okay, so maybe he's making bombs 72 00:04:35,023 --> 00:04:37,508 to make money, not to further a cause 73 00:04:37,592 --> 00:04:39,043 or political agenda. 74 00:04:39,127 --> 00:04:41,011 - Hey, I just talked to DHS. - Yeah. 75 00:04:41,095 --> 00:04:42,112 There's no chatter about the shooting 76 00:04:42,196 --> 00:04:44,648 or any imminent terrorist attack. 77 00:04:44,732 --> 00:04:46,984 If the shooter is a terrorist, 78 00:04:47,068 --> 00:04:48,519 and the bomb was taken to support 79 00:04:48,603 --> 00:04:50,554 some upcoming terror event, 80 00:04:50,638 --> 00:04:52,957 it's most likely a small group, 81 00:04:53,041 --> 00:04:54,558 a splinter organization off the radar 82 00:04:54,642 --> 00:04:56,212 of the intelligence community. 83 00:04:56,544 --> 00:04:59,396 ERT says they didn't find any hits on the DNA 84 00:04:59,480 --> 00:05:01,599 or the fingerprints recovered at the scene. 85 00:05:01,683 --> 00:05:03,300 So we're nowhere. 86 00:05:03,384 --> 00:05:05,970 Which is a sub-optimal place to begin the investigation, 87 00:05:06,054 --> 00:05:07,271 but I have a feeling somebody in here 88 00:05:07,355 --> 00:05:10,525 is going to flip the script and find me a lead. 89 00:05:10,725 --> 00:05:13,056 Just got a video hit on the blue Toyota. 90 00:05:13,205 --> 00:05:15,517 Matches the description the neighbor saw. 91 00:05:16,664 --> 00:05:18,392 Can you read the plate? 92 00:05:19,291 --> 00:05:20,760 No, nothing. 93 00:05:20,845 --> 00:05:23,354 But we know it begins with the letter K. 94 00:05:23,438 --> 00:05:25,322 Okay, in the tri-state area, 95 00:05:25,406 --> 00:05:27,625 there are exactly six 96 00:05:27,709 --> 00:05:29,460 late-model blue Toyota Corollas 97 00:05:29,544 --> 00:05:31,799 that have license plates that begin with the letter K. 98 00:05:33,748 --> 00:05:35,199 Okay, next candidate. 99 00:05:35,283 --> 00:05:36,967 Hannah Thompson, 46. 100 00:05:37,051 --> 00:05:38,736 Administrative assistant from Wellington Moore. 101 00:05:38,820 --> 00:05:40,104 Sure sounds violent. 102 00:05:40,188 --> 00:05:41,105 Yeah, just like the last two people 103 00:05:41,189 --> 00:05:43,974 we talked to? Opera singer at Staten Island? 104 00:05:44,058 --> 00:05:46,310 Metaphysical life coach from Brooklyn Heights. 105 00:05:46,394 --> 00:05:48,150 Give me a break. 106 00:05:50,196 --> 00:05:51,517 FBI! 107 00:05:54,302 --> 00:05:56,287 FBI, anybody home? 108 00:05:56,371 --> 00:05:58,431 Hannah Thompson, you there? 109 00:05:59,713 --> 00:06:02,451 - Hold on. - OA, check out this car. 110 00:06:14,756 --> 00:06:16,595 Hey, check this out. 111 00:06:18,119 --> 00:06:19,175 Is that blood? 112 00:06:19,376 --> 00:06:20,783 Yup. 113 00:06:39,467 --> 00:06:40,548 Clear. 114 00:06:58,972 --> 00:07:00,089 FBI. 115 00:07:00,260 --> 00:07:01,644 Drop it and show me your hands. 116 00:07:01,752 --> 00:07:04,037 - What happened? - What's going on? 117 00:07:04,238 --> 00:07:05,986 We're gonna take a ride to 26 Fed, 118 00:07:06,071 --> 00:07:07,622 that's what's going on. 119 00:07:07,794 --> 00:07:09,411 I don't even have my clothes on. 120 00:07:09,572 --> 00:07:11,134 Can I get dressed? 121 00:07:14,379 --> 00:07:15,379 Hannah Thompson. 122 00:07:15,486 --> 00:07:18,267 Born in Longmeadow, Massachusetts. 123 00:07:18,352 --> 00:07:20,892 She moved to New York in 1996. 124 00:07:21,007 --> 00:07:24,002 Was married for five years before her husband died 125 00:07:24,087 --> 00:07:26,431 in, uh, in 2001. 126 00:07:26,828 --> 00:07:29,166 September 11, 2001. 127 00:07:29,860 --> 00:07:32,345 She's worked as an administrative assistant 128 00:07:32,500 --> 00:07:34,548 at Wellington Moore for the past nine years. 129 00:07:34,633 --> 00:07:35,551 Fact remains, her car was seen 130 00:07:35,636 --> 00:07:37,087 leaving the crime scene, and we recovered 131 00:07:37,171 --> 00:07:38,589 blood from her vehicle, so. 132 00:07:38,673 --> 00:07:40,970 Hey, did you find any evidence at Hannah's place? 133 00:07:41,055 --> 00:07:42,106 No, nothing. 134 00:07:42,191 --> 00:07:44,009 Uh, well, that's not really true. 135 00:07:44,134 --> 00:07:45,262 We found an extensive collection 136 00:07:45,346 --> 00:07:47,164 - of marmalade. - Yum. 137 00:07:47,248 --> 00:07:49,199 Sounds like a delicious discovery. 138 00:07:49,283 --> 00:07:50,701 All right, let's take a run at Ms. Thompson, 139 00:07:50,785 --> 00:07:53,637 see if we can't figure out why and how she's involved 140 00:07:53,721 --> 00:07:56,330 - in this, um, jam. - Ooh. 141 00:07:56,533 --> 00:07:58,478 - Yeah, Jubal. - Yeah. 142 00:07:58,563 --> 00:08:00,110 You mind if Tiff and I talk to Hannah? 143 00:08:00,194 --> 00:08:01,330 Yeah, sure. 144 00:08:03,525 --> 00:08:06,611 I told you, I have no idea what you're talking about. 145 00:08:06,734 --> 00:08:08,462 You must have the wrong person. 146 00:08:08,636 --> 00:08:09,902 But the blue Toyota that's parked 147 00:08:09,986 --> 00:08:11,221 in front of your house? 148 00:08:11,305 --> 00:08:12,777 The one that's registered in your name, 149 00:08:12,861 --> 00:08:14,699 it was seen leaving the scene of a murder last night. 150 00:08:14,783 --> 00:08:16,760 Well, there are a lots of blue Toyotas in this city. 151 00:08:16,844 --> 00:08:19,018 But only six that have a license plate 152 00:08:19,103 --> 00:08:20,597 that starts with the letter K. 153 00:08:20,681 --> 00:08:22,633 - I'm sorry. - I wish I could help, but I... 154 00:08:22,717 --> 00:08:24,798 Where were you last night around 8:00 p.m.? 155 00:08:24,986 --> 00:08:28,830 Having dinner in Queens with my cousin Cindy. 156 00:08:29,055 --> 00:08:31,283 I took some selfies, they're on my phone. 157 00:08:36,145 --> 00:08:38,283 Definitely had dinner in Queens. 158 00:08:39,149 --> 00:08:40,233 Definitely took a lot of pictures 159 00:08:40,317 --> 00:08:43,994 of this artisan pizza that you ordered with cousin Cindy. 160 00:08:44,901 --> 00:08:47,502 But your car was still spotted at a crime scene. 161 00:08:47,742 --> 00:08:50,095 And there was blood on the passenger-side door. 162 00:08:51,131 --> 00:08:53,403 Does anyone have access to your vehicle? 163 00:08:53,488 --> 00:08:54,839 Family or friends? 164 00:08:55,016 --> 00:08:56,814 A neighbor? 165 00:08:57,100 --> 00:09:00,923 - Only my boyfriend, Alberto. - He has a key. 166 00:09:01,219 --> 00:09:02,986 He uses it sometimes. 167 00:09:06,406 --> 00:09:08,658 Alberto Villaneueva. 168 00:09:09,184 --> 00:09:11,436 74 hits in the tri-state area. 169 00:09:11,543 --> 00:09:13,018 But don't see any matching 170 00:09:13,103 --> 00:09:14,550 the description the suspect provided. 171 00:09:14,635 --> 00:09:16,653 There's lots of photos of this guy on Hannah's phone. 172 00:09:16,737 --> 00:09:17,921 Here, let me send you one. 173 00:09:18,005 --> 00:09:20,611 Yeah. Yeah, run him. 174 00:09:21,790 --> 00:09:25,210 - Got a hit. - Felix Ramos, 32. 175 00:09:25,364 --> 00:09:27,119 From Venezuela. 176 00:09:28,369 --> 00:09:29,665 And a known terrorist. 177 00:09:29,750 --> 00:09:31,268 Part of extreme socialist group 178 00:09:31,352 --> 00:09:33,237 Marxist Revolutionary Party. 179 00:09:33,321 --> 00:09:36,642 - Wait, so this guy... - This terrorist 180 00:09:37,058 --> 00:09:39,061 is Hannah's boyfriend? 181 00:09:46,197 --> 00:09:48,449 - Everything okay? - Can I go now? 182 00:09:48,533 --> 00:09:50,451 No, not just yet. 183 00:09:50,535 --> 00:09:51,877 Why not? What's going on? 184 00:09:51,962 --> 00:09:54,228 I answered all your questions. 185 00:09:54,405 --> 00:09:58,947 We have a few more questions about your boyfriend, Felix. 186 00:09:59,177 --> 00:10:00,978 - You mean Alberto. - No. 187 00:10:01,063 --> 00:10:02,884 Name's Felix Ramos. 188 00:10:06,050 --> 00:10:07,775 He's a known terrorist. 189 00:10:09,997 --> 00:10:12,025 Now this is getting really crazy. 190 00:10:12,156 --> 00:10:13,831 I feel like I'm on one of those shows 191 00:10:13,916 --> 00:10:14,862 where they try to trick you 192 00:10:14,970 --> 00:10:17,705 and then... people start laughing. 193 00:10:17,962 --> 00:10:20,281 This is not a TV show, Hannah. 194 00:10:20,478 --> 00:10:22,173 And no one's laughing. 195 00:10:24,535 --> 00:10:26,353 When did you meet this guy? 196 00:10:29,029 --> 00:10:31,268 I met him six months ago on a dating app. 197 00:10:31,353 --> 00:10:33,460 We started talking, exchanging photos, 198 00:10:33,544 --> 00:10:34,962 then he came to New York. 199 00:10:35,047 --> 00:10:36,831 Said he was thinking of moving here. 200 00:10:37,070 --> 00:10:39,564 - When was this? - A few weeks ago. 201 00:10:39,984 --> 00:10:41,955 And how often do you see him? 202 00:10:42,387 --> 00:10:45,506 A few times a week. Maybe less. 203 00:10:45,590 --> 00:10:48,309 He's busy all the time. He's a director. 204 00:10:48,393 --> 00:10:50,502 He makes movies, documentaries. 205 00:10:51,171 --> 00:10:52,423 That's nice. 206 00:10:53,464 --> 00:10:54,901 But we think that he was involved 207 00:10:54,986 --> 00:10:57,541 in the murder of a man named Elliot Young. 208 00:10:58,403 --> 00:10:59,687 What? 209 00:11:00,025 --> 00:11:02,275 - That name ring a bell? - Elliot Young? 210 00:11:02,674 --> 00:11:04,526 No, I've never heard of him. 211 00:11:04,611 --> 00:11:06,822 But... but I think you guys must be mistaken. 212 00:11:06,907 --> 00:11:10,193 Alberto is a really nice guy. 213 00:11:15,351 --> 00:11:16,835 Nice guy or not, 214 00:11:16,920 --> 00:11:18,105 the blood on your car matches that 215 00:11:18,189 --> 00:11:19,473 of the murder victim. 216 00:11:19,657 --> 00:11:21,828 Just got a text confirming that. 217 00:11:24,786 --> 00:11:27,275 We're gonna need to talk to Felix right away. 218 00:11:28,020 --> 00:11:30,041 Yes, of course. 219 00:11:30,290 --> 00:11:31,595 Okay, call him. 220 00:11:32,637 --> 00:11:35,423 If he picks up, just make small talk. 221 00:11:35,606 --> 00:11:37,358 You're at work, just wanted to say hi, 222 00:11:37,442 --> 00:11:39,026 something like that. 223 00:11:48,820 --> 00:11:50,337 He's not picking up. 224 00:11:51,201 --> 00:11:52,462 Okay. 225 00:11:53,071 --> 00:11:54,622 Okay, you ever met any of his friends? 226 00:11:54,792 --> 00:11:56,110 Only one, Ernesto. 227 00:11:56,194 --> 00:11:58,412 He's his partner in the production company. 228 00:11:58,496 --> 00:12:00,994 I'm supposed to meet him later this morning. 229 00:12:01,144 --> 00:12:02,428 Why? 230 00:12:02,700 --> 00:12:04,018 To give him some money. 231 00:12:04,102 --> 00:12:06,267 I'm investing in their new business. 232 00:12:07,235 --> 00:12:10,166 - How much? - 30,000. 233 00:12:10,675 --> 00:12:12,059 They need it to make a short film 234 00:12:12,143 --> 00:12:13,294 to attract investors 235 00:12:13,378 --> 00:12:16,228 so, that they can make longer movies. 236 00:12:19,996 --> 00:12:21,970 That's what they told me, anyway. 237 00:12:23,095 --> 00:12:25,571 And you were planning to meet Ernesto 238 00:12:25,656 --> 00:12:27,341 and give him that money today? 239 00:12:27,425 --> 00:12:28,776 I actually was supposed to do it yesterday, 240 00:12:28,860 --> 00:12:31,078 but I had a hard time getting the money 241 00:12:31,162 --> 00:12:32,479 out of my 401k. 242 00:12:32,563 --> 00:12:34,541 Took longer than I thought. 243 00:12:35,215 --> 00:12:36,966 Alberto was really upset. 244 00:12:37,051 --> 00:12:39,417 He needed the money to make a deposit 245 00:12:39,502 --> 00:12:41,722 on a studio space he was trying to rent. 246 00:12:41,806 --> 00:12:43,290 Upset over being a day late. 247 00:12:43,374 --> 00:12:46,173 Must be a reason. Maybe there's a clock on this. 248 00:12:46,325 --> 00:12:47,807 Maybe it's tied to an event... 249 00:12:47,892 --> 00:12:50,837 - Anniversary or holiday. - Yeah. 250 00:12:51,315 --> 00:12:52,635 What time you supposed to meet 251 00:12:52,720 --> 00:12:54,252 his partner Ernesto? 252 00:12:54,798 --> 00:12:56,337 11:30. 253 00:12:59,229 --> 00:13:00,931 Poor woman is blind. 254 00:13:01,515 --> 00:13:03,190 But what is this 30 grand about? 255 00:13:03,275 --> 00:13:04,636 I mean, was Felix just looking for cash 256 00:13:04,720 --> 00:13:05,612 to help finance the movement? 257 00:13:05,696 --> 00:13:07,114 Or finance the purchase of a bomb. 258 00:13:07,198 --> 00:13:08,386 That's probably why he was so mad 259 00:13:08,470 --> 00:13:09,616 about the money being late. 260 00:13:09,700 --> 00:13:11,322 Why not wait another day? 261 00:13:11,578 --> 00:13:13,620 - Because he couldn't. - Why not? 262 00:13:13,705 --> 00:13:15,656 It looks like the attack was tied to the birthday 263 00:13:15,740 --> 00:13:17,257 of another Venezuelan terrorist, 264 00:13:17,341 --> 00:13:18,759 Ilich Ramirez Sanchez. 265 00:13:18,843 --> 00:13:21,173 - Carlos the Jackal? - Yeah. 266 00:13:21,379 --> 00:13:24,365 Today is his birthday, which is probably why 267 00:13:24,449 --> 00:13:26,916 Felix couldn't wait. He knew the clock was ticking. 268 00:13:27,001 --> 00:13:28,690 And what better way to celebrate 269 00:13:28,775 --> 00:13:30,752 the Jackal's birthday than to blow up 270 00:13:30,837 --> 00:13:32,925 a symbol of American capitalism. 271 00:13:35,299 --> 00:13:36,683 So now what? 272 00:13:36,861 --> 00:13:38,818 Now we let Hannah take that business meeting 273 00:13:38,903 --> 00:13:40,206 with Ernesto. 274 00:13:42,499 --> 00:13:44,384 Just stay calm, okay? 275 00:13:44,469 --> 00:13:47,220 Hand Ernesto the money, and we'll arrest him. 276 00:13:48,131 --> 00:13:49,682 I still think you're wrong. 277 00:13:49,907 --> 00:13:52,426 There's no way Alberto could have killed someone. 278 00:13:52,510 --> 00:13:53,460 Or is a terrorist. 279 00:13:53,544 --> 00:13:55,229 Look, his real name is Felix. 280 00:13:55,313 --> 00:13:56,864 Okay? That much we know for sure. 281 00:13:56,948 --> 00:13:57,865 Here. 282 00:13:57,949 --> 00:13:59,233 We also know he's a member 283 00:13:59,317 --> 00:14:00,868 of a violent socialist organization, 284 00:14:00,952 --> 00:14:02,870 that he used your car to commit a murder, 285 00:14:02,954 --> 00:14:04,571 and that he is now in possession 286 00:14:04,655 --> 00:14:07,892 of a highly destructive explosive device. 287 00:14:08,493 --> 00:14:10,283 Okay? We're not guessing here. 288 00:14:10,595 --> 00:14:12,404 So the sooner you get on board with this, 289 00:14:12,489 --> 00:14:13,926 the better. 290 00:14:15,867 --> 00:14:17,814 Look, I know this is difficult. 291 00:14:18,936 --> 00:14:20,712 But Agent Scola is right. 292 00:14:21,405 --> 00:14:24,720 The man you thought you knew, Alberto, he doesn't exist. 293 00:14:25,443 --> 00:14:26,987 It's very important that you understand that. 294 00:14:27,071 --> 00:14:28,922 I do. 295 00:14:29,123 --> 00:14:31,541 - It's just that... - It's gonna be okay, Hannah. 296 00:14:31,845 --> 00:14:33,712 Just stay nice and relaxed. 297 00:14:34,580 --> 00:14:37,465 All you need to do is hand Ernesto the bag. 298 00:14:37,588 --> 00:14:38,906 That's it. 299 00:14:45,263 --> 00:14:46,647 You good? Can you hear us? 300 00:14:46,731 --> 00:14:48,244 Yes, I'm good. 301 00:14:48,823 --> 00:14:50,316 I see him. He's coming toward me. 302 00:14:50,401 --> 00:14:51,885 All right, just stay nice and calm. 303 00:14:51,969 --> 00:14:53,520 There's nothing to worry about. 304 00:14:53,604 --> 00:14:55,658 We have agents nearby just in case. 305 00:14:56,896 --> 00:14:59,008 Hi. How's it going? 306 00:14:59,231 --> 00:15:02,617 - Hey, I'm good. - It's nice to see you again. 307 00:15:02,780 --> 00:15:05,165 - Where's Alberto? - I've been trying to call him. 308 00:15:05,249 --> 00:15:06,366 He's busy. 309 00:15:06,450 --> 00:15:07,734 He told me to say hello, 310 00:15:07,818 --> 00:15:10,337 and that he'd call you later. 311 00:15:10,708 --> 00:15:13,042 So you still feel good 312 00:15:13,127 --> 00:15:15,353 about investing in our company, right? 313 00:15:15,626 --> 00:15:17,361 Yeah, sure. 314 00:15:20,366 --> 00:15:21,802 Oh, here. 315 00:15:23,701 --> 00:15:25,947 Thank you. Chao, chao. 316 00:15:27,530 --> 00:15:29,615 FBI! Do not move. 317 00:15:29,700 --> 00:15:31,651 Hey! Hey! 318 00:15:33,844 --> 00:15:35,955 - Let her go! - I'll kill her. 319 00:15:36,040 --> 00:15:37,930 No! No, please, no. 320 00:15:38,015 --> 00:15:39,433 Put the gun down and let her go. 321 00:15:39,517 --> 00:15:41,368 I want a car right now, 322 00:15:41,452 --> 00:15:43,804 or I'll shoot her. I swear to... 323 00:16:04,479 --> 00:16:05,497 All right, so these messages 324 00:16:05,581 --> 00:16:07,430 were sent from Felix to Ernesto this morning, yeah? 325 00:16:07,514 --> 00:16:09,944 All right, first one says, "Delivery went well, 326 00:16:10,029 --> 00:16:11,067 "everything is in place. 327 00:16:11,151 --> 00:16:12,168 "Still waiting on Hannah 328 00:16:12,252 --> 00:16:15,105 to give us the cash so we can leave the country." 329 00:16:15,189 --> 00:16:16,372 Second one reads, 330 00:16:16,456 --> 00:16:20,009 "We will celebrate victory tonight. 331 00:16:20,093 --> 00:16:21,881 They will remember our names for eternity." 332 00:16:21,966 --> 00:16:24,030 Okay, so sounds pretty straightforward. 333 00:16:24,115 --> 00:16:25,170 The bomb has been planted. 334 00:16:25,257 --> 00:16:27,538 It's gonna be detonated either later today or tonight. 335 00:16:27,623 --> 00:16:28,843 The question is where, right? 336 00:16:28,927 --> 00:16:29,978 Or what? 337 00:16:30,062 --> 00:16:32,714 What symbol or location do they plan on destroying? 338 00:16:32,798 --> 00:16:35,817 - Well, symbol part is easy. - Capitalism. 339 00:16:35,901 --> 00:16:37,986 But as for institution, who knows? 340 00:16:38,070 --> 00:16:40,021 There's a capitalist landmark or image 341 00:16:40,105 --> 00:16:41,456 every ten feet in this city. 342 00:16:41,540 --> 00:16:44,792 - We need to locate Felix. - We find him, we find the bomb. 343 00:16:45,053 --> 00:16:46,859 Yeah, Elise, where are we on his phone? 344 00:16:46,944 --> 00:16:48,029 - Is it still on? - Yes. 345 00:16:48,113 --> 00:16:49,464 But the location services 346 00:16:49,548 --> 00:16:50,999 have been intentionally disabled, 347 00:16:51,083 --> 00:16:53,334 so there's no GPS signal. Can't track him. 348 00:16:53,418 --> 00:16:55,303 Yeah, but Felix's phone can still receive 349 00:16:55,387 --> 00:16:57,334 - calls and texts? - Correct. 350 00:16:58,887 --> 00:17:00,343 I got an idea. 351 00:17:01,957 --> 00:17:04,509 "Never met up with Hannah, 352 00:17:04,686 --> 00:17:07,936 "thought police following me. 353 00:17:08,295 --> 00:17:11,218 Gonna lay low for a few hours." 354 00:17:11,303 --> 00:17:13,162 Okay, perfect. 355 00:17:14,035 --> 00:17:17,287 "That's okay, I will text this... 356 00:17:17,785 --> 00:17:19,455 This bitch myself." 357 00:17:22,878 --> 00:17:24,390 All right, he should be hitting up 358 00:17:24,475 --> 00:17:26,082 Hannah's phone any second. 359 00:17:30,399 --> 00:17:32,312 "Meeting got cancelled, mi amor. 360 00:17:32,397 --> 00:17:33,960 "Free the rest of the day. You around? 361 00:17:34,045 --> 00:17:36,748 Would love to see you." This guy is disgusting. 362 00:17:37,659 --> 00:17:41,053 "Sounds good, should I bring the money?" 363 00:17:44,233 --> 00:17:46,179 "Yes, wonderful. 364 00:17:46,264 --> 00:17:49,987 "Meet me at the café, Greenpoint and Meserole. 365 00:17:50,270 --> 00:17:52,098 So excited to see you." 366 00:17:53,238 --> 00:17:55,265 Okay, Hannah, this is the break 367 00:17:55,350 --> 00:17:56,534 we've been waiting for. 368 00:17:56,746 --> 00:17:58,996 We're gonna need your help one more time. 369 00:18:00,146 --> 00:18:01,263 I'm not sure. 370 00:18:01,348 --> 00:18:04,888 Your friend Felix has planted a major explosive device. 371 00:18:04,973 --> 00:18:06,809 We know this to be true. 372 00:18:07,770 --> 00:18:10,208 We can't let this bomb go off, Hannah. 373 00:18:11,927 --> 00:18:13,277 We just can't. 374 00:18:21,598 --> 00:18:26,465 My brother died on 9/11, just like your husband. 375 00:18:29,014 --> 00:18:32,485 People like you and I... 376 00:18:34,815 --> 00:18:37,027 We have an obligation 377 00:18:38,403 --> 00:18:40,020 to make sure that something like that 378 00:18:40,105 --> 00:18:41,816 never happens again. 379 00:18:52,513 --> 00:18:54,082 You're right. 380 00:18:56,171 --> 00:18:59,988 Okay. Good. 381 00:19:07,223 --> 00:19:09,734 - All right, Hannah. - Same drill as before. 382 00:19:09,989 --> 00:19:11,591 Just stay calm, 383 00:19:11,676 --> 00:19:13,804 - and ask questions. - Ok, I will. 384 00:19:13,888 --> 00:19:14,906 How was your day? 385 00:19:15,577 --> 00:19:16,460 When are you gonna start that short film? 386 00:19:16,545 --> 00:19:18,396 You know, the kind of questions 387 00:19:18,481 --> 00:19:19,496 you'd actually ask 388 00:19:19,581 --> 00:19:23,455 if... you didn't know who he really was, that is. 389 00:19:24,725 --> 00:19:26,910 And stay put inside the café. 390 00:19:27,126 --> 00:19:28,310 Do not leave with him, 391 00:19:28,395 --> 00:19:30,379 and do not get in a car with him. 392 00:19:35,488 --> 00:19:36,677 He's approaching the restaurant, 393 00:19:36,761 --> 00:19:38,020 but it's not Felix. 394 00:19:41,849 --> 00:19:44,320 - Hello, Hannah. - How are you? 395 00:19:46,529 --> 00:19:48,848 - Where's Alberto? - He couldn't come. 396 00:19:48,933 --> 00:19:52,855 Okay, I guess I should go then. 397 00:19:52,940 --> 00:19:55,893 No, don't leave. Not yet. 398 00:19:56,070 --> 00:19:58,588 - It's all right, Hannah. - Just stay calm, all right? 399 00:19:58,673 --> 00:20:00,391 Stick around and talk to him. 400 00:20:00,576 --> 00:20:02,060 I came to see Alberto. 401 00:20:02,145 --> 00:20:03,871 So let me take you to him. 402 00:20:04,431 --> 00:20:06,254 I'm sure he'll be happy to see you. 403 00:20:08,550 --> 00:20:10,435 No, that's okay. 404 00:20:10,682 --> 00:20:11,933 He couldn't come. 405 00:20:12,018 --> 00:20:13,684 There must have been a good reason. 406 00:20:13,801 --> 00:20:16,223 He had a meeting with a few investors. 407 00:20:16,308 --> 00:20:18,531 But he told me to come here, take you back to his apartment, 408 00:20:18,615 --> 00:20:20,363 so you guys can be together. 409 00:20:20,906 --> 00:20:23,558 No, I... I don't want to do that. 410 00:20:23,822 --> 00:20:25,551 You want us to move in? 411 00:20:26,901 --> 00:20:28,395 Is that the money, chica? 412 00:20:29,524 --> 00:20:31,824 Yes, but I... I wanted... 413 00:20:35,117 --> 00:20:36,816 I wanted to give it to him. 414 00:20:36,972 --> 00:20:38,754 Just let it play out for now. 415 00:20:39,082 --> 00:20:40,590 You did say that you wanted to invest 416 00:20:40,675 --> 00:20:42,111 in the new business. 417 00:20:46,205 --> 00:20:48,285 All right, Hannah, you can leave the café with him. 418 00:20:48,488 --> 00:20:49,678 Just tell him that you don't have time 419 00:20:49,762 --> 00:20:50,684 to see Alberto. 420 00:20:50,769 --> 00:20:52,705 Give him the money, let him drive away. 421 00:20:54,528 --> 00:20:56,355 Sounds good. 422 00:20:56,546 --> 00:20:57,864 Let's go see Alberto. 423 00:20:57,949 --> 00:20:59,065 Fantastic. 424 00:21:09,526 --> 00:21:11,311 You know, I don't really have time 425 00:21:11,395 --> 00:21:13,355 to see him right now. I've gotta get back to work. 426 00:21:13,478 --> 00:21:16,105 So here's the money he asked for. 427 00:21:17,942 --> 00:21:20,489 Thanks, but you're coming with me, chica. 428 00:21:20,574 --> 00:21:22,622 - I... ow! - I said that I couldn't... 429 00:21:22,706 --> 00:21:24,743 FBI, get your hands off her right now. 430 00:21:24,890 --> 00:21:26,494 You're under arrest. 431 00:21:29,794 --> 00:21:31,899 You okay? 432 00:21:38,084 --> 00:21:40,302 Nice to meet you, Carlos. 433 00:21:40,549 --> 00:21:45,157 Or would you prefer I call you, uh, Mr. Velez? 434 00:21:45,695 --> 00:21:47,313 You can call me anything you want, 435 00:21:47,397 --> 00:21:49,102 won't make a damn difference. 436 00:21:49,471 --> 00:21:51,533 The mercenary financial system of the United States 437 00:21:51,618 --> 00:21:53,352 is a scourge that must be eradicated. 438 00:21:53,437 --> 00:21:55,712 Then, and only then, 439 00:21:56,354 --> 00:21:59,439 can global financial equality and prosperity occur. 440 00:21:59,524 --> 00:22:00,962 That's a hell of a speech. 441 00:22:01,447 --> 00:22:04,233 So what, just redistribute the wealth, 442 00:22:04,318 --> 00:22:05,769 and then wham-o, 443 00:22:05,930 --> 00:22:08,126 world's one big happy family? 444 00:22:10,795 --> 00:22:13,063 Look, Carlos, we need your help. 445 00:22:14,587 --> 00:22:16,138 Now, if you cooperate with us, 446 00:22:16,223 --> 00:22:18,274 and tell us what you know about Felix Ramos 447 00:22:18,428 --> 00:22:21,134 - and this bomb... - I know thousands will die. 448 00:22:21,509 --> 00:22:23,750 So you do know where this bomb is planted. 449 00:22:24,290 --> 00:22:25,351 And that's good for you, Carlos. 450 00:22:25,435 --> 00:22:27,274 That means you have something to trade. 451 00:22:28,026 --> 00:22:29,930 So tell us everything you know, 452 00:22:30,110 --> 00:22:31,829 and you might just walk free. 453 00:22:36,112 --> 00:22:37,970 All I know is that this bomb, 454 00:22:38,055 --> 00:22:39,064 this event, 455 00:22:39,149 --> 00:22:41,167 is gonna make 9/11 look like a picnic. 456 00:22:41,251 --> 00:22:43,977 Yeah, I'm gonna suggest you think this one through. 457 00:22:44,446 --> 00:22:46,112 You really want to spend the rest of your life 458 00:22:46,196 --> 00:22:47,932 in a cage? 459 00:22:50,094 --> 00:22:52,376 That sound like a good time to you? 460 00:22:52,971 --> 00:22:55,196 You got a lot of good years ahead of you. 461 00:22:56,585 --> 00:23:00,087 Do yourself a favor. Tell us what you know. 462 00:23:02,732 --> 00:23:03,946 Okay. 463 00:23:05,522 --> 00:23:09,477 What I know is that in this country, 464 00:23:10,414 --> 00:23:11,791 if I ask to talk to a lawyer, 465 00:23:11,876 --> 00:23:13,746 you gotta stop talking to me. 466 00:23:15,153 --> 00:23:16,626 With that in mind... 467 00:23:19,523 --> 00:23:21,329 I'd like to see a lawyer. 468 00:23:28,665 --> 00:23:30,594 Son of a bitch. 469 00:23:30,679 --> 00:23:32,230 What's our next move here? 470 00:23:32,331 --> 00:23:34,449 Uh, we don't really have much of a choice. 471 00:23:34,587 --> 00:23:35,905 We need to turn this punk over 472 00:23:36,006 --> 00:23:37,790 to our friends in the intelligence community. 473 00:23:37,874 --> 00:23:39,492 - No, that's not gonna happen. - Okay, fine. 474 00:23:39,576 --> 00:23:40,548 Then turn him over to me. 475 00:23:40,633 --> 00:23:41,851 Let me talk to him offline. 476 00:23:41,936 --> 00:23:42,853 Just him and me. 477 00:23:42,938 --> 00:23:44,088 That is not an option either. 478 00:23:44,172 --> 00:23:45,389 So we're gonna do nothing? 479 00:23:45,474 --> 00:23:46,674 We're just gonna stand around, 480 00:23:46,758 --> 00:23:48,568 let thousands of Americans die? 481 00:23:48,653 --> 00:23:49,437 Scola! 482 00:23:49,552 --> 00:23:51,704 I know this case is emotional for you 483 00:23:51,789 --> 00:23:52,712 and you just want to help. 484 00:23:52,797 --> 00:23:53,847 We all do. 485 00:23:53,932 --> 00:23:55,595 But we are not crossing lines here. 486 00:23:55,680 --> 00:23:57,016 We have to do this the right way. 487 00:23:57,133 --> 00:23:58,183 The right way? 488 00:23:58,307 --> 00:23:59,641 What does that even mean? 489 00:24:00,576 --> 00:24:01,960 It means we need to notify 490 00:24:02,044 --> 00:24:03,295 the Venezuelan embassy that we have 491 00:24:03,379 --> 00:24:05,360 one of its citizens in custody. 492 00:24:05,493 --> 00:24:06,548 Then we need to figure out 493 00:24:06,633 --> 00:24:08,102 where the hell he planted this bomb. 494 00:24:20,665 --> 00:24:22,415 Hey, looks like Carlos got a job 495 00:24:22,500 --> 00:24:24,142 at a local delivery company last week. 496 00:24:24,227 --> 00:24:25,306 XDS Logistics. 497 00:24:25,391 --> 00:24:26,735 They deliver packages, equipment... 498 00:24:26,782 --> 00:24:27,885 We put a call in to the manager. 499 00:24:27,969 --> 00:24:28,734 Okay, good. 500 00:24:28,818 --> 00:24:29,964 What else do we know about him? 501 00:24:30,048 --> 00:24:30,969 Not much. 502 00:24:31,053 --> 00:24:32,706 His phone has been off for the past two days, 503 00:24:32,790 --> 00:24:33,894 but we're scrubbing his texts now. 504 00:24:33,978 --> 00:24:34,895 So far, nothing interesting. 505 00:24:34,979 --> 00:24:37,164 - Okay, keep at it. - Okay. 506 00:24:37,248 --> 00:24:39,400 Elise, the metro card we found in his wallet, 507 00:24:39,484 --> 00:24:40,668 any luck tracking his movements? 508 00:24:40,752 --> 00:24:41,769 In the last week, he's made 509 00:24:41,853 --> 00:24:43,737 several round trips from Red Hook to Wall Street. 510 00:24:43,821 --> 00:24:46,002 Okay, Wall Street. 511 00:24:46,141 --> 00:24:47,166 Let's assume the target location 512 00:24:47,250 --> 00:24:48,126 is somewhere down there. 513 00:24:48,211 --> 00:24:49,330 Let's start pulling surveillance video 514 00:24:49,414 --> 00:24:50,807 outside all major landmarks... 515 00:24:50,892 --> 00:24:52,525 One World Trade Center, Federal Reserve, 516 00:24:52,610 --> 00:24:53,794 New York Stock Exchange. 517 00:24:53,878 --> 00:24:55,119 And let's start pulling video 518 00:24:55,204 --> 00:24:56,530 outside the subway stops down there, yeah? 519 00:24:56,614 --> 00:24:58,232 - We're trying. - No visual hits so far. 520 00:24:58,316 --> 00:24:59,915 Okay, keep looking. 521 00:25:00,318 --> 00:25:01,469 And you know what, we should be digging 522 00:25:01,553 --> 00:25:02,884 into the return trip as well. 523 00:25:02,969 --> 00:25:04,072 I'm guessing Carlos was staying 524 00:25:04,156 --> 00:25:05,962 somewhere in Red Hook, so find me a video. 525 00:25:06,124 --> 00:25:08,476 Traffic cams, bus cams... Let's find this punk! 526 00:25:08,560 --> 00:25:10,077 - Got something! - Yeah, talk to me. 527 00:25:10,161 --> 00:25:12,228 A visual of Carlos in Red Hook, two days ago. 528 00:25:12,313 --> 00:25:13,487 - Great, throw it up. - Walking east 529 00:25:13,571 --> 00:25:15,126 on Wolcott street. 530 00:25:15,366 --> 00:25:17,384 - Yeah, yeah, yeah! - All right! 531 00:25:17,468 --> 00:25:18,705 Keep looking, keep tracking. 532 00:25:18,790 --> 00:25:20,337 Find me an address. 533 00:25:21,005 --> 00:25:23,023 - FBI! - Federal agents! 534 00:25:23,107 --> 00:25:24,892 Moving left, moving left! 535 00:25:34,716 --> 00:25:36,319 All clear. 536 00:25:40,018 --> 00:25:42,036 Some nine-millimeter ammunition. 537 00:25:42,160 --> 00:25:44,130 Same caliber used on Elliot Young. 538 00:25:49,701 --> 00:25:54,290 OA. I got something. 539 00:25:55,406 --> 00:25:56,938 What is it? 540 00:25:57,738 --> 00:25:59,127 So Maggie found these blueprints 541 00:25:59,212 --> 00:26:00,995 in the apartment we believe Carlos has been staying in. 542 00:26:01,079 --> 00:26:02,329 The address has been redacted, 543 00:26:02,413 --> 00:26:04,098 but it appears to have 66 floors. 544 00:26:04,182 --> 00:26:06,100 We can also assume it's in the financial district, 545 00:26:06,184 --> 00:26:08,135 accessible from the Wall Street subway exit. 546 00:26:08,219 --> 00:26:09,419 Okay, there's only one building 547 00:26:09,598 --> 00:26:11,391 with 66 floors in that immediate vicinity, 548 00:26:11,501 --> 00:26:14,308 200 Maiden Lane. 549 00:26:14,392 --> 00:26:16,610 Wellington Moore building. 550 00:26:16,694 --> 00:26:18,235 Where Hannah works. 551 00:26:21,770 --> 00:26:23,888 Look, Hannah, I've tried to be 552 00:26:23,973 --> 00:26:25,486 very lenient here, okay? 553 00:26:25,571 --> 00:26:27,260 Understanding of what you're going through. 554 00:26:27,475 --> 00:26:28,860 Overlooked the stupidity... 555 00:26:28,945 --> 00:26:30,558 But I swear to God, if you're lying to me... 556 00:26:30,642 --> 00:26:31,625 I am not. 557 00:26:31,709 --> 00:26:33,994 I-I don't know anything about this. 558 00:26:34,078 --> 00:26:36,204 Felix must have stolen my card. 559 00:27:17,127 --> 00:27:18,512 It's motion-activated. 560 00:27:18,690 --> 00:27:19,759 See this tube? 561 00:27:19,844 --> 00:27:21,525 It's a victim-initiated switch. 562 00:27:21,610 --> 00:27:23,978 If the bomb tilts at all, the mercury hits the wires, 563 00:27:24,062 --> 00:27:25,415 and that'll trigger it. 564 00:27:25,530 --> 00:27:26,614 Can't risk trying to move it. 565 00:27:26,698 --> 00:27:28,712 - Can we defuse it? - Not sure. 566 00:27:28,985 --> 00:27:31,213 We'll have to x-ray it. It looks pretty sophisticated. 567 00:27:31,298 --> 00:27:33,900 236 minutes left on the timer. 568 00:27:33,985 --> 00:27:36,008 We need to evacuate this building immediately. 569 00:27:44,000 --> 00:27:46,052 Just got confirmation that the bomb has been planted 570 00:27:46,136 --> 00:27:47,869 in the basement of your office building, 571 00:27:47,954 --> 00:27:49,889 so you need to give me something meaningful here. 572 00:27:49,973 --> 00:27:52,291 Something that will help us deactivate this thing. 573 00:27:52,375 --> 00:27:55,176 A code, a sequence, a safety deposit box. 574 00:27:55,261 --> 00:27:56,451 I don't know anything about any code. 575 00:27:56,535 --> 00:27:57,853 That is too bad for you. 576 00:27:57,937 --> 00:28:00,655 - I did nothing wrong. - You were helping terrorists. 577 00:28:00,739 --> 00:28:02,791 - I fell in love. - Grow up. 578 00:28:02,875 --> 00:28:05,427 I know it sounds crazy, but it's the truth. 579 00:28:05,511 --> 00:28:07,558 I would never help a terrorist. 580 00:28:07,850 --> 00:28:09,941 I could never do that. 581 00:28:12,422 --> 00:28:13,996 You know, my husband, 582 00:28:15,102 --> 00:28:17,272 I never even got to say goodbye. 583 00:28:18,546 --> 00:28:22,217 He woke up early one day and went to work. 584 00:28:24,133 --> 00:28:25,699 Just another Tuesday. 585 00:28:38,811 --> 00:28:40,488 Look, I get it. 586 00:28:44,658 --> 00:28:46,261 I believe you. 587 00:28:49,903 --> 00:28:51,455 I need you to tell me everything you know 588 00:28:51,539 --> 00:28:53,123 about Felix. 589 00:28:53,292 --> 00:28:54,707 Everything. 590 00:28:55,907 --> 00:28:58,180 Every meeting, phone call, conversation, 591 00:28:58,266 --> 00:28:59,552 friend, relative... Doesn't matter 592 00:28:59,636 --> 00:29:00,849 if you think it's relevant or important, 593 00:29:00,933 --> 00:29:03,437 I need all the information you can provide. 594 00:29:05,261 --> 00:29:06,645 I understand. 595 00:29:06,808 --> 00:29:08,290 All right, let's start at the beginning. 596 00:29:08,374 --> 00:29:10,152 Tell me about the first time you two met. 597 00:29:10,237 --> 00:29:12,756 Where you were, who he was with, 598 00:29:12,894 --> 00:29:14,988 and if he have any family in New York. 599 00:29:18,816 --> 00:29:20,701 Hey, dig into Hannah's Snapchat account. 600 00:29:20,786 --> 00:29:22,471 Felix was sending her all kinds of photos. 601 00:29:22,555 --> 00:29:24,363 That's how the bastard kept her on the hook, 602 00:29:24,583 --> 00:29:25,635 pretending he was in love with her, 603 00:29:25,719 --> 00:29:27,879 sending sexy pics, that kind of thing. 604 00:29:27,964 --> 00:29:30,066 Okay, the photos are automatically deleted, 605 00:29:30,151 --> 00:29:33,207 but we should be able to get up on the server. 606 00:29:33,835 --> 00:29:35,653 Okay, I have the most recent photo. 607 00:29:35,738 --> 00:29:38,050 - Okay, pull the geotag. - Geospatial metadata? 608 00:29:38,135 --> 00:29:39,238 Kelly. 609 00:29:39,323 --> 00:29:42,075 Just find the address the photo was posted from. 610 00:30:01,300 --> 00:30:02,671 FBI! 611 00:30:03,222 --> 00:30:04,559 Recon back doors. 612 00:30:04,644 --> 00:30:05,754 FBI! Stop! 613 00:30:05,925 --> 00:30:07,762 He's on the move, on the move, let's go! 614 00:30:09,914 --> 00:30:11,665 Contact down the east stairwell. 615 00:30:11,750 --> 00:30:13,701 - Go! Contact! - He's getting away! 616 00:30:13,839 --> 00:30:15,142 He's jumping out! 617 00:30:22,527 --> 00:30:24,745 - Roof. Take the roof! - We'll take below. 618 00:30:43,636 --> 00:30:45,572 - Let's go, let's go. - Back downstairs. 619 00:30:50,839 --> 00:30:52,010 Ahh! 620 00:30:54,745 --> 00:30:56,784 - Felix Ramos, freeze. - What's the code, Felix? 621 00:30:56,869 --> 00:30:58,707 - What code? - The code to deactivate 622 00:30:58,792 --> 00:31:00,936 - the bomb. - We're on the verge of glory. 623 00:31:01,020 --> 00:31:02,737 The world will soon know our name. 624 00:31:02,822 --> 00:31:04,684 - Hey, hey, hey. - Stuart, calm down! 625 00:31:04,769 --> 00:31:05,691 Relax. 626 00:31:05,776 --> 00:31:06,928 Don't ruin your career over this guy, okay? 627 00:31:07,012 --> 00:31:08,982 Not over this. 628 00:31:10,938 --> 00:31:12,433 This is exactly what you risk 629 00:31:12,518 --> 00:31:14,222 ruining your career over. 630 00:31:21,535 --> 00:31:23,753 We searched the studio, didn't find a damn thing. 631 00:31:23,902 --> 00:31:25,598 Some food, some booze, that's about it. 632 00:31:25,683 --> 00:31:27,108 - Phone? - Wasn't there. 633 00:31:27,192 --> 00:31:28,709 Or on his person. 634 00:31:28,964 --> 00:31:31,066 Hey, I took a run at Felix, he's not talking. 635 00:31:31,213 --> 00:31:33,722 Okay, so we got nothing. 636 00:31:35,955 --> 00:31:37,831 I'll reach out to NYPD about the evacuation. 637 00:31:37,916 --> 00:31:40,201 We have 120 minutes until the bomb detonates. 638 00:31:40,286 --> 00:31:41,422 Let's go. 639 00:31:44,526 --> 00:31:46,027 Where are you going? 640 00:31:46,112 --> 00:31:47,496 Hannah told me something. 641 00:31:47,891 --> 00:31:49,475 I'm going to check it out. 642 00:31:54,312 --> 00:31:57,331 - That's right, keep moving. - Away from the building. 643 00:31:57,447 --> 00:31:59,532 Please, please, I beg of you, let's keep going. 644 00:31:59,624 --> 00:32:01,208 - Keep walking, people. - This way, folks. 645 00:32:01,292 --> 00:32:03,845 - Keep moving. - No need to panic. Let's go. 646 00:32:04,114 --> 00:32:05,132 Hey... excuse me. 647 00:32:05,217 --> 00:32:06,323 How many more people are inside? 648 00:32:06,407 --> 00:32:08,689 Hard to say. 700 maybe 800. 649 00:32:11,366 --> 00:32:13,992 Jubal, we're going as fast as we can, 650 00:32:14,077 --> 00:32:16,061 but there's so many people inside these buildings. 651 00:32:27,494 --> 00:32:29,665 Hey. Your name Pablo? 652 00:32:29,750 --> 00:32:31,572 Yeah, why? 653 00:32:31,709 --> 00:32:33,713 I'm gonna need you to come with me. 654 00:32:35,665 --> 00:32:38,251 - Hey, what's going on? - What are you doing? 655 00:32:38,336 --> 00:32:39,870 I don't know anything about this bomb. 656 00:32:39,955 --> 00:32:41,604 - I know you don't. - So why am I here? 657 00:32:41,689 --> 00:32:43,012 Clock's down to eight minutes. 658 00:32:43,096 --> 00:32:44,894 There's nothing we can do, so you need to turn around... 659 00:32:44,978 --> 00:32:45,845 We're, good, thank you. 660 00:32:45,930 --> 00:32:47,014 You want to be a hero, 661 00:32:47,099 --> 00:32:48,792 that's on you, but I'm telling you, 662 00:32:48,877 --> 00:32:50,320 there's nothing left to do. 663 00:33:01,068 --> 00:33:02,418 Scola, where the hell did you go? 664 00:33:02,596 --> 00:33:03,647 All right, Tiff, 665 00:33:03,809 --> 00:33:06,134 find Felix now, bring the phone. 666 00:33:06,219 --> 00:33:07,219 What are you doing? 667 00:33:07,359 --> 00:33:09,429 Tiff, just do it, please. 668 00:33:18,973 --> 00:33:20,958 I told you, I'm not talking. 669 00:33:21,197 --> 00:33:23,892 That's fine, you just have to look and listen. 670 00:33:23,977 --> 00:33:26,799 I'm in the basement where you planted this bomb. 671 00:33:27,503 --> 00:33:28,854 Then you're going to die. 672 00:33:29,087 --> 00:33:30,572 That might be true, 673 00:33:31,645 --> 00:33:33,572 but someone else is gonna die too. 674 00:33:38,258 --> 00:33:39,594 Your brother. 675 00:33:40,997 --> 00:33:42,103 Felix? 676 00:33:42,654 --> 00:33:45,106 What the hell is going on? What's happening? 677 00:33:45,191 --> 00:33:47,509 He planted this bomb, that's what's happening. 678 00:33:47,670 --> 00:33:50,353 Please, Felix, if you can help... 679 00:33:53,159 --> 00:33:55,033 So what's it gonna be, Felix? 680 00:33:56,047 --> 00:33:57,131 Hmm? 681 00:33:57,504 --> 00:33:59,155 Are you gonna spend the rest of your life 682 00:33:59,240 --> 00:34:01,107 knowing that you killed your brother, 683 00:34:01,397 --> 00:34:04,642 the one decent thing in your sick little life? 684 00:34:05,604 --> 00:34:07,656 You really want that to be your legacy? 685 00:34:17,617 --> 00:34:21,237 In war, one must make sacrifices. 686 00:34:21,361 --> 00:34:22,924 Oh, please. 687 00:34:33,972 --> 00:34:35,931 You got six minutes. 688 00:34:38,036 --> 00:34:39,661 So what's it gonna be? 689 00:34:58,615 --> 00:35:00,885 Okay, I will give you the code. 690 00:35:04,370 --> 00:35:06,384 Tell me what to do. 691 00:35:08,503 --> 00:35:10,173 Hit the pound sign. 692 00:35:15,428 --> 00:35:17,231 Now enter the code. 693 00:35:18,693 --> 00:35:23,815 Six, six, nine, 694 00:35:24,024 --> 00:35:29,416 eight, nine, six, 695 00:35:29,501 --> 00:35:32,686 four, one. 696 00:36:06,797 --> 00:36:08,197 You can go. 697 00:36:27,340 --> 00:36:29,119 So you're letting me go? 698 00:36:29,808 --> 00:36:31,259 We believe you. 699 00:36:32,179 --> 00:36:34,737 We know you weren't a part of that murder 700 00:36:34,822 --> 00:36:36,681 or the attempted terrorist attack. 701 00:36:38,875 --> 00:36:40,712 I must look like a fool, huh? 702 00:36:42,061 --> 00:36:45,620 I know that Felix is a terrible man, 703 00:36:45,705 --> 00:36:46,799 and that he was using me 704 00:36:46,884 --> 00:36:49,077 and the whole thing was a charade. 705 00:36:50,877 --> 00:36:53,930 But I actually felt something. 706 00:36:54,140 --> 00:36:56,365 For the first time in 20 years. 707 00:37:01,568 --> 00:37:02,883 Good luck, Hannah. 708 00:37:04,806 --> 00:37:06,226 I hope things work out. 709 00:37:06,776 --> 00:37:08,008 Thanks. 710 00:37:18,471 --> 00:37:22,258 Scola. We need to talk, now. 711 00:37:22,742 --> 00:37:24,327 - Okay, that's fine. - All right? 712 00:37:24,411 --> 00:37:26,172 But I did what I had to do. 713 00:37:26,780 --> 00:37:28,497 Okay, I was not gonna let that bomb go off, 714 00:37:28,581 --> 00:37:31,609 I just wasn't, so I did what I thought was best, 715 00:37:31,694 --> 00:37:34,539 whether that was on book or off book. 716 00:37:35,954 --> 00:37:38,009 I am not so sure I would take that tone 717 00:37:38,094 --> 00:37:39,390 with the deputy director. 718 00:37:39,475 --> 00:37:41,953 He just left me a very agitated message. 719 00:37:42,038 --> 00:37:43,180 Wanted to know what the hell happened 720 00:37:43,264 --> 00:37:44,953 and if I authorized it. 721 00:37:45,161 --> 00:37:47,246 Scola, this isn't just about you. 722 00:37:47,359 --> 00:37:49,617 My ass is on the line here, too. 723 00:37:49,845 --> 00:37:51,651 Hey, it's okay. 724 00:37:51,736 --> 00:37:53,781 It's all good. 725 00:37:54,338 --> 00:37:55,589 What does that mean, "all good"? 726 00:37:55,673 --> 00:37:57,837 I just talked to the deputy director. 727 00:37:57,922 --> 00:37:59,059 I told him it was my call, 728 00:37:59,143 --> 00:38:01,628 that I backed Scola's decision, 729 00:38:01,712 --> 00:38:04,164 that it was the only play we had. 730 00:38:04,987 --> 00:38:06,390 You're good. 731 00:38:10,168 --> 00:38:12,405 If anyone's ass is on the line, it's mine. 732 00:38:15,559 --> 00:38:18,359 What you did was selfish and stupid. 733 00:38:18,796 --> 00:38:20,047 And it sure as hell doesn't make you 734 00:38:20,131 --> 00:38:21,567 some kind of hero. 735 00:38:22,766 --> 00:38:24,116 You got lucky. 736 00:38:24,381 --> 00:38:27,914 That is the only reason why you're still here. 737 00:38:45,848 --> 00:38:48,445 Hey. This seat taken? 738 00:38:52,238 --> 00:38:53,594 Bourbon, please. 739 00:39:02,707 --> 00:39:04,777 I still can't believe what you did. 740 00:39:14,785 --> 00:39:16,398 You ever, um, 741 00:39:17,787 --> 00:39:19,531 talk to anyone about this? 742 00:39:20,325 --> 00:39:21,661 About what? 743 00:39:23,494 --> 00:39:24,750 Your brother. 744 00:39:25,375 --> 00:39:27,695 And 9/11. 745 00:39:33,044 --> 00:39:36,297 I did the therapy thing for a few years. 746 00:39:39,434 --> 00:39:41,429 It's a hell of a thing. 747 00:39:43,414 --> 00:39:47,758 Losing someone you love like that. 748 00:39:54,143 --> 00:39:57,414 I mean, look at Hannah, right? 749 00:39:57,848 --> 00:39:59,132 She was so lost, 750 00:39:59,217 --> 00:40:03,756 couldn't... see the elephant in the room. 751 00:40:06,440 --> 00:40:08,610 Yeah, she was definitely struggling. 752 00:40:10,574 --> 00:40:12,793 But you know, I gotta give her credit. 753 00:40:12,877 --> 00:40:14,984 She pulled herself out of that hole, 754 00:40:15,069 --> 00:40:18,812 tried... to feel something again. 755 00:40:21,652 --> 00:40:23,750 Maybe you ought to try to do the same thing. 756 00:40:39,770 --> 00:40:40,921 You know, I haven't talked 757 00:40:41,005 --> 00:40:44,810 to my brother's wife and kids in five years? 758 00:40:50,711 --> 00:40:55,226 We were supposed to play tennis that morning. 759 00:40:58,490 --> 00:41:02,492 And I stayed out late the night before. 760 00:41:04,962 --> 00:41:06,578 And I got drunk. 761 00:41:11,644 --> 00:41:13,937 - If I hadn't canceled... - No. 762 00:41:15,998 --> 00:41:17,914 That's not the reason he died, 763 00:41:18,709 --> 00:41:20,258 and you know that, Stuart. 764 00:41:27,180 --> 00:41:28,828 If I can be honest? 765 00:41:29,720 --> 00:41:31,281 Yeah. 766 00:41:33,611 --> 00:41:35,992 I think you're using your brother's death 767 00:41:36,336 --> 00:41:38,016 so you can avoid making real connections 768 00:41:38,101 --> 00:41:39,500 with real people. 769 00:41:42,602 --> 00:41:44,739 And maybe it's time to move on. 770 00:41:47,071 --> 00:41:49,351 Time to engage in the here and now. 771 00:42:04,955 --> 00:42:06,265 Hey. 772 00:42:07,891 --> 00:42:09,461 How you doing, Audrey? 773 00:42:11,929 --> 00:42:13,065 I'm good. 774 00:42:15,432 --> 00:42:16,523 It's been awhile. 775 00:42:18,366 --> 00:42:21,383 Yeah. It sure has. 776 00:42:25,802 --> 00:42:27,802 Subtitles Synchronized by srjanapala 55305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.