All language subtitles for FBI International s01e08 Voice of the People.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:11,489 [moaning] 2 00:00:11,533 --> 00:00:12,621 - Come with me today. - [laughs] 3 00:00:12,664 --> 00:00:18,061 [moans] I wish I could. 4 00:00:18,105 --> 00:00:21,847 - There are 40 bands lined up. Hmm? 5 00:00:21,891 --> 00:00:23,762 Including... 6 00:00:29,116 --> 00:00:31,074 Gorger... - [sighs] 7 00:00:31,118 --> 00:00:37,080 - Metal, EDM, rock, dancing, revelry, 8 00:00:37,124 --> 00:00:40,431 and me. - Hmm. 9 00:00:40,475 --> 00:00:42,651 - All day long. - [laughs] 10 00:00:43,695 --> 00:00:47,003 It's all tempting, 11 00:00:47,047 --> 00:00:50,441 but I'm new, and I have a lot of work to do. 12 00:00:50,485 --> 00:00:52,487 - [sighs] 13 00:00:52,530 --> 00:00:54,706 There's more to life than work. - [sighs] 14 00:00:54,750 --> 00:00:57,796 Yeah, said no FBI agent ever. 15 00:00:57,840 --> 00:01:03,846 - Okay, well, if we can't have the day together, 16 00:01:05,978 --> 00:01:10,418 at least... - [laughs] 17 00:01:10,461 --> 00:01:12,898 - We can have the morning. 18 00:01:12,942 --> 00:01:15,118 Uh-huh. - Yeah. 19 00:01:15,162 --> 00:01:20,515 [laughter] 20 00:01:20,558 --> 00:01:23,474 [dance music playing] 21 00:01:23,518 --> 00:01:30,525 22 00:01:41,710 --> 00:01:43,973 - You sure I can't get you in there with me? 23 00:01:45,017 --> 00:01:46,976 - Mm-mm. 24 00:01:49,674 --> 00:01:51,981 - Yeah, go ahead, Vo. 25 00:01:52,024 --> 00:01:53,852 I'll let the Bureau know you're quitting. 26 00:01:53,896 --> 00:01:56,159 - Oh, no chance. - How's it going, man? 27 00:01:56,203 --> 00:01:57,595 - Hey. 28 00:01:57,639 --> 00:02:01,208 - Well, have fun with Gorges. - Gorger. 29 00:02:02,644 --> 00:02:05,647 - I'll call you tonight. - Festival will still be going. 30 00:02:05,690 --> 00:02:07,823 - Well, then, maybe I'll see you there. 31 00:02:09,955 --> 00:02:12,349 - How's that going? - It's great, actually. 32 00:02:12,393 --> 00:02:13,742 He's fun. 33 00:02:13,785 --> 00:02:15,918 He wants to take me to Vienna for Christmastime, 34 00:02:15,961 --> 00:02:17,572 says it's magical. 35 00:02:17,615 --> 00:02:19,704 - Uh-oh, getting serious. 36 00:02:19,748 --> 00:02:22,446 - Could be. He's studying to be a music tech. 37 00:02:28,060 --> 00:02:31,194 [concert-goers screaming] 38 00:02:31,238 --> 00:02:33,544 - Oh, God. 39 00:02:33,588 --> 00:02:35,807 [screaming] 40 00:02:35,851 --> 00:02:38,636 [dramatic music plays] 41 00:02:38,680 --> 00:02:45,382 42 00:02:45,426 --> 00:02:47,384 [tense music] 43 00:02:47,428 --> 00:02:52,911 44 00:02:52,955 --> 00:02:55,914 [desolate music] 45 00:02:55,958 --> 00:03:02,921 46 00:03:03,792 --> 00:03:06,447 - You hurt? - I don't think so. 47 00:03:06,490 --> 00:03:10,451 You? - Just my ears. 48 00:03:12,409 --> 00:03:15,717 You smell that? Like hair dye. 49 00:03:15,760 --> 00:03:17,022 Ammonium nitrate. 50 00:03:18,676 --> 00:03:20,112 - Lukacs? 51 00:03:20,156 --> 00:03:23,812 52 00:03:23,855 --> 00:03:27,903 - Hey, we need some help over here. 53 00:03:27,946 --> 00:03:29,209 - Lukacs! 54 00:03:32,081 --> 00:03:33,952 Lukacs! 55 00:03:33,996 --> 00:03:41,003 56 00:03:42,787 --> 00:03:45,137 We need the paramedics down here now. 57 00:03:48,619 --> 00:03:51,796 Lukacs! - Vo. 58 00:03:51,840 --> 00:03:55,147 - Lukacs. - Here. 59 00:03:55,191 --> 00:03:58,586 - Lukacs, you're alive. 60 00:03:58,629 --> 00:04:00,805 Okay, all right. Oh, my God. 61 00:04:00,849 --> 00:04:02,677 Okay, sit down. Come on. 62 00:04:02,720 --> 00:04:05,027 - I'm fine. - No, you're not. 63 00:04:05,070 --> 00:04:06,724 You've got shrapnel in your leg. 64 00:04:06,768 --> 00:04:08,857 - I'm fine. - Don't move. 65 00:04:14,558 --> 00:04:15,994 Okay. 66 00:04:16,038 --> 00:04:18,040 Hey, hold this right here. - [grunts] 67 00:04:18,083 --> 00:04:20,782 [grunts] What happened? 68 00:04:20,825 --> 00:04:22,044 - We need some help. 69 00:04:24,655 --> 00:04:29,704 - [groans] 70 00:04:29,747 --> 00:04:31,749 - All right, can you hold it right there for me? 71 00:04:31,793 --> 00:04:34,578 - Yeah. - Hey, you're gonna be okay. 72 00:04:34,622 --> 00:04:37,102 Stay here until help arrives. 73 00:04:38,582 --> 00:04:40,541 - [crying] - Hey. 74 00:04:58,428 --> 00:05:00,561 I think we should get 75 00:05:00,604 --> 00:05:03,781 HNP on the phone and coordinate with-- 76 00:05:03,825 --> 00:05:05,392 - No, first thing we're gonna do 77 00:05:05,435 --> 00:05:06,567 is get cleaned up. 78 00:05:09,570 --> 00:05:11,963 There's a change of clothes in here. 79 00:05:12,007 --> 00:05:14,401 Shower's behind the supply closet. 80 00:05:15,924 --> 00:05:17,055 I'll go after you. 81 00:05:22,931 --> 00:05:24,541 - I'll be ready to work. 82 00:05:25,847 --> 00:05:27,414 - I know you will. 83 00:05:33,681 --> 00:05:35,204 - Okay, we're walking into 84 00:05:35,247 --> 00:05:36,901 the Hungarian police headquarters now. 85 00:05:36,945 --> 00:05:38,599 We'll meet up with you and Vo back at the off-site 86 00:05:38,642 --> 00:05:40,818 as soon as we get up to speed. 87 00:05:40,862 --> 00:05:43,038 - Scott, I'll be liaising 88 00:05:43,081 --> 00:05:44,779 on behalf of the chief of police with you. 89 00:05:44,822 --> 00:05:46,563 - Captain Farkas was trained out of Quantico 90 00:05:46,607 --> 00:05:48,043 and the national academy a few years ago. 91 00:05:48,086 --> 00:05:49,436 Graduated top of his class. 92 00:05:49,479 --> 00:05:50,959 - And I've been using everything you taught me. 93 00:05:51,002 --> 00:05:52,352 - What do we know? 94 00:05:52,395 --> 00:05:55,355 - The festival was a counter-cultural event. 95 00:05:55,398 --> 00:05:57,618 Could be a target for far-right extremists. 96 00:05:57,661 --> 00:05:59,924 Europe has been a hotbed of activity lately. 97 00:05:59,968 --> 00:06:02,405 - Attacks have been picking up, and we are seeing all shades, 98 00:06:02,449 --> 00:06:04,625 neo-Nazis, anti-Islamists, anti-feminists. 99 00:06:04,668 --> 00:06:07,454 - Anyone taking credit yet? - Nothing on the wires. 100 00:06:07,497 --> 00:06:08,933 - We might be looking at a lone wolf. 101 00:06:08,977 --> 00:06:10,587 - Do we have any intel of why 102 00:06:10,631 --> 00:06:12,067 the bombs were placed where they were? 103 00:06:12,110 --> 00:06:14,765 - HNP's initial investigation has already confirmed 104 00:06:14,809 --> 00:06:18,073 a dozen fatalities clustered in these two locations. 105 00:06:18,116 --> 00:06:20,597 Visitors from multiple countries across Europe 106 00:06:20,641 --> 00:06:23,426 as well as five U.S. citizens who were running the event. 107 00:06:23,470 --> 00:06:25,515 - Apparently, an American private equity company 108 00:06:25,559 --> 00:06:26,821 owns the festival. 109 00:06:26,864 --> 00:06:28,910 - And both locations were VIP sections. 110 00:06:28,953 --> 00:06:30,607 - Remote detonation? - Yeah, from a cell phone-- 111 00:06:30,651 --> 00:06:31,913 we think. 112 00:06:31,956 --> 00:06:34,132 - VIP section tickets were over 1,000 euro. 113 00:06:34,176 --> 00:06:35,569 - And most of those would've gone 114 00:06:35,612 --> 00:06:38,441 to corporate clients, correct? - Yeah, likely. 115 00:06:38,485 --> 00:06:40,269 And that's where your five Americans 116 00:06:40,312 --> 00:06:41,662 were sitting when they died, 117 00:06:41,705 --> 00:06:43,968 but besides that, we have very little to go on, 118 00:06:44,012 --> 00:06:46,971 so, frankly, we could use all the help we could get. 119 00:06:47,015 --> 00:06:48,103 - Washington already confirmed 120 00:06:48,146 --> 00:06:49,626 you have our air and medical support. 121 00:06:49,670 --> 00:06:52,542 - And I'll look with my contacts in MI6, German BND. 122 00:06:52,586 --> 00:06:54,631 The national intelligence community is behind you. 123 00:06:54,675 --> 00:06:56,328 - Absolutely, we'll help anyway we can. 124 00:06:58,200 --> 00:06:59,984 Budapest is our home. 125 00:07:00,028 --> 00:07:02,944 [quiet dramatic music] 126 00:07:02,987 --> 00:07:08,993 127 00:07:09,037 --> 00:07:10,952 Hey. 128 00:07:10,995 --> 00:07:12,519 You guys okay? 129 00:07:12,562 --> 00:07:14,085 - We're good, really. 130 00:07:14,129 --> 00:07:16,087 - Listen, if you need time to regroup... 131 00:07:16,131 --> 00:07:18,133 - We want to find who did it. 132 00:07:18,176 --> 00:07:20,135 - Okay. 133 00:07:20,178 --> 00:07:22,224 Here's what we know so far. 134 00:07:22,267 --> 00:07:25,183 - Let's start with Bartalan Agostan. 135 00:07:25,227 --> 00:07:27,185 This guy was the American dream. 136 00:07:27,229 --> 00:07:30,232 Born to Hungarian parents in Pittsburg, Pennsylvania, 137 00:07:30,275 --> 00:07:32,060 he founded Trumantis Capital, 138 00:07:32,103 --> 00:07:33,975 the company that sponsored the festival, 139 00:07:34,018 --> 00:07:36,804 and grew it into a major player in international finance. 140 00:07:36,847 --> 00:07:38,327 - He died in the bombing. 141 00:07:38,370 --> 00:07:40,590 - On his company's website, he says he wanted to bring 142 00:07:40,634 --> 00:07:44,246 the opportunity he'd found in America back to his motherland. 143 00:07:45,726 --> 00:07:47,118 - Like I thought, 144 00:07:47,162 --> 00:07:48,859 HNP soil sample confirms 145 00:07:48,903 --> 00:07:51,035 meaningful ammonium nitrate saturation at the park. 146 00:07:51,079 --> 00:07:53,037 It was definitely an ANFO bomb. 147 00:07:53,081 --> 00:07:55,518 - One of the simplest to make. - Not so simple 148 00:07:55,562 --> 00:07:57,041 to get your hands on those materials, though. 149 00:07:57,085 --> 00:07:58,521 - Fuel oil is easy enough, 150 00:07:58,565 --> 00:07:59,870 but sales of ammonium nitrate 151 00:07:59,914 --> 00:08:01,785 are highly regulated in Europe. 152 00:08:01,829 --> 00:08:03,874 - So, if the ammonium nitrate wasn't purchased, 153 00:08:03,918 --> 00:08:05,528 it had to originate at the source. 154 00:08:05,572 --> 00:08:08,488 A manufacturing facility, most likely something local. 155 00:08:08,531 --> 00:08:11,142 - Yes, follow that thread. - Hey, Vo, check 156 00:08:11,186 --> 00:08:12,970 for any petrochemical manufacturers in Hungary. 157 00:08:13,014 --> 00:08:15,799 - Pull up a photo of the park after the bomb. 158 00:08:15,843 --> 00:08:17,975 What do you think, 300 square meters of damage? 159 00:08:18,019 --> 00:08:21,152 - It would take 100 kilos of ammonium nitrate to do it. 160 00:08:21,196 --> 00:08:23,807 - Got some info. So there are half a dozen 161 00:08:23,851 --> 00:08:26,157 petrochemical manufacturers in Hungary, 162 00:08:26,201 --> 00:08:28,116 but only one in Budapest, 163 00:08:28,159 --> 00:08:31,598 Buda PetroChemical. - Bingo. 164 00:08:31,641 --> 00:08:32,642 Tank. 165 00:08:37,255 --> 00:08:39,649 Hey, 166 00:08:39,693 --> 00:08:41,259 you okay, boy? - [dog whines] 167 00:08:41,303 --> 00:08:43,392 - Maybe it's all the noise? 168 00:08:43,435 --> 00:08:46,177 My old dog would be under the bed on the 4th of July. 169 00:08:46,221 --> 00:08:47,657 - Yeah, maybe. 170 00:08:50,312 --> 00:08:53,533 [dramatic music plays] 171 00:08:53,576 --> 00:09:00,365 172 00:09:00,409 --> 00:09:01,541 - Excuse me. 173 00:09:01,584 --> 00:09:03,107 Can I help you with something? 174 00:09:03,151 --> 00:09:05,457 - FBI, we'd like to take a look at your facility. 175 00:09:05,501 --> 00:09:07,677 - Last time I checked, this isn't Boise. 176 00:09:07,721 --> 00:09:09,331 You have no authority here. 177 00:09:09,374 --> 00:09:10,724 - I find it hard to believe 178 00:09:10,767 --> 00:09:12,203 you haven't heard about the bombing in Nepsziget. 179 00:09:12,247 --> 00:09:14,597 - Caused by the same chemical that you manufacture. 180 00:09:14,641 --> 00:09:17,687 - Where five Americans, seven Hungarians are dead. 181 00:09:17,731 --> 00:09:19,384 - Okay. 182 00:09:19,428 --> 00:09:21,386 Let's start over. - Let's. 183 00:09:21,430 --> 00:09:23,084 - I'm Bill Davies, branch manager. 184 00:09:23,127 --> 00:09:24,694 Of course I've heard about the bombing, 185 00:09:24,738 --> 00:09:27,392 which is truly, truly terrible, but I know nothing about it. 186 00:09:27,436 --> 00:09:29,220 I'm new to Budapest. 187 00:09:29,264 --> 00:09:30,961 Touched down three weeks ago. 188 00:09:31,005 --> 00:09:32,702 - Break down your operation for us. 189 00:09:32,746 --> 00:09:33,964 Everything made in house? 190 00:09:34,008 --> 00:09:35,357 - We source our inputs, 191 00:09:35,400 --> 00:09:37,359 but yes, the ammonium nitrate is all made here. 192 00:09:37,402 --> 00:09:39,056 It's a single-product factory. 193 00:09:39,100 --> 00:09:41,885 Hard to store ammonium nitrate with anything else. 194 00:09:41,929 --> 00:09:43,800 - On account of its tendency to explode. 195 00:09:43,844 --> 00:09:45,672 - That's right. Perhaps the only thing 196 00:09:45,715 --> 00:09:48,022 more fragile is our client relationships. 197 00:09:48,065 --> 00:09:49,937 - The company's losing business? 198 00:09:49,980 --> 00:09:51,242 - There've been some complaints, 199 00:09:51,286 --> 00:09:52,896 mostly order inconsistencies. 200 00:09:52,940 --> 00:09:55,899 - We need the names of your top customers. 201 00:09:55,943 --> 00:09:58,685 - Oh, I don't know them off the top of my head. 202 00:09:58,728 --> 00:09:59,816 - Have you had much experience 203 00:09:59,860 --> 00:10:01,426 with the Hungarian police yet, Bill? 204 00:10:01,470 --> 00:10:04,212 - No, I haven't. - Then trust me, 205 00:10:04,255 --> 00:10:06,301 you'd rather deal with us. 206 00:10:14,788 --> 00:10:17,094 - I'm automating the entire facility. 207 00:10:17,138 --> 00:10:18,922 Soon, we'll be able to scale up 208 00:10:18,966 --> 00:10:20,271 and handle accounts around the world. 209 00:10:20,315 --> 00:10:23,710 - Sounds ambitious. - There you go. 210 00:10:23,753 --> 00:10:26,277 Full cooperation on my end. 211 00:10:26,321 --> 00:10:28,192 - Noted. 212 00:10:28,236 --> 00:10:30,151 We'll be in contact if we need anything else. 213 00:10:30,194 --> 00:10:31,761 - Good. 214 00:10:31,805 --> 00:10:36,418 215 00:10:36,461 --> 00:10:38,420 - All right, top buyer, per this list 216 00:10:38,463 --> 00:10:41,249 is a munitions factory called BVS 1000, 217 00:10:41,292 --> 00:10:43,251 run by a man named Andor Sima. 218 00:10:43,294 --> 00:10:44,905 - These guys would've had a steady stream 219 00:10:44,948 --> 00:10:46,167 of ammonium nitrate coming in. 220 00:10:46,210 --> 00:10:47,690 - The factory's on the border of Ukraine, 221 00:10:47,734 --> 00:10:48,952 three hours from Budapest. 222 00:10:48,996 --> 00:10:50,301 - Okay, well, let's start closer to home, 223 00:10:50,345 --> 00:10:51,825 and we'll work our way out. 224 00:10:51,868 --> 00:10:53,783 - All right, the second buyer's an antibiotics company, 225 00:10:53,827 --> 00:10:55,742 but the report says that they haven't received shipment 226 00:10:55,785 --> 00:10:57,265 for the last three months. 227 00:10:57,308 --> 00:10:59,180 - Okay, well unless they were stockpiling before that, 228 00:10:59,223 --> 00:11:00,877 they wouldn't have enough material to make a bomb. 229 00:11:00,921 --> 00:11:03,097 - All right, the third buyer is a company called Gazda, 230 00:11:03,140 --> 00:11:05,795 run by one Victoria Bern. - I know that name. 231 00:11:05,839 --> 00:11:08,363 She's on every 30 under 30 list in the financial press. 232 00:11:08,406 --> 00:11:11,801 Fairly prominent in the European startup scene. 233 00:11:11,845 --> 00:11:14,848 Wow, okay. Looks like Trumantis Capital 234 00:11:14,891 --> 00:11:16,110 invested in her company 235 00:11:16,153 --> 00:11:17,764 till they pulled their funding last year. 236 00:11:17,807 --> 00:11:20,810 She sued the owner and lost. 237 00:11:20,854 --> 00:11:22,943 [dramatic music] 238 00:11:22,986 --> 00:11:24,988 239 00:11:25,032 --> 00:11:26,686 - And now he's dead. 240 00:11:26,729 --> 00:11:28,992 - Her company's on the verge of bankruptcy. 241 00:11:29,036 --> 00:11:31,473 - This is HNP's list of everybody who bought 242 00:11:31,516 --> 00:11:33,954 VIP tickets to the festival this morning. 243 00:11:33,997 --> 00:11:35,477 Victoria Bern is on it. 244 00:11:35,520 --> 00:11:37,000 - But she isn't on the victims list. 245 00:11:37,044 --> 00:11:38,567 - Okay, let me get this straight. 246 00:11:38,610 --> 00:11:41,439 So this woman has a reason for a grudge against Trumantis, 247 00:11:41,483 --> 00:11:43,137 she is at the site of the bombing, 248 00:11:43,180 --> 00:11:45,139 and yet she walks away without a scratch? 249 00:11:45,182 --> 00:11:48,490 250 00:11:48,533 --> 00:11:50,753 - I think I'd like to ask her about that. 251 00:11:50,797 --> 00:11:52,015 - Yeah, me too. 252 00:11:52,059 --> 00:11:55,758 253 00:11:55,802 --> 00:11:57,151 - My assistant told me 254 00:11:57,194 --> 00:11:59,414 law enforcement was here to speak with me. 255 00:11:59,457 --> 00:12:02,722 I wasn't expecting Americans. - Well, we're just following up 256 00:12:02,765 --> 00:12:04,201 with people who were at the festival. 257 00:12:04,245 --> 00:12:06,203 - I left 30 minutes before the bombs went off. 258 00:12:06,247 --> 00:12:08,902 I can't believe it. - So you were there. 259 00:12:08,945 --> 00:12:10,294 - I was, 260 00:12:10,338 --> 00:12:12,862 briefly, just to say hello to some partners, 261 00:12:12,906 --> 00:12:14,864 but then I had a financial meeting. 262 00:12:14,908 --> 00:12:16,126 - From what I read, 263 00:12:16,170 --> 00:12:17,824 you built this company from the ground up. 264 00:12:17,867 --> 00:12:20,130 - There was a lot of help along the way. 265 00:12:20,174 --> 00:12:22,437 - Like investors who believed in you. 266 00:12:22,480 --> 00:12:25,092 - I took foreign capital that helped Gazda grow 267 00:12:25,135 --> 00:12:26,963 so I could serve my countrymen. 268 00:12:27,007 --> 00:12:30,227 Not the most popular decision. - In what sense? 269 00:12:30,271 --> 00:12:33,143 - There are those who believe Hungary should be more... 270 00:12:33,187 --> 00:12:35,450 self-reliant. 271 00:12:35,493 --> 00:12:37,365 They believe me as a, what you call it, a sellout 272 00:12:37,408 --> 00:12:40,934 for taking American money, but I took it for my country. 273 00:12:40,977 --> 00:12:43,545 Gazda supplies fresh produce at affordable prices 274 00:12:43,588 --> 00:12:45,460 to the masses. That's our mission. 275 00:12:47,114 --> 00:12:50,465 - Bartalan Agostan wanted to serve Hungary. 276 00:12:50,508 --> 00:12:52,119 Same as you. 277 00:12:52,162 --> 00:12:54,164 - It's why Trumantis invested in us. 278 00:12:55,426 --> 00:12:57,602 Bart and I were more than business partners. 279 00:12:58,865 --> 00:13:01,345 He was like a father to me. I... 280 00:13:01,389 --> 00:13:04,435 I can't believe he's gone. - I'm sorry for your loss. 281 00:13:04,479 --> 00:13:05,915 - Thank you. 282 00:13:05,959 --> 00:13:08,178 - I'd imagine Trumantis pulling out of your company hurt 283 00:13:08,222 --> 00:13:11,399 all the more since you and Bartalan were close. 284 00:13:13,270 --> 00:13:14,358 [bell dings] 285 00:13:20,103 --> 00:13:22,889 - This is a contract with our newest investor. 286 00:13:22,932 --> 00:13:26,109 It took us all of two months to fill the hole Trumantis left. 287 00:13:26,153 --> 00:13:27,981 - Well, that's a stroke of good luck. 288 00:13:28,024 --> 00:13:30,200 - No, it's good business. I don't believe in luck. 289 00:13:30,244 --> 00:13:31,332 - Says the woman who left 290 00:13:31,375 --> 00:13:33,290 30 minutes before a bomb went off. 291 00:13:33,334 --> 00:13:36,511 You're a big buyer of ammonium nitrate, correct? 292 00:13:36,554 --> 00:13:38,208 - We use it to make fertilizer. 293 00:13:38,252 --> 00:13:40,341 - Your purchases from Buda PetroChemical 294 00:13:40,384 --> 00:13:43,170 increased 40% in the last few months. 295 00:13:43,213 --> 00:13:44,432 Any reason for that? 296 00:13:44,475 --> 00:13:47,043 - I'm starting to feel like a suspect here. 297 00:13:47,087 --> 00:13:49,872 - Oh, we're just following up on every possibility. 298 00:13:49,916 --> 00:13:52,962 - Look, we're stocking up on material for a new greenhouse. 299 00:13:53,006 --> 00:13:55,312 We're in the process of finding a new supplier as well. 300 00:13:55,356 --> 00:13:57,227 - Yeah, the manager at Buda PetroChemical 301 00:13:57,271 --> 00:13:59,839 mentioned customer complaints. - Complaints? 302 00:13:59,882 --> 00:14:01,362 They've been skimming off the top. 303 00:14:01,405 --> 00:14:04,365 The orders are always short. - By how much? 304 00:14:04,408 --> 00:14:06,671 - Ten kilos or so every delivery. 305 00:14:06,715 --> 00:14:08,891 It's not much, but I don't like being swindled. 306 00:14:08,935 --> 00:14:10,719 I can prove it. 307 00:14:17,378 --> 00:14:20,555 Here, here, here and here. 308 00:14:20,598 --> 00:14:22,862 Each time, ammonium nitrate. 309 00:14:24,385 --> 00:14:27,388 - Can we take this? - Absolutely. 310 00:14:28,606 --> 00:14:29,781 - Thank you for your time. 311 00:14:29,825 --> 00:14:34,569 312 00:14:34,612 --> 00:14:37,659 Davies at Buda PetroChemical said the order anomalies 313 00:14:37,702 --> 00:14:39,922 he mentioned are all delivery discrepancies. 314 00:14:39,966 --> 00:14:41,924 The weight for every order before pickup 315 00:14:41,968 --> 00:14:45,362 is a precise process with multiple cross-checks. 316 00:14:45,406 --> 00:14:47,930 - So someone's shorting Gazda between pickup and drop-off. 317 00:14:47,974 --> 00:14:49,976 - Get me the name and address of whoever delivers 318 00:14:50,019 --> 00:14:52,892 from Buda PetroChemical to a company called Gazda. 319 00:14:52,935 --> 00:14:55,938 Ten kilos every week across six months. 320 00:14:55,982 --> 00:14:59,333 That's over 200 kilos of missing ammonium nitrate. 321 00:15:00,725 --> 00:15:02,249 - That's enough for two more bombs. 322 00:15:08,255 --> 00:15:11,388 - Yeah, good. No. 323 00:15:11,432 --> 00:15:13,086 That sounds exactly like what you should be doing. 324 00:15:13,129 --> 00:15:15,044 I mean, if they want you to stay for observation, 325 00:15:15,088 --> 00:15:16,828 then stay for observation. 326 00:15:18,134 --> 00:15:20,963 Yeah, okay. 327 00:15:21,007 --> 00:15:24,706 Okay, I will try to. You, too. 328 00:15:25,663 --> 00:15:26,751 - Coffee guy? 329 00:15:26,795 --> 00:15:28,840 - Yeah, 34 stitches in his thigh, 330 00:15:28,884 --> 00:15:31,452 three fractured places in his arm. 331 00:15:31,495 --> 00:15:32,844 - [sighs] Yikes. 332 00:15:32,888 --> 00:15:34,672 You want to run over to the hospital? 333 00:15:34,716 --> 00:15:37,632 - Yeah, I mean, I will when I get the chance. 334 00:15:37,675 --> 00:15:38,981 Who's that? 335 00:15:39,025 --> 00:15:42,071 - Elek Simko, delivery man for Buda PetroChemical. 336 00:15:42,115 --> 00:15:44,987 Forrester and Kellett think he's skimming ammonium nitrate. 337 00:15:45,031 --> 00:15:46,597 They're rolling on him now. 338 00:15:46,641 --> 00:15:51,646 339 00:15:51,689 --> 00:15:53,648 - Number 14. 340 00:15:53,691 --> 00:16:00,698 341 00:16:11,709 --> 00:16:13,798 - No trip wires. Door's clear. 342 00:16:13,842 --> 00:16:20,849 343 00:16:21,850 --> 00:16:23,852 - Clear. - Clear. 344 00:16:23,895 --> 00:16:30,467 345 00:16:30,511 --> 00:16:31,686 - Found something. 346 00:16:34,384 --> 00:16:36,821 Looks like trace ammonium nitrate. 347 00:16:36,865 --> 00:16:38,954 - I have something, too. 348 00:16:40,564 --> 00:16:42,740 - This has gotta be our man. 349 00:16:50,618 --> 00:16:52,054 - Go take it to forensics. 350 00:16:52,098 --> 00:16:53,142 If there's anything worth flagging, 351 00:16:53,186 --> 00:16:54,187 we will have it. 352 00:16:54,230 --> 00:16:55,840 - Put out a notice on Elek Simko. 353 00:16:55,884 --> 00:16:57,059 This man is still out there 354 00:16:57,103 --> 00:16:59,018 with enough material to make two more bombs. 355 00:16:59,061 --> 00:17:01,455 I want eyes on this apartment building 356 00:17:01,498 --> 00:17:03,674 and Buda PetroChemical 24/7. 357 00:17:03,718 --> 00:17:05,589 Run full bomb sweeps of both places. 358 00:17:05,633 --> 00:17:07,765 Any CCTV footage nearby, get it. 359 00:17:07,809 --> 00:17:10,333 Every last resource. - Agreed. 360 00:17:10,377 --> 00:17:12,553 Okay... [speaking Hungarian] 361 00:17:12,596 --> 00:17:19,560 362 00:17:19,603 --> 00:17:21,692 - Hey, 363 00:17:21,736 --> 00:17:23,651 how you feeling? 364 00:17:23,694 --> 00:17:25,827 - Long way from this morning. 365 00:17:25,870 --> 00:17:27,742 - Yeah. 366 00:17:33,574 --> 00:17:36,533 - There was a girl in front of me. 367 00:17:36,577 --> 00:17:39,884 She was tall like you. 368 00:17:41,756 --> 00:17:44,063 I recognized her from the shop. 369 00:17:44,106 --> 00:17:47,718 She was standing 20 feet away, 370 00:17:47,762 --> 00:17:50,808 and she just... 371 00:17:50,852 --> 00:17:52,854 disappeared. - Oh, gosh. 372 00:17:52,897 --> 00:17:56,466 - I saw her look at me. - Hey, you are alive, 373 00:17:56,510 --> 00:17:58,860 and that's all you need to concentrate on right now. 374 00:18:00,862 --> 00:18:02,777 - Who would do this? 375 00:18:06,433 --> 00:18:07,608 - A coward. 376 00:18:09,305 --> 00:18:11,264 I don't know who yet, why, or how, 377 00:18:11,307 --> 00:18:12,787 but I promise you, we will turn over 378 00:18:12,830 --> 00:18:15,268 every rock until we find them. 379 00:18:15,311 --> 00:18:17,618 Okay, I will find them. 380 00:18:24,103 --> 00:18:26,105 Do you have anyone coming to stay with you? 381 00:18:27,845 --> 00:18:28,846 - My brother. 382 00:18:30,587 --> 00:18:31,588 - That's good. 383 00:18:35,026 --> 00:18:38,421 - You're leaving? - I have to. 384 00:18:38,465 --> 00:18:39,988 - Stay. 385 00:18:40,031 --> 00:18:42,425 Just until Andor gets here. 386 00:18:42,469 --> 00:18:45,298 An hour at most. - I can't. 387 00:18:45,341 --> 00:18:48,736 I mean, this investigation is moving way too fast, 388 00:18:48,779 --> 00:18:51,652 but I'll call you as soon as I can. 389 00:19:01,966 --> 00:19:05,361 - HNP sent over CCTV footage. 390 00:19:05,405 --> 00:19:09,060 It's your delivery man, Elek Simko. 391 00:19:09,104 --> 00:19:10,410 - Boom. 392 00:19:10,453 --> 00:19:12,586 I've been putting together a profile on him. 393 00:19:12,629 --> 00:19:14,892 Buda PetroChemical gave him notice in June. 394 00:19:14,936 --> 00:19:16,807 He posted on his social media 395 00:19:16,851 --> 00:19:18,679 that he gave 20 years of his life to the company. 396 00:19:18,722 --> 00:19:21,464 In return, they said he had six months to pack up. 397 00:19:21,508 --> 00:19:24,337 When the calendar rolls over, he can collect his last check, 398 00:19:24,380 --> 00:19:26,817 turn in his key card, and goodbye. 399 00:19:26,861 --> 00:19:28,819 - There's our motive. 400 00:19:28,863 --> 00:19:30,865 - The reason he's being laid off: 401 00:19:30,908 --> 00:19:33,998 Trumantis Capital, sponsors of the music festival, 402 00:19:34,042 --> 00:19:35,652 acquired Buda PetroChemical 403 00:19:35,696 --> 00:19:37,654 around the same time he was canned. 404 00:19:37,698 --> 00:19:39,090 - And there's our connection. 405 00:19:39,134 --> 00:19:40,831 - It's all about economies of scale 406 00:19:40,875 --> 00:19:42,355 for these private equity companies, 407 00:19:42,398 --> 00:19:44,487 so they bought out Buda PetroChemical, 408 00:19:44,531 --> 00:19:45,967 fired the workers, 409 00:19:46,010 --> 00:19:48,448 and were planning on automating the entire operation. 410 00:19:48,491 --> 00:19:50,580 - So Elek was being replaced by a robot. 411 00:19:50,624 --> 00:19:54,410 - Even worse, he's had to train the robot who's replacing him. 412 00:19:54,454 --> 00:19:56,891 Meanwhile, his wife filed for divorce a couple of months ago 413 00:19:56,934 --> 00:19:58,893 and he lost custody of his kids. 414 00:19:58,936 --> 00:20:00,677 - Trumantis took everything from him. 415 00:20:00,721 --> 00:20:02,723 - In his eyes, yeah. 416 00:20:02,766 --> 00:20:04,812 - So where is he now? 417 00:20:05,639 --> 00:20:08,468 - This is not a man of means. There is no second home. 418 00:20:08,511 --> 00:20:10,861 - Maybe not his second home. Where's the ex-wife? 419 00:20:10,905 --> 00:20:12,559 - I'll put in a call to HNP, 420 00:20:12,602 --> 00:20:14,038 see if they have a record of her. 421 00:20:14,082 --> 00:20:15,823 - I'll look through the footage in the meantime. 422 00:20:16,780 --> 00:20:18,695 - Captain Farkas wanted you to have this 423 00:20:18,739 --> 00:20:20,436 as soon as forensics was done with it. 424 00:20:23,396 --> 00:20:25,398 - I can help with the ex-wife. 425 00:20:26,181 --> 00:20:27,487 - Raines, you got an address? 426 00:20:27,530 --> 00:20:28,879 - Yeah, I'm texting it to you now. 427 00:20:28,923 --> 00:20:29,924 - Let's go. 428 00:20:48,203 --> 00:20:52,990 - I have a personal conflict with this case. 429 00:20:53,034 --> 00:20:55,515 - How personal? 430 00:20:55,558 --> 00:20:57,952 - The guy I've been seeing was in the bombing. 431 00:20:57,995 --> 00:20:59,432 - Is he all right? 432 00:21:01,042 --> 00:21:03,740 - I mean, his leg and his arm is messed up, 433 00:21:03,784 --> 00:21:07,091 but it's not critical. - Okay, good. 434 00:21:07,135 --> 00:21:10,051 - I just want you to know that my mind is here and not there. 435 00:21:10,094 --> 00:21:11,531 - Also good. 436 00:21:17,580 --> 00:21:19,103 - How do you do it? 437 00:21:20,540 --> 00:21:21,976 - What? 438 00:21:22,019 --> 00:21:25,153 - Manage a relationship and the job. 439 00:21:33,074 --> 00:21:35,772 - Before Jamie, 440 00:21:35,816 --> 00:21:38,906 I didn't date anyone longer than six months. 441 00:21:38,949 --> 00:21:40,734 That half-year mark would roll around, 442 00:21:40,777 --> 00:21:43,345 I'd be out the door like a-- 443 00:21:43,389 --> 00:21:45,521 I don't know, like an alarm bell ringing in my head. 444 00:21:45,565 --> 00:21:46,827 Just poof. 445 00:21:48,829 --> 00:21:50,613 When you work for the FBI, 446 00:21:50,657 --> 00:21:55,401 there is nothing in the world that compares to the job. 447 00:21:56,706 --> 00:22:00,797 It's like you have one foot in and one foot out 448 00:22:00,841 --> 00:22:03,800 before the check comes on that first date. 449 00:22:03,844 --> 00:22:06,020 You know, you'll be with her, 450 00:22:06,063 --> 00:22:09,719 or him, in your case, 451 00:22:09,763 --> 00:22:11,417 and you'll be thinking about the job. 452 00:22:11,460 --> 00:22:12,635 You'll be thinking about the case, 453 00:22:12,679 --> 00:22:13,984 the next interview. 454 00:22:17,553 --> 00:22:19,512 And there's a distance, you know, that just... 455 00:22:19,555 --> 00:22:20,600 [sighs] 456 00:22:23,646 --> 00:22:25,822 That's just too wide to cross. 457 00:22:27,868 --> 00:22:29,173 At least it was for me. 458 00:22:36,442 --> 00:22:39,923 - [speaking Hungarian] - You're welcome. 459 00:22:43,971 --> 00:22:45,929 I don't know why you want to talk to me about Elek. 460 00:22:47,409 --> 00:22:49,019 Kave is his only bad habit. 461 00:22:49,063 --> 00:22:52,371 He used to drink six cups a day. 462 00:22:53,720 --> 00:22:55,504 Elek is a good man, 463 00:22:55,548 --> 00:22:58,115 a good husband, and a good father. 464 00:22:58,159 --> 00:23:00,727 - If that's the case, then why did you leave him? 465 00:23:02,424 --> 00:23:05,558 - How long were you married? - 16 years. 466 00:23:06,689 --> 00:23:07,864 - So you wake up one day 467 00:23:07,908 --> 00:23:09,562 and just realize it's not working out? 468 00:23:12,042 --> 00:23:13,435 - What changed? 469 00:23:13,479 --> 00:23:15,568 - It was me. I changed. 470 00:23:24,794 --> 00:23:26,535 - These people? 471 00:23:26,579 --> 00:23:27,797 They have families, like you, 472 00:23:27,841 --> 00:23:29,538 and your husband killed them. 473 00:23:29,582 --> 00:23:31,932 Where is he? 474 00:23:31,975 --> 00:23:34,761 Look, if you don't tell us, he's going to hurt more people. 475 00:23:42,595 --> 00:23:44,597 - When he was given notice at his job, 476 00:23:44,640 --> 00:23:47,121 he was, of course, worried about our future. 477 00:23:47,164 --> 00:23:50,124 Money's always an issue. 478 00:23:50,167 --> 00:23:53,562 But we still had each other, and I thought he would be okay. 479 00:23:53,606 --> 00:23:55,521 But then he went looking for jobs, 480 00:23:55,564 --> 00:23:58,437 and it was a different world than 20 years ago. 481 00:23:58,480 --> 00:24:01,962 So I told him, I could get a job, and I did, 482 00:24:02,005 --> 00:24:03,572 but the money wasn't enough. 483 00:24:03,616 --> 00:24:05,487 So I said we would find a smaller flat. 484 00:24:07,141 --> 00:24:09,448 That's when he changed. 485 00:24:09,491 --> 00:24:13,495 - Changed how? - Angry, always angry. 486 00:24:13,539 --> 00:24:15,715 He began to go out at all hours, 487 00:24:15,758 --> 00:24:17,934 would never tell me where he was. 488 00:24:17,978 --> 00:24:20,502 So I followed him, and I found 489 00:24:20,546 --> 00:24:22,548 that he was going to protests and meetings. 490 00:24:25,768 --> 00:24:26,813 - Like this? 491 00:24:29,511 --> 00:24:31,731 - Hungry for Hungarians. 492 00:24:33,428 --> 00:24:35,865 [explosion] 493 00:24:38,477 --> 00:24:40,783 [dramatic music] 494 00:24:40,827 --> 00:24:42,481 495 00:25:11,988 --> 00:25:13,990 - This was a brand-new building, 496 00:25:14,034 --> 00:25:16,123 barely finished construction last month. 497 00:25:16,166 --> 00:25:19,518 Luckily, most of the workers are still off-site, 498 00:25:19,561 --> 00:25:22,085 which stemmed fatalities. - Whose building is this? 499 00:25:22,129 --> 00:25:24,218 - It's owned by a British conglomerate named Quarry. 500 00:25:24,261 --> 00:25:27,003 - Another corporate target. - Ooh, hold on. 501 00:25:27,047 --> 00:25:30,529 It's the company that's automating Buda PetroChemical. 502 00:25:33,314 --> 00:25:35,055 - He's targeting everyone 503 00:25:35,098 --> 00:25:36,926 responsible for his circumstances. 504 00:25:36,970 --> 00:25:38,362 - And he still has enough material 505 00:25:38,406 --> 00:25:40,626 for at least one more bomb. 506 00:25:44,151 --> 00:25:46,370 - I want to know exactly what had happened to Elek 507 00:25:46,414 --> 00:25:48,285 when he started attending these rallies. 508 00:25:48,329 --> 00:25:52,028 We get into his psyche, we figure out his next move. 509 00:25:52,072 --> 00:25:53,552 - Looked into this flyer. 510 00:25:53,595 --> 00:25:55,945 Hungry for Hungarians. It's a movement started 511 00:25:55,989 --> 00:25:58,600 by a local university professor, Octavius Varga, 512 00:25:58,644 --> 00:26:01,081 and he's branded himself as voice of the people. 513 00:26:01,124 --> 00:26:03,910 - This is a conversation on the Hungarian political forum. 514 00:26:03,953 --> 00:26:06,347 It's between Octavius Varga and Elek Simko. 515 00:26:06,390 --> 00:26:07,609 Goes back months. 516 00:26:07,653 --> 00:26:09,263 - Does it mention any plans for an attack? 517 00:26:09,306 --> 00:26:12,353 - No but it's not an argument, more like teacher and student. 518 00:26:12,396 --> 00:26:14,224 - Maybe when his wife said Elek changed, 519 00:26:14,268 --> 00:26:16,270 Octavius Varga is the one who changed him? 520 00:26:16,313 --> 00:26:20,404 521 00:26:20,448 --> 00:26:23,625 [cheers and applause] 522 00:26:23,669 --> 00:26:27,020 - [speaking Hungarian] 523 00:26:35,985 --> 00:26:38,074 [cheers and applause] 524 00:26:38,118 --> 00:26:40,686 [speaking Hungarian] 525 00:26:45,125 --> 00:26:50,260 [cheers and applause] 526 00:26:50,304 --> 00:26:51,653 - Professor Varga, 527 00:26:51,697 --> 00:26:54,264 mind if we have a word with you? 528 00:26:54,308 --> 00:26:57,093 We're FBI assisting the Hungarian national police 529 00:26:57,137 --> 00:26:58,529 on today's bombings. 530 00:27:00,314 --> 00:27:03,012 You wrote a book on Hungarian patriotism, correct? 531 00:27:03,056 --> 00:27:05,319 - Well, that's a reductive way to describe it, yes. 532 00:27:05,362 --> 00:27:06,755 - Well honestly, it was so boring, 533 00:27:06,799 --> 00:27:09,105 I only skimmed it, but let me see if I got the gist. 534 00:27:09,149 --> 00:27:11,412 In the past, there was order. A man went to work, 535 00:27:11,455 --> 00:27:14,110 was paid a fair wage, went home, and fed his family, 536 00:27:14,154 --> 00:27:15,938 but then the Berlin Wall fell 537 00:27:15,982 --> 00:27:17,461 and brought with it the three Cs: 538 00:27:17,505 --> 00:27:19,942 capitalism, chaos, and criminals. 539 00:27:19,986 --> 00:27:21,248 That sound about right? 540 00:27:22,162 --> 00:27:25,078 - [speaking Hungarian] 541 00:27:25,121 --> 00:27:27,210 The big fish eat the small fish. 542 00:27:27,254 --> 00:27:30,300 That is what is happening all across my country. 543 00:27:30,344 --> 00:27:32,563 The imperialists of the modern age, 544 00:27:32,607 --> 00:27:35,523 these greedy, senseless, foreign corporations. 545 00:27:35,566 --> 00:27:39,919 They are trying to buy Hungary, and they must be stopped. 546 00:27:39,962 --> 00:27:41,485 That is my message. 547 00:27:41,529 --> 00:27:44,619 - Yeah, the bombings today sure spoke that loud and clear. 548 00:27:46,403 --> 00:27:48,405 Do you recognize this man? 549 00:27:49,580 --> 00:27:52,061 - No. - Elek Simko. 550 00:27:52,105 --> 00:27:53,323 No? 551 00:27:53,367 --> 00:27:55,369 I'm sure you'll remember this, though. 552 00:27:55,412 --> 00:27:57,980 A four-month-long online conversation 553 00:27:58,024 --> 00:27:59,503 between the two of you. 554 00:27:59,547 --> 00:28:03,029 - I have hundreds of followers, thousands. 555 00:28:03,072 --> 00:28:04,334 I inspire them. 556 00:28:04,378 --> 00:28:06,641 I cannot remember all their names. 557 00:28:06,685 --> 00:28:10,166 - Looks like Elek was more than just a follower. 558 00:28:10,210 --> 00:28:11,690 - [chuckles] 559 00:28:11,733 --> 00:28:15,171 Perhaps this person came to one or two of my protests? 560 00:28:15,215 --> 00:28:17,478 - Maybe we should take him down to the headquarters. 561 00:28:17,521 --> 00:28:18,914 What do you think? - Mm. 562 00:28:18,958 --> 00:28:20,568 - Okay. 563 00:28:20,611 --> 00:28:23,527 Okay, yes, I know Elek. 564 00:28:23,571 --> 00:28:25,225 He lost his job. 565 00:28:26,617 --> 00:28:28,097 Told me his story. 566 00:28:28,141 --> 00:28:30,186 The same one I hear again and again 567 00:28:30,230 --> 00:28:32,711 about how he had been exploited. 568 00:28:32,754 --> 00:28:36,105 The boot can press down on a man's neck only so long 569 00:28:36,149 --> 00:28:39,195 before he fights back. - And gets violent? 570 00:28:39,239 --> 00:28:41,545 - I'm not responsible if he does. 571 00:28:41,589 --> 00:28:44,113 - Did you tell him that Trumantis Capital 572 00:28:44,157 --> 00:28:46,333 acquired the company that fired him and ruined his life? 573 00:28:46,376 --> 00:28:48,248 Did you give him his targets? - No. 574 00:28:48,291 --> 00:28:50,511 - Oh, you just told these people that 575 00:28:50,554 --> 00:28:52,992 these foreign companies must be stopped at any cost. 576 00:28:53,035 --> 00:28:54,384 Did you tell him that too? 577 00:28:54,428 --> 00:28:57,474 - I helped him see what has been happening to him, 578 00:28:57,518 --> 00:29:00,390 that he is a victim made to suffer. 579 00:29:00,434 --> 00:29:04,873 I told him it was a shame that these imperialist corporations 580 00:29:04,917 --> 00:29:07,136 are allowed to run amok in Hungary 581 00:29:07,180 --> 00:29:10,052 and that someone should do something about it. 582 00:29:10,096 --> 00:29:12,968 - Hungarians died today in the bombings, 583 00:29:13,012 --> 00:29:14,361 your countrymen. 584 00:29:14,404 --> 00:29:16,580 Elek is armed with enough material to blow up 585 00:29:16,624 --> 00:29:19,453 an entire city block in Budapest at any minute. 586 00:29:19,496 --> 00:29:22,064 So you are going to tell me everything you know 587 00:29:22,108 --> 00:29:24,806 about who he's targeting next, right now. 588 00:29:26,155 --> 00:29:28,984 - I don't know that. I swear it. 589 00:29:32,771 --> 00:29:34,903 - You know, I see how you operate. 590 00:29:34,947 --> 00:29:37,079 Never get your hands dirty, huh? 591 00:29:38,602 --> 00:29:41,431 - Every revolution, there is collateral damage. 592 00:29:41,475 --> 00:29:45,044 These bombings are not on me, not even on Elek. 593 00:29:45,087 --> 00:29:47,916 They are on those who are buying my country 594 00:29:47,960 --> 00:29:50,919 and those who are selling it in the first place. 595 00:29:53,704 --> 00:29:55,489 - First place. 596 00:29:56,664 --> 00:29:58,840 - What? - [sighs] 597 00:29:58,884 --> 00:30:00,886 This is personal for Elek. 598 00:30:00,929 --> 00:30:02,888 He's going to the first place that wronged him, 599 00:30:02,931 --> 00:30:05,760 Buda PetroChemical. - HNB's already covering it. 600 00:30:05,804 --> 00:30:07,849 - No, Elek's smart. He's tricky. 601 00:30:07,893 --> 00:30:09,111 You know, this is his home turf. 602 00:30:09,155 --> 00:30:10,896 He spent 20 years there. If he slips through 603 00:30:10,939 --> 00:30:13,550 and hits their ammonium nitrate supply? 604 00:30:13,594 --> 00:30:16,510 - He'd level an entire district of Budapest. 605 00:30:16,553 --> 00:30:17,859 That's worse than Beirut. 606 00:30:17,903 --> 00:30:20,601 That's a 3.3 Richter scale earthquake. 607 00:30:20,644 --> 00:30:21,820 - Jaeger, alert HNP 608 00:30:21,863 --> 00:30:23,386 and the bomb squad at Buda PetroChemical. 609 00:30:23,430 --> 00:30:24,648 We think Elek's headed there next. 610 00:30:24,692 --> 00:30:25,693 Let's go. 611 00:30:40,534 --> 00:30:41,796 - He's not here. 612 00:30:41,840 --> 00:30:43,406 - What about the warehouse? - We checked it. 613 00:30:43,450 --> 00:30:47,541 [horn blares] 614 00:30:50,022 --> 00:30:53,242 - Get out of the car, now. 615 00:30:54,940 --> 00:30:58,465 [sirens wail] 616 00:30:58,508 --> 00:31:00,206 - [sighs] Okay. 617 00:31:00,249 --> 00:31:02,251 Please don't. Don't, don't. 618 00:31:02,295 --> 00:31:04,253 - Stand down. 619 00:31:05,254 --> 00:31:07,778 - Bill, what happened? - Oh, God. 620 00:31:07,822 --> 00:31:09,258 - He was waiting for me. 621 00:31:09,302 --> 00:31:11,565 He was waiting for me in the back of the car. 622 00:31:11,608 --> 00:31:14,611 He's mad, and he wants to kill corporate. 623 00:31:14,655 --> 00:31:17,179 He knew--he knew about the dinner tonight, 624 00:31:17,223 --> 00:31:19,225 even though we tried to keep it hush hush. 625 00:31:19,268 --> 00:31:21,314 - What dinner? 626 00:31:21,357 --> 00:31:23,707 - Buda PetroChemical's senior management 627 00:31:23,751 --> 00:31:25,405 is meeting tonight to celebrate the deal. 628 00:31:25,448 --> 00:31:27,929 - Where? - Um... 629 00:31:27,973 --> 00:31:29,800 somewhere in the Ruinpub district. 630 00:31:29,844 --> 00:31:31,628 I'm not sure which restaurant. 631 00:31:31,672 --> 00:31:33,239 - Take care of him. 632 00:31:33,282 --> 00:31:35,415 - Scott Forrester, FBI, requesting air assistance. 633 00:31:35,458 --> 00:31:38,679 I need a U.S. military Grizzly to Budapest District VII now. 634 00:31:38,722 --> 00:31:45,729 635 00:31:49,951 --> 00:31:54,956 All right, if anyone sees Elek, use these to call it in. 636 00:31:55,000 --> 00:31:58,351 The Grizzly overhead should jam all wireless communication. 637 00:31:58,394 --> 00:32:00,788 If we tip him off, he will detonate. 638 00:32:00,831 --> 00:32:02,964 If we're gonna take him down, we have to surprise him. 639 00:32:03,008 --> 00:32:04,357 Let's go. 640 00:32:45,528 --> 00:32:49,663 [airplane whooshing] 641 00:32:49,706 --> 00:32:52,622 - Grizzly came through. Signal's jammed all over. 642 00:32:58,628 --> 00:33:00,239 - He's on the move! 643 00:33:03,894 --> 00:33:05,418 - I got eyes on him. 644 00:33:05,461 --> 00:33:06,506 Move! 645 00:33:09,422 --> 00:33:11,163 He's going to detonate the bomb manually. 646 00:33:11,206 --> 00:33:12,860 He's heading to the restaurant. 647 00:33:15,254 --> 00:33:18,213 [upbeat music playing] 648 00:33:18,257 --> 00:33:25,264 649 00:33:28,397 --> 00:33:31,661 [tense music plays] 650 00:33:31,705 --> 00:33:33,185 651 00:33:33,228 --> 00:33:35,752 - [grunts] - Geez. 652 00:33:37,232 --> 00:33:41,236 [both grunting and groaning] 653 00:33:47,895 --> 00:33:50,724 - [groans] You will never understand. 654 00:33:50,767 --> 00:33:53,944 I did this for my people. For our way of life. 655 00:33:53,988 --> 00:33:56,382 Everything was taken from me. 656 00:33:56,425 --> 00:33:59,298 I want to show them that I can take something back. 657 00:33:59,341 --> 00:34:01,604 - You don't get to make excuses. 658 00:34:01,648 --> 00:34:03,258 You killed people. 659 00:34:03,302 --> 00:34:05,260 - They were sacrificed for the greater good. 660 00:34:05,304 --> 00:34:08,916 I sacrifice myself, too. - You sacrifice nothing. 661 00:34:38,946 --> 00:34:40,948 - Okay, thank you. 662 00:34:42,254 --> 00:34:44,430 Good work, all of you. 663 00:34:44,473 --> 00:34:48,782 I've heard from HNP, HNBI, and Europol. 664 00:34:48,825 --> 00:34:50,653 Hungary is grateful for our help. 665 00:34:54,222 --> 00:34:57,138 - And yet the Hungry for Hungarians message 666 00:34:57,182 --> 00:34:58,574 will get played for years. 667 00:35:06,582 --> 00:35:10,499 - You know, my first ASAC was Carl McGregor. 668 00:35:10,543 --> 00:35:14,503 He was on scene in Oklahoma City in 1995, 669 00:35:14,547 --> 00:35:18,594 when a couple of militants killed 168 people. 670 00:35:20,727 --> 00:35:25,558 No one remembers the militants' message 671 00:35:25,601 --> 00:35:27,995 or their cause. 672 00:35:28,038 --> 00:35:29,910 What we remember 673 00:35:29,953 --> 00:35:33,305 is the first responders carrying people to safety. 674 00:35:35,089 --> 00:35:38,527 A city coming together. 675 00:35:38,571 --> 00:35:41,051 A country. 676 00:35:41,095 --> 00:35:43,837 McGregor took me to that site, 677 00:35:43,880 --> 00:35:48,755 and where the federal building once stood is now a memorial 678 00:35:48,798 --> 00:35:52,715 that offers comfort and strength, peace, 679 00:35:52,759 --> 00:35:54,064 hope for all that come there. 680 00:35:55,849 --> 00:35:58,939 Look, in a couple of weeks, 681 00:35:58,982 --> 00:36:02,682 the news here is going to turn to something else... 682 00:36:06,686 --> 00:36:09,950 But what the people are going to remember 683 00:36:09,993 --> 00:36:13,867 is the heroism that saved more lives. 684 00:36:17,218 --> 00:36:18,654 I know I will. 685 00:36:43,288 --> 00:36:46,943 - The police cannot hold me here unless they charge me. 686 00:36:46,987 --> 00:36:48,771 - That's right. 687 00:36:48,815 --> 00:36:50,295 This belongs to you... 688 00:36:53,167 --> 00:36:57,040 And so does the responsibility of what Elek did. 689 00:36:58,607 --> 00:37:01,175 You radicalized a vulnerable man 690 00:37:01,219 --> 00:37:02,829 who had nothing to lose. 691 00:37:04,570 --> 00:37:06,659 - I can say what I want, 692 00:37:06,702 --> 00:37:08,878 and what I say stands true. 693 00:37:08,922 --> 00:37:12,578 My people shouldn't be exploited. 694 00:37:12,621 --> 00:37:14,797 And I'm not legally responsible 695 00:37:14,841 --> 00:37:17,235 for those who interpret my work differently. 696 00:37:18,105 --> 00:37:19,889 - Interpreting differently. 697 00:37:22,675 --> 00:37:25,068 You know what? You're right. 698 00:37:25,112 --> 00:37:28,898 You have no legal culpability whatsoever. 699 00:37:28,942 --> 00:37:31,727 You know how to play the game. 700 00:37:31,771 --> 00:37:33,990 You wanted influence? 701 00:37:34,034 --> 00:37:35,818 You got it. 702 00:37:36,950 --> 00:37:41,302 14 deaths and counting. 703 00:37:42,956 --> 00:37:44,392 As far as I'm concerned, 704 00:37:44,436 --> 00:37:46,786 that's blood on your hands for the rest of your life. 705 00:37:54,924 --> 00:37:57,187 - What? What the hell are you doing? 706 00:37:57,231 --> 00:37:58,711 What is this? 707 00:37:58,754 --> 00:38:01,540 - You said they can't hold you without charging you. 708 00:38:01,583 --> 00:38:04,151 Well, they're charging you. 709 00:38:04,194 --> 00:38:05,544 - What's that? 710 00:38:05,587 --> 00:38:06,980 - You take monthly money from supporters 711 00:38:07,023 --> 00:38:10,200 in order to fund your work. - So what? 712 00:38:10,244 --> 00:38:12,072 Such thing is not illegal. 713 00:38:12,115 --> 00:38:14,204 - Well every rally, you hold a raffle, 714 00:38:14,248 --> 00:38:16,163 and one of your lucky supporters is surprised 715 00:38:16,206 --> 00:38:19,558 with 100,000 Forints as a symbol of your generosity. 716 00:38:19,601 --> 00:38:23,475 Two months ago, Elek won. 717 00:38:23,518 --> 00:38:27,261 Legally, that can be viewed as material funding of terrorism. 718 00:38:27,305 --> 00:38:29,916 - You cannot do this. 719 00:38:29,959 --> 00:38:36,314 [speaking Hungarian] 720 00:38:41,057 --> 00:38:42,755 - You getting out of here? 721 00:38:42,798 --> 00:38:45,627 - Yeah, about to. 722 00:38:46,715 --> 00:38:49,936 - How's coffee guy? - Stable. 723 00:38:49,979 --> 00:38:51,111 - Good. 724 00:38:51,154 --> 00:38:52,982 - He's gonna be discharged tomorrow. 725 00:38:53,026 --> 00:38:54,723 - Great news. - Mm-hmm. 726 00:38:59,293 --> 00:39:01,295 Do you date anyone here, Raines? 727 00:39:01,339 --> 00:39:03,689 - In Budapest? Yeah. 728 00:39:03,732 --> 00:39:07,083 Dori. Didn't work out. 729 00:39:07,127 --> 00:39:09,782 - What happened? - Hanna. 730 00:39:09,825 --> 00:39:12,567 That didn't work out either 731 00:39:12,611 --> 00:39:15,614 because of Liliana. 732 00:39:18,704 --> 00:39:21,489 I'll tell you what my pops told me when I joined the Bureau. 733 00:39:21,533 --> 00:39:24,884 Divorce rate's, in law enforcement, 70%. 734 00:39:24,927 --> 00:39:26,146 Don't get serious with anyone 735 00:39:26,189 --> 00:39:28,191 until you're ready to settle down. 736 00:39:29,889 --> 00:39:32,848 All right, well, I'm headed out. 737 00:39:34,284 --> 00:39:35,677 Nice work today, Vo. 738 00:39:37,070 --> 00:39:38,158 - You too. 739 00:39:39,681 --> 00:39:42,641 [quiet somber music] 740 00:39:42,684 --> 00:39:49,691 741 00:40:04,576 --> 00:40:06,316 [laughs] 742 00:40:06,360 --> 00:40:07,405 743 00:40:07,455 --> 00:40:12,005 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.