All language subtitles for EP07_ I Am The Years You Are The Stars [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,820 --> 00:00:24,820 ♪The left bank lights♪ 2 00:00:25,580 --> 00:00:28,500 ♪Are still faintly lit♪ 3 00:00:30,660 --> 00:00:32,780 ♪The dream you mentioned♪ 4 00:00:33,260 --> 00:00:36,700 ♪Is still bumpy♪ 5 00:00:38,280 --> 00:00:40,940 ♪Don't know much about love when we were young♪ 6 00:00:41,220 --> 00:00:44,700 ♪Don't have to be perfect♪ 7 00:00:45,880 --> 00:00:52,700 ♪My heart is warm when you're with me♪ 8 00:00:54,220 --> 00:00:57,900 ♪We talk and walk together♪ 9 00:00:58,460 --> 00:01:01,870 ♪The moment I exchange stories with you♪ 10 00:01:02,260 --> 00:01:05,650 ♪Watching you, waiting for you♪ 11 00:01:06,100 --> 00:01:10,270 ♪Makes me happy too♪ 12 00:01:12,620 --> 00:01:15,940 ♪How many people have come♪ 13 00:01:16,580 --> 00:01:19,740 ♪How many people have left♪ 14 00:01:20,180 --> 00:01:23,040 ♪Perhaps only by appreciating our love♪ 15 00:01:23,220 --> 00:01:28,740 ♪Will it become silent and leave a mark♪ 16 00:01:29,940 --> 00:01:32,140 ♪We once loved♪ 17 00:01:32,620 --> 00:01:39,900 =I Am The Years You Are The Stars= 18 00:01:40,660 --> 00:01:42,900 =Episode 7= 19 00:01:53,820 --> 00:01:55,460 (Z: Feedback on the Cycle Response of Specific Medicine) 20 00:01:57,060 --> 00:02:00,620 (Z: Feedback on the Cycle Response of Specific Medicine) 21 00:02:02,360 --> 00:02:03,200 Hey, you know what? 22 00:02:03,280 --> 00:02:04,360 - The food in the canteen... - Hold it. 23 00:02:05,920 --> 00:02:07,600 The teacher said we aren't allowed to dine in the lab. 24 00:02:08,000 --> 00:02:09,160 We're just going to eat right here. 25 00:02:09,160 --> 00:02:09,640 We won't go over there. 26 00:02:09,640 --> 00:02:10,120 That's right. 27 00:02:10,360 --> 00:02:11,760 The canteen is too crowded. 28 00:02:11,760 --> 00:02:12,520 And it's cold out there. 29 00:02:12,640 --> 00:02:13,240 We'll finish really quickly. 30 00:02:13,240 --> 00:02:14,400 W-We've still got work to do after lunch. 31 00:02:15,040 --> 00:02:15,880 Hello, sir. 32 00:02:16,600 --> 00:02:17,640 Go, go, go. 33 00:02:18,120 --> 00:02:19,600 You're so fussy. No wonder you don't have a boyfriend. 34 00:02:20,440 --> 00:02:21,320 Sorry, sir. 35 00:02:21,520 --> 00:02:22,120 It's nothing. 36 00:02:30,760 --> 00:02:31,350 Just these for now. 37 00:02:31,350 --> 00:02:31,810 Okay. 38 00:02:35,160 --> 00:02:36,720 My junior at work recommended this shop to me. 39 00:02:36,880 --> 00:02:38,200 She said the desserts here are great. 40 00:02:38,400 --> 00:02:39,240 I don't like desserts. 41 00:02:39,400 --> 00:02:40,200 They're fattening. 42 00:02:42,200 --> 00:02:43,160 Then I'll order something else. 43 00:02:44,320 --> 00:02:45,480 The one who hooked us up 44 00:02:45,480 --> 00:02:47,000 told me you work at the Civil Affairs Department? 45 00:02:49,600 --> 00:02:50,120 Yes. 46 00:02:51,600 --> 00:02:52,920 What do you do exactly? 47 00:02:55,600 --> 00:02:56,840 I do... 48 00:02:58,720 --> 00:02:59,640 back-end stuff. 49 00:03:00,280 --> 00:03:01,120 Back-end? 50 00:03:01,800 --> 00:03:02,600 A dispatcher? 51 00:03:03,900 --> 00:03:04,920 Um, pretty close. 52 00:03:07,160 --> 00:03:08,640 Since we came to see each other with the purpose of getting married, 53 00:03:08,680 --> 00:03:09,680 I'll be straightforward. 54 00:03:10,160 --> 00:03:11,440 I'm a clean freak. 55 00:03:11,600 --> 00:03:13,520 So I don't accept a dirty boyfriend. 56 00:03:14,400 --> 00:03:16,160 But I think your department has good benefits, 57 00:03:16,560 --> 00:03:18,360 and we get on well on WeChat, 58 00:03:18,360 --> 00:03:19,080 so I came. 59 00:03:19,360 --> 00:03:19,880 Here. 60 00:03:20,360 --> 00:03:20,960 Drinks. 61 00:03:23,840 --> 00:03:24,480 Thank you. 62 00:03:25,360 --> 00:03:25,880 Thank you. 63 00:03:26,900 --> 00:03:27,680 Gu Xiaole? 64 00:03:28,000 --> 00:03:29,920 Fu Liang. It's been a long time. 65 00:03:30,320 --> 00:03:31,360 You work here? 66 00:03:33,360 --> 00:03:34,400 How's your grandfather? 67 00:03:34,720 --> 00:03:36,880 I heard he's been unwell. 68 00:03:37,920 --> 00:03:38,920 My grandfather... 69 00:03:39,560 --> 00:03:41,680 He died two months ago. 70 00:03:44,480 --> 00:03:45,280 My condolences. 71 00:03:46,040 --> 00:03:46,840 Let's talk later. 72 00:03:47,800 --> 00:03:48,400 You two carry on. 73 00:03:50,720 --> 00:03:51,200 Sorry. 74 00:03:51,200 --> 00:03:51,840 My old classmate. 75 00:03:52,240 --> 00:03:53,320 We grew up together. 76 00:03:53,960 --> 00:03:55,720 Where were we? 77 00:03:56,560 --> 00:03:57,560 We were... 78 00:03:57,600 --> 00:03:58,200 Um... 79 00:03:58,680 --> 00:03:59,440 Right, clean freak. 80 00:03:59,600 --> 00:04:00,360 Yeah, clean freak. 81 00:04:01,640 --> 00:04:02,880 Because of my mysophobia, 82 00:04:03,080 --> 00:04:04,720 even during grandfather's funeral, 83 00:04:04,960 --> 00:04:07,440 I could only stand in front of the funeral service door. 84 00:04:07,560 --> 00:04:08,560 I didn't even dare to go in. 85 00:04:10,200 --> 00:04:12,880 Though we advocate the idea of a simple funeral, 86 00:04:12,880 --> 00:04:13,440 still, 87 00:04:13,680 --> 00:04:15,480 certain ceremonies can't be avoided when it comes to family. 88 00:04:15,960 --> 00:04:17,400 I just don't like funeral home. 89 00:04:17,720 --> 00:04:18,160 Actually, 90 00:04:18,560 --> 00:04:19,520 no ones like it. 91 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 Let's not talk about it. 92 00:04:21,760 --> 00:04:23,040 Let's talk about your job. 93 00:04:29,040 --> 00:04:29,840 Actually... 94 00:04:30,800 --> 00:04:31,400 What? 95 00:04:32,640 --> 00:04:34,720 I'm a mortuary makeup artist. 96 00:04:35,480 --> 00:04:37,560 So I guess I can't meet your requirements. 97 00:04:38,360 --> 00:04:40,120 How about we just be normal friends? 98 00:04:57,960 --> 00:04:58,840 Since you've already ordered them, 99 00:05:00,080 --> 00:05:00,560 why not drink it? 100 00:05:03,320 --> 00:05:04,640 This is a typical arranged date. 101 00:05:04,960 --> 00:05:06,320 You have to meet each other's requirements 102 00:05:06,680 --> 00:05:08,360 and have similar personalities. 103 00:05:10,520 --> 00:05:11,960 I really don't want to lie to her. 104 00:05:12,520 --> 00:05:14,400 Even if she never goes to a funeral home, 105 00:05:14,520 --> 00:05:16,160 or she never finds out what my job is, 106 00:05:16,320 --> 00:05:17,400 I still don't want to lie to her. 107 00:05:20,760 --> 00:05:21,600 Thanks, though, 108 00:05:22,080 --> 00:05:23,080 for reserving the seats for us. 109 00:05:23,680 --> 00:05:24,800 I screwed it up anyway. 110 00:05:25,360 --> 00:05:25,960 All right. 111 00:05:26,480 --> 00:05:27,560 Cheer up. 112 00:05:28,240 --> 00:05:29,240 Treat yourself nicely. 113 00:05:33,080 --> 00:05:34,400 (Bashi Hotpot) The coupon for the hotpot next-door. 114 00:05:34,600 --> 00:05:35,520 20% off. 115 00:05:36,800 --> 00:05:37,520 Treat yourself nicely. 116 00:05:43,120 --> 00:05:43,600 Bro, 117 00:05:44,240 --> 00:05:45,640 though the date was a failure, 118 00:05:46,040 --> 00:05:47,880 I'm still into women. 119 00:05:49,000 --> 00:05:50,080 What the heck are you talking about? 120 00:05:50,360 --> 00:05:51,880 This is from Jin Xiaoyu. 121 00:05:52,160 --> 00:05:53,960 She said, if your arranged date turns out a success, 122 00:05:54,040 --> 00:05:55,080 you can take the girl with you. 123 00:05:55,520 --> 00:05:56,280 Otherwise, 124 00:05:56,520 --> 00:05:57,480 you can eat alone. 125 00:05:58,640 --> 00:05:59,360 Eat something nice. 126 00:06:02,260 --> 00:06:03,040 Xiaoyu? 127 00:06:04,000 --> 00:06:04,440 Manager. 128 00:06:05,360 --> 00:06:06,400 Didn't we only reserve 129 00:06:06,600 --> 00:06:08,000 a meal-for-one at the hotpot? 130 00:06:08,400 --> 00:06:08,880 Shut up. 131 00:06:16,000 --> 00:06:16,480 Hello. 132 00:06:16,880 --> 00:06:18,240 Are you Tan Yueran? 133 00:06:18,480 --> 00:06:18,920 Yes. 134 00:06:19,000 --> 00:06:19,880 Jin Xiaoyu, right? 135 00:06:19,920 --> 00:06:20,440 Take a seat. 136 00:06:20,800 --> 00:06:22,040 I ordered a cup of coffee for you. 137 00:06:22,960 --> 00:06:23,680 Thanks. 138 00:06:26,600 --> 00:06:28,280 Didn't we meet before? 139 00:06:28,440 --> 00:06:28,920 Yeah. 140 00:06:29,240 --> 00:06:31,080 During your event at the mall, 141 00:06:31,360 --> 00:06:32,200 I walked past by 142 00:06:32,360 --> 00:06:33,320 and took a flyer. 143 00:06:34,440 --> 00:06:35,320 There were too many people, 144 00:06:35,320 --> 00:06:36,160 so I could hardly remember. 145 00:06:37,040 --> 00:06:37,880 What is this meeting about? 146 00:06:41,440 --> 00:06:43,080 I want to learn from you 147 00:06:43,680 --> 00:06:45,120 about the donor of my heart. 148 00:06:49,480 --> 00:06:51,560 According to China's regulations on human organ transplantation, 149 00:06:51,800 --> 00:06:53,880 medical workers who engage in organ transplantation, 150 00:06:54,040 --> 00:06:55,560 who disclose 151 00:06:55,560 --> 00:06:57,040 the personal information of 152 00:06:57,440 --> 00:06:58,840 the donors, recipients, or applicants 153 00:06:58,840 --> 00:06:59,520 will be punished. 154 00:07:00,480 --> 00:07:02,120 Didn't your doctor tell you about 155 00:07:02,240 --> 00:07:04,120 the organ transplantation non-disclosure agreement? 156 00:07:05,680 --> 00:07:07,120 Before I came, 157 00:07:07,160 --> 00:07:08,600 I did my research. 158 00:07:09,120 --> 00:07:09,960 You are referring to 159 00:07:09,960 --> 00:07:11,480 term 27 of the deceased donor transplants regulations, 160 00:07:11,480 --> 00:07:12,760 right? 161 00:07:13,840 --> 00:07:15,400 This is what my doctor told me as well. 162 00:07:16,360 --> 00:07:17,280 But Xiaoyu, 163 00:07:18,240 --> 00:07:19,680 you aren't a medical worker. 164 00:07:19,760 --> 00:07:20,800 Can you please help me? 165 00:07:21,520 --> 00:07:21,960 But... 166 00:07:22,680 --> 00:07:24,960 But I still can't disclose any personal information. 167 00:07:25,680 --> 00:07:26,200 Sorry. 168 00:07:26,200 --> 00:07:26,680 Xiaoyu, 169 00:07:27,560 --> 00:07:29,560 I read news previously 170 00:07:29,760 --> 00:07:31,240 about promotional events like the meetings 171 00:07:31,240 --> 00:07:32,480 between donors and recipients. 172 00:07:32,840 --> 00:07:34,480 I think I can participate in similar events, too, 173 00:07:34,720 --> 00:07:36,040 to help with the promotion. 174 00:07:36,600 --> 00:07:37,040 Look, 175 00:07:38,000 --> 00:07:39,920 I've got a PhD of Computer Science. 176 00:07:40,080 --> 00:07:41,120 (Tan Yueran Student ID) This is my student ID. 177 00:07:41,760 --> 00:07:43,160 This is my certificate of patent. 178 00:07:43,160 --> 00:07:43,800 (Tan Yueran Certificate of Patent) 179 00:07:43,800 --> 00:07:44,720 I can help the volunteer association 180 00:07:44,720 --> 00:07:46,240 with promotional events. 181 00:07:46,400 --> 00:07:48,280 Or you can even ask me to sponsor your events. 182 00:07:48,800 --> 00:07:49,520 Just let me 183 00:07:49,520 --> 00:07:51,000 see the family of the donor, please. 184 00:07:51,640 --> 00:07:52,680 My intention is pure and simple. 185 00:07:53,240 --> 00:07:56,080 I just wish to express my gratitude. 186 00:07:58,400 --> 00:07:58,840 Thank you. 187 00:07:59,360 --> 00:07:59,880 Thank you. 188 00:08:04,840 --> 00:08:05,800 I... 189 00:08:06,800 --> 00:08:08,920 had congenital heart disease since young. 190 00:08:09,400 --> 00:08:11,240 I never could enjoy any outdoor activity. 191 00:08:11,560 --> 00:08:13,880 I was often sent to hospitals. 192 00:08:16,120 --> 00:08:16,760 Xiaoyu, 193 00:08:18,680 --> 00:08:19,880 you have no idea how 194 00:08:19,880 --> 00:08:21,200 important this heart means to me. 195 00:08:21,920 --> 00:08:23,000 Because of it, 196 00:08:23,320 --> 00:08:25,200 I get to live a normal life. 197 00:08:26,360 --> 00:08:27,200 I've also heard 198 00:08:27,680 --> 00:08:29,000 the former owner of the heart 199 00:08:29,280 --> 00:08:30,920 was a young girl 200 00:08:31,040 --> 00:08:32,360 who died of a car accident. 201 00:08:33,280 --> 00:08:34,400 I'd like her mother to 202 00:08:34,440 --> 00:08:36,240 listen to her daughter's heartbeats again. 203 00:08:41,660 --> 00:08:42,480 Here's the thing. 204 00:08:42,660 --> 00:08:44,520 All those who go to the event 205 00:08:44,520 --> 00:08:46,280 are selected strictly. 206 00:08:46,920 --> 00:08:47,440 People like you 207 00:08:47,440 --> 00:08:48,880 who have a strong desire usually don't get a chance. 208 00:08:49,200 --> 00:08:50,480 Now that you've got a new heart, 209 00:08:50,480 --> 00:08:51,880 you should start a new life. 210 00:08:53,660 --> 00:08:54,120 Sorry. 211 00:08:54,120 --> 00:08:54,920 I can't help you. 212 00:08:55,240 --> 00:08:55,800 Xiaoyu, 213 00:08:56,720 --> 00:08:57,520 please don't leave. 214 00:08:58,160 --> 00:08:59,880 How about you finish the coffee? 215 00:09:01,080 --> 00:09:02,640 I have a rare and serious disease. 216 00:09:02,880 --> 00:09:03,920 I cannot consume strong drinks. 217 00:09:05,480 --> 00:09:06,200 Sorry. 218 00:09:06,240 --> 00:09:06,800 I didn't know. 219 00:09:06,800 --> 00:09:07,360 It's fine. 220 00:09:07,880 --> 00:09:09,280 You were kind enough to order the coffee for me. 221 00:09:09,480 --> 00:09:10,080 I appreciate it. 222 00:09:10,800 --> 00:09:11,560 But you didn't know 223 00:09:11,560 --> 00:09:12,520 that I can't drink coffee. 224 00:09:13,040 --> 00:09:13,960 Your goodwill 225 00:09:14,280 --> 00:09:16,000 may be a burden on others. 226 00:09:16,760 --> 00:09:17,400 It could bring trouble. 227 00:09:18,400 --> 00:09:19,080 I'm sorry. 228 00:09:26,940 --> 00:09:29,160 (Mu City Municipal Funeral Home) (Service Hall) 229 00:09:29,160 --> 00:09:30,160 Forget about this one. 230 00:09:30,360 --> 00:09:31,800 I'll ask Xiaoxi to introduce another girl to you. 231 00:09:32,400 --> 00:09:34,080 One of her classmates from primary school just broke up with her ex. 232 00:09:34,520 --> 00:09:35,320 She's an exorcist. 233 00:09:36,400 --> 00:09:37,280 Am I a spirit? 234 00:09:39,080 --> 00:09:40,080 I'm just pulling your leg. 235 00:09:40,800 --> 00:09:41,480 A nurse! 236 00:09:41,840 --> 00:09:42,440 You two are occupationally 237 00:09:42,440 --> 00:09:43,680 relatable, right? 238 00:09:44,640 --> 00:09:45,880 I don't want a relationship. 239 00:09:46,160 --> 00:09:46,720 Look at you. 240 00:09:47,160 --> 00:09:48,640 Aren't you the one who wanted a date? 241 00:09:50,400 --> 00:09:51,240 What I want is love. 242 00:09:51,720 --> 00:09:53,120 (Service Hall) And I want world peace. 243 00:09:53,400 --> 00:09:54,440 I'll go ask Master what he wants for lunch. 244 00:09:54,660 --> 00:09:55,400 You go find seats for us. 245 00:10:00,020 --> 00:10:03,500 (Ash Hall General Office Farewell Hall Crematory Room Pickup Registration Reception Room Duty Room Makeup Room) 246 00:10:03,520 --> 00:10:03,960 Hi. 247 00:10:05,520 --> 00:10:06,440 Which department are you looking for? 248 00:10:18,120 --> 00:10:19,000 All right. Done. 249 00:10:19,540 --> 00:10:20,240 Keep the drying time 250 00:10:20,240 --> 00:10:21,360 within 30 minutes. 251 00:10:21,960 --> 00:10:23,160 And it needs to be adjusted 252 00:10:23,160 --> 00:10:24,160 based on how much hair she has. 253 00:10:24,540 --> 00:10:25,360 One thing you must take note of: 254 00:10:25,360 --> 00:10:27,000 The nozzle can't be too close to the skin. 255 00:10:27,320 --> 00:10:28,640 Leave a distance of 3 to 4 centimeters. 256 00:10:29,000 --> 00:10:29,880 - or you'll burn the skin. - Okay. 257 00:10:31,360 --> 00:10:32,040 The living may yell when they feel pain 258 00:10:32,040 --> 00:10:32,920 but the dead don't. 259 00:10:33,840 --> 00:10:35,240 So we need to be extra careful. 260 00:10:36,120 --> 00:10:36,760 Lean in and look. 261 00:10:37,400 --> 00:10:38,400 Especially the hair on her temples, 262 00:10:38,720 --> 00:10:39,680 and this part. 263 00:10:40,440 --> 00:10:41,560 Look very carefully. 264 00:10:42,080 --> 00:10:42,920 - This? - This. 265 00:10:43,600 --> 00:10:44,040 Xiaoyu! 266 00:10:48,320 --> 00:10:49,120 Are you trying to 267 00:10:49,120 --> 00:10:50,200 shorten my lifespan? 268 00:10:50,400 --> 00:10:51,520 Master asked me to see 269 00:10:51,600 --> 00:10:52,560 how things are going. 270 00:10:53,480 --> 00:10:54,280 What are you two doing? 271 00:11:02,600 --> 00:11:03,040 Xiaoyu, 272 00:11:05,120 --> 00:11:06,640 a girl added me as her WeChat friend. 273 00:11:07,200 --> 00:11:08,160 At the entrance of the registration room, 274 00:11:08,160 --> 00:11:09,880 a girl added me! 275 00:11:09,920 --> 00:11:10,920 Shut up. 276 00:11:10,960 --> 00:11:12,320 I can even see your tonsils. 277 00:11:13,000 --> 00:11:13,880 I see you 278 00:11:13,880 --> 00:11:15,040 hug girls every day, 279 00:11:15,200 --> 00:11:16,240 so it's not like you haven't seen everything there is to see. 280 00:11:16,880 --> 00:11:17,840 Can you not act like a child? 281 00:11:18,600 --> 00:11:20,240 All those girls are dead. 282 00:11:21,540 --> 00:11:23,040 I'll send Wang Quande a WeChat message 283 00:11:23,120 --> 00:11:24,640 telling him that a girl picked me up. 284 00:11:24,720 --> 00:11:26,000 Can you be realistic? 285 00:11:26,240 --> 00:11:27,080 This is a funeral home. 286 00:11:27,360 --> 00:11:28,600 Who does pick-up at a funeral home? 287 00:11:29,000 --> 00:11:29,960 Does this place 288 00:11:30,120 --> 00:11:31,280 look like a dating spot? 289 00:11:31,760 --> 00:11:32,880 She's a doctor 290 00:11:33,200 --> 00:11:34,760 who came to collect information at the funeral home. 291 00:11:34,760 --> 00:11:36,240 She came to collect information, 292 00:11:36,240 --> 00:11:37,480 not boyfriends. Okay? 293 00:11:39,400 --> 00:11:40,720 It's a destiny that we met. 294 00:11:41,040 --> 00:11:41,680 And since it's destiny, 295 00:11:41,800 --> 00:11:42,960 I should seize it. 296 00:11:44,200 --> 00:11:44,920 Do me a favor. 297 00:11:45,080 --> 00:11:45,840 I just got her WeChat. 298 00:11:45,840 --> 00:11:46,800 How do I start a conversation? 299 00:11:46,800 --> 00:11:48,040 You know, it's very simple. 300 00:11:48,280 --> 00:11:49,560 At midnight, 301 00:11:49,600 --> 00:11:51,040 you send a message 302 00:11:51,200 --> 00:11:53,000 saying you're on duty at the morgue 303 00:11:53,000 --> 00:11:54,120 while having her on mind. 304 00:11:54,400 --> 00:11:55,160 Done. 305 00:11:55,800 --> 00:11:56,360 Knock it off! 306 00:11:57,160 --> 00:11:58,480 I'm serious, Jin Xiaoyu. 307 00:11:58,920 --> 00:12:00,400 She's absolutely my type. 308 00:12:01,600 --> 00:12:02,600 What's your type? 309 00:12:02,720 --> 00:12:03,160 Anyone alive. 310 00:12:06,520 --> 00:12:06,920 Look. 311 00:12:07,920 --> 00:12:09,280 So? Pretty, right? 312 00:12:14,440 --> 00:12:14,920 I tell you what, 313 00:12:14,920 --> 00:12:16,040 she went to the funeral home. 314 00:12:16,320 --> 00:12:17,640 The fool Zhang Quanzhan 315 00:12:17,640 --> 00:12:18,680 thought it was his lucky day. 316 00:12:19,120 --> 00:12:19,880 But it's nothing like that. 317 00:12:19,880 --> 00:12:20,440 Get this. 318 00:12:20,640 --> 00:12:21,920 He added her WeChat 319 00:12:22,040 --> 00:12:22,960 and told her his full name. 320 00:12:23,200 --> 00:12:24,520 Clearly, this matter isn't over. 321 00:12:24,660 --> 00:12:25,600 I don't get it. 322 00:12:25,720 --> 00:12:27,160 Generally, it's the donor's family 323 00:12:27,160 --> 00:12:28,280 asking where the organ goes. 324 00:12:28,760 --> 00:12:30,080 I've never heard any recipient 325 00:12:30,080 --> 00:12:30,880 who asks to know 326 00:12:30,880 --> 00:12:32,320 who the donor was. 327 00:12:33,120 --> 00:12:33,560 This isn't right. 328 00:12:33,960 --> 00:12:35,320 The girl feels off. 329 00:12:36,800 --> 00:12:37,440 How do I put it? 330 00:12:38,600 --> 00:12:39,840 My instinct, you know? 331 00:12:40,040 --> 00:12:41,400 The instinct of a woman. 332 00:12:46,660 --> 00:12:47,920 I think it needs 333 00:12:47,920 --> 00:12:49,040 to be reported. 334 00:12:49,600 --> 00:12:50,120 I'm going to 335 00:12:50,120 --> 00:12:51,360 ask Chief Zhou 336 00:12:51,400 --> 00:12:53,120 who her therapist is. 337 00:12:53,440 --> 00:12:54,600 It's obviously 338 00:12:54,600 --> 00:12:55,760 psychological rejection. 339 00:12:56,440 --> 00:12:56,960 Xiaoyu, 340 00:12:57,080 --> 00:12:58,320 the next time you see her, 341 00:12:58,320 --> 00:12:59,400 watch your attitude, 342 00:12:59,400 --> 00:13:00,000 got it? 343 00:13:00,240 --> 00:13:01,720 After all, she's 344 00:13:01,720 --> 00:13:03,040 still in her convalescence. 345 00:13:03,960 --> 00:13:05,200 You just hurry up 346 00:13:05,200 --> 00:13:06,920 and execute your plan, 347 00:13:07,040 --> 00:13:07,560 okay? 348 00:13:08,840 --> 00:13:09,400 I'm hanging up. 349 00:13:13,480 --> 00:13:14,920 Why can't the donor's information 350 00:13:14,920 --> 00:13:15,800 be disclosed? 351 00:13:16,840 --> 00:13:19,240 It's a complicated issue. 352 00:13:21,160 --> 00:13:22,240 It's an internationally accepted rule 353 00:13:22,240 --> 00:13:23,880 called double-blind. 354 00:13:24,240 --> 00:13:25,840 Its purpose is to reduce mental stress. 355 00:13:26,160 --> 00:13:27,000 If 356 00:13:27,400 --> 00:13:28,720 you don't know 357 00:13:28,840 --> 00:13:29,760 who the donor is, 358 00:13:29,840 --> 00:13:30,920 you won't be mentally stressed. 359 00:13:31,280 --> 00:13:31,920 For example, 360 00:13:32,160 --> 00:13:33,680 after Princess Diana died, 361 00:13:34,040 --> 00:13:35,240 many of her organs were donated. 362 00:13:35,540 --> 00:13:37,120 Eight recipients. 363 00:13:37,400 --> 00:13:38,280 If they knew 364 00:13:38,540 --> 00:13:39,440 the organs were from 365 00:13:39,440 --> 00:13:40,440 Princess Diana, 366 00:13:40,720 --> 00:13:41,560 they'd be shocked. 367 00:13:42,760 --> 00:13:43,320 Good point. 368 00:13:43,540 --> 00:13:44,040 Secondly, 369 00:13:44,280 --> 00:13:45,920 it's to prevent from the ugliness of human nature. 370 00:13:46,660 --> 00:13:48,000 Organ donation 371 00:13:48,000 --> 00:13:49,520 is a major event in life, 372 00:13:49,760 --> 00:13:50,960 but still, 373 00:13:50,960 --> 00:13:52,400 it's just one stop during the journey. 374 00:13:52,640 --> 00:13:54,520 There's still a long way ahead. 375 00:13:54,840 --> 00:13:55,960 During the process, 376 00:13:56,240 --> 00:13:58,160 if there's any dispute... 377 00:13:58,540 --> 00:14:00,880 Like a friend of mine 378 00:14:01,120 --> 00:14:01,880 who originally wanted to donate bone marrow, 379 00:14:02,240 --> 00:14:04,000 but he changed his mind halfway through. 380 00:14:04,540 --> 00:14:05,920 And unexpectedly, his information was disclosed. 381 00:14:06,120 --> 00:14:07,800 Then the family of the recipient 382 00:14:08,320 --> 00:14:10,080 could adopt some 383 00:14:10,080 --> 00:14:11,440 despicable measures to force them. 384 00:14:11,920 --> 00:14:14,400 This is the ugliness of human nature. 385 00:14:15,000 --> 00:14:15,680 And thirdly? 386 00:14:16,320 --> 00:14:18,240 It's to prevent organ trafficking. 387 00:14:18,540 --> 00:14:19,280 You know Jobs 388 00:14:19,280 --> 00:14:20,360 once had a liver transplant. 389 00:14:20,720 --> 00:14:22,520 But the donor was a regular guy. 390 00:14:22,640 --> 00:14:24,320 If the information was disclosed, 391 00:14:24,760 --> 00:14:25,400 it would be possible that 392 00:14:25,400 --> 00:14:26,720 his family went to Jobs, 393 00:14:26,920 --> 00:14:29,120 and it might even escalate to blackmail. 394 00:14:30,520 --> 00:14:31,320 There's no fourthly. 395 00:14:33,480 --> 00:14:34,960 So what you mean is, 396 00:14:35,000 --> 00:14:36,520 if someone goes to a funeral home 397 00:14:36,520 --> 00:14:38,240 asking about the donor's information, 398 00:14:38,240 --> 00:14:39,440 it is illegal. 399 00:14:39,520 --> 00:14:40,000 Right? 400 00:14:40,440 --> 00:14:41,000 Yes. 401 00:14:41,520 --> 00:14:42,760 All kinds of people live in this world. 402 00:14:43,600 --> 00:14:44,680 Even someone like you, right? 403 00:14:46,360 --> 00:14:47,360 Will this person 404 00:14:48,720 --> 00:14:49,880 intend to harm you? 405 00:14:53,640 --> 00:14:55,840 You want someone to harm me 406 00:14:55,840 --> 00:14:56,840 or the other way around? 407 00:14:58,280 --> 00:14:59,560 If I did want someone to harm you, 408 00:14:59,560 --> 00:15:01,000 you wouldn't be sitting here. 409 00:15:01,760 --> 00:15:02,200 In that case, 410 00:15:02,320 --> 00:15:03,440 I could make your turtle 411 00:15:03,520 --> 00:15:04,840 into a soup for Cheng. 412 00:15:05,240 --> 00:15:06,120 And your goose 413 00:15:06,120 --> 00:15:06,920 could be a stew. 414 00:15:07,400 --> 00:15:08,040 And I could dump 415 00:15:08,040 --> 00:15:09,320 all of your weird medicine 416 00:15:09,320 --> 00:15:10,320 in the kitchen 417 00:15:10,440 --> 00:15:11,480 right into the trash can. 418 00:15:11,680 --> 00:15:12,320 I could make your room 419 00:15:12,320 --> 00:15:13,400 my studio for drawing. 420 00:15:15,760 --> 00:15:17,160 I can't be bothered to speak to you anymore. 421 00:15:18,000 --> 00:15:18,640 Jin Xiaoyu. 422 00:15:18,960 --> 00:15:19,440 What? 423 00:15:21,640 --> 00:15:23,040 The way you made the speech 424 00:15:23,040 --> 00:15:23,800 was kind of cool. 425 00:15:26,080 --> 00:15:26,880 You dummy! 426 00:15:35,400 --> 00:15:36,080 - I mean... - You don't like sweet drinks... 427 00:15:36,080 --> 00:15:37,200 - The fruits in the canteen are... - and sugary drinks. 428 00:15:38,640 --> 00:15:39,760 Xiaoyu. Come, come. 429 00:15:42,160 --> 00:15:43,160 This is Dr. Tan. 430 00:15:43,440 --> 00:15:44,400 I told you about her before. 431 00:15:46,760 --> 00:15:47,520 What are you doing here? 432 00:15:48,200 --> 00:15:49,840 The computer in our office doesn't work well. 433 00:15:50,160 --> 00:15:51,960 She has a PhD in Computer Science. 434 00:15:52,240 --> 00:15:53,480 I invited her to come and check. 435 00:15:55,240 --> 00:15:55,760 It's fine. 436 00:15:56,040 --> 00:15:57,320 We've known each other since long time ago. 437 00:15:57,680 --> 00:15:59,560 There's a misunderstanding between us. 438 00:16:00,760 --> 00:16:01,800 I bought milk tea. 439 00:16:01,800 --> 00:16:03,200 You want sugar-free or regular? 440 00:16:03,640 --> 00:16:04,120 First of all. 441 00:16:04,200 --> 00:16:05,000 Don't call me Xiaoyu. 442 00:16:05,160 --> 00:16:05,960 We aren't that close. 443 00:16:06,240 --> 00:16:06,640 Secondly, 444 00:16:07,000 --> 00:16:07,720 there's no misunderstanding. 445 00:16:08,080 --> 00:16:09,120 Even if you threaten to kill me, 446 00:16:09,120 --> 00:16:10,160 I won't help you. 447 00:16:10,280 --> 00:16:11,280 Just fix the computers 448 00:16:11,280 --> 00:16:12,200 and buy the milk tea if you like. 449 00:16:12,520 --> 00:16:13,640 I'm someone 450 00:16:13,680 --> 00:16:14,880 who has a terribly thick skin. 451 00:16:15,160 --> 00:16:16,680 I'll accept any favors without feeling obliged to return them. 452 00:16:17,240 --> 00:16:17,960 I'll drink the milk tea, 453 00:16:19,360 --> 00:16:19,960 but I've gotten no information for you. 454 00:16:21,400 --> 00:16:22,720 What's your problem, 455 00:16:22,720 --> 00:16:23,240 Jin Xiaoyu? 456 00:16:24,600 --> 00:16:25,360 Ignore her. 457 00:16:26,840 --> 00:16:27,840 Maybe she's gotten a crush on me, 458 00:16:28,120 --> 00:16:29,120 so she's hostile against you. 459 00:16:29,480 --> 00:16:30,080 Zhang Quanzhan, 460 00:16:30,080 --> 00:16:31,000 did you gather your confidence 461 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 from a recycling center? 462 00:16:32,040 --> 00:16:32,880 Just get out of here already. 463 00:16:36,760 --> 00:16:37,240 It's fine. 464 00:16:37,360 --> 00:16:38,120 Enjoy your milk tea. 465 00:16:38,400 --> 00:16:39,400 I'll help you check your computer. 466 00:16:41,160 --> 00:16:42,320 Do you have wet wipes? 467 00:16:42,480 --> 00:16:43,600 Could you please get me some? 468 00:16:43,680 --> 00:16:43,920 Sure. 469 00:16:44,240 --> 00:16:44,880 Thanks. 470 00:17:12,800 --> 00:17:13,640 Does Jin Xiaoyu... 471 00:17:14,960 --> 00:17:15,760 have a crush on me? 472 00:17:17,720 --> 00:17:18,320 You know? 473 00:17:18,720 --> 00:17:20,600 When he saw Dr. Tan, 474 00:17:20,640 --> 00:17:21,400 she was so agitated. 475 00:17:22,280 --> 00:17:24,200 I don't know why you're so confident about yourself. 476 00:17:24,920 --> 00:17:25,960 When Nuwa made humans, 477 00:17:25,960 --> 00:17:27,240 did she blow extra air into you? 478 00:17:28,000 --> 00:17:29,320 Tan Yueran said it before, right? 479 00:17:29,520 --> 00:17:30,480 They've met before, 480 00:17:30,760 --> 00:17:32,360 so it must be something from then. 481 00:17:32,800 --> 00:17:34,120 Otherwise Xiaoyu wouldn't be so unfriendly. 482 00:17:35,640 --> 00:17:36,480 If I'd known earlier, 483 00:17:36,640 --> 00:17:38,080 I wouldn't have suggested the idea. 484 00:17:39,000 --> 00:17:39,560 Why? 485 00:17:41,080 --> 00:17:41,880 Don't you get it? 486 00:17:42,840 --> 00:17:43,720 It's like man 487 00:17:44,040 --> 00:17:45,440 are more likely to detect an unfaithful man. 488 00:17:45,640 --> 00:17:47,080 Girls know girls 489 00:17:47,080 --> 00:17:47,960 better than we do. 490 00:17:48,340 --> 00:17:49,400 Since Xiaoyu dislikes her so much, 491 00:17:49,440 --> 00:17:50,520 she must not be a good person. 492 00:17:50,640 --> 00:17:51,440 What crap are you spouting? 493 00:17:51,560 --> 00:17:52,480 What do you know? 494 00:17:52,760 --> 00:17:53,320 I'm telling you, 495 00:17:53,400 --> 00:17:55,360 it's just because she saw me hook up with a pretty PhD, 496 00:17:55,440 --> 00:17:56,120 she... I'm telling you... 497 00:17:59,000 --> 00:17:59,480 I'm off. 498 00:18:00,480 --> 00:18:01,440 You keep working overtime here. 499 00:18:02,720 --> 00:18:03,720 You fool! 500 00:18:04,400 --> 00:18:05,520 I've got no time to entertain you. 501 00:18:07,100 --> 00:18:08,160 I'm going to bed after two rounds of game. 502 00:18:13,900 --> 00:18:16,700 (Starting Windows) 503 00:18:19,660 --> 00:18:22,020 (USB Disk) 504 00:18:27,220 --> 00:18:28,340 (Starting program Initiating remote connection) 505 00:18:28,380 --> 00:18:29,260 (Success) 506 00:18:29,260 --> 00:18:29,660 (Mu City Municipal Funeral Home) 507 00:18:40,380 --> 00:18:44,900 (Mu City Municipal Funeral Home Cai Miao) 508 00:19:01,980 --> 00:19:04,700 (Mu City Second Hospital Death Records) 509 00:19:31,320 --> 00:19:31,760 What's wrong? 510 00:19:32,440 --> 00:19:33,440 is something wrong with the embalming solution? 511 00:19:33,800 --> 00:19:34,680 Not the solution. 512 00:19:35,560 --> 00:19:36,320 Something is wrong with the body. 513 00:19:36,680 --> 00:19:37,560 Did they send the wrong body? 514 00:19:38,920 --> 00:19:39,880 Not that! 515 00:19:39,880 --> 00:19:41,080 The cause of his death is suspicious! 516 00:19:41,960 --> 00:19:42,840 You scared me. 517 00:19:43,320 --> 00:19:44,640 I thought they sent the wrong body. 518 00:19:45,240 --> 00:19:46,640 His family sent the body over. 519 00:19:46,720 --> 00:19:47,680 The police checked. 520 00:19:47,760 --> 00:19:48,680 It was delivered after all things got checked. 521 00:19:48,880 --> 00:19:49,480 Also, yesterday, 522 00:19:49,480 --> 00:19:51,280 the legal examiner had an autopsy done. 523 00:19:51,480 --> 00:19:52,800 The body has a change today. 524 00:19:52,920 --> 00:19:53,800 What did he die of? 525 00:19:53,880 --> 00:19:55,040 Hypoglycemia due to starvation. 526 00:19:55,480 --> 00:19:56,600 Does anyone starve to death nowadays? 527 00:19:57,100 --> 00:19:58,360 And look at the cyanosis on the body. 528 00:19:58,760 --> 00:20:00,080 It shows that he died of cardiac failure. 529 00:20:00,320 --> 00:20:01,520 How could he die of starvation? 530 00:20:02,040 --> 00:20:04,080 We asked his family 531 00:20:04,080 --> 00:20:04,960 at the registration. 532 00:20:05,480 --> 00:20:06,880 He studied in another city. 533 00:20:07,040 --> 00:20:08,480 He lived in a rented apartment alone 534 00:20:08,600 --> 00:20:09,560 playing games all day 535 00:20:09,800 --> 00:20:10,880 without eating and sleeping. 536 00:20:11,080 --> 00:20:11,720 It was a sudden death. 537 00:20:12,100 --> 00:20:13,040 And he died 538 00:20:13,160 --> 00:20:14,240 on the computer table 539 00:20:14,340 --> 00:20:15,080 leaving the game on. 540 00:20:15,160 --> 00:20:15,920 Okay, let me ask you. 541 00:20:16,100 --> 00:20:17,520 What are the clinical features of hypoglycemia? 542 00:20:19,600 --> 00:20:19,920 I... 543 00:20:20,560 --> 00:20:22,200 I returned all that to my teacher after finishing the exam. 544 00:20:22,240 --> 00:20:24,160 Palpitation. Panic. Cold limbs. 545 00:20:24,600 --> 00:20:25,480 Chronic hypoglycemia 546 00:20:25,480 --> 00:20:26,760 causes cerebral atrophy 547 00:20:26,920 --> 00:20:27,760 and mental breakdown, 548 00:20:28,200 --> 00:20:29,440 and seizure as a complication. 549 00:20:29,680 --> 00:20:30,240 Look here. 550 00:20:31,100 --> 00:20:32,680 The muscle on the corners of his eyes and corners of his mouth 551 00:20:32,680 --> 00:20:33,560 is asymmetric. 552 00:20:33,920 --> 00:20:35,120 His lips were bitten. 553 00:20:35,200 --> 00:20:36,000 He couldn't have bitten 554 00:20:36,000 --> 00:20:37,160 his lips during eating. 555 00:20:37,480 --> 00:20:38,200 And this person 556 00:20:38,200 --> 00:20:39,920 might have facial paralysis when he was alive. 557 00:20:40,640 --> 00:20:41,400 I suspect 558 00:20:41,640 --> 00:20:42,320 when he was alive, 559 00:20:42,320 --> 00:20:43,400 he had epilepsy. 560 00:20:43,840 --> 00:20:44,360 And what? 561 00:20:44,600 --> 00:20:45,240 And 562 00:20:45,600 --> 00:20:47,160 a young epilepsy patient 563 00:20:47,160 --> 00:20:48,120 who played game like crazy 564 00:20:48,120 --> 00:20:49,160 without hand tremor, 565 00:20:49,240 --> 00:20:50,480 palpitation, or a seizure attack, 566 00:20:50,600 --> 00:20:51,840 and he died of hypoglycemia. 567 00:20:52,560 --> 00:20:53,240 Under normal circumstances, 568 00:20:53,520 --> 00:20:54,520 before hypoglycemia, 569 00:20:54,520 --> 00:20:55,920 he should have had a seizure attack. 570 00:20:57,240 --> 00:20:57,880 This man 571 00:20:58,080 --> 00:20:59,360 clearly 572 00:20:59,360 --> 00:21:00,800 died in his own house. 573 00:21:01,280 --> 00:21:02,560 The police have confirmed that. 574 00:21:02,800 --> 00:21:03,320 You... 575 00:21:03,560 --> 00:21:04,480 Do you think you're Detective Conan? 576 00:21:05,200 --> 00:21:06,360 All right, just do your job. 577 00:21:06,520 --> 00:21:07,080 Don't waste time. 578 00:21:07,400 --> 00:21:08,760 Cremation is in tomorrow morning. 579 00:21:09,960 --> 00:21:10,880 How much left? 580 00:21:13,600 --> 00:21:14,080 Look at this, 581 00:21:14,080 --> 00:21:15,400 there are so many unfinished tasks. 582 00:21:21,440 --> 00:21:22,240 What are you doing now? 583 00:21:22,560 --> 00:21:23,600 Check the body. 584 00:21:23,880 --> 00:21:24,880 The body doesn't feel right. 585 00:21:25,100 --> 00:21:26,160 The muscle is too elastic. 586 00:21:26,680 --> 00:21:27,640 It's similar to the one who 587 00:21:27,640 --> 00:21:28,680 died in a bus accident. 588 00:21:29,000 --> 00:21:29,920 I think two days later, 589 00:21:30,200 --> 00:21:31,920 the cyanosis on his nails will be clearer. 590 00:21:32,440 --> 00:21:33,400 Another two days? 591 00:21:33,920 --> 00:21:34,560 Impossible. 592 00:21:35,040 --> 00:21:36,480 The cremation is in tomorrow morning. 593 00:21:36,880 --> 00:21:37,960 I'll figure out a way, okay? 594 00:21:39,680 --> 00:21:40,360 Quanzhan. 595 00:21:40,920 --> 00:21:41,800 I think I saw 596 00:21:41,800 --> 00:21:43,200 the doctor at the door. 597 00:21:43,480 --> 00:21:44,120 Hey, you... 598 00:21:45,080 --> 00:21:46,360 Why is she here again? 599 00:21:48,560 --> 00:21:49,240 It's so nice of you 600 00:21:49,520 --> 00:21:50,480 to buy me milk tea every time. 601 00:21:51,200 --> 00:21:52,480 Thank you for gathering the information, 602 00:21:52,640 --> 00:21:53,880 and talking with me every evening. 603 00:21:54,680 --> 00:21:55,040 Please sit. 604 00:21:55,560 --> 00:21:57,280 We're just learning from each other, aren't we? 605 00:21:59,440 --> 00:22:00,720 Jin Xiaoyu isn't around? 606 00:22:01,640 --> 00:22:03,040 She's in the makeup room. 607 00:22:03,200 --> 00:22:03,920 She's got work to do. 608 00:22:06,080 --> 00:22:07,560 She does makeup on dead bodies, right? 609 00:22:07,960 --> 00:22:08,360 Yes. 610 00:22:09,000 --> 00:22:10,480 She's a core technician here. 611 00:22:11,000 --> 00:22:12,720 When it comes to makeup, 612 00:22:12,840 --> 00:22:14,360 girls are better at it. 613 00:22:15,760 --> 00:22:16,640 Not many girls 614 00:22:16,640 --> 00:22:17,680 work here, 615 00:22:18,400 --> 00:22:19,240 so it's extremely difficult 616 00:22:19,480 --> 00:22:21,000 for us to find a girlfriend. 617 00:22:21,800 --> 00:22:23,160 You can go to arranged dates. 618 00:22:24,560 --> 00:22:25,920 Still difficult. 619 00:22:26,520 --> 00:22:27,360 Even our colleagues at the cemetery 620 00:22:27,360 --> 00:22:28,120 can't find a partner, 621 00:22:28,280 --> 00:22:29,960 much less us, 622 00:22:30,040 --> 00:22:31,120 who works with dead bodies. 623 00:22:33,320 --> 00:22:34,840 At lease you won't 624 00:22:34,840 --> 00:22:35,880 lose your job, 625 00:22:36,320 --> 00:22:37,680 and I heard you have good benefits. 626 00:22:39,100 --> 00:22:42,560 If a girl dates me for benefits, 627 00:22:43,080 --> 00:22:44,320 is she even genuine about the relationship? 628 00:22:45,240 --> 00:22:46,320 That's true. 629 00:22:48,920 --> 00:22:49,880 Don't feel down. 630 00:22:50,400 --> 00:22:51,360 You're warm-hearted 631 00:22:51,400 --> 00:22:52,200 and nice. 632 00:22:52,480 --> 00:22:54,320 I'm sure you'll meet a good girl. 633 00:22:54,720 --> 00:22:55,800 Here, drink the milk tea. 634 00:23:01,760 --> 00:23:02,320 Then, 635 00:23:04,880 --> 00:23:06,920 are you such a girl? 636 00:23:09,920 --> 00:23:10,800 Actually, 637 00:23:11,320 --> 00:23:12,440 I think... 638 00:23:17,840 --> 00:23:18,360 Jin Xiaoyu, 639 00:23:18,360 --> 00:23:19,800 which grave did you jump out from? 640 00:23:19,880 --> 00:23:21,680 From your ancestor's grave. 641 00:23:22,280 --> 00:23:23,720 Can't you see I'm here with a guest? 642 00:23:23,920 --> 00:23:24,560 Go, go, go! 643 00:23:24,560 --> 00:23:25,120 Tan Yueran, 644 00:23:25,340 --> 00:23:25,720 I tell you what, 645 00:23:25,800 --> 00:23:26,360 don't you think I don't know 646 00:23:26,360 --> 00:23:27,200 what you came here for. 647 00:23:27,280 --> 00:23:27,640 Jin Xiaoyu, what do you want? 648 00:23:27,640 --> 00:23:28,480 I didn't tell him anything 649 00:23:28,480 --> 00:23:29,840 because he thinks you're a good girl. 650 00:23:30,000 --> 00:23:31,320 We barely know each other, 651 00:23:31,340 --> 00:23:32,080 but if you dare to hurt his feelings, 652 00:23:32,080 --> 00:23:32,920 I'll break you. 653 00:23:32,920 --> 00:23:34,360 What are you doing? 654 00:23:34,440 --> 00:23:35,480 Are you sure you don't have a crush on me? 655 00:23:35,600 --> 00:23:36,040 What are you doing? 656 00:23:36,040 --> 00:23:36,720 Starting an open war? 657 00:23:36,920 --> 00:23:37,480 Zhang Quanzhan, 658 00:23:37,480 --> 00:23:38,880 what's wrong with your brain? 659 00:23:38,880 --> 00:23:39,720 Stop fighting. Stop fighting. 660 00:23:39,720 --> 00:23:40,160 I tell you what. 661 00:23:40,160 --> 00:23:41,400 If you hurt his feelings, I swear I'll break you. 662 00:23:41,400 --> 00:23:42,080 Get out of here now. 663 00:23:42,080 --> 00:23:43,680 Can you wake up? 664 00:23:44,000 --> 00:23:44,680 Can't you shut up? 665 00:23:45,560 --> 00:23:46,680 Let me go! 666 00:23:53,820 --> 00:23:54,660 (Hongde Hall) 667 00:23:54,680 --> 00:23:56,880 He won't listen to a single word that you say. 668 00:23:56,880 --> 00:23:57,640 Don't you understand? 669 00:23:58,080 --> 00:23:58,720 In any case, 670 00:23:58,920 --> 00:24:00,160 what does he have that is worth scamming from him? 671 00:24:00,640 --> 00:24:02,000 At most only his feelings will be cheated. 672 00:24:02,640 --> 00:24:04,240 As long as it's not about money, it's all fine. 673 00:24:04,640 --> 00:24:05,760 Don't you know this? 674 00:24:05,840 --> 00:24:07,400 If a girl doesn't like you, 675 00:24:07,600 --> 00:24:08,640 she'll call you a good guy. 676 00:24:08,880 --> 00:24:09,920 If not, 677 00:24:10,040 --> 00:24:11,120 she'll call you a bad guy. 678 00:24:11,400 --> 00:24:12,320 She just called him 679 00:24:12,440 --> 00:24:13,400 a warm-hearted nice guy. 680 00:24:13,600 --> 00:24:14,800 Don't you understand what it means? 681 00:24:16,200 --> 00:24:17,120 It just goes to show, 682 00:24:17,280 --> 00:24:19,040 being a good guy isn't necessarily a good thing. 683 00:24:19,200 --> 00:24:20,640 I'll relay what you said to Xiaoxi. 684 00:24:20,880 --> 00:24:21,880 No, no, no. Please don't. 685 00:24:22,480 --> 00:24:24,080 You're good at snitching, huh? 686 00:24:26,100 --> 00:24:27,400 All right, I'll give you 20 bucks as hush money. 687 00:24:27,600 --> 00:24:28,520 - Good enough? - 20? 688 00:24:28,520 --> 00:24:30,000 Only 20? 689 00:24:30,600 --> 00:24:31,080 50. 690 00:24:35,000 --> 00:24:35,400 Fine. 691 00:24:35,920 --> 00:24:36,520 I'll give you 50. 692 00:24:37,720 --> 00:24:38,640 One more thing. 693 00:24:39,240 --> 00:24:40,720 Xiaoxi is choosing her weeding dress these days. 694 00:24:41,760 --> 00:24:42,400 If she asks you 695 00:24:42,400 --> 00:24:43,160 which one is better, 696 00:24:44,160 --> 00:24:45,040 don't mention the expensive one. 697 00:24:46,640 --> 00:24:47,360 Jesus Christ, 698 00:24:47,360 --> 00:24:48,720 you're so cheap. 699 00:24:49,160 --> 00:24:50,480 The wedding is the highlight 700 00:24:50,480 --> 00:24:51,200 in a girl's life, 701 00:24:51,200 --> 00:24:51,880 you know? 702 00:24:52,280 --> 00:24:53,720 But if all the money is spent on the wedding, 703 00:24:54,040 --> 00:24:55,000 how do we live our future life? 704 00:24:56,400 --> 00:24:57,760 It doesn't need to be too cheap. 705 00:24:58,640 --> 00:24:59,840 Middle-grade is fine. 706 00:25:00,640 --> 00:25:01,280 Unbelievable. 707 00:25:01,640 --> 00:25:03,200 It makes me feel so, so, awful 708 00:25:03,200 --> 00:25:05,560 to make money from such a dirty guy like you. 709 00:25:05,880 --> 00:25:06,560 All right, 710 00:25:06,720 --> 00:25:07,880 I'll put an extra 50. 711 00:25:07,920 --> 00:25:08,400 100. 712 00:25:09,040 --> 00:25:10,680 - Good enough? - So generous! 713 00:25:10,680 --> 00:25:11,960 You've got long-term thinking. 714 00:25:11,960 --> 00:25:13,240 Xiaoxi has found the right man. 715 00:25:13,280 --> 00:25:14,200 Wish you a happy marriage. Bye-bye. 716 00:25:15,320 --> 00:25:16,320 I've transferred the money. 717 00:25:17,440 --> 00:25:18,640 Take it seriously! 718 00:25:18,720 --> 00:25:19,600 I'm counting on you! 719 00:25:28,440 --> 00:25:28,880 What? 720 00:25:29,800 --> 00:25:30,960 I'd like to ask you a question. 721 00:25:31,760 --> 00:25:33,480 If you want me to teach you how to flirt with a boy, 722 00:25:33,640 --> 00:25:34,360 I can't. 723 00:25:34,520 --> 00:25:35,280 Because I'm handsome. 724 00:25:35,480 --> 00:25:36,520 I'm always the one being flirted with. 725 00:25:36,520 --> 00:25:37,640 - I'm always... - No. 726 00:25:37,640 --> 00:25:39,040 What then? 727 00:25:39,600 --> 00:25:40,600 Yes, I know everything, 728 00:25:40,880 --> 00:25:42,400 but some is inborn talent, 729 00:25:42,400 --> 00:25:43,200 which cannot be taught. 730 00:25:44,760 --> 00:25:45,840 I'd like to ask you 731 00:25:46,160 --> 00:25:47,800 how to let a man be aware 732 00:25:47,880 --> 00:25:48,840 of the ill intent 733 00:25:48,840 --> 00:25:49,960 of the girl who approached him. 734 00:25:50,240 --> 00:25:51,680 I'll ask you a question instead. 735 00:25:52,720 --> 00:25:54,160 Do you think a girl can't 736 00:25:54,240 --> 00:25:55,160 tell whether a guy is a jerk? 737 00:25:57,280 --> 00:25:58,480 I think we can. 738 00:25:58,800 --> 00:26:00,200 We just don't like to admit it. 739 00:26:00,320 --> 00:26:01,160 That's it then. 740 00:26:01,160 --> 00:26:02,080 It's the same for boys. 741 00:26:02,520 --> 00:26:02,960 Look, 742 00:26:03,200 --> 00:26:05,120 the reason why people meet two-timers 743 00:26:05,340 --> 00:26:07,640 is that there're too few choices. 744 00:26:08,200 --> 00:26:09,200 Not me, though. 745 00:26:09,520 --> 00:26:11,200 I've got too many options. 746 00:26:11,320 --> 00:26:12,520 So I'm don't have these kinds of troubles. 747 00:26:12,800 --> 00:26:14,000 Before I get tricked, 748 00:26:14,000 --> 00:26:15,040 the next one is already available. 749 00:26:16,440 --> 00:26:17,560 Now I get it. 750 00:26:17,920 --> 00:26:19,800 Quanzhan has been tricked by Tan Yueran 751 00:26:19,840 --> 00:26:21,520 because he has too few options. 752 00:26:21,960 --> 00:26:22,400 Indeed. 753 00:26:23,280 --> 00:26:24,040 Have you heard 754 00:26:24,920 --> 00:26:26,000 ten-thousand-hour principle? 755 00:26:27,800 --> 00:26:28,960 It works the same when having a relationship. 756 00:26:29,100 --> 00:26:29,880 Practice makes perfect. 757 00:26:33,100 --> 00:26:33,800 Mr. William. 758 00:26:34,920 --> 00:26:35,960 Mr. William. 759 00:26:36,680 --> 00:26:37,600 What are you writing? 760 00:26:37,960 --> 00:26:38,360 Here. 761 00:26:39,400 --> 00:26:40,360 People live 762 00:26:40,360 --> 00:26:42,200 because they can't die right away. 763 00:26:42,440 --> 00:26:43,360 So they need something 764 00:26:43,360 --> 00:26:44,440 to fill up the time. 765 00:26:44,480 --> 00:26:44,800 Yes. 766 00:26:45,080 --> 00:26:47,640 Including work, entertainment, love 767 00:26:47,640 --> 00:26:48,640 and family. 768 00:26:48,640 --> 00:26:49,120 Yes. 769 00:26:51,200 --> 00:26:52,160 Is this a novel? 770 00:26:52,160 --> 00:26:52,880 It seems so profound. 771 00:26:52,960 --> 00:26:54,560 This is a serial story I'm writing. 772 00:26:54,920 --> 00:26:56,160 I'm a good-looking, 773 00:26:56,160 --> 00:26:57,400 talented man. 774 00:26:58,320 --> 00:26:59,240 What's it about? 775 00:26:59,600 --> 00:27:02,080 An undead man with immortality 776 00:27:02,340 --> 00:27:04,040 meets a girl who has a fatal disease. 777 00:27:04,280 --> 00:27:05,720 In the last year of this girl's life, 778 00:27:06,680 --> 00:27:07,480 they meet each other. 779 00:27:07,800 --> 00:27:08,960 That's me and Jiang Baiju. 780 00:27:10,040 --> 00:27:10,880 All resemblances 781 00:27:11,100 --> 00:27:11,800 are coincidental. 782 00:27:12,000 --> 00:27:13,120 No way it's coincidental. 783 00:27:13,120 --> 00:27:14,680 - I want my payment of royalty. - I wrote it myself. 784 00:27:16,200 --> 00:27:16,680 Let me have a look. 785 00:27:21,400 --> 00:27:22,880 "Too Long A Man 786 00:27:22,880 --> 00:27:24,640 and Too Short A Girl"... 787 00:27:24,720 --> 00:27:25,560 What does this title mean? 788 00:27:25,840 --> 00:27:27,280 Too long a life-span, and a short one. 789 00:27:27,320 --> 00:27:28,400 Don't get it wrong. 790 00:27:28,680 --> 00:27:30,320 Your title is misleading, okay? 791 00:27:30,320 --> 00:27:31,120 Misleading how? 792 00:27:33,000 --> 00:27:34,560 "Moistened Love", what is it? 793 00:27:34,600 --> 00:27:36,400 It's a swimmer's story. 794 00:27:36,400 --> 00:27:37,200 It's very passionate. 795 00:27:37,200 --> 00:27:38,080 Very inspirational. 796 00:27:38,340 --> 00:27:39,080 W-What about that? 797 00:27:39,160 --> 00:27:39,960 "A No-Man Village". 798 00:27:40,600 --> 00:27:41,320 It's a story about a college student 799 00:27:41,800 --> 00:27:43,880 leading the villagers to start up businesses and make money. 800 00:27:46,840 --> 00:27:47,800 Aren't you worried that you'll get caught? 801 00:27:48,000 --> 00:27:49,520 Mr. Mo Yan has a book named 802 00:27:49,520 --> 00:27:50,480 "Big Breasts and Wide Hips". 803 00:27:50,480 --> 00:27:51,120 Have you read it before? 804 00:27:51,880 --> 00:27:53,680 Don't interfere with a writer's career. 805 00:27:53,920 --> 00:27:55,320 Do your cooking, chef. 806 00:27:56,520 --> 00:27:57,160 Aren't you a highbrow? 807 00:27:57,200 --> 00:27:57,840 Highbrow, indeed. 808 00:28:00,840 --> 00:28:01,240 No. 809 00:28:01,240 --> 00:28:01,640 What? 810 00:28:02,240 --> 00:28:03,160 You're on duty today. 811 00:28:03,160 --> 00:28:04,040 Why must I cook? 812 00:28:04,320 --> 00:28:04,960 Jin Xiaoyu, 813 00:28:05,480 --> 00:28:07,000 would you dare to eat the dishes that I make? 814 00:28:07,920 --> 00:28:08,440 No. 815 00:28:08,760 --> 00:28:09,280 Wait. 816 00:28:09,880 --> 00:28:11,120 I can add a supporting role 817 00:28:11,520 --> 00:28:13,560 who's obsessed with you 818 00:28:13,760 --> 00:28:15,360 into my novel as you requested. 819 00:28:15,720 --> 00:28:16,480 He cares about you. 820 00:28:16,560 --> 00:28:17,240 He's faithful to you. 821 00:28:17,480 --> 00:28:18,000 Really? 822 00:28:18,100 --> 00:28:20,080 I want a long-legged, 823 00:28:20,240 --> 00:28:21,040 lean, 824 00:28:21,040 --> 00:28:21,840 but muscular guy. 825 00:28:21,960 --> 00:28:23,760 No nude scenes in my novels. 826 00:28:23,840 --> 00:28:24,600 Why? 827 00:28:26,760 --> 00:28:28,560 A-At least a warm-hearted boy 828 00:28:28,680 --> 00:28:30,280 who keeps animals. 829 00:28:30,400 --> 00:28:30,800 Okay. 830 00:28:31,340 --> 00:28:32,360 How about a guy who cooks animals? 831 00:28:32,640 --> 00:28:33,400 No. 832 00:28:33,640 --> 00:28:34,440 He must own a cat 833 00:28:34,440 --> 00:28:35,600 with a warm smile 834 00:28:35,680 --> 00:28:36,920 and wears white turtleneck sweater. 835 00:28:36,920 --> 00:28:37,760 And... 836 00:28:39,320 --> 00:28:40,480 What is this? 837 00:28:40,760 --> 00:28:42,000 What's wrong with your understanding 838 00:28:42,000 --> 00:28:43,160 of male fashion? 839 00:28:43,360 --> 00:28:44,280 If you keep objecting, I won't cook. 840 00:28:44,480 --> 00:28:45,480 Then I'll add 841 00:28:45,760 --> 00:28:47,880 a black turtleneck guy for you. 842 00:28:49,000 --> 00:28:49,680 Good boy. 843 00:28:52,200 --> 00:28:54,160 Interfere with my writer's freedom. 844 00:29:06,700 --> 00:29:10,380 (WeChat Tan Yueran) 845 00:29:13,780 --> 00:29:16,380 (Are you awake?) 846 00:29:25,080 --> 00:29:27,720 Are you such a girl? 847 00:29:30,680 --> 00:29:31,480 Jin Xiaoyu, 848 00:29:32,880 --> 00:29:33,920 why are you such a jerk? 849 00:29:34,720 --> 00:29:35,800 Why did you have to come in at that time 850 00:29:36,000 --> 00:29:36,760 to ruin the moment? 851 00:29:39,460 --> 00:29:42,380 (Got a minute? You there? Are you awake?) 852 00:30:06,520 --> 00:30:08,200 Quanzhan, wake up. 853 00:30:11,160 --> 00:30:11,760 Quanzhan. 854 00:30:14,520 --> 00:30:15,080 Quanzhan. 855 00:30:22,200 --> 00:30:22,680 Quanzhan. 856 00:30:22,760 --> 00:30:23,280 What? 857 00:30:24,120 --> 00:30:24,920 You're still alive... 858 00:30:25,640 --> 00:30:26,720 But my heart is broken. 859 00:30:26,880 --> 00:30:28,120 You can speak, then you're fine. 860 00:30:28,760 --> 00:30:29,360 Get up now. 861 00:30:29,560 --> 00:30:30,360 It's 9:00 a.m. 862 00:30:30,400 --> 00:30:31,520 Master will scold you. 863 00:30:33,280 --> 00:30:34,360 Get up, quickly. 864 00:30:34,800 --> 00:30:35,560 We've got much to do today. 865 00:30:35,560 --> 00:30:36,160 I tell you what, 866 00:30:36,520 --> 00:30:37,840 I won't work overtime tonight. 867 00:30:51,140 --> 00:30:55,020 (Peach Blossoms Fade with the Water Flow Bright Moon, Gentle Breeze, Where to Go) 868 00:31:12,400 --> 00:31:12,840 Master. 869 00:31:14,720 --> 00:31:16,000 What's the matter with Zhang Quanzhan? 870 00:31:16,080 --> 00:31:17,200 He seems down-spirited. 871 00:31:17,760 --> 00:31:18,960 He's lovesick. 872 00:31:19,920 --> 00:31:21,280 Love is nonsense. 873 00:31:21,800 --> 00:31:22,880 Everybody says they found love. 874 00:31:23,040 --> 00:31:23,800 Who really did? 875 00:31:24,160 --> 00:31:24,680 Master, 876 00:31:25,200 --> 00:31:26,400 you're like a philosopher. 877 00:31:27,440 --> 00:31:28,240 What do we do? 878 00:31:28,440 --> 00:31:29,080 What do we do? 879 00:31:29,840 --> 00:31:31,080 A man who's 880 00:31:31,160 --> 00:31:32,840 abandoned everything because of love is an embarrassment. 881 00:31:37,080 --> 00:31:39,080 Give this to Xiaoyu. 882 00:31:39,680 --> 00:31:40,880 Don't tell her it was me, though. 883 00:31:41,400 --> 00:31:42,200 What's this? 884 00:31:42,600 --> 00:31:43,120 What? 885 00:31:43,440 --> 00:31:44,240 Pajamas. 886 00:31:44,240 --> 00:31:45,400 Just give it to her. 887 00:31:45,400 --> 00:31:46,360 Don't be nosy. 888 00:31:47,720 --> 00:31:49,440 Ask Pingping to do it. 889 00:31:49,920 --> 00:31:51,840 Or Xiaoxi. 890 00:31:52,120 --> 00:31:52,800 Why did you buy 891 00:31:52,800 --> 00:31:54,080 her a set of pajamas? 892 00:31:54,280 --> 00:31:55,160 Never you mind. 893 00:31:55,600 --> 00:31:57,040 Just do as I say. 894 00:31:58,200 --> 00:31:58,840 Got it? 895 00:31:59,560 --> 00:32:00,600 Don't tell her it was me. 896 00:32:05,000 --> 00:32:07,240 W-What's this all about? 897 00:32:08,280 --> 00:32:09,920 You're saying Cai Miao was the donor? 898 00:32:10,040 --> 00:32:10,480 Yeah. 899 00:32:11,160 --> 00:32:12,160 Two years ago, on the New Year's Day, 900 00:32:12,240 --> 00:32:13,640 Cai Miao died in a car accident. 901 00:32:14,160 --> 00:32:15,800 I was the doctor. 902 00:32:16,200 --> 00:32:17,760 Her parents were there, too. 903 00:32:18,080 --> 00:32:20,000 I did the donation inquiry 904 00:32:20,000 --> 00:32:21,280 with them. 905 00:32:21,280 --> 00:32:22,040 Fu Liang was there, too. 906 00:32:22,280 --> 00:32:23,080 It was Fu Liang who helped me 907 00:32:23,080 --> 00:32:24,120 convince her parents. 908 00:32:25,080 --> 00:32:26,640 Afterwards, Chief Zhou personally 909 00:32:26,640 --> 00:32:28,200 transplanted the heart. 910 00:32:28,760 --> 00:32:30,800 After I delivered the heart, 911 00:32:30,800 --> 00:32:31,640 I left. 912 00:32:31,920 --> 00:32:32,640 I didn't pay attention to 913 00:32:32,640 --> 00:32:34,040 the recipient's name. 914 00:32:34,440 --> 00:32:35,600 I just remember she had a PhD. 915 00:32:36,120 --> 00:32:37,040 What does she want? 916 00:32:37,120 --> 00:32:38,000 Actually, 917 00:32:38,040 --> 00:32:39,560 it's normal that the recipient gets 918 00:32:39,560 --> 00:32:40,720 curious about the origin of the organ. 919 00:32:41,160 --> 00:32:42,440 But it's very rare to see 920 00:32:42,520 --> 00:32:43,440 someone as obsessed as her. 921 00:32:45,520 --> 00:32:46,520 Did you tell Chief Zhou? 922 00:32:46,960 --> 00:32:47,560 I did. 923 00:32:47,840 --> 00:32:49,160 But her approaching your senior colleague 924 00:32:49,160 --> 00:32:50,320 doesn't mean anything. 925 00:32:50,480 --> 00:32:51,920 We need more evidence. 926 00:32:53,040 --> 00:32:55,120 And even if we do, 927 00:32:55,200 --> 00:32:56,640 it's not like we can catch her. 928 00:32:58,160 --> 00:32:59,000 How about we let Fu Liang know? 929 00:32:59,800 --> 00:33:01,040 We can't. 930 00:33:01,080 --> 00:33:02,400 Technically, 931 00:33:02,840 --> 00:33:04,480 we don't know 932 00:33:04,480 --> 00:33:06,000 if she has reached out to Fu Liang or not. 933 00:33:06,200 --> 00:33:07,760 And once Fu Liang knows, 934 00:33:07,800 --> 00:33:08,680 to me, 935 00:33:08,760 --> 00:33:09,680 it's violation of rules. 936 00:33:10,840 --> 00:33:12,000 No wonder Tan Yueran 937 00:33:12,040 --> 00:33:13,080 wouldn't stop harassing Quanzhan. 938 00:33:13,480 --> 00:33:14,320 And she's now gone 939 00:33:14,320 --> 00:33:15,200 only after two days. 940 00:33:16,080 --> 00:33:17,320 I don't know what she's up to. 941 00:33:17,800 --> 00:33:19,240 I guess she harassed him 942 00:33:19,280 --> 00:33:21,080 because she was after something. 943 00:33:21,280 --> 00:33:22,680 And now, she suddenly doesn't speak to him. 944 00:33:22,840 --> 00:33:23,800 There are two possibilities. 945 00:33:24,240 --> 00:33:27,000 One, she realizes she can't get the stuff she wants 946 00:33:27,000 --> 00:33:28,160 from Zhang Quanzhan. 947 00:33:28,920 --> 00:33:29,960 Two, 948 00:33:30,280 --> 00:33:31,800 she might have found it. 949 00:33:33,000 --> 00:33:33,600 How about I 950 00:33:33,600 --> 00:33:35,080 speak to Chief Zhou later? 951 00:33:37,340 --> 00:33:43,180 (Three years ago) 952 00:33:48,160 --> 00:33:50,080 Sir, I want a cup of hot drink. 953 00:33:51,800 --> 00:33:52,400 Wukong, 954 00:33:52,960 --> 00:33:54,280 I'm off work. 955 00:34:00,920 --> 00:34:02,640 Can you please get me a cup of hot water? 956 00:34:10,080 --> 00:34:10,880 What about milk? 957 00:34:11,480 --> 00:34:12,680 Sure. Thanks. 958 00:34:16,760 --> 00:34:17,400 How much? 959 00:34:18,160 --> 00:34:19,000 The machine was just turned off. 960 00:34:19,120 --> 00:34:19,960 I can't be bothered to turn it back on. 961 00:34:20,400 --> 00:34:22,160 It's my treat. 962 00:34:24,680 --> 00:34:25,520 Thank you. 963 00:34:25,640 --> 00:34:26,240 Sir. 964 00:34:28,220 --> 00:34:35,300 (Closed) 965 00:34:45,080 --> 00:34:45,920 It's cold outside. 966 00:34:46,520 --> 00:34:47,240 Come eat inside. 967 00:34:47,840 --> 00:34:49,160 I'm eating river snail rice noodles. 968 00:34:49,400 --> 00:34:50,080 It stinks. 969 00:34:52,040 --> 00:34:53,360 It's fine. Come on. 970 00:34:55,440 --> 00:34:56,560 The smell is too strong. 971 00:34:56,760 --> 00:34:57,920 Your store would be full of the smell 972 00:34:58,000 --> 00:34:59,400 tomorrow morning. 973 00:35:00,440 --> 00:35:01,200 Tomorrow, I'll 974 00:35:01,360 --> 00:35:02,360 tell them that 975 00:35:02,640 --> 00:35:03,720 the toilet is clogged. 976 00:35:04,000 --> 00:35:05,120 I'll ask them to use more air freshener. 977 00:35:07,320 --> 00:35:08,440 It's warm inside. 978 00:35:08,560 --> 00:35:09,240 It's better than the outdoors. 979 00:35:09,700 --> 00:35:10,400 Also, 980 00:35:10,640 --> 00:35:11,400 you're so stinky. 981 00:35:11,680 --> 00:35:12,680 There's no way I would do anything to you. 982 00:35:17,480 --> 00:35:17,840 All right. 983 00:35:18,600 --> 00:35:19,000 Come on. 984 00:35:19,760 --> 00:35:20,920 I'll leave right after I finish. 985 00:35:25,400 --> 00:35:25,760 Here. 986 00:35:26,280 --> 00:35:26,920 Warm yourself up. 987 00:35:30,760 --> 00:35:32,400 Are you an angel, sir? 988 00:35:32,680 --> 00:35:33,760 I'm not an angel. 989 00:35:34,220 --> 00:35:35,440 I'm a considerate guy. 990 00:35:36,760 --> 00:35:37,720 Just eat. 991 00:35:38,040 --> 00:35:38,760 It stinks like hell. 992 00:35:45,680 --> 00:35:46,120 Thank you. 993 00:35:48,360 --> 00:35:49,120 Are you a student? 994 00:35:49,800 --> 00:35:50,720 Why don't you go home at late night? 995 00:35:51,160 --> 00:35:52,000 I'm not a student. 996 00:35:52,560 --> 00:35:53,520 I'm a scriptwriter. 997 00:35:54,080 --> 00:35:55,160 I'm a rookie, though. 998 00:35:55,480 --> 00:35:57,120 I write low-budget commercials 999 00:35:57,120 --> 00:35:58,160 or short scripts. 1000 00:35:58,480 --> 00:36:00,160 Do scriptwriters not go home when it's so late? 1001 00:36:00,480 --> 00:36:01,920 Isn't it nicer to order takeout at home? 1002 00:36:02,220 --> 00:36:04,080 I just finished a meeting in the company. 1003 00:36:04,320 --> 00:36:05,240 We had meetings all day long, 1004 00:36:05,240 --> 00:36:06,280 and I only ate one meal. 1005 00:36:06,960 --> 00:36:08,400 It was close to the midnight snack time, 1006 00:36:08,640 --> 00:36:09,200 then the meeting was over. 1007 00:36:10,220 --> 00:36:11,320 I was nearly starved to death 1008 00:36:11,440 --> 00:36:12,440 and my phone was dead. 1009 00:36:12,800 --> 00:36:14,360 I only had less than 20 bucks on me, 1010 00:36:14,480 --> 00:36:16,200 so I thought I could eat some noodles 1011 00:36:16,440 --> 00:36:18,160 before I take a walk home. 1012 00:36:18,680 --> 00:36:20,760 So you never 1013 00:36:20,760 --> 00:36:22,120 intended to pay me. 1014 00:36:22,360 --> 00:36:23,360 I have money. 1015 00:36:24,080 --> 00:36:25,080 In my phone. 1016 00:36:25,560 --> 00:36:26,200 I thought 1017 00:36:26,440 --> 00:36:27,640 if you asked me for money, 1018 00:36:28,000 --> 00:36:29,920 I can then ask to borrow a charger from you. 1019 00:36:30,280 --> 00:36:31,640 But you didn't, 1020 00:36:32,040 --> 00:36:33,720 so my plan felt through. 1021 00:36:34,480 --> 00:36:35,000 All right. 1022 00:36:35,160 --> 00:36:35,920 Give me your phone. 1023 00:36:36,800 --> 00:36:37,520 I'll help you charge it. 1024 00:36:40,440 --> 00:36:41,160 Thank you, sir. 1025 00:36:45,040 --> 00:36:45,800 When you go out, 1026 00:36:46,000 --> 00:36:47,480 you should at least take 100 cash with you, right? 1027 00:36:47,700 --> 00:36:49,040 No one takes so little cash with them. 1028 00:36:49,880 --> 00:36:50,520 (Portable Charger) Also, 1029 00:36:51,120 --> 00:36:52,040 I've got portable chargers here, 1030 00:36:52,560 --> 00:36:53,520 you could've borrowed one. 1031 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 My cell-phone was dead, remember? 1032 00:36:56,000 --> 00:36:56,800 How do I scan the QR code? 1033 00:36:57,560 --> 00:36:58,920 I need to scan the QR code 1034 00:36:58,920 --> 00:37:00,000 to get a portable charger. 1035 00:37:00,600 --> 00:37:01,760 If my cell-phone hadn't been dead, 1036 00:37:01,880 --> 00:37:03,520 I would've ordered a cab home. 1037 00:37:04,280 --> 00:37:05,720 It seems like a bug to me. 1038 00:37:06,220 --> 00:37:07,320 You're right. 1039 00:37:08,400 --> 00:37:09,550 But you could ask your colleagues 1040 00:37:09,550 --> 00:37:10,200 to help you order a cab. 1041 00:37:10,760 --> 00:37:11,720 You're a scriptwriter, 1042 00:37:11,920 --> 00:37:13,200 you should be smarter. 1043 00:37:14,400 --> 00:37:16,280 I was dying to escape from that place! 1044 00:37:17,000 --> 00:37:18,080 I didn't want to spend one more minute 1045 00:37:18,080 --> 00:37:19,320 in the client's company. 1046 00:37:20,560 --> 00:37:21,360 That bad? 1047 00:37:23,280 --> 00:37:24,080 You know what? 1048 00:37:25,520 --> 00:37:26,600 The senior writer and I 1049 00:37:26,600 --> 00:37:28,080 took a TV show job. 1050 00:37:28,360 --> 00:37:30,880 The client's way too imaginative. 1051 00:37:31,920 --> 00:37:34,200 They wanted the female lead to be regain her youth 1052 00:37:34,280 --> 00:37:35,760 and has double personalities. 1053 00:37:36,160 --> 00:37:37,400 And the male lead 1054 00:37:37,520 --> 00:37:39,200 to have a mysterious birth. 1055 00:37:39,560 --> 00:37:42,840 It's supposed to suspense drama in which they cultivate into immortals. 1056 00:37:43,760 --> 00:37:45,000 It sounds brilliant. 1057 00:37:45,360 --> 00:37:46,600 I'm actually interested in watching. 1058 00:37:47,520 --> 00:37:48,880 You like this genre? 1059 00:37:49,080 --> 00:37:50,000 It is quite awesome. 1060 00:38:00,980 --> 00:38:04,080 (Now) 1061 00:38:04,080 --> 00:38:04,920 Please come again. 1062 00:38:04,920 --> 00:38:05,280 Sure. 1063 00:38:14,980 --> 00:38:17,260 (Miluo River Snail Rice Noodles) 1064 00:38:18,880 --> 00:38:20,200 Sir, a cup of hot drink, please. 1065 00:38:20,520 --> 00:38:21,040 Sorry. 1066 00:38:21,120 --> 00:38:21,600 We're closed. 1067 00:39:12,800 --> 00:39:18,840 ♪For a moment, it's like a long time ago♪ 1068 00:39:21,000 --> 00:39:26,760 ♪The wind blows your clothes, framing the scene♪ 1069 00:39:27,720 --> 00:39:34,760 ♪I don't recognize your delicate face♪ 1070 00:39:36,000 --> 00:39:43,560 ♪You're still young and my hair is still long♪ 1071 00:39:45,840 --> 00:39:53,160 ♪Who can tell if the dream is an obsession or a lie?♪ 1072 00:39:54,200 --> 00:39:59,120 ♪If it's still there after so long, it'll come true♪ 1073 00:40:02,280 --> 00:40:08,080 ♪If we part in this life, we'll meet again one day♪ 1074 00:40:08,800 --> 00:40:17,280 ♪But I don't know what year it is♪ 1075 00:40:18,000 --> 00:40:25,360 ♪I'm too sensitive by nature♪ 1076 00:40:25,560 --> 00:40:33,240 ♪I hide my anxiety, so you won't see through it♪ 1077 00:40:34,040 --> 00:40:37,440 ♪If you're hiding it on purpose♪ 1078 00:40:38,120 --> 00:40:41,360 ♪Why should I try?♪ 1079 00:40:42,200 --> 00:40:49,960 ♪It's hard to deal with a neither-right-nor-wrong answer♪ 1080 00:40:51,080 --> 00:40:58,360 ♪Memories are fading away♪ 1081 00:40:58,840 --> 00:41:06,320 ♪Only a sense of vision leaves in my mind♪ 1082 00:41:07,080 --> 00:41:10,600 ♪I've been walking slowly♪ 1083 00:41:11,320 --> 00:41:14,600 ♪But you're not catching up♪ 1084 00:41:15,400 --> 00:41:22,600 ♪I'm just afraid that the road ahead is not far enough♪ 1085 00:41:22,760 --> 00:41:28,240 ♪And I'll finish it soon♪ 69791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.