Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,820 --> 00:00:24,820
♪The left bank lights♪
2
00:00:25,580 --> 00:00:28,500
♪Are still faintly lit♪
3
00:00:30,660 --> 00:00:32,780
♪The dream you mentioned♪
4
00:00:33,260 --> 00:00:36,700
♪Is still bumpy♪
5
00:00:38,280 --> 00:00:40,940
♪Don't know much about love
when we were young♪
6
00:00:41,220 --> 00:00:44,700
♪Don't have to be perfect♪
7
00:00:45,880 --> 00:00:52,700
♪My heart is warm when you're with me♪
8
00:00:54,220 --> 00:00:57,900
♪We talk and walk together♪
9
00:00:58,460 --> 00:01:01,870
♪The moment I exchange stories with you♪
10
00:01:02,260 --> 00:01:05,650
♪Watching you, waiting for you♪
11
00:01:06,100 --> 00:01:10,270
♪Makes me happy too♪
12
00:01:12,620 --> 00:01:15,940
♪How many people have come♪
13
00:01:16,580 --> 00:01:19,740
♪How many people have left♪
14
00:01:20,180 --> 00:01:23,040
♪Perhaps only by appreciating our love♪
15
00:01:23,220 --> 00:01:28,740
♪Will it become silent and leave a mark♪
16
00:01:29,940 --> 00:01:32,140
♪We once loved♪
17
00:01:32,620 --> 00:01:39,900
=I Am The Years You Are The Stars=
18
00:01:40,660 --> 00:01:42,900
=Episode 7=
19
00:01:53,820 --> 00:01:55,460
(Z: Feedback on the Cycle Response
of Specific Medicine)
20
00:01:57,060 --> 00:02:00,620
(Z: Feedback on the Cycle Response
of Specific Medicine)
21
00:02:02,360 --> 00:02:03,200
Hey, you know what?
22
00:02:03,280 --> 00:02:04,360
- The food in the canteen...
- Hold it.
23
00:02:05,920 --> 00:02:07,600
The teacher said we aren't
allowed to dine in the lab.
24
00:02:08,000 --> 00:02:09,160
We're just going to eat right here.
25
00:02:09,160 --> 00:02:09,640
We won't go over there.
26
00:02:09,640 --> 00:02:10,120
That's right.
27
00:02:10,360 --> 00:02:11,760
The canteen is too crowded.
28
00:02:11,760 --> 00:02:12,520
And it's cold out there.
29
00:02:12,640 --> 00:02:13,240
We'll finish really quickly.
30
00:02:13,240 --> 00:02:14,400
W-We've still got work to do after lunch.
31
00:02:15,040 --> 00:02:15,880
Hello, sir.
32
00:02:16,600 --> 00:02:17,640
Go, go, go.
33
00:02:18,120 --> 00:02:19,600
You're so fussy.
No wonder you don't have a boyfriend.
34
00:02:20,440 --> 00:02:21,320
Sorry, sir.
35
00:02:21,520 --> 00:02:22,120
It's nothing.
36
00:02:30,760 --> 00:02:31,350
Just these for now.
37
00:02:31,350 --> 00:02:31,810
Okay.
38
00:02:35,160 --> 00:02:36,720
My junior at work recommended
this shop to me.
39
00:02:36,880 --> 00:02:38,200
She said the desserts here are great.
40
00:02:38,400 --> 00:02:39,240
I don't like desserts.
41
00:02:39,400 --> 00:02:40,200
They're fattening.
42
00:02:42,200 --> 00:02:43,160
Then I'll order something else.
43
00:02:44,320 --> 00:02:45,480
The one who hooked us up
44
00:02:45,480 --> 00:02:47,000
told me you work
at the Civil Affairs Department?
45
00:02:49,600 --> 00:02:50,120
Yes.
46
00:02:51,600 --> 00:02:52,920
What do you do exactly?
47
00:02:55,600 --> 00:02:56,840
I do...
48
00:02:58,720 --> 00:02:59,640
back-end stuff.
49
00:03:00,280 --> 00:03:01,120
Back-end?
50
00:03:01,800 --> 00:03:02,600
A dispatcher?
51
00:03:03,900 --> 00:03:04,920
Um, pretty close.
52
00:03:07,160 --> 00:03:08,640
Since we came to see each other
with the purpose of getting married,
53
00:03:08,680 --> 00:03:09,680
I'll be straightforward.
54
00:03:10,160 --> 00:03:11,440
I'm a clean freak.
55
00:03:11,600 --> 00:03:13,520
So I don't accept a dirty boyfriend.
56
00:03:14,400 --> 00:03:16,160
But I think your department has good benefits,
57
00:03:16,560 --> 00:03:18,360
and we get on well on WeChat,
58
00:03:18,360 --> 00:03:19,080
so I came.
59
00:03:19,360 --> 00:03:19,880
Here.
60
00:03:20,360 --> 00:03:20,960
Drinks.
61
00:03:23,840 --> 00:03:24,480
Thank you.
62
00:03:25,360 --> 00:03:25,880
Thank you.
63
00:03:26,900 --> 00:03:27,680
Gu Xiaole?
64
00:03:28,000 --> 00:03:29,920
Fu Liang. It's been a long time.
65
00:03:30,320 --> 00:03:31,360
You work here?
66
00:03:33,360 --> 00:03:34,400
How's your grandfather?
67
00:03:34,720 --> 00:03:36,880
I heard he's been unwell.
68
00:03:37,920 --> 00:03:38,920
My grandfather...
69
00:03:39,560 --> 00:03:41,680
He died two months ago.
70
00:03:44,480 --> 00:03:45,280
My condolences.
71
00:03:46,040 --> 00:03:46,840
Let's talk later.
72
00:03:47,800 --> 00:03:48,400
You two carry on.
73
00:03:50,720 --> 00:03:51,200
Sorry.
74
00:03:51,200 --> 00:03:51,840
My old classmate.
75
00:03:52,240 --> 00:03:53,320
We grew up together.
76
00:03:53,960 --> 00:03:55,720
Where were we?
77
00:03:56,560 --> 00:03:57,560
We were...
78
00:03:57,600 --> 00:03:58,200
Um...
79
00:03:58,680 --> 00:03:59,440
Right, clean freak.
80
00:03:59,600 --> 00:04:00,360
Yeah, clean freak.
81
00:04:01,640 --> 00:04:02,880
Because of my mysophobia,
82
00:04:03,080 --> 00:04:04,720
even during grandfather's funeral,
83
00:04:04,960 --> 00:04:07,440
I could only stand in front
of the funeral service door.
84
00:04:07,560 --> 00:04:08,560
I didn't even dare to go in.
85
00:04:10,200 --> 00:04:12,880
Though we advocate the idea
of a simple funeral,
86
00:04:12,880 --> 00:04:13,440
still,
87
00:04:13,680 --> 00:04:15,480
certain ceremonies can't be avoided
when it comes to family.
88
00:04:15,960 --> 00:04:17,400
I just don't like funeral home.
89
00:04:17,720 --> 00:04:18,160
Actually,
90
00:04:18,560 --> 00:04:19,520
no ones like it.
91
00:04:20,480 --> 00:04:21,480
Let's not talk about it.
92
00:04:21,760 --> 00:04:23,040
Let's talk about your job.
93
00:04:29,040 --> 00:04:29,840
Actually...
94
00:04:30,800 --> 00:04:31,400
What?
95
00:04:32,640 --> 00:04:34,720
I'm a mortuary makeup artist.
96
00:04:35,480 --> 00:04:37,560
So I guess I can't meet your requirements.
97
00:04:38,360 --> 00:04:40,120
How about we just be normal friends?
98
00:04:57,960 --> 00:04:58,840
Since you've already ordered them,
99
00:05:00,080 --> 00:05:00,560
why not drink it?
100
00:05:03,320 --> 00:05:04,640
This is a typical arranged date.
101
00:05:04,960 --> 00:05:06,320
You have to meet each other's requirements
102
00:05:06,680 --> 00:05:08,360
and have similar personalities.
103
00:05:10,520 --> 00:05:11,960
I really don't want to lie to her.
104
00:05:12,520 --> 00:05:14,400
Even if she never goes to a funeral home,
105
00:05:14,520 --> 00:05:16,160
or she never finds out what my job is,
106
00:05:16,320 --> 00:05:17,400
I still don't want to lie to her.
107
00:05:20,760 --> 00:05:21,600
Thanks, though,
108
00:05:22,080 --> 00:05:23,080
for reserving the seats for us.
109
00:05:23,680 --> 00:05:24,800
I screwed it up anyway.
110
00:05:25,360 --> 00:05:25,960
All right.
111
00:05:26,480 --> 00:05:27,560
Cheer up.
112
00:05:28,240 --> 00:05:29,240
Treat yourself nicely.
113
00:05:33,080 --> 00:05:34,400
(Bashi Hotpot)
The coupon for the hotpot next-door.
114
00:05:34,600 --> 00:05:35,520
20% off.
115
00:05:36,800 --> 00:05:37,520
Treat yourself nicely.
116
00:05:43,120 --> 00:05:43,600
Bro,
117
00:05:44,240 --> 00:05:45,640
though the date was a failure,
118
00:05:46,040 --> 00:05:47,880
I'm still into women.
119
00:05:49,000 --> 00:05:50,080
What the heck are you talking about?
120
00:05:50,360 --> 00:05:51,880
This is from Jin Xiaoyu.
121
00:05:52,160 --> 00:05:53,960
She said, if your arranged date
turns out a success,
122
00:05:54,040 --> 00:05:55,080
you can take the girl with you.
123
00:05:55,520 --> 00:05:56,280
Otherwise,
124
00:05:56,520 --> 00:05:57,480
you can eat alone.
125
00:05:58,640 --> 00:05:59,360
Eat something nice.
126
00:06:02,260 --> 00:06:03,040
Xiaoyu?
127
00:06:04,000 --> 00:06:04,440
Manager.
128
00:06:05,360 --> 00:06:06,400
Didn't we only reserve
129
00:06:06,600 --> 00:06:08,000
a meal-for-one at the hotpot?
130
00:06:08,400 --> 00:06:08,880
Shut up.
131
00:06:16,000 --> 00:06:16,480
Hello.
132
00:06:16,880 --> 00:06:18,240
Are you Tan Yueran?
133
00:06:18,480 --> 00:06:18,920
Yes.
134
00:06:19,000 --> 00:06:19,880
Jin Xiaoyu, right?
135
00:06:19,920 --> 00:06:20,440
Take a seat.
136
00:06:20,800 --> 00:06:22,040
I ordered a cup of coffee for you.
137
00:06:22,960 --> 00:06:23,680
Thanks.
138
00:06:26,600 --> 00:06:28,280
Didn't we meet before?
139
00:06:28,440 --> 00:06:28,920
Yeah.
140
00:06:29,240 --> 00:06:31,080
During your event at the mall,
141
00:06:31,360 --> 00:06:32,200
I walked past by
142
00:06:32,360 --> 00:06:33,320
and took a flyer.
143
00:06:34,440 --> 00:06:35,320
There were too many people,
144
00:06:35,320 --> 00:06:36,160
so I could hardly remember.
145
00:06:37,040 --> 00:06:37,880
What is this meeting about?
146
00:06:41,440 --> 00:06:43,080
I want to learn from you
147
00:06:43,680 --> 00:06:45,120
about the donor of my heart.
148
00:06:49,480 --> 00:06:51,560
According to China's regulations
on human organ transplantation,
149
00:06:51,800 --> 00:06:53,880
medical workers
who engage in organ transplantation,
150
00:06:54,040 --> 00:06:55,560
who disclose
151
00:06:55,560 --> 00:06:57,040
the personal information of
152
00:06:57,440 --> 00:06:58,840
the donors, recipients, or applicants
153
00:06:58,840 --> 00:06:59,520
will be punished.
154
00:07:00,480 --> 00:07:02,120
Didn't your doctor tell you about
155
00:07:02,240 --> 00:07:04,120
the organ transplantation
non-disclosure agreement?
156
00:07:05,680 --> 00:07:07,120
Before I came,
157
00:07:07,160 --> 00:07:08,600
I did my research.
158
00:07:09,120 --> 00:07:09,960
You are referring to
159
00:07:09,960 --> 00:07:11,480
term 27 of the deceased donor
transplants regulations,
160
00:07:11,480 --> 00:07:12,760
right?
161
00:07:13,840 --> 00:07:15,400
This is what my doctor told me as well.
162
00:07:16,360 --> 00:07:17,280
But Xiaoyu,
163
00:07:18,240 --> 00:07:19,680
you aren't a medical worker.
164
00:07:19,760 --> 00:07:20,800
Can you please help me?
165
00:07:21,520 --> 00:07:21,960
But...
166
00:07:22,680 --> 00:07:24,960
But I still can't disclose
any personal information.
167
00:07:25,680 --> 00:07:26,200
Sorry.
168
00:07:26,200 --> 00:07:26,680
Xiaoyu,
169
00:07:27,560 --> 00:07:29,560
I read news previously
170
00:07:29,760 --> 00:07:31,240
about promotional events
like the meetings
171
00:07:31,240 --> 00:07:32,480
between donors and recipients.
172
00:07:32,840 --> 00:07:34,480
I think I can participate in
similar events, too,
173
00:07:34,720 --> 00:07:36,040
to help with the promotion.
174
00:07:36,600 --> 00:07:37,040
Look,
175
00:07:38,000 --> 00:07:39,920
I've got a PhD of Computer Science.
176
00:07:40,080 --> 00:07:41,120
(Tan Yueran Student ID)
This is my student ID.
177
00:07:41,760 --> 00:07:43,160
This is my certificate of patent.
178
00:07:43,160 --> 00:07:43,800
(Tan Yueran Certificate of Patent)
179
00:07:43,800 --> 00:07:44,720
I can help the volunteer association
180
00:07:44,720 --> 00:07:46,240
with promotional events.
181
00:07:46,400 --> 00:07:48,280
Or you can even ask me to sponsor your events.
182
00:07:48,800 --> 00:07:49,520
Just let me
183
00:07:49,520 --> 00:07:51,000
see the family of the donor, please.
184
00:07:51,640 --> 00:07:52,680
My intention is pure and simple.
185
00:07:53,240 --> 00:07:56,080
I just wish to express my gratitude.
186
00:07:58,400 --> 00:07:58,840
Thank you.
187
00:07:59,360 --> 00:07:59,880
Thank you.
188
00:08:04,840 --> 00:08:05,800
I...
189
00:08:06,800 --> 00:08:08,920
had congenital heart disease since young.
190
00:08:09,400 --> 00:08:11,240
I never could enjoy any outdoor activity.
191
00:08:11,560 --> 00:08:13,880
I was often sent to hospitals.
192
00:08:16,120 --> 00:08:16,760
Xiaoyu,
193
00:08:18,680 --> 00:08:19,880
you have no idea how
194
00:08:19,880 --> 00:08:21,200
important this heart means to me.
195
00:08:21,920 --> 00:08:23,000
Because of it,
196
00:08:23,320 --> 00:08:25,200
I get to live a normal life.
197
00:08:26,360 --> 00:08:27,200
I've also heard
198
00:08:27,680 --> 00:08:29,000
the former owner of the heart
199
00:08:29,280 --> 00:08:30,920
was a young girl
200
00:08:31,040 --> 00:08:32,360
who died of a car accident.
201
00:08:33,280 --> 00:08:34,400
I'd like her mother to
202
00:08:34,440 --> 00:08:36,240
listen to her daughter's heartbeats again.
203
00:08:41,660 --> 00:08:42,480
Here's the thing.
204
00:08:42,660 --> 00:08:44,520
All those who go to the event
205
00:08:44,520 --> 00:08:46,280
are selected strictly.
206
00:08:46,920 --> 00:08:47,440
People like you
207
00:08:47,440 --> 00:08:48,880
who have a strong desire usually
don't get a chance.
208
00:08:49,200 --> 00:08:50,480
Now that you've got a new heart,
209
00:08:50,480 --> 00:08:51,880
you should start a new life.
210
00:08:53,660 --> 00:08:54,120
Sorry.
211
00:08:54,120 --> 00:08:54,920
I can't help you.
212
00:08:55,240 --> 00:08:55,800
Xiaoyu,
213
00:08:56,720 --> 00:08:57,520
please don't leave.
214
00:08:58,160 --> 00:08:59,880
How about you finish the coffee?
215
00:09:01,080 --> 00:09:02,640
I have a rare and serious disease.
216
00:09:02,880 --> 00:09:03,920
I cannot consume strong drinks.
217
00:09:05,480 --> 00:09:06,200
Sorry.
218
00:09:06,240 --> 00:09:06,800
I didn't know.
219
00:09:06,800 --> 00:09:07,360
It's fine.
220
00:09:07,880 --> 00:09:09,280
You were kind enough
to order the coffee for me.
221
00:09:09,480 --> 00:09:10,080
I appreciate it.
222
00:09:10,800 --> 00:09:11,560
But you didn't know
223
00:09:11,560 --> 00:09:12,520
that I can't drink coffee.
224
00:09:13,040 --> 00:09:13,960
Your goodwill
225
00:09:14,280 --> 00:09:16,000
may be a burden on others.
226
00:09:16,760 --> 00:09:17,400
It could bring trouble.
227
00:09:18,400 --> 00:09:19,080
I'm sorry.
228
00:09:26,940 --> 00:09:29,160
(Mu City Municipal Funeral Home)
(Service Hall)
229
00:09:29,160 --> 00:09:30,160
Forget about this one.
230
00:09:30,360 --> 00:09:31,800
I'll ask Xiaoxi to introduce
another girl to you.
231
00:09:32,400 --> 00:09:34,080
One of her classmates from primary school
just broke up with her ex.
232
00:09:34,520 --> 00:09:35,320
She's an exorcist.
233
00:09:36,400 --> 00:09:37,280
Am I a spirit?
234
00:09:39,080 --> 00:09:40,080
I'm just pulling your leg.
235
00:09:40,800 --> 00:09:41,480
A nurse!
236
00:09:41,840 --> 00:09:42,440
You two are occupationally
237
00:09:42,440 --> 00:09:43,680
relatable, right?
238
00:09:44,640 --> 00:09:45,880
I don't want a relationship.
239
00:09:46,160 --> 00:09:46,720
Look at you.
240
00:09:47,160 --> 00:09:48,640
Aren't you the one who wanted a date?
241
00:09:50,400 --> 00:09:51,240
What I want is love.
242
00:09:51,720 --> 00:09:53,120
(Service Hall)
And I want world peace.
243
00:09:53,400 --> 00:09:54,440
I'll go ask Master
what he wants for lunch.
244
00:09:54,660 --> 00:09:55,400
You go find seats for us.
245
00:10:00,020 --> 00:10:03,500
(Ash Hall General Office Farewell Hall Crematory Room
Pickup Registration Reception Room Duty Room Makeup Room)
246
00:10:03,520 --> 00:10:03,960
Hi.
247
00:10:05,520 --> 00:10:06,440
Which department are you looking for?
248
00:10:18,120 --> 00:10:19,000
All right. Done.
249
00:10:19,540 --> 00:10:20,240
Keep the drying time
250
00:10:20,240 --> 00:10:21,360
within 30 minutes.
251
00:10:21,960 --> 00:10:23,160
And it needs to be adjusted
252
00:10:23,160 --> 00:10:24,160
based on how much hair she has.
253
00:10:24,540 --> 00:10:25,360
One thing you must take note of:
254
00:10:25,360 --> 00:10:27,000
The nozzle can't be too close
to the skin.
255
00:10:27,320 --> 00:10:28,640
Leave a distance of 3 to 4 centimeters.
256
00:10:29,000 --> 00:10:29,880
- or you'll burn the skin.
- Okay.
257
00:10:31,360 --> 00:10:32,040
The living may yell when they feel pain
258
00:10:32,040 --> 00:10:32,920
but the dead don't.
259
00:10:33,840 --> 00:10:35,240
So we need to be extra careful.
260
00:10:36,120 --> 00:10:36,760
Lean in and look.
261
00:10:37,400 --> 00:10:38,400
Especially the hair on her temples,
262
00:10:38,720 --> 00:10:39,680
and this part.
263
00:10:40,440 --> 00:10:41,560
Look very carefully.
264
00:10:42,080 --> 00:10:42,920
- This?
- This.
265
00:10:43,600 --> 00:10:44,040
Xiaoyu!
266
00:10:48,320 --> 00:10:49,120
Are you trying to
267
00:10:49,120 --> 00:10:50,200
shorten my lifespan?
268
00:10:50,400 --> 00:10:51,520
Master asked me to see
269
00:10:51,600 --> 00:10:52,560
how things are going.
270
00:10:53,480 --> 00:10:54,280
What are you two doing?
271
00:11:02,600 --> 00:11:03,040
Xiaoyu,
272
00:11:05,120 --> 00:11:06,640
a girl added me as her WeChat friend.
273
00:11:07,200 --> 00:11:08,160
At the entrance of the registration room,
274
00:11:08,160 --> 00:11:09,880
a girl added me!
275
00:11:09,920 --> 00:11:10,920
Shut up.
276
00:11:10,960 --> 00:11:12,320
I can even see your tonsils.
277
00:11:13,000 --> 00:11:13,880
I see you
278
00:11:13,880 --> 00:11:15,040
hug girls every day,
279
00:11:15,200 --> 00:11:16,240
so it's not like you haven't
seen everything there is to see.
280
00:11:16,880 --> 00:11:17,840
Can you not act like a child?
281
00:11:18,600 --> 00:11:20,240
All those girls are dead.
282
00:11:21,540 --> 00:11:23,040
I'll send Wang Quande
a WeChat message
283
00:11:23,120 --> 00:11:24,640
telling him that a girl picked me up.
284
00:11:24,720 --> 00:11:26,000
Can you be realistic?
285
00:11:26,240 --> 00:11:27,080
This is a funeral home.
286
00:11:27,360 --> 00:11:28,600
Who does pick-up at a funeral home?
287
00:11:29,000 --> 00:11:29,960
Does this place
288
00:11:30,120 --> 00:11:31,280
look like a dating spot?
289
00:11:31,760 --> 00:11:32,880
She's a doctor
290
00:11:33,200 --> 00:11:34,760
who came to collect information
at the funeral home.
291
00:11:34,760 --> 00:11:36,240
She came to collect information,
292
00:11:36,240 --> 00:11:37,480
not boyfriends. Okay?
293
00:11:39,400 --> 00:11:40,720
It's a destiny that we met.
294
00:11:41,040 --> 00:11:41,680
And since it's destiny,
295
00:11:41,800 --> 00:11:42,960
I should seize it.
296
00:11:44,200 --> 00:11:44,920
Do me a favor.
297
00:11:45,080 --> 00:11:45,840
I just got her WeChat.
298
00:11:45,840 --> 00:11:46,800
How do I start a conversation?
299
00:11:46,800 --> 00:11:48,040
You know, it's very simple.
300
00:11:48,280 --> 00:11:49,560
At midnight,
301
00:11:49,600 --> 00:11:51,040
you send a message
302
00:11:51,200 --> 00:11:53,000
saying you're on duty at the morgue
303
00:11:53,000 --> 00:11:54,120
while having her on mind.
304
00:11:54,400 --> 00:11:55,160
Done.
305
00:11:55,800 --> 00:11:56,360
Knock it off!
306
00:11:57,160 --> 00:11:58,480
I'm serious, Jin Xiaoyu.
307
00:11:58,920 --> 00:12:00,400
She's absolutely my type.
308
00:12:01,600 --> 00:12:02,600
What's your type?
309
00:12:02,720 --> 00:12:03,160
Anyone alive.
310
00:12:06,520 --> 00:12:06,920
Look.
311
00:12:07,920 --> 00:12:09,280
So? Pretty, right?
312
00:12:14,440 --> 00:12:14,920
I tell you what,
313
00:12:14,920 --> 00:12:16,040
she went to the funeral home.
314
00:12:16,320 --> 00:12:17,640
The fool Zhang Quanzhan
315
00:12:17,640 --> 00:12:18,680
thought it was his lucky day.
316
00:12:19,120 --> 00:12:19,880
But it's nothing like that.
317
00:12:19,880 --> 00:12:20,440
Get this.
318
00:12:20,640 --> 00:12:21,920
He added her WeChat
319
00:12:22,040 --> 00:12:22,960
and told her his full name.
320
00:12:23,200 --> 00:12:24,520
Clearly, this matter isn't over.
321
00:12:24,660 --> 00:12:25,600
I don't get it.
322
00:12:25,720 --> 00:12:27,160
Generally, it's the donor's family
323
00:12:27,160 --> 00:12:28,280
asking where the organ goes.
324
00:12:28,760 --> 00:12:30,080
I've never heard any recipient
325
00:12:30,080 --> 00:12:30,880
who asks to know
326
00:12:30,880 --> 00:12:32,320
who the donor was.
327
00:12:33,120 --> 00:12:33,560
This isn't right.
328
00:12:33,960 --> 00:12:35,320
The girl feels off.
329
00:12:36,800 --> 00:12:37,440
How do I put it?
330
00:12:38,600 --> 00:12:39,840
My instinct, you know?
331
00:12:40,040 --> 00:12:41,400
The instinct of a woman.
332
00:12:46,660 --> 00:12:47,920
I think it needs
333
00:12:47,920 --> 00:12:49,040
to be reported.
334
00:12:49,600 --> 00:12:50,120
I'm going to
335
00:12:50,120 --> 00:12:51,360
ask Chief Zhou
336
00:12:51,400 --> 00:12:53,120
who her therapist is.
337
00:12:53,440 --> 00:12:54,600
It's obviously
338
00:12:54,600 --> 00:12:55,760
psychological rejection.
339
00:12:56,440 --> 00:12:56,960
Xiaoyu,
340
00:12:57,080 --> 00:12:58,320
the next time you see her,
341
00:12:58,320 --> 00:12:59,400
watch your attitude,
342
00:12:59,400 --> 00:13:00,000
got it?
343
00:13:00,240 --> 00:13:01,720
After all, she's
344
00:13:01,720 --> 00:13:03,040
still in her convalescence.
345
00:13:03,960 --> 00:13:05,200
You just hurry up
346
00:13:05,200 --> 00:13:06,920
and execute your plan,
347
00:13:07,040 --> 00:13:07,560
okay?
348
00:13:08,840 --> 00:13:09,400
I'm hanging up.
349
00:13:13,480 --> 00:13:14,920
Why can't the donor's information
350
00:13:14,920 --> 00:13:15,800
be disclosed?
351
00:13:16,840 --> 00:13:19,240
It's a complicated issue.
352
00:13:21,160 --> 00:13:22,240
It's an internationally accepted rule
353
00:13:22,240 --> 00:13:23,880
called double-blind.
354
00:13:24,240 --> 00:13:25,840
Its purpose is to reduce mental stress.
355
00:13:26,160 --> 00:13:27,000
If
356
00:13:27,400 --> 00:13:28,720
you don't know
357
00:13:28,840 --> 00:13:29,760
who the donor is,
358
00:13:29,840 --> 00:13:30,920
you won't be mentally stressed.
359
00:13:31,280 --> 00:13:31,920
For example,
360
00:13:32,160 --> 00:13:33,680
after Princess Diana died,
361
00:13:34,040 --> 00:13:35,240
many of her organs were donated.
362
00:13:35,540 --> 00:13:37,120
Eight recipients.
363
00:13:37,400 --> 00:13:38,280
If they knew
364
00:13:38,540 --> 00:13:39,440
the organs were from
365
00:13:39,440 --> 00:13:40,440
Princess Diana,
366
00:13:40,720 --> 00:13:41,560
they'd be shocked.
367
00:13:42,760 --> 00:13:43,320
Good point.
368
00:13:43,540 --> 00:13:44,040
Secondly,
369
00:13:44,280 --> 00:13:45,920
it's to prevent from the ugliness
of human nature.
370
00:13:46,660 --> 00:13:48,000
Organ donation
371
00:13:48,000 --> 00:13:49,520
is a major event in life,
372
00:13:49,760 --> 00:13:50,960
but still,
373
00:13:50,960 --> 00:13:52,400
it's just one stop during the journey.
374
00:13:52,640 --> 00:13:54,520
There's still a long way ahead.
375
00:13:54,840 --> 00:13:55,960
During the process,
376
00:13:56,240 --> 00:13:58,160
if there's any dispute...
377
00:13:58,540 --> 00:14:00,880
Like a friend of mine
378
00:14:01,120 --> 00:14:01,880
who originally wanted to donate bone marrow,
379
00:14:02,240 --> 00:14:04,000
but he changed his mind
halfway through.
380
00:14:04,540 --> 00:14:05,920
And unexpectedly,
his information was disclosed.
381
00:14:06,120 --> 00:14:07,800
Then the family of the recipient
382
00:14:08,320 --> 00:14:10,080
could adopt some
383
00:14:10,080 --> 00:14:11,440
despicable measures to force them.
384
00:14:11,920 --> 00:14:14,400
This is the ugliness of human nature.
385
00:14:15,000 --> 00:14:15,680
And thirdly?
386
00:14:16,320 --> 00:14:18,240
It's to prevent organ trafficking.
387
00:14:18,540 --> 00:14:19,280
You know Jobs
388
00:14:19,280 --> 00:14:20,360
once had a liver transplant.
389
00:14:20,720 --> 00:14:22,520
But the donor was a regular guy.
390
00:14:22,640 --> 00:14:24,320
If the information was disclosed,
391
00:14:24,760 --> 00:14:25,400
it would be possible that
392
00:14:25,400 --> 00:14:26,720
his family went to Jobs,
393
00:14:26,920 --> 00:14:29,120
and it might even
escalate to blackmail.
394
00:14:30,520 --> 00:14:31,320
There's no fourthly.
395
00:14:33,480 --> 00:14:34,960
So what you mean is,
396
00:14:35,000 --> 00:14:36,520
if someone goes to a funeral home
397
00:14:36,520 --> 00:14:38,240
asking about the donor's information,
398
00:14:38,240 --> 00:14:39,440
it is illegal.
399
00:14:39,520 --> 00:14:40,000
Right?
400
00:14:40,440 --> 00:14:41,000
Yes.
401
00:14:41,520 --> 00:14:42,760
All kinds of people live in this world.
402
00:14:43,600 --> 00:14:44,680
Even someone like you, right?
403
00:14:46,360 --> 00:14:47,360
Will this person
404
00:14:48,720 --> 00:14:49,880
intend to harm you?
405
00:14:53,640 --> 00:14:55,840
You want someone to harm me
406
00:14:55,840 --> 00:14:56,840
or the other way around?
407
00:14:58,280 --> 00:14:59,560
If I did want someone to harm you,
408
00:14:59,560 --> 00:15:01,000
you wouldn't be sitting here.
409
00:15:01,760 --> 00:15:02,200
In that case,
410
00:15:02,320 --> 00:15:03,440
I could make your turtle
411
00:15:03,520 --> 00:15:04,840
into a soup for Cheng.
412
00:15:05,240 --> 00:15:06,120
And your goose
413
00:15:06,120 --> 00:15:06,920
could be a stew.
414
00:15:07,400 --> 00:15:08,040
And I could dump
415
00:15:08,040 --> 00:15:09,320
all of your weird medicine
416
00:15:09,320 --> 00:15:10,320
in the kitchen
417
00:15:10,440 --> 00:15:11,480
right into the trash can.
418
00:15:11,680 --> 00:15:12,320
I could make your room
419
00:15:12,320 --> 00:15:13,400
my studio for drawing.
420
00:15:15,760 --> 00:15:17,160
I can't be bothered to speak to you anymore.
421
00:15:18,000 --> 00:15:18,640
Jin Xiaoyu.
422
00:15:18,960 --> 00:15:19,440
What?
423
00:15:21,640 --> 00:15:23,040
The way you made the speech
424
00:15:23,040 --> 00:15:23,800
was kind of cool.
425
00:15:26,080 --> 00:15:26,880
You dummy!
426
00:15:35,400 --> 00:15:36,080
- I mean...
- You don't like sweet drinks...
427
00:15:36,080 --> 00:15:37,200
- The fruits in the canteen are...
- and sugary drinks.
428
00:15:38,640 --> 00:15:39,760
Xiaoyu. Come, come.
429
00:15:42,160 --> 00:15:43,160
This is Dr. Tan.
430
00:15:43,440 --> 00:15:44,400
I told you about her before.
431
00:15:46,760 --> 00:15:47,520
What are you doing here?
432
00:15:48,200 --> 00:15:49,840
The computer in our office
doesn't work well.
433
00:15:50,160 --> 00:15:51,960
She has a PhD in Computer Science.
434
00:15:52,240 --> 00:15:53,480
I invited her to come and check.
435
00:15:55,240 --> 00:15:55,760
It's fine.
436
00:15:56,040 --> 00:15:57,320
We've known each other since long time ago.
437
00:15:57,680 --> 00:15:59,560
There's a misunderstanding between us.
438
00:16:00,760 --> 00:16:01,800
I bought milk tea.
439
00:16:01,800 --> 00:16:03,200
You want sugar-free or regular?
440
00:16:03,640 --> 00:16:04,120
First of all.
441
00:16:04,200 --> 00:16:05,000
Don't call me Xiaoyu.
442
00:16:05,160 --> 00:16:05,960
We aren't that close.
443
00:16:06,240 --> 00:16:06,640
Secondly,
444
00:16:07,000 --> 00:16:07,720
there's no misunderstanding.
445
00:16:08,080 --> 00:16:09,120
Even if you threaten to kill me,
446
00:16:09,120 --> 00:16:10,160
I won't help you.
447
00:16:10,280 --> 00:16:11,280
Just fix the computers
448
00:16:11,280 --> 00:16:12,200
and buy the milk tea if you like.
449
00:16:12,520 --> 00:16:13,640
I'm someone
450
00:16:13,680 --> 00:16:14,880
who has a terribly thick skin.
451
00:16:15,160 --> 00:16:16,680
I'll accept any favors
without feeling obliged to return them.
452
00:16:17,240 --> 00:16:17,960
I'll drink the milk tea,
453
00:16:19,360 --> 00:16:19,960
but I've gotten no information for you.
454
00:16:21,400 --> 00:16:22,720
What's your problem,
455
00:16:22,720 --> 00:16:23,240
Jin Xiaoyu?
456
00:16:24,600 --> 00:16:25,360
Ignore her.
457
00:16:26,840 --> 00:16:27,840
Maybe she's gotten a crush on me,
458
00:16:28,120 --> 00:16:29,120
so she's hostile against you.
459
00:16:29,480 --> 00:16:30,080
Zhang Quanzhan,
460
00:16:30,080 --> 00:16:31,000
did you gather your confidence
461
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
from a recycling center?
462
00:16:32,040 --> 00:16:32,880
Just get out of here already.
463
00:16:36,760 --> 00:16:37,240
It's fine.
464
00:16:37,360 --> 00:16:38,120
Enjoy your milk tea.
465
00:16:38,400 --> 00:16:39,400
I'll help you check your computer.
466
00:16:41,160 --> 00:16:42,320
Do you have wet wipes?
467
00:16:42,480 --> 00:16:43,600
Could you please get me some?
468
00:16:43,680 --> 00:16:43,920
Sure.
469
00:16:44,240 --> 00:16:44,880
Thanks.
470
00:17:12,800 --> 00:17:13,640
Does Jin Xiaoyu...
471
00:17:14,960 --> 00:17:15,760
have a crush on me?
472
00:17:17,720 --> 00:17:18,320
You know?
473
00:17:18,720 --> 00:17:20,600
When he saw Dr. Tan,
474
00:17:20,640 --> 00:17:21,400
she was so agitated.
475
00:17:22,280 --> 00:17:24,200
I don't know why
you're so confident about yourself.
476
00:17:24,920 --> 00:17:25,960
When Nuwa made humans,
477
00:17:25,960 --> 00:17:27,240
did she blow extra air into you?
478
00:17:28,000 --> 00:17:29,320
Tan Yueran said it before, right?
479
00:17:29,520 --> 00:17:30,480
They've met before,
480
00:17:30,760 --> 00:17:32,360
so it must be something from then.
481
00:17:32,800 --> 00:17:34,120
Otherwise Xiaoyu wouldn't be so unfriendly.
482
00:17:35,640 --> 00:17:36,480
If I'd known earlier,
483
00:17:36,640 --> 00:17:38,080
I wouldn't have suggested the idea.
484
00:17:39,000 --> 00:17:39,560
Why?
485
00:17:41,080 --> 00:17:41,880
Don't you get it?
486
00:17:42,840 --> 00:17:43,720
It's like man
487
00:17:44,040 --> 00:17:45,440
are more likely to detect
an unfaithful man.
488
00:17:45,640 --> 00:17:47,080
Girls know girls
489
00:17:47,080 --> 00:17:47,960
better than we do.
490
00:17:48,340 --> 00:17:49,400
Since Xiaoyu dislikes her so much,
491
00:17:49,440 --> 00:17:50,520
she must not be a good person.
492
00:17:50,640 --> 00:17:51,440
What crap are you spouting?
493
00:17:51,560 --> 00:17:52,480
What do you know?
494
00:17:52,760 --> 00:17:53,320
I'm telling you,
495
00:17:53,400 --> 00:17:55,360
it's just because she saw me hook up with a pretty PhD,
496
00:17:55,440 --> 00:17:56,120
she... I'm telling you...
497
00:17:59,000 --> 00:17:59,480
I'm off.
498
00:18:00,480 --> 00:18:01,440
You keep working overtime here.
499
00:18:02,720 --> 00:18:03,720
You fool!
500
00:18:04,400 --> 00:18:05,520
I've got no time to entertain you.
501
00:18:07,100 --> 00:18:08,160
I'm going to bed after two
rounds of game.
502
00:18:13,900 --> 00:18:16,700
(Starting Windows)
503
00:18:19,660 --> 00:18:22,020
(USB Disk)
504
00:18:27,220 --> 00:18:28,340
(Starting program
Initiating remote connection)
505
00:18:28,380 --> 00:18:29,260
(Success)
506
00:18:29,260 --> 00:18:29,660
(Mu City Municipal Funeral Home)
507
00:18:40,380 --> 00:18:44,900
(Mu City Municipal Funeral Home
Cai Miao)
508
00:19:01,980 --> 00:19:04,700
(Mu City Second Hospital Death Records)
509
00:19:31,320 --> 00:19:31,760
What's wrong?
510
00:19:32,440 --> 00:19:33,440
is something wrong with the embalming solution?
511
00:19:33,800 --> 00:19:34,680
Not the solution.
512
00:19:35,560 --> 00:19:36,320
Something is wrong with the body.
513
00:19:36,680 --> 00:19:37,560
Did they send the wrong body?
514
00:19:38,920 --> 00:19:39,880
Not that!
515
00:19:39,880 --> 00:19:41,080
The cause of his death is suspicious!
516
00:19:41,960 --> 00:19:42,840
You scared me.
517
00:19:43,320 --> 00:19:44,640
I thought they sent the wrong body.
518
00:19:45,240 --> 00:19:46,640
His family sent the body over.
519
00:19:46,720 --> 00:19:47,680
The police checked.
520
00:19:47,760 --> 00:19:48,680
It was delivered after
all things got checked.
521
00:19:48,880 --> 00:19:49,480
Also, yesterday,
522
00:19:49,480 --> 00:19:51,280
the legal examiner had
an autopsy done.
523
00:19:51,480 --> 00:19:52,800
The body has a change today.
524
00:19:52,920 --> 00:19:53,800
What did he die of?
525
00:19:53,880 --> 00:19:55,040
Hypoglycemia due to starvation.
526
00:19:55,480 --> 00:19:56,600
Does anyone starve to death nowadays?
527
00:19:57,100 --> 00:19:58,360
And look at the cyanosis on the body.
528
00:19:58,760 --> 00:20:00,080
It shows that he died of
cardiac failure.
529
00:20:00,320 --> 00:20:01,520
How could he die of starvation?
530
00:20:02,040 --> 00:20:04,080
We asked his family
531
00:20:04,080 --> 00:20:04,960
at the registration.
532
00:20:05,480 --> 00:20:06,880
He studied in another city.
533
00:20:07,040 --> 00:20:08,480
He lived in a rented apartment alone
534
00:20:08,600 --> 00:20:09,560
playing games all day
535
00:20:09,800 --> 00:20:10,880
without eating and sleeping.
536
00:20:11,080 --> 00:20:11,720
It was a sudden death.
537
00:20:12,100 --> 00:20:13,040
And he died
538
00:20:13,160 --> 00:20:14,240
on the computer table
539
00:20:14,340 --> 00:20:15,080
leaving the game on.
540
00:20:15,160 --> 00:20:15,920
Okay, let me ask you.
541
00:20:16,100 --> 00:20:17,520
What are the clinical features
of hypoglycemia?
542
00:20:19,600 --> 00:20:19,920
I...
543
00:20:20,560 --> 00:20:22,200
I returned all that to my teacher
after finishing the exam.
544
00:20:22,240 --> 00:20:24,160
Palpitation. Panic. Cold limbs.
545
00:20:24,600 --> 00:20:25,480
Chronic hypoglycemia
546
00:20:25,480 --> 00:20:26,760
causes cerebral atrophy
547
00:20:26,920 --> 00:20:27,760
and mental breakdown,
548
00:20:28,200 --> 00:20:29,440
and seizure as a complication.
549
00:20:29,680 --> 00:20:30,240
Look here.
550
00:20:31,100 --> 00:20:32,680
The muscle on the corners of his
eyes and corners of his mouth
551
00:20:32,680 --> 00:20:33,560
is asymmetric.
552
00:20:33,920 --> 00:20:35,120
His lips were bitten.
553
00:20:35,200 --> 00:20:36,000
He couldn't have bitten
554
00:20:36,000 --> 00:20:37,160
his lips during eating.
555
00:20:37,480 --> 00:20:38,200
And this person
556
00:20:38,200 --> 00:20:39,920
might have facial paralysis
when he was alive.
557
00:20:40,640 --> 00:20:41,400
I suspect
558
00:20:41,640 --> 00:20:42,320
when he was alive,
559
00:20:42,320 --> 00:20:43,400
he had epilepsy.
560
00:20:43,840 --> 00:20:44,360
And what?
561
00:20:44,600 --> 00:20:45,240
And
562
00:20:45,600 --> 00:20:47,160
a young epilepsy patient
563
00:20:47,160 --> 00:20:48,120
who played game like crazy
564
00:20:48,120 --> 00:20:49,160
without hand tremor,
565
00:20:49,240 --> 00:20:50,480
palpitation, or a seizure attack,
566
00:20:50,600 --> 00:20:51,840
and he died of hypoglycemia.
567
00:20:52,560 --> 00:20:53,240
Under normal circumstances,
568
00:20:53,520 --> 00:20:54,520
before hypoglycemia,
569
00:20:54,520 --> 00:20:55,920
he should have had
a seizure attack.
570
00:20:57,240 --> 00:20:57,880
This man
571
00:20:58,080 --> 00:20:59,360
clearly
572
00:20:59,360 --> 00:21:00,800
died in his own house.
573
00:21:01,280 --> 00:21:02,560
The police have confirmed that.
574
00:21:02,800 --> 00:21:03,320
You...
575
00:21:03,560 --> 00:21:04,480
Do you think you're Detective Conan?
576
00:21:05,200 --> 00:21:06,360
All right, just do your job.
577
00:21:06,520 --> 00:21:07,080
Don't waste time.
578
00:21:07,400 --> 00:21:08,760
Cremation is in tomorrow morning.
579
00:21:09,960 --> 00:21:10,880
How much left?
580
00:21:13,600 --> 00:21:14,080
Look at this,
581
00:21:14,080 --> 00:21:15,400
there are so many unfinished tasks.
582
00:21:21,440 --> 00:21:22,240
What are you doing now?
583
00:21:22,560 --> 00:21:23,600
Check the body.
584
00:21:23,880 --> 00:21:24,880
The body doesn't feel right.
585
00:21:25,100 --> 00:21:26,160
The muscle is too elastic.
586
00:21:26,680 --> 00:21:27,640
It's similar to the one who
587
00:21:27,640 --> 00:21:28,680
died in a bus accident.
588
00:21:29,000 --> 00:21:29,920
I think two days later,
589
00:21:30,200 --> 00:21:31,920
the cyanosis on his nails
will be clearer.
590
00:21:32,440 --> 00:21:33,400
Another two days?
591
00:21:33,920 --> 00:21:34,560
Impossible.
592
00:21:35,040 --> 00:21:36,480
The cremation is
in tomorrow morning.
593
00:21:36,880 --> 00:21:37,960
I'll figure out a way, okay?
594
00:21:39,680 --> 00:21:40,360
Quanzhan.
595
00:21:40,920 --> 00:21:41,800
I think I saw
596
00:21:41,800 --> 00:21:43,200
the doctor at the door.
597
00:21:43,480 --> 00:21:44,120
Hey, you...
598
00:21:45,080 --> 00:21:46,360
Why is she here again?
599
00:21:48,560 --> 00:21:49,240
It's so nice of you
600
00:21:49,520 --> 00:21:50,480
to buy me milk tea every time.
601
00:21:51,200 --> 00:21:52,480
Thank you for
gathering the information,
602
00:21:52,640 --> 00:21:53,880
and talking with me every evening.
603
00:21:54,680 --> 00:21:55,040
Please sit.
604
00:21:55,560 --> 00:21:57,280
We're just learning from each other, aren't we?
605
00:21:59,440 --> 00:22:00,720
Jin Xiaoyu isn't around?
606
00:22:01,640 --> 00:22:03,040
She's in the makeup room.
607
00:22:03,200 --> 00:22:03,920
She's got work to do.
608
00:22:06,080 --> 00:22:07,560
She does makeup on dead bodies, right?
609
00:22:07,960 --> 00:22:08,360
Yes.
610
00:22:09,000 --> 00:22:10,480
She's a core technician here.
611
00:22:11,000 --> 00:22:12,720
When it comes to makeup,
612
00:22:12,840 --> 00:22:14,360
girls are better at it.
613
00:22:15,760 --> 00:22:16,640
Not many girls
614
00:22:16,640 --> 00:22:17,680
work here,
615
00:22:18,400 --> 00:22:19,240
so it's extremely difficult
616
00:22:19,480 --> 00:22:21,000
for us to find a girlfriend.
617
00:22:21,800 --> 00:22:23,160
You can go to arranged dates.
618
00:22:24,560 --> 00:22:25,920
Still difficult.
619
00:22:26,520 --> 00:22:27,360
Even our colleagues at the cemetery
620
00:22:27,360 --> 00:22:28,120
can't find a partner,
621
00:22:28,280 --> 00:22:29,960
much less us,
622
00:22:30,040 --> 00:22:31,120
who works with dead bodies.
623
00:22:33,320 --> 00:22:34,840
At lease you won't
624
00:22:34,840 --> 00:22:35,880
lose your job,
625
00:22:36,320 --> 00:22:37,680
and I heard you have good benefits.
626
00:22:39,100 --> 00:22:42,560
If a girl dates me for benefits,
627
00:22:43,080 --> 00:22:44,320
is she even genuine about the relationship?
628
00:22:45,240 --> 00:22:46,320
That's true.
629
00:22:48,920 --> 00:22:49,880
Don't feel down.
630
00:22:50,400 --> 00:22:51,360
You're warm-hearted
631
00:22:51,400 --> 00:22:52,200
and nice.
632
00:22:52,480 --> 00:22:54,320
I'm sure you'll meet a good girl.
633
00:22:54,720 --> 00:22:55,800
Here, drink the milk tea.
634
00:23:01,760 --> 00:23:02,320
Then,
635
00:23:04,880 --> 00:23:06,920
are you such a girl?
636
00:23:09,920 --> 00:23:10,800
Actually,
637
00:23:11,320 --> 00:23:12,440
I think...
638
00:23:17,840 --> 00:23:18,360
Jin Xiaoyu,
639
00:23:18,360 --> 00:23:19,800
which grave did you jump out from?
640
00:23:19,880 --> 00:23:21,680
From your ancestor's grave.
641
00:23:22,280 --> 00:23:23,720
Can't you see I'm here with a guest?
642
00:23:23,920 --> 00:23:24,560
Go, go, go!
643
00:23:24,560 --> 00:23:25,120
Tan Yueran,
644
00:23:25,340 --> 00:23:25,720
I tell you what,
645
00:23:25,800 --> 00:23:26,360
don't you think I don't know
646
00:23:26,360 --> 00:23:27,200
what you came here for.
647
00:23:27,280 --> 00:23:27,640
Jin Xiaoyu, what do you want?
648
00:23:27,640 --> 00:23:28,480
I didn't tell him anything
649
00:23:28,480 --> 00:23:29,840
because he thinks you're a good girl.
650
00:23:30,000 --> 00:23:31,320
We barely know each other,
651
00:23:31,340 --> 00:23:32,080
but if you dare to hurt his feelings,
652
00:23:32,080 --> 00:23:32,920
I'll break you.
653
00:23:32,920 --> 00:23:34,360
What are you doing?
654
00:23:34,440 --> 00:23:35,480
Are you sure you don't
have a crush on me?
655
00:23:35,600 --> 00:23:36,040
What are you doing?
656
00:23:36,040 --> 00:23:36,720
Starting an open war?
657
00:23:36,920 --> 00:23:37,480
Zhang Quanzhan,
658
00:23:37,480 --> 00:23:38,880
what's wrong with your brain?
659
00:23:38,880 --> 00:23:39,720
Stop fighting. Stop fighting.
660
00:23:39,720 --> 00:23:40,160
I tell you what.
661
00:23:40,160 --> 00:23:41,400
If you hurt his feelings,
I swear I'll break you.
662
00:23:41,400 --> 00:23:42,080
Get out of here now.
663
00:23:42,080 --> 00:23:43,680
Can you wake up?
664
00:23:44,000 --> 00:23:44,680
Can't you shut up?
665
00:23:45,560 --> 00:23:46,680
Let me go!
666
00:23:53,820 --> 00:23:54,660
(Hongde Hall)
667
00:23:54,680 --> 00:23:56,880
He won't listen to
a single word that you say.
668
00:23:56,880 --> 00:23:57,640
Don't you understand?
669
00:23:58,080 --> 00:23:58,720
In any case,
670
00:23:58,920 --> 00:24:00,160
what does he have that is worth scamming from him?
671
00:24:00,640 --> 00:24:02,000
At most only his feelings will be cheated.
672
00:24:02,640 --> 00:24:04,240
As long as it's not about money, it's all fine.
673
00:24:04,640 --> 00:24:05,760
Don't you know this?
674
00:24:05,840 --> 00:24:07,400
If a girl doesn't like you,
675
00:24:07,600 --> 00:24:08,640
she'll call you a good guy.
676
00:24:08,880 --> 00:24:09,920
If not,
677
00:24:10,040 --> 00:24:11,120
she'll call you a bad guy.
678
00:24:11,400 --> 00:24:12,320
She just called him
679
00:24:12,440 --> 00:24:13,400
a warm-hearted nice guy.
680
00:24:13,600 --> 00:24:14,800
Don't you understand what it means?
681
00:24:16,200 --> 00:24:17,120
It just goes to show,
682
00:24:17,280 --> 00:24:19,040
being a good guy isn't
necessarily a good thing.
683
00:24:19,200 --> 00:24:20,640
I'll relay what you said to Xiaoxi.
684
00:24:20,880 --> 00:24:21,880
No, no, no. Please don't.
685
00:24:22,480 --> 00:24:24,080
You're good at snitching, huh?
686
00:24:26,100 --> 00:24:27,400
All right, I'll give you 20 bucks
as hush money.
687
00:24:27,600 --> 00:24:28,520
- Good enough?
- 20?
688
00:24:28,520 --> 00:24:30,000
Only 20?
689
00:24:30,600 --> 00:24:31,080
50.
690
00:24:35,000 --> 00:24:35,400
Fine.
691
00:24:35,920 --> 00:24:36,520
I'll give you 50.
692
00:24:37,720 --> 00:24:38,640
One more thing.
693
00:24:39,240 --> 00:24:40,720
Xiaoxi is choosing her
weeding dress these days.
694
00:24:41,760 --> 00:24:42,400
If she asks you
695
00:24:42,400 --> 00:24:43,160
which one is better,
696
00:24:44,160 --> 00:24:45,040
don't mention the expensive one.
697
00:24:46,640 --> 00:24:47,360
Jesus Christ,
698
00:24:47,360 --> 00:24:48,720
you're so cheap.
699
00:24:49,160 --> 00:24:50,480
The wedding is the highlight
700
00:24:50,480 --> 00:24:51,200
in a girl's life,
701
00:24:51,200 --> 00:24:51,880
you know?
702
00:24:52,280 --> 00:24:53,720
But if all the money is
spent on the wedding,
703
00:24:54,040 --> 00:24:55,000
how do we live our future life?
704
00:24:56,400 --> 00:24:57,760
It doesn't need to be too cheap.
705
00:24:58,640 --> 00:24:59,840
Middle-grade is fine.
706
00:25:00,640 --> 00:25:01,280
Unbelievable.
707
00:25:01,640 --> 00:25:03,200
It makes me feel so, so, awful
708
00:25:03,200 --> 00:25:05,560
to make money from such a dirty guy like you.
709
00:25:05,880 --> 00:25:06,560
All right,
710
00:25:06,720 --> 00:25:07,880
I'll put an extra 50.
711
00:25:07,920 --> 00:25:08,400
100.
712
00:25:09,040 --> 00:25:10,680
- Good enough?
- So generous!
713
00:25:10,680 --> 00:25:11,960
You've got long-term thinking.
714
00:25:11,960 --> 00:25:13,240
Xiaoxi has found the right man.
715
00:25:13,280 --> 00:25:14,200
Wish you a happy marriage. Bye-bye.
716
00:25:15,320 --> 00:25:16,320
I've transferred the money.
717
00:25:17,440 --> 00:25:18,640
Take it seriously!
718
00:25:18,720 --> 00:25:19,600
I'm counting on you!
719
00:25:28,440 --> 00:25:28,880
What?
720
00:25:29,800 --> 00:25:30,960
I'd like to ask you a question.
721
00:25:31,760 --> 00:25:33,480
If you want me to teach you
how to flirt with a boy,
722
00:25:33,640 --> 00:25:34,360
I can't.
723
00:25:34,520 --> 00:25:35,280
Because I'm handsome.
724
00:25:35,480 --> 00:25:36,520
I'm always the one
being flirted with.
725
00:25:36,520 --> 00:25:37,640
- I'm always...
- No.
726
00:25:37,640 --> 00:25:39,040
What then?
727
00:25:39,600 --> 00:25:40,600
Yes, I know everything,
728
00:25:40,880 --> 00:25:42,400
but some is inborn talent,
729
00:25:42,400 --> 00:25:43,200
which cannot be taught.
730
00:25:44,760 --> 00:25:45,840
I'd like to ask you
731
00:25:46,160 --> 00:25:47,800
how to let a man be aware
732
00:25:47,880 --> 00:25:48,840
of the ill intent
733
00:25:48,840 --> 00:25:49,960
of the girl who approached him.
734
00:25:50,240 --> 00:25:51,680
I'll ask you a question instead.
735
00:25:52,720 --> 00:25:54,160
Do you think a girl can't
736
00:25:54,240 --> 00:25:55,160
tell whether a guy is a jerk?
737
00:25:57,280 --> 00:25:58,480
I think we can.
738
00:25:58,800 --> 00:26:00,200
We just don't like to admit it.
739
00:26:00,320 --> 00:26:01,160
That's it then.
740
00:26:01,160 --> 00:26:02,080
It's the same for boys.
741
00:26:02,520 --> 00:26:02,960
Look,
742
00:26:03,200 --> 00:26:05,120
the reason why people meet two-timers
743
00:26:05,340 --> 00:26:07,640
is that there're too few choices.
744
00:26:08,200 --> 00:26:09,200
Not me, though.
745
00:26:09,520 --> 00:26:11,200
I've got too many options.
746
00:26:11,320 --> 00:26:12,520
So I'm don't have these kinds of troubles.
747
00:26:12,800 --> 00:26:14,000
Before I get tricked,
748
00:26:14,000 --> 00:26:15,040
the next one is already available.
749
00:26:16,440 --> 00:26:17,560
Now I get it.
750
00:26:17,920 --> 00:26:19,800
Quanzhan has been tricked by Tan Yueran
751
00:26:19,840 --> 00:26:21,520
because he has too few options.
752
00:26:21,960 --> 00:26:22,400
Indeed.
753
00:26:23,280 --> 00:26:24,040
Have you heard
754
00:26:24,920 --> 00:26:26,000
ten-thousand-hour principle?
755
00:26:27,800 --> 00:26:28,960
It works the same
when having a relationship.
756
00:26:29,100 --> 00:26:29,880
Practice makes perfect.
757
00:26:33,100 --> 00:26:33,800
Mr. William.
758
00:26:34,920 --> 00:26:35,960
Mr. William.
759
00:26:36,680 --> 00:26:37,600
What are you writing?
760
00:26:37,960 --> 00:26:38,360
Here.
761
00:26:39,400 --> 00:26:40,360
People live
762
00:26:40,360 --> 00:26:42,200
because they can't die right away.
763
00:26:42,440 --> 00:26:43,360
So they need something
764
00:26:43,360 --> 00:26:44,440
to fill up the time.
765
00:26:44,480 --> 00:26:44,800
Yes.
766
00:26:45,080 --> 00:26:47,640
Including work, entertainment, love
767
00:26:47,640 --> 00:26:48,640
and family.
768
00:26:48,640 --> 00:26:49,120
Yes.
769
00:26:51,200 --> 00:26:52,160
Is this a novel?
770
00:26:52,160 --> 00:26:52,880
It seems so profound.
771
00:26:52,960 --> 00:26:54,560
This is a serial story I'm writing.
772
00:26:54,920 --> 00:26:56,160
I'm a good-looking,
773
00:26:56,160 --> 00:26:57,400
talented man.
774
00:26:58,320 --> 00:26:59,240
What's it about?
775
00:26:59,600 --> 00:27:02,080
An undead man with immortality
776
00:27:02,340 --> 00:27:04,040
meets a girl who has a fatal disease.
777
00:27:04,280 --> 00:27:05,720
In the last year of this girl's life,
778
00:27:06,680 --> 00:27:07,480
they meet each other.
779
00:27:07,800 --> 00:27:08,960
That's me and Jiang Baiju.
780
00:27:10,040 --> 00:27:10,880
All resemblances
781
00:27:11,100 --> 00:27:11,800
are coincidental.
782
00:27:12,000 --> 00:27:13,120
No way it's coincidental.
783
00:27:13,120 --> 00:27:14,680
- I want my payment of royalty.
- I wrote it myself.
784
00:27:16,200 --> 00:27:16,680
Let me have a look.
785
00:27:21,400 --> 00:27:22,880
"Too Long A Man
786
00:27:22,880 --> 00:27:24,640
and Too Short A Girl"...
787
00:27:24,720 --> 00:27:25,560
What does this title mean?
788
00:27:25,840 --> 00:27:27,280
Too long a life-span, and a short one.
789
00:27:27,320 --> 00:27:28,400
Don't get it wrong.
790
00:27:28,680 --> 00:27:30,320
Your title is misleading, okay?
791
00:27:30,320 --> 00:27:31,120
Misleading how?
792
00:27:33,000 --> 00:27:34,560
"Moistened Love", what is it?
793
00:27:34,600 --> 00:27:36,400
It's a swimmer's story.
794
00:27:36,400 --> 00:27:37,200
It's very passionate.
795
00:27:37,200 --> 00:27:38,080
Very inspirational.
796
00:27:38,340 --> 00:27:39,080
W-What about that?
797
00:27:39,160 --> 00:27:39,960
"A No-Man Village".
798
00:27:40,600 --> 00:27:41,320
It's a story about a college student
799
00:27:41,800 --> 00:27:43,880
leading the villagers to start up
businesses and make money.
800
00:27:46,840 --> 00:27:47,800
Aren't you worried that you'll get caught?
801
00:27:48,000 --> 00:27:49,520
Mr. Mo Yan has a book named
802
00:27:49,520 --> 00:27:50,480
"Big Breasts and Wide Hips".
803
00:27:50,480 --> 00:27:51,120
Have you read it before?
804
00:27:51,880 --> 00:27:53,680
Don't interfere with a writer's career.
805
00:27:53,920 --> 00:27:55,320
Do your cooking, chef.
806
00:27:56,520 --> 00:27:57,160
Aren't you a highbrow?
807
00:27:57,200 --> 00:27:57,840
Highbrow, indeed.
808
00:28:00,840 --> 00:28:01,240
No.
809
00:28:01,240 --> 00:28:01,640
What?
810
00:28:02,240 --> 00:28:03,160
You're on duty today.
811
00:28:03,160 --> 00:28:04,040
Why must I cook?
812
00:28:04,320 --> 00:28:04,960
Jin Xiaoyu,
813
00:28:05,480 --> 00:28:07,000
would you dare to eat
the dishes that I make?
814
00:28:07,920 --> 00:28:08,440
No.
815
00:28:08,760 --> 00:28:09,280
Wait.
816
00:28:09,880 --> 00:28:11,120
I can add a supporting role
817
00:28:11,520 --> 00:28:13,560
who's obsessed with you
818
00:28:13,760 --> 00:28:15,360
into my novel as you requested.
819
00:28:15,720 --> 00:28:16,480
He cares about you.
820
00:28:16,560 --> 00:28:17,240
He's faithful to you.
821
00:28:17,480 --> 00:28:18,000
Really?
822
00:28:18,100 --> 00:28:20,080
I want a long-legged,
823
00:28:20,240 --> 00:28:21,040
lean,
824
00:28:21,040 --> 00:28:21,840
but muscular guy.
825
00:28:21,960 --> 00:28:23,760
No nude scenes in my novels.
826
00:28:23,840 --> 00:28:24,600
Why?
827
00:28:26,760 --> 00:28:28,560
A-At least a warm-hearted boy
828
00:28:28,680 --> 00:28:30,280
who keeps animals.
829
00:28:30,400 --> 00:28:30,800
Okay.
830
00:28:31,340 --> 00:28:32,360
How about a guy who cooks animals?
831
00:28:32,640 --> 00:28:33,400
No.
832
00:28:33,640 --> 00:28:34,440
He must own a cat
833
00:28:34,440 --> 00:28:35,600
with a warm smile
834
00:28:35,680 --> 00:28:36,920
and wears white turtleneck sweater.
835
00:28:36,920 --> 00:28:37,760
And...
836
00:28:39,320 --> 00:28:40,480
What is this?
837
00:28:40,760 --> 00:28:42,000
What's wrong with
your understanding
838
00:28:42,000 --> 00:28:43,160
of male fashion?
839
00:28:43,360 --> 00:28:44,280
If you keep objecting, I won't cook.
840
00:28:44,480 --> 00:28:45,480
Then I'll add
841
00:28:45,760 --> 00:28:47,880
a black turtleneck guy for you.
842
00:28:49,000 --> 00:28:49,680
Good boy.
843
00:28:52,200 --> 00:28:54,160
Interfere with my writer's freedom.
844
00:29:06,700 --> 00:29:10,380
(WeChat
Tan Yueran)
845
00:29:13,780 --> 00:29:16,380
(Are you awake?)
846
00:29:25,080 --> 00:29:27,720
Are you such a girl?
847
00:29:30,680 --> 00:29:31,480
Jin Xiaoyu,
848
00:29:32,880 --> 00:29:33,920
why are you such a jerk?
849
00:29:34,720 --> 00:29:35,800
Why did you have to come in
at that time
850
00:29:36,000 --> 00:29:36,760
to ruin the moment?
851
00:29:39,460 --> 00:29:42,380
(Got a minute? You there? Are you awake?)
852
00:30:06,520 --> 00:30:08,200
Quanzhan, wake up.
853
00:30:11,160 --> 00:30:11,760
Quanzhan.
854
00:30:14,520 --> 00:30:15,080
Quanzhan.
855
00:30:22,200 --> 00:30:22,680
Quanzhan.
856
00:30:22,760 --> 00:30:23,280
What?
857
00:30:24,120 --> 00:30:24,920
You're still alive...
858
00:30:25,640 --> 00:30:26,720
But my heart is broken.
859
00:30:26,880 --> 00:30:28,120
You can speak, then you're fine.
860
00:30:28,760 --> 00:30:29,360
Get up now.
861
00:30:29,560 --> 00:30:30,360
It's 9:00 a.m.
862
00:30:30,400 --> 00:30:31,520
Master will scold you.
863
00:30:33,280 --> 00:30:34,360
Get up, quickly.
864
00:30:34,800 --> 00:30:35,560
We've got much to do today.
865
00:30:35,560 --> 00:30:36,160
I tell you what,
866
00:30:36,520 --> 00:30:37,840
I won't work overtime tonight.
867
00:30:51,140 --> 00:30:55,020
(Peach Blossoms Fade with the Water Flow
Bright Moon, Gentle Breeze, Where to Go)
868
00:31:12,400 --> 00:31:12,840
Master.
869
00:31:14,720 --> 00:31:16,000
What's the matter with Zhang Quanzhan?
870
00:31:16,080 --> 00:31:17,200
He seems down-spirited.
871
00:31:17,760 --> 00:31:18,960
He's lovesick.
872
00:31:19,920 --> 00:31:21,280
Love is nonsense.
873
00:31:21,800 --> 00:31:22,880
Everybody says they found love.
874
00:31:23,040 --> 00:31:23,800
Who really did?
875
00:31:24,160 --> 00:31:24,680
Master,
876
00:31:25,200 --> 00:31:26,400
you're like a philosopher.
877
00:31:27,440 --> 00:31:28,240
What do we do?
878
00:31:28,440 --> 00:31:29,080
What do we do?
879
00:31:29,840 --> 00:31:31,080
A man who's
880
00:31:31,160 --> 00:31:32,840
abandoned everything because of love
is an embarrassment.
881
00:31:37,080 --> 00:31:39,080
Give this to Xiaoyu.
882
00:31:39,680 --> 00:31:40,880
Don't tell her it was me, though.
883
00:31:41,400 --> 00:31:42,200
What's this?
884
00:31:42,600 --> 00:31:43,120
What?
885
00:31:43,440 --> 00:31:44,240
Pajamas.
886
00:31:44,240 --> 00:31:45,400
Just give it to her.
887
00:31:45,400 --> 00:31:46,360
Don't be nosy.
888
00:31:47,720 --> 00:31:49,440
Ask Pingping to do it.
889
00:31:49,920 --> 00:31:51,840
Or Xiaoxi.
890
00:31:52,120 --> 00:31:52,800
Why did you buy
891
00:31:52,800 --> 00:31:54,080
her a set of pajamas?
892
00:31:54,280 --> 00:31:55,160
Never you mind.
893
00:31:55,600 --> 00:31:57,040
Just do as I say.
894
00:31:58,200 --> 00:31:58,840
Got it?
895
00:31:59,560 --> 00:32:00,600
Don't tell her it was me.
896
00:32:05,000 --> 00:32:07,240
W-What's this all about?
897
00:32:08,280 --> 00:32:09,920
You're saying Cai Miao was the donor?
898
00:32:10,040 --> 00:32:10,480
Yeah.
899
00:32:11,160 --> 00:32:12,160
Two years ago, on the New Year's Day,
900
00:32:12,240 --> 00:32:13,640
Cai Miao died in a car accident.
901
00:32:14,160 --> 00:32:15,800
I was the doctor.
902
00:32:16,200 --> 00:32:17,760
Her parents were there, too.
903
00:32:18,080 --> 00:32:20,000
I did the donation inquiry
904
00:32:20,000 --> 00:32:21,280
with them.
905
00:32:21,280 --> 00:32:22,040
Fu Liang was there, too.
906
00:32:22,280 --> 00:32:23,080
It was Fu Liang who helped me
907
00:32:23,080 --> 00:32:24,120
convince her parents.
908
00:32:25,080 --> 00:32:26,640
Afterwards, Chief Zhou personally
909
00:32:26,640 --> 00:32:28,200
transplanted the heart.
910
00:32:28,760 --> 00:32:30,800
After I delivered the heart,
911
00:32:30,800 --> 00:32:31,640
I left.
912
00:32:31,920 --> 00:32:32,640
I didn't pay attention to
913
00:32:32,640 --> 00:32:34,040
the recipient's name.
914
00:32:34,440 --> 00:32:35,600
I just remember she had a PhD.
915
00:32:36,120 --> 00:32:37,040
What does she want?
916
00:32:37,120 --> 00:32:38,000
Actually,
917
00:32:38,040 --> 00:32:39,560
it's normal that the recipient gets
918
00:32:39,560 --> 00:32:40,720
curious about the origin of the organ.
919
00:32:41,160 --> 00:32:42,440
But it's very rare to see
920
00:32:42,520 --> 00:32:43,440
someone as obsessed as her.
921
00:32:45,520 --> 00:32:46,520
Did you tell Chief Zhou?
922
00:32:46,960 --> 00:32:47,560
I did.
923
00:32:47,840 --> 00:32:49,160
But her approaching your senior colleague
924
00:32:49,160 --> 00:32:50,320
doesn't mean anything.
925
00:32:50,480 --> 00:32:51,920
We need more evidence.
926
00:32:53,040 --> 00:32:55,120
And even if we do,
927
00:32:55,200 --> 00:32:56,640
it's not like we can catch her.
928
00:32:58,160 --> 00:32:59,000
How about we let Fu Liang know?
929
00:32:59,800 --> 00:33:01,040
We can't.
930
00:33:01,080 --> 00:33:02,400
Technically,
931
00:33:02,840 --> 00:33:04,480
we don't know
932
00:33:04,480 --> 00:33:06,000
if she has reached out to Fu Liang or not.
933
00:33:06,200 --> 00:33:07,760
And once Fu Liang knows,
934
00:33:07,800 --> 00:33:08,680
to me,
935
00:33:08,760 --> 00:33:09,680
it's violation of rules.
936
00:33:10,840 --> 00:33:12,000
No wonder Tan Yueran
937
00:33:12,040 --> 00:33:13,080
wouldn't stop harassing Quanzhan.
938
00:33:13,480 --> 00:33:14,320
And she's now gone
939
00:33:14,320 --> 00:33:15,200
only after two days.
940
00:33:16,080 --> 00:33:17,320
I don't know what she's up to.
941
00:33:17,800 --> 00:33:19,240
I guess she harassed him
942
00:33:19,280 --> 00:33:21,080
because she was after something.
943
00:33:21,280 --> 00:33:22,680
And now, she suddenly doesn't speak to him.
944
00:33:22,840 --> 00:33:23,800
There are two possibilities.
945
00:33:24,240 --> 00:33:27,000
One, she realizes she can't get
the stuff she wants
946
00:33:27,000 --> 00:33:28,160
from Zhang Quanzhan.
947
00:33:28,920 --> 00:33:29,960
Two,
948
00:33:30,280 --> 00:33:31,800
she might have found it.
949
00:33:33,000 --> 00:33:33,600
How about I
950
00:33:33,600 --> 00:33:35,080
speak to Chief Zhou later?
951
00:33:37,340 --> 00:33:43,180
(Three years ago)
952
00:33:48,160 --> 00:33:50,080
Sir, I want a cup of hot drink.
953
00:33:51,800 --> 00:33:52,400
Wukong,
954
00:33:52,960 --> 00:33:54,280
I'm off work.
955
00:34:00,920 --> 00:34:02,640
Can you please get me a cup of hot water?
956
00:34:10,080 --> 00:34:10,880
What about milk?
957
00:34:11,480 --> 00:34:12,680
Sure. Thanks.
958
00:34:16,760 --> 00:34:17,400
How much?
959
00:34:18,160 --> 00:34:19,000
The machine was just turned off.
960
00:34:19,120 --> 00:34:19,960
I can't be bothered to turn it back on.
961
00:34:20,400 --> 00:34:22,160
It's my treat.
962
00:34:24,680 --> 00:34:25,520
Thank you.
963
00:34:25,640 --> 00:34:26,240
Sir.
964
00:34:28,220 --> 00:34:35,300
(Closed)
965
00:34:45,080 --> 00:34:45,920
It's cold outside.
966
00:34:46,520 --> 00:34:47,240
Come eat inside.
967
00:34:47,840 --> 00:34:49,160
I'm eating river snail rice noodles.
968
00:34:49,400 --> 00:34:50,080
It stinks.
969
00:34:52,040 --> 00:34:53,360
It's fine. Come on.
970
00:34:55,440 --> 00:34:56,560
The smell is too strong.
971
00:34:56,760 --> 00:34:57,920
Your store would be full of the smell
972
00:34:58,000 --> 00:34:59,400
tomorrow morning.
973
00:35:00,440 --> 00:35:01,200
Tomorrow, I'll
974
00:35:01,360 --> 00:35:02,360
tell them that
975
00:35:02,640 --> 00:35:03,720
the toilet is clogged.
976
00:35:04,000 --> 00:35:05,120
I'll ask them to use more air freshener.
977
00:35:07,320 --> 00:35:08,440
It's warm inside.
978
00:35:08,560 --> 00:35:09,240
It's better than the outdoors.
979
00:35:09,700 --> 00:35:10,400
Also,
980
00:35:10,640 --> 00:35:11,400
you're so stinky.
981
00:35:11,680 --> 00:35:12,680
There's no way I would do anything to you.
982
00:35:17,480 --> 00:35:17,840
All right.
983
00:35:18,600 --> 00:35:19,000
Come on.
984
00:35:19,760 --> 00:35:20,920
I'll leave right after I finish.
985
00:35:25,400 --> 00:35:25,760
Here.
986
00:35:26,280 --> 00:35:26,920
Warm yourself up.
987
00:35:30,760 --> 00:35:32,400
Are you an angel, sir?
988
00:35:32,680 --> 00:35:33,760
I'm not an angel.
989
00:35:34,220 --> 00:35:35,440
I'm a considerate guy.
990
00:35:36,760 --> 00:35:37,720
Just eat.
991
00:35:38,040 --> 00:35:38,760
It stinks like hell.
992
00:35:45,680 --> 00:35:46,120
Thank you.
993
00:35:48,360 --> 00:35:49,120
Are you a student?
994
00:35:49,800 --> 00:35:50,720
Why don't you go home at late night?
995
00:35:51,160 --> 00:35:52,000
I'm not a student.
996
00:35:52,560 --> 00:35:53,520
I'm a scriptwriter.
997
00:35:54,080 --> 00:35:55,160
I'm a rookie, though.
998
00:35:55,480 --> 00:35:57,120
I write low-budget commercials
999
00:35:57,120 --> 00:35:58,160
or short scripts.
1000
00:35:58,480 --> 00:36:00,160
Do scriptwriters not go home when it's so late?
1001
00:36:00,480 --> 00:36:01,920
Isn't it nicer to order takeout at home?
1002
00:36:02,220 --> 00:36:04,080
I just finished a meeting in the company.
1003
00:36:04,320 --> 00:36:05,240
We had meetings all day long,
1004
00:36:05,240 --> 00:36:06,280
and I only ate one meal.
1005
00:36:06,960 --> 00:36:08,400
It was close to the midnight snack time,
1006
00:36:08,640 --> 00:36:09,200
then the meeting was over.
1007
00:36:10,220 --> 00:36:11,320
I was nearly starved to death
1008
00:36:11,440 --> 00:36:12,440
and my phone was dead.
1009
00:36:12,800 --> 00:36:14,360
I only had less than 20 bucks on me,
1010
00:36:14,480 --> 00:36:16,200
so I thought I could eat some noodles
1011
00:36:16,440 --> 00:36:18,160
before I take a walk home.
1012
00:36:18,680 --> 00:36:20,760
So you never
1013
00:36:20,760 --> 00:36:22,120
intended to pay me.
1014
00:36:22,360 --> 00:36:23,360
I have money.
1015
00:36:24,080 --> 00:36:25,080
In my phone.
1016
00:36:25,560 --> 00:36:26,200
I thought
1017
00:36:26,440 --> 00:36:27,640
if you asked me for money,
1018
00:36:28,000 --> 00:36:29,920
I can then ask to borrow a charger from you.
1019
00:36:30,280 --> 00:36:31,640
But you didn't,
1020
00:36:32,040 --> 00:36:33,720
so my plan felt through.
1021
00:36:34,480 --> 00:36:35,000
All right.
1022
00:36:35,160 --> 00:36:35,920
Give me your phone.
1023
00:36:36,800 --> 00:36:37,520
I'll help you charge it.
1024
00:36:40,440 --> 00:36:41,160
Thank you, sir.
1025
00:36:45,040 --> 00:36:45,800
When you go out,
1026
00:36:46,000 --> 00:36:47,480
you should at least
take 100 cash with you, right?
1027
00:36:47,700 --> 00:36:49,040
No one takes so little cash with them.
1028
00:36:49,880 --> 00:36:50,520
(Portable Charger)
Also,
1029
00:36:51,120 --> 00:36:52,040
I've got portable chargers here,
1030
00:36:52,560 --> 00:36:53,520
you could've borrowed one.
1031
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
My cell-phone was dead, remember?
1032
00:36:56,000 --> 00:36:56,800
How do I scan the QR code?
1033
00:36:57,560 --> 00:36:58,920
I need to scan the QR code
1034
00:36:58,920 --> 00:37:00,000
to get a portable charger.
1035
00:37:00,600 --> 00:37:01,760
If my cell-phone hadn't been dead,
1036
00:37:01,880 --> 00:37:03,520
I would've ordered a cab home.
1037
00:37:04,280 --> 00:37:05,720
It seems like a bug to me.
1038
00:37:06,220 --> 00:37:07,320
You're right.
1039
00:37:08,400 --> 00:37:09,550
But you could ask your colleagues
1040
00:37:09,550 --> 00:37:10,200
to help you order a cab.
1041
00:37:10,760 --> 00:37:11,720
You're a scriptwriter,
1042
00:37:11,920 --> 00:37:13,200
you should be smarter.
1043
00:37:14,400 --> 00:37:16,280
I was dying to escape from that place!
1044
00:37:17,000 --> 00:37:18,080
I didn't want to spend one more minute
1045
00:37:18,080 --> 00:37:19,320
in the client's company.
1046
00:37:20,560 --> 00:37:21,360
That bad?
1047
00:37:23,280 --> 00:37:24,080
You know what?
1048
00:37:25,520 --> 00:37:26,600
The senior writer and I
1049
00:37:26,600 --> 00:37:28,080
took a TV show job.
1050
00:37:28,360 --> 00:37:30,880
The client's way too imaginative.
1051
00:37:31,920 --> 00:37:34,200
They wanted the female lead
to be regain her youth
1052
00:37:34,280 --> 00:37:35,760
and has double personalities.
1053
00:37:36,160 --> 00:37:37,400
And the male lead
1054
00:37:37,520 --> 00:37:39,200
to have a mysterious birth.
1055
00:37:39,560 --> 00:37:42,840
It's supposed to suspense drama
in which they cultivate into immortals.
1056
00:37:43,760 --> 00:37:45,000
It sounds brilliant.
1057
00:37:45,360 --> 00:37:46,600
I'm actually interested in watching.
1058
00:37:47,520 --> 00:37:48,880
You like this genre?
1059
00:37:49,080 --> 00:37:50,000
It is quite awesome.
1060
00:38:00,980 --> 00:38:04,080
(Now)
1061
00:38:04,080 --> 00:38:04,920
Please come again.
1062
00:38:04,920 --> 00:38:05,280
Sure.
1063
00:38:14,980 --> 00:38:17,260
(Miluo River Snail Rice Noodles)
1064
00:38:18,880 --> 00:38:20,200
Sir, a cup of hot drink, please.
1065
00:38:20,520 --> 00:38:21,040
Sorry.
1066
00:38:21,120 --> 00:38:21,600
We're closed.
1067
00:39:12,800 --> 00:39:18,840
♪For a moment, it's like a long time ago♪
1068
00:39:21,000 --> 00:39:26,760
♪The wind blows your clothes,
framing the scene♪
1069
00:39:27,720 --> 00:39:34,760
♪I don't recognize your delicate face♪
1070
00:39:36,000 --> 00:39:43,560
♪You're still young and my hair is still long♪
1071
00:39:45,840 --> 00:39:53,160
♪Who can tell if the dream
is an obsession or a lie?♪
1072
00:39:54,200 --> 00:39:59,120
♪If it's still there after so long,
it'll come true♪
1073
00:40:02,280 --> 00:40:08,080
♪If we part in this life,
we'll meet again one day♪
1074
00:40:08,800 --> 00:40:17,280
♪But I don't know what year it is♪
1075
00:40:18,000 --> 00:40:25,360
♪I'm too sensitive by nature♪
1076
00:40:25,560 --> 00:40:33,240
♪I hide my anxiety,
so you won't see through it♪
1077
00:40:34,040 --> 00:40:37,440
♪If you're hiding it on purpose♪
1078
00:40:38,120 --> 00:40:41,360
♪Why should I try?♪
1079
00:40:42,200 --> 00:40:49,960
♪It's hard to deal with
a neither-right-nor-wrong answer♪
1080
00:40:51,080 --> 00:40:58,360
♪Memories are fading away♪
1081
00:40:58,840 --> 00:41:06,320
♪Only a sense of vision leaves in my mind♪
1082
00:41:07,080 --> 00:41:10,600
♪I've been walking slowly♪
1083
00:41:11,320 --> 00:41:14,600
♪But you're not catching up♪
1084
00:41:15,400 --> 00:41:22,600
♪I'm just afraid that the road ahead
is not far enough♪
1085
00:41:22,760 --> 00:41:28,240
♪And I'll finish it soon♪
69791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.