Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,800 --> 00:01:46,300
It's almost new.
2
00:01:49,000 --> 00:01:50,800
Three hundred cartridges.
3
00:01:54,600 --> 00:01:56,600
The guy who
gave it to me said...
4
00:01:56,800 --> 00:02:02,200
you can hit
as far as three kilometers.
5
00:02:09,100 --> 00:02:10,800
How much are you asking
for all of this?
6
00:02:11,200 --> 00:02:12,800
One thousand dirhams.
7
00:02:13,200 --> 00:02:14,900
One thousand dirhams?
8
00:02:19,000 --> 00:02:21,200
I'll give you five hundred.
9
00:02:25,900 --> 00:02:27,000
And a goat.
10
00:02:36,200 --> 00:02:41,500
With this rifle, your sons
will kill plenty of jackals.
11
00:02:47,000 --> 00:02:49,200
Here, let one of your boys try.
12
00:02:49,400 --> 00:02:50,600
Let Yussef shoot.
13
00:02:51,200 --> 00:02:52,500
Dad, I want to shoot first.
14
00:03:01,400 --> 00:03:04,800
This is the safety.
Push it in when you're ready.
15
00:03:08,900 --> 00:03:12,600
If he doesn't hit the jackals,
at least he'll scare the shit out of them.
16
00:03:12,900 --> 00:03:14,200
Your turn Yussef.
17
00:03:27,900 --> 00:03:30,500
He shoots better than you.
18
00:03:38,800 --> 00:03:40,100
Good luck, have a good day.
19
00:03:40,200 --> 00:03:41,100
God bless you.
20
00:03:41,300 --> 00:03:44,200
Kill at least three jackals.
21
00:03:45,100 --> 00:03:49,600
Make sure no one
sees you with the rifle...
22
00:03:49,700 --> 00:03:53,600
if you see someone coming, hide it.
23
00:04:32,600 --> 00:04:33,800
What are you doing?
24
00:04:36,300 --> 00:04:37,800
I told you, don't spy on her.
25
00:04:37,900 --> 00:04:39,500
What do you care?
26
00:04:39,600 --> 00:04:41,300
Move it.
27
00:05:02,600 --> 00:05:04,400
Five to two.
28
00:05:06,400 --> 00:05:07,600
There's a jackal.
29
00:05:07,700 --> 00:05:08,700
Where?
30
00:05:09,500 --> 00:05:10,500
Over there.
31
00:05:15,300 --> 00:05:17,700
What are you doing, you idiot?
32
00:05:36,500 --> 00:05:38,300
Zohra doesn't mind.
33
00:05:39,000 --> 00:05:41,700
She doesn't, but I do.
34
00:05:43,500 --> 00:05:46,500
This is between her and me.
35
00:05:47,900 --> 00:05:52,800
You're both pigs.
Next time I'm going to tell Dad.
36
00:05:53,300 --> 00:05:54,800
Stay out of this.
37
00:05:55,000 --> 00:05:58,500
If you want me to stay out of it,
don't do it.
38
00:06:59,100 --> 00:07:00,200
What are you doing?
39
00:07:02,700 --> 00:07:05,500
Hassan said this bullet
could reach three kilometers.
40
00:07:06,100 --> 00:07:08,000
That rock didn't move.
41
00:07:08,100 --> 00:07:10,500
You don't know how to shoot.
Give me the rifle.
42
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
See.
43
00:07:20,100 --> 00:07:22,800
Yeah, but that's not
three kilometers.
44
00:07:36,000 --> 00:07:38,400
I bet the bullet
can't hit that far.
45
00:07:42,500 --> 00:07:44,300
These bullets are lame.
46
00:07:45,200 --> 00:07:46,800
You're not aiming right.
47
00:07:50,200 --> 00:07:52,600
What'll you give me
if I hit that car?
48
00:07:53,800 --> 00:07:55,100
I'll shoot.
49
00:08:01,300 --> 00:08:03,300
You see? Nothing.
50
00:08:03,400 --> 00:08:04,700
Let me shoot.
51
00:08:07,000 --> 00:08:08,600
Shoot at it.
52
00:08:23,500 --> 00:08:25,700
See... nothing.
53
00:08:27,700 --> 00:08:29,200
You're right, they're useless.
54
00:08:51,600 --> 00:08:54,500
Where are these kids?
55
00:08:54,700 --> 00:08:57,300
Where are you?
56
00:08:57,900 --> 00:09:00,300
I'm coming to get you...
57
00:09:00,400 --> 00:09:01,700
Base!
58
00:09:03,600 --> 00:09:05,600
You win.
59
00:09:06,000 --> 00:09:07,700
- Yes?
- Amelia?
60
00:09:08,000 --> 00:09:09,100
Yes, sir.
61
00:09:10,200 --> 00:09:11,300
Hi. How's everything?
62
00:09:11,400 --> 00:09:13,400
Everything is okay, sir.
63
00:09:13,800 --> 00:09:17,500
Mrs. Rachel told me.
I am very sorry, sir.
64
00:09:17,800 --> 00:09:19,400
How's Mrs. Susan?
65
00:09:19,600 --> 00:09:23,500
She's better now.
They're going to have to operate, but...
66
00:09:23,800 --> 00:09:26,300
Look, Rachel's flying in tonight.
67
00:09:26,500 --> 00:09:29,500
She's gonna find someone to
take care of the kids so you can go.
68
00:09:29,600 --> 00:09:33,100
Thank you, sir. Thank you.
I really appreciate it.
69
00:09:33,800 --> 00:09:35,900
So, look after them, okay?
Don't tell them anything.
70
00:09:36,000 --> 00:09:38,500
No, no, no. Don't worry, sir.
Don't worry. Okay.
71
00:09:38,600 --> 00:09:40,600
- Put Mike on, please.
- Yes, sir.
72
00:09:41,000 --> 00:09:43,200
Mike? Your dad is calling.
73
00:09:47,000 --> 00:09:49,500
- Hi, Daddy.
- Hi, sweetie. How are you?
74
00:09:49,600 --> 00:09:53,500
Good. Dad, guess what? Today
they brought hermit crabs to class.
75
00:09:53,600 --> 00:09:54,700
Oh, really?
76
00:09:55,400 --> 00:10:00,100
I held one in my hands. It bit me.
It really didn't bleed, but...
77
00:10:00,900 --> 00:10:03,100
Dad? Are you okay?
78
00:10:03,200 --> 00:10:05,100
I'm okay. Everything's fine.
79
00:10:05,200 --> 00:10:08,000
Mariana wanted to take one home.
But the teacher didn't let her. She was...
80
00:10:08,100 --> 00:10:09,900
I don't want to go to sleep.
I don't want to go to sleep.
81
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Mike. Mike.
82
00:10:12,600 --> 00:10:14,400
Did you brush your teeth?
83
00:10:25,300 --> 00:10:27,500
Sleep with angels, my darling.
84
00:10:29,800 --> 00:10:31,500
Sleep well, sweetie.
85
00:10:38,900 --> 00:10:40,200
Amelia?
86
00:10:43,200 --> 00:10:44,600
Amelia?
87
00:10:49,100 --> 00:10:50,700
Could you leave the light on?
88
00:10:50,900 --> 00:10:52,600
You are already sharing a room...
89
00:10:52,700 --> 00:10:55,900
didn't we agree
to sleep with the lights off?
90
00:10:56,000 --> 00:10:57,300
But I'm scared.
91
00:10:57,500 --> 00:10:59,400
There's nothing to be scared of.
92
00:10:59,600 --> 00:11:03,600
But I'm scared that what happened
to Sam is going to happen to me.
93
00:11:05,300 --> 00:11:09,000
No, that won't happen to you.
94
00:11:10,100 --> 00:11:12,200
Sam died while he was sleeping.
95
00:11:12,300 --> 00:11:14,000
No, baby, no, no.
96
00:11:14,400 --> 00:11:18,800
That only happens to some babies
when they're really, really little.
97
00:11:19,600 --> 00:11:22,700
Your brother is already
high in heaven, baby.
98
00:11:23,900 --> 00:11:27,900
I'll sit here with you.
But you can't talk anymore, okay?
99
00:11:28,600 --> 00:11:30,000
Go to sleep.
100
00:12:00,900 --> 00:12:03,200
But today is my son's wedding, sir.
101
00:12:03,300 --> 00:12:05,100
Cancel your son's wedding.
I'll pay for another one,
102
00:12:05,200 --> 00:12:08,400
I'll pay for a better one.
I need you to do this, Amelia.
103
00:12:08,500 --> 00:12:10,500
Everything is ready, sir.
104
00:12:11,400 --> 00:12:14,900
Can't anyone come to take care
of the kids? It's just one day, sir.
105
00:12:15,000 --> 00:12:16,200
How do you expect me to find someone
from here?
106
00:12:16,300 --> 00:12:19,300
Susan's still recovering, and Rachel
can't make it to take care of the kids.
107
00:12:19,400 --> 00:12:21,200
Can't do it. Hold on.
108
00:12:23,000 --> 00:12:26,600
We're really counting on you, Amelia.
I'm sorry, but you have to do this.
109
00:12:26,700 --> 00:12:28,300
- But...
- Goodbye.
110
00:12:37,800 --> 00:12:40,600
How can I be
in two places at once?
111
00:12:40,800 --> 00:12:43,600
I'm just asking you
to take them for today.
112
00:12:44,500 --> 00:12:47,200
I can't, the mister is still home.
113
00:12:47,400 --> 00:12:48,900
And they aren't going out?
114
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
No, I don't think so.
115
00:12:52,300 --> 00:12:55,600
Okay, I'll talk to you later.
116
00:13:00,200 --> 00:13:01,500
I can't Amelia.
117
00:13:01,700 --> 00:13:03,300
Please, it's my son's wedding.
118
00:13:03,900 --> 00:13:07,500
Just for the day, Lucia.
I'll be back for them tonight.
119
00:13:07,600 --> 00:13:09,900
And what do I say to Mrs. Catherine?
120
00:13:11,000 --> 00:13:14,600
I don't know.
Tell her they're your nephews.
121
00:13:14,700 --> 00:13:16,800
Right, because they look
so much like me...
122
00:13:16,900 --> 00:13:18,900
with my American looking face!
123
00:13:20,400 --> 00:13:22,000
Are we going to see your house?
124
00:13:22,100 --> 00:13:24,900
Yes. You are going to see my house.
125
00:13:25,100 --> 00:13:26,500
Is it far?
126
00:13:26,900 --> 00:13:28,500
No, no.
127
00:13:42,100 --> 00:13:43,400
What's up?
128
00:13:44,400 --> 00:13:45,500
Hi Auntie.
129
00:13:45,600 --> 00:13:47,600
Great to see you, Santiago.
130
00:13:50,200 --> 00:13:51,500
Mike. Debbie.
131
00:13:51,700 --> 00:13:52,700
Hello!
132
00:13:53,400 --> 00:13:54,800
Hello, hello.
133
00:13:54,900 --> 00:13:56,600
They're really shy.
134
00:13:56,800 --> 00:13:58,600
What? These kids
are coming with us?
135
00:13:58,700 --> 00:14:00,900
I couldn't find anyone to watch them.
136
00:14:01,100 --> 00:14:02,800
Their parents won't return tonight.
137
00:14:02,900 --> 00:14:04,800
Why bring them?
They'll drive you crazy.
138
00:14:04,900 --> 00:14:07,100
Don't worry,
they're very good kids.
139
00:14:08,000 --> 00:14:10,500
Don't you want to
leave them with somebody?
140
00:14:10,600 --> 00:14:11,900
I know a girl who
can take care of them.
141
00:14:12,100 --> 00:14:14,900
Are you crazy?
I have to take them with me.
142
00:14:15,000 --> 00:14:16,700
I can't leave them
with just anybody.
143
00:14:18,700 --> 00:14:19,700
Are you sure, Auntie?
144
00:14:38,200 --> 00:14:39,500
You want to order?
145
00:14:40,700 --> 00:14:44,700
Yeah, I'll have the chicken couscous
and a Coke.
146
00:14:46,800 --> 00:14:48,800
What do you have
that doesn't have fat in it?
147
00:14:48,900 --> 00:14:50,200
Everything is delicious.
148
00:14:51,500 --> 00:14:54,400
I'll have the fried eggplant
and a Diet Coke.
149
00:14:54,500 --> 00:14:56,300
Sorry, we don't have Diet Coke.
150
00:14:56,400 --> 00:14:58,800
- Then a regular Coke.
- Two Cokes.
151
00:15:15,700 --> 00:15:17,700
Richard, why did we come here?
152
00:15:21,800 --> 00:15:23,100
What do you mean, why?
153
00:15:23,200 --> 00:15:26,700
Really. Why are we here?
154
00:15:32,700 --> 00:15:34,300
To be alone.
155
00:15:38,700 --> 00:15:40,000
"Alone."
156
00:15:52,800 --> 00:15:54,900
- Throw out the ice.
- The Coke's hot.
157
00:15:55,100 --> 00:15:58,500
Yeah, but you don't know
what kind of water is in there.
158
00:16:11,100 --> 00:16:15,100
Jesus Christ. Why can't you just relax?
Why are you so stressed?
159
00:16:15,400 --> 00:16:19,000
You are the reason I'm stressed.
You're the reason why I can't relax.
160
00:16:19,100 --> 00:16:21,000
You could if you tried.
161
00:16:24,700 --> 00:16:26,700
You don't think I tried?
162
00:16:35,500 --> 00:16:38,100
You're never gonna forgive me,
are you?
163
00:16:48,900 --> 00:16:51,200
You know what I'm talking about.
164
00:16:53,300 --> 00:16:55,300
Hey. I'm not gonna argue.
165
00:17:03,700 --> 00:17:05,000
Okay.
166
00:17:07,600 --> 00:17:10,500
You just let me know
when you're ready to argue.
167
00:17:12,000 --> 00:17:14,500
If you're not gonna run away again.
168
00:19:15,000 --> 00:19:17,600
- Honey? What happened?
- I'm okay.
169
00:19:17,700 --> 00:19:20,300
Honey, what happened?
What happened?
170
00:19:21,400 --> 00:19:23,100
You're bleeding, you're bleeding.
171
00:19:24,600 --> 00:19:26,500
- Oh, my God!
- She's been shot!
172
00:19:26,600 --> 00:19:28,000
Jesus. What happened?
173
00:19:28,100 --> 00:19:30,800
You're bleeding. Oh, my God!
174
00:19:32,400 --> 00:19:34,000
Stop the bus!
175
00:19:36,000 --> 00:19:37,400
- What happened?
- Stop the bus!
176
00:20:16,200 --> 00:20:17,900
The ball was out.
177
00:20:22,700 --> 00:20:23,800
That was out.
178
00:20:24,300 --> 00:20:25,700
No, it was good.
179
00:20:26,000 --> 00:20:26,900
That was out.
180
00:20:30,300 --> 00:20:32,300
I'm deaf, not blind.
181
00:20:33,600 --> 00:20:34,700
You're out.
182
00:20:53,900 --> 00:20:59,000
You shouldn't have lost your temper.
We lost the game.
183
00:20:59,400 --> 00:21:01,800
It wasn't my fault,
it was the ref.
184
00:21:03,100 --> 00:21:07,500
If you hadn't been thrown out,
we would've won the game.
185
00:21:10,100 --> 00:21:12,200
Why are you in a bad mood?
186
00:21:13,600 --> 00:21:17,400
She's always in a bad mood
because nobody's fucked her yet.
187
00:21:18,400 --> 00:21:21,400
I'm gonna fuck your dad
to get rid of my mood.
188
00:21:29,900 --> 00:21:31,600
I'll see you at the J-Pop.
189
00:21:48,900 --> 00:21:51,300
What do you want to eat?
190
00:21:53,000 --> 00:21:56,300
I said I'd meet my friends
from the team at J-Pop.
191
00:21:57,300 --> 00:22:00,800
Didn't you tell me
we would have lunch together?
192
00:22:01,000 --> 00:22:03,600
Dad, I told you I was
going to eat with them.
193
00:22:03,900 --> 00:22:06,600
You never pay attention to me.
194
00:22:16,200 --> 00:22:19,800
My mother always
paid attention to me.
195
00:22:25,000 --> 00:22:28,600
Why do you want to fight?
196
00:22:34,100 --> 00:22:39,600
I miss your mother too.
197
00:22:46,800 --> 00:22:50,200
I'm doing the best I can.
198
00:23:08,100 --> 00:23:10,900
Don't forget
the dentist at three.
199
00:23:16,100 --> 00:23:17,400
Take care.
200
00:23:51,600 --> 00:23:52,800
Do you have a table?
201
00:24:06,200 --> 00:24:08,400
Why all the way in the corner?
202
00:24:11,800 --> 00:24:13,600
Isn't the view nice?
203
00:24:28,800 --> 00:24:30,700
Do you like him?
204
00:25:05,300 --> 00:25:06,500
Hello.
205
00:25:11,600 --> 00:25:12,800
Hello.
206
00:25:18,900 --> 00:25:20,200
Can I play with you?
207
00:25:21,800 --> 00:25:23,800
Or you can
have a drink with us?
208
00:25:26,600 --> 00:25:28,400
Tell him to speak slowly.
209
00:25:28,900 --> 00:25:31,800
Can you say that
a little slower?
210
00:25:46,200 --> 00:25:48,900
You assholes, how embarrassing.
211
00:26:09,500 --> 00:26:10,800
What's the matter?
212
00:26:12,500 --> 00:26:15,800
They look at us
like we're monsters.
213
00:26:15,900 --> 00:26:17,600
Oh, come off it.
214
00:26:32,600 --> 00:26:33,900
What are you doing?
215
00:26:34,200 --> 00:26:37,400
Now they're going to meet
the real hairy monster.
216
00:27:33,900 --> 00:27:36,200
Don't forget your appointment
with the dentist. Papa.
217
00:27:37,000 --> 00:27:38,400
I have to go.
218
00:27:38,500 --> 00:27:40,200
I'll see you at your place, then.
219
00:28:21,900 --> 00:28:23,200
What are you doing here?
220
00:28:24,000 --> 00:28:26,100
Something we ate
gave us a stomach ache.
221
00:28:26,300 --> 00:28:28,500
The goats will die
if they don't eat.
222
00:28:28,600 --> 00:28:30,700
Wash your face
and take them out again.
223
00:28:30,800 --> 00:28:32,200
My stomach hurts.
224
00:28:32,500 --> 00:28:34,900
There are other
chores to do then.
225
00:28:35,000 --> 00:28:37,400
Move it. Let's go.
226
00:29:08,500 --> 00:29:10,800
God bless. Bye, bye.
227
00:29:13,300 --> 00:29:15,700
Thank you,
I'll see you tomorrow.
228
00:29:18,400 --> 00:29:20,400
Tell your mother
to prepare dinner.
229
00:29:39,300 --> 00:29:41,200
Did you kill any jackals?
230
00:29:41,500 --> 00:29:44,700
We shot at them,
but didn't hit any.
231
00:29:45,200 --> 00:29:48,400
You have to kill them.
If not, they're going to eat all the goats.
232
00:29:48,800 --> 00:29:50,500
Why did you come home late?
233
00:29:51,500 --> 00:29:54,800
They closed the road,
we took the long way.
234
00:29:57,100 --> 00:30:00,800
Apparently some terrorists
killed an American tourist.
235
00:30:01,300 --> 00:30:02,600
An American?
236
00:30:02,900 --> 00:30:05,500
Yes, the terrorists attacked
a tour bus on the road.
237
00:30:06,900 --> 00:30:09,200
No, there aren't any terrorists here.
238
00:30:10,300 --> 00:30:11,300
You never know.
239
00:30:17,100 --> 00:30:18,900
How do you know
the American died?
240
00:30:19,100 --> 00:30:23,500
That's what they were saying.
The police are looking for the culprits.
241
00:31:22,700 --> 00:31:24,900
You see how easy it is
to get into paradise?
242
00:31:25,000 --> 00:31:26,200
Is this Mexico?
243
00:31:26,400 --> 00:31:28,000
Yes, this is Mexico.
244
00:31:28,300 --> 00:31:31,400
My mom told me
that Mexico is really dangerous.
245
00:31:31,600 --> 00:31:34,400
Yeah... it's full of Mexicans.
246
00:31:34,500 --> 00:31:35,700
Don't talk like that.
247
00:31:36,400 --> 00:31:37,500
It's not true.
248
00:31:42,600 --> 00:31:45,000
I mean, yeah, it's full of Mexicans, but...
249
00:33:17,400 --> 00:33:21,800
How wonderful, you made it.
250
00:33:22,600 --> 00:33:24,500
You decided to bring them?
251
00:33:24,700 --> 00:33:26,000
Hey, what's up?
252
00:33:29,500 --> 00:33:32,700
Oh, son, look how handsome.
253
00:33:33,200 --> 00:33:35,300
You look like Julio Preciado.
254
00:33:35,400 --> 00:33:39,400
Forget Julio Preciado,
he looks like Luis Miguel.
255
00:33:42,100 --> 00:33:43,600
Debbie. Mike.
256
00:33:43,700 --> 00:33:45,700
These are the kids
I take care of.
257
00:33:45,800 --> 00:33:47,300
Say hi to Luis.
258
00:33:48,900 --> 00:33:50,800
Lucio, come here.
259
00:33:50,900 --> 00:33:53,100
This is Mike and Debbie.
260
00:33:53,200 --> 00:33:55,800
He's called Lucio.
He's gonna take care of you, okay?
261
00:33:55,900 --> 00:33:58,100
Take them to play.
262
00:34:06,700 --> 00:34:10,300
Mom, I don't know how you did it,
but it zipped up perfectly.
263
00:34:10,400 --> 00:34:12,700
And it's been 15 years
since I wore this dress.
264
00:34:13,200 --> 00:34:15,000
You haven't changed a bit, Ma.
265
00:34:15,100 --> 00:34:18,400
Working dear, hard work...
that's what keeps you young.
266
00:34:20,600 --> 00:34:21,921
What are you guys laughing about?
267
00:34:22,000 --> 00:34:23,700
Nothing Ma, nothing.
268
00:34:39,100 --> 00:34:42,600
I'll give a buck to the first
who catches a chicken.
269
00:34:44,400 --> 00:34:46,500
Careful with the 'huevos.'
270
00:34:55,800 --> 00:34:57,400
Very good, Debbie got one.
271
00:35:00,600 --> 00:35:01,800
Debbie's the winner.
272
00:35:01,900 --> 00:35:04,100
Okay, now we need another five.
273
00:35:04,200 --> 00:35:06,100
So we have five chickens here.
274
00:35:06,500 --> 00:35:08,400
Okay, now who's going to help me?
275
00:35:09,900 --> 00:35:12,100
You? Okay, come.
276
00:35:12,500 --> 00:35:14,100
Hold it tight, like this.
277
00:35:14,700 --> 00:35:16,000
Grab it right.
278
00:35:20,100 --> 00:35:24,900
Everyone back up...
give me some room.
279
00:35:41,000 --> 00:35:42,500
Someone, help!
280
00:35:58,400 --> 00:36:00,700
Is anybody a doctor? Please, a doctor!
281
00:36:07,100 --> 00:36:10,400
- Where's the nearest hospital?
- It's far away. About four hours.
282
00:36:10,500 --> 00:36:12,500
- Is there anything closer?
- There's a clinic.
283
00:36:12,600 --> 00:36:15,800
But on the south. In the bus
it will take us an hour and a half.
284
00:36:15,900 --> 00:36:19,600
- Away from Ouarzazate?
- Yes. It's the closest thing we've got.
285
00:36:21,700 --> 00:36:23,400
Get down!
286
00:36:23,900 --> 00:36:25,700
- Put that there.
- Okay.
287
00:36:29,200 --> 00:36:32,000
Stop! Stop!
288
00:36:33,800 --> 00:36:35,900
We need your help.
My wife's been injured.
289
00:36:36,600 --> 00:36:39,800
I need your help. Help. Hospital.
290
00:36:39,900 --> 00:36:41,700
Help, come here.
Tell him we need his help!
291
00:36:41,800 --> 00:36:46,400
No, wait! Wait! Wait!
Stop him! Stop him!
292
00:37:00,200 --> 00:37:03,000
Ouarzazate isn't this way.
They're going to start shooting at us.
293
00:37:03,100 --> 00:37:05,300
- Turn the bus around, Anwar!
- It hurts.
294
00:37:05,400 --> 00:37:08,000
- Turn back. Turn the bus around!
- It really hurts.
295
00:37:09,900 --> 00:37:13,500
We got to get somewhere closer.
Is there anywhere else we can take her?
296
00:37:13,600 --> 00:37:15,100
We can take her to my town.
297
00:37:15,200 --> 00:37:19,000
It's near here, and there is a doctor.
We can call Erfoud for an ambulance.
298
00:37:20,800 --> 00:37:22,200
Okay. Okay.
299
00:39:07,500 --> 00:39:09,400
Watch her shoulder!
Watch her shoulder!
300
00:39:09,500 --> 00:39:10,500
Okay. Okay.
301
00:39:14,600 --> 00:39:17,200
- Turn this way.
- No, no.
302
00:39:17,300 --> 00:39:19,000
Through the next door. Come on.
303
00:39:34,400 --> 00:39:36,800
We got to call an ambulance.
I need to call my embassy.
304
00:39:36,900 --> 00:39:39,300
Okay. If you have the number
of your embassy, I can go call.
305
00:39:39,400 --> 00:39:40,500
Where are you going?
306
00:39:40,600 --> 00:39:42,560
I'll make the call.
Okay, I got to go make a call.
307
00:39:42,600 --> 00:39:44,600
- Please don't leave me here alone.
- You're going to be all right.
308
00:39:44,800 --> 00:39:45,700
- Can she help?
- Yeah, yeah.
309
00:39:45,900 --> 00:39:47,300
Where are you going? Please
don't leave me here alone.
310
00:39:47,400 --> 00:39:48,500
- Can she help?
- Yes.
311
00:39:48,600 --> 00:39:50,900
Listen, listen. It's gonna be all right.
I'm just gonna go make a call.
312
00:39:51,000 --> 00:39:53,900
Wait, wait, wait, wait. Tell her
she has to keep pressure right here.
313
00:39:54,000 --> 00:39:55,600
She cannot let go.
Does she understand?
314
00:39:55,700 --> 00:39:56,700
Yes.
315
00:39:56,800 --> 00:39:58,800
I'm just gonna make sure help's
on the way. I'm coming right back.
316
00:39:58,900 --> 00:40:01,000
- Please don't leave me.
- Does she understand?
317
00:40:01,100 --> 00:40:02,900
- I'll be right back.
- Richard, no, don't leave me here.
318
00:40:03,000 --> 00:40:05,800
- I'll be right back.
- Richard, don't. Richard!
319
00:40:05,900 --> 00:40:08,800
I'll be back, sweetheart.
Just gonna make the call.
320
00:40:10,700 --> 00:40:13,400
- How's your wife?
- It's bad. I can't stop the bleeding.
321
00:40:13,500 --> 00:40:15,900
- Get her out of there and let's go.
- Where? Where do I take her?
322
00:40:16,000 --> 00:40:18,800
In Egypt in a town like this
they slit 30 German tourists' throats.
323
00:40:18,900 --> 00:40:20,200
- They might do the same to us.
- No, sir, not here.
324
00:40:20,400 --> 00:40:22,500
What do you know? We've got to get
out of here as soon as possible.
325
00:40:22,600 --> 00:40:23,600
It's unbearably hot.
326
00:40:23,700 --> 00:40:26,000
- We have to get back for our children.
- Look, you can't leave us here.
327
00:40:26,100 --> 00:40:27,800
- What is the point in our staying?
- In case we need the bus!
328
00:40:27,900 --> 00:40:28,900
He can drop us off
and come back for you.
329
00:40:29,000 --> 00:40:30,100
- No.
- I'll stay with you if you need me.
330
00:40:30,200 --> 00:40:31,840
Please just wait. Let me figure this out.
331
00:40:31,900 --> 00:40:34,500
We're not gonna risk our lives, so hurry.
332
00:40:44,600 --> 00:40:47,100
I need your phone.
I will pay.
333
00:41:13,700 --> 00:41:16,200
Rachel? Rachel? It's Richard. Listen.
334
00:41:16,300 --> 00:41:18,200
Hey, where are you?
335
00:41:18,300 --> 00:41:21,500
We're still... Listen, listen.
There's been an accident.
336
00:41:21,600 --> 00:41:25,200
Your sister's been shot.
She's been shot.
337
00:41:25,800 --> 00:41:27,800
I don't know. I don't know.
338
00:41:27,900 --> 00:41:29,400
- She's hit in the neck.
- Oh, my God!
339
00:41:29,600 --> 00:41:32,000
Listen, listen, I need you
to call the embassy
340
00:41:32,100 --> 00:41:36,100
and tell them what happened.
And call Mark, okay? Call Mark.
341
00:41:36,600 --> 00:41:38,100
Where are you?
342
00:41:38,300 --> 00:41:39,700
Where are we?
343
00:41:40,200 --> 00:41:43,000
Tazarine. Three hours
southwest of Erfoud.
344
00:41:43,100 --> 00:41:47,100
Tazarine. T-A-Z-A-R-I-N-E.
345
00:41:48,300 --> 00:41:50,900
Three hours southwest of Erfoud.
346
00:41:51,100 --> 00:41:52,700
It's in the desert. It's a village.
347
00:41:52,800 --> 00:41:56,000
- How are we supposed to find you?
- Listen, listen, listen!
348
00:41:56,100 --> 00:41:57,300
- This is urgent, okay?
- Okay.
349
00:41:57,400 --> 00:42:00,000
Call the embassy. They will help us.
And call James!
350
00:42:09,700 --> 00:42:11,400
This is the doctor.
351
00:42:31,800 --> 00:42:32,900
Easy.
352
00:42:45,100 --> 00:42:47,300
Easy, easy. Easy! Easy!
353
00:42:47,400 --> 00:42:48,800
I can't, I can't.
354
00:42:51,200 --> 00:42:52,600
Tell him, easy.
355
00:42:52,700 --> 00:42:54,800
The bullet didn't
touch her spine.
356
00:42:55,500 --> 00:42:59,800
If she stays like this,
she will bleed to death.
357
00:42:59,900 --> 00:43:00,900
What did he say?
358
00:43:01,000 --> 00:43:02,500
He says
359
00:43:03,300 --> 00:43:04,500
she will be fine.
360
00:43:04,600 --> 00:43:06,720
Don't you fucking lie to me.
You tell me what he said.
361
00:43:06,800 --> 00:43:08,600
Tell me what he said!
362
00:43:10,200 --> 00:43:12,100
Hospital. Hospital.
363
00:43:12,200 --> 00:43:13,561
I know, hospital! What can you do?
364
00:43:13,600 --> 00:43:15,400
Is there anything we can do?
365
00:43:15,500 --> 00:43:17,900
I have to stitch up the wound
to stop the bleeding.
366
00:43:18,000 --> 00:43:20,400
He says he need to sew up the wounds.
367
00:43:20,500 --> 00:43:22,100
What did he say?
368
00:43:24,200 --> 00:43:26,800
He said you need some stitches, honey.
369
00:43:28,400 --> 00:43:31,500
Stitches? What do you mean, stitches?
370
00:43:31,600 --> 00:43:33,800
- What kind of doctor is he?
- He's a veterinarian. But he is good.
371
00:43:33,900 --> 00:43:36,400
And tell him
her clavicle is broken.
372
00:43:37,300 --> 00:43:40,800
He says she has a broken bone
and he has to put a splint on it.
373
00:43:40,900 --> 00:43:44,600
If he doesn't sew up her wound,
she might bleed to death.
374
00:43:44,700 --> 00:43:46,600
- Wait. Wait, wait.
- Richard.
375
00:43:48,900 --> 00:43:49,900
No, no, no, Richard.
376
00:43:50,000 --> 00:43:52,100
We have to hold her down.
377
00:43:52,200 --> 00:43:55,700
- Richard. Richard. No, no, no, no.
- Wait. Wait. Wait. Wait.
378
00:44:02,000 --> 00:44:05,000
- Richard, don't let him.
- Honey, we have to do this.
379
00:44:06,000 --> 00:44:08,700
It's still bleeding. We got to stop
the bleeding. You gotta do this.
380
00:44:08,800 --> 00:44:10,300
- We have to do this.
- No, no, don't let him.
381
00:44:10,400 --> 00:44:11,500
- Listen to me.
- No, no, no, please.
382
00:44:11,700 --> 00:44:13,800
No, no, no, no. Richard, don't.
383
00:44:15,500 --> 00:44:17,100
- No!
- You got to be still.
384
00:44:17,200 --> 00:44:20,300
- Richard, don't let him! No.
- You got to be still.
385
00:44:21,100 --> 00:44:23,100
Be strong, be strong.
386
00:44:50,500 --> 00:44:52,100
Here are the sterilized drill bits.
387
00:44:55,900 --> 00:44:58,100
You have cavities
in two molars.
388
00:45:23,200 --> 00:45:24,400
What are you doing?
389
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
Get out.
390
00:45:55,300 --> 00:45:57,100
Get out right now.
391
00:46:35,900 --> 00:46:37,800
Yes, I'll let him know.
392
00:46:41,000 --> 00:46:43,500
That's Mr. Wataya's daughter.
393
00:46:44,100 --> 00:46:45,400
Thank you.
394
00:46:50,100 --> 00:46:52,800
Are you Yasujiro Wataya's daughter?
395
00:46:53,400 --> 00:46:56,399
She's deaf-mute...
396
00:46:56,400 --> 00:47:01,200
Face her when you speak
so she can read your lips.
397
00:47:04,100 --> 00:47:06,400
Are you Yasujiro Wataya's daughter?
398
00:47:09,100 --> 00:47:14,800
We are Yoshjo Hamano and Kenji
Mamiya of the Metropolitan Police.
399
00:47:17,400 --> 00:47:19,400
We would like
to see your father.
400
00:47:32,100 --> 00:47:38,800
No, it's nothing bad.
We just want to talk to him.
401
00:47:39,100 --> 00:47:41,200
Do you know where he is?
402
00:47:43,500 --> 00:47:47,400
Please tell him to call.
403
00:47:50,200 --> 00:47:53,400
Don't be scared.
We just want to talk to him.
404
00:47:57,100 --> 00:47:58,200
Thank you.
405
00:48:08,600 --> 00:48:13,099
Chieko, I waited for you.
I have a meeting so I'll be back late.
406
00:48:13,100 --> 00:48:14,500
I left you a bento box. Papa.
407
00:48:20,400 --> 00:48:24,300
I'm on my way to your place.
408
00:48:25,100 --> 00:48:27,000
Where are you?
409
00:48:30,100 --> 00:48:31,700
Hurry up!
410
00:48:50,500 --> 00:48:53,899
Moroccan officials
are investigating suspects...
411
00:48:53,900 --> 00:48:56,699
in the shooting of
an American tourist.
412
00:48:56,700 --> 00:49:00,500
Officials said the shooting
took place...
413
00:49:09,800 --> 00:49:10,999
Are you ready?
414
00:49:11,000 --> 00:49:12,700
Yeah, I'm just going to get my bag.
415
00:49:19,500 --> 00:49:21,100
The cops came again?
416
00:49:21,800 --> 00:49:25,299
Yeah. They hadn't come in nine months.
But these were different cops.
417
00:49:25,300 --> 00:49:27,500
Did they come to ask
about your mother's death?
418
00:49:27,800 --> 00:49:31,800
No, but they're probably going
to ask my dad about the same things.
419
00:49:32,000 --> 00:49:33,800
They're just not convinced,
are they?
420
00:49:40,900 --> 00:49:44,100
Believe it or not,
I liked one of the cops.
421
00:49:45,800 --> 00:49:46,800
Idiot.
422
00:49:47,400 --> 00:49:49,400
Did you put on some panties?
423
00:50:52,600 --> 00:50:54,200
Are you sure it was here?
424
00:50:54,800 --> 00:50:57,299
An American stopped me.
425
00:50:57,300 --> 00:51:01,600
I was scared.
He was covered in blood.
426
00:51:03,200 --> 00:51:04,599
Where was the bus stopped?
427
00:51:04,600 --> 00:51:05,700
Over there.
428
00:51:06,600 --> 00:51:08,900
Captain Alarid... Captain Alarid.
429
00:51:10,200 --> 00:51:11,200
I found cartridges.
430
00:51:17,500 --> 00:51:20,400
We found four.
Here's one.
431
00:51:28,500 --> 00:51:29,600
Did you search all over?
432
00:51:29,900 --> 00:51:31,100
Yes, the whole mountain.
433
00:51:50,600 --> 00:51:51,800
They're from around here.
434
00:51:53,100 --> 00:51:55,200
Find out who has
a .270 caliber rifle.
435
00:52:22,500 --> 00:52:23,599
Hassan Ibrahim?
436
00:52:23,600 --> 00:52:25,099
- Yes.
- Drop your weapon.
437
00:52:25,100 --> 00:52:26,199
I don't have a weapon.
438
00:52:26,200 --> 00:52:27,299
Drop it now.
439
00:52:27,300 --> 00:52:28,499
I told you to drop your weapon.
440
00:52:28,500 --> 00:52:29,600
This is just my knife.
441
00:52:30,800 --> 00:52:31,899
Get on the ground.
442
00:52:31,900 --> 00:52:32,999
What did we do?
443
00:52:33,000 --> 00:52:34,400
Get down on the ground...
face down.
444
00:52:36,900 --> 00:52:38,000
Don't look at me.
445
00:52:39,100 --> 00:52:40,400
What did we do?
446
00:52:46,000 --> 00:52:49,200
Take these skins to Najib,
see if he wants to buy them.
447
00:53:06,600 --> 00:53:08,200
Why did you shoot at the bus?
448
00:53:12,100 --> 00:53:14,300
I didn't shoot at anyone.
449
00:53:15,600 --> 00:53:16,700
Then who?
450
00:53:24,000 --> 00:53:25,700
It wasn't me.
451
00:53:30,000 --> 00:53:31,800
That was your rifle.
452
00:53:35,900 --> 00:53:37,800
I sold it yesterday.
453
00:53:38,800 --> 00:53:40,200
Who did you sell it to?
454
00:54:09,900 --> 00:54:12,400
Do you know where
Abdullah Adboum lives?
455
00:54:13,700 --> 00:54:15,399
Yes.
456
00:54:15,400 --> 00:54:17,700
You have to go over those mountains.
457
00:54:22,500 --> 00:54:24,199
Who lives in this area?
458
00:54:24,200 --> 00:54:27,500
We live here with our mother.
Abdullah lives on the other side.
459
00:54:31,200 --> 00:54:36,499
If you're lying, I'm going to
come back and cut your balls off.
460
00:54:36,500 --> 00:54:38,800
You can come back
anytime you like.
461
00:54:47,900 --> 00:54:49,900
Don't walk between the graves.
462
00:55:12,600 --> 00:55:14,299
Papa... Papa...
463
00:55:14,300 --> 00:55:15,399
What happened?
464
00:55:15,400 --> 00:55:17,599
The police...
they're looking for you.
465
00:55:17,600 --> 00:55:18,800
Me? Why?
466
00:55:19,100 --> 00:55:21,599
No, not for you...
they're looking for us.
467
00:55:21,600 --> 00:55:22,900
Looking for you?
Why?
468
00:55:23,700 --> 00:55:25,500
Because of the tourist.
469
00:55:26,000 --> 00:55:27,199
What tourist?
470
00:55:27,200 --> 00:55:29,099
The American...
Yussef killed her.
471
00:55:29,100 --> 00:55:30,200
Liar, we both did.
472
00:55:30,500 --> 00:55:31,899
What are you saying?
473
00:55:31,900 --> 00:55:33,700
Yussef started shooting
at the cars...
474
00:55:34,100 --> 00:55:35,699
because Hassan said
that the bullet could go far.
475
00:55:35,700 --> 00:55:37,599
Liar, you started shooting at the cars.
476
00:55:37,600 --> 00:55:38,799
But you killed her.
477
00:55:38,800 --> 00:55:40,199
What are you saying?
478
00:55:40,200 --> 00:55:43,199
Yussef killed the American
and he spies on Zohra naked...
479
00:55:43,200 --> 00:55:45,000
and Zohra lets him watch her.
480
00:55:45,300 --> 00:55:46,500
That's garbage.
481
00:55:46,800 --> 00:55:50,100
It's not garbage.
She's a street girl and he spies on her.
482
00:55:57,700 --> 00:55:59,800
Time to drink!
483
00:56:27,200 --> 00:56:31,699
This song is dedicated
from Luis to Patricia...
484
00:56:31,700 --> 00:56:33,700
the most beautiful bride
in the world.
485
00:57:07,400 --> 00:57:12,400
I think Aunt Amelia has to dance.
486
00:58:01,000 --> 00:58:03,600
Amelia, can I have this dance?
487
00:58:04,500 --> 00:58:06,799
I don't think your wife
would like that.
488
00:58:06,800 --> 00:58:11,600
Ohh, she passed away 10 years ago.
Come on Amelia.
489
01:00:58,000 --> 01:01:01,699
Let's go dance... You have
something white on your face.
490
01:01:01,700 --> 01:01:04,000
Don't get excited,
it's only cake.
491
01:01:17,000 --> 01:01:20,799
Today, near Tazarine,
there was an incident.
492
01:01:20,800 --> 01:01:22,699
An American was shot.
493
01:01:22,700 --> 01:01:27,699
Authorities say it
could have been a robbery.
494
01:01:27,700 --> 01:01:31,499
But, the American government was
quick to suggest a terrorist link.
495
01:01:31,500 --> 01:01:33,799
Minister Hassan Hazal
has said...
496
01:01:33,800 --> 01:01:38,399
that terrorist cells have been
eradicated in our country...
497
01:01:38,400 --> 01:01:41,699
and one act
of vulgar banditry...
498
01:01:41,700 --> 01:01:46,699
followed by superficial evaluations
the U.S. places on it...
499
01:01:46,700 --> 01:01:49,000
cannot ruin our image
or the economy.
500
01:01:55,500 --> 01:01:57,100
I want to call the kids.
501
01:01:58,700 --> 01:02:00,899
Richard, I want to talk to the kids.
502
01:02:00,900 --> 01:02:02,599
We can't move you right now.
503
01:02:02,600 --> 01:02:05,400
- We'll call them later.
- I want to talk to the kids.
504
01:02:06,900 --> 01:02:08,600
I got to talk to them.
505
01:02:21,300 --> 01:02:23,200
I got to talk to the kids.
506
01:03:53,600 --> 01:03:57,399
You have to turn on the
air-conditioning, my husband is ill.
507
01:03:57,400 --> 01:04:00,599
No air-conditioning,
no gasoline near. I'm sorry.
508
01:04:00,600 --> 01:04:04,599
Please, it's too hot.
We can get dehydrated.
509
01:04:04,600 --> 01:04:05,699
What did he say?
510
01:04:05,700 --> 01:04:07,099
He says we can't turn on
the air-conditioning
511
01:04:07,100 --> 01:04:09,000
because it uses the gas.
512
01:04:09,700 --> 01:04:12,100
Oh, fuck that. Come on.
513
01:04:14,400 --> 01:04:15,700
Fuck you.
514
01:04:21,300 --> 01:04:22,699
Tom, where are you going?
515
01:04:22,700 --> 01:04:25,500
Get back. Wait there. Get back.
516
01:04:31,000 --> 01:04:33,499
- Look, we're leaving.
- You're not leaving us.
517
01:04:33,500 --> 01:04:35,899
There's old people here.
The heat is really getting...
518
01:04:35,900 --> 01:04:37,099
Wait for the ambulance,
and then you can leave.
519
01:04:37,100 --> 01:04:38,599
There's a man in the bus
who almost fainted,
520
01:04:38,600 --> 01:04:41,199
and there's a woman who needs to
get back in time to take her medication.
521
01:04:41,200 --> 01:04:43,799
- We can't leave him here.
- Well, let him come, then.
522
01:04:43,800 --> 01:04:45,599
His wife's in no condition to travel.
523
01:04:45,600 --> 01:04:47,399
There's people in no condition
to be kept waiting.
524
01:04:47,400 --> 01:04:48,599
Can't you see that?
525
01:04:48,600 --> 01:04:52,099
Please wait. The ambulance
is gonna be here any minute, right?
526
01:04:52,100 --> 01:04:53,799
It's gonna be here any minute.
527
01:04:53,800 --> 01:04:56,300
So I'm asking you all to please wait.
528
01:04:59,700 --> 01:05:02,900
Thirty minutes.
We're giving you thirty minutes.
529
01:05:44,300 --> 01:05:45,600
Who are they?
530
01:05:46,600 --> 01:05:48,099
My cousins.
531
01:05:48,100 --> 01:05:49,599
Is he deaf-mute
like us?
532
01:05:49,600 --> 01:05:51,600
No, but he understands some.
533
01:05:57,800 --> 01:05:59,600
What is your name?
534
01:06:09,000 --> 01:06:10,400
Chieko.
535
01:06:11,300 --> 01:06:14,100
My name's Haruki.
536
01:06:31,200 --> 01:06:33,200
It's whisky.
537
01:06:48,300 --> 01:06:51,600
Do the cops come around here?
538
01:06:52,900 --> 01:06:54,400
Sometimes.
539
01:09:30,100 --> 01:09:31,600
You smell good.
540
01:14:32,900 --> 01:14:35,500
Welcome home... may I help you?
541
01:14:45,800 --> 01:14:49,600
Are you sure
you want him to come now?
542
01:15:05,200 --> 01:15:07,900
Is this Detective Mamiya?
543
01:15:09,200 --> 01:15:13,599
The deaf-mute girl you met this
afternoon asked me to call.
544
01:15:13,600 --> 01:15:15,899
Yes, her.
545
01:15:15,900 --> 01:15:22,200
She says she needs to talk to you,
alone... about her father.
546
01:15:24,200 --> 01:15:25,500
Why did you do this?
547
01:15:26,900 --> 01:15:28,300
Why did you do this?
548
01:15:31,200 --> 01:15:32,400
Answer me, damn it!
549
01:15:34,200 --> 01:15:36,000
We were testing the rifle.
550
01:15:37,400 --> 01:15:39,200
Are you idiots?
551
01:15:39,600 --> 01:15:42,100
You killed a woman.
552
01:15:43,300 --> 01:15:44,700
And you...
553
01:15:45,500 --> 01:15:47,800
You got naked
so your brother could watch?
554
01:15:49,800 --> 01:15:52,800
Zohra got naked lots of times
so Yussef could watch her.
555
01:15:53,100 --> 01:15:54,600
Is it true or not?
556
01:15:58,900 --> 01:16:00,400
Is it true or not?
557
01:16:15,800 --> 01:16:17,900
Why did you do this to us?
558
01:16:19,900 --> 01:16:21,400
Where's the rifle?
559
01:16:23,400 --> 01:16:24,500
Where's the rifle?
560
01:16:25,300 --> 01:16:27,400
I told you,
a hunter gave it to me.
561
01:16:28,000 --> 01:16:29,100
What hunter?
562
01:16:31,300 --> 01:16:37,600
A Japanese hunter...
gave it to me.
563
01:16:38,000 --> 01:16:42,000
I've got a picture.
She can get it.
564
01:16:42,600 --> 01:16:43,700
Go get it.
565
01:17:08,100 --> 01:17:12,400
He's holding the rifle
he gave me.
566
01:17:38,400 --> 01:17:39,899
We're going to Najib's house.
567
01:17:39,900 --> 01:17:43,000
If the cops come,
tell them we went south.
568
01:18:01,600 --> 01:18:04,199
This Abdullah doesn't live
in the area you told us.
569
01:18:04,200 --> 01:18:05,200
Are you playing with us?
570
01:18:06,400 --> 01:18:08,799
He lives in the area
he told you.
571
01:18:08,800 --> 01:18:10,800
He lives there?
572
01:18:11,200 --> 01:18:13,700
You're going to take us.
573
01:18:52,800 --> 01:18:54,500
They're over there.
574
01:18:58,000 --> 01:19:00,400
The police, the police.
575
01:19:00,800 --> 01:19:02,100
Run... run.
576
01:19:29,000 --> 01:19:30,000
Get down.
577
01:20:38,500 --> 01:20:39,899
Mom, stay here tonight.
578
01:20:39,900 --> 01:20:43,800
I can't, I have to get these kids home.
It's almost dawn.
579
01:20:44,100 --> 01:20:46,299
But this fucking guy
is really drunk.
580
01:20:46,300 --> 01:20:50,300
Drunk my ass. I'm fine.
I'll be right back.
581
01:20:51,000 --> 01:20:53,299
Stay a little while,
the party's just starting.
582
01:20:53,300 --> 01:20:56,399
I would like to, but these kids
have soccer practice tomorrow.
583
01:20:56,400 --> 01:20:57,599
See you soon, Son.
584
01:20:57,600 --> 01:20:59,700
Congratulations, my darling.
585
01:21:01,800 --> 01:21:04,799
Take care of my grandchild.
I'm dying to be a grandmother.
586
01:21:04,800 --> 01:21:06,299
Seriously, you're not drunk man?
587
01:21:06,300 --> 01:21:09,899
Drunk my ass.
I'm fine. I'll be back.
588
01:21:09,900 --> 01:21:13,800
Remember, they got you once already
and you got in a lot of trouble.
589
01:21:14,800 --> 01:21:16,199
Bye, Ma...
590
01:21:16,200 --> 01:21:19,700
If things don't work here,
I'll meet you with the 'gringos.'
591
01:21:52,000 --> 01:21:53,700
Hey, be careful.
592
01:21:59,600 --> 01:22:03,199
I'll cross the border
through Tecate...
593
01:22:03,200 --> 01:22:06,000
that will get us to
San Diego super fast.
594
01:22:25,200 --> 01:22:26,400
Papers?
595
01:22:29,500 --> 01:22:32,100
- Where you coming from?
- From Mexico.
596
01:22:35,200 --> 01:22:37,000
From a wedding.
597
01:22:38,500 --> 01:22:39,800
Where you from?
598
01:22:40,100 --> 01:22:42,000
From Valle de Guadalupe.
599
01:22:44,600 --> 01:22:46,600
Valle de Guadalupe.
600
01:22:47,200 --> 01:22:48,699
Where you headed today?
601
01:22:48,700 --> 01:22:52,000
To San Diego. We're going...
I'm taking them.
602
01:22:54,700 --> 01:22:56,700
- Who are they?
- Her nephews.
603
01:22:57,000 --> 01:22:59,399
Her nephews.
They don't look like you, ma'am.
604
01:22:59,400 --> 01:23:02,200
No, no, no, no. I'm in charge of them.
605
01:23:03,400 --> 01:23:04,900
- Do you have their passports?
- Yes.
606
01:23:20,200 --> 01:23:21,900
Is there a problem?
607
01:23:25,300 --> 01:23:26,800
Should there be one?
608
01:23:34,000 --> 01:23:35,900
Wait right here just a minute.
609
01:23:42,100 --> 01:23:45,100
Don't say anything.
Let me do the talking.
610
01:23:45,400 --> 01:23:47,599
But you're provoking him.
611
01:23:47,600 --> 01:23:49,300
I was just kidding.
612
01:23:51,300 --> 01:23:53,200
Can you open your trunk, sir?
613
01:23:53,900 --> 01:23:55,599
- What?
- Open your trunk.
614
01:23:55,600 --> 01:23:56,900
Yes, yes, yes.
615
01:24:24,200 --> 01:24:25,600
Close it up.
616
01:24:28,900 --> 01:24:30,600
Get back in the vehicle.
617
01:24:33,400 --> 01:24:35,400
Glove compartment, ma'am.
618
01:24:42,500 --> 01:24:43,800
Purse?
619
01:25:07,100 --> 01:25:08,300
All right.
620
01:25:13,400 --> 01:25:17,100
What now?
Motherfucker...
621
01:25:24,200 --> 01:25:25,399
Ma'am?
622
01:25:25,400 --> 01:25:27,099
- You said you were in charge of them?
- Yes.
623
01:25:27,100 --> 01:25:30,000
We need the parents' letters
of permission.
624
01:25:30,500 --> 01:25:32,000
Parents' letters?
625
01:25:32,600 --> 01:25:34,100
What's that?
626
01:25:53,200 --> 01:25:54,500
Hey there, sweetie.
627
01:25:54,900 --> 01:25:57,100
Tell me, is this lady here your auntie?
628
01:25:57,800 --> 01:25:59,700
No, she's not my auntie.
629
01:26:01,600 --> 01:26:03,099
She's in charge.
630
01:26:03,100 --> 01:26:04,799
- Are you drunk, sir?
- Me?
631
01:26:04,800 --> 01:26:06,900
- Are you intoxicated?
- No.
632
01:26:07,300 --> 01:26:09,399
Sir, I'm gonna ask you
to step out the vehicle.
633
01:26:09,400 --> 01:26:12,399
- Why?
- I need you to step out the vehicle now.
634
01:26:12,400 --> 01:26:14,599
I need you to step out the vehicle now!
635
01:26:14,600 --> 01:26:16,599
- Sir, can I explain?
- No, you cannot explain!
636
01:26:16,600 --> 01:26:19,499
I'm telling you
that you will step out the vehicle!
637
01:26:19,500 --> 01:26:21,699
Don't make me ask you again!
638
01:26:21,700 --> 01:26:23,999
Wait, sir. Get back into the vehicle.
639
01:26:24,000 --> 01:26:25,799
What you're gonna do now
is you're gonna follow me
640
01:26:25,800 --> 01:26:26,999
to the secondary inspection area.
641
01:26:27,000 --> 01:26:28,499
- Can I explain?
- No, you cannot explain.
642
01:26:28,500 --> 01:26:30,199
Sir, you will shut your mouth
and you will follow me...
643
01:26:30,200 --> 01:26:32,899
I heard you... stop shouting.
644
01:26:32,900 --> 01:26:34,899
You will park your vehicle
and you will get out.
645
01:26:34,900 --> 01:26:36,099
Don't shout at me.
646
01:26:36,100 --> 01:26:38,999
You will shut your mouth and you will
do as you're told. Follow me!
647
01:26:39,000 --> 01:26:40,500
Stop shouting at me.
648
01:26:41,300 --> 01:26:43,099
Step out of the vehicle as told.
649
01:26:43,100 --> 01:26:45,000
Easy Santiago, please.
650
01:26:48,100 --> 01:26:51,900
Upon passing this van, you'll turn to
the right and park your vehicle.
651
01:27:08,500 --> 01:27:10,300
I got a port runner.
652
01:27:10,800 --> 01:27:11,900
What are you doing?
653
01:27:12,900 --> 01:27:16,900
I got a port runner! Tecate border!
Officer Brigg, Tecate border!
654
01:27:20,800 --> 01:27:23,599
What are you doing, Santiago?
What are you doing!
655
01:27:23,600 --> 01:27:26,899
See, I told you!
You shouldn't have brought them.
656
01:27:26,900 --> 01:27:30,500
Santiago, stop acting like a
madman and stop the car.
657
01:27:31,600 --> 01:27:32,700
Please, Santiago, stop!
658
01:27:33,100 --> 01:27:35,800
Shut those kids up!
Shut them up!
659
01:27:57,900 --> 01:27:59,700
Sweetie, everything is okay.
660
01:28:02,700 --> 01:28:03,899
Don't cry.
661
01:28:03,900 --> 01:28:06,000
Please stop, Santiago.
662
01:28:11,500 --> 01:28:16,700
Motherfuckers, fucking gringo assholes,
here they come.
663
01:29:01,500 --> 01:29:02,599
Get out. Get out.
664
01:29:02,600 --> 01:29:03,999
Are you crazy? Where?
665
01:29:04,000 --> 01:29:07,399
Get out. If they catch us,
we're all screwed...
666
01:29:07,400 --> 01:29:10,099
I'll lose them,
then come back for you.
667
01:29:10,100 --> 01:29:11,200
Get out, for Christ sake!
668
01:29:12,500 --> 01:29:13,500
Santiago, calm down.
669
01:29:14,000 --> 01:29:18,500
Aunt Amelia, get out...
for the love of God!
670
01:29:19,200 --> 01:29:20,900
Get out, kids.
671
01:29:27,300 --> 01:29:29,300
Come on, come on, get out!
672
01:29:41,800 --> 01:29:44,699
Santiago is going to
come back soon and...
673
01:29:44,700 --> 01:29:47,300
the sun is going to rise.
674
01:29:54,400 --> 01:29:56,500
I want to go home now.
675
01:29:58,200 --> 01:29:59,800
Be careful, baby.
676
01:30:48,700 --> 01:30:50,000
Thank you.
677
01:31:02,900 --> 01:31:04,300
Is that your daughter?
678
01:31:05,100 --> 01:31:07,700
Yes. The third of five.
679
01:31:11,100 --> 01:31:13,800
- Do you have kids?
- Yeah.
680
01:31:36,900 --> 01:31:39,600
- Just two?
- Yeah.
681
01:31:42,300 --> 01:31:44,000
You should have more.
682
01:31:55,100 --> 01:31:57,700
What about you?
How many wives you have?
683
01:31:58,800 --> 01:32:00,600
I can only afford one.
684
01:32:14,200 --> 01:32:16,099
Come on! Find another ambulance!
Do something!
685
01:32:16,100 --> 01:32:17,999
Why can't you call
another ambulance?
686
01:32:18,000 --> 01:32:20,499
They just told me
the ambulance isn't coming.
687
01:32:20,500 --> 01:32:22,800
And you know we don't
have another ambulance.
688
01:32:24,900 --> 01:32:26,799
There isn't another ambulance.
689
01:32:26,800 --> 01:32:29,199
What do you mean, there's no
other ambulance? What do you mean?
690
01:32:29,200 --> 01:32:32,699
Fucking move! Fucking find me
an ambulance! Find me an ambulance!
691
01:32:32,700 --> 01:32:35,099
He wants to know how
he will get his wife out of here.
692
01:32:35,100 --> 01:32:38,000
Tell him they said
his embassy will deal with it.
693
01:32:38,500 --> 01:32:40,899
- Your embassy will deal with it.
- What can my embassy do?
694
01:32:40,900 --> 01:32:43,999
This is your fucked-up country! It's your
responsibility! You do something!
695
01:32:44,000 --> 01:32:46,799
The Americans
stopped the ambulance.
696
01:32:46,800 --> 01:32:49,799
They want to send a helicopter,
but there are problems.
697
01:32:49,800 --> 01:32:51,899
He says it's your embassy
who stopped the ambulance
698
01:32:51,900 --> 01:32:53,499
and they will send a helicopter.
699
01:32:53,500 --> 01:32:57,400
Now I'm supposed to wait for
a helicopter? Fucking do something!
700
01:32:57,900 --> 01:32:59,900
Fuck you! Fuck you!
701
01:33:04,300 --> 01:33:05,999
- How's your wife?
- We can't stay here any longer.
702
01:33:06,000 --> 01:33:07,899
- Stay away from me.
- It's gonna get dark soon.
703
01:33:07,900 --> 01:33:10,599
People are not feeling well.
It's dangerous.
704
01:33:10,600 --> 01:33:12,499
Don't you push me!
705
01:33:12,500 --> 01:33:14,400
Fuck that! We're leaving!
706
01:33:16,000 --> 01:33:19,199
Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!
707
01:33:19,200 --> 01:33:20,599
Take it easy!
708
01:33:20,600 --> 01:33:22,900
- Shut up! Shut up!
- Calm down. Come here.
709
01:33:24,000 --> 01:33:25,600
- Get off me!
- Calm down!
710
01:33:26,000 --> 01:33:28,800
If you leave, I'll kill you. I'll kill you.
711
01:33:29,400 --> 01:33:31,499
Come with us. Come with us.
712
01:33:31,500 --> 01:33:32,900
Are you all right?
713
01:33:34,900 --> 01:33:38,199
No, we need help now.
We need help now. Do you understand?
714
01:33:38,200 --> 01:33:40,699
I'm doing everything I can do.
I've got the State Department
715
01:33:40,700 --> 01:33:42,199
on the other line right now.
716
01:33:42,200 --> 01:33:43,499
They're doing everything they can do.
717
01:33:43,500 --> 01:33:45,499
Due to some political problems
that are being resolved...
718
01:33:45,500 --> 01:33:48,099
I don't give a shit about
political problems. I need help now.
719
01:33:48,100 --> 01:33:52,499
Everybody is doing everything they can.
Okay? I don't know what else I can do.
720
01:33:52,500 --> 01:33:53,999
It's all over the news.
721
01:33:54,000 --> 01:33:58,399
Everybody is paying attention
and doing everything that they can.
722
01:33:58,400 --> 01:33:59,500
Richard...
723
01:34:12,200 --> 01:34:16,800
Stop! Stop! Stop! Stop!
724
01:35:10,200 --> 01:35:11,399
Good evening.
725
01:35:11,400 --> 01:35:14,799
The doorman called to say
you wanted to talk to me.
726
01:35:14,800 --> 01:35:15,899
I don't understand.
727
01:35:15,900 --> 01:35:18,400
Could you speak slowly?
728
01:35:20,400 --> 01:35:21,500
I'm sorry.
729
01:35:23,000 --> 01:35:26,400
What was it
you wanted to tell me?
730
01:35:41,200 --> 01:35:43,400
Do you have tea?
731
01:36:14,700 --> 01:36:18,300
"My father had nothing to do
with my mother's death."
732
01:36:21,800 --> 01:36:22,900
What's this?
733
01:36:43,100 --> 01:36:48,400
When your mother jumped off the
balcony, your father was asleep?
734
01:37:38,900 --> 01:37:40,200
You saw her jump?
735
01:37:49,600 --> 01:37:51,600
You've already told the other officers?
736
01:38:06,000 --> 01:38:07,900
What are you talking about?
737
01:38:53,100 --> 01:38:56,500
Does your father still hunt?
738
01:39:13,300 --> 01:39:17,800
There was an incident involving a rifle
in your father's name.
739
01:39:18,300 --> 01:39:21,700
That's why we want to talk to him.
Understand?
740
01:40:02,900 --> 01:40:09,600
Your father isn't going to jail.
We just need to talk to him.
741
01:40:18,400 --> 01:40:19,600
I have to go.
742
01:40:23,100 --> 01:40:24,500
I really have to go.
743
01:41:32,700 --> 01:41:34,400
What are you doing?
744
01:41:46,000 --> 01:41:47,700
What are you doing?
745
01:41:56,700 --> 01:41:57,700
Please stop.
746
01:41:59,700 --> 01:42:03,400
No, this is wrong.
You're just a girl.
747
01:42:09,900 --> 01:42:11,500
Enough, stop it!
748
01:43:00,000 --> 01:43:01,399
Give me that rifle.
749
01:43:01,400 --> 01:43:02,400
They're going to kill us.
750
01:43:07,000 --> 01:43:08,200
They're going to kill us.
751
01:44:15,300 --> 01:44:20,600
I killed the American. I was the
only one who shot at you.
752
01:44:26,000 --> 01:44:29,200
They did nothing... nothing.
753
01:44:33,900 --> 01:44:40,100
Kill me, but save my brother, he did
nothing... nothing.
754
01:44:49,600 --> 01:44:53,500
Save my brother...
he did nothing.
755
01:45:46,500 --> 01:45:47,800
Help!
756
01:45:49,900 --> 01:45:51,600
Help!
757
01:45:52,500 --> 01:45:54,000
Help!
758
01:46:02,000 --> 01:46:03,100
Help!
759
01:46:25,000 --> 01:46:26,600
What's happening?
760
01:46:27,600 --> 01:46:31,399
Why are we hiding
if we didn't even do anything wrong?
761
01:46:31,400 --> 01:46:36,100
Because they think
we did something wrong, baby.
762
01:46:36,800 --> 01:46:40,300
That's not true. You're bad.
763
01:46:42,200 --> 01:46:45,600
No, sweetie. No, I'm not.
764
01:46:46,700 --> 01:46:49,500
I just did something stupid.
765
01:48:29,800 --> 01:48:33,299
Sweetie, I have to go look for help.
766
01:48:33,300 --> 01:48:37,800
- Stay here and don't move, please.
- I'm not staying here alone.
767
01:48:39,300 --> 01:48:43,000
Honey, you have to take care
of Debbie, baby.
768
01:48:44,400 --> 01:48:46,100
I'm going with you.
769
01:48:47,400 --> 01:48:51,100
I won't be long. I promise. Stay here.
770
01:48:51,900 --> 01:48:53,600
Don't move. Okay?
771
01:48:54,100 --> 01:48:56,000
I won't be long, baby.
772
01:49:56,000 --> 01:49:57,000
Drink.
773
01:50:51,400 --> 01:50:55,800
I have to go and get two kids
I left behind in the desert. Please?
774
01:50:58,300 --> 01:50:59,999
They're Americans.
775
01:51:00,000 --> 01:51:03,299
- When did you cross?
- I didn't cross. I live here.
776
01:51:03,300 --> 01:51:06,999
Please, please, help me find those kids.
777
01:51:07,000 --> 01:51:08,600
Stand here. Don't move.
778
01:51:14,200 --> 01:51:17,000
Attention, Dispatch.
I think I got the suspect.
779
01:51:26,300 --> 01:51:28,799
Ma'am, you're under arrest.
You want to turn around
780
01:51:28,800 --> 01:51:31,500
and put your hands
behind your head, please.
781
01:51:31,900 --> 01:51:34,500
I live with those kids, I swear!
782
01:51:34,900 --> 01:51:38,000
- Turn around.
- Please, sir, those kids will die!
783
01:51:38,600 --> 01:51:39,800
Thank you.
784
01:51:53,600 --> 01:51:54,699
Then we'll get you some water.
785
01:51:54,700 --> 01:51:57,700
They're alone.
786
01:51:59,500 --> 01:52:02,100
They are children,
they will die.
787
01:52:03,300 --> 01:52:05,400
You're gonna take me to them, okay?
788
01:52:37,500 --> 01:52:39,100
Ma'am, are you with them?
789
01:53:13,100 --> 01:53:14,200
Richard?
790
01:53:19,600 --> 01:53:20,700
What?
791
01:53:22,900 --> 01:53:26,800
If I die, you take care of the kids.
792
01:53:29,300 --> 01:53:31,199
Especially Mike. He really needs you.
793
01:53:31,200 --> 01:53:34,500
You're not gonna die. You can't die.
You just can't.
794
01:53:35,600 --> 01:53:37,900
Don't you ever leave them again.
795
01:53:40,600 --> 01:53:42,500
I will never leave them.
796
01:53:53,000 --> 01:53:55,800
- I peed my pants.
- What?
797
01:53:57,700 --> 01:54:01,400
I couldn't hold it in and I peed.
798
01:54:11,500 --> 01:54:13,400
I've got to pee again.
799
01:54:19,700 --> 01:54:23,300
Do you have a pan we could use?
A pan?
800
01:54:30,100 --> 01:54:32,299
Could you give us
a few moments alone?
801
01:54:32,300 --> 01:54:33,800
Yeah, of course.
802
01:54:47,300 --> 01:54:48,999
There.
803
01:54:49,000 --> 01:54:50,300
Now sit.
804
01:54:52,300 --> 01:54:53,600
I can't.
805
01:54:59,000 --> 01:55:01,500
Yep. Yeah, I can.
806
01:56:01,700 --> 01:56:03,500
Forgive me, my love.
807
01:56:06,300 --> 01:56:08,000
When Sammy died,
808
01:56:10,200 --> 01:56:11,400
I didn't...
809
01:56:17,700 --> 01:56:19,000
I ran.
810
01:56:27,300 --> 01:56:30,300
- I was scared.
- I was scared, too.
811
01:56:32,300 --> 01:56:36,999
- It wasn't my fault.
- It wasn't your fault.
812
01:56:37,000 --> 01:56:39,099
He wasn't breathing.
813
01:56:39,100 --> 01:56:40,600
I couldn't...
814
01:56:44,000 --> 01:56:45,700
I love you so much.
815
01:56:56,100 --> 01:56:58,000
I'm forgetting his face.
816
01:56:59,900 --> 01:57:01,799
Hello? Richard Jones?
817
01:57:01,800 --> 01:57:03,799
I'm very sorry about
what happened to your wife,
818
01:57:03,800 --> 01:57:05,899
but you can be sure that the culprits
will be punished.
819
01:57:05,900 --> 01:57:07,399
What the fuck is taking so long?
820
01:57:07,400 --> 01:57:09,799
Well, the Moroccan government
wouldn't let us use their airspace.
821
01:57:09,800 --> 01:57:12,299
They refused to acknowledge
that this was an act of terrorism.
822
01:57:12,300 --> 01:57:13,999
What about the ambulance?
823
01:57:14,000 --> 01:57:16,599
Taking your safety into consideration,
Mr. Jones, we didn't believe
824
01:57:16,600 --> 01:57:19,299
it would be appropriate
to send a Moroccan ambulance.
825
01:57:19,300 --> 01:57:22,099
Stay put. We settled the matter.
A helicopter should arrive soon.
826
01:57:22,100 --> 01:57:23,399
- How long?
- Soon.
827
01:57:23,400 --> 01:57:24,700
No! How long?
828
01:57:31,700 --> 01:57:34,000
There's no need to apologize.
829
01:59:38,900 --> 01:59:40,999
It's a miracle
we found those kids, ma'am.
830
01:59:41,000 --> 01:59:45,300
I don't know how you could have left
them alone like that out in the desert.
831
01:59:46,600 --> 01:59:49,700
- How are they, sir?
- That's none of your business.
832
01:59:51,200 --> 01:59:55,100
You know how many kids die every year
trying to cross this border?
833
01:59:58,700 --> 02:00:01,900
I raised these kids since they were born.
834
02:00:02,600 --> 02:00:05,600
I take care of them day and night.
835
02:00:05,900 --> 02:00:09,200
I feed them breakfast
and lunch and dinner.
836
02:00:09,800 --> 02:00:11,800
I play with them.
837
02:00:12,800 --> 02:00:15,899
Mike and Debbie
are like my own children.
838
02:00:15,900 --> 02:00:18,500
But they are not your children, ma'am.
839
02:00:19,900 --> 02:00:23,100
Plus, you've been working
in this country illegally.
840
02:00:30,700 --> 02:00:33,499
What about my nephew, Santiago?
841
02:00:33,500 --> 02:00:36,000
I don't have any information on him.
842
02:00:36,800 --> 02:00:38,799
We located the father in Morocco.
843
02:00:38,800 --> 02:00:42,100
He was very angry,
but decided not to press charges.
844
02:00:43,000 --> 02:00:44,099
Thank you.
845
02:00:44,100 --> 02:00:46,199
Nevertheless the government
of the United States
846
02:00:46,200 --> 02:00:48,599
has deemed that you are
seriously breaking the law,
847
02:00:48,600 --> 02:00:52,100
and is determined to immediately
and definitively deport you.
848
02:00:54,600 --> 02:00:58,600
Sir, I've been here for 16 years.
849
02:01:00,100 --> 02:01:04,100
I have my things here. I rent a house.
850
02:01:04,600 --> 02:01:06,899
I made a life here, sir.
851
02:01:06,900 --> 02:01:09,800
You should have thought
about that beforehand.
852
02:01:15,900 --> 02:01:18,000
I want to talk to a lawyer.
853
02:01:18,900 --> 02:01:22,400
If you attempt to take this to trial,
I can assure you,
854
02:01:23,000 --> 02:01:25,800
you'll only be prolonging the inevitable.
855
02:01:26,900 --> 02:01:29,900
I recommend you accept
voluntary deportation.
856
02:05:29,600 --> 02:05:31,899
The sources of the attack
are not yet known.
857
02:05:31,900 --> 02:05:36,899
But it is clear that Moroccan
and US government officials
858
02:05:36,900 --> 02:05:41,299
are working quickly
to secure the area for all citizens.
859
02:05:41,300 --> 02:05:45,900
Locals reported Susan Jones,
an American mother of two...
860
02:05:46,600 --> 02:05:49,400
Mr. Jones, I'm Ken Clifford,
the US ambassador.
861
02:06:07,600 --> 02:06:10,799
We will find these people.
Whoever they are, we will find them.
862
02:06:10,800 --> 02:06:13,900
Thank you very much.
That's all I have to say now.
863
02:06:37,500 --> 02:06:38,800
Mr. Jones?
864
02:06:40,700 --> 02:06:43,399
I'm going to have to
operate immediately.
865
02:06:43,400 --> 02:06:44,800
Is she gonna be all right?
866
02:06:45,800 --> 02:06:48,700
It's probable.
We're gonna try to save her arm.
867
02:06:49,200 --> 02:06:52,299
She's been bleeding internally
and there's been some clotting,
868
02:06:52,300 --> 02:06:54,600
so there's a high risk of gangrene.
869
02:06:56,200 --> 02:06:58,300
But is she gonna be all right?
870
02:07:00,900 --> 02:07:02,400
Excuse me, sir.
871
02:07:18,200 --> 02:07:20,500
- Yes?
- Amelia?
872
02:07:21,600 --> 02:07:23,099
Yes, sir.
873
02:07:23,100 --> 02:07:25,099
Hi, how's everything?
874
02:07:25,100 --> 02:07:27,099
Everything is okay, sir.
875
02:07:27,100 --> 02:07:30,700
Mrs. Rachel told me.
I am very sorry, sir.
876
02:07:31,500 --> 02:07:32,899
How's Mrs. Susan?
877
02:07:32,900 --> 02:07:36,500
She's better now.
They're going to have to operate, but...
878
02:07:37,000 --> 02:07:39,899
Look, Rachel's flying in tonight.
879
02:07:39,900 --> 02:07:43,400
She's gonna find someone to
take care of the kids so you can go.
880
02:07:44,800 --> 02:07:47,900
Thank you, sir. Thank you.
I really appreciate it.
881
02:07:50,500 --> 02:07:53,299
So, look after them, okay?
Don't tell them anything.
882
02:07:53,300 --> 02:07:55,899
No, no, no. Don't worry, sir.
Don't worry.
883
02:07:55,900 --> 02:07:57,000
Okay.
884
02:07:57,500 --> 02:07:59,700
Put Mike on, please.
885
02:08:00,500 --> 02:08:02,800
Mike? Your dad is calling.
886
02:08:07,700 --> 02:08:10,399
- Hi, Daddy.
- Hi, sweetie. How are you?
887
02:08:10,400 --> 02:08:14,400
Good. Dad, guess what? Today
they brought hermit crabs to class.
888
02:08:14,500 --> 02:08:15,600
Oh, really?
889
02:08:16,600 --> 02:08:21,200
I held one in my hands. It bit me.
It really didn't bleed, but...
890
02:08:22,400 --> 02:08:24,400
Dad? Are you okay?
891
02:08:26,000 --> 02:08:28,199
I'm okay. Everything's fine.
892
02:08:28,200 --> 02:08:31,160
Mariana wanted to take one home.
But the teacher didn't let her. She was...
893
02:08:31,400 --> 02:08:34,299
I felt sad for her 'cause
she went to the principal's office.
894
02:08:34,300 --> 02:08:37,299
You know what she did?
She started crying.
895
02:08:37,300 --> 02:08:40,699
She was really crying.
And the teacher had to send her
896
02:08:40,700 --> 02:08:45,000
to the principal's office
'cause she was really crying.
897
02:09:07,400 --> 02:09:12,600
Mr. Wataya, this officer
has been looking for you.
898
02:09:16,200 --> 02:09:20,600
Good evening, I'm Lieutenant Mamiya.
899
02:09:21,600 --> 02:09:23,800
Good evening, how can I help you?
900
02:09:26,500 --> 02:09:29,300
Sir, there was an incident and...
901
02:09:30,500 --> 02:09:32,599
I'm sorry to bother you, but...
902
02:09:32,600 --> 02:09:36,200
do you own a .270 caliber
Winchester M70 rifle?
903
02:09:37,600 --> 02:09:39,400
Registration number...
904
02:09:42,000 --> 02:09:44,400
UK-9023.
905
02:09:45,200 --> 02:09:48,700
I don't remember the number,
but I did have a rifle like that.
906
02:09:49,500 --> 02:09:52,399
Is it true that you gave that rifle
to a Mr. Hassan Ibrahim...
907
02:09:52,400 --> 02:09:54,100
who lives in Morocco?
908
02:09:54,400 --> 02:09:55,400
Hassan Ibrahim?
909
02:09:57,300 --> 02:10:00,199
He says he was
your guide in a hunt.
910
02:10:00,200 --> 02:10:02,399
Hassan? Yes,
I remember him well.
911
02:10:02,400 --> 02:10:08,000
He was a good guide and a very
good man, I gave him the rifle in thanks.
912
02:10:10,300 --> 02:10:11,700
Did anything happen?
913
02:10:12,900 --> 02:10:16,199
That rifle was used
in an attempted murder...
914
02:10:16,200 --> 02:10:20,200
and the Moroccan police want
to confirm it's not off the black market.
915
02:10:20,400 --> 02:10:23,000
No, I gave it to him.
916
02:10:24,800 --> 02:10:27,300
Is Hassan OK?
917
02:10:28,800 --> 02:10:30,600
I don't know about that.
918
02:10:35,100 --> 02:10:37,200
Am I legally involved?
919
02:10:37,600 --> 02:10:42,700
Not for the moment, but can you
come down to the station tomorrow?
920
02:10:43,000 --> 02:10:44,600
I have a few questions.
921
02:10:46,800 --> 02:10:47,800
Can I leave now?
922
02:10:49,100 --> 02:10:50,600
Good night.
923
02:10:54,800 --> 02:10:55,900
Excuse me.
924
02:10:57,900 --> 02:11:02,800
I heard from your daughter...
about your wife on the balcony.
925
02:11:04,000 --> 02:11:05,300
I'm very sorry.
926
02:11:06,200 --> 02:11:07,600
What balcony?
927
02:11:09,500 --> 02:11:13,400
About how your wife killed herself
by jumping off the balcony.
928
02:11:21,400 --> 02:11:26,099
My wife never jumped off a balcony.
She shot herself in the head.
929
02:11:26,100 --> 02:11:28,300
My daughter was the first to find her.
930
02:11:30,300 --> 02:11:33,000
I've explained it
to the police many times.
931
02:11:34,800 --> 02:11:37,300
Don't bother us with that anymore.
932
02:11:38,400 --> 02:11:41,000
I'm very sorry sir, we won't
bother you anymore.
933
02:11:41,400 --> 02:11:42,600
Good night.
934
02:12:35,200 --> 02:12:36,800
Another shochu.
935
02:13:15,100 --> 02:13:18,299
Susan Jones, who was wounded
in a terrorist attack in Morocco...
936
02:13:18,300 --> 02:13:22,300
was discharged from a Casablanca
hospital this morning, local time.
937
02:13:22,400 --> 02:13:26,299
The American people finally have
a happy ending, after five days...
938
02:13:26,300 --> 02:13:29,600
of frantic phone calls
and hand wringing.
939
02:13:30,700 --> 02:13:32,200
In other news...
65314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.