Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,875 --> 00:00:22,011
752 billion lost
as markets crashed...
2
00:00:22,212 --> 00:00:23,579
15-year bull market
3
00:00:23,679 --> 00:00:25,514
ends in a catastrophic crash,
4
00:00:25,647 --> 00:00:27,425
threatening financial
institutions around the world.
5
00:00:27,449 --> 00:00:28,852
Financial markets dropped
6
00:00:28,918 --> 00:00:30,352
2500 points in one day,
7
00:00:30,419 --> 00:00:31,855
- the largest...
- Experts predict
8
00:00:31,921 --> 00:00:33,522
we haven't seen the worst yet
9
00:00:33,589 --> 00:00:35,324
with looming failures
across multiple...
10
00:00:35,424 --> 00:00:36,492
Oil prices plummet
11
00:00:36,726 --> 00:00:38,795
with the price of crude
dropping over 34 percent.
12
00:00:38,862 --> 00:00:41,263
Big Three revenue
projections continue to fall
13
00:00:41,363 --> 00:00:43,332
as the market becomes
increasingly unstable.
14
00:00:43,432 --> 00:00:44,968
Bank failures are on the rise
15
00:00:45,068 --> 00:00:46,401
as losses continue to mount.
16
00:00:46,468 --> 00:00:48,504
Debt ceiling
standoff, U.S. rating AA.
17
00:00:48,570 --> 00:00:50,140
MerrickStern, last man standing.
18
00:00:50,240 --> 00:00:51,707
Will they be able to survive?
19
00:00:51,808 --> 00:00:53,618
President urges
calm as inflation rates drop...
20
00:00:53,642 --> 00:00:54,878
Local law enforcement
21
00:00:54,978 --> 00:00:55,711
has been overwhelmed
22
00:00:55,912 --> 00:00:57,513
by the crowds teeming
into the streets.
23
00:00:57,579 --> 00:00:58,848
Northern and southern
24
00:00:58,915 --> 00:00:59,915
U.S. borders are closed
25
00:00:59,949 --> 00:01:01,751
as panic sets in
among many citizens.
26
00:01:01,851 --> 00:01:03,352
supply chains disrupted,
27
00:01:03,452 --> 00:01:06,455
food shortages looming,
and in major cities,
28
00:01:06,588 --> 00:01:08,323
store shelves are empty and...
29
00:01:08,423 --> 00:01:10,059
Gun sales rise
to an all-time high
30
00:01:10,160 --> 00:01:13,595
as citizens are prepared to do
anything to protect themselves.
31
00:01:13,695 --> 00:01:15,497
Unstable markets
fuel fear of a global crash
32
00:01:15,597 --> 00:01:16,797
as nations around the world...
33
00:01:16,933 --> 00:01:19,002
National Guard
prepares for unrest
34
00:01:19,135 --> 00:01:22,105
- as people...
- This unprecedented turn of events
35
00:01:22,205 --> 00:01:23,773
has left Americans wondering,
36
00:01:23,873 --> 00:01:26,608
"Is this the next
Great Depression?"
37
00:01:43,126 --> 00:01:44,560
Chickens are social animals.
38
00:01:44,861 --> 00:01:47,230
They establish a pecking order
early on.
39
00:01:48,198 --> 00:01:51,835
It's a natural process they have
to work out among themselves.
40
00:01:52,068 --> 00:01:53,669
The stronger ones eat first,
41
00:01:53,870 --> 00:01:55,805
mate first
and bully their rivals,
42
00:01:56,172 --> 00:01:58,607
while the weaker ones
have to wait their turn.
43
00:02:00,009 --> 00:02:03,512
Once the order is set,
it is very hard to change it...
44
00:02:05,114 --> 00:02:09,953
unless something unexpected
turns it all upside down.
45
00:02:11,855 --> 00:02:13,957
Can you make your brother
some breakfast, please?
46
00:02:14,157 --> 00:02:15,490
- He ate.
- When?
47
00:02:16,358 --> 00:02:17,659
Before you were awake.
48
00:02:21,064 --> 00:02:22,098
You have a class?
49
00:02:22,866 --> 00:02:23,900
One early.
50
00:02:24,433 --> 00:02:25,869
You were supposed to be
with Mia.
51
00:02:26,368 --> 00:02:29,005
I'll be here. She'll be here.
We'll be here.
52
00:02:29,438 --> 00:02:32,976
- I can handle it.
- Kai! Come on.
53
00:02:39,615 --> 00:02:41,084
I have to go to the market.
54
00:02:41,184 --> 00:02:42,919
Didn't you order
some stuff online?
55
00:02:43,086 --> 00:02:45,288
I tried. It's on backorder.
56
00:02:45,520 --> 00:02:48,490
I have to get Kai a new pen
and... and toilet tissue.
57
00:02:49,658 --> 00:02:52,494
I don't have many needs,
but I do have my dignity.
58
00:02:53,863 --> 00:02:55,031
Come on, Mom.
59
00:02:55,932 --> 00:02:57,233
All right.
60
00:03:13,750 --> 00:03:15,885
- Good morning.
- Good morning, Greg.
61
00:03:16,819 --> 00:03:17,954
Hey, Mia.
62
00:03:22,225 --> 00:03:23,326
Show schedule.
63
00:03:23,558 --> 00:03:25,128
Showing schedule.
64
00:03:38,975 --> 00:03:40,777
- Wall Street is...
- Looks like protests
65
00:03:40,877 --> 00:03:43,612
are turning to violence again
for a third night.
66
00:03:43,679 --> 00:03:46,816
Shit.
67
00:03:50,619 --> 00:03:52,822
As you can see
unfolding before our eyes,
68
00:03:52,922 --> 00:03:55,557
this unrest is continuing
late into the night
69
00:03:55,725 --> 00:03:57,492
as many local shop owners
70
00:03:57,592 --> 00:03:59,528
have abandoned
their storefronts.
71
00:03:59,628 --> 00:04:02,597
If you haven't seen,
any real attempt to safely...
72
00:04:09,504 --> 00:04:10,740
You know, we've seen
73
00:04:10,807 --> 00:04:12,208
this path of destruction
74
00:04:12,308 --> 00:04:14,643
sweeping in from the northeast
corner of the state
75
00:04:14,744 --> 00:04:16,946
as early as last Wednesday,
76
00:04:17,046 --> 00:04:20,549
and it's only picking up
momentum as it heads south.
77
00:04:20,649 --> 00:04:22,919
And as you can see right here...
78
00:04:23,052 --> 00:04:24,954
- I... I need to...
- Excuse me.
79
00:04:26,055 --> 00:04:28,958
I really need to. Please hurry.
80
00:04:31,060 --> 00:04:32,128
Can I help you?
81
00:04:32,395 --> 00:04:34,230
Yeah, I thought
it opened at 8:00.
82
00:04:34,663 --> 00:04:36,933
- The pharmacist never showed.
- I'm a doctor.
83
00:04:37,100 --> 00:04:39,534
Can I just, you know, go back
there and get what I need?
84
00:04:39,736 --> 00:04:40,976
He's the only one with the key.
85
00:04:41,037 --> 00:04:43,306
- Hmm.
- We're about to close up in a few minutes.
86
00:04:43,406 --> 00:04:45,775
- Closing?
- Haven't you seen the news?
87
00:04:46,009 --> 00:04:48,111
No. I...
88
00:04:48,277 --> 00:04:51,280
This unrest is
continuing late into the night
89
00:04:51,347 --> 00:04:53,082
- as many local shop owners...
- Oh.
90
00:04:54,183 --> 00:04:55,251
One minute.
91
00:04:57,387 --> 00:04:58,587
Are you okay?
92
00:04:59,255 --> 00:05:00,655
Everything's gone.
93
00:05:00,723 --> 00:05:04,827
I... I don't know
what I'm supposed to do.
94
00:05:05,527 --> 00:05:06,796
You're about ready?
95
00:05:07,430 --> 00:05:08,865
About.
96
00:05:10,199 --> 00:05:13,535
Uh. Come. Come with me.
97
00:05:14,170 --> 00:05:16,305
Take this. And this.
98
00:05:16,538 --> 00:05:18,007
That's good. No.
99
00:05:18,207 --> 00:05:20,076
And these.
That's really all you need.
100
00:05:21,576 --> 00:05:24,047
- Any nausea?
- It's random.
101
00:05:24,546 --> 00:05:26,916
Yeah. Can come back sometimes.
102
00:05:34,290 --> 00:05:35,391
Take this.
103
00:05:36,059 --> 00:05:39,729
Slice it up, put a little
honey and lemon, hot water.
104
00:05:40,263 --> 00:05:41,263
I'm Helen.
105
00:05:41,898 --> 00:05:42,898
Amber.
106
00:05:43,632 --> 00:05:46,002
I don't think I've seen
you around here before.
107
00:05:46,736 --> 00:05:49,338
Oh, my family just moved out
here a few months ago.
108
00:05:49,671 --> 00:05:51,673
Well, you picked
a heck of a time.
109
00:05:52,975 --> 00:05:53,975
Yeah.
110
00:05:54,177 --> 00:05:57,679
Uh. You know,
this is a panic driven drop.
111
00:05:57,747 --> 00:06:00,249
Much like the Great Depression,
this is not a monetary...
112
00:06:02,051 --> 00:06:04,120
Looks like that's
your college tuition.
113
00:06:05,421 --> 00:06:10,692
Okay, my girl. All right.
Are you interrupting me, huh?
114
00:06:10,860 --> 00:06:13,429
Oh, what's going on?
115
00:06:13,996 --> 00:06:16,899
You okay?
116
00:06:18,568 --> 00:06:20,369
Hey, sweetie.
117
00:06:20,470 --> 00:06:21,670
You have to come get us, Dad.
118
00:06:21,804 --> 00:06:23,681
- They're ending classes early.
- Why? What's going on?
119
00:06:23,705 --> 00:06:25,274
Something's going on
in the city.
120
00:06:25,408 --> 00:06:27,009
- Everybody's leaving.
- Why?
121
00:06:27,076 --> 00:06:29,644
It's bad. Everything they said
on the news,
122
00:06:29,745 --> 00:06:30,880
they think it's happening.
123
00:06:31,147 --> 00:06:33,950
Oh, okay, uh...
124
00:06:35,118 --> 00:06:36,385
Shit.
125
00:06:36,752 --> 00:06:38,488
All right, let me, um,
call your mom.
126
00:06:42,925 --> 00:06:44,861
You see this? It's picked over.
127
00:06:44,961 --> 00:06:47,363
Nothing left.
128
00:06:48,965 --> 00:06:50,665
I'm sorry,
but we're about to close up.
129
00:06:52,135 --> 00:06:53,970
Hey, your mom's not answering.
130
00:06:54,669 --> 00:06:56,372
I'm with the baby. Where's Kai?
131
00:06:56,506 --> 00:06:57,974
He's with me. He's fine.
132
00:06:58,374 --> 00:06:59,374
Sit tight.
133
00:06:59,442 --> 00:07:00,709
I'm an OB, by the way.
134
00:07:00,843 --> 00:07:03,079
Uh. You know the farmhouse
on Shingle Mill Road?
135
00:07:03,412 --> 00:07:04,713
Oh, I think we're neighbors.
136
00:07:05,014 --> 00:07:06,349
You know where to find me.
137
00:07:08,384 --> 00:07:09,385
If you need me.
138
00:07:27,470 --> 00:07:28,703
Where's Greg?
139
00:07:29,772 --> 00:07:32,341
- Famous last words.
- All right. Seriously?
140
00:07:32,642 --> 00:07:33,843
Not time for jokes.
141
00:07:33,976 --> 00:07:36,056
I'm just standing out here
in the fucking wilderness.
142
00:07:36,212 --> 00:07:37,747
We didn't move
to the middle of nowhere
143
00:07:37,847 --> 00:07:39,148
so I could wonder where he is.
144
00:07:39,315 --> 00:07:41,551
Don't be mad at me.
I'm on your side.
145
00:07:41,683 --> 00:07:42,684
I mean, I love Greg too,
146
00:07:43,019 --> 00:07:46,022
but standing out here
with your scary-ass chickens.
147
00:07:47,456 --> 00:07:51,294
- Did you call him?
- I called you. Several times. Yeah, me.
148
00:07:51,661 --> 00:07:52,929
Swipe. Me, me.
149
00:07:53,029 --> 00:07:54,239
Okay, great.
That's what I'm saying.
150
00:07:54,263 --> 00:07:56,399
You're always the worst
with your fucking phone.
151
00:07:58,367 --> 00:07:59,769
I'll take the bag.
152
00:08:03,139 --> 00:08:04,740
Nephew!
153
00:08:05,208 --> 00:08:07,343
Oh, Kai.
154
00:08:07,709 --> 00:08:09,545
You outta school? Huh? Hmm?
155
00:08:09,679 --> 00:08:11,280
What's that mean, chicken time?
156
00:08:14,217 --> 00:08:15,217
Where were you?
157
00:08:17,186 --> 00:08:18,186
What?
158
00:08:25,027 --> 00:08:27,230
Wow, the air is thick
around here, huh?
159
00:08:28,497 --> 00:08:31,000
I'm saying
it's worth looking at.
160
00:08:31,133 --> 00:08:32,835
And they have a class.
161
00:08:33,569 --> 00:08:35,771
Excuse me, Jake.
I am sorry to interrupt.
162
00:08:35,871 --> 00:08:37,406
We do have breaking news.
163
00:08:37,540 --> 00:08:39,442
Hey, Merrick-Stern
just went down.
164
00:08:40,076 --> 00:08:41,310
Guessing that's bad, huh?
165
00:08:41,410 --> 00:08:43,288
They're one of the biggest
brokers on Wall Street.
166
00:08:43,312 --> 00:08:47,083
- It's worse than bad.
- If you got money.
167
00:08:47,617 --> 00:08:48,857
Hey, you're not on Wall Street.
168
00:08:49,185 --> 00:08:50,953
Just unbelievable. Unbelievable.
169
00:08:51,020 --> 00:08:53,556
I... I've just
never seen a collapse this bad.
170
00:08:53,689 --> 00:08:56,192
2008 was nothing
compared to this.
171
00:08:56,292 --> 00:08:57,793
Oh, Stan,
take a look at these...
172
00:09:01,864 --> 00:09:03,132
Is he okay?
173
00:09:03,566 --> 00:09:04,900
Bird got out.
174
00:09:06,669 --> 00:09:08,537
What is it? Huh?
175
00:09:08,804 --> 00:09:09,972
What's wrong?
176
00:09:11,742 --> 00:09:12,742
What's...
177
00:09:15,478 --> 00:09:16,478
Fuck!
178
00:09:16,679 --> 00:09:20,016
- Greg.
- The fence is electric.
179
00:09:20,082 --> 00:09:21,951
- Since when?
- Now, see, that's some bullshit.
180
00:09:22,118 --> 00:09:25,254
All right, come on.
I want you to move away.
181
00:09:25,321 --> 00:09:26,321
I'll get him.
182
00:09:26,355 --> 00:09:28,155
All right, everybody
stay away from the fence.
183
00:09:28,424 --> 00:09:29,544
You need to go talk to them.
184
00:09:30,359 --> 00:09:31,160
Them who?
185
00:09:31,260 --> 00:09:33,629
Uh, the assholes
who hotwired your fence.
186
00:09:33,696 --> 00:09:34,936
You don't know who lives there?
187
00:09:35,064 --> 00:09:37,109
The seller said they were quiet.
They never met him before.
188
00:09:37,133 --> 00:09:39,135
Yeah, they're obviously
fucking crazy.
189
00:09:40,069 --> 00:09:42,371
Don't worry, he'll be back.
He'll fly back in.
190
00:09:43,105 --> 00:09:44,105
Look at me.
191
00:09:44,273 --> 00:09:46,342
Sweetie, you'll see.
He'll be back.
192
00:09:46,942 --> 00:09:48,177
All right, come on.
193
00:09:48,844 --> 00:09:50,212
He'll be back. Come on.
194
00:09:57,820 --> 00:09:59,922
- What you see coming in?
- Nothing strange.
195
00:10:00,156 --> 00:10:02,000
I spent half the trip
trying to stay out of the way
196
00:10:02,024 --> 00:10:03,693
of people who were driving
like maniacs.
197
00:10:04,126 --> 00:10:06,204
And the other half of the trip
wondering why these fools
198
00:10:06,228 --> 00:10:08,564
acting like it's their first
time ever hearing bad news.
199
00:10:09,365 --> 00:10:10,066
I'm scared.
200
00:10:10,366 --> 00:10:12,268
How are we gonna get
what we need?
201
00:10:12,435 --> 00:10:13,435
Babe.
202
00:10:14,403 --> 00:10:15,403
People overreact.
203
00:10:15,438 --> 00:10:17,373
They did the same thing
when COVID hit.
204
00:10:17,540 --> 00:10:18,809
I got a text, what, 20 times
205
00:10:18,941 --> 00:10:20,819
that the president
was gonna declare martial law
206
00:10:20,843 --> 00:10:22,254
and the country was gonna go
into lockdown.
207
00:10:22,278 --> 00:10:23,713
And the country
went into lockdown.
208
00:10:23,780 --> 00:10:25,548
The country went to "Stay home."
209
00:10:25,749 --> 00:10:27,917
Well, since we all gonna
be stuck at home,
210
00:10:28,217 --> 00:10:30,686
maybe you can get our neighbor
to cut off his fence.
211
00:10:30,787 --> 00:10:33,622
You ain't got but one
neighbor for ten or 15 miles.
212
00:10:33,889 --> 00:10:35,233
You might want to know
who they are.
213
00:10:35,257 --> 00:10:36,793
Huh. Well, who's your neighbor?
214
00:10:36,926 --> 00:10:38,194
Oh, there's a lot of people
215
00:10:38,294 --> 00:10:40,614
live next door to me, Mr. Shade.
I thought we were friends.
216
00:10:40,696 --> 00:10:41,697
Hmm.
217
00:10:41,997 --> 00:10:44,433
Look, I will drive up the road
to see if I can find
218
00:10:44,567 --> 00:10:45,736
the entrance to the property.
219
00:10:45,836 --> 00:10:47,403
Entrance? How big is the place?
220
00:10:47,470 --> 00:10:48,470
I don't know.
221
00:10:49,071 --> 00:10:50,991
Dry your hands before
you get electrocuted again.
222
00:10:51,040 --> 00:10:53,744
Ah, yeah.
223
00:10:54,143 --> 00:10:55,846
Oh, shall we, me ch�rie?
224
00:10:55,978 --> 00:10:56,979
I'm nursing.
225
00:10:57,079 --> 00:10:58,559
And you're pumping.
Get over yourself.
226
00:10:58,981 --> 00:11:00,316
One glass won't hurt.
227
00:11:09,091 --> 00:11:11,026
Oh, talking about a curfew.
228
00:11:18,769 --> 00:11:21,337
Mom, can I watch TV
in your room?
229
00:11:22,371 --> 00:11:23,239
Stay off my bed.
230
00:11:23,372 --> 00:11:24,841
I don't want to be on your bed.
231
00:11:25,007 --> 00:11:27,343
Just thinking about
what goes on there. Ugh.
232
00:11:27,443 --> 00:11:28,377
Nothing goes on there.
233
00:11:28,444 --> 00:11:30,913
Which is why you want me
to stay off of it.
234
00:11:32,047 --> 00:11:33,449
Nothing goes on there?
235
00:11:34,885 --> 00:11:36,820
- Is that your business?
- It's not my business.
236
00:11:36,887 --> 00:11:38,954
I don't want it to be.
237
00:11:41,758 --> 00:11:43,426
Who else am I supposed
to talk to?
238
00:11:44,627 --> 00:11:46,128
Think it rhymes with therapist.
239
00:11:46,362 --> 00:11:49,532
He's the one who should...
240
00:11:49,632 --> 00:11:51,100
Oh, God, see.
241
00:11:51,167 --> 00:11:54,170
You got your man back.
That's the win.
242
00:11:54,637 --> 00:11:55,906
Plus you got your baby.
243
00:11:56,138 --> 00:11:57,808
I thought I was done.
244
00:11:58,207 --> 00:12:02,011
The minute you stop trying is
when you actually get pregnant.
245
00:12:02,711 --> 00:12:05,314
- Karma.
- Hmm. Sex.
246
00:12:06,515 --> 00:12:07,515
I wish.
247
00:12:09,452 --> 00:12:10,452
He doesn't want it?
248
00:12:13,055 --> 00:12:17,226
- He tries.
- Oh. He's here, Helen.
249
00:12:18,194 --> 00:12:20,696
It was an affair,
not the Titanic.
250
00:12:21,330 --> 00:12:23,632
If you want your man,
you better act like it.
251
00:12:23,867 --> 00:12:24,967
Why is it on me?
252
00:12:25,100 --> 00:12:27,670
You want to be happy,
so get happy.
253
00:12:28,037 --> 00:12:29,038
You want to trade?
254
00:12:29,238 --> 00:12:31,507
I want the man I married.
I want my husband.
255
00:12:31,574 --> 00:12:34,210
No, you want a time machine.
256
00:12:34,744 --> 00:12:36,312
You set these impossible
expectations
257
00:12:36,412 --> 00:12:38,981
that no one can keep,
including yourself.
258
00:12:39,081 --> 00:12:41,283
When it comes time for you
to do one little thing...
259
00:12:41,517 --> 00:12:44,019
- It's not little.
- Well, then I'm happy for you.
260
00:12:44,687 --> 00:12:48,491
'Cause size matters.
You better use it or lose it.
261
00:12:50,993 --> 00:12:53,329
- I hate you.
- You love me.
262
00:12:53,964 --> 00:12:55,397
You just don't know
how to show it.
263
00:12:55,832 --> 00:12:57,901
Did you talk to him?
264
00:12:58,735 --> 00:13:02,605
All I saw was a rundown stable
and an old trailer.
265
00:13:03,205 --> 00:13:05,842
- There's nobody there.
- They just issued a curfew.
266
00:13:06,242 --> 00:13:07,643
Yeah, I should probably go.
267
00:13:07,978 --> 00:13:09,044
No, stay.
268
00:13:09,445 --> 00:13:13,082
- I mean, you've been drinking.
- I've been sipping and it's fine.
269
00:13:13,182 --> 00:13:14,583
It's only 30 minutes away.
270
00:13:15,084 --> 00:13:16,352
I'll be at my house
271
00:13:16,485 --> 00:13:17,996
before you guys
turn off all these lights.
272
00:13:18,020 --> 00:13:19,297
Okay, you want me
to take you home?
273
00:13:19,321 --> 00:13:20,432
I'll bring your car
in the morning.
274
00:13:20,456 --> 00:13:22,258
No. Nothing exciting
happens on my street
275
00:13:22,391 --> 00:13:25,729
except finding a place to park.
And besides, I have a life.
276
00:13:26,529 --> 00:13:27,663
Call me tomorrow.
277
00:13:28,798 --> 00:13:30,666
Okay. Bye!
278
00:14:42,939 --> 00:14:44,040
Secretary is saying
279
00:14:44,273 --> 00:14:46,642
with the market's recent
collapse, that we can expect...
280
00:14:46,743 --> 00:14:47,744
You see him?
281
00:14:48,110 --> 00:14:49,278
Ah, he's gone.
282
00:14:49,578 --> 00:14:51,647
I can't imagine he's
gonna last very long out there.
283
00:14:52,816 --> 00:14:54,050
Maybe. Maybe not.
284
00:14:54,450 --> 00:14:56,151
I mean, if you think about it,
it's weird
285
00:14:56,352 --> 00:14:58,822
how long a bird survives
inside of a coop.
286
00:14:59,089 --> 00:15:00,449
Is that what
you're gonna tell Kai?
287
00:15:00,656 --> 00:15:02,391
His bird is better off
without him?
288
00:15:02,591 --> 00:15:04,728
I don't know
who that guy thinks he is.
289
00:15:07,731 --> 00:15:08,931
All the schools are shut down.
290
00:15:09,264 --> 00:15:10,984
There's a bunch of armored cars
in the city.
291
00:15:11,233 --> 00:15:12,668
I need you to check on Brooke.
292
00:15:13,135 --> 00:15:15,604
I called, I text.
She hasn't answered me.
293
00:15:15,671 --> 00:15:18,140
It's getting bad out there.
294
00:15:18,273 --> 00:15:20,376
I don't think I should
leave you guys alone.
295
00:15:21,143 --> 00:15:23,312
We'll be fine.
296
00:15:23,747 --> 00:15:25,714
Unemployment
as high as it is.
297
00:15:25,815 --> 00:15:28,084
Uh. William Calverts here
with a little update.
298
00:15:28,250 --> 00:15:29,318
To your point, you know,
299
00:15:29,418 --> 00:15:31,387
who are they gonna pay
these loans back to?
300
00:15:33,422 --> 00:15:35,324
It would take a major disruption
301
00:15:35,424 --> 00:15:37,127
to prompt a suspension
of civil liberties.
302
00:15:37,226 --> 00:15:38,494
General Brennan,
303
00:15:38,594 --> 00:15:40,529
is Senator McKinney's
assessment optimistic?
304
00:15:40,629 --> 00:15:42,197
The nation is essentially
305
00:15:42,264 --> 00:15:43,933
under martial law right now.
306
00:15:44,500 --> 00:15:47,037
In the midst
of ever rising chaos,
307
00:15:47,103 --> 00:15:48,838
we're gonna go to Lisa
on the street
308
00:15:48,905 --> 00:15:50,940
to give us more details.
What do you see out there?
309
00:15:51,206 --> 00:15:53,442
Jan, Ken,
I'm out here on the streets.
310
00:15:53,542 --> 00:15:57,246
I am trying to get
to some shelter here.
311
00:15:57,346 --> 00:15:59,214
Uh, there are shots
being fired...
312
00:15:59,281 --> 00:16:00,582
Hey!
313
00:16:00,683 --> 00:16:02,563
I don't, I don't know
where they're coming from.
314
00:16:11,161 --> 00:16:12,494
Greg?
315
00:16:13,629 --> 00:16:14,629
Brooke.
316
00:16:14,898 --> 00:16:18,034
Thank God. We've been calling
you all morning. Come on.
317
00:16:18,835 --> 00:16:20,469
They're sending in
the National Guard.
318
00:16:20,569 --> 00:16:21,771
Okay, I'm coming.
319
00:16:26,442 --> 00:16:29,545
Kai. We're not going
to school today. Come on.
320
00:16:35,051 --> 00:16:37,653
Oh, my God.
321
00:16:38,021 --> 00:16:39,722
You okay? Okay, stay right here.
322
00:16:39,789 --> 00:16:41,858
I'm gonna go get Mom,
all right? Mom.
323
00:16:42,058 --> 00:16:44,961
Mom. Kai got stung by a bee.
324
00:16:47,362 --> 00:16:48,497
Have you seen his pen?
325
00:16:48,765 --> 00:16:51,467
- No.
- Go look in your father's office.
326
00:16:56,840 --> 00:16:57,840
Hey.
327
00:16:58,474 --> 00:17:00,608
- Kai got stung by a bee. We need a pen.
- Get out of the way!
328
00:17:00,609 --> 00:17:01,945
I thought you got one.
329
00:17:02,011 --> 00:17:03,645
Just tell Brooke to bring hers.
330
00:17:03,813 --> 00:17:04,881
All right.
331
00:17:07,183 --> 00:17:09,651
Hey. Kai got stung by a bee.
Do you have a pen?
332
00:17:09,718 --> 00:17:12,055
Yeah, I think so. Uh,
just let me go back upstairs.
333
00:17:12,789 --> 00:17:15,257
Can you look in my car
for my phone? I can't find it.
334
00:17:15,324 --> 00:17:17,459
Mom. I found it.
335
00:17:21,164 --> 00:17:22,999
Hey, here. Here.
336
00:17:23,398 --> 00:17:24,542
- Did you find my phone?
- No.
337
00:17:24,566 --> 00:17:26,368
- Fuck.
- Look, we got to go.
338
00:17:26,435 --> 00:17:28,337
Give me a second.
I need my phone.
339
00:17:29,338 --> 00:17:30,506
Brooke, we got to go!
340
00:17:36,545 --> 00:17:38,280
Okay. Okay, okay, okay.
341
00:17:38,614 --> 00:17:40,183
Just let me look one more time.
342
00:17:40,449 --> 00:17:41,818
Come on, Brooke.
343
00:17:44,254 --> 00:17:45,855
Geez.
344
00:17:46,222 --> 00:17:47,857
What are these guys doing?
345
00:17:48,958 --> 00:17:52,661
Are they jacking cars?
346
00:17:54,230 --> 00:17:56,698
- Come on. Look for a ride.
- Here we go.
347
00:17:58,168 --> 00:18:00,770
No. No. No, no. Shit.
348
00:18:00,870 --> 00:18:03,639
Shit!
349
00:18:04,073 --> 00:18:05,073
Brooke!
350
00:18:05,374 --> 00:18:06,919
- No, leave me alone.
- Come on, open it!
351
00:18:06,943 --> 00:18:08,011
Hey!
352
00:18:12,282 --> 00:18:13,348
Brooke!
353
00:18:50,186 --> 00:18:52,588
Where's Brooke?
354
00:19:07,971 --> 00:19:09,105
I got you.
355
00:19:26,421 --> 00:19:29,092
Greg. You haven't
answered my question.
356
00:19:30,293 --> 00:19:31,861
How could you just leave?
357
00:19:33,428 --> 00:19:34,831
Babe, I tried.
358
00:19:38,067 --> 00:19:39,668
Yeah, that's what you do.
359
00:19:41,037 --> 00:19:42,037
Helen.
360
00:19:42,404 --> 00:19:45,742
- Listen, I...
- When are you gonna do more than fucking try, Greg?
361
00:19:47,442 --> 00:19:48,945
You always try.
362
00:19:49,946 --> 00:19:50,947
The man had a gun.
363
00:19:51,047 --> 00:19:55,450
- So?
- So, you want me dead? I got... I got kids.
364
00:19:55,517 --> 00:19:56,618
I got you!
365
00:19:57,220 --> 00:19:59,488
Oh. So now
you're worried about me?
366
00:19:59,688 --> 00:20:02,191
- Oh. Don't even...
- Don't what?
367
00:20:04,426 --> 00:20:07,730
Don't cry? Don't hurt?
368
00:20:08,430 --> 00:20:09,799
Don't scream?
369
00:20:11,466 --> 00:20:13,369
What do you not want me to do
370
00:20:13,502 --> 00:20:15,972
so you can fucking feel good
for yourself?
371
00:20:16,372 --> 00:20:19,708
- There ain't nothing...
- Just tell me. Tell me what it is. I'll do it.
372
00:20:19,776 --> 00:20:23,112
There's nothing... There was
nothing else for me to do.
373
00:20:23,379 --> 00:20:25,782
I know.
374
00:20:28,251 --> 00:20:29,484
You tried.
375
00:20:44,934 --> 00:20:46,769
In an
attempt to quell the violence,
376
00:20:46,869 --> 00:20:48,905
they have set up checkpoints,
and at this point,
377
00:20:48,972 --> 00:20:50,840
no one is being allowed
in or out of the city
378
00:20:50,940 --> 00:20:54,143
after another night of violence
has left at least 60...
379
00:21:08,224 --> 00:21:09,524
Can I help you?
380
00:21:11,327 --> 00:21:12,327
You Helen?
381
00:21:13,763 --> 00:21:14,763
Yes.
382
00:21:15,398 --> 00:21:16,899
Ma'am, could you come with me,
please?
383
00:21:17,467 --> 00:21:18,468
And who are you?
384
00:21:19,068 --> 00:21:22,005
Amber sent me.
She met you at the store.
385
00:21:22,305 --> 00:21:23,505
Is she okay?
386
00:21:24,774 --> 00:21:26,641
I just need you to come
if you can.
387
00:21:28,044 --> 00:21:29,644
- Let me grab my bag.
- Wait, come where?
388
00:21:29,812 --> 00:21:31,280
I'm sorry, sir. Just her.
389
00:21:31,646 --> 00:21:33,116
No, she's not going anywhere.
390
00:21:36,285 --> 00:21:37,987
- It's okay.
- No, it's not.
391
00:21:38,520 --> 00:21:39,688
Be right back.
392
00:22:09,318 --> 00:22:10,552
Wait.
393
00:22:12,687 --> 00:22:13,956
Put these on.
394
00:22:15,992 --> 00:22:16,726
No.
395
00:22:16,859 --> 00:22:17,960
- I have to.
- Uh-uh.
396
00:22:18,094 --> 00:22:19,814
I'm not letting my wife
walk off blindfolded
397
00:22:19,929 --> 00:22:23,199
- with some white boy.
- Greg. That's not necessary.
398
00:22:25,401 --> 00:22:26,836
Look, man, we can leave.
399
00:22:36,512 --> 00:22:38,081
Well, this way.
400
00:23:24,527 --> 00:23:25,728
To your right.
401
00:23:45,815 --> 00:23:47,250
Told you to blindfold them.
402
00:23:47,682 --> 00:23:48,717
They wouldn't put 'em on.
403
00:23:49,185 --> 00:23:51,287
I didn't ask for you.
404
00:23:52,855 --> 00:23:54,090
Matty, take her in.
405
00:23:54,457 --> 00:23:55,457
Yes, sir.
406
00:23:58,861 --> 00:24:01,030
Hey. Have a seat.
407
00:24:13,109 --> 00:24:14,343
Okay.
408
00:24:15,611 --> 00:24:18,047
Do you have any cramps or
contractions with the bleeding?
409
00:24:18,214 --> 00:24:19,214
No.
410
00:24:21,417 --> 00:24:23,286
Matty! Come here.
411
00:24:37,800 --> 00:24:41,204
- There it is. That's the heartbeat.
- Oh.
412
00:24:41,737 --> 00:24:43,472
Very good.
413
00:24:43,940 --> 00:24:46,342
How about that? All right.
414
00:24:46,509 --> 00:24:48,144
I'm going to have to
examine you.
415
00:24:54,650 --> 00:24:56,052
All right.
416
00:25:02,758 --> 00:25:04,026
How old are you?
417
00:25:16,372 --> 00:25:17,373
All right.
418
00:25:20,843 --> 00:25:22,645
- What is it?
- Well,
419
00:25:22,745 --> 00:25:24,747
it looks like
a subchorionic hematoma.
420
00:25:25,014 --> 00:25:26,682
And she's gonna need
attention for it
421
00:25:26,882 --> 00:25:28,150
if it gets worse.
422
00:25:28,284 --> 00:25:29,085
What do you mean worse?
423
00:25:29,285 --> 00:25:31,165
Well, it might be a sign
of placental abruption.
424
00:25:31,254 --> 00:25:32,254
Might.
425
00:25:33,122 --> 00:25:33,856
Might not.
426
00:25:34,090 --> 00:25:35,891
Well, is that how you want
to handle this?
427
00:25:38,094 --> 00:25:39,962
Next time, you come alone.
428
00:25:40,062 --> 00:25:41,397
That's not your decision.
429
00:25:42,131 --> 00:25:44,300
She can either come alone
or leave alone.
430
00:25:45,935 --> 00:25:47,803
Okay? Your choice.
431
00:25:49,171 --> 00:25:50,973
My son got a shock
when he touched the fence
432
00:25:51,073 --> 00:25:52,508
up against our property.
433
00:25:52,775 --> 00:25:53,909
Fence is there for a reason.
434
00:25:53,976 --> 00:25:55,216
Maybe you should put a sign up.
435
00:25:55,278 --> 00:25:57,213
Maybe you should keep
an eye on your boy.
436
00:25:59,849 --> 00:26:02,184
- Matty, take 'em home.
- Yes, sir.
437
00:26:58,407 --> 00:27:00,309
The kitchen
looks pretty stocked.
438
00:27:00,409 --> 00:27:02,144
Just grab all the food.
439
00:27:02,445 --> 00:27:04,213
Find anything else of value.
440
00:27:06,082 --> 00:27:07,450
All right, man.
441
00:27:14,857 --> 00:27:16,827
Go get the baby. Yeah.
442
00:27:16,926 --> 00:27:18,361
Okay. Come on.
443
00:27:23,800 --> 00:27:25,201
Take this one.
444
00:27:30,807 --> 00:27:32,208
Yo, I found two more.
445
00:27:36,645 --> 00:27:37,913
Right here.
446
00:27:41,984 --> 00:27:43,652
That's it.
447
00:27:57,233 --> 00:27:58,434
Grab 'em both.
448
00:28:03,472 --> 00:28:05,141
All right, I got one.
449
00:28:14,950 --> 00:28:17,854
Shit. Upstairs. Go.
I don't know.
450
00:28:28,631 --> 00:28:30,199
Come on. Go, go, go, go, go.
451
00:28:30,332 --> 00:28:31,500
Go, go.
452
00:29:04,667 --> 00:29:05,968
The kids are in the car.
453
00:29:22,786 --> 00:29:23,786
Helen...
454
00:29:24,888 --> 00:29:25,956
what are we doing?
455
00:29:26,422 --> 00:29:29,325
We have no food.
They took everything.
456
00:29:30,927 --> 00:29:32,127
We have to go.
457
00:29:51,180 --> 00:29:52,448
You have to leave.
458
00:29:52,949 --> 00:29:54,016
We need your help.
459
00:29:54,250 --> 00:29:55,718
Can't help you.
460
00:29:56,485 --> 00:29:58,855
- Can't or you won't?
- You're trespassing.
461
00:29:59,221 --> 00:30:00,824
Somebody broke into our house.
462
00:30:01,023 --> 00:30:02,663
And how do I know
you're not bringing them
463
00:30:02,726 --> 00:30:05,461
- to break into mine?
- We would never do that.
464
00:30:05,762 --> 00:30:07,162
How do I know that?
465
00:30:07,898 --> 00:30:09,966
You help us, we can help you.
466
00:30:10,266 --> 00:30:11,467
I don't need you.
467
00:30:12,067 --> 00:30:13,269
What about Amber?
468
00:30:14,169 --> 00:30:16,505
You give a damn about that baby,
she's gonna need somebody.
469
00:30:16,773 --> 00:30:19,074
So if you're saying you'll
take your chances, then...
470
00:30:19,743 --> 00:30:21,143
we'll take ours.
471
00:30:24,915 --> 00:30:26,415
- Let's go.
- Matty.
472
00:30:26,750 --> 00:30:28,117
I'm here.
473
00:30:28,651 --> 00:30:29,651
How many are they?
474
00:30:30,185 --> 00:30:32,789
The two you saw,
plus three younger.
475
00:30:33,489 --> 00:30:34,489
One's a baby.
476
00:30:36,760 --> 00:30:38,294
Put the car in the stable.
477
00:30:39,562 --> 00:30:40,562
All right.
478
00:31:29,445 --> 00:31:30,445
Thank you.
479
00:31:31,246 --> 00:31:32,414
How old are you?
480
00:31:34,249 --> 00:31:37,386
- His name is Kai. He is about...
- He can speak for himself.
481
00:31:38,788 --> 00:31:39,823
He doesn't talk.
482
00:31:41,223 --> 00:31:42,358
But you do.
483
00:31:42,826 --> 00:31:45,494
Zoe. Mind your manners.
484
00:31:51,333 --> 00:31:52,802
Can she use your bathroom?
485
00:31:53,803 --> 00:31:54,804
Matty.
486
00:31:58,140 --> 00:31:59,308
Follow me.
487
00:32:01,243 --> 00:32:05,347
Sub chorionic hematoma?
488
00:32:07,149 --> 00:32:10,219
"These blood clots
are rarely problematic."
489
00:32:10,754 --> 00:32:13,722
"They usually result
in a onetime bleed
490
00:32:14,189 --> 00:32:15,859
once the clot has passed."
491
00:32:19,062 --> 00:32:20,295
The bleeding stopped.
492
00:32:22,564 --> 00:32:24,934
- You think I'm stupid?
- I don't.
493
00:32:25,401 --> 00:32:26,870
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
494
00:32:27,202 --> 00:32:30,439
- You lied to me.
- I was being cautious.
495
00:32:30,740 --> 00:32:33,977
The only reason you're here
is because she wants you.
496
00:32:34,476 --> 00:32:36,278
You lie to me again,
497
00:32:36,913 --> 00:32:39,214
we got nothing else
to talk about.
498
00:32:42,118 --> 00:32:43,385
Let's go get your stuff.
499
00:32:46,923 --> 00:32:47,924
Go.
500
00:32:48,792 --> 00:32:50,526
- I'll check on Zoe.
- Mm-hmm.
501
00:32:53,595 --> 00:32:54,630
Okay.
502
00:32:55,932 --> 00:32:56,932
Protect your mom.
503
00:33:10,312 --> 00:33:12,715
- Did you change your pad?
- Yeah.
504
00:33:13,817 --> 00:33:14,818
Where'd you put it?
505
00:33:15,085 --> 00:33:17,219
- In the trash can. Why?
- Okay, good.
506
00:33:17,787 --> 00:33:18,788
No, never mind.
507
00:33:20,456 --> 00:33:22,691
- Go check your brother.
- Okay.
508
00:33:24,493 --> 00:33:26,930
She has to stay on bed
rest. She's still bleeding.
509
00:33:27,030 --> 00:33:28,397
Is the baby in trouble?
510
00:33:28,732 --> 00:33:29,498
Could be.
511
00:33:29,733 --> 00:33:31,533
Something is aggravating
her condition.
512
00:33:31,801 --> 00:33:34,636
- What has she been doing?
- Nothing out of the ordinary.
513
00:33:35,105 --> 00:33:36,973
Besides living in a bunker.
514
00:33:38,240 --> 00:33:39,843
Let her stay, Winter.
515
00:33:40,275 --> 00:33:41,343
Please? Just...
516
00:33:41,510 --> 00:33:43,278
Okay, just... just
give me a second.
517
00:33:43,412 --> 00:33:44,781
All right, hon?
518
00:33:46,248 --> 00:33:47,616
With third trimester bleeding,
519
00:33:47,851 --> 00:33:50,053
the chances of her having
a complicated delivery
520
00:33:50,153 --> 00:33:51,687
are significantly higher.
521
00:33:54,456 --> 00:33:56,960
You know, we could be dealing
with placenta previa,
522
00:33:57,227 --> 00:33:58,995
placental abruption,
incompetent cervix.
523
00:33:59,062 --> 00:34:01,731
There's really no way to know,
given the lack of prenatal care.
524
00:34:01,798 --> 00:34:03,638
I've been taking care
of this family for years.
525
00:34:03,665 --> 00:34:06,535
Yeah, well, this baby is coming.
She going to need help.
526
00:34:07,103 --> 00:34:08,537
You're going to need help.
527
00:34:09,873 --> 00:34:11,808
I'm not gonna need help
from all of you.
528
00:34:12,374 --> 00:34:14,043
But you can't get it without us.
529
00:34:14,643 --> 00:34:17,013
I don't think you know
what's been going on out there.
530
00:34:18,614 --> 00:34:19,916
Why do you think I'm in here?
531
00:34:27,456 --> 00:34:30,193
The girl and my boy
will have the sofa bed
532
00:34:30,292 --> 00:34:31,493
in the living room.
533
00:34:31,961 --> 00:34:32,961
You all are here.
534
00:34:33,029 --> 00:34:35,832
Uh-uh. My daughter's
not sharing a bed with your son.
535
00:34:36,065 --> 00:34:37,200
It's okay.
536
00:34:37,432 --> 00:34:38,735
I can sleep on the floor.
537
00:34:38,935 --> 00:34:41,104
- No, it's okay.
- It's fine.
538
00:34:41,403 --> 00:34:43,405
Lights shut off at 9:00,
come back on at 6:00.
539
00:34:43,505 --> 00:34:45,775
- And the hatch stays locked.
- Why?
540
00:34:45,942 --> 00:34:47,342
'Cause that's what we do.
541
00:34:58,254 --> 00:35:00,656
So, how come I never
seen you around before?
542
00:35:02,258 --> 00:35:03,525
Like at school and stuff?
543
00:35:05,061 --> 00:35:06,796
Uh, the school system is, um...
544
00:35:08,430 --> 00:35:10,365
Uh, my dad doesn't
believe in it.
545
00:35:11,034 --> 00:35:12,334
So, you're homeschooled?
546
00:35:12,434 --> 00:35:14,938
I guess you could call it that.
547
00:35:34,224 --> 00:35:35,490
What's wrong with your brother?
548
00:35:37,626 --> 00:35:38,626
Nothing.
549
00:35:38,895 --> 00:35:41,097
I mean,
he's actually really smart.
550
00:35:42,131 --> 00:35:43,398
He's adopted.
551
00:35:45,201 --> 00:35:47,136
- For real?
- Yeah.
552
00:35:47,237 --> 00:35:48,838
We got him
when he was about five.
553
00:35:49,371 --> 00:35:51,607
We know his birth mother died
when he was a baby,
554
00:35:51,673 --> 00:35:54,143
but... other than that,
555
00:35:54,244 --> 00:35:56,045
we don't know
what trauma he suffered.
556
00:35:56,378 --> 00:35:58,647
I mean, my mom got him tested
for everything.
557
00:35:59,315 --> 00:36:00,716
He just doesn't talk.
558
00:36:01,683 --> 00:36:03,518
They said it's like
a coping mechanism.
559
00:36:04,354 --> 00:36:06,089
Yeah, well,
not having a mom sucks.
560
00:36:07,422 --> 00:36:08,523
Where's your mom?
561
00:36:09,192 --> 00:36:12,128
She's, uh... she got into
a lot of bad stuff, that's all.
562
00:36:14,097 --> 00:36:15,131
Like what?
563
00:36:15,365 --> 00:36:17,300
Oh, just about everything.
564
00:36:17,767 --> 00:36:19,434
Drugs, alcohol, you name it.
565
00:36:20,535 --> 00:36:22,537
But she got into it
'cause of this guy.
566
00:36:23,472 --> 00:36:24,941
My dad...
567
00:36:25,875 --> 00:36:29,411
he didn't know about it,
but when he found out...
568
00:36:30,646 --> 00:36:32,581
it was too late.
569
00:36:33,415 --> 00:36:34,549
Where is she?
570
00:36:35,885 --> 00:36:36,885
She OD'd.
571
00:36:38,453 --> 00:36:41,490
- I'm sorry.
- It's not a big deal.
572
00:36:44,593 --> 00:36:47,931
Are we safe here?
573
00:36:53,169 --> 00:36:55,071
Yeah. Get some sleep.
574
00:36:55,305 --> 00:36:57,706
- Okay.
- Yeah.
575
00:37:19,362 --> 00:37:20,863
Hey, hey.
576
00:37:21,831 --> 00:37:23,232
What do you think you're doing?
577
00:37:24,400 --> 00:37:25,902
Look at me
when I'm talking to you!
578
00:37:25,969 --> 00:37:27,337
Put that down, boy!
579
00:37:27,502 --> 00:37:29,272
God!
580
00:37:29,405 --> 00:37:30,539
Hey, man, what's going on?
581
00:37:30,639 --> 00:37:32,375
These cans were stored
by expiration date!
582
00:37:32,474 --> 00:37:33,876
Now everything's out of order!
583
00:37:33,943 --> 00:37:36,012
Hey, you don't have
to yell at him.
584
00:37:42,418 --> 00:37:43,753
Jesus.
585
00:37:45,188 --> 00:37:46,422
You have everything.
586
00:37:46,588 --> 00:37:47,890
There's enough in here for mine.
587
00:37:48,057 --> 00:37:52,462
You all being here one month
uses up six months of supplies!
588
00:37:52,627 --> 00:37:53,930
You don't know that.
589
00:37:54,464 --> 00:37:55,865
You can't just take from us.
590
00:37:56,232 --> 00:37:58,633
Everybody's got to bring
something to the table!
591
00:37:58,735 --> 00:38:00,069
All right, do me a favor, okay?
592
00:38:00,269 --> 00:38:02,338
When you talk about me,
talk to me.
593
00:38:24,427 --> 00:38:25,962
Dear Lord,
please bless this food
594
00:38:26,062 --> 00:38:27,529
we are about to receive.
595
00:38:28,364 --> 00:38:29,399
Watch over Amber
596
00:38:30,299 --> 00:38:33,970
as she prepares to bring
a precious life into this world.
597
00:38:35,138 --> 00:38:36,205
Pray for my guests.
598
00:38:37,306 --> 00:38:38,607
Bless their Kai...
599
00:38:39,442 --> 00:38:43,813
so that he may be
one day healed and...
600
00:38:44,646 --> 00:38:45,982
and speak your good word.
601
00:38:46,615 --> 00:38:48,918
In Jesus' name, we pray. Amen.
602
00:38:49,385 --> 00:38:50,486
- Amen.
- Amen.
603
00:38:50,585 --> 00:38:52,221
- Amen.
- Amen.
604
00:39:00,797 --> 00:39:02,165
Why didn't you say "Amen"?
605
00:39:04,666 --> 00:39:09,038
That's kind of a... personal
question, don't you think?
606
00:39:10,106 --> 00:39:12,574
I like to know what kind of
man's sitting at my table.
607
00:39:16,946 --> 00:39:18,047
Amen to that.
608
00:39:21,417 --> 00:39:22,985
There's nothing wrong with Kai.
609
00:39:25,054 --> 00:39:26,054
What's that?
610
00:39:26,721 --> 00:39:29,092
You said bless Kai
so he can speak.
611
00:39:29,691 --> 00:39:32,395
- He can speak. He just doesn't.
- Zoe.
612
00:39:32,627 --> 00:39:34,039
I'm just saying
what you told me to say
613
00:39:34,063 --> 00:39:36,899
when people treat Kai like
he's different. He's not.
614
00:39:38,334 --> 00:39:39,368
He's fine.
615
00:39:41,537 --> 00:39:42,805
Amen to that.
616
00:39:46,042 --> 00:39:47,042
Hmm.
617
00:39:49,611 --> 00:39:52,014
We spoke to Kai
about touching your things.
618
00:39:53,950 --> 00:39:55,251
And that won't happen again.
619
00:39:58,521 --> 00:39:59,721
Appreciate that.
620
00:40:11,067 --> 00:40:14,103
You, uh... you want to pour.
621
00:40:17,106 --> 00:40:20,276
You got to let it sit.
Wipe it off.
622
00:40:22,311 --> 00:40:24,180
And drop 'em in.
623
00:40:26,249 --> 00:40:27,383
Think you can handle that?
624
00:40:27,716 --> 00:40:30,685
Pour, let it sit,
wipe it off and drop it in?
625
00:40:31,387 --> 00:40:32,989
- I think so.
- Yeah, okay.
626
00:40:43,266 --> 00:40:44,266
And pour.
627
00:40:45,801 --> 00:40:47,669
You got to let it sit
for a second.
628
00:40:48,404 --> 00:40:49,404
Wipe it off.
629
00:40:54,676 --> 00:40:55,676
There you go.
630
00:40:56,045 --> 00:40:57,947
Okay. You keep doing this.
631
00:41:22,704 --> 00:41:24,006
That's fine.
632
00:41:26,976 --> 00:41:28,978
Man should know how to shoot.
633
00:41:29,312 --> 00:41:32,281
Uh, mm-mm. "A rifle these hands
will never fire."
634
00:41:33,015 --> 00:41:34,584
"History will look upon the Act
635
00:41:34,750 --> 00:41:37,320
depriving a whole nation
of arms as the blackest."
636
00:41:39,455 --> 00:41:41,424
Ah. You know your Gandhi.
637
00:41:43,392 --> 00:41:48,898
That quote is out of context.
He wasn't arguing for more guns.
638
00:41:48,998 --> 00:41:52,068
He was arguing for the repeal
of the Arms Act of 1878.
639
00:41:52,401 --> 00:41:54,337
Well, it would've been
a more convincing argument
640
00:41:54,403 --> 00:41:55,438
if he had a gun.
641
00:41:59,609 --> 00:42:00,910
Where'd you study?
642
00:42:02,011 --> 00:42:05,548
Library mostly.
Iraq, Afghanistan.
643
00:42:07,550 --> 00:42:08,550
Hmm.
644
00:42:09,819 --> 00:42:14,657
W.E.B. Du Bois believed that
without a proper education,
645
00:42:15,191 --> 00:42:17,426
anything that the Black man
was working to get
646
00:42:17,793 --> 00:42:19,195
could be taken away from him.
647
00:42:20,162 --> 00:42:21,664
Booker T. Washington
believed a man
648
00:42:21,764 --> 00:42:24,233
should not use
an education to avoid labor.
649
00:42:25,301 --> 00:42:26,836
He was Black, too, right?
650
00:42:28,704 --> 00:42:29,839
Yes, he was.
651
00:42:30,773 --> 00:42:32,743
Well, I believe it's best
to have an education
652
00:42:32,808 --> 00:42:34,043
than to need one.
653
00:42:35,911 --> 00:42:38,948
How do you expect
to protect your family?
654
00:42:41,317 --> 00:42:42,351
There are other ways.
655
00:42:44,520 --> 00:42:45,821
Not here.
656
00:42:47,623 --> 00:42:48,924
Go ahead.
657
00:43:03,973 --> 00:43:06,909
I guess, I guess you were right.
658
00:43:08,344 --> 00:43:11,013
You just got...
Yeah, you got to cock it.
659
00:43:25,061 --> 00:43:27,997
Oh, my gosh, he ordered
the same thing every time.
660
00:43:28,097 --> 00:43:30,533
It was eggs over hard
with extra bacon.
661
00:43:30,599 --> 00:43:32,835
And mind you, this is at
three o'clock in the morning.
662
00:43:32,968 --> 00:43:34,570
He never said
more than two words to me,
663
00:43:34,670 --> 00:43:36,070
until one night,
I left my lights on
664
00:43:36,138 --> 00:43:38,107
and he jumpstarted my car.
665
00:43:38,507 --> 00:43:41,277
Next time he came in,
I offered to comp his meal,
666
00:43:41,377 --> 00:43:43,612
but no, no, no,
he wanted the bill.
667
00:43:43,846 --> 00:43:45,881
When I came
back to his empty table,
668
00:43:45,981 --> 00:43:48,918
I thought, "He must've left me
his number."
669
00:43:49,820 --> 00:43:51,460
But you know what he wrote
on the receipt?
670
00:43:52,756 --> 00:43:54,623
"You left your lights on again."
671
00:43:54,758 --> 00:43:57,226
I know.
672
00:43:57,560 --> 00:43:58,327
What's that fabric?
673
00:43:58,494 --> 00:44:01,130
Oh, that's...
Winter got that overseas.
674
00:44:01,697 --> 00:44:03,299
He calls it a, um...
675
00:44:03,866 --> 00:44:05,468
a du... something.
676
00:44:05,534 --> 00:44:06,534
- Dupatta.
- Dupatta.
677
00:44:06,569 --> 00:44:09,105
- That's right.
- Yes, dupatta. You're right.
678
00:44:09,205 --> 00:44:11,407
Excellent.
679
00:44:11,474 --> 00:44:13,542
Whoo. It's beautiful.
680
00:44:14,745 --> 00:44:16,212
- It's nice.
- Mm.
681
00:44:16,813 --> 00:44:18,147
You don't like it?
682
00:44:18,714 --> 00:44:20,449
He thinks I don't know,
but he...
683
00:44:22,118 --> 00:44:23,452
It was for his wife.
684
00:44:24,286 --> 00:44:26,722
Then he gave it to me and it
still had the card inside,
685
00:44:26,790 --> 00:44:29,091
so I just didn't feel right
wearing it.
686
00:44:30,693 --> 00:44:31,961
Looks really pretty on you.
687
00:44:56,485 --> 00:44:58,387
Get up!
688
00:44:59,054 --> 00:45:02,091
Get up! Matty, we got a breach!
689
00:45:17,206 --> 00:45:18,909
- What's all this?
- What's going on?
690
00:45:19,041 --> 00:45:21,410
Sons of bitches rammed the gate.
691
00:45:21,544 --> 00:45:23,212
- How many?
- Four.
692
00:45:23,814 --> 00:45:24,915
Here, take it.
693
00:45:25,181 --> 00:45:26,701
Wait, you're taking your son
out there?
694
00:45:26,783 --> 00:45:28,852
Uh-uh. I'm taking you.
Go get dressed.
695
00:45:28,984 --> 00:45:30,953
- Dad, no.
- Amber.
696
00:45:31,053 --> 00:45:33,656
Baby. Bed rest, baby.
Get in bed.
697
00:45:33,757 --> 00:45:35,024
What do they want?
698
00:45:36,325 --> 00:45:37,993
Not what they're about to get.
699
00:45:56,345 --> 00:45:58,447
Don't shoot unless
you have a shot.
700
00:45:58,547 --> 00:46:01,650
- But if you have a shot, take it.
- Look, I didn't come here for all this.
701
00:46:01,785 --> 00:46:03,052
This is not a negotiation.
702
00:46:03,452 --> 00:46:05,087
You're either an asset
or liability,
703
00:46:05,187 --> 00:46:06,422
and I don't have time to guess.
704
00:46:06,689 --> 00:46:08,023
I'm not a liability.
705
00:46:08,925 --> 00:46:11,327
- Over there.
- This way.
706
00:46:11,828 --> 00:46:13,128
Stay down.
707
00:46:18,768 --> 00:46:20,236
Damn!
708
00:46:26,141 --> 00:46:27,676
Stay.
709
00:46:29,211 --> 00:46:30,613
You take the shot, you move.
710
00:46:30,713 --> 00:46:32,749
You don't want to be
where the shot came from.
711
00:46:33,148 --> 00:46:34,617
Stay low. Be quiet.
712
00:46:41,323 --> 00:46:42,324
Helen.
713
00:46:44,593 --> 00:46:45,593
Oh.
714
00:46:46,495 --> 00:46:49,331
Okay. All right, Amber.
You're okay.
715
00:46:49,431 --> 00:46:51,400
Let's get you back on the bed.
716
00:47:08,350 --> 00:47:09,350
Fuck.
717
00:47:11,086 --> 00:47:13,790
Put your feet close
to the bottom as you can.
718
00:47:26,068 --> 00:47:27,068
Matthew!
719
00:47:27,102 --> 00:47:28,872
Put that down.
720
00:47:29,039 --> 00:47:30,406
Go get me some towels.
721
00:47:48,058 --> 00:47:50,392
This baby wants
to come out, all right?
722
00:48:03,773 --> 00:48:04,908
Come on!
723
00:48:11,014 --> 00:48:12,514
Okay.
724
00:48:12,816 --> 00:48:13,883
Push!
725
00:49:15,611 --> 00:49:16,679
Thanks.
726
00:49:27,057 --> 00:49:28,792
Everything okay?
727
00:49:49,813 --> 00:49:50,813
Greg?
728
00:49:57,954 --> 00:49:58,955
Greg.
729
00:50:58,748 --> 00:50:59,849
Um...
730
00:51:52,836 --> 00:51:55,637
Greg, come on! Get a move on!
731
00:52:32,141 --> 00:52:33,141
The shoes.
732
00:53:37,273 --> 00:53:40,043
So, I'm screaming and crying
733
00:53:40,343 --> 00:53:44,380
and yelling, and Kai is sitting
there with me, holding my hand.
734
00:53:44,479 --> 00:53:46,215
He's really, he's such
a sweet boy.
735
00:53:46,349 --> 00:53:48,751
He is. You did a great job.
736
00:53:49,152 --> 00:53:50,186
Now, listen.
737
00:53:51,453 --> 00:53:52,621
I want to call him Daniel.
738
00:53:55,325 --> 00:53:56,325
That's a good name.
739
00:53:56,625 --> 00:53:59,262
- It is.
- Virtue. Integrity.
740
00:53:59,628 --> 00:54:02,231
- A man of God.
- Hmm.
741
00:54:03,433 --> 00:54:05,868
- Here's to blessings.
- Mm.
742
00:54:08,171 --> 00:54:09,171
Amen.
743
00:54:11,841 --> 00:54:12,875
Amen.
744
00:54:38,533 --> 00:54:40,036
I can't. I'm still nursing.
745
00:54:41,037 --> 00:54:42,972
Ah. Yeah.
746
00:54:48,878 --> 00:54:49,879
What's wrong?
747
00:54:52,248 --> 00:54:56,618
- Greg told me he killed a man.
- He did what needed to be done.
748
00:55:00,655 --> 00:55:01,858
Needed?
749
00:55:06,561 --> 00:55:09,832
The first time you take a life,
it haunts you.
750
00:55:13,002 --> 00:55:15,637
Second time, it thrills you,
you know?
751
00:55:17,539 --> 00:55:19,208
Eventually, it just numbs you.
752
00:55:23,413 --> 00:55:24,733
Maybe it's like
delivering babies.
753
00:55:24,781 --> 00:55:26,182
You do it enough, it gets old.
754
00:55:27,950 --> 00:55:29,551
Bringing life into the world...
755
00:55:31,254 --> 00:55:32,721
that never gets old.
756
00:55:35,825 --> 00:55:37,592
I delivered a baby once.
757
00:55:38,795 --> 00:55:42,131
Afghanistan.
We're in this canyon
758
00:55:42,697 --> 00:55:45,835
taking fire from a bunch
of 12-year-olds. Right?
759
00:55:46,769 --> 00:55:50,306
And I see this little
mud brick house, okay?
760
00:55:50,540 --> 00:55:52,742
So, I shimmy over to it,
you know, take cover.
761
00:55:53,276 --> 00:55:56,645
And inside there's this girl,
scared to death,
762
00:55:56,746 --> 00:55:58,580
with a baby's head
halfway out of her.
763
00:56:00,883 --> 00:56:04,253
So, I go over to her.
764
00:56:04,754 --> 00:56:07,857
And she's pushing,
and out pops this baby,
765
00:56:08,858 --> 00:56:11,794
a little boy,
right into my hands.
766
00:56:12,594 --> 00:56:16,833
And I knew right then
that I needed to get home.
767
00:56:17,467 --> 00:56:18,868
But you come back, it's like...
768
00:56:19,668 --> 00:56:24,740
It's like I was frozen in time
but my life kept moving.
769
00:56:28,010 --> 00:56:30,546
And I found out my wife slept
with somebody, you know.
770
00:56:30,780 --> 00:56:33,182
- She left you?
- I left her.
771
00:56:36,052 --> 00:56:38,254
But, you know, this guy,
he was no good for her.
772
00:56:38,354 --> 00:56:39,822
I knew that, but I wasn't there.
773
00:56:43,426 --> 00:56:45,627
And she had...
she had this laugh.
774
00:56:45,995 --> 00:56:49,098
Had pretty red hair.
Auburn, she liked to call it.
775
00:56:50,699 --> 00:56:52,001
I loved her.
776
00:56:54,170 --> 00:56:55,204
I really did.
777
00:57:02,677 --> 00:57:03,846
I'm sorry.
778
00:57:15,124 --> 00:57:17,994
Your husband...
he's got a spirit in him.
779
00:57:18,194 --> 00:57:19,962
It's only so long
before it comes out again,
780
00:57:20,029 --> 00:57:21,869
and when it does,
I don't want it coming at me.
781
00:57:21,964 --> 00:57:23,299
That's not gonna end well.
782
00:57:29,272 --> 00:57:31,140
I think you and your family
need to figure out
783
00:57:31,207 --> 00:57:32,475
what you're gonna do.
784
00:57:33,209 --> 00:57:36,078
- Winter...
- I'll give you a week.
785
00:57:50,126 --> 00:57:51,427
- When?
- A week.
786
00:57:54,263 --> 00:57:57,500
To stay, we have
to prove our value.
787
00:57:57,600 --> 00:57:59,302
What, killing a man
is not enough?
788
00:57:59,435 --> 00:58:01,304
You did what needed to be done.
789
00:58:01,437 --> 00:58:02,672
When did he tell you that?
790
00:58:02,872 --> 00:58:04,607
Another one of your
breakout sessions?
791
00:58:04,674 --> 00:58:05,908
Greg, don't you question me.
792
00:58:06,108 --> 00:58:08,411
- You have no right to question me.
- I'm asking you.
793
00:58:09,178 --> 00:58:11,547
Okay? I'm asking you.
You're my wife.
794
00:58:11,914 --> 00:58:14,450
Yeah. Don't I know it.
795
00:58:18,821 --> 00:58:22,024
Helen, I'm trying to understand
what's happening here.
796
00:58:22,391 --> 00:58:23,960
All right, let me recap for you.
797
00:58:24,460 --> 00:58:25,828
Winter wants to throw us out,
798
00:58:25,962 --> 00:58:27,372
and you're worried about me
talking to him,
799
00:58:27,396 --> 00:58:29,141
instead of trying to figure
out what we gonna do.
800
00:58:29,165 --> 00:58:31,267
Okay, so now it's okay
for me to try.
801
00:58:37,873 --> 00:58:39,075
So, what do you want?
802
00:58:39,909 --> 00:58:43,479
I want you
to not have to ask me that.
803
00:59:04,867 --> 00:59:06,168
Can I ask you something?
804
00:59:08,337 --> 00:59:09,337
Sure.
805
00:59:11,440 --> 00:59:13,480
How old were you when you had
your first girlfriend?
806
00:59:16,779 --> 00:59:17,947
I was about your age.
807
00:59:18,080 --> 00:59:20,950
Um...
maybe a little bit younger.
808
00:59:21,250 --> 00:59:25,054
I wasn't the macho type,
but I could talk.
809
00:59:25,321 --> 00:59:29,225
Girls like that.
The girls I knew anyway.
810
00:59:30,926 --> 00:59:32,328
I'm not much of a talker.
811
00:59:37,633 --> 00:59:38,633
Is it Zo?
812
00:59:38,769 --> 00:59:40,069
No. No, no, she, uh...
813
00:59:40,169 --> 00:59:41,529
No, you don't even
have to explain.
814
00:59:41,604 --> 00:59:43,973
I mean, is this the first time
you've been around a girl?
815
00:59:48,844 --> 00:59:50,246
Let me ask you a question.
816
00:59:50,946 --> 00:59:51,981
Okay.
817
00:59:52,415 --> 00:59:57,219
How long... you guys been here?
Like, you know, in the bunker?
818
00:59:57,953 --> 00:59:59,488
Not too long. Couple months.
819
00:59:59,989 --> 01:00:01,524
We were living in the trailer
up front.
820
01:00:02,024 --> 01:00:04,327
- Oh.
- I liked it a lot better.
821
01:00:05,127 --> 01:00:06,996
Then my... my dad
started hearing about
822
01:00:07,096 --> 01:00:08,816
all this stuff on the news
about everything,
823
01:00:09,465 --> 01:00:12,201
and, uh, he said
we needed to get ready.
824
01:00:17,173 --> 01:00:18,240
Need to get back to work.
825
01:00:18,341 --> 01:00:19,810
No, this is so hard.
826
01:00:19,942 --> 01:00:22,411
- This is so hard.
- No, no, but you can do it. You can do it.
827
01:00:22,478 --> 01:00:25,181
Now, take your right hand
and get your breast.
828
01:00:26,015 --> 01:00:27,784
His nose a little tickle
with the nipple.
829
01:00:29,085 --> 01:00:30,953
You know, he's ready to latch.
830
01:00:31,020 --> 01:00:34,190
He's ready to latch, so get
his head right on the tip.
831
01:00:34,290 --> 01:00:37,159
Oh. Ow, God, that hurts!
Get him off!
832
01:00:37,259 --> 01:00:39,004
Get him off, please!
Get him off, get him off!
833
01:00:39,028 --> 01:00:40,896
Come on, Amber!
You got to try, Amber!
834
01:00:40,996 --> 01:00:42,565
Just try! The boy needs to eat.
835
01:00:42,665 --> 01:00:44,976
- No, no, no, no, no. Okay...
- You got to try. The boy's...
836
01:00:45,000 --> 01:00:47,169
Listen, unlatch him
or you're gonna do more damage.
837
01:00:47,236 --> 01:00:49,605
Helen, I can't do this. I can't
do this. You make it look...
838
01:00:50,005 --> 01:00:51,140
Watch your tone, Amber.
839
01:00:57,980 --> 01:00:59,882
Let's switch to the other side.
Come on.
840
01:01:00,082 --> 01:01:02,318
All right. There you go.
841
01:01:04,120 --> 01:01:06,757
Let's try now. Lift his mouth
right on the tip.
842
01:01:06,857 --> 01:01:08,337
Mom, I thought
you were supposed to...
843
01:01:09,091 --> 01:01:10,727
Is it normal
for it to hurt this bad?
844
01:01:11,026 --> 01:01:12,094
No, this... this...
845
01:01:12,261 --> 01:01:14,163
Ow! No, this...
it cannot be normal
846
01:01:14,230 --> 01:01:16,375
- for it to hurt this bad. It cannot be normal...
- Just relax.
847
01:01:16,399 --> 01:01:17,879
- For it to hurt this bad!
- Relax.
848
01:01:19,902 --> 01:01:22,071
Lord, Lord,
just give me strength!
849
01:01:22,138 --> 01:01:24,006
Lord, give me strength.
850
01:01:30,881 --> 01:01:32,915
No. This is impossible.
851
01:02:02,611 --> 01:02:03,612
Listen.
852
01:02:06,182 --> 01:02:10,519
Listen. Amber's falling apart.
Her nipples are a bloody mess.
853
01:02:10,619 --> 01:02:13,790
Mm-hmm. Yeah, this may be
a more complicated issue.
854
01:02:14,089 --> 01:02:17,593
Her nipples could be inverted.
Daniel could be tongue-tied.
855
01:02:18,127 --> 01:02:19,562
What do... what do you mean?
856
01:02:19,695 --> 01:02:21,230
Daniel's losing weight.
857
01:02:21,765 --> 01:02:24,667
I mean, we've got to start
thinking about formula.
858
01:02:25,201 --> 01:02:27,470
You did think to stock up
on formula?
859
01:02:27,570 --> 01:02:29,271
I mean, after all,
you bought popcorn.
860
01:02:29,338 --> 01:02:31,183
Breastfeeding was supposed
to be healthy and free.
861
01:02:31,207 --> 01:02:33,209
No one knew
how challenging this would be.
862
01:02:33,275 --> 01:02:35,978
But we've got
to get Daniel some milk.
863
01:04:30,292 --> 01:04:31,761
She doesn't look so good.
864
01:04:50,212 --> 01:04:51,513
It'll be okay, man.
865
01:04:52,816 --> 01:04:54,283
My dad will check on her, okay?
866
01:05:19,843 --> 01:05:21,243
You need to try harder.
867
01:05:21,911 --> 01:05:25,347
You think I don't know that?
And what the fuck is she doing?
868
01:05:25,481 --> 01:05:27,017
She's taking care of your child.
869
01:05:27,149 --> 01:05:29,518
And you're okay with that?
870
01:05:30,352 --> 01:05:32,488
I'm not gonna let her
replace me.
871
01:05:32,655 --> 01:05:35,190
She ain't the one
trying to replace you.
872
01:06:00,649 --> 01:06:04,087
- What was that about?
- Um. Nothing to worry about.
873
01:06:04,586 --> 01:06:06,221
Come on, Dad,
don't do this to me.
874
01:06:06,355 --> 01:06:07,723
Don't do to me
what you do to Mom.
875
01:06:07,824 --> 01:06:10,126
- Come on, be straight up.
- Zo, Zo, please.
876
01:06:10,325 --> 01:06:12,062
I'm telling you
everything is okay.
877
01:06:12,162 --> 01:06:13,763
No, everything is not okay.
878
01:06:13,930 --> 01:06:16,465
- I'm not stupid.
- What are you talking about?
879
01:06:16,598 --> 01:06:19,111
- You think I don't know what's going on?
- Okay, what's going on?
880
01:06:19,135 --> 01:06:20,375
I know about you and that woman.
881
01:06:20,870 --> 01:06:23,648
- That's between me and your mom.
- It's not just between you and her. It's not.
882
01:06:23,672 --> 01:06:26,042
She's feeding that man's baby
right now.
883
01:06:26,442 --> 01:06:27,911
And all she's saying
is trust her,
884
01:06:28,078 --> 01:06:31,081
- but you're not even saying anything.
- Zo, listen, I'm your father.
885
01:06:31,213 --> 01:06:33,248
- Okay?
- And this is your fault.
886
01:06:33,482 --> 01:06:36,753
The fucking world is collapsing.
That's not my fault.
887
01:06:38,121 --> 01:06:39,889
Look, I know you're scared.
888
01:06:40,957 --> 01:06:42,324
So are we.
889
01:06:47,897 --> 01:06:50,800
Your mother and I are trying
to figure this thing out.
890
01:06:51,201 --> 01:06:52,736
It don't look like it.
891
01:06:55,704 --> 01:06:57,706
You can't let him do this
to our family.
892
01:06:58,808 --> 01:06:59,909
You just can't.
893
01:07:11,286 --> 01:07:12,789
I think I'm ready to try again.
894
01:07:14,590 --> 01:07:15,724
Are you sure?
895
01:07:16,793 --> 01:07:18,360
It can take a few weeks
for you to heal,
896
01:07:18,460 --> 01:07:19,604
and the last thing
you want to do
897
01:07:19,628 --> 01:07:22,132
is... hurt yourself even more.
898
01:07:22,397 --> 01:07:23,967
Well, she said
she wanted to try.
899
01:07:41,383 --> 01:07:42,684
You ought to...
900
01:07:43,418 --> 01:07:45,487
You ought to watch
where you put your hands.
901
01:07:49,491 --> 01:07:51,261
Hey. You need to eat that.
902
01:07:51,660 --> 01:07:53,271
We don't let food go to waste
around here.
903
01:07:53,295 --> 01:07:54,630
We eat what we make.
904
01:07:55,430 --> 01:07:57,267
- I'm not hungry.
- Won't keep.
905
01:07:57,633 --> 01:07:59,334
You can warm it up later.
906
01:08:00,804 --> 01:08:05,307
There's a lot going on.
She just needs a little rest.
907
01:08:08,310 --> 01:08:09,578
Okay.
908
01:08:11,680 --> 01:08:14,951
Amber, will you
please fix me a bowl?
909
01:08:32,869 --> 01:08:33,869
Kai.
910
01:08:36,806 --> 01:08:39,876
Finish your dinner, Kai.
Now is not the time.
911
01:08:40,576 --> 01:08:43,179
The boy's inspired.
Let him embrace God's good Word.
912
01:08:43,880 --> 01:08:47,851
Doesn't the Word tell him
to honor his mom and his father?
913
01:08:49,752 --> 01:08:52,055
Your father's telling you
to eat your dinner.
914
01:09:01,396 --> 01:09:02,999
Hey, Dad.
915
01:09:03,833 --> 01:09:07,502
Uh, one of the hens...
she doesn't look too good.
916
01:09:08,437 --> 01:09:09,538
Don't beat around the bush.
917
01:09:09,638 --> 01:09:11,274
The bird's about to die,
just say so.
918
01:09:11,440 --> 01:09:12,842
Either an asset or a liability.
919
01:09:14,643 --> 01:09:17,646
Chickens, people,
all the same to you, hmm?
920
01:09:20,149 --> 01:09:22,886
Chickens are more dependable.
921
01:10:07,897 --> 01:10:09,032
Greg.
922
01:10:11,367 --> 01:10:13,435
Time to wake up, Greg.
923
01:10:16,339 --> 01:10:17,673
- Greg.
- Hey.
924
01:10:17,907 --> 01:10:20,777
- Greg has a surprise for everybody.
- Hey.
925
01:10:20,877 --> 01:10:23,079
Right, Greg? Hmm?
926
01:10:23,313 --> 01:10:25,381
What were you planning, Greg?
927
01:10:25,580 --> 01:10:27,216
- What's...
- What's going on?
928
01:10:27,516 --> 01:10:29,252
Get up.
929
01:10:29,451 --> 01:10:30,451
Go!
930
01:10:30,585 --> 01:10:32,487
Kai, get Mia.
931
01:10:33,222 --> 01:10:34,223
Come on.
932
01:10:35,858 --> 01:10:39,128
- Get in there. Get in there!
- Greg! Stay here!
933
01:10:40,129 --> 01:10:41,998
- What's going on?
- Please stop!
934
01:10:42,098 --> 01:10:43,733
- Stop!
- Hey, Dad!
935
01:10:43,900 --> 01:10:44,968
Dad!
936
01:10:45,335 --> 01:10:46,369
Stop!
937
01:10:46,501 --> 01:10:48,104
- What's going on? Zoe!
- Winter!
938
01:10:51,040 --> 01:10:52,342
Guys! Come on.
939
01:10:52,641 --> 01:10:54,576
- Winter!
- Dad!
940
01:10:54,811 --> 01:10:56,678
- Kai, get back.
- Wait.
941
01:11:01,650 --> 01:11:03,286
Dad, please! Put...
942
01:11:05,254 --> 01:11:06,289
Oh, my God.
943
01:11:06,756 --> 01:11:08,557
Dad.
944
01:11:10,727 --> 01:11:13,730
- Oh, my God.
- Look at me!
945
01:11:15,131 --> 01:11:17,166
Look at me.
946
01:11:17,867 --> 01:11:18,935
Please, don't.
947
01:11:19,668 --> 01:11:23,206
See, this is what happens, Greg,
948
01:11:23,339 --> 01:11:24,807
when you try and take
what's mine.
949
01:11:24,874 --> 01:11:26,608
I'm trying to take what's yours?
950
01:11:26,708 --> 01:11:30,446
You should be thanking me.
Everybody here contributes!
951
01:11:30,645 --> 01:11:32,815
But you, all you do is take!
952
01:11:34,117 --> 01:11:35,351
Right? You take!
953
01:11:35,785 --> 01:11:39,554
You live inside your head,
while people like me...
954
01:11:40,823 --> 01:11:43,493
- end up with that...
- Please.
955
01:11:43,625 --> 01:11:46,029
Protecting people like you.
956
01:11:48,331 --> 01:11:50,400
I took you in, Greg.
957
01:11:50,500 --> 01:11:52,735
- I fed you!
- Mom, make him stop.
958
01:11:52,835 --> 01:11:57,706
Your family! Helen! I provided
for you! I protected you!
959
01:11:59,409 --> 01:12:01,110
And you can't protect her!
960
01:12:01,511 --> 01:12:05,481
You can't protect her, Greg!
Not like I can!
961
01:12:11,087 --> 01:12:13,756
You don't have to do this.
962
01:12:18,693 --> 01:12:20,763
- He goes.
- What?
963
01:12:25,868 --> 01:12:28,637
- The boy goes, too.
- No!
964
01:14:50,379 --> 01:14:53,082
Mm. This is good.
965
01:14:56,953 --> 01:14:59,055
Zoe. Come on, have some.
966
01:15:01,224 --> 01:15:02,358
Why?
967
01:15:04,460 --> 01:15:08,364
- Oh, I know you're upset.
- Because you won't let us leave?
968
01:15:10,666 --> 01:15:12,068
The new normal.
969
01:15:12,835 --> 01:15:13,936
"New normal"?
970
01:15:15,304 --> 01:15:16,304
That what you said? What?
971
01:15:16,372 --> 01:15:17,907
There's no such thing
as "new normal."
972
01:15:17,974 --> 01:15:19,242
No, baby,
973
01:15:19,308 --> 01:15:23,312
anybody who believes in that
got conned.
974
01:15:25,715 --> 01:15:26,949
Now...
975
01:15:28,050 --> 01:15:29,385
while we're scraping by
down here,
976
01:15:29,452 --> 01:15:32,321
I guarantee you there's somebody
up there living like a king.
977
01:15:33,155 --> 01:15:34,155
Right, Matty?
978
01:15:35,458 --> 01:15:36,826
That's not new.
979
01:15:38,160 --> 01:15:39,160
That's normal.
980
01:15:41,831 --> 01:15:43,833
Oh, we are blessed.
981
01:15:45,268 --> 01:15:49,338
We can live under the open sky
the way the Lord intended.
982
01:15:50,741 --> 01:15:52,041
We grow our own food.
983
01:15:54,277 --> 01:15:55,787
Now, you don't put poison
in your body.
984
01:15:55,811 --> 01:15:58,881
Your body can heal itself.
You don't need drugs.
985
01:16:00,416 --> 01:16:01,416
Don't need pills.
986
01:16:02,952 --> 01:16:07,923
We don't have to answer
to some corrupt politicians,
987
01:16:08,324 --> 01:16:10,126
robbing us blind,
sending good men
988
01:16:10,192 --> 01:16:13,429
to far away...
places to do bad things.
989
01:16:17,700 --> 01:16:19,001
Y'all answer to me.
990
01:16:20,503 --> 01:16:21,837
I answer to the Almighty.
991
01:16:58,407 --> 01:16:59,575
Where'd you find that?
992
01:17:59,235 --> 01:18:00,269
Hey, Brooke.
993
01:18:00,369 --> 01:18:01,772
I was thinking about
what you said.
994
01:18:02,238 --> 01:18:05,374
It still hurts, you know?
Maybe you don't.
995
01:18:05,608 --> 01:18:08,611
I love Greg, and I know
he loves me. I just...
996
01:18:09,245 --> 01:18:11,280
He made me feel like
I was in this alone.
997
01:18:11,882 --> 01:18:13,884
Maybe I made him
feel like that, too.
998
01:18:14,650 --> 01:18:16,051
It's just hard.
999
01:18:17,086 --> 01:18:20,089
Anyway, I love you.
Call me when you get home.
1000
01:19:16,645 --> 01:19:18,180
I'll be out in a few minutes.
1001
01:19:34,396 --> 01:19:35,531
Don't be afraid.
1002
01:19:40,402 --> 01:19:41,437
I'm not.
1003
01:19:53,850 --> 01:19:55,084
Good.
1004
01:20:08,899 --> 01:20:10,132
You are...
1005
01:20:11,001 --> 01:20:13,202
You are a beautiful woman.
1006
01:20:15,538 --> 01:20:16,539
Decent.
1007
01:20:18,207 --> 01:20:20,543
You're a good mother,
strong-willed.
1008
01:20:21,677 --> 01:20:22,678
This man...
1009
01:20:24,981 --> 01:20:26,215
wants you.
1010
01:20:28,885 --> 01:20:30,787
This man, he needs you.
1011
01:20:37,593 --> 01:20:39,495
I've waited for this.
1012
01:20:42,197 --> 01:20:43,499
I know.
1013
01:20:46,168 --> 01:20:47,603
Tell me you want this.
1014
01:20:49,204 --> 01:20:51,307
It's not that simple.
1015
01:20:55,011 --> 01:20:57,146
You being here is no accident.
1016
01:21:00,115 --> 01:21:02,852
Winter, I'm married.
1017
01:21:03,920 --> 01:21:05,154
He's gone.
1018
01:21:08,058 --> 01:21:10,726
- He's not coming back.
- Maybe.
1019
01:21:14,064 --> 01:21:15,464
Remember what it felt like.
1020
01:21:17,666 --> 01:21:18,666
You loved a woman.
1021
01:21:20,402 --> 01:21:21,938
When you left, she betrayed you.
1022
01:21:24,373 --> 01:21:26,275
No, baby, this is different.
1023
01:21:28,344 --> 01:21:29,344
Is it?
1024
01:21:30,847 --> 01:21:32,481
What are you gonna think of me
1025
01:21:33,282 --> 01:21:35,819
when you realize
I'm the type of woman
1026
01:21:36,352 --> 01:21:39,889
that wouldn't wait a day
after claiming to love...
1027
01:21:42,524 --> 01:21:43,525
love a man?
1028
01:21:45,494 --> 01:21:46,695
Her husband?
1029
01:21:48,330 --> 01:21:49,833
The father of her children?
1030
01:21:53,937 --> 01:21:55,839
Is that the type of woman
you want?
1031
01:21:57,339 --> 01:21:58,775
You need me, Helen.
1032
01:21:59,274 --> 01:22:00,643
Not like this.
1033
01:22:02,344 --> 01:22:03,747
It has to be right.
1034
01:22:04,748 --> 01:22:05,748
Helen.
1035
01:22:06,916 --> 01:22:08,183
Let it be right.
1036
01:22:54,898 --> 01:22:55,899
Don't move, okay?
1037
01:22:59,501 --> 01:23:01,805
I know you're scared,
but I got to go get your mom,
1038
01:23:01,938 --> 01:23:04,741
Zoe and Mia. I'll be back.
1039
01:24:34,030 --> 01:24:37,432
Dad!
1040
01:24:38,201 --> 01:24:40,702
Geez.
1041
01:24:46,408 --> 01:24:47,676
Get down, Matty!
1042
01:24:49,112 --> 01:24:50,280
Amber, get back in your room!
1043
01:24:50,379 --> 01:24:52,115
Everybody, Helen, Helen,
get down! Get down!
1044
01:24:52,215 --> 01:24:55,285
- I'm coming with you.
- You stay with the women.
1045
01:24:55,651 --> 01:24:57,352
Hatch stays locked.
1046
01:25:00,389 --> 01:25:03,259
The bedrooms are safe.
Get in the bedrooms!
1047
01:25:03,559 --> 01:25:06,062
- You can't leave us down here.
- Stay low.
1048
01:25:09,732 --> 01:25:12,035
Okay, Amber, close that door.
Close it!
1049
01:26:00,750 --> 01:26:01,985
Winter!
1050
01:26:19,002 --> 01:26:21,971
Amber, take the baby
in the other room.
1051
01:26:27,576 --> 01:26:30,747
Give me that!
There's got to be another key!
1052
01:26:30,847 --> 01:26:32,015
Where is it?
1053
01:26:32,382 --> 01:26:35,118
- My dad told me not to say anything.
- Come on, boy!
1054
01:26:36,185 --> 01:26:37,686
Come on.
1055
01:26:45,161 --> 01:26:46,528
Oh, it was here.
1056
01:26:52,135 --> 01:26:55,570
Uh-uh-uh-uh. Stay down.
1057
01:27:41,717 --> 01:27:42,986
Though I walk through the valley
1058
01:27:43,052 --> 01:27:44,087
of the shadow of death,
1059
01:27:44,887 --> 01:27:49,192
I will fear no evil,
for you are with me.
1060
01:27:49,959 --> 01:27:52,362
Your rod and staff,
they comfort me.
1061
01:27:53,196 --> 01:27:56,399
You prepare a table before me
in the presence of my enemies.
1062
01:28:23,793 --> 01:28:24,961
Ma!
1063
01:28:27,497 --> 01:28:30,733
No, no, Greg. Okay, Greg.
1064
01:28:30,833 --> 01:28:35,171
Step on out. I got ya.
1065
01:28:45,381 --> 01:28:47,582
Oh, Greg. I see you.
1066
01:28:48,851 --> 01:28:50,719
Come on, take it like
a man. Come on out.
1067
01:28:51,054 --> 01:28:53,122
Get back. Get back.
1068
01:28:56,426 --> 01:28:58,461
I can see you. Come on out.
1069
01:28:58,560 --> 01:28:59,661
Move!
1070
01:29:02,999 --> 01:29:05,735
- Come on out.
- Winter!
1071
01:29:06,469 --> 01:29:07,669
Put it down.
1072
01:29:09,638 --> 01:29:10,840
Put it down.
1073
01:29:14,277 --> 01:29:15,745
- Put it down.
- Helen.
1074
01:29:21,616 --> 01:29:24,153
- What? Helen.
- Don't you say my name.
1075
01:29:25,321 --> 01:29:26,522
Baby.
1076
01:29:27,056 --> 01:29:29,125
Honey, you don't know
what you're doing. Come on.
1077
01:29:29,225 --> 01:29:30,560
Oh, I do.
1078
01:29:30,692 --> 01:29:34,030
I do. Trust me. Put it down.
Put it down!
1079
01:29:35,098 --> 01:29:38,901
You know I...
I can't. I can't do that.
1080
01:29:40,602 --> 01:29:41,904
You know I can't do that.
1081
01:29:46,476 --> 01:29:47,577
How you gonna make it?
1082
01:29:47,676 --> 01:29:48,921
You can't make it
out here without me.
1083
01:29:48,945 --> 01:29:50,756
How you gonna... you're not
that type of woman.
1084
01:29:50,780 --> 01:29:54,517
You don't know shit about me.
1085
01:29:59,155 --> 01:30:00,256
You wouldn't.
1086
01:30:05,694 --> 01:30:09,232
Ah. You wouldn't do that.
1087
01:30:12,735 --> 01:30:14,103
You wouldn't.
1088
01:30:14,370 --> 01:30:16,038
Daniel's not my son.
1089
01:30:16,772 --> 01:30:18,841
And you aren't my husband!
1090
01:30:30,652 --> 01:30:32,054
Dad!
1091
01:30:37,659 --> 01:30:39,362
That's fine.
1092
01:30:44,367 --> 01:30:45,535
Dad!
1093
01:30:59,448 --> 01:31:01,817
Ah, my hand!
1094
01:31:16,432 --> 01:31:17,900
Chickens have
1095
01:31:18,000 --> 01:31:20,403
a survival instinct
just like we do.
1096
01:31:21,237 --> 01:31:23,239
Theirs tell them
to find a high roost
1097
01:31:23,306 --> 01:31:25,274
before nightfall
to avoid predators.
1098
01:31:25,408 --> 01:31:28,377
Ours tells us
that we have a choice...
1099
01:31:30,546 --> 01:31:32,982
to run, to hide
1100
01:31:33,749 --> 01:31:35,051
or to fight.
1101
01:31:39,288 --> 01:31:40,423
I'm sorry.
1102
01:31:44,726 --> 01:31:45,728
Me, too.
1103
01:31:46,028 --> 01:31:48,197
Within the flock,
the pecking order remains.
1104
01:31:48,564 --> 01:31:52,368
If you remove the aggressor,
the hierarchy resets...
1105
01:31:53,536 --> 01:31:54,570
Hey, look!
1106
01:31:54,770 --> 01:31:56,439
And everyone finds
their place again.
1107
01:31:56,973 --> 01:31:59,141
But the flock will always
need a leader.
1108
01:32:00,276 --> 01:32:03,246
And sometimes
the one who emerges
1109
01:32:03,646 --> 01:32:05,848
is the one you least expect.
78414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.