Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:05,655 --> 00:00:07,006
you can do this, gabi.
3
00:00:07,157 --> 00:00:08,915
Just make a few turns and stops,
4
00:00:09,010 --> 00:00:11,735
park, and don't run over anyone.
5
00:00:11,754 --> 00:00:13,262
Easy as can be.
6
00:00:16,333 --> 00:00:17,516
Morning. My name is Chloe.
7
00:00:17,667 --> 00:00:19,743
I will be your proctor
for the road test portion
8
00:00:19,836 --> 00:00:22,337
of your California driving exam.
9
00:00:22,356 --> 00:00:23,338
Hi.
10
00:00:23,357 --> 00:00:26,191
- I'm gabi.
- In your own time, gabi.
11
00:00:26,418 --> 00:00:27,918
Does that mean I should start?
12
00:00:27,936 --> 00:00:30,362
We started when
I got in the car,
13
00:00:30,514 --> 00:00:32,865
but it does mean
your vehicle can move now.
14
00:00:33,016 --> 00:00:34,107
Great.
15
00:00:34,201 --> 00:00:37,161
Let me just secure my seatbelt.
16
00:00:44,545 --> 00:00:46,025
Gabi:
Just moved here from Brooklyn.
17
00:00:46,105 --> 00:00:48,789
Take a right up here
at alvarado.
18
00:00:48,883 --> 00:00:50,049
A right. Got it.
19
00:00:50,276 --> 00:00:51,942
Never had to drive there,
but I guess
20
00:00:51,960 --> 00:00:55,203
everyone here spends half their
lives in their car. (Chuckles)
21
00:00:55,297 --> 00:00:57,872
Eyes on the road, please.
22
00:00:57,892 --> 00:01:00,708
What are you writing down?
23
00:01:00,728 --> 00:01:03,044
Is it about how I took my eyes
off the road?
24
00:01:03,064 --> 00:01:06,047
- I won't do that again.
- You were supposed to take a right.
25
00:01:06,141 --> 00:01:08,216
Oh, crap. I'm sorry.
26
00:01:08,310 --> 00:01:09,717
I've already failed, haven't I?
27
00:01:09,737 --> 00:01:11,144
- The light.
- What?
28
00:01:11,297 --> 00:01:12,554
- The light.
- (Gasps)
29
00:01:12,648 --> 00:01:14,389
- (Screams)
- (Tires screech)
30
00:01:14,408 --> 00:01:16,466
(Exhales)
31
00:01:16,485 --> 00:01:18,468
Definitely failed.
32
00:01:18,562 --> 00:01:19,745
Again.
33
00:01:21,323 --> 00:01:23,398
That's why I moved here,
you know?
34
00:01:23,417 --> 00:01:26,476
To the land of mandatory motor
vehicles and terrible bagels
35
00:01:26,495 --> 00:01:28,921
and egg rolls that
are really spring rolls.
36
00:01:29,148 --> 00:01:31,982
Bad breakup.
37
00:01:32,000 --> 00:01:33,759
She said I was weak
38
00:01:33,986 --> 00:01:36,720
and didn't know
how to face my problems.
39
00:01:38,173 --> 00:01:39,506
So I left town.
40
00:01:39,600 --> 00:01:42,159
I'm not unaware that,
in running away,
41
00:01:42,252 --> 00:01:43,510
I kind of proved her point.
42
00:01:43,662 --> 00:01:45,604
Just keep moving.
43
00:01:45,755 --> 00:01:48,181
Right. That's what I'm doing.
44
00:01:48,334 --> 00:01:49,441
Trying to move on.
45
00:01:49,593 --> 00:01:53,112
- Green light.
- (Car horn honking)
46
00:01:59,102 --> 00:02:00,677
You did the right thing.
47
00:02:00,696 --> 00:02:02,788
Okay, I swear I knew
what a green light meant
48
00:02:03,015 --> 00:02:04,348
before I started this test.
49
00:02:04,366 --> 00:02:08,368
(Chuckles) No.
I mean, moving out here.
50
00:02:08,462 --> 00:02:09,795
Whoever she was,
51
00:02:10,022 --> 00:02:12,965
she's in your rearview now.
52
00:02:13,116 --> 00:02:15,676
Thanks.
53
00:02:19,974 --> 00:02:22,641
- (Rumbling)
- That wasn't me.
54
00:02:32,561 --> 00:02:35,237
(Siren warbling)
55
00:02:42,070 --> 00:02:43,070
You said "we."
56
00:02:43,164 --> 00:02:44,571
Who else is in the car with you?
57
00:02:44,723 --> 00:02:45,958
The woman from the dmv
is in the passenger seat.
58
00:02:45,982 --> 00:02:47,073
Her name's Chloe. I'm gabi.
59
00:02:47,168 --> 00:02:49,150
I was taking my driver's test.
60
00:02:49,170 --> 00:02:51,170
- Okay. Are either of you injured?
- I'm fine,
61
00:02:51,397 --> 00:02:54,822
but Chloe, she has a pen
62
00:02:54,917 --> 00:02:56,583
- stuck in her chest.
- Is it deep?
63
00:02:56,735 --> 00:02:57,843
I don't know.
64
00:02:57,994 --> 00:03:00,295
What's deep when there's
a pen in your chest?
65
00:03:00,347 --> 00:03:03,015
- How does that even happen? Oh, god.
- Airbags.
66
00:03:03,166 --> 00:03:05,425
Stay with me, gabi.
As long as that pen stays in,
67
00:03:05,577 --> 00:03:07,911
she should be okay.
Is she conscious?
68
00:03:07,930 --> 00:03:09,746
Yes.
69
00:03:09,765 --> 00:03:13,250
- (Wheezing) - But she's
having trouble breathing.
70
00:03:13,268 --> 00:03:14,918
That can't be good, right?
71
00:03:14,937 --> 00:03:18,346
- The pen might've punctured her lung.
- Should I...
72
00:03:18,440 --> 00:03:19,606
Do something?
73
00:03:19,700 --> 00:03:21,460
Just keep an eye on her
and stay on the line.
74
00:03:21,518 --> 00:03:23,035
Fire and rescue
are arriving now.
75
00:03:23,262 --> 00:03:24,945
(Sirens wailing)
76
00:03:25,097 --> 00:03:27,264
Bobby:
Dispatch, this is captain Nash.
77
00:03:27,282 --> 00:03:30,358
118. Please advise dwp to shut
78
00:03:30,377 --> 00:03:31,859
the power off on this street.
79
00:03:31,879 --> 00:03:35,047
Have them contact calgem
to send a team of engineers
80
00:03:35,274 --> 00:03:36,364
to cap this well.
81
00:03:36,383 --> 00:03:38,199
What is the status
of our victims?
82
00:03:38,293 --> 00:03:39,943
May: Gabi, the driver,
appears uninured,
83
00:03:39,962 --> 00:03:41,456
but it sounds like
her passenger, Chloe,
84
00:03:41,480 --> 00:03:42,920
might have
a brachial puncture wound.
85
00:03:43,115 --> 00:03:45,782
- How's her breathing?
- Described as labored.
86
00:03:45,801 --> 00:03:46,874
Bobby: Copy that.
87
00:03:46,894 --> 00:03:47,968
Okay, Ravi,
88
00:03:48,062 --> 00:03:50,303
I want you to start
foaming this area.
89
00:03:50,397 --> 00:03:52,046
We don't want
any accidental sparks
90
00:03:52,066 --> 00:03:53,515
igniting this oil.
91
00:03:53,567 --> 00:03:54,878
May: How we doing
in there, gabi?
92
00:03:54,902 --> 00:03:56,551
I think her breathing's worse.
93
00:03:56,570 --> 00:03:57,570
Are they getting us out?
94
00:03:57,721 --> 00:03:59,571
They're working on it.
95
00:04:02,968 --> 00:04:06,620
See if we can get
that hatch open. (Grunts)
96
00:04:08,916 --> 00:04:10,807
Help! Get us out!
97
00:04:10,826 --> 00:04:13,493
Ah, it's jammed.
Give me the jaws. Come on.
98
00:04:13,587 --> 00:04:16,571
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
negative, negative.
99
00:04:16,665 --> 00:04:18,090
Buck, stop. Stop.
100
00:04:18,241 --> 00:04:19,775
We're on top of an oil well.
101
00:04:19,777 --> 00:04:21,151
Isn't that why we have the foam?
102
00:04:21,244 --> 00:04:23,077
No, the foam is just a band-aid.
103
00:04:23,097 --> 00:04:24,579
It's good for
a spark or two, but
104
00:04:24,598 --> 00:04:27,432
we start cutting into metal,
this whole thing's gonna go.
105
00:04:27,659 --> 00:04:30,084
Ask the driver
how her breathing sounds.
106
00:04:30,178 --> 00:04:32,086
Any gurgling or choking?
107
00:04:32,106 --> 00:04:34,623
Gabi, can you tell me
how Chloe's breathing sounds?
108
00:04:34,625 --> 00:04:35,625
Any gurgling?
109
00:04:35,834 --> 00:04:36,833
Gabi: I'm not sure.
110
00:04:36,852 --> 00:04:38,259
I can't hear anything in here.
111
00:04:38,353 --> 00:04:39,503
Can you move in closer?
112
00:04:39,596 --> 00:04:42,188
(Seatbelt clicks)
113
00:04:42,341 --> 00:04:45,993
(Groans) Seat belt.
114
00:04:46,936 --> 00:04:48,845
(Strained): Gonna...
115
00:04:48,938 --> 00:04:50,530
Have to...
116
00:04:50,682 --> 00:04:52,791
Dock you... (Wheezing)
117
00:04:53,018 --> 00:04:56,944
Oh, jokes.
Guess you're feeling better.
118
00:04:57,039 --> 00:04:59,089
Uh-huh.
119
00:05:02,044 --> 00:05:04,452
May: Caller says there's
a little gurgling.
120
00:05:04,546 --> 00:05:05,695
Hey.
121
00:05:05,864 --> 00:05:07,622
We shatter the back
of the glass, then go in.
122
00:05:07,641 --> 00:05:08,641
No sparks with glass.
123
00:05:08,867 --> 00:05:10,200
But we got to cut
through the seats
124
00:05:10,218 --> 00:05:11,493
to get to them, and again...
125
00:05:11,495 --> 00:05:12,719
Tools and sparks.
126
00:05:12,871 --> 00:05:14,106
- Yeah.
- What if we, uh, we shatter the moonroof?
127
00:05:14,130 --> 00:05:15,539
You know, we pull them
up and out.
128
00:05:15,632 --> 00:05:17,390
No, no, no. Look at the flow
of that geyser.
129
00:05:17,543 --> 00:05:20,143
- We bust that glass, they're gonna drown in oil.
- Hen: Hey! Hey!
130
00:05:20,228 --> 00:05:21,803
One of them has
a sucking chest wound.
131
00:05:21,897 --> 00:05:24,297
If we don't get them out, she's
gonna drown in her own blood.
132
00:05:24,325 --> 00:05:27,384
- We can't wait.
- We need someone to cap that well.
133
00:05:27,477 --> 00:05:30,996
Well, maybe we cap it ourselves.
134
00:05:32,057 --> 00:05:33,665
Let's go.
135
00:05:35,878 --> 00:05:37,911
(Straining): You didn't...
136
00:05:38,005 --> 00:05:39,412
What?
137
00:05:39,565 --> 00:05:41,465
Run.
138
00:05:42,526 --> 00:05:45,418
Still... here.
139
00:05:45,571 --> 00:05:49,014
Where would I go?
I don't have a license.
140
00:05:49,165 --> 00:05:51,408
(Chuckles) Oh!
141
00:05:51,501 --> 00:05:53,927
- (Coughing)
- Oh! Oh, my god! Oh!
142
00:05:54,021 --> 00:05:56,337
- No! Chloe!
- Gabi? What's happening?
143
00:05:56,464 --> 00:05:58,415
The pen fell out.
She's bleeding, bad.
144
00:05:58,508 --> 00:06:01,026
Okay. I need you to apply
pressure to the wound.
145
00:06:01,177 --> 00:06:02,321
You have anything
in the car, like
146
00:06:02,345 --> 00:06:05,088
- a clean cloth?
- Um, I...
147
00:06:05,181 --> 00:06:06,181
- Napkins.
- Great.
148
00:06:06,274 --> 00:06:07,924
Just wad them all up
and make a pad.
149
00:06:07,943 --> 00:06:10,443
Then hold it against the wound
and apply direct pressure.
150
00:06:10,537 --> 00:06:12,612
Tight. We just need
to slow down the bleeding.
151
00:06:12,764 --> 00:06:15,743
- For how long?
- Fire and rescue will be able - to get to you in just a minute.
152
00:06:15,767 --> 00:06:17,487
- Okay.
- They just need - to move your car.
153
00:06:17,603 --> 00:06:19,436
Okay... what? Move it where?
154
00:06:19,529 --> 00:06:22,363
Come on, everybody.
Let's go. Let's push.
155
00:06:22,457 --> 00:06:24,031
All right, let's push, let's go.
156
00:06:24,051 --> 00:06:25,609
Everybody push.
157
00:06:25,627 --> 00:06:26,793
Push!
158
00:06:26,887 --> 00:06:28,261
(Straining)
159
00:06:30,966 --> 00:06:33,225
It's going, it's going.
Push, guys, push.
160
00:06:33,410 --> 00:06:35,209
That's it. Let's go.
Push, push, push.
161
00:06:35,229 --> 00:06:36,469
Keep going. That's it.
162
00:06:36,563 --> 00:06:39,731
Push. Push. That's it.
Keep going. Yeah.
163
00:06:39,883 --> 00:06:42,292
What happens now?
164
00:06:42,310 --> 00:06:43,830
May: They're gonna break
the sunroof,
165
00:06:43,962 --> 00:06:46,154
so I need you both
to shield your eyes.
166
00:06:50,226 --> 00:06:51,635
Okay. We're ready.
167
00:06:51,728 --> 00:06:54,154
Glass breaking. Three, two, one.
168
00:06:54,248 --> 00:06:55,655
(Glass shattering)
169
00:06:55,807 --> 00:06:58,658
It's okay, Chloe. Help is here.
You're gonna be okay.
170
00:06:58,810 --> 00:06:59,918
- Bag. All right.
- Yeah.
171
00:07:00,145 --> 00:07:03,070
- Let's get you out of there.
- No. I'm fine.
172
00:07:03,090 --> 00:07:05,482
Help her first.
She's not talking anymore.
173
00:07:05,500 --> 00:07:07,817
We save you, and we can
get in here and save her.
174
00:07:07,836 --> 00:07:09,219
All right, take my arm.
175
00:07:12,674 --> 00:07:15,600
All right. I got you.
176
00:07:24,169 --> 00:07:25,610
Definitely a deep puncture.
177
00:07:25,762 --> 00:07:28,763
Pulse is still strong.
Eddie, I'm gonna need a...
178
00:07:28,782 --> 00:07:31,432
Three-sided dressing, coming up.
179
00:07:31,452 --> 00:07:33,693
Damn it.
180
00:07:33,787 --> 00:07:35,345
The oil wants out.
181
00:07:35,363 --> 00:07:37,530
Our weight's the only thing
keeping it contained.
182
00:07:37,683 --> 00:07:40,208
Hen: Ready to move.
183
00:07:45,540 --> 00:07:47,299
(Grunting)
184
00:07:47,450 --> 00:07:50,093
Hen. Hen, we got to go! Come on.
185
00:07:51,972 --> 00:07:53,763
Bobby: Let's go, let's go.
186
00:08:06,302 --> 00:08:08,570
I hope she's insured.
187
00:08:16,312 --> 00:08:17,737
♪ Let's get it on ♪
188
00:08:17,889 --> 00:08:20,073
♪ ah, baby ♪
189
00:08:20,167 --> 00:08:22,817
♪ let's get it on... ♪
190
00:08:22,836 --> 00:08:25,595
Have no fear, lafd is here.
191
00:08:25,655 --> 00:08:28,898
I heard you have a fire
in your kitchen. (Gasps)
192
00:08:28,992 --> 00:08:31,676
May! What are you doing here?
193
00:08:31,828 --> 00:08:33,011
I'd ask the same question,
194
00:08:33,238 --> 00:08:34,882
but I really don't want
to know the answer.
195
00:08:34,906 --> 00:08:37,741
You yearned for the freedom
of your own apartment,
196
00:08:37,759 --> 00:08:38,759
why aren't you there?
197
00:08:38,910 --> 00:08:40,501
I had to come get my mail.
198
00:08:40,521 --> 00:08:43,246
Have you never heard
of a change of address form?
199
00:08:43,265 --> 00:08:45,023
Definitely about
to look into it.
200
00:08:45,174 --> 00:08:48,175
I don't want to disturb
whatever situation this is,
201
00:08:48,195 --> 00:08:50,362
so I'm gonna go get my mail.
202
00:08:50,513 --> 00:08:52,105
Oh, oh, not in here,
not in here.
203
00:08:52,199 --> 00:08:53,757
What are you wearing?
204
00:08:53,775 --> 00:08:56,609
Uh, it's just all I could find
in the kitchen to cover up.
205
00:08:56,762 --> 00:08:58,352
So you weren't wearing... no.
206
00:08:58,372 --> 00:08:59,946
I'm just gonna stop myself
right there.
207
00:09:00,040 --> 00:09:01,614
I just had to clear
the counters off
208
00:09:01,767 --> 00:09:03,502
before we... I think
the mail's in the bedroom.
209
00:09:03,526 --> 00:09:06,452
- I'll get it.
- Bobby: Uh, may, could you...
210
00:09:06,547 --> 00:09:08,129
The...
211
00:09:09,365 --> 00:09:10,048
The...
212
00:09:10,275 --> 00:09:12,275
- The blanket.
- (Sighs)
213
00:09:12,368 --> 00:09:13,459
Thank you.
214
00:09:13,554 --> 00:09:15,445
- Where's Harry?
- Bobby: Went to the movies.
215
00:09:15,463 --> 00:09:16,370
I can't find it.
216
00:09:16,464 --> 00:09:18,114
Bobby: Uh, it's okay. I, uh...
217
00:09:18,207 --> 00:09:19,465
I'll be right there.
218
00:09:19,618 --> 00:09:20,784
- All right, I, uh...
- Athena: I...
219
00:09:20,802 --> 00:09:22,043
Yeah. I-I'll help your mother.
220
00:09:22,062 --> 00:09:24,120
I know where it is,
I know where it is.
221
00:09:24,139 --> 00:09:25,713
This is so embarrassing.
222
00:09:25,732 --> 00:09:28,124
For whom? (Scoffs)
223
00:09:28,217 --> 00:09:30,384
I'll have you know
that it is perfectly normal
224
00:09:30,478 --> 00:09:32,812
for a couple to experiment
from time to time.
225
00:09:32,964 --> 00:09:35,056
You know what,
just send me my mail.
226
00:09:35,075 --> 00:09:36,223
Here it is. I got it.
227
00:09:36,318 --> 00:09:37,628
- Oh.
- I got your, I got your mail.
228
00:09:37,652 --> 00:09:39,536
Thank you.
229
00:09:40,563 --> 00:09:41,805
- Come by any time.
- (Door opens)
230
00:09:41,823 --> 00:09:44,583
- Call first.
- (Door closes)
231
00:09:46,494 --> 00:09:49,570
There's over 5,000
known oil Wells in L.A.,
232
00:09:49,590 --> 00:09:51,831
but there are a bunch
that were just
233
00:09:51,983 --> 00:09:53,091
basically forgotten.
234
00:09:53,242 --> 00:09:54,484
You know, they-they dried up,
235
00:09:54,502 --> 00:09:56,262
they filled them
with trash and covered them.
236
00:09:56,412 --> 00:09:58,321
It's like the-the
ticking time bomb
237
00:09:58,340 --> 00:10:02,225
that could be sitting in your
backyard right now. (Laughs)
238
00:10:04,271 --> 00:10:06,087
Uh, tay?
239
00:10:06,181 --> 00:10:08,665
- Taylor.
- Huh?
240
00:10:08,683 --> 00:10:09,924
Oh, I-I was just, uh,
241
00:10:09,943 --> 00:10:13,278
I was pitching you
a great story. (Chuckles)
242
00:10:13,429 --> 00:10:15,355
Uh, I-I did the-the promo tease.
243
00:10:15,507 --> 00:10:18,450
Yeah. I, uh...
244
00:10:18,601 --> 00:10:21,027
Big, um...
245
00:10:21,179 --> 00:10:23,847
Oil well... time bombs.
246
00:10:23,940 --> 00:10:25,665
It's great.
247
00:10:28,795 --> 00:10:31,371
Hey, are-are you okay?
248
00:10:31,465 --> 00:10:33,280
Yeah.
249
00:10:33,300 --> 00:10:34,466
I'm just tired.
250
00:10:34,693 --> 00:10:37,377
Haven't really slept well
in the last few days.
251
00:10:37,471 --> 00:10:39,045
I should go home.
252
00:10:39,139 --> 00:10:40,546
(Chuckles)
253
00:10:40,699 --> 00:10:43,032
Maybe I'm just sleep-deprived
enough to actually get
254
00:10:43,126 --> 00:10:44,792
- a full night's rest.
- Uh, well-well...
255
00:10:44,811 --> 00:10:47,871
Hold on. Wh-why don't you, uh,
why don't you stay here?
256
00:10:47,889 --> 00:10:50,293
You don't need to drive all the
way across town just to sleep.
257
00:10:50,317 --> 00:10:53,485
Stay here. I'll-I'll make you
breakfast in the morning,
258
00:10:53,712 --> 00:10:55,487
and, yes, by make I mean
259
00:10:55,638 --> 00:10:58,239
I'll put some frozen waffles
in the toaster.
260
00:10:59,660 --> 00:11:01,618
Sorry. Um...
261
00:11:03,071 --> 00:11:06,122
Waffle rain check?
262
00:11:07,075 --> 00:11:09,542
Yeah. Sure.
263
00:11:11,988 --> 00:11:14,488
- Good night.
- Good night.
264
00:11:14,508 --> 00:11:15,748
(Door opens)
265
00:11:15,901 --> 00:11:17,375
Buck: I think it's over.
266
00:11:17,602 --> 00:11:19,082
- Uh, me and Taylor.
- (Siren wailing)
267
00:11:19,237 --> 00:11:20,381
She went home to get some sleep.
268
00:11:20,405 --> 00:11:22,088
How is that code for it's over?
269
00:11:22,182 --> 00:11:23,907
Well, what's past is prologue,
right?
270
00:11:23,925 --> 00:11:27,427
And, based on my past, Taylor
and I have reached the point
271
00:11:27,579 --> 00:11:30,671
in a relationship
where the woman flees.
272
00:11:30,691 --> 00:11:32,339
Women flee you?
273
00:11:32,359 --> 00:11:33,750
- (Chuckles)
- Routinely?
274
00:11:33,768 --> 00:11:36,602
Starts out small.
Uh, she's-she's canceling plans.
275
00:11:36,697 --> 00:11:39,756
She's got to work.
She needs to wash her hair
276
00:11:39,849 --> 00:11:41,682
or do her laundry,
277
00:11:41,702 --> 00:11:43,609
and before you know it, poof.
278
00:11:43,762 --> 00:11:44,944
Dropping them off
279
00:11:45,096 --> 00:11:47,597
at the airport and
never seeing them again.
280
00:11:47,615 --> 00:11:50,266
Okay, buck, you're being
a little too buck about this.
281
00:11:50,359 --> 00:11:51,859
Eddie:
A little? When was the last time
282
00:11:51,878 --> 00:11:55,196
a woman told you she had to
go home to wash her hair? 1952?
283
00:11:55,290 --> 00:11:57,364
- (Chuckles)
- Hen: Listen, Taylor is not Abby
284
00:11:57,459 --> 00:11:59,125
or ally. It doesn't even rhyme.
285
00:11:59,219 --> 00:12:00,626
I mean, that's
a good sign, right?
286
00:12:00,779 --> 00:12:01,961
Buck: The thing is...
287
00:12:02,055 --> 00:12:03,446
I-I think she might've been
living with me.
288
00:12:03,465 --> 00:12:06,115
I mean, we never
explicitly said that,
289
00:12:06,134 --> 00:12:08,117
but she's there all the time.
290
00:12:08,136 --> 00:12:11,378
I... it sure feels like
we were living together.
291
00:12:11,398 --> 00:12:12,798
Why does this keep
happening to you?
292
00:12:12,882 --> 00:12:14,048
Well, to be honest, I think...
293
00:12:14,067 --> 00:12:15,641
No. I'm gonna tell you why.
294
00:12:15,794 --> 00:12:17,754
Because you don't talk
to the women you're dating.
295
00:12:17,796 --> 00:12:20,888
You just go with the flow and
find yourself in a relationship
296
00:12:20,907 --> 00:12:22,389
with no idea how you got there
297
00:12:22,484 --> 00:12:24,225
or what to do when things
start to go wrong.
298
00:12:24,244 --> 00:12:26,411
Yeah. Who does that?
299
00:12:26,562 --> 00:12:28,729
My point is, breaking up
is not inevitable.
300
00:12:28,823 --> 00:12:29,914
You can turn it around.
301
00:12:30,066 --> 00:12:31,565
You just have
to make the effort.
302
00:12:31,585 --> 00:12:33,212
Talk to Taylor.
Tell her how you're feeling.
303
00:12:33,236 --> 00:12:35,754
Find ways to reconnect.
304
00:12:35,905 --> 00:12:38,331
Cap knows of what he speaks.
305
00:12:38,483 --> 00:12:40,425
Apparently, may walked in on him
306
00:12:40,652 --> 00:12:43,503
and Athena reconnecting
in the kitchen the other night.
307
00:12:43,655 --> 00:12:45,338
(Chuckles)
308
00:12:45,490 --> 00:12:48,600
Oh, god. Parental nightmare.
309
00:12:48,751 --> 00:12:50,660
Well, apparently,
my wife has been oversharing.
310
00:12:50,678 --> 00:12:52,178
I mean, I just wasn't aware
311
00:12:52,330 --> 00:12:54,105
that we were able
to bring our gear home
312
00:12:54,257 --> 00:12:55,498
for recreational purposes.
313
00:12:55,591 --> 00:12:57,091
- Aw...
- (Laughs)
314
00:12:57,110 --> 00:12:58,737
You've been playing
sexy firefighter, cap?
315
00:12:58,761 --> 00:13:02,021
What makes you think
that I was the firefighter?
316
00:13:02,173 --> 00:13:03,264
Buck: Oh, come on.
317
00:13:03,358 --> 00:13:04,594
I don't want to think
about that,
318
00:13:04,618 --> 00:13:06,009
and... now I can't stop.
319
00:13:06,027 --> 00:13:07,434
(Laughs)
320
00:13:07,529 --> 00:13:09,178
(Siren wailing)
321
00:13:09,197 --> 00:13:10,789
Tejada.
322
00:13:10,940 --> 00:13:13,269
- You called it in?
- Yeah. I was driving by, and I saw the hood up,
323
00:13:13,293 --> 00:13:14,517
and that's when I saw him.
324
00:13:14,536 --> 00:13:16,369
He was breathing,
but he didn't respond
325
00:13:16,521 --> 00:13:18,423
- when I tried to talk to him.
- Trying to charge his engine.
326
00:13:18,447 --> 00:13:20,523
Looks like he gave
himself a shock.
327
00:13:20,542 --> 00:13:22,692
He must've fallen
and hit his head.
328
00:13:22,710 --> 00:13:25,452
Sir, can you hear me?
329
00:13:25,472 --> 00:13:26,971
(Echoing): Sir, can you hear me?
330
00:13:27,123 --> 00:13:28,306
I'm with the lafd.
331
00:13:28,533 --> 00:13:30,958
You took
a pretty nasty fall, so...
332
00:13:30,977 --> 00:13:33,561
We're gonna just
check you out, okay?
333
00:13:37,133 --> 00:13:38,133
Clive: Antonia?
334
00:13:38,209 --> 00:13:40,059
Pupils are equal and reactive.
335
00:13:40,153 --> 00:13:41,727
BP is stable.
336
00:13:41,880 --> 00:13:43,304
Sir, what's your name?
337
00:13:43,398 --> 00:13:44,305
Clive wexler.
338
00:13:44,324 --> 00:13:45,490
Do you know where you are?
339
00:13:45,641 --> 00:13:46,883
Clive: Flat on my back
340
00:13:46,901 --> 00:13:48,341
in the driveway
in front of my house,
341
00:13:48,403 --> 00:13:49,661
unfortunately.
342
00:13:51,832 --> 00:13:54,891
Wilson. Antonia Wilson?
343
00:13:54,984 --> 00:13:56,000
What year is it?
344
00:13:56,227 --> 00:13:58,411
- That's usually our question.
- Hen: Well...
345
00:13:58,563 --> 00:14:01,488
Antonia Wilson is my mother,
but...
346
00:14:01,508 --> 00:14:03,508
Though I don't think
I've ever heard anyone
347
00:14:03,735 --> 00:14:04,992
call her by that name.
348
00:14:05,086 --> 00:14:06,736
Antonia's daughter?
349
00:14:06,754 --> 00:14:09,663
- You two know each other?
- Knew.
350
00:14:09,757 --> 00:14:10,923
She and I were friends.
351
00:14:11,076 --> 00:14:12,833
Good friends,
when we were younger,
352
00:14:12,927 --> 00:14:14,686
but I haven't seen her since...
353
00:14:14,837 --> 00:14:16,337
Got to be over 40 years ago now.
354
00:14:16,356 --> 00:14:18,264
Doesn't seem to be fractured.
355
00:14:18,416 --> 00:14:22,193
Let's cover the wound and
transport him to the hospital.
356
00:14:22,420 --> 00:14:25,012
So you and my mom were close?
357
00:14:25,031 --> 00:14:26,680
I certainly thought so,
358
00:14:26,700 --> 00:14:28,199
but if I know Toni,
359
00:14:28,426 --> 00:14:30,760
she wouldn't want me discussing
her personal business,
360
00:14:30,778 --> 00:14:32,762
- even with her own daughter.
- (Chuckling)
361
00:14:32,855 --> 00:14:35,356
Especially with
her own daughter.
362
00:14:35,450 --> 00:14:38,951
Antonia was always
a snappy dresser.
363
00:14:39,045 --> 00:14:40,770
Her coat of armor
was her favorite piece,
364
00:14:40,863 --> 00:14:43,030
if you know what I mean.
365
00:14:43,049 --> 00:14:44,382
I understood, though.
366
00:14:44,533 --> 00:14:47,293
You catch enough shrapnel
and, eventually,
367
00:14:47,445 --> 00:14:49,445
you don't want to leave
any part of yourself exposed.
368
00:14:49,464 --> 00:14:51,948
So, if you knew
my mom back then,
369
00:14:51,966 --> 00:14:54,208
then you probably
knew my dad, too.
370
00:14:54,227 --> 00:14:56,644
He was the shrapnel.
371
00:15:04,312 --> 00:15:06,646
♪ ♪
372
00:15:06,798 --> 00:15:08,072
♪ darken the city ♪
373
00:15:08,224 --> 00:15:10,483
♪ night is a wire ♪
374
00:15:10,635 --> 00:15:13,560
- Good morning.
- ♪ Steam in the subway, earth is afire ♪
375
00:15:13,580 --> 00:15:14,654
♪ do, do, do, do ♪
376
00:15:14,806 --> 00:15:16,247
♪ do, do, do, do, do ♪
377
00:15:16,399 --> 00:15:18,625
♪ do, do, do, do, do ♪
378
00:15:22,313 --> 00:15:24,571
♪ in touch with the ground ♪
379
00:15:24,666 --> 00:15:25,757
♪ I'm on the hunt ♪
380
00:15:25,908 --> 00:15:28,575
♪ I'm after you ♪
381
00:15:28,670 --> 00:15:30,244
♪ smell like I sound ♪
382
00:15:30,263 --> 00:15:31,912
♪ I'm lost in a crowd ♪
383
00:15:31,932 --> 00:15:33,322
♪ and I'm hungry ♪
384
00:15:33,416 --> 00:15:35,582
- ♪ like the wolf ♪
- (Gun clicks)
385
00:15:35,677 --> 00:15:37,160
♪ Straddle the line... ♪
386
00:15:37,253 --> 00:15:38,937
Woman: Oh, my god.
387
00:15:39,088 --> 00:15:41,088
(Alarm ringing)
388
00:15:41,107 --> 00:15:42,832
Man (inside):
Stop! Stop that guy!
389
00:15:42,850 --> 00:15:44,258
Hey. Look out!
390
00:15:44,352 --> 00:15:46,260
♪ Mouth is alivewith juices like wine... ♪
391
00:15:46,279 --> 00:15:47,779
(Motorcycle engine revs)
392
00:15:48,006 --> 00:15:51,432
♪ And I'm hungrylike the wolf. ♪
393
00:15:51,451 --> 00:15:53,267
Athena: Someone
called in about a robbery?
394
00:15:53,361 --> 00:15:56,012
Hi. I'm Doris claypool,
395
00:15:56,030 --> 00:15:57,271
the casino manager.
396
00:15:57,290 --> 00:15:58,864
They really shouldn't
have called you.
397
00:15:58,959 --> 00:16:00,199
It's not a big deal.
398
00:16:00,351 --> 00:16:02,493
Caller said something
about $1 million missing.
399
00:16:02,645 --> 00:16:05,797
Well, yeah, but you guys
are about 30 years too late.
400
00:16:06,024 --> 00:16:07,356
(Chuckles)
401
00:16:07,375 --> 00:16:10,117
The robbery happened in 1987?
402
00:16:10,136 --> 00:16:12,044
Guy held up one
of our Blackjack tables,
403
00:16:12,197 --> 00:16:13,787
made off with
a million two in chips,
404
00:16:13,807 --> 00:16:16,382
sped away on a motorcycle,
and was never heard from again.
405
00:16:16,476 --> 00:16:17,883
And I'm here why?
406
00:16:18,052 --> 00:16:20,886
Someone tried to cash one of
the stolen chips this morning.
407
00:16:21,039 --> 00:16:21,962
Who?
408
00:16:21,982 --> 00:16:23,206
Pretty sure this face
409
00:16:23,224 --> 00:16:24,874
wasn't even born in '87.
410
00:16:24,892 --> 00:16:26,317
- '94.
- Neil...
411
00:16:26,469 --> 00:16:28,135
- "Bee-sco..."
- Biscobing.
412
00:16:28,154 --> 00:16:30,563
Rhymes with "disco king."
413
00:16:30,715 --> 00:16:32,064
Sorry. Old family joke.
414
00:16:32,217 --> 00:16:34,475
If you say so.
415
00:16:34,569 --> 00:16:36,477
Explain the chip, Neil.
416
00:16:36,496 --> 00:16:38,645
Well, I'm a bell-ringer
for Santa's helping hand,
417
00:16:38,665 --> 00:16:40,814
and someone must've
put it in my bucket.
418
00:16:40,834 --> 00:16:42,074
Didn't see who.
419
00:16:42,227 --> 00:16:43,075
Didn't even notice the chip
420
00:16:43,169 --> 00:16:44,369
until I was on my lunch break.
421
00:16:44,395 --> 00:16:45,670
Athena: And then you decided
422
00:16:45,897 --> 00:16:46,912
to try and cash it.
423
00:16:47,065 --> 00:16:49,656
It'd feed thousands of families.
424
00:16:49,676 --> 00:16:52,418
You said that no one ever saw
425
00:16:52,512 --> 00:16:53,736
the robber's face.
426
00:16:53,829 --> 00:16:55,238
Any chance you saw
the rest of him
427
00:16:55,256 --> 00:16:56,739
on one of your cameras inside?
428
00:16:56,758 --> 00:17:00,092
Maybe it will jingle
kris kringle's memory.
429
00:17:00,245 --> 00:17:01,410
We wouldn't have
that footage anymore.
430
00:17:01,429 --> 00:17:02,912
Everything would've been
turned over
431
00:17:02,930 --> 00:17:03,930
to the police in '87.
432
00:17:04,082 --> 00:17:05,581
And I'm sure your people
433
00:17:05,600 --> 00:17:07,600
have already tossed it
in the trash by now.
434
00:17:07,752 --> 00:17:10,920
You'd be surprised
how inefficient we are.
435
00:17:11,013 --> 00:17:13,422
Neil, write down your number.
436
00:17:13,516 --> 00:17:16,534
If I find the robber,
you might remember him.
437
00:17:20,114 --> 00:17:22,999
("Great divide" by yola playing)
438
00:17:24,786 --> 00:17:26,419
Clive wexler.
439
00:17:28,273 --> 00:17:29,863
I'm surprised
you don't remember him,
440
00:17:29,883 --> 00:17:32,108
'cause he sure remembered you.
441
00:17:32,126 --> 00:17:33,217
I remember clive.
442
00:17:33,444 --> 00:17:35,053
It was just a long time ago.
443
00:17:35,204 --> 00:17:36,888
Where'd you even meet him?
444
00:17:37,115 --> 00:17:38,464
On a case.
445
00:17:38,558 --> 00:17:40,110
Yeah, a police officer found him
unconscious in his driveway.
446
00:17:40,134 --> 00:17:41,893
Is he all right?
447
00:17:42,044 --> 00:17:44,303
Mm-hmm. He's fine.
448
00:17:44,455 --> 00:17:46,472
He was just fixing
an old convertible
449
00:17:46,624 --> 00:17:48,808
and shocked himself,
so he ended up
450
00:17:48,960 --> 00:17:50,735
with a bump on the head.
451
00:17:50,886 --> 00:17:53,696
He still has that car?
452
00:17:55,466 --> 00:17:58,301
He said you two went way back.
453
00:17:58,319 --> 00:17:59,679
He wasn't that
forthcoming, though,
454
00:17:59,728 --> 00:18:01,654
with the details
on how you knew each other.
455
00:18:01,748 --> 00:18:03,748
You know, from the neighborhood.
456
00:18:03,899 --> 00:18:05,566
- (Door closes)
- Athena: I'm home.
457
00:18:05,660 --> 00:18:08,753
- Sorry I'm late.
- Oh, let me help you with that.
458
00:18:08,904 --> 00:18:11,163
Ah, thank you. Kids not in?
459
00:18:11,316 --> 00:18:14,650
Karen took Harry and Denny
to get some ice cream.
460
00:18:14,669 --> 00:18:16,928
- Oh. What about may?
- Uh, said she couldn't make it.
461
00:18:17,155 --> 00:18:19,097
Scarred for life. (Laughs)
462
00:18:19,324 --> 00:18:20,765
What's up with the box?
463
00:18:20,916 --> 00:18:22,276
Uh, evidence
from an old cold case.
464
00:18:22,418 --> 00:18:23,858
Actually, it's why
I called you here.
465
00:18:23,937 --> 00:18:25,436
I need a consultant.
466
00:18:25,663 --> 00:18:26,753
Me?
467
00:18:26,848 --> 00:18:29,014
Someone robbed
the fairwell casino.
468
00:18:29,167 --> 00:18:30,942
- When? I didn't hear about that.
- 1987.
469
00:18:31,093 --> 00:18:32,276
Toni: And they got away?
470
00:18:32,428 --> 00:18:34,520
They usually don't make it
out the front door.
471
00:18:34,672 --> 00:18:37,173
Usually don't make it out
with all their teeth, either.
472
00:18:37,266 --> 00:18:38,858
(Laughs) Let me
get you some wine.
473
00:18:38,952 --> 00:18:40,100
Thank you, baby.
474
00:18:40,194 --> 00:18:41,510
- Thanks.
- So how much are we talking?
475
00:18:41,529 --> 00:18:43,012
A million in chips.
476
00:18:43,030 --> 00:18:44,956
Guy in a motorcycle helmet
477
00:18:45,183 --> 00:18:47,941
came in, drew a gun
on the dealer,
478
00:18:47,961 --> 00:18:49,185
then cleared them out.
479
00:18:49,278 --> 00:18:51,854
How many tables did he hit?
480
00:18:51,873 --> 00:18:53,313
Well, as far as I know,
just the one.
481
00:18:53,449 --> 00:18:55,782
That's a lot of money
for one table.
482
00:18:55,802 --> 00:18:57,526
When I was a dealer,
483
00:18:57,620 --> 00:18:59,528
we used a 12 barrel tray
484
00:18:59,622 --> 00:19:01,697
with 60 chips per barrel.
485
00:19:01,790 --> 00:19:05,309
Depending on the time of day,
I might have anywhere from...
486
00:19:05,461 --> 00:19:08,387
A hundred grand
to half a mil at my table.
487
00:19:08,481 --> 00:19:10,631
Hmm. It was 8:00 A.M.
on a Wednesday.
488
00:19:10,650 --> 00:19:14,134
Must've been a special request
from a high roller.
489
00:19:14,228 --> 00:19:15,636
It's not uncommon, but,
490
00:19:15,655 --> 00:19:17,989
usually, somebody
has to sign off on a request.
491
00:19:18,140 --> 00:19:20,549
Hmm, y'all do that a lot
at casinos?
492
00:19:20,568 --> 00:19:22,551
If we know them? Sure.
493
00:19:22,570 --> 00:19:24,645
A fool and his money
are soon parted.
494
00:19:24,664 --> 00:19:26,238
- (Chuckles)
- And it's our job
495
00:19:26,332 --> 00:19:29,892
to make that parting
as easy as possible.
496
00:19:29,985 --> 00:19:30,985
Savage.
497
00:19:31,062 --> 00:19:31,985
A million dollars.
498
00:19:32,005 --> 00:19:33,005
Don't get too excited.
499
00:19:33,080 --> 00:19:34,172
Even if I find it,
500
00:19:34,323 --> 00:19:35,530
- we can't keep it.
- Yeah.
501
00:19:35,532 --> 00:19:38,234
It's an interesting
mystery, though.
502
00:19:38,252 --> 00:19:41,828
A masked man gets away
with a million dollars.
503
00:19:41,848 --> 00:19:44,907
Never seen or heard from
504
00:19:45,000 --> 00:19:46,684
ever again.
505
00:19:46,911 --> 00:19:48,911
And the chips
never turned up, either?
506
00:19:49,004 --> 00:19:50,413
Not until today.
507
00:19:50,431 --> 00:19:53,191
Wait a minute. D.B. Cooper
only made away with 200,000,
508
00:19:53,418 --> 00:19:54,917
and how many books
and documentaries
509
00:19:55,010 --> 00:19:56,343
have there been about him?
510
00:19:56,362 --> 00:19:58,512
And yet we've never heard
of this biker bandit?
511
00:19:58,531 --> 00:20:01,106
Ooh, I like that. Catchy.
512
00:20:01,201 --> 00:20:03,926
Casinos pride themselves
on their security.
513
00:20:03,945 --> 00:20:07,538
Can't have people thinking it's
like knocking over a 7-Eleven.
514
00:20:07,690 --> 00:20:11,042
Damn, ma. You really know
everything about casinos.
515
00:20:11,193 --> 00:20:13,285
I worked there.
516
00:20:13,438 --> 00:20:16,047
And maybe our thief did, too.
517
00:20:24,724 --> 00:20:26,873
Uh, hey.
518
00:20:26,893 --> 00:20:29,727
- You're here.
- Hi.
519
00:20:29,954 --> 00:20:31,971
I, uh, thought you said, like,
an hour ago
520
00:20:32,123 --> 00:20:33,622
you couldn't come over tonight.
521
00:20:33,716 --> 00:20:35,916
Uh, I was looking for my tablet.
I think I left it here.
522
00:20:36,051 --> 00:20:38,236
Uh, yeah.
523
00:20:38,463 --> 00:20:40,238
Uh...
524
00:20:44,469 --> 00:20:47,995
Ah. Thank you.
525
00:20:49,249 --> 00:20:52,308
Uh, why don't you
stay for dinner?
526
00:20:52,401 --> 00:20:56,495
Uh, can't. Got an early
flight in the morning.
527
00:20:56,647 --> 00:20:57,830
Hey, wh-what's going on?
528
00:20:57,924 --> 00:20:59,573
First you're in here
sneaking around
529
00:20:59,667 --> 00:21:02,001
trying to grab your stuff,
and now you're...
530
00:21:02,153 --> 00:21:03,168
You're skipping town?
531
00:21:03,321 --> 00:21:04,595
I'm not skipping town, buck.
532
00:21:04,822 --> 00:21:06,633
Taylor, if you're gonna
break up with me, then just...
533
00:21:06,657 --> 00:21:08,933
Who said anything
about breaking up?
534
00:21:09,084 --> 00:21:10,326
It's just for a day or two.
535
00:21:10,419 --> 00:21:11,747
We can talk about it
when I get back.
536
00:21:11,771 --> 00:21:12,845
No!
537
00:21:12,939 --> 00:21:15,347
No, I'm sorry, but we-we can't.
538
00:21:15,500 --> 00:21:16,774
We're gonna talk about it now,
539
00:21:17,001 --> 00:21:18,776
'cause if you're gonna be
weird and distant,
540
00:21:18,927 --> 00:21:19,944
and then just take off,
541
00:21:20,171 --> 00:21:21,696
you cannot expect me
not to worry.
542
00:21:23,265 --> 00:21:25,241
At least tell me
where you're going.
543
00:21:26,268 --> 00:21:28,494
My father's parole hearing.
544
00:21:36,462 --> 00:21:39,038
Taylor:
I was the one who found her.
545
00:21:39,132 --> 00:21:42,207
The coroner ruled it a suicide.
546
00:21:42,360 --> 00:21:43,950
Then, eight months later,
they came back
547
00:21:43,970 --> 00:21:46,862
and arrested my father.
548
00:21:46,955 --> 00:21:48,864
So your dad killed your mom.
549
00:21:48,883 --> 00:21:52,701
Well, that's what
the second jury said.
550
00:21:52,795 --> 00:21:56,872
The first one was a little more
split on their feelings.
551
00:21:56,965 --> 00:21:58,557
And what about your feelings?
552
00:21:58,651 --> 00:22:02,236
A much more complicated story.
553
00:22:04,549 --> 00:22:05,639
He's my dad.
554
00:22:05,733 --> 00:22:08,159
There's a part of me that
could never believe
555
00:22:08,310 --> 00:22:10,811
he could have done this.
556
00:22:10,830 --> 00:22:13,222
But it's not like I can
imagine my mother
557
00:22:13,240 --> 00:22:15,407
doing that to herself.
558
00:22:15,560 --> 00:22:18,894
So you just spent
all these years not knowing?
559
00:22:18,987 --> 00:22:21,005
Everybody had a theory.
560
00:22:21,156 --> 00:22:25,176
My mom's family,
my dad's family.
561
00:22:25,327 --> 00:22:29,254
Living in between the two
was pretty... messy.
562
00:22:29,407 --> 00:22:32,408
And now I have to go
in front of a parole board
563
00:22:32,426 --> 00:22:35,019
and convince them that
he's a good person
564
00:22:35,246 --> 00:22:36,390
who deserves a second chance.
565
00:22:36,414 --> 00:22:38,247
Whoa, hey, there's gotta be
a way for us
566
00:22:38,265 --> 00:22:39,915
to find out
what really happened.
567
00:22:39,934 --> 00:22:41,266
You know, maybe we could, uh,
568
00:22:41,419 --> 00:22:43,769
we could take another look
at the case.
569
00:22:43,921 --> 00:22:45,196
You think I haven't?
570
00:22:45,423 --> 00:22:49,015
I have talked to family,
friends, investigators.
571
00:22:49,035 --> 00:22:51,184
It all came back
to the same place.
572
00:22:51,278 --> 00:22:55,039
Only two people know
what really happened.
573
00:22:55,190 --> 00:22:57,041
And one of them is dead.
574
00:22:57,268 --> 00:22:59,585
- And the other one?
- Swears he's innocent.
575
00:23:04,384 --> 00:23:05,274
Wait, well,
576
00:23:05,367 --> 00:23:07,109
let me come with you at least.
577
00:23:07,202 --> 00:23:09,278
You know, I can get
a plane ticket, and...
578
00:23:09,296 --> 00:23:11,447
No.
579
00:23:11,540 --> 00:23:13,057
I don't want that.
580
00:23:13,284 --> 00:23:17,711
This isn't your childhood
trauma, buck, it's mine.
581
00:23:17,805 --> 00:23:20,523
I need to deal with this
on my own.
582
00:23:27,907 --> 00:23:29,298
(Sighs) Bobby.
583
00:23:29,391 --> 00:23:30,777
- What are you doing up?
- You gotta check this out.
584
00:23:30,801 --> 00:23:33,411
No, no, no, no, I'm not
checking anything out.
585
00:23:33,562 --> 00:23:35,638
Come to bed. Those tapes will
be there in the morning.
586
00:23:35,656 --> 00:23:39,733
- It'll only take a second. Come on.
- No, no. (Sighs)
587
00:23:39,827 --> 00:23:41,735
(Sighs deeply)
588
00:23:41,829 --> 00:23:45,648
- Okay, here he is right after he hit the table.
- Mm-hmm.
589
00:23:45,741 --> 00:23:47,461
Now, security scrambles
as soon as they know
590
00:23:47,576 --> 00:23:49,405
- that there's a robbery happening, right?
- Mm-hmm.
591
00:23:49,429 --> 00:23:50,911
Here they are,
right on his heels.
592
00:23:50,930 --> 00:23:55,641
- As they should be.
- But now, watch this.
593
00:23:57,270 --> 00:24:00,086
- Oh...
- Here he is, seconds after.
594
00:24:00,106 --> 00:24:02,014
- Athena: Where are the guards?
- Exactly.
595
00:24:02,166 --> 00:24:03,515
Run that back.
596
00:24:03,609 --> 00:24:05,184
(Rewinding)
597
00:24:05,278 --> 00:24:07,111
How'd he get such a huge lead?
598
00:24:07,262 --> 00:24:09,521
That is the $1.2 million
question.
599
00:24:09,615 --> 00:24:11,449
You still think
it was an inside job?
600
00:24:11,600 --> 00:24:13,153
Well, Toni said someone
would have to approve
601
00:24:13,177 --> 00:24:14,359
the extra chips on the table,
602
00:24:14,454 --> 00:24:17,455
- so security probably knew.
- Look at them stop there.
603
00:24:17,682 --> 00:24:20,791
- I mean, maybe they did do it on purpose.
- Inside job.
604
00:24:20,943 --> 00:24:24,536
Eliminate the impossible, and
only the improbable remains.
605
00:24:24,630 --> 00:24:26,112
Oh, yeah. O-Okay, Sherlock.
606
00:24:26,132 --> 00:24:29,316
- (Laughs)
- All right, run that back.
607
00:24:29,376 --> 00:24:31,210
(Video player malfunctioning)
608
00:24:31,304 --> 00:24:35,139
No, no, no, no, no. Come on.
609
00:24:36,701 --> 00:24:39,143
Mm, I don't suppose there's
any way you could fix that.
610
00:24:39,294 --> 00:24:41,031
Well, I mean, I could try
to piece it together, but...
611
00:24:41,055 --> 00:24:44,315
Mm-mm. (Sighs)
612
00:24:44,542 --> 00:24:49,653
Or, there is another way
we could test our theory.
613
00:24:49,880 --> 00:24:51,805
What other way?
614
00:24:51,824 --> 00:24:54,200
Rob the casino.
615
00:24:57,330 --> 00:24:58,979
Eddie: "From the neighborhood"?
616
00:24:58,998 --> 00:25:00,498
Yep. That's all she said.
617
00:25:00,649 --> 00:25:02,333
Like he was some guy
she used to see
618
00:25:02,484 --> 00:25:03,575
on the corner or something.
619
00:25:03,728 --> 00:25:05,894
She used to definitely see him,
all right.
620
00:25:05,988 --> 00:25:07,171
Right?
621
00:25:07,322 --> 00:25:08,506
I wasn't just imagining that.
622
00:25:08,657 --> 00:25:10,566
Clive and Toni were definitely
a thing.
623
00:25:10,584 --> 00:25:13,585
And I mean, like, big time,
long-lost-love kind of thing.
624
00:25:13,679 --> 00:25:17,014
My abuela would eat this up.
She loves a good telenovela.
625
00:25:17,241 --> 00:25:19,575
Oh, 'cause, uh,
'cause you don't?
626
00:25:19,593 --> 00:25:21,076
Come on, I know you
watch 'em with Christopher.
627
00:25:21,095 --> 00:25:22,669
That's how we practice
our Spanish.
628
00:25:22,688 --> 00:25:24,079
- Uh-huh.
- Real question is,
629
00:25:24,098 --> 00:25:27,191
what happens next in the story?
630
00:25:27,342 --> 00:25:29,693
Well, I-I do have his number.
631
00:25:29,845 --> 00:25:31,845
I could call him.
632
00:25:31,864 --> 00:25:33,589
I mean, just to see
how he's doing after his fall.
633
00:25:33,607 --> 00:25:36,182
- Of course.
- Whoa, hold on, you don't know
634
00:25:36,202 --> 00:25:37,517
why they broke up, right?
635
00:25:37,611 --> 00:25:39,491
I mean, I mean, what if
there's some deep trauma
636
00:25:39,521 --> 00:25:40,687
that shouldn't be poked at?
637
00:25:40,706 --> 00:25:43,932
Since when did you become
the voice of reason?
638
00:25:43,951 --> 00:25:46,021
- Did something happen with Taylor?
- Uh, no, you just...
639
00:25:46,045 --> 00:25:50,256
You guys were right,
she's not breaking up with me.
640
00:25:52,626 --> 00:25:55,368
That's all you're giving us?
We still got... oh.
641
00:25:55,388 --> 00:25:58,463
- Okay. - Three minutes?!
- Whoo!
642
00:25:58,616 --> 00:26:01,392
How the hell did you manage
to shave almost three minutes
643
00:26:01,543 --> 00:26:04,286
off of buck's best
coffee run time?
644
00:26:04,379 --> 00:26:06,121
It's called a mobile order, hen.
Walked in
645
00:26:06,214 --> 00:26:07,267
and the drinks were waiting.
646
00:26:07,291 --> 00:26:10,025
This just better be oat milk.
647
00:26:11,595 --> 00:26:13,946
Damn it, he even got
the order right.
648
00:26:14,799 --> 00:26:16,815
Bobby: Club sodas,
649
00:26:16,909 --> 00:26:18,892
shaken, not stirred.
650
00:26:18,911 --> 00:26:20,636
For you I get, but for me?
651
00:26:20,729 --> 00:26:22,321
- We're working here.
- Are we?
652
00:26:22,415 --> 00:26:24,397
'Cause it feels a little more
like we're playing.
653
00:26:24,417 --> 00:26:26,141
Not to say that I mind.
654
00:26:26,234 --> 00:26:28,310
I'm gonna need a little vodka
655
00:26:28,403 --> 00:26:30,570
- in this club soda.
- Yes, miss.
656
00:26:30,590 --> 00:26:32,256
So the high rollers
were over here.
657
00:26:32,483 --> 00:26:34,052
There was over a million
dollars' worth of chips
658
00:26:34,076 --> 00:26:35,241
right over there.
659
00:26:35,261 --> 00:26:36,835
And from what I remember
about the tape,
660
00:26:36,987 --> 00:26:38,170
security was way over there.
661
00:26:38,264 --> 00:26:40,322
- Hmm.
- All right,
662
00:26:40,415 --> 00:26:41,932
let me have your purse.
663
00:26:42,159 --> 00:26:44,676
Oh. It doesn't really go
with that outfit.
664
00:26:44,770 --> 00:26:45,844
You don't think?
665
00:26:46,013 --> 00:26:48,439
Okay, I'm the biker bandit,
you're security.
666
00:26:48,590 --> 00:26:52,092
You take your position,
and as soon as I grab this,
667
00:26:52,111 --> 00:26:53,404
you come after me,
and I'll try and escape.
668
00:26:53,428 --> 00:26:54,778
We are taking this role-playing
669
00:26:54,930 --> 00:26:56,447
a little more public
than necessary.
670
00:26:56,598 --> 00:26:58,078
We retrace his steps,
we'll figure out
671
00:26:58,175 --> 00:26:59,191
how the bandit got away.
672
00:26:59,285 --> 00:27:00,433
- If you say so.
- Just remember,
673
00:27:00,453 --> 00:27:01,860
it's not so much about the speed
674
00:27:02,012 --> 00:27:03,132
as it is about the distance.
675
00:27:03,271 --> 00:27:04,433
So if you match my pace,
it should work out.
676
00:27:04,457 --> 00:27:07,625
- Then let's play.
- Let's play.
677
00:27:07,776 --> 00:27:10,377
♪ ♪
678
00:27:11,872 --> 00:27:14,948
♪ all this talking,not much doin' ♪
679
00:27:14,967 --> 00:27:17,617
♪ people screaming,not much doin' ♪
680
00:27:17,711 --> 00:27:19,528
♪ I get tiredof all this play... ♪
681
00:27:19,546 --> 00:27:22,030
- You didn't run.
- I matched your pace.
682
00:27:22,124 --> 00:27:23,724
All right, let's do it again.
683
00:27:25,627 --> 00:27:28,537
♪ I'm driving downthe same old track ♪
684
00:27:29,297 --> 00:27:31,464
♪ too much weight on my back ♪
685
00:27:31,484 --> 00:27:34,726
- Let's do it again.
- ♪ I'm at the end of the road ♪
686
00:27:35,321 --> 00:27:36,803
♪ so brother, lighten my load. ♪
687
00:27:36,897 --> 00:27:39,156
Okay, all right, it happens
right around here every time
688
00:27:39,383 --> 00:27:42,159
in this blind spot, so why
didn't security catch him?
689
00:27:42,386 --> 00:27:43,994
Because he doubled back.
690
00:27:45,389 --> 00:27:47,389
Valet and the motorcycle
is over there.
691
00:27:47,408 --> 00:27:49,391
And somehow he was able
to leapfrog them
692
00:27:49,484 --> 00:27:51,669
somewhere in here
and head out that door.
693
00:27:51,820 --> 00:27:53,395
- Mm-hmm.
- I mean, the only other possibility is that door.
694
00:27:53,414 --> 00:27:54,913
I just don't see how
he could make it
695
00:27:55,065 --> 00:27:56,322
from there to there.
696
00:27:56,342 --> 00:27:58,400
Bobby, there's
an entire racetrack
697
00:27:58,419 --> 00:27:59,510
and grandstand out there.
698
00:27:59,661 --> 00:28:01,327
Now, he could have jumped
over the seats
699
00:28:01,347 --> 00:28:03,847
- and doubled back out there.
- Miss? Here you go.
700
00:28:03,999 --> 00:28:05,557
Athena: Thank you.
701
00:28:06,577 --> 00:28:08,352
Bobby: The fire extinguishers.
702
00:28:08,503 --> 00:28:10,837
I can't believe I didn't
catch this before. Look.
703
00:28:10,856 --> 00:28:13,506
Per code, they have to be
three feet off the ground.
704
00:28:13,526 --> 00:28:15,934
Now, on his way in,
our biker bandit looks to be
705
00:28:16,086 --> 00:28:17,677
- about six feet tall.
- Mm-hmm.
706
00:28:17,771 --> 00:28:20,105
But when he leaves...
707
00:28:20,257 --> 00:28:22,419
Athena: The robber is shorter
going out than when he came in?
708
00:28:22,443 --> 00:28:24,760
He didn't double back,
he had a double.
709
00:28:24,778 --> 00:28:28,430
- What do you think, like, five seven, five eight?
- Yeah.
710
00:28:28,449 --> 00:28:29,689
Sergeant Grant.
711
00:28:29,783 --> 00:28:32,267
Didn't think you were
working this case anymore.
712
00:28:32,286 --> 00:28:34,861
This is my husband, Bobby Nash.
713
00:28:34,955 --> 00:28:36,507
- Just wanted to show him the place.
- Mm.
714
00:28:36,531 --> 00:28:38,882
Yeah, she was telling me
all about your biker bandit.
715
00:28:39,109 --> 00:28:40,609
- My what?
- The thief.
716
00:28:40,627 --> 00:28:42,886
Just a little name
I came up with for him.
717
00:28:43,113 --> 00:28:44,629
Did you work here then?
718
00:28:44,782 --> 00:28:46,798
- I did. I was a dealer.
- Oh.
719
00:28:46,951 --> 00:28:49,042
But not that morning.
I was in class.
720
00:28:49,061 --> 00:28:51,119
Business school. Student by day,
721
00:28:51,213 --> 00:28:52,523
Blackjack dealer by night.
(Chuckles)
722
00:28:52,547 --> 00:28:54,623
And now you're running
the place.
723
00:28:54,641 --> 00:28:56,900
Well, I didn't want to stand
at a table forever.
724
00:28:57,127 --> 00:28:58,460
Well, listen, while you're here,
725
00:28:58,479 --> 00:29:00,295
you should check out
the restaurant.
726
00:29:00,388 --> 00:29:01,942
We'd be happy to comp you both
a nice meal,
727
00:29:01,966 --> 00:29:03,131
a nice bottle of wine...
728
00:29:03,225 --> 00:29:05,909
- Oh, well...
- That's kind. Very kind.
729
00:29:06,136 --> 00:29:07,136
But we couldn't accept.
730
00:29:07,229 --> 00:29:08,971
Well, if you change your mind,
731
00:29:09,064 --> 00:29:11,990
you know where to find me.
732
00:29:12,142 --> 00:29:13,733
(Weak chuckle)
733
00:29:13,827 --> 00:29:16,402
- Well, that was interesting.
- Hmm.
734
00:29:16,422 --> 00:29:19,815
You thinking what I'm thinking?
735
00:29:19,833 --> 00:29:22,075
Five seven.
736
00:29:22,094 --> 00:29:24,386
Maybe five eight.
737
00:29:32,104 --> 00:29:36,181
Biscobing.
Rhymes with "disco king."
738
00:29:36,275 --> 00:29:38,442
- You remembered.
- Not a common name.
739
00:29:38,593 --> 00:29:40,519
I ran across it again
this morning.
740
00:29:40,671 --> 00:29:43,338
There was a Jimmy biscobing
that was a regular
741
00:29:43,431 --> 00:29:46,933
at the fairwell back in '87.
742
00:29:47,027 --> 00:29:48,193
That was my uncle.
743
00:29:48,287 --> 00:29:50,178
He passed away weeks ago
from stomach cancer.
744
00:29:50,197 --> 00:29:52,289
Sorry for your loss.
745
00:29:52,516 --> 00:29:54,440
He gave you the chip
before he died?
746
00:29:54,460 --> 00:29:57,035
I found it as my dad and I
were cleaning out his place.
747
00:29:57,129 --> 00:29:59,505
That's not all I found.
748
00:30:04,211 --> 00:30:06,878
- Jimmy.
- You two were a thing?
749
00:30:07,031 --> 00:30:08,138
No one knew.
750
00:30:08,365 --> 00:30:12,367
The bosses frowned on
employees dating players.
751
00:30:12,386 --> 00:30:14,553
Probably afraid you'd give them
inside information?
752
00:30:14,647 --> 00:30:18,464
Like how to Rob a casino,
for instance?
753
00:30:18,484 --> 00:30:21,301
There needed to be two of you.
754
00:30:21,395 --> 00:30:23,712
One for the guards
to chase out front,
755
00:30:23,730 --> 00:30:26,532
and another to slip out the back
with the money.
756
00:30:27,993 --> 00:30:30,310
It wasn't like we were stealing;
757
00:30:30,404 --> 00:30:32,721
the casino got the chips back.
758
00:30:32,739 --> 00:30:34,331
Cashing out.
759
00:30:34,482 --> 00:30:35,977
Doris: We tossed the high-value
chips. We knew those were
760
00:30:36,001 --> 00:30:37,001
too easy to trace.
761
00:30:37,061 --> 00:30:39,061
Sorry, forgot one.
762
00:30:39,154 --> 00:30:40,320
We split the rest.
763
00:30:40,414 --> 00:30:42,005
I used my share
to finish school,
764
00:30:42,157 --> 00:30:45,083
get my mba,
move up in the company.
765
00:30:45,235 --> 00:30:47,219
Athena: And Jimmy's share?
766
00:30:48,739 --> 00:30:50,238
Player busts.
767
00:30:50,257 --> 00:30:53,075
They got that back, too.
768
00:30:53,093 --> 00:30:54,334
Am I under arrest?
769
00:30:54,428 --> 00:30:56,002
There isn't anything
we can do legally
770
00:30:56,021 --> 00:30:57,688
about it at this point.
771
00:30:57,839 --> 00:30:59,081
Believe me, I looked.
772
00:30:59,099 --> 00:31:01,600
But I did speak
with your employers.
773
00:31:01,694 --> 00:31:03,026
(Exhales sharply)
774
00:31:03,253 --> 00:31:04,413
Did they really have to know?
775
00:31:04,512 --> 00:31:07,105
I could have retired early,
kept it quiet.
776
00:31:07,257 --> 00:31:09,491
And I don't really do quiet.
777
00:31:12,204 --> 00:31:14,621
(Indistinct radio transmission)
778
00:31:29,221 --> 00:31:31,388
♪ ♪
779
00:31:39,732 --> 00:31:41,047
Buck?
780
00:31:41,066 --> 00:31:44,234
(Sighs) I told you not to come.
781
00:31:44,386 --> 00:31:47,145
Uh, you know me. (Chuckles)
782
00:31:47,297 --> 00:31:49,055
I don't always listen.
783
00:31:49,149 --> 00:31:51,224
Are you okay?
784
00:31:51,243 --> 00:31:53,243
No.
785
00:31:54,896 --> 00:31:57,806
I couldn't do it.
786
00:31:57,899 --> 00:31:59,750
Stand up and say he deserves
787
00:31:59,977 --> 00:32:04,980
a second chance when...
788
00:32:04,998 --> 00:32:07,149
I'm not sure he does.
789
00:32:07,167 --> 00:32:11,911
Uh, well, that-that must have
been really hard.
790
00:32:11,931 --> 00:32:14,673
Like, kind of brave, though.
791
00:32:14,767 --> 00:32:16,416
You know? Uh...
792
00:32:16,435 --> 00:32:18,918
To admit how you,
how you really feel.
793
00:32:19,012 --> 00:32:22,314
He told me I was
a terrible daughter.
794
00:32:25,185 --> 00:32:27,736
After everything
he'd done for me and...
795
00:32:30,507 --> 00:32:32,357
How he'd always been there
for me,
796
00:32:32,509 --> 00:32:34,821
- and I was letting him down.
- No. Hey, hey, hey, you're not.
797
00:32:34,845 --> 00:32:36,511
You're not, okay?
798
00:32:36,530 --> 00:32:39,122
You were doing
what was right for you.
799
00:32:39,274 --> 00:32:40,958
And if he can't
understand that...
800
00:32:41,109 --> 00:32:43,961
Maybe you should have
talked to him.
801
00:32:46,632 --> 00:32:49,633
Guess we both came
all this way for nothing.
802
00:32:50,952 --> 00:32:52,527
There are no answers here.
803
00:32:52,546 --> 00:32:54,787
That's not why I came.
804
00:32:54,881 --> 00:32:57,532
I'm only here for you.
805
00:32:57,551 --> 00:33:00,727
In case you needed me.
806
00:33:15,160 --> 00:33:18,069
Haven't been here in forever.
807
00:33:18,163 --> 00:33:20,313
Hasn't really changed
much at all.
808
00:33:20,407 --> 00:33:23,074
Did you used to, uh,
come here a lot?
809
00:33:23,168 --> 00:33:24,909
I don't remember that.
810
00:33:25,004 --> 00:33:27,462
Way before your time.
811
00:33:33,995 --> 00:33:36,179
So, what's going on?
812
00:33:36,331 --> 00:33:40,075
I know you didn't
bring me out for pizza alone
813
00:33:40,093 --> 00:33:41,667
just because.
814
00:33:41,687 --> 00:33:45,080
What's this terrible news
you're about to spring on me?
815
00:33:45,098 --> 00:33:48,316
It's not terrible, it's just...
816
00:33:50,512 --> 00:33:52,678
Hello, antonia.
817
00:33:52,698 --> 00:33:55,282
Clive.
818
00:33:59,096 --> 00:34:01,020
These are for you.
819
00:34:01,040 --> 00:34:02,748
It's good to see you again,
antonia.
820
00:34:04,434 --> 00:34:06,859
Thank you.
821
00:34:06,879 --> 00:34:08,361
You look well.
822
00:34:08,380 --> 00:34:11,214
Not as good as I looked
30 years ago, but,
823
00:34:11,366 --> 00:34:13,508
then again, time does that
to a man.
824
00:34:17,114 --> 00:34:18,722
Well, would you like
to join us, clive?
825
00:34:18,949 --> 00:34:21,058
I can find us a...
826
00:34:21,209 --> 00:34:24,561
Enough, henrietta.
I'm not staying.
827
00:34:26,214 --> 00:34:30,984
I'm sorry, clive, but...
You came here for nothing.
828
00:34:33,238 --> 00:34:35,130
- Antonia...
- I'm-I'm so sorry.
829
00:34:35,223 --> 00:34:36,740
Let me go talk to her.
830
00:34:36,967 --> 00:34:40,652
Mom! Ma, are you okay?
831
00:34:40,804 --> 00:34:43,080
- I-I, I didn't mean to...
- Yes, you did!
832
00:34:43,231 --> 00:34:44,748
It's who you are.
833
00:34:44,899 --> 00:34:47,250
- You can never leave well enough alone.
- No, I just...
834
00:34:47,402 --> 00:34:51,313
The past is the past
for a reason, henrietta.
835
00:34:51,331 --> 00:34:55,217
It's best to just
leave it there.
836
00:35:10,442 --> 00:35:12,317
Ah...
837
00:35:14,004 --> 00:35:16,488
(Sighs)
838
00:35:17,783 --> 00:35:20,266
I'm sorry I didn't tell you.
839
00:35:20,285 --> 00:35:22,677
- About my parents.
- (Chuckles)
840
00:35:22,696 --> 00:35:24,287
Well, that's okay.
841
00:35:24,439 --> 00:35:28,792
I, too, understand
a complicated family dynamic
842
00:35:28,943 --> 00:35:32,687
that's hard to put into words.
843
00:35:32,706 --> 00:35:34,131
After he went to prison,
844
00:35:34,282 --> 00:35:36,466
I went to live with my aunt.
845
00:35:36,693 --> 00:35:42,121
I'd meet new people, and
there was always this moment.
846
00:35:42,215 --> 00:35:45,867
This look that would
come across their face
847
00:35:45,960 --> 00:35:48,386
when they realized who I was.
848
00:35:48,480 --> 00:35:53,208
It was like, you know, I could
see what they were thinking.
849
00:35:53,226 --> 00:35:57,529
"Oh... you're that girl."
850
00:35:59,641 --> 00:36:03,809
So when you got old enough,
you moved to a place
851
00:36:03,829 --> 00:36:07,455
where no one knew that girl.
852
00:36:11,653 --> 00:36:14,896
I tell other people's stories
for a living
853
00:36:14,989 --> 00:36:19,426
because I hate telling my own.
854
00:36:23,907 --> 00:36:25,682
Hey...
855
00:36:28,854 --> 00:36:31,563
(Exhales sharply) I'm sorry.
856
00:36:33,007 --> 00:36:35,692
Me, too.
857
00:36:44,018 --> 00:36:45,660
You okay, ma?
858
00:36:48,765 --> 00:36:50,207
I'm fine.
859
00:36:50,434 --> 00:36:55,027
Are you still upset with me
for, uh...
860
00:36:55,047 --> 00:36:57,047
For meddling?
861
00:36:57,198 --> 00:37:01,609
Just feeling a little
melancholy.
862
00:37:01,628 --> 00:37:02,944
(Chuckles)
863
00:37:03,037 --> 00:37:05,722
That's pictures of you and me.
864
00:37:05,873 --> 00:37:07,873
And dad, not so much.
865
00:37:07,893 --> 00:37:09,801
I'd like to say that was because
866
00:37:09,953 --> 00:37:12,287
he was the one with the camera.
867
00:37:12,305 --> 00:37:16,140
But you and I both know
that's not true.
868
00:37:16,293 --> 00:37:19,694
He was never there,
even when he was.
869
00:37:20,964 --> 00:37:24,557
It was an affair, henrietta.
870
00:37:24,576 --> 00:37:26,317
Me and clive.
871
00:37:26,470 --> 00:37:31,081
While I was married
to your father.
872
00:37:31,308 --> 00:37:32,640
You're not surprised.
873
00:37:32,659 --> 00:37:34,976
You storming off
when the man was trying
874
00:37:34,995 --> 00:37:37,328
to give you flowers
875
00:37:37,481 --> 00:37:38,255
was a clue.
876
00:37:38,406 --> 00:37:43,093
Last time I saw clive was 1978.
877
00:37:43,320 --> 00:37:45,653
He asked me to run away
with him.
878
00:37:45,747 --> 00:37:46,930
You were gonna leave dad?
879
00:37:47,157 --> 00:37:50,341
I knew it was wrong, but...
880
00:37:50,435 --> 00:37:54,846
When clive talked about
the future we could have
881
00:37:54,940 --> 00:37:58,758
together...
882
00:37:58,852 --> 00:38:01,352
I saw it...
883
00:38:01,505 --> 00:38:06,157
And I wanted it
with my whole heart.
884
00:38:07,286 --> 00:38:10,787
But the day I was supposed
to meet him,
885
00:38:10,938 --> 00:38:13,105
I...
886
00:38:13,125 --> 00:38:16,184
Stood him up.
887
00:38:16,277 --> 00:38:18,703
- I had my reasons.
- W-Why?
888
00:38:18,797 --> 00:38:20,505
Why would you...
889
00:38:22,801 --> 00:38:27,470
Wait. 1978.
890
00:38:27,622 --> 00:38:30,198
Oh, ma.
891
00:38:30,291 --> 00:38:31,549
Me?
892
00:38:31,718 --> 00:38:35,203
The doctor called the morning
we were supposed to go.
893
00:38:35,296 --> 00:38:39,057
I was willing
to leave my husband,
894
00:38:39,209 --> 00:38:42,968
but I couldn't walk out
on the father of my child.
895
00:38:43,063 --> 00:38:45,213
I mean, are you...
Are you even sure that dad
896
00:38:45,231 --> 00:38:47,807
- was-was-was...
- Henrietta.
897
00:38:47,826 --> 00:38:50,643
This ain't Maury povich.
898
00:38:50,662 --> 00:38:54,164
Yes. I'm sure.
899
00:39:00,505 --> 00:39:02,655
What's this?
900
00:39:02,674 --> 00:39:04,490
Clive's number.
901
00:39:04,509 --> 00:39:07,660
I wasn't sure if I should
risk your wrath again
902
00:39:07,679 --> 00:39:09,904
giving it to you, but...
903
00:39:09,997 --> 00:39:12,407
- Now...
- Honey,
904
00:39:12,425 --> 00:39:15,927
I think clive and I are
well past our expiration date.
905
00:39:16,079 --> 00:39:17,412
You don't know that.
906
00:39:17,430 --> 00:39:20,690
Maybe the future
that you glimpsed back then,
907
00:39:20,917 --> 00:39:23,175
maybe it's now, ma.
908
00:39:23,195 --> 00:39:27,572
And all you need to do
is step into it.
909
00:39:30,610 --> 00:39:32,685
You're not...
910
00:39:32,704 --> 00:39:35,121
Ashamed of me?
911
00:39:37,267 --> 00:39:38,433
No.
912
00:39:38,451 --> 00:39:42,212
I know that things were
never good with dad,
913
00:39:42,439 --> 00:39:45,698
and that you were alone
and unhappy
914
00:39:45,717 --> 00:39:47,592
for a long time, ma.
915
00:39:49,629 --> 00:39:51,537
So I'm not ashamed.
916
00:39:51,556 --> 00:39:53,723
I'm just glad
917
00:39:53,875 --> 00:39:57,619
that somebody loved you
918
00:39:57,712 --> 00:39:59,270
before I did.
919
00:40:03,793 --> 00:40:06,444
Thank you.
920
00:40:12,152 --> 00:40:14,077
- Hey.
- Bobby: We're over here.
921
00:40:14,228 --> 00:40:16,137
What are you doing?
922
00:40:16,230 --> 00:40:18,748
Gin. And I'm winning.
923
00:40:18,900 --> 00:40:20,733
Come on. Two out of three.
924
00:40:20,827 --> 00:40:22,477
You just don't know
when to quit, do you? (Laughs)
925
00:40:22,495 --> 00:40:24,812
- Well, it's good to see you two...
- What?
926
00:40:24,906 --> 00:40:26,648
Doing old married couple stuff,
like playing cards?
927
00:40:26,666 --> 00:40:29,066
- Mm. And solving crime. Mm-hmm.
- We're pretty good at that.
928
00:40:29,152 --> 00:40:30,260
Oh, uh, this is yours.
929
00:40:30,411 --> 00:40:33,245
It got mixed up with my mail
the other day.
930
00:40:33,265 --> 00:40:34,931
I got that
change of address filed,
931
00:40:35,082 --> 00:40:36,991
so you should stop
getting my mail soon.
932
00:40:37,010 --> 00:40:38,993
May, you are welcome
to stop by anytime.
933
00:40:39,012 --> 00:40:41,104
- With some advance notice.
- May: Yep.
934
00:40:41,331 --> 00:40:43,347
I got it. Well, I'm meeting
a friend for dinner,
935
00:40:43,500 --> 00:40:46,258
- so I'm gonna take off.
- All right, well, have fun.
936
00:40:46,352 --> 00:40:48,403
- Okay, bye. You, too.
- Bye.
937
00:40:55,195 --> 00:40:56,769
Are we having fun?
938
00:40:56,788 --> 00:41:00,498
Oh, we are about to.
939
00:41:01,701 --> 00:41:03,710
(Singer vocalizing)
940
00:41:06,631 --> 00:41:09,357
- Hi.
- Hi.
941
00:41:09,375 --> 00:41:12,043
Um, I'm not sure
what you remember.
942
00:41:12,195 --> 00:41:13,636
Chloe: You saved my life.
943
00:41:13,788 --> 00:41:15,863
Thank you for that.
944
00:41:15,882 --> 00:41:17,456
My pleasure.
945
00:41:17,476 --> 00:41:20,051
So you're sure
you're not mad at me
946
00:41:20,203 --> 00:41:22,812
for showing up in Oklahoma?
947
00:41:22,964 --> 00:41:24,147
Well, honestly,
948
00:41:24,298 --> 00:41:28,276
- I kind of love you for it.
- Great, 'cause...
949
00:41:30,822 --> 00:41:33,715
What? Hey!
950
00:41:33,733 --> 00:41:34,640
Don't make it weird.
951
00:41:34,734 --> 00:41:36,718
I love you.
952
00:41:36,736 --> 00:41:39,996
Good.
953
00:41:40,147 --> 00:41:42,665
I love you, too.
954
00:41:44,060 --> 00:41:46,544
♪ I need you ♪
955
00:41:48,064 --> 00:41:50,673
♪ by me ♪
956
00:41:52,068 --> 00:41:54,427
♪ beside me ♪
957
00:41:55,162 --> 00:41:58,723
♪ to guide me ♪
958
00:41:59,759 --> 00:42:02,393
♪ to hold me ♪
959
00:42:03,096 --> 00:42:05,913
♪ to scold me ♪
960
00:42:06,007 --> 00:42:08,858
♪ 'cause when I'm bad... ♪
961
00:42:09,010 --> 00:42:10,752
- Hi.
- Hi.
962
00:42:10,770 --> 00:42:12,011
Sorry I'm late.
963
00:42:12,105 --> 00:42:14,197
But you're worth the wait.
964
00:42:18,111 --> 00:42:20,444
Taylor Kelly. (Chuckles)
965
00:42:20,597 --> 00:42:22,705
I guess now I know
all your secrets.
966
00:42:22,932 --> 00:42:24,624
Actually...
967
00:42:26,211 --> 00:42:27,952
Kelly is my middle name.
968
00:42:28,104 --> 00:42:33,624
♪ Last dance tonight ♪
969
00:42:33,777 --> 00:42:35,943
♪ last dance ♪
970
00:42:35,962 --> 00:42:39,947
♪ last chance for love ♪
971
00:42:39,966 --> 00:42:42,875
♪ yes, it's my last dance ♪
972
00:42:43,002 --> 00:42:47,638
♪ for romance tonight ♪
973
00:42:47,791 --> 00:42:50,900
♪ oh-ho, I need you ♪
974
00:42:51,052 --> 00:42:52,126
- ♪ by me ♪
- Ma?
975
00:42:52,145 --> 00:42:56,798
♪ Beside me to guide me ♪
976
00:42:56,891 --> 00:42:58,132
♪ to hold me ♪
977
00:42:58,151 --> 00:42:59,220
- (Phone chimes)
- ♪ To scold me ♪
978
00:42:59,244 --> 00:43:01,077
♪ 'cause when I'm bad ♪
979
00:43:01,304 --> 00:43:04,080
♪ I'm so, so bad ♪
980
00:43:04,307 --> 00:43:07,491
♪ so let's dancethe last dance ♪
981
00:43:07,644 --> 00:43:11,588
♪ let's dance the last dance ♪
982
00:43:11,815 --> 00:43:13,756
♪ tonight ♪
983
00:43:13,908 --> 00:43:15,425
♪ yeah. ♪
70708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.