Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:04,462 --> 00:00:06,673
Jharrel's apartment.
I see.
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,800
And I suppose technically
it's his brother's. But the way
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,885
I'm finna look at it now
is it's my place,
5
00:00:10,927 --> 00:00:13,263
my space, my taste.
Uh-huh.
6
00:00:13,304 --> 00:00:15,807
Oh, uh, someone's at the door.
I better go.
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,559
Oh, Mrs. Grover,
please don't forget
8
00:00:17,600 --> 00:00:19,185
about those newspaper clippings
you promised me.
9
00:00:19,227 --> 00:00:20,895
Of course, dear.
I'll see you soon.
10
00:00:23,898 --> 00:00:25,525
Jharrel.
11
00:00:26,860 --> 00:00:28,069
Uh, come in.
12
00:00:28,111 --> 00:00:30,196
Thanks. Hey,
13
00:00:30,238 --> 00:00:32,073
I just...
14
00:00:32,115 --> 00:00:34,784
Yo.
15
00:00:34,826 --> 00:00:38,830
You really resuscitated
the place.
16
00:00:38,872 --> 00:00:40,665
Uh,
17
00:00:40,707 --> 00:00:42,250
feels like I'm
in the land of the living again.
18
00:00:43,710 --> 00:00:45,253
To what do I owe
this honor?
19
00:00:45,295 --> 00:00:46,880
Well, I wanted
20
00:00:46,921 --> 00:00:48,548
to, you know, check in.
21
00:00:48,590 --> 00:00:50,091
See how you were doing.
22
00:00:50,133 --> 00:00:52,594
I thought you're not
my case worker anymore.
23
00:00:52,635 --> 00:00:54,596
That you're assigned
to work
24
00:00:54,637 --> 00:00:56,765
with the 4,400
coming into the hotel.
25
00:00:56,806 --> 00:00:58,933
Although I'm not sure why
in Lord's name they'd want to
26
00:00:58,975 --> 00:01:00,518
since we've been granted
our freedom.
27
00:01:00,560 --> 00:01:02,604
Yeah, I guess they all
28
00:01:02,645 --> 00:01:04,355
want to drink the Kool-Aid
Rev is serving.
29
00:01:04,397 --> 00:01:07,025
You know they're
coming because of him.
30
00:01:07,067 --> 00:01:09,944
And you came here for me?
31
00:01:09,986 --> 00:01:11,738
What?
32
00:01:12,822 --> 00:01:14,783
O-Oh, um, yeah.
33
00:01:14,824 --> 00:01:16,993
No, I was just
in the neighborhood
34
00:01:17,035 --> 00:01:20,622
and, um, you know, kind of
drove here automatically.
35
00:01:20,663 --> 00:01:22,916
Habit.
36
00:01:23,833 --> 00:01:25,585
Well, since you're here,
37
00:01:25,627 --> 00:01:28,254
allow me to give you a tour
of my new digs.
38
00:01:28,296 --> 00:01:31,508
Starting with my darkroom.
39
00:01:37,680 --> 00:01:39,599
I'm taking up
photography again.
40
00:01:39,641 --> 00:01:42,811
Starting with all the
historic sites of Motor City.
41
00:01:44,687 --> 00:01:45,939
So, I've been thinking.
42
00:01:45,980 --> 00:01:48,691
Um, I refuse
43
00:01:48,733 --> 00:01:51,945
to live only on this government
stipend like I did my husband.
44
00:01:51,986 --> 00:01:54,531
Never know when the rug's gonna
get pulled out from under you.
45
00:01:54,572 --> 00:01:56,282
Okay, hold up.
46
00:01:56,324 --> 00:01:58,451
Did you say you want a J-O-B?
47
00:02:00,411 --> 00:02:03,456
You know, I might actually be
able to help you out with that.
48
00:02:04,374 --> 00:02:05,375
I got a guy.
49
00:02:05,416 --> 00:02:06,876
Oh, you got a guy?
50
00:02:06,918 --> 00:02:09,003
Do you now, Jimmy Hoffa?
51
00:02:14,217 --> 00:02:15,844
Explain to me
52
00:02:15,885 --> 00:02:18,763
how you thought it was okay
to allow my daughter
53
00:02:18,805 --> 00:02:20,682
to be a getaway driver.
54
00:02:20,723 --> 00:02:23,643
A getaway driver,
Andre! And then
55
00:02:23,685 --> 00:02:25,186
fail to mention
that funny little fact
56
00:02:25,228 --> 00:02:26,938
when you saw me.
57
00:02:27,897 --> 00:02:30,024
You're sweating bullets.
58
00:02:30,066 --> 00:02:31,985
Oh, best not get too close.
59
00:02:32,026 --> 00:02:34,904
Indeed, I believe I am unwell.
60
00:02:34,946 --> 00:02:38,199
Well, let me get some help.
No. Please.
61
00:02:38,241 --> 00:02:40,368
I cannot risk being dragged off
to that dreadful institution.
62
00:02:40,410 --> 00:02:42,328
In fact, I've not felt well
63
00:02:42,370 --> 00:02:44,289
since I returned
from Ypsi Med.
64
00:02:44,330 --> 00:02:46,374
I'm sure it will pass.
65
00:02:47,667 --> 00:02:49,085
Hey.
Oh, my God, Andre.
66
00:02:49,127 --> 00:02:50,503
You're in your pajamas.
67
00:02:51,421 --> 00:02:54,007
Ew! Are you okay?
68
00:02:54,048 --> 00:02:56,217
I'll be fine. I just need
a little rest is all.
69
00:02:56,259 --> 00:02:57,635
Okay, cool, 'cause I
need to talk to you
70
00:02:57,677 --> 00:02:59,053
about the files we
took from Ypsi Med.
71
00:02:59,095 --> 00:02:59,804
I'm trying to figure
out how to read them,
72
00:02:59,846 --> 00:03:01,014
and then you can
73
00:03:01,055 --> 00:03:02,682
do your doctor-y
thing and figure out
74
00:03:02,724 --> 00:03:03,933
what the hell is
wrong with us.
Okay,
75
00:03:03,975 --> 00:03:04,934
you two,
76
00:03:04,976 --> 00:03:06,227
to be continued.
77
00:03:06,269 --> 00:03:07,937
And after I pick up
some soup
78
00:03:07,979 --> 00:03:10,732
and get you some electrolytes,
you and I are to be continued.
79
00:03:10,773 --> 00:03:12,150
Thrilling.
80
00:03:12,192 --> 00:03:13,860
Get back into that bed.
81
00:03:21,910 --> 00:03:24,454
The U.S. government
will provide the 4,400
82
00:03:24,495 --> 00:03:26,581
who stay
at the Bois Blanc Hotel
83
00:03:26,623 --> 00:03:28,875
free of charge...
Meals. A stipend.
84
00:03:28,917 --> 00:03:30,376
Free transportation.
85
00:03:30,418 --> 00:03:31,461
Clothes.
Clothes?
86
00:03:31,502 --> 00:03:33,296
Uh-huh.
87
00:03:33,338 --> 00:03:35,381
What's the catch, Keisha?
Mm.
88
00:03:35,423 --> 00:03:36,382
Your guess is as good as mine.
89
00:03:36,424 --> 00:03:37,842
All I know is
90
00:03:37,884 --> 00:03:39,677
the government is
letting the 4,400 stay
91
00:03:39,719 --> 00:03:41,179
at the Bois Blanc, but only
if they sign these contracts.
92
00:03:41,221 --> 00:03:42,847
So, we give away
our firstborn?
93
00:03:42,889 --> 00:03:45,725
Well, you do, Shanice. Look,
this still might be better
94
00:03:45,767 --> 00:03:47,435
than whatever my mom has planned
for me if I go back with her.
95
00:03:47,477 --> 00:03:48,728
You're going home?
96
00:03:48,770 --> 00:03:49,771
Who knows.
97
00:03:49,812 --> 00:03:50,939
I can barely stand
that woman
98
00:03:50,980 --> 00:03:52,190
for more than one take,
let alone
99
00:03:52,232 --> 00:03:53,775
indefinitely.
Look, I-I don't know
100
00:03:53,816 --> 00:03:55,526
what's up with this contract.
101
00:03:55,568 --> 00:03:58,279
What I do know is the government
hasn't said one word to us
102
00:03:58,321 --> 00:03:59,822
since y'all heisted Ypsi Med.
103
00:03:59,864 --> 00:04:01,074
That's weird.
Sus.
104
00:04:01,115 --> 00:04:02,283
That's what we say nowadays,
105
00:04:02,325 --> 00:04:03,284
lady from the aughts.
106
00:04:03,326 --> 00:04:04,327
Y'all.
107
00:04:04,369 --> 00:04:06,329
Right.
108
00:04:06,371 --> 00:04:07,747
I'm gonna
go through the contract
109
00:04:07,789 --> 00:04:09,457
and comb through the fine print.
110
00:04:09,499 --> 00:04:12,835
On this thing, I guess?
111
00:04:12,877 --> 00:04:15,880
Don't even start.
I did not say a word.
112
00:04:15,922 --> 00:04:17,298
Look, you do you, boo.
I need to figure out
113
00:04:17,340 --> 00:04:18,967
how to read these files
from Ypsi Med
114
00:04:19,008 --> 00:04:21,886
on a very, very nongovernmental
computer. And you?
115
00:04:21,928 --> 00:04:23,680
I've got to get to work.
116
00:04:23,721 --> 00:04:26,307
Okay. Well, wonder triplets
unite or whatever.
117
00:04:28,184 --> 00:04:30,645
It's-it's, like, what people
are doing nowadays, so just...
118
00:04:30,687 --> 00:04:31,688
No, they're not.
No, they're not.
119
00:04:31,729 --> 00:04:32,939
Okay. That is totally fine.
120
00:04:32,981 --> 00:04:34,607
You guys are very vanilla.
Goodbye.
121
00:04:34,649 --> 00:04:36,067
She's a mess.
122
00:04:36,109 --> 00:04:38,194
Thank you.
123
00:04:39,153 --> 00:04:41,281
Yeah.
124
00:04:41,322 --> 00:04:44,242
No, sure. I got it.
125
00:04:44,284 --> 00:04:45,410
I got it.
126
00:04:52,542 --> 00:04:55,837
Okay, from the looks of it,
this doesn't seem that bad.
127
00:04:55,878 --> 00:04:58,214
To the untrained eye, sure.
But we both have
128
00:04:58,256 --> 00:05:00,049
very trained eyes
on how this government works,
129
00:05:00,091 --> 00:05:01,718
which you and I
both know is sus.
130
00:05:01,759 --> 00:05:03,344
Damn.
131
00:05:03,386 --> 00:05:06,014
Soft on the 4,400.
Hard on the bosses.
132
00:05:06,055 --> 00:05:08,683
Where did you lose your way?
Jharrel, shut up.
133
00:05:08,725 --> 00:05:11,436
Wait, hold on.
134
00:05:11,477 --> 00:05:13,187
Why are those people
being rushed?
135
00:05:13,229 --> 00:05:15,815
Yeah,
that's the contracts booth.
136
00:05:15,857 --> 00:05:17,358
Something's not right.
137
00:05:17,400 --> 00:05:18,860
Yeah, I'll check in
138
00:05:18,901 --> 00:05:20,278
with Shanice on
what she found.
139
00:05:20,320 --> 00:05:21,821
And tonight I'm having
dinner with Jessica.
140
00:05:21,863 --> 00:05:23,406
Try and see what she knows.
141
00:05:23,448 --> 00:05:24,949
A date with Jessica?
142
00:05:24,991 --> 00:05:26,534
You better bring a sweater.
143
00:05:26,576 --> 00:05:28,286
Boy, worry about
your own love life.
144
00:05:28,328 --> 00:05:29,704
Oh.
145
00:05:29,746 --> 00:05:31,998
That's right, you don't got one.
146
00:05:34,250 --> 00:05:36,878
Jharrel really
sang your praises.
147
00:05:36,919 --> 00:05:39,005
How smart you are.
148
00:05:39,047 --> 00:05:42,091
So, look, I know that barback
isn't the most glamorous...
149
00:05:42,133 --> 00:05:44,510
Oh, I don't need glamour, sir.
Just a solid way to earn.
150
00:05:44,552 --> 00:05:45,678
Barney.
151
00:05:45,720 --> 00:05:47,930
This is Claudette.
152
00:05:47,972 --> 00:05:49,682
Hi.
153
00:05:51,017 --> 00:05:52,310
Nice to meet you.
154
00:05:54,270 --> 00:05:56,356
See you around, newbie.
155
00:05:59,233 --> 00:06:02,362
All right. Let's
get you started.
156
00:06:25,927 --> 00:06:27,178
Forget it. Let's go.
157
00:06:27,220 --> 00:06:29,180
Can I help you, ladies?
158
00:06:29,222 --> 00:06:31,015
Can you get the Hulk's
attention over here?
159
00:06:31,057 --> 00:06:32,934
Probably not.
160
00:06:32,975 --> 00:06:35,269
Can you make us
gin and tonics?
161
00:06:38,898 --> 00:06:41,150
Y'all ever try a gin and sin?
162
00:06:55,790 --> 00:06:57,834
Those cowards in hoods
163
00:06:57,875 --> 00:07:00,545
bomb a church with our women,
our children
164
00:07:00,586 --> 00:07:02,839
inside. What's next?
165
00:07:02,880 --> 00:07:04,841
Jimmy will know what to do.
166
00:07:04,882 --> 00:07:06,801
What a blessing that you
have a God-fearing husband
167
00:07:06,843 --> 00:07:09,762
fighting for us,
organizing our sit-ins
168
00:07:09,804 --> 00:07:11,305
and such.
Yes, truly blessed.
169
00:07:11,347 --> 00:07:12,974
We sure do
a lot of sitting.
170
00:07:13,015 --> 00:07:14,600
Fighting, not so much.
171
00:07:14,642 --> 00:07:16,811
Good Lord, here she goes.
Maybe it's time to fight.
172
00:07:16,853 --> 00:07:19,856
Fire with fire.
Like Brother Malcolm.
I hear you,
173
00:07:19,897 --> 00:07:21,691
Barb, I do. Maybe
just lower your voice a tad?
174
00:07:21,732 --> 00:07:23,109
You took the photos,
Claudette.
175
00:07:23,151 --> 00:07:24,861
Barb, shush.
You saw the horrors up close.
176
00:07:24,902 --> 00:07:26,612
When you got back,
you were a mess.
Barbara, lower
177
00:07:26,654 --> 00:07:28,948
your damn voice.
And with your photographs,
178
00:07:28,990 --> 00:07:30,867
if you showed folks
the terror, the truth,
179
00:07:30,908 --> 00:07:33,119
truth no set of eyes
could deny,
180
00:07:33,161 --> 00:07:34,996
they might be ready
to fight, too.
181
00:07:37,206 --> 00:07:39,000
Everything all right over here?
182
00:07:39,041 --> 00:07:41,043
Just fine.
Oh, peachy.
183
00:07:41,085 --> 00:07:44,005
All right now, Jimmy?
184
00:08:01,856 --> 00:08:04,442
Sir, help, please. I...
185
00:08:04,484 --> 00:08:06,360
I need to find the ice machine
186
00:08:06,402 --> 00:08:09,155
as I'm burning up.
187
00:08:09,197 --> 00:08:10,781
Thought you were a doctor.
188
00:08:12,742 --> 00:08:14,035
:
Can't you heal yourself?
189
00:08:20,082 --> 00:08:21,417
Ah!
Oh, dear God.
190
00:08:28,174 --> 00:08:29,258
Oh, no.
191
00:08:38,768 --> 00:08:39,727
How are they
supposed to understand this?
192
00:08:42,355 --> 00:08:45,149
Andre? I thought you were sick.
193
00:08:45,191 --> 00:08:46,442
I know you're cross with me,
194
00:08:46,484 --> 00:08:47,902
but I don't know
who else to turn to.
195
00:08:47,944 --> 00:08:51,405
Okay, Andre, you're scaring me.
196
00:08:54,200 --> 00:08:56,077
I believe
I possess a power.
197
00:08:56,118 --> 00:08:57,745
Albeit a deadly one.
198
00:08:57,787 --> 00:08:58,955
What?
199
00:08:58,996 --> 00:09:00,414
:
Oh, my God.
200
00:09:00,456 --> 00:09:01,916
Poor Tim.
201
00:09:01,958 --> 00:09:04,585
Tim? The-the jerk guard
202
00:09:04,627 --> 00:09:06,087
who took Hayden's chess set?
203
00:09:06,128 --> 00:09:07,505
I touched him.
204
00:09:07,547 --> 00:09:10,424
I held on to him
for support,
205
00:09:10,466 --> 00:09:11,842
and the poor fellow's
bones snapped.
206
00:09:11,884 --> 00:09:15,096
I heard them break.
Then he lost his balance
207
00:09:15,137 --> 00:09:17,056
and took a terrible tumble
down the staircase.
208
00:09:17,098 --> 00:09:19,475
Oh, my God. Is-is he...?
209
00:09:19,517 --> 00:09:21,060
Alive, yes.
210
00:09:21,102 --> 00:09:23,271
Thank God.
211
00:09:23,312 --> 00:09:26,482
This...
This all began at Ypsi Med.
212
00:09:26,524 --> 00:09:28,401
I thought at first
I might be imagining it
213
00:09:28,442 --> 00:09:30,444
amidst the adrenaline
and the chaos,
214
00:09:30,486 --> 00:09:33,281
but now I think I actually...
215
00:09:33,322 --> 00:09:35,449
healed the guard there.
216
00:09:35,491 --> 00:09:37,743
Now, here's where
217
00:09:37,785 --> 00:09:39,161
it seems
even more inconceivable.
218
00:09:39,203 --> 00:09:40,788
Ever since then,
219
00:09:40,830 --> 00:09:42,123
I have felt violently ill.
220
00:09:42,164 --> 00:09:44,083
Until I broke Tim's bones.
221
00:09:44,125 --> 00:09:45,793
Shanice,
222
00:09:45,835 --> 00:09:48,337
a transference of sorts
must have taken place.
223
00:09:48,379 --> 00:09:50,298
Okay.
224
00:09:50,339 --> 00:09:52,300
You heal a person,
225
00:09:52,341 --> 00:09:55,720
and then you ingest
some type of pain?
226
00:09:56,887 --> 00:09:58,180
And the only way
to get rid of it
227
00:09:58,222 --> 00:10:01,517
is to-to give it
to another person.
228
00:10:09,317 --> 00:10:11,402
I took an oath to heal,
229
00:10:11,444 --> 00:10:13,279
not harm.
230
00:10:15,906 --> 00:10:17,783
I cannot risk hurting you.
231
00:10:19,160 --> 00:10:21,871
We simply do not know the scope
of this power.
232
00:10:33,341 --> 00:10:35,343
Hey. Sorry,
I didn't mean to scare you.
Mm.
233
00:10:35,384 --> 00:10:38,512
Um, I was
just waiting here because...
234
00:10:38,554 --> 00:10:41,724
It's just that I...
Oh, my God. Words, LaDonna.
235
00:10:41,766 --> 00:10:43,893
Spit it out.
236
00:10:43,934 --> 00:10:46,646
I was just maybe hoping you
could help me out with a thing.
237
00:10:47,605 --> 00:10:49,815
Uh-uh.
I already helped you, remember?
238
00:10:49,857 --> 00:10:51,859
Didn't turn out
so well for me.
Yeah, I know, it...
239
00:10:51,901 --> 00:10:54,487
It got, like, super emo.
But this is different.
240
00:10:56,739 --> 00:10:59,992
I need help building
a computer from scratch.
241
00:11:00,034 --> 00:11:01,535
That way,
there's absolutely no way
242
00:11:01,577 --> 00:11:02,995
for the government
to access the files, okay?
243
00:11:03,037 --> 00:11:04,246
No Internet, no Wi-Fi.
244
00:11:04,288 --> 00:11:05,539
So the government
can't track it,
245
00:11:05,581 --> 00:11:07,500
which keeps us both clean.
246
00:11:07,541 --> 00:11:09,710
Look, I promise once
this ghost computer's built,
247
00:11:09,752 --> 00:11:11,295
you're done.
248
00:11:12,755 --> 00:11:14,799
We have to figure out
what we are
249
00:11:14,840 --> 00:11:16,676
and what the hell
happened to us.
250
00:11:22,431 --> 00:11:25,393
If you burn me,
you are dead to me.
251
00:11:25,434 --> 00:11:27,728
Again.
Le duh.
252
00:11:27,770 --> 00:11:32,149
You kind of had
me at "build a computer."
253
00:11:32,191 --> 00:11:34,860
Oh, no, I am that geek.
254
00:11:43,452 --> 00:11:45,413
This-this is the
moral of the story.
255
00:11:45,454 --> 00:11:47,456
Do not listen to this man.
256
00:11:47,498 --> 00:11:49,083
Cheers to that.
257
00:11:49,125 --> 00:11:50,543
Claudette?
258
00:11:54,797 --> 00:11:56,090
You know, our buddy Tim
259
00:11:56,132 --> 00:11:57,925
is practically in a body cast.
260
00:11:57,967 --> 00:12:00,261
Seems like one of you
did something to him
261
00:12:00,302 --> 00:12:02,221
at the hotel.
262
00:12:03,639 --> 00:12:06,559
Oh.
263
00:12:06,600 --> 00:12:09,186
Wait, she didn't let you in
on her little secret.
Bro,
264
00:12:09,228 --> 00:12:10,771
she's just trying to work.
Wait a minute.
265
00:12:10,813 --> 00:12:12,898
You-You're one of them?
266
00:12:14,316 --> 00:12:15,568
A 4,400?
267
00:12:20,156 --> 00:12:23,242
Some are saying that your kind
268
00:12:23,284 --> 00:12:25,703
might not even be human.
269
00:12:28,497 --> 00:12:30,249
Let's go.
270
00:12:31,333 --> 00:12:33,252
Yeah.
271
00:12:43,012 --> 00:12:45,473
Going on break.
272
00:12:50,561 --> 00:12:52,313
Congratulations,
273
00:12:52,354 --> 00:12:54,482
Miss Independent!
274
00:12:54,523 --> 00:12:56,192
Oh,
275
00:12:56,233 --> 00:12:58,444
child. Get over here.
276
00:13:00,070 --> 00:13:01,322
Oh, Mrs. G.
277
00:13:01,363 --> 00:13:03,449
Oh.
278
00:13:03,491 --> 00:13:05,826
What is the matter?
279
00:13:05,868 --> 00:13:07,870
I was a fool
to think I'd be allowed
280
00:13:07,912 --> 00:13:09,288
to stand on my own two feet.
281
00:13:09,330 --> 00:13:11,916
The date's changed, but...
282
00:13:11,957 --> 00:13:14,877
some things stayed
exactly how they were.
283
00:13:22,802 --> 00:13:25,262
Lord have mercy.
284
00:13:26,555 --> 00:13:28,641
They gonna be ready
for the pamphlets?
285
00:13:30,309 --> 00:13:32,311
Children died.
286
00:13:33,312 --> 00:13:36,106
What's next?
As of today,
287
00:13:36,148 --> 00:13:37,942
we got over a hundred folks
coming to the sit-in.
288
00:13:37,983 --> 00:13:40,528
Not for the movement.
For us.
289
00:13:40,569 --> 00:13:43,072
When are they gonna stop
killing us?
290
00:13:43,113 --> 00:13:44,824
I mean, they the damn ones
that brought us here
291
00:13:44,865 --> 00:13:47,326
only to hunt us for sport.
Claudette, calm yourself.
292
00:13:47,368 --> 00:13:48,786
I know you're upset...
293
00:13:48,828 --> 00:13:50,538
We have tried the sit-ins
and the pamphlets.
294
00:13:50,579 --> 00:13:52,706
When are we gonna go after them?
295
00:13:52,748 --> 00:13:54,416
Our approach has
been working,
296
00:13:54,458 --> 00:13:57,586
and we will not stoop to
their level of depravity.
297
00:13:57,628 --> 00:13:59,713
Trust me, woman, when I say
298
00:13:59,755 --> 00:14:01,423
to you if we did,
299
00:14:01,465 --> 00:14:04,552
things could get
worse for us.
300
00:14:04,593 --> 00:14:06,637
What is worse
than this, James?
Enough!
301
00:14:12,268 --> 00:14:15,187
I let you do more
than you should.
302
00:14:16,105 --> 00:14:20,734
More than what most husbands
let their wives do.
303
00:14:20,776 --> 00:14:22,736
You should be grateful.
304
00:14:22,778 --> 00:14:24,405
Now...
305
00:14:24,446 --> 00:14:27,741
keep on taking
your pictures
306
00:14:27,783 --> 00:14:30,327
and leave the
leading to me.
307
00:14:30,369 --> 00:14:32,705
We clear?
308
00:14:36,792 --> 00:14:40,421
Are we clear?
309
00:14:40,462 --> 00:14:42,172
Yes, Jimmy.
310
00:14:48,178 --> 00:14:50,139
So, will we finally be graced
with That LaDonna Life
311
00:14:50,180 --> 00:14:51,473
if you leave
the Bois Blanc?
312
00:14:51,515 --> 00:14:54,226
I think I'm done
with reality TV.
313
00:14:54,268 --> 00:14:57,730
But, like, all of a sudden,
my mom's inviting me home,
314
00:14:57,771 --> 00:15:00,691
so who knows what that woman has
up her lipo garment sleeve.
315
00:15:01,609 --> 00:15:03,402
I'd much rather
go to my dad's.
316
00:15:03,444 --> 00:15:05,779
Okay. Well, is
that an option?
317
00:15:05,821 --> 00:15:07,531
Not really.
318
00:15:07,573 --> 00:15:09,283
I've tried
to get in contact with him,
319
00:15:09,325 --> 00:15:11,619
but his number is unlisted.
320
00:15:11,660 --> 00:15:13,787
Which I get. Like,
my mother literally cast him
321
00:15:13,829 --> 00:15:15,372
as a villain
on the show, so...
322
00:15:15,414 --> 00:15:17,207
Oh, yeah. I remember.
323
00:15:17,249 --> 00:15:18,792
She made him seem
like such a monster.
324
00:15:18,834 --> 00:15:19,919
Well, he's not.
325
00:15:28,636 --> 00:15:32,389
He was, like, the only person
to really get me, you know?
326
00:15:35,017 --> 00:15:38,646
I used to be such a daddy's girl
before they split.
327
00:15:38,687 --> 00:15:41,815
And then after he became
public enemy number one,
328
00:15:41,857 --> 00:15:43,609
I couldn't see him as much.
329
00:15:43,651 --> 00:15:45,527
My mom said
it wasn't a good look
330
00:15:45,569 --> 00:15:48,822
for the show or whatever.
331
00:15:48,864 --> 00:15:51,992
Oh, that's awful.
332
00:15:52,034 --> 00:15:53,661
I'm sorry.
333
00:15:53,702 --> 00:15:55,996
'Tis life.
334
00:15:57,748 --> 00:15:59,541
But I can't stay here forever.
335
00:15:59,583 --> 00:16:01,168
Oh, it's been really cool,
336
00:16:01,210 --> 00:16:03,337
you know, like,
learning to code
337
00:16:03,379 --> 00:16:04,672
and using my brain
and stuff,
338
00:16:04,713 --> 00:16:07,174
but I do have
a life back home.
339
00:16:07,216 --> 00:16:09,301
My actual friends.
340
00:16:09,343 --> 00:16:11,428
Your friends from the show?
Mm-hmm.
341
00:16:12,429 --> 00:16:13,722
Girl, if those
are your friends,
342
00:16:13,764 --> 00:16:15,724
I would hate to
know your enemies.
343
00:16:15,766 --> 00:16:17,935
They're not that bad.
344
00:16:19,186 --> 00:16:21,480
They aren't. All right.
345
00:16:21,522 --> 00:16:24,817
Saying goodbye to true friends
like you've made here?
346
00:16:24,858 --> 00:16:27,444
I... You have told them,
347
00:16:27,486 --> 00:16:31,115
right?
Okay, true friends? Like...
348
00:16:31,156 --> 00:16:32,366
I've known these people
349
00:16:32,408 --> 00:16:34,702
for, like,
half a season of television.
350
00:16:34,743 --> 00:16:36,578
And no.
351
00:16:38,080 --> 00:16:40,541
But it's my life.
They don't need to know.
352
00:16:40,582 --> 00:16:42,209
Oh, honey.
353
00:16:42,251 --> 00:16:44,920
You don't know
how to have friends.
354
00:16:46,422 --> 00:16:50,175
It can be hard saying
goodbye to people.
355
00:16:50,217 --> 00:16:53,387
Even if you've only known
the 4,400 for a short while.
356
00:16:55,305 --> 00:16:57,057
Trauma bonds people.
357
00:16:57,099 --> 00:16:58,600
Okay, that's not
what's happening here.
358
00:16:58,642 --> 00:17:01,812
Okay? I'm too fabulous
for trauma.
359
00:17:03,313 --> 00:17:06,442
Look, I just need to finish
this computer for them.
360
00:17:06,483 --> 00:17:09,194
Besides that, nothing's
keeping me here, right?
361
00:17:16,952 --> 00:17:18,412
Hey.
362
00:17:18,454 --> 00:17:19,997
Ji-Eun, right?
363
00:17:20,039 --> 00:17:22,249
Sorry,
I'm just checking up on folks.
364
00:17:22,291 --> 00:17:24,376
Making sure you all got
what you need.
365
00:17:24,418 --> 00:17:27,171
I noticed you
at the contracts booth.
366
00:17:27,212 --> 00:17:29,214
You were asking
for something.
367
00:17:31,216 --> 00:17:32,885
A printout for my records.
368
00:17:32,926 --> 00:17:35,429
The guy promised he would get it
by the end of the day.
369
00:17:35,471 --> 00:17:37,514
And still no copy?
It's okay.
370
00:17:37,556 --> 00:17:40,184
I don't want to cause
any problems.
No, hey, what problems?
371
00:17:40,225 --> 00:17:41,310
It's your right to see them.
372
00:17:41,351 --> 00:17:43,187
This man harassing you?
373
00:17:45,397 --> 00:17:49,068
Just, uh, catching up
with one of your flock, Rev.
374
00:17:49,109 --> 00:17:50,486
If that's allowed.
375
00:17:50,527 --> 00:17:52,154
Ji-Eun,
remember what I told you.
376
00:17:52,196 --> 00:17:54,406
If you need anything at all...
377
00:17:54,448 --> 00:17:55,991
We have you.
378
00:17:56,033 --> 00:17:58,202
Sure do. You ready
for prayer service?
379
00:17:59,536 --> 00:18:01,413
Yeah.
380
00:18:05,876 --> 00:18:08,587
I brought you what you
asked about the other day.
381
00:18:08,629 --> 00:18:10,214
The clippings?
Mm-hmm.
382
00:18:17,096 --> 00:18:19,056
Look at my girl.
383
00:18:19,973 --> 00:18:21,683
"She went on
384
00:18:21,725 --> 00:18:24,061
"to become a leader in
the Black Panther organization,
385
00:18:24,103 --> 00:18:26,313
"believing,
'We stood by too many years,
386
00:18:26,355 --> 00:18:29,149
"'hands behind our backs
to give them peace.
387
00:18:29,191 --> 00:18:30,734
But we learned...'"
388
00:18:33,195 --> 00:18:34,822
:
"'...only revolution
389
00:18:34,863 --> 00:18:37,324
will guarantee the peace
Black folk deserve.'"
390
00:18:37,366 --> 00:18:38,659
You know
391
00:18:38,700 --> 00:18:39,827
what has changed?
392
00:18:39,868 --> 00:18:41,662
In today's movement,
393
00:18:41,703 --> 00:18:44,832
women's voices
are not only heard but followed.
394
00:18:44,873 --> 00:18:47,334
Not as much
as they should be,
395
00:18:47,376 --> 00:18:49,795
but certainly more
than in your time.
396
00:18:49,837 --> 00:18:51,421
I wonder what Barb
397
00:18:51,463 --> 00:18:53,423
would think of Barney.
Yeah, Barb knew
398
00:18:53,465 --> 00:18:55,008
there were a lot of Barneys
rotting this country
399
00:18:55,050 --> 00:18:56,677
from the inside out.
What do you think
400
00:18:56,718 --> 00:18:59,888
Barb would do if she knew
how high up the ladder
401
00:18:59,930 --> 00:19:01,807
today's Barneys
have climbed?
402
00:19:01,849 --> 00:19:04,518
Sitting all high and mighty
in such powerful positions.
403
00:19:04,560 --> 00:19:06,061
Mm-hmm.
404
00:19:06,103 --> 00:19:08,522
All right, listen up. Hey.
405
00:19:08,564 --> 00:19:12,401
I have seen the photos of our
sisters and brothers up close.
406
00:19:12,442 --> 00:19:13,652
Which is why
407
00:19:13,694 --> 00:19:15,070
we are coming to
their front steps.
408
00:19:15,112 --> 00:19:16,196
Yes!
That's right.
409
00:19:16,238 --> 00:19:17,573
We will bring our message
410
00:19:17,614 --> 00:19:18,699
to the Klan's headquarters.
411
00:19:20,242 --> 00:19:21,702
And sit like we always do?
412
00:19:23,704 --> 00:19:26,081
Little sitting ducks
just waiting to be killed.
413
00:19:27,040 --> 00:19:29,960
What if we make this personal
and strike
414
00:19:30,002 --> 00:19:32,379
at the heart
of the monster?
415
00:19:32,421 --> 00:19:33,797
The Grand Wizard's house.
416
00:19:33,839 --> 00:19:34,882
:
Claudette.
Yes, Claudette.
417
00:19:34,923 --> 00:19:36,216
All right, dear.
418
00:19:37,384 --> 00:19:38,594
That's enough.
419
00:19:38,635 --> 00:19:39,845
Let her finish, Jimmy.
420
00:19:46,226 --> 00:19:47,853
I'm not talking no sit-in.
421
00:19:47,895 --> 00:19:49,730
We bomb
422
00:19:49,771 --> 00:19:51,231
that white devil's house.
423
00:19:51,273 --> 00:19:53,066
Mm.
And nobody has to be there.
424
00:19:53,108 --> 00:19:54,693
Nobody has to get hurt.
425
00:19:54,735 --> 00:19:57,613
But we show him
and his family
426
00:19:57,654 --> 00:19:59,198
what it feels like
to be terrorized
427
00:19:59,239 --> 00:20:00,949
and what we are capable of.
428
00:20:00,991 --> 00:20:02,451
Attagirl. Yes!
429
00:20:02,492 --> 00:20:04,203
It ain't a half bad idea.
430
00:20:04,244 --> 00:20:06,205
Other organizations
have been striking back.
431
00:20:06,246 --> 00:20:07,915
Exactly.
Yes.
432
00:20:07,956 --> 00:20:09,249
Heard there's been some success.
There has.
433
00:20:09,291 --> 00:20:10,918
There has, Jimmy.
434
00:20:10,959 --> 00:20:14,755
Y'all have to excuse
my passionate wife
435
00:20:14,796 --> 00:20:16,089
talking out of turn.
436
00:20:16,131 --> 00:20:17,758
Brothers,
437
00:20:17,799 --> 00:20:20,260
you know we can't
fight fire with fire.
438
00:20:20,302 --> 00:20:22,471
We must oblige
to what our Lord asks.
439
00:20:22,512 --> 00:20:26,934
Matthew 5:38-40.
440
00:20:26,975 --> 00:20:29,436
"But I tell you,
441
00:20:29,478 --> 00:20:32,356
"do not resist an evil person.
442
00:20:32,397 --> 00:20:35,400
"If anyone slaps you
on the right cheek,
443
00:20:35,442 --> 00:20:37,569
turn to them
the other cheek, also."
444
00:20:49,623 --> 00:20:51,166
Look what the cat dragged in.
445
00:20:51,208 --> 00:20:53,418
Oh, I've been meaning to
ask y'all something.
446
00:20:53,460 --> 00:20:54,503
Claudette,
447
00:20:54,544 --> 00:20:55,837
we need your help.
448
00:20:56,755 --> 00:20:57,881
What's going on?
I believe
449
00:20:57,923 --> 00:20:59,424
my power has finally emerged.
450
00:20:59,466 --> 00:21:01,635
Does this
have anything to do
451
00:21:01,677 --> 00:21:03,679
with what happened
with that guard at the hotel?
452
00:21:03,720 --> 00:21:05,097
Yes, it does.
453
00:21:05,138 --> 00:21:06,348
It won't take more
than a minute
454
00:21:06,390 --> 00:21:08,600
but will be
immensely helpful.
455
00:21:08,642 --> 00:21:10,143
Cut me.
456
00:21:10,185 --> 00:21:12,062
Uh, me?
457
00:21:27,369 --> 00:21:29,121
Oh, hell, give it here.
458
00:21:32,124 --> 00:21:33,625
Not too deep.
459
00:21:35,460 --> 00:21:37,379
Now what?
460
00:21:42,801 --> 00:21:45,387
Oh, the discomfort.
Almost immediately
461
00:21:45,429 --> 00:21:47,514
this time.
462
00:21:57,441 --> 00:21:59,151
I feel better now.
463
00:22:03,572 --> 00:22:05,657
Lord have mercy.
464
00:22:05,699 --> 00:22:07,868
Miss Claudette,
465
00:22:07,909 --> 00:22:09,494
thank you so very much.
466
00:22:09,536 --> 00:22:10,996
Please, if there's anything
I can do for you...
467
00:22:11,038 --> 00:22:12,539
You both can help me.
468
00:22:12,581 --> 00:22:15,375
What I was gonna ask
when I first saw you:
469
00:22:15,417 --> 00:22:19,171
any interest in a drink
on the house tomorrow night?
470
00:22:30,515 --> 00:22:34,227
Okay, Jess, I know
I owe you an apology
471
00:22:34,269 --> 00:22:35,687
for flaking
the other night,
472
00:22:35,729 --> 00:22:37,647
but I got called
into an emergency
473
00:22:37,689 --> 00:22:39,483
for the 4,400.
I'm just sorry
474
00:22:39,524 --> 00:22:40,817
you have to work so closely
with them.
475
00:22:40,859 --> 00:22:43,028
I mean, they are dangerous.
476
00:22:45,822 --> 00:22:47,115
Right?
477
00:22:47,157 --> 00:22:50,994
You know,
a lot of them are real cool.
478
00:22:51,036 --> 00:22:52,788
Nice folks.
479
00:22:52,829 --> 00:22:56,249
: I don't really know
that they're dangerous.
480
00:22:56,291 --> 00:22:57,584
:
Are you serious?
481
00:22:57,626 --> 00:22:59,044
Because I do.
482
00:22:59,086 --> 00:23:02,047
I know firsthand,
up close and personal.
483
00:23:02,089 --> 00:23:04,216
Well, when you throw
human beings in a cage
484
00:23:04,257 --> 00:23:07,344
like they're animals,
they're gonna act like one.
485
00:23:07,386 --> 00:23:08,970
Are they human?
486
00:23:09,012 --> 00:23:12,140
I mean, 'cause their blood work
says otherwise.
487
00:23:12,182 --> 00:23:14,810
And, uh, oh, yeah, they
traveled through time.
Wait, blood work?
488
00:23:15,977 --> 00:23:18,063
You never mentioned anything
about that.
489
00:23:18,105 --> 00:23:21,608
A) I barely see you.
490
00:23:21,650 --> 00:23:25,028
And B) why would I?
491
00:23:25,070 --> 00:23:27,572
That's classified.
Well, I think
it's kind of important
492
00:23:27,614 --> 00:23:29,991
for me to know what y'all
are planning on doing with them.
493
00:23:30,033 --> 00:23:32,786
So, does this
blood work revelation
494
00:23:32,828 --> 00:23:34,329
have anything to do
495
00:23:34,371 --> 00:23:36,665
with these new extensive
contracts they have to sign
496
00:23:36,706 --> 00:23:37,791
just to stay in the hotel?
497
00:23:37,833 --> 00:23:38,917
So,
498
00:23:38,959 --> 00:23:41,169
this is what this is?
499
00:23:41,211 --> 00:23:45,006
Wow, Keisha.
You, uh, feed me, pump me
500
00:23:45,048 --> 00:23:46,550
for information.
Jess, no.
501
00:23:46,591 --> 00:23:48,385
It's not how it seems.
502
00:23:48,427 --> 00:23:50,595
I think it's exactly
how it seems.
503
00:23:51,513 --> 00:23:53,140
I am
504
00:23:53,181 --> 00:23:55,517
drowning, Keisha.
505
00:23:55,559 --> 00:23:57,018
And I was
506
00:23:57,060 --> 00:23:58,770
really hoping
that you could be the one person
507
00:23:58,812 --> 00:24:00,105
that I could count on.
508
00:24:00,772 --> 00:24:04,568
But you being a real,
actual, supportive partner?
509
00:24:04,609 --> 00:24:07,571
I mean, who was I
kidding? I may not know
510
00:24:07,612 --> 00:24:09,448
who you are anymore,
but at least you're consistent.
511
00:24:14,035 --> 00:24:16,705
You're not gonna fight.
512
00:24:16,746 --> 00:24:19,374
And you're not gonna fight
for me.
513
00:24:23,420 --> 00:24:26,756
I'm done.
514
00:24:58,580 --> 00:25:02,250
So, they all your kind?
515
00:25:02,292 --> 00:25:04,002
Mm-hmm.
516
00:25:06,463 --> 00:25:09,549
You all right there, big guy?
Uh...
517
00:25:09,591 --> 00:25:11,301
You're looking
a little pale.
518
00:25:11,343 --> 00:25:13,637
Like you could use
some water.
519
00:25:16,681 --> 00:25:18,767
Oh, but maybe not
this one, though,
520
00:25:18,808 --> 00:25:22,395
with my dirty 4,400 fingers
all over the glass and all.
521
00:25:23,605 --> 00:25:25,607
Yoo-hoo, can I get
some help over here?
522
00:25:25,649 --> 00:25:28,151
Can I get a Moscow mule?
523
00:25:30,445 --> 00:25:32,197
Make that two Moscow mules.
524
00:25:32,239 --> 00:25:34,866
And a menu?
Excuse me.
525
00:25:34,908 --> 00:25:36,284
All right, hey, hey, that's it!
526
00:25:36,326 --> 00:25:38,703
All you freaks
527
00:25:38,745 --> 00:25:40,038
need to get the hell
out of here.
528
00:25:40,080 --> 00:25:42,165
I have the right
to refuse service
529
00:25:42,207 --> 00:25:43,250
to anyone.
530
00:25:43,291 --> 00:25:46,044
Nope. That belongs to me.
531
00:25:48,380 --> 00:25:50,757
And I have the right to
fire those who don't fit
532
00:25:50,799 --> 00:25:52,842
the culture of my establishment,
533
00:25:52,884 --> 00:25:54,261
which includes bigots.
534
00:25:55,637 --> 00:25:57,055
So grab your crap
and get out.
535
00:25:58,640 --> 00:26:00,600
These freaks aren't even human.
536
00:26:00,642 --> 00:26:03,478
And what do you know
about being human?
537
00:26:11,319 --> 00:26:13,655
All I know is
there's a whole lot more
538
00:26:13,697 --> 00:26:16,032
who see you all
539
00:26:16,074 --> 00:26:18,034
the same way I do.
540
00:26:33,383 --> 00:26:35,218
I would like to propose a toast.
541
00:26:35,260 --> 00:26:38,138
To Miss Claudette and the feat
she so skillfully pulled off.
542
00:26:38,179 --> 00:26:39,389
Here, here.
543
00:26:39,431 --> 00:26:41,141
Yes. That was, like,
really empowering.
544
00:26:41,182 --> 00:26:44,060
And thank you for ridding
this place of that gross,
545
00:26:44,102 --> 00:26:44,978
hateful dude.
546
00:26:45,020 --> 00:26:46,438
Seriously.
547
00:26:46,479 --> 00:26:48,898
One less fearmonger
for us all to deal with.
548
00:26:48,940 --> 00:26:50,442
If only he was the last one.
549
00:26:50,483 --> 00:26:51,776
And to a fresh start.
550
00:26:51,818 --> 00:26:53,778
The future is
your oyster.
551
00:26:53,820 --> 00:26:56,031
What may we expect next?
552
00:26:56,072 --> 00:26:57,866
How about a promotion?
553
00:26:57,907 --> 00:27:01,202
I'm short a bartender,
and word is,
554
00:27:01,244 --> 00:27:02,954
you're not as green
as you look.
Really?
555
00:27:04,956 --> 00:27:07,250
:
Yes. Absolutely.
556
00:27:14,049 --> 00:27:15,717
Um...
557
00:27:15,759 --> 00:27:17,969
Is this y'all's "to be
continued" about to continue?
558
00:27:18,011 --> 00:27:20,388
'Cause there's definitely
a vibe happening here that...
559
00:27:20,430 --> 00:27:24,726
that doesn't include me,
so I'm-a go...
560
00:27:24,768 --> 00:27:26,019
elsewhere.
561
00:27:29,189 --> 00:27:31,232
Thank you for your help.
562
00:27:32,192 --> 00:27:33,777
I am unsure
563
00:27:33,818 --> 00:27:36,863
what a future with this power
looks like, but...
564
00:27:36,905 --> 00:27:39,032
I am certain if I have you
by my side,
565
00:27:39,074 --> 00:27:41,034
then I will accept any fate.
566
00:27:41,076 --> 00:27:42,911
Or...
567
00:27:42,952 --> 00:27:45,622
am I foolish to hope for such?
568
00:27:46,623 --> 00:27:48,208
I can't answer that, Andre,
569
00:27:48,249 --> 00:27:50,543
until we figure some things out.
570
00:28:02,347 --> 00:28:03,973
Thank you for being here.
571
00:28:04,015 --> 00:28:05,642
Thank you
for inviting me.
572
00:28:05,684 --> 00:28:08,561
And seeing me as,
like, deep enough
573
00:28:08,603 --> 00:28:10,146
to want to be a part of it.
574
00:28:15,068 --> 00:28:18,113
This was the most important
I've ever felt.
575
00:28:18,154 --> 00:28:21,116
Being a part of something
with purpose.
576
00:28:23,368 --> 00:28:24,327
Yeah.
577
00:28:24,369 --> 00:28:25,870
You all right?
578
00:28:25,912 --> 00:28:29,541
Yeah, yeah.
579
00:28:29,582 --> 00:28:32,961
Just figuring it all out,
you know?
580
00:28:33,002 --> 00:28:35,422
I do.
581
00:28:39,175 --> 00:28:42,429
You want to come over next
week for a girls' night?
582
00:28:42,470 --> 00:28:44,931
I got to practice making all
these $20 two-sip concoctions
583
00:28:44,973 --> 00:28:47,934
2021 folks are so willing
to pay for.
584
00:28:50,228 --> 00:28:52,981
You know what? Yes.
585
00:28:53,022 --> 00:28:55,316
A thousand
percent yes.
586
00:28:55,358 --> 00:28:57,610
Yes to you
and-and the girls' night
587
00:28:57,652 --> 00:28:59,320
and dranks
and us having a purpose.
588
00:28:59,362 --> 00:29:00,947
I'm gonna stay.
589
00:29:00,989 --> 00:29:02,115
You sure you're okay?
590
00:29:02,157 --> 00:29:04,033
Yeah. Yeah.
All right.
591
00:29:04,075 --> 00:29:05,744
I'll dial you next week.
592
00:29:05,785 --> 00:29:07,871
Okay, texting is more
what we do, but yes.
593
00:29:20,175 --> 00:29:21,885
Hello?
594
00:29:25,555 --> 00:29:27,766
Daddy?
595
00:29:34,105 --> 00:29:35,982
Huh?
596
00:29:36,024 --> 00:29:37,901
You have no idea.
597
00:29:39,486 --> 00:29:41,946
Thank you.
Mm-hmm.
598
00:29:41,988 --> 00:29:43,156
Whiskey neat.
599
00:29:43,198 --> 00:29:44,657
How'd you know?
600
00:29:44,699 --> 00:29:46,493
I notice things.
601
00:29:46,534 --> 00:29:49,204
Like how you trace the rim of
your glass when you're thinking.
602
00:29:49,245 --> 00:29:50,955
Okay, uh,
603
00:29:50,997 --> 00:29:53,041
I am not weird, I promise.
604
00:29:53,082 --> 00:29:55,043
Mm.
Look, I'm trying to say
605
00:29:55,084 --> 00:29:58,171
I-I notice things
because I'm-I'm interested.
606
00:29:59,339 --> 00:30:01,090
In you.
607
00:30:02,717 --> 00:30:07,180
Yeah, suffice to say,
I'm not girlfriend material.
608
00:30:07,222 --> 00:30:09,516
Mine broke up with me
last night.
609
00:30:09,557 --> 00:30:10,975
You cheat?
Nope.
610
00:30:11,017 --> 00:30:13,436
I was just a cold bitch.
Not sure which is worse.
611
00:30:13,478 --> 00:30:16,439
Mm. Cheater's always
gonna cheat.
612
00:30:18,733 --> 00:30:23,488
A cold bitch just needs
something or someone
613
00:30:23,530 --> 00:30:25,990
worth melting the ice for.
614
00:30:32,413 --> 00:30:34,249
Look at you,
615
00:30:34,290 --> 00:30:37,001
being our very own Tom Cruise
in Cocktail.
616
00:30:37,043 --> 00:30:38,837
Tom who?
617
00:30:38,878 --> 00:30:42,090
Only the biggest movie star
of our time.
618
00:30:42,131 --> 00:30:45,927
Key word being "time."
Never mind.
619
00:30:48,179 --> 00:30:51,808
I, um, I got you something.
620
00:30:54,769 --> 00:30:56,145
What's this for?
621
00:30:56,187 --> 00:30:57,605
Look, it's nothing fancy,
it's just...
622
00:30:57,647 --> 00:30:59,440
a little something
for your first job
623
00:30:59,482 --> 00:31:00,650
in 2021.
624
00:31:00,692 --> 00:31:02,068
Uh, maybe
625
00:31:02,110 --> 00:31:04,779
save opening it
for the end of the night.
626
00:31:10,493 --> 00:31:12,829
Can I pour you a drink?
Sure.
627
00:31:12,871 --> 00:31:14,873
I'll be your guinea pig.
Please.
628
00:31:14,914 --> 00:31:16,374
I've been pouring men's drinks
for longer
629
00:31:16,416 --> 00:31:17,750
than I care to remember.
630
00:31:17,792 --> 00:31:19,836
Least now I'm getting paid
for it.
631
00:31:35,310 --> 00:31:38,187
Thank you, for all this.
632
00:31:38,229 --> 00:31:40,607
You're the one who did it,
Claudette.
633
00:31:40,648 --> 00:31:42,984
You made all this happen.
634
00:31:43,026 --> 00:31:44,569
Don't forget that.
635
00:31:52,994 --> 00:31:54,120
Thank you for walking me back.
636
00:31:54,162 --> 00:31:55,538
May I?
637
00:32:01,252 --> 00:32:02,629
Shanice, I...
Listen...
638
00:32:02,670 --> 00:32:04,505
No...
Truly, you...
639
00:32:04,547 --> 00:32:06,341
Andre.
640
00:32:06,382 --> 00:32:07,675
Talk.
641
00:32:09,594 --> 00:32:14,390
I am deeply apologetic for not
telling you about Mariah.
642
00:32:14,432 --> 00:32:17,936
I'm unsure what
I was thinking, or...
643
00:32:17,977 --> 00:32:19,312
perhaps therein lies the issue:
644
00:32:19,354 --> 00:32:22,857
I was not using my faculties
at all.
645
00:32:22,899 --> 00:32:26,694
All I know is I didn't want
to upset you.
646
00:32:29,197 --> 00:32:31,074
Thank you.
647
00:32:31,115 --> 00:32:33,117
That's all I
wanted to hear.
648
00:32:33,159 --> 00:32:34,452
An apology
649
00:32:34,494 --> 00:32:37,372
with sincerity
and without a "but"
650
00:32:37,413 --> 00:32:39,123
to negate it all.
651
00:32:43,711 --> 00:32:47,382
Is this the reason you've been
acting strange around me?
652
00:32:47,423 --> 00:32:49,717
Or does it have to
do with me saying
653
00:32:49,759 --> 00:32:51,928
Logan's name in my sleep?
654
00:32:57,517 --> 00:32:59,811
I guess apologizing on behalf
of my subconscious mind
655
00:32:59,852 --> 00:33:01,354
doesn't make sense.
656
00:33:02,855 --> 00:33:04,983
I am sorry, though,
657
00:33:05,024 --> 00:33:07,193
that you had to hear.
658
00:33:07,235 --> 00:33:08,736
Truly.
659
00:33:10,238 --> 00:33:15,827
An apology is unnecessary,
because I don't care.
660
00:33:15,868 --> 00:33:17,412
You don't care?
661
00:33:17,453 --> 00:33:19,455
Why, not at all.
662
00:33:19,497 --> 00:33:20,832
Ah.
663
00:33:22,834 --> 00:33:24,002
Um...
664
00:33:24,043 --> 00:33:27,046
Then what are we doing?
665
00:33:27,088 --> 00:33:29,215
Because I care, Andre.
666
00:33:29,257 --> 00:33:33,219
Of course I care,
I just don't care care,
667
00:33:33,261 --> 00:33:36,180
because not caring is not what
I intended to communicate.
668
00:33:36,222 --> 00:33:37,598
English, please.
669
00:33:37,640 --> 00:33:38,599
I am speaking English.
670
00:33:38,641 --> 00:33:39,892
Not jibber-jabber.
671
00:33:39,934 --> 00:33:42,478
You know what I mean.
672
00:33:42,520 --> 00:33:45,523
I don't know how to speak
like you.
673
00:33:45,565 --> 00:33:46,941
I don't know
how to act like you,
674
00:33:46,983 --> 00:33:49,944
I don't know how to be
with you, here,
675
00:33:49,986 --> 00:33:51,195
in this time,
where men and women
676
00:33:51,237 --> 00:33:52,864
love multiple people
simultaneously
677
00:33:52,905 --> 00:33:54,407
and ex-lovers
are friends,
678
00:33:54,449 --> 00:33:56,367
and while that is
lovely and wonderful,
679
00:33:56,409 --> 00:33:57,869
it's also supposed
to be so normal,
680
00:33:57,910 --> 00:34:03,249
because today everything
is so nonchalant.
681
00:34:03,291 --> 00:34:05,168
I'm trying to be just
as laissez-faire
682
00:34:05,209 --> 00:34:08,588
so I don't scare
you away, but...
683
00:34:08,629 --> 00:34:12,592
perhaps I don't
belong in 2021.
684
00:34:12,633 --> 00:34:15,053
Because I don't
want to share you,
685
00:34:15,094 --> 00:34:17,597
not even in your
subconscious mind.
686
00:34:19,057 --> 00:34:21,142
Because I care.
687
00:34:34,947 --> 00:34:37,033
You do care.
688
00:34:38,534 --> 00:34:40,620
And I do, too.
689
00:35:14,028 --> 00:35:15,571
Ooh.
690
00:35:15,613 --> 00:35:17,657
Lord have mercy, you scared me.
691
00:35:17,698 --> 00:35:19,784
I am so sorry, I didn't
mean to scare you at all.
692
00:35:19,826 --> 00:35:23,788
I just, no, I came because
I didn't want you to be alone.
693
00:35:25,289 --> 00:35:26,999
Not like that.
694
00:35:27,041 --> 00:35:29,460
I mean, with everything
that went down tonight,
695
00:35:29,502 --> 00:35:31,546
and-- with Barney.
696
00:35:31,587 --> 00:35:33,506
And I know you're all
independent and everything,
697
00:35:33,548 --> 00:35:35,174
now that...
698
00:35:45,393 --> 00:35:48,312
Oh. Okay.
699
00:35:50,356 --> 00:35:52,567
Oh. Sorry.
700
00:35:56,028 --> 00:35:58,489
Oh, w-w-wait.
Watch this.
701
00:36:01,284 --> 00:36:03,369
Huh?
702
00:36:03,411 --> 00:36:06,205
I know, right?
Smart and romantic.
703
00:36:13,504 --> 00:36:15,506
And how much
have you had to drink?
704
00:36:15,548 --> 00:36:18,426
Oh, not enough to not consent.
705
00:36:18,467 --> 00:36:20,553
Because I consent.
706
00:36:20,595 --> 00:36:22,221
Do you?
707
00:36:22,263 --> 00:36:25,183
Okay. Uh...
708
00:36:25,224 --> 00:36:27,768
I don't do the rebound thing.
709
00:36:27,810 --> 00:36:29,562
This needs to be real
if you want more.
710
00:36:32,106 --> 00:36:33,983
Or we can...
711
00:36:36,485 --> 00:36:38,404
...talk about it tomorrow.
712
00:36:46,245 --> 00:36:47,538
LaDonna?
713
00:36:49,540 --> 00:36:52,210
She's gone?
714
00:36:57,381 --> 00:37:00,009
"Push here."
715
00:37:09,977 --> 00:37:12,438
Hey, so I know how scary
716
00:37:12,480 --> 00:37:16,067
computers are to you and that
you can barely even send a text.
717
00:37:16,108 --> 00:37:18,194
Well, actually, you cannot,
because one time we tried that,
718
00:37:18,236 --> 00:37:20,404
and you sent a bunch
of commas to yourself.
719
00:37:20,446 --> 00:37:23,491
So, anyways, um, because
you are a hundred years old,
720
00:37:23,532 --> 00:37:26,369
I'm going to speak
very slow and clearly
721
00:37:26,410 --> 00:37:28,329
about how to get
the files from Ypsi Med.
722
00:37:28,371 --> 00:37:30,498
And I know you might
be feeling anxious
723
00:37:30,539 --> 00:37:31,874
and want to eat your feelings,
724
00:37:31,916 --> 00:37:33,918
so I did leave you
my favorite snack.
725
00:37:33,960 --> 00:37:35,294
You're welcome.
726
00:37:35,336 --> 00:37:37,421
Um, but seriously, Andre,
if at any time
727
00:37:37,463 --> 00:37:40,174
this feels, like,
too beep-boop-boppy for you,
728
00:37:40,216 --> 00:37:41,634
reach out to Soraya.
729
00:37:41,676 --> 00:37:44,136
She's on our side. Okay, bye.
730
00:37:44,178 --> 00:37:45,471
Oh.
731
00:37:45,513 --> 00:37:48,599
I'm just kidding. Um...
732
00:37:48,641 --> 00:37:51,310
I mean, this is goodbye.
733
00:37:51,352 --> 00:37:55,439
Um, and I'm...
I'm sorry it sucks, but...
734
00:37:55,481 --> 00:37:59,360
this would've been way too hard
to do in person, so...
735
00:37:59,402 --> 00:38:03,489
Uh, but at least
I will have these.
736
00:38:06,867 --> 00:38:07,994
That's a good one.
737
00:38:08,035 --> 00:38:09,370
Mm.
738
00:38:23,217 --> 00:38:24,719
Hey.
739
00:38:24,760 --> 00:38:26,053
So, what'd you figure out?
740
00:38:26,095 --> 00:38:29,932
Okay, this "contract" is a trap.
741
00:38:29,974 --> 00:38:31,183
It's not so much
a contract
742
00:38:31,225 --> 00:38:32,893
as it is laying
the groundwork
743
00:38:32,935 --> 00:38:35,313
for the government to put people
under conservatorship.
744
00:38:35,354 --> 00:38:37,398
Wait, what? But
that robs the 4,400
745
00:38:37,440 --> 00:38:39,734
of their rights, financial
decision-making...
746
00:38:39,775 --> 00:38:41,652
Their freedom.
And it's all legal.
747
00:38:41,694 --> 00:38:43,029
But why would
Rev encourage
748
00:38:43,070 --> 00:38:44,363
so many people
to sign a document
749
00:38:44,405 --> 00:38:45,948
that's gonna be so restrictive?
750
00:38:45,990 --> 00:38:47,658
Brothers and sisters,
before we begin,
751
00:38:47,700 --> 00:38:51,871
I'd like to thank you
for a smooth last couple days.
752
00:38:51,912 --> 00:38:55,333
Brother Bill Greene and I
rely on your trust
753
00:38:55,374 --> 00:38:58,461
as we do everything...
Yeah, the most important
question right now
754
00:38:58,502 --> 00:39:00,796
is how many of them
have signed this?
755
00:39:14,894 --> 00:39:16,062
Oh.
756
00:39:16,103 --> 00:39:18,105
What's wrong?
757
00:39:18,147 --> 00:39:21,067
Did something happen
to one of our members?
758
00:39:21,108 --> 00:39:22,276
They're fine.
759
00:39:23,569 --> 00:39:26,155
Everyone's fine.
760
00:39:26,197 --> 00:39:28,115
Who I'm worried about is you.
761
00:39:28,157 --> 00:39:30,368
Heavens, why? I'm good.
762
00:39:30,409 --> 00:39:32,161
I don't know
if that is true,
763
00:39:32,203 --> 00:39:34,747
given your recent outbursts.
764
00:39:34,789 --> 00:39:37,083
I find them
rather alarming, dear.
765
00:39:37,124 --> 00:39:38,959
I don't understand. I-I haven't
done nothing but offer you
766
00:39:39,001 --> 00:39:40,961
and our members
something different to try.
767
00:39:41,003 --> 00:39:44,006
There are places that specialize
in helping women like yourself--
768
00:39:44,048 --> 00:39:47,676
women with divergent
thinking-- get back on track.
769
00:39:47,718 --> 00:39:49,595
Jimmy, I-I don't need
no help thinking. I...
770
00:39:49,637 --> 00:39:50,930
It will only be a few months.
771
00:39:50,971 --> 00:39:52,223
Months? Where in Lord's name...
772
00:39:52,264 --> 00:39:55,059
Provided you be a good woman,
773
00:39:55,101 --> 00:39:58,562
shouldn't take too long
to get you right as rain.
774
00:39:58,604 --> 00:40:01,690
Jimmy, I-I don't need
none of that.
775
00:40:09,490 --> 00:40:12,618
I'm sorry
for what I said. I-I...
776
00:40:12,660 --> 00:40:15,246
For speaking out of turn.
It was a mistake.
777
00:40:17,665 --> 00:40:19,291
I-I'll do whatever
you tell me to do.
778
00:40:19,333 --> 00:40:22,795
I-I promise I won't say
nothing anymore.
779
00:40:22,837 --> 00:40:25,423
I won't say a word.
I-I won't say a word.
780
00:40:27,258 --> 00:40:30,594
Jimmy, please don't this to me.
781
00:40:30,636 --> 00:40:33,472
But you made me do it, dear.
782
00:40:35,433 --> 00:40:36,392
Jimmy.
783
00:40:36,434 --> 00:40:37,852
Jimmy, please.
784
00:40:39,687 --> 00:40:42,022
Jimmy.
785
00:40:45,901 --> 00:40:47,945
Let's go.
Yes, sir.
786
00:40:52,867 --> 00:40:53,993
Oh!
787
00:41:02,460 --> 00:41:03,878
Open the door, Claudette.
788
00:41:06,005 --> 00:41:08,507
Claudette, open this door.
54707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.