All language subtitles for 4400 s01e07 Empowered Women Empower Women.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:07,572 ♪ Maybellene... CLAUDETTE: Well, it's actually 2 00:00:07,616 --> 00:00:09,835 -Jharrel's apartment. - MRS. GROVER: I see. 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,968 And I suppose technically it's his brother's. But the way 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,057 I'm finna look at it now is it's my place, 5 00:00:14,101 --> 00:00:16,407 - my space, my taste. - Uh-huh. 6 00:00:16,451 --> 00:00:18,975 [knock on door] Oh, uh, someone's at the door. I better go. 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,716 Oh, Mrs. Grover, please don't forget 8 00:00:20,759 --> 00:00:22,326 about those newspaper clippings you promised me. 9 00:00:22,370 --> 00:00:24,067 Of course, dear. I'll see you soon. 10 00:00:24,111 --> 00:00:26,026 ♪ Nothin' will outrun my V-8 Ford... ♪ 11 00:00:27,070 --> 00:00:28,680 Jharrel. 12 00:00:28,724 --> 00:00:29,986 [chuckles softly] 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,205 Uh, come in. 14 00:00:31,248 --> 00:00:33,337 [chuckles] Thanks. Hey, 15 00:00:33,381 --> 00:00:35,209 I just... 16 00:00:35,252 --> 00:00:37,950 Yo. 17 00:00:37,994 --> 00:00:41,998 You really resuscitated the place. 18 00:00:42,042 --> 00:00:43,826 Uh, 19 00:00:43,869 --> 00:00:45,349 feels like I'm in the land of the living again. 20 00:00:46,872 --> 00:00:48,396 To what do I owe this honor? 21 00:00:48,439 --> 00:00:50,050 Well, I wanted 22 00:00:50,093 --> 00:00:51,703 to, you know, check in. 23 00:00:51,747 --> 00:00:53,227 See how you were doing. 24 00:00:53,270 --> 00:00:55,751 I thought you're not my case worker anymore. 25 00:00:55,794 --> 00:00:57,753 That you're assigned to work 26 00:00:57,796 --> 00:00:59,929 with the 4,400 coming into the hotel. 27 00:00:59,972 --> 00:01:02,105 Although I'm not sure why in Lord's name they'd want to 28 00:01:02,149 --> 00:01:03,672 since we've been granted our freedom. 29 00:01:03,715 --> 00:01:05,761 Yeah, I guess they all 30 00:01:05,804 --> 00:01:07,502 want to drink the Kool-Aid Rev is serving. 31 00:01:07,545 --> 00:01:10,157 You know they're coming because of him. 32 00:01:10,200 --> 00:01:13,116 And you came here for me? 33 00:01:13,160 --> 00:01:14,857 What? 34 00:01:15,988 --> 00:01:17,947 O-Oh, um, yeah. 35 00:01:17,990 --> 00:01:20,123 No, I was just in the neighborhood 36 00:01:20,167 --> 00:01:23,779 and, um, you know, kind of drove here automatically. 37 00:01:23,822 --> 00:01:26,042 Habit. 38 00:01:26,999 --> 00:01:28,740 Well, since you're here, 39 00:01:28,784 --> 00:01:31,395 allow me to give you a tour of my new digs. 40 00:01:31,439 --> 00:01:34,616 Starting with my darkroom. 41 00:01:38,750 --> 00:01:40,796 [Jharrel exhales] 42 00:01:40,839 --> 00:01:42,754 I'm taking up photography again. 43 00:01:42,798 --> 00:01:45,975 Starting with all the historic sites of Motor City. 44 00:01:46,018 --> 00:01:47,803 [chuckles] 45 00:01:47,846 --> 00:01:49,109 So, I've been thinking. 46 00:01:49,152 --> 00:01:51,850 Um, I refuse 47 00:01:51,894 --> 00:01:55,115 to live only on this government stipend like I did my husband. 48 00:01:55,158 --> 00:01:57,682 Never know when the rug's gonna get pulled out from under you. 49 00:01:57,726 --> 00:01:59,423 Okay, hold up. 50 00:01:59,467 --> 00:02:01,556 Did you say you want a J-O-B? 51 00:02:03,558 --> 00:02:06,561 You know, I might actually be able to help you out with that. 52 00:02:07,518 --> 00:02:08,519 I got a guy. 53 00:02:08,563 --> 00:02:10,042 Oh, you got a guy? 54 00:02:10,086 --> 00:02:12,175 Do you now, Jimmy Hoffa? 55 00:02:12,219 --> 00:02:14,308 [both chuckle] 56 00:02:14,351 --> 00:02:16,353 [knock on door] 57 00:02:17,354 --> 00:02:19,008 Explain to me 58 00:02:19,051 --> 00:02:21,924 how you thought it was okay to allow my daughter 59 00:02:21,967 --> 00:02:23,839 to be a getaway driver. 60 00:02:23,882 --> 00:02:26,798 A getaway driver, Andre! And then 61 00:02:26,842 --> 00:02:28,322 fail to mention that funny little fact 62 00:02:28,365 --> 00:02:30,062 when you saw me. 63 00:02:31,063 --> 00:02:33,196 You're sweating bullets. 64 00:02:33,240 --> 00:02:35,155 Oh, best not get too close. 65 00:02:35,198 --> 00:02:38,070 Indeed, I believe I am unwell. 66 00:02:38,114 --> 00:02:41,335 - Well, let me get some help. - No. Please. 67 00:02:41,378 --> 00:02:43,511 I cannot risk being dragged off to that dreadful institution. 68 00:02:43,554 --> 00:02:45,469 In fact, I've not felt well 69 00:02:45,513 --> 00:02:47,428 since I returned from Ypsi Med. 70 00:02:47,471 --> 00:02:49,473 I'm sure it will pass. 71 00:02:50,822 --> 00:02:52,215 - Hey.LADONNA: - Oh, my God, Andre. 72 00:02:52,259 --> 00:02:53,608 You're in your pajamas. 73 00:02:54,565 --> 00:02:57,177 Ew! Are you okay? 74 00:02:57,220 --> 00:02:59,353 I'll be fine. I just need a little rest is all. 75 00:02:59,396 --> 00:03:00,876 Okay, cool, 'cause I need to talk to you 76 00:03:00,919 --> 00:03:02,225 about the files we took from Ypsi Med. 77 00:03:02,269 --> 00:03:02,965 I'm trying to figure out how to read them, 78 00:03:03,008 --> 00:03:04,184 and then you can 79 00:03:04,227 --> 00:03:05,837 do your doctor-y thing and figure out 80 00:03:05,881 --> 00:03:07,099 what the hell is - wrong with us. - Okay, 81 00:03:07,143 --> 00:03:08,100 you two, 82 00:03:08,144 --> 00:03:09,363 to be continued. 83 00:03:09,406 --> 00:03:11,103 And after I pick up some soup 84 00:03:11,147 --> 00:03:13,889 and get you some electrolytes, you and I are to be continued. 85 00:03:13,932 --> 00:03:15,282 Thrilling. 86 00:03:15,325 --> 00:03:17,022 Get back into that bed. 87 00:03:17,066 --> 00:03:18,502 [door opens] 88 00:03:25,074 --> 00:03:27,598 The U.S. government will provide the 4,400 89 00:03:27,642 --> 00:03:29,731 who stay at the Bois Blanc Hotel 90 00:03:29,774 --> 00:03:32,037 free of charge... LADONNA: Meals. A stipend. 91 00:03:32,081 --> 00:03:33,517 Free transportation. 92 00:03:33,561 --> 00:03:34,605 - Clothes. - Clothes? 93 00:03:34,649 --> 00:03:36,433 SHANICE: Uh-huh. 94 00:03:36,477 --> 00:03:38,522 - What's the catch, Keisha? - KEISHA: Mm. 95 00:03:38,566 --> 00:03:39,523 Your guess is as good as mine. 96 00:03:39,567 --> 00:03:41,003 All I know is 97 00:03:41,046 --> 00:03:42,831 the government is letting the 4,400 stay 98 00:03:42,874 --> 00:03:44,311 at the Bois Blanc, but only if they sign these contracts. 99 00:03:44,354 --> 00:03:46,008 So, we give away our firstborn? 100 00:03:46,051 --> 00:03:48,880 Well, you do, Shanice. Look, this still might be better 101 00:03:48,924 --> 00:03:50,578 than whatever my mom has planned for me if I go back with her. 102 00:03:50,621 --> 00:03:51,883 You're going home? 103 00:03:51,927 --> 00:03:52,928 LADONNA: Who knows. 104 00:03:52,971 --> 00:03:54,103 I can barely stand that woman 105 00:03:54,146 --> 00:03:55,322 for more than one take, let alone 106 00:03:55,365 --> 00:03:56,932 - indefinitely. - Look, I-I don't know 107 00:03:56,975 --> 00:03:58,673 what's up with this contract. 108 00:03:58,716 --> 00:04:01,415 What I do know is the government hasn't said one word to us 109 00:04:01,458 --> 00:04:02,981 since y'all heisted Ypsi Med. 110 00:04:03,025 --> 00:04:04,244 - That's weird. - Sus. 111 00:04:04,287 --> 00:04:05,419 That's what we say nowadays, 112 00:04:05,462 --> 00:04:06,420 lady from the aughts. 113 00:04:06,463 --> 00:04:07,464 Y'all. 114 00:04:07,508 --> 00:04:09,466 Right. 115 00:04:09,510 --> 00:04:10,902 I'm gonna go through the contract 116 00:04:10,946 --> 00:04:12,600 and comb through the fine print. 117 00:04:12,643 --> 00:04:15,994 On this thing, I guess? 118 00:04:16,038 --> 00:04:19,041 - Don't even start. - I did not say a word. 119 00:04:19,084 --> 00:04:20,434 Look, you do you, boo. I need to figure out 120 00:04:20,477 --> 00:04:22,131 how to read these files from Ypsi Med 121 00:04:22,174 --> 00:04:25,047 on a very, very nongovernmental computer. And you? 122 00:04:25,090 --> 00:04:26,831 I've got to get to work. 123 00:04:26,875 --> 00:04:29,399 Okay. Well, wonder triplets unite or whatever. 124 00:04:31,358 --> 00:04:33,795 It's-it's, like, what people are doing nowadays, so just... 125 00:04:33,838 --> 00:04:34,839 - No, they're not. - No, they're not. 126 00:04:34,883 --> 00:04:36,101 Okay. That is totally fine. 127 00:04:36,145 --> 00:04:37,755 You guys are very vanilla. Goodbye. 128 00:04:37,799 --> 00:04:39,235 [chuckles] She's a mess. 129 00:04:39,279 --> 00:04:41,281 Thank you. 130 00:04:42,325 --> 00:04:44,414 Yeah. 131 00:04:44,458 --> 00:04:47,374 No, sure. I got it. 132 00:04:47,417 --> 00:04:48,549 I got it. 133 00:04:48,592 --> 00:04:51,116 [indistinct chatter] 134 00:04:55,686 --> 00:04:58,994 Okay, from the looks of it, this doesn't seem that bad. 135 00:04:59,037 --> 00:05:01,344 To the untrained eye, sure. But we both have 136 00:05:01,388 --> 00:05:03,215 very trained eyes on how this government works, 137 00:05:03,259 --> 00:05:04,869 which you and I both know is sus. 138 00:05:04,913 --> 00:05:06,480 [chuckles softly] Damn. 139 00:05:06,523 --> 00:05:09,178 Soft on the 4,400. Hard on the bosses. 140 00:05:09,221 --> 00:05:11,833 Where did you lose your way?[chuckles] Jharrel, shut up. 141 00:05:11,876 --> 00:05:14,575 [chuckles] Wait, hold on. 142 00:05:14,618 --> 00:05:16,359 Why are those people being rushed? 143 00:05:16,403 --> 00:05:18,970 Yeah, that's the contracts booth. 144 00:05:19,014 --> 00:05:20,494 JHARREL: Something's not right. 145 00:05:20,537 --> 00:05:22,017 KEISHA: Yeah, I'll check in 146 00:05:22,060 --> 00:05:23,410 with Shanice on what she found. 147 00:05:23,453 --> 00:05:24,976 And tonight I'm having dinner with Jessica. 148 00:05:25,020 --> 00:05:26,543 Try and see what she knows. 149 00:05:26,587 --> 00:05:28,110 A date with Jessica? 150 00:05:28,153 --> 00:05:29,677 [chuckles] You better bring a sweater. 151 00:05:29,720 --> 00:05:31,418 Boy, worry about your own love life. 152 00:05:31,461 --> 00:05:32,854 Oh. 153 00:05:32,897 --> 00:05:35,117 That's right, you don't got one. 154 00:05:36,074 --> 00:05:37,380 [chuckles softly] 155 00:05:37,424 --> 00:05:40,035 Jharrel really sang your praises. 156 00:05:40,078 --> 00:05:42,167 How smart you are. 157 00:05:42,211 --> 00:05:45,257 So, look, I know that barback isn't the most glamorous... 158 00:05:45,301 --> 00:05:47,651 Oh, I don't need glamour, sir. Just a solid way to earn. 159 00:05:47,695 --> 00:05:48,826 Barney. 160 00:05:48,870 --> 00:05:51,089 This is Claudette. 161 00:05:51,133 --> 00:05:52,787 Hi. 162 00:05:54,179 --> 00:05:55,398 Nice to meet you. 163 00:05:57,444 --> 00:05:59,446 See you around, newbie. 164 00:06:02,405 --> 00:06:05,495 SAM: All right. Let's get you started. 165 00:06:05,539 --> 00:06:07,584 ["New Stuff" by Juliet Roberts playing] 166 00:06:08,672 --> 00:06:10,587 ♪ I got that swagger 167 00:06:10,631 --> 00:06:13,068 ♪ I got the feel 168 00:06:13,111 --> 00:06:17,072 ♪ I got that new, new, new, new, new, new thing ♪ 169 00:06:17,115 --> 00:06:20,467 ♪ I got that extra 170 00:06:20,510 --> 00:06:22,817 ♪ Got the real deal 171 00:06:22,860 --> 00:06:25,428 ♪ When I just do, do, do, do, do my thing ♪ 172 00:06:25,472 --> 00:06:27,909 ♪ Do my thing, do my thing 173 00:06:27,952 --> 00:06:29,040 ♪ Like this, like that... 174 00:06:29,084 --> 00:06:30,346 Forget it. Let's go. 175 00:06:30,390 --> 00:06:32,348 Can I help you, ladies? 176 00:06:32,392 --> 00:06:34,176 Can you get the Hulk's attention over here? 177 00:06:34,219 --> 00:06:36,091 CLAUDETTE: Probably not. 178 00:06:36,134 --> 00:06:38,398 Can you make us gin and tonics? 179 00:06:39,877 --> 00:06:42,010 ♪ New, new, new, new... 180 00:06:42,053 --> 00:06:44,316 Y'all ever try a gin and sin? 181 00:06:44,360 --> 00:06:46,449 ♪ I got the new jam 182 00:06:46,493 --> 00:06:49,452 ♪ I got the new jam ♪ 183 00:06:49,496 --> 00:06:52,542 ♪ New, new, new, new, new, new 184 00:06:52,586 --> 00:06:55,371 ♪ New, new, I got the new stuff. ♪ 185 00:06:55,415 --> 00:06:58,896 [faintly]: ♪ Well, I know she's gone... 186 00:06:58,940 --> 00:07:01,029 Those cowards in hoods 187 00:07:01,072 --> 00:07:03,684 bomb a church with our women, our children 188 00:07:03,727 --> 00:07:05,990 inside. What's next? 189 00:07:06,034 --> 00:07:07,992 Jimmy will know what to do. 190 00:07:08,036 --> 00:07:09,951 WOMAN: What a blessing that you have a God-fearing husband 191 00:07:09,994 --> 00:07:12,910 fighting for us, organizing our sit-ins 192 00:07:12,954 --> 00:07:14,477 - and such. - Yes, truly blessed. 193 00:07:14,521 --> 00:07:16,131 We sure do a lot of sitting. 194 00:07:16,174 --> 00:07:17,741 Fighting, not so much. 195 00:07:17,785 --> 00:07:19,961 - Good Lord, here she goes. - Maybe it's time to fight. 196 00:07:20,004 --> 00:07:23,007 Fire with fire. - Like Brother Malcolm. - I hear you, 197 00:07:23,051 --> 00:07:24,835 Barb, I do. Maybe just lower your voice a tad? 198 00:07:24,879 --> 00:07:26,271 You took the photos, Claudette. 199 00:07:26,315 --> 00:07:28,012 - Barb, shush. - You saw the horrors up close. 200 00:07:28,056 --> 00:07:29,753 When you got back, - you were a mess. - Barbara, lower 201 00:07:29,797 --> 00:07:32,103 - your damn voice. - BARBARA: And with your photographs, 202 00:07:32,147 --> 00:07:34,018 if you showed folks the terror, the truth, 203 00:07:34,062 --> 00:07:36,281 truth no set of eyes could deny, 204 00:07:36,325 --> 00:07:38,153 they might be ready to fight, too. 205 00:07:38,196 --> 00:07:40,329 [exhales] 206 00:07:40,372 --> 00:07:42,157 Everything all right over here? 207 00:07:42,200 --> 00:07:44,202 - Just fine. - Oh, peachy. 208 00:07:44,246 --> 00:07:47,162 All right now, Jimmy? 209 00:07:47,205 --> 00:07:50,513 ♪ Got out of my bed early this morning, now. ♪ 210 00:07:57,868 --> 00:07:59,740 [breathing heavily] 211 00:08:05,006 --> 00:08:07,574 ANDRE: Sir, help, please. I... 212 00:08:07,617 --> 00:08:09,532 I need to find the ice machine 213 00:08:09,576 --> 00:08:12,317 as I'm burning up. 214 00:08:12,361 --> 00:08:13,884 Thought you were a doctor. 215 00:08:15,886 --> 00:08:17,192 [echoes]: Can't you heal yourself? 216 00:08:17,235 --> 00:08:18,715 [chuckles] 217 00:08:19,803 --> 00:08:21,283 [grunts] 218 00:08:21,326 --> 00:08:23,198 [bones cracking][groaning] 219 00:08:23,241 --> 00:08:24,547 - Ah! - Oh, dear God. 220 00:08:24,591 --> 00:08:25,809 [groaning] 221 00:08:27,071 --> 00:08:28,551 [grunting] 222 00:08:29,770 --> 00:08:31,293 [screaming] 223 00:08:31,336 --> 00:08:32,381 Oh, no. 224 00:08:40,476 --> 00:08:43,087 SHANICE: How are they supposed to understand this? 225 00:08:43,131 --> 00:08:44,393 [knock on door] 226 00:08:45,699 --> 00:08:48,528 Andre? I thought you were sick. 227 00:08:48,571 --> 00:08:49,790 I know you're cross with me, 228 00:08:49,833 --> 00:08:51,269 but I don't know who else to turn to. 229 00:08:51,313 --> 00:08:54,708 Okay, Andre, you're scaring me. 230 00:08:57,580 --> 00:08:59,451 I believe I possess a power. 231 00:08:59,495 --> 00:09:01,105 Albeit a deadly one. 232 00:09:01,149 --> 00:09:02,324 What? 233 00:09:02,367 --> 00:09:03,760 [whispers]: Oh, my God. 234 00:09:03,804 --> 00:09:05,283 Poor Tim. 235 00:09:05,327 --> 00:09:07,938 Tim? The-the jerk guard 236 00:09:07,982 --> 00:09:09,461 who took Hayden's chess set? 237 00:09:09,505 --> 00:09:10,854 I touched him. 238 00:09:10,898 --> 00:09:13,770 I held on to him for support, 239 00:09:13,814 --> 00:09:15,206 and the poor fellow's bones snapped. 240 00:09:15,250 --> 00:09:18,470 I heard them break. Then he lost his balance 241 00:09:18,514 --> 00:09:20,429 and took a terrible tumble down the staircase. 242 00:09:20,472 --> 00:09:22,823 Oh, my God. Is-is he...? 243 00:09:22,866 --> 00:09:24,433 Alive, yes. 244 00:09:24,476 --> 00:09:26,609 Thank God. 245 00:09:26,653 --> 00:09:29,830 This... This all began at Ypsi Med. 246 00:09:29,873 --> 00:09:31,745 I thought at first I might be imagining it 247 00:09:31,788 --> 00:09:33,790 amidst the adrenaline and the chaos, 248 00:09:33,834 --> 00:09:36,619 but now I think I actually... 249 00:09:36,663 --> 00:09:38,795 healed the guard there. 250 00:09:38,839 --> 00:09:41,102 Now, here's where 251 00:09:41,145 --> 00:09:42,538 it seems even more inconceivable. 252 00:09:42,582 --> 00:09:44,148 Ever since then, 253 00:09:44,192 --> 00:09:45,497 I have felt violently ill. 254 00:09:45,541 --> 00:09:47,456 Until I broke Tim's bones. 255 00:09:47,499 --> 00:09:49,153 Shanice, 256 00:09:49,197 --> 00:09:51,678 a transference of sorts must have taken place. 257 00:09:51,721 --> 00:09:53,636 Okay. [clears throat] 258 00:09:53,680 --> 00:09:55,638 You heal a person, 259 00:09:55,682 --> 00:09:59,033 and then you ingest some type of pain? 260 00:10:00,251 --> 00:10:01,557 And the only way to get rid of it 261 00:10:01,601 --> 00:10:04,821 is to-to give it to another person. 262 00:10:12,699 --> 00:10:14,744 I took an oath to heal, 263 00:10:14,788 --> 00:10:16,616 not harm. 264 00:10:19,270 --> 00:10:21,098 I cannot risk hurting you. 265 00:10:22,534 --> 00:10:25,189 We simply do not know the scope of this power. 266 00:10:27,409 --> 00:10:29,106 [phone vibrating] 267 00:10:34,938 --> 00:10:36,679 [vibrating stops] 268 00:10:36,723 --> 00:10:38,681 Hey. Sorry, - I didn't mean to scare you. - Mm. 269 00:10:38,725 --> 00:10:41,858 Um, I was just waiting here because... 270 00:10:41,902 --> 00:10:45,079 It's just that I... Oh, my God. Words, LaDonna. 271 00:10:45,122 --> 00:10:47,255 Spit it out.[exhales] 272 00:10:47,298 --> 00:10:49,953 I was just maybe hoping you could help me out with a thing. 273 00:10:50,954 --> 00:10:53,174 Uh-uh. I already helped you, remember? 274 00:10:53,217 --> 00:10:55,219 Didn't turn out - so well for me. - Yeah, I know, it... 275 00:10:55,263 --> 00:10:57,787 It got, like, super emo. But this is different. 276 00:11:00,094 --> 00:11:03,358 I need help building a computer from scratch. 277 00:11:03,401 --> 00:11:04,881 That way, there's absolutely no way 278 00:11:04,925 --> 00:11:06,361 for the government to access the files, okay? 279 00:11:06,404 --> 00:11:07,623 No Internet, no Wi-Fi. 280 00:11:07,667 --> 00:11:08,885 So the government can't track it, 281 00:11:08,929 --> 00:11:10,844 which keeps us both clean. 282 00:11:10,887 --> 00:11:13,063 Look, I promise once this ghost computer's built, 283 00:11:13,107 --> 00:11:14,630 you're done. 284 00:11:16,110 --> 00:11:18,155 We have to figure out what we are 285 00:11:18,199 --> 00:11:19,983 and what the hell happened to us. 286 00:11:25,772 --> 00:11:28,731 If you burn me, you are dead to me. 287 00:11:28,775 --> 00:11:31,081 - Again. - Le duh. 288 00:11:31,125 --> 00:11:35,520 [chuckles] You kind of had me at "build a computer." 289 00:11:35,564 --> 00:11:38,219 Oh, no, I am that geek. 290 00:11:38,262 --> 00:11:40,351 [whispering excitedly] 291 00:11:43,224 --> 00:11:46,749 [indistinct chatter, laughter] 292 00:11:46,793 --> 00:11:48,751 This-this is the moral of the story. 293 00:11:48,795 --> 00:11:50,797 Do not listen to this man. 294 00:11:50,840 --> 00:11:52,450 Cheers to that. 295 00:11:52,494 --> 00:11:53,843 Claudette? 296 00:11:58,152 --> 00:11:59,457 You know, our buddy Tim 297 00:11:59,501 --> 00:12:01,329 is practically in a body cast. 298 00:12:01,372 --> 00:12:03,635 Seems like one of you did something to him 299 00:12:03,679 --> 00:12:05,550 at the hotel. 300 00:12:06,987 --> 00:12:09,903 Oh. [chuckles] 301 00:12:09,946 --> 00:12:12,557 Wait, she didn't let you in - on her little secret. - STEVE: Bro, 302 00:12:12,601 --> 00:12:14,124 - she's just trying to work. - BARNEY: Wait a minute. 303 00:12:14,168 --> 00:12:16,213 You-You're one of them? 304 00:12:17,693 --> 00:12:18,868 A 4,400? 305 00:12:20,652 --> 00:12:22,524 [chuckles] 306 00:12:23,525 --> 00:12:26,615 Some are saying that your kind 307 00:12:26,658 --> 00:12:29,009 might not even be human. 308 00:12:31,838 --> 00:12:33,578 Let's go. 309 00:12:34,710 --> 00:12:36,581 Yeah. 310 00:12:46,374 --> 00:12:48,768 BARNEY: Going on break. 311 00:12:53,903 --> 00:12:55,687 Congratulations, 312 00:12:55,731 --> 00:12:57,820 Miss Independent! 313 00:12:57,864 --> 00:12:59,561 Oh, 314 00:12:59,604 --> 00:13:01,781 child. Get over here. 315 00:13:03,434 --> 00:13:04,696 CLAUDETTE: Oh, Mrs. G. 316 00:13:04,740 --> 00:13:06,829 Oh. 317 00:13:06,873 --> 00:13:09,179 What is the matter? 318 00:13:09,223 --> 00:13:11,225 I was a fool to think I'd be allowed 319 00:13:11,268 --> 00:13:12,661 to stand on my own two feet. 320 00:13:12,704 --> 00:13:15,272 The date's changed, but... 321 00:13:15,316 --> 00:13:18,188 some things stayed exactly how they were. 322 00:13:26,153 --> 00:13:28,590 Lord have mercy. 323 00:13:29,896 --> 00:13:31,941 They gonna be ready for the pamphlets? 324 00:13:33,682 --> 00:13:35,640 Children died. 325 00:13:36,685 --> 00:13:39,470 - What's next? - As of today, 326 00:13:39,514 --> 00:13:41,298 we got over a hundred folks coming to the sit-in. 327 00:13:41,342 --> 00:13:43,866 Not for the movement. For us. 328 00:13:43,910 --> 00:13:46,434 When are they gonna stop killing us? 329 00:13:46,477 --> 00:13:48,175 I mean, they the damn ones that brought us here 330 00:13:48,218 --> 00:13:50,699 - only to hunt us for sport. - Claudette, calm yourself. 331 00:13:50,742 --> 00:13:52,135 I know you're upset... 332 00:13:52,179 --> 00:13:53,876 We have tried the sit-ins and the pamphlets. 333 00:13:53,920 --> 00:13:56,052 When are we gonna go after them? 334 00:13:56,096 --> 00:13:57,793 Our approach has been working, 335 00:13:57,837 --> 00:14:00,927 and we will not stoop to their level of depravity. 336 00:14:00,970 --> 00:14:03,059 Trust me, woman, when I say 337 00:14:03,103 --> 00:14:04,800 to you if we did, 338 00:14:04,844 --> 00:14:07,890 things could get worse for us. 339 00:14:07,934 --> 00:14:09,936 What is worse - than this, James? - Enough! 340 00:14:15,637 --> 00:14:18,509 I let you do more than you should. 341 00:14:19,467 --> 00:14:24,080 More than what most husbands let their wives do. 342 00:14:24,124 --> 00:14:26,082 You should be grateful. 343 00:14:26,126 --> 00:14:27,779 Now... 344 00:14:27,823 --> 00:14:31,087 keep on taking your pictures 345 00:14:31,131 --> 00:14:33,698 and leave the leading to me. 346 00:14:33,742 --> 00:14:36,005 We clear? 347 00:14:40,140 --> 00:14:43,795 Are we clear? 348 00:14:43,839 --> 00:14:45,493 Yes, Jimmy. 349 00:14:50,150 --> 00:14:53,718 So, will we finally be graced with That LaDonna Life 350 00:14:53,762 --> 00:14:55,024 if you leave the Bois Blanc? 351 00:14:55,068 --> 00:14:57,809 [scoffs] I think I'm done with reality TV. 352 00:14:57,853 --> 00:15:01,291 But, like, all of a sudden, my mom's inviting me home, 353 00:15:01,335 --> 00:15:04,207 so who knows what that woman has up her lipo garment sleeve. 354 00:15:05,165 --> 00:15:06,949 I'd much rather go to my dad's. 355 00:15:06,993 --> 00:15:09,343 Okay. Well, is that an option? 356 00:15:09,386 --> 00:15:11,084 Not really. 357 00:15:11,127 --> 00:15:12,868 I've tried to get in contact with him, 358 00:15:12,912 --> 00:15:15,175 but his number is unlisted. 359 00:15:15,218 --> 00:15:17,351 Which I get. Like, my mother literally cast him 360 00:15:17,394 --> 00:15:18,961 as a villain on the show, so... 361 00:15:19,005 --> 00:15:20,789 Oh, yeah. I remember. 362 00:15:20,832 --> 00:15:22,356 She made him seem like such a monster. 363 00:15:22,399 --> 00:15:23,444 Well, he's not. 364 00:15:32,192 --> 00:15:35,935 He was, like, the only person to really get me, you know? 365 00:15:38,589 --> 00:15:42,202 I used to be such a daddy's girl before they split. 366 00:15:42,245 --> 00:15:45,379 And then after he became public enemy number one, 367 00:15:45,422 --> 00:15:47,163 I couldn't see him as much. 368 00:15:47,207 --> 00:15:49,078 My mom said it wasn't a good look 369 00:15:49,122 --> 00:15:52,386 for the show or whatever. 370 00:15:52,429 --> 00:15:55,563 Oh, that's awful. 371 00:15:55,606 --> 00:15:57,217 I'm sorry. 372 00:15:57,260 --> 00:15:59,523 'Tis life. 373 00:16:01,308 --> 00:16:03,092 But I can't stay here forever. [chuckles] 374 00:16:03,136 --> 00:16:04,746 Oh, it's been really cool, 375 00:16:04,789 --> 00:16:06,922 you know, like, learning to code 376 00:16:06,966 --> 00:16:08,228 and using my brain and stuff, 377 00:16:08,271 --> 00:16:10,752 but I do have a life back home. 378 00:16:10,795 --> 00:16:12,884 [chuckles] My actual friends. 379 00:16:12,928 --> 00:16:14,974 - Your friends from the show? - Mm-hmm. 380 00:16:16,018 --> 00:16:17,280 Girl, if those are your friends, 381 00:16:17,324 --> 00:16:19,282 I would hate to know your enemies. 382 00:16:19,326 --> 00:16:21,458 They're not that bad. 383 00:16:22,764 --> 00:16:25,027 They aren't. All right.[chuckles] 384 00:16:25,071 --> 00:16:28,378 Saying goodbye to true friends like you've made here? 385 00:16:28,422 --> 00:16:31,033 I... You have told them, 386 00:16:31,077 --> 00:16:34,689 - right? - Okay, true friends? Like... 387 00:16:34,732 --> 00:16:35,951 I've known these people 388 00:16:35,995 --> 00:16:38,258 for, like, half a season of television. 389 00:16:38,301 --> 00:16:40,086 And no. 390 00:16:41,652 --> 00:16:44,090 But it's my life. They don't need to know. 391 00:16:44,133 --> 00:16:45,787 Oh, honey. 392 00:16:45,830 --> 00:16:48,442 You don't know how to have friends. 393 00:16:50,009 --> 00:16:53,751 It can be hard saying goodbye to people. 394 00:16:53,795 --> 00:16:56,928 Even if you've only known the 4,400 for a short while. 395 00:16:58,887 --> 00:17:00,628 Trauma bonds people. 396 00:17:00,671 --> 00:17:02,195 Okay, that's not what's happening here. 397 00:17:02,238 --> 00:17:05,328 Okay? I'm too fabulous for trauma. 398 00:17:06,895 --> 00:17:10,029 Look, I just need to finish this computer for them. 399 00:17:10,072 --> 00:17:12,727 Besides that, nothing's keeping me here, right? 400 00:17:20,517 --> 00:17:21,997 JHARREL: Hey. 401 00:17:22,041 --> 00:17:23,564 Ji-Eun, right? 402 00:17:23,607 --> 00:17:25,827 Sorry, I'm just checking up on folks. 403 00:17:25,870 --> 00:17:27,959 Making sure you all got what you need. 404 00:17:28,003 --> 00:17:30,745 I noticed you at the contracts booth. 405 00:17:30,788 --> 00:17:32,747 You were asking for something. 406 00:17:34,792 --> 00:17:36,446 A printout for my records. 407 00:17:36,490 --> 00:17:39,014 The guy promised he would get it by the end of the day. 408 00:17:39,058 --> 00:17:41,103 - And still no copy? - It's okay. 409 00:17:41,147 --> 00:17:43,758 I don't want to cause - any problems. - No, hey, what problems? 410 00:17:43,801 --> 00:17:44,889 It's your right to see them. 411 00:17:44,933 --> 00:17:46,761 REV: This man harassing you? 412 00:17:46,804 --> 00:17:48,937 [Rev and Jharrel chuckle] 413 00:17:48,980 --> 00:17:52,636 Just, uh, catching up with one of your flock, Rev. 414 00:17:52,680 --> 00:17:54,073 If that's allowed. 415 00:17:54,116 --> 00:17:55,726 Ji-Eun, remember what I told you. 416 00:17:55,770 --> 00:17:57,989 If you need anything at all... 417 00:17:58,033 --> 00:17:59,556 We have you. 418 00:17:59,600 --> 00:18:01,732 REV: Sure do. You ready for prayer service? 419 00:18:03,125 --> 00:18:04,953 Yeah. 420 00:18:09,436 --> 00:18:12,134 I brought you what you asked about the other day. 421 00:18:12,178 --> 00:18:13,744 - The clippings? - Mm-hmm. 422 00:18:20,664 --> 00:18:22,579 CLAUDETTE: Look at my girl. 423 00:18:23,537 --> 00:18:25,234 "She went on 424 00:18:25,278 --> 00:18:27,628 "to become a leader in the Black Panther organization, 425 00:18:27,671 --> 00:18:29,891 "believing, 'We stood by too many years, 426 00:18:29,934 --> 00:18:32,720 "'hands behind our backs to give them peace. 427 00:18:32,763 --> 00:18:34,243 But we learned...'" 428 00:18:36,767 --> 00:18:38,378 [voice breaking]: "'...only revolution 429 00:18:38,421 --> 00:18:40,902 will guarantee the peace Black folk deserve.'" 430 00:18:40,945 --> 00:18:42,208 You know 431 00:18:42,251 --> 00:18:43,383 what has changed? 432 00:18:43,426 --> 00:18:45,211 In today's movement, 433 00:18:45,254 --> 00:18:48,388 women's voices are not only heard but followed. 434 00:18:48,431 --> 00:18:50,912 Not as much as they should be, 435 00:18:50,955 --> 00:18:53,349 but certainly more than in your time. 436 00:18:53,393 --> 00:18:55,003 I wonder what Barb 437 00:18:55,046 --> 00:18:57,005 - would think of Barney. - Yeah, Barb knew 438 00:18:57,048 --> 00:18:58,572 there were a lot of Barneys rotting this country 439 00:18:58,615 --> 00:19:00,226 - from the inside out. - What do you think 440 00:19:00,269 --> 00:19:03,446 Barb would do if she knew how high up the ladder 441 00:19:03,490 --> 00:19:05,361 today's Barneys have climbed? 442 00:19:05,405 --> 00:19:08,103 Sitting all high and mighty in such powerful positions. 443 00:19:08,147 --> 00:19:09,626 Mm-hmm. 444 00:19:09,670 --> 00:19:12,107 JIMMY: All right, listen up. Hey. 445 00:19:12,151 --> 00:19:15,980 I have seen the photos of our sisters and brothers up close. 446 00:19:16,024 --> 00:19:17,199 Which is why 447 00:19:17,243 --> 00:19:18,635 we are coming to their front steps. 448 00:19:18,679 --> 00:19:19,767 WOMAN: - Yes! - MAN: That's right. 449 00:19:19,810 --> 00:19:21,160 We will bring our message 450 00:19:21,203 --> 00:19:22,248 to the Klan's headquarters. 451 00:19:22,291 --> 00:19:23,771 [all exclaim] 452 00:19:23,814 --> 00:19:25,207 And sit like we always do? 453 00:19:27,253 --> 00:19:29,603 Little sitting ducks just waiting to be killed. 454 00:19:30,604 --> 00:19:33,520 What if we make this personal and strike 455 00:19:33,563 --> 00:19:35,957 at the heart of the monster? 456 00:19:36,000 --> 00:19:37,350 The Grand Wizard's house. 457 00:19:37,393 --> 00:19:38,438 [whispers]: - Claudette. - Yes, Claudette. 458 00:19:38,481 --> 00:19:39,787 All right, dear. 459 00:19:39,830 --> 00:19:40,918 [indistinct chatter] 460 00:19:40,962 --> 00:19:42,181 That's enough. 461 00:19:42,224 --> 00:19:43,356 Let her finish, Jimmy. 462 00:19:49,797 --> 00:19:51,407 I'm not talking no sit-in. 463 00:19:51,451 --> 00:19:53,279 We bomb 464 00:19:53,322 --> 00:19:54,802 that white devil's house. 465 00:19:54,845 --> 00:19:56,630 BARBARA: - Mm. - And nobody has to be there. 466 00:19:56,673 --> 00:19:58,240 Nobody has to get hurt. 467 00:19:58,284 --> 00:20:01,200 But we show him and his family 468 00:20:01,243 --> 00:20:02,766 what it feels like to be terrorized 469 00:20:02,810 --> 00:20:04,507 and what we are capable of. 470 00:20:04,551 --> 00:20:06,030 Attagirl. Yes! 471 00:20:06,074 --> 00:20:07,771 BOBBY: It ain't a half bad idea. 472 00:20:07,815 --> 00:20:09,773 Other organizations have been striking back. 473 00:20:09,817 --> 00:20:11,471 - Exactly. - Yes. 474 00:20:11,514 --> 00:20:12,820 BOBBY: - Heard there's been some success. - There has. 475 00:20:12,863 --> 00:20:14,474 There has, Jimmy. 476 00:20:14,517 --> 00:20:18,304 Y'all have to excuse my passionate wife 477 00:20:18,347 --> 00:20:19,653 talking out of turn. 478 00:20:19,696 --> 00:20:21,307 Brothers, 479 00:20:21,350 --> 00:20:23,831 you know we can't fight fire with fire. 480 00:20:23,874 --> 00:20:26,050 We must oblige to what our Lord asks. 481 00:20:26,094 --> 00:20:30,490 Matthew 5:38-40. 482 00:20:30,533 --> 00:20:33,014 "But I tell you, 483 00:20:33,057 --> 00:20:35,930 "do not resist an evil person. 484 00:20:35,973 --> 00:20:38,976 "If anyone slaps you on the right cheek, 485 00:20:39,020 --> 00:20:41,109 turn to them the other cheek, also." 486 00:20:44,504 --> 00:20:46,027 [grunts softly] 487 00:20:53,208 --> 00:20:54,731 Look what the cat dragged in. [chuckles] 488 00:20:54,775 --> 00:20:56,994 Oh, I've been meaning to ask y'all something. 489 00:20:57,038 --> 00:20:58,082 SHANICE: Claudette, 490 00:20:58,126 --> 00:20:59,345 we need your help. 491 00:21:00,346 --> 00:21:01,434 - What's going on? - ANDRE: I believe 492 00:21:01,477 --> 00:21:03,000 my power has finally emerged. 493 00:21:03,044 --> 00:21:05,220 Does this have anything to do 494 00:21:05,264 --> 00:21:07,266 with what happened with that guard at the hotel? 495 00:21:07,309 --> 00:21:08,658 Yes, it does. 496 00:21:08,702 --> 00:21:09,920 It won't take more than a minute 497 00:21:09,964 --> 00:21:12,183 but will be immensely helpful. 498 00:21:12,227 --> 00:21:13,707 [knife clicks] Cut me. 499 00:21:13,750 --> 00:21:15,578 Uh, me? 500 00:21:30,941 --> 00:21:32,639 Oh, hell, give it here. 501 00:21:35,685 --> 00:21:37,208 ANDRE: Not too deep. 502 00:21:37,252 --> 00:21:38,993 [grunts] 503 00:21:39,036 --> 00:21:40,951 CLAUDETTE: Now what? 504 00:21:40,995 --> 00:21:42,736 [Andre grunting] 505 00:21:46,392 --> 00:21:48,959 Oh, the discomfort. Almost immediately 506 00:21:49,003 --> 00:21:51,048 this time. [exhales] 507 00:22:01,015 --> 00:22:02,669 ANDRE: I feel better now. 508 00:22:05,541 --> 00:22:07,108 [exhales] 509 00:22:07,151 --> 00:22:09,240 Lord have mercy. 510 00:22:09,284 --> 00:22:11,417 [chuckles] Miss Claudette, 511 00:22:11,460 --> 00:22:13,070 thank you so very much. 512 00:22:13,114 --> 00:22:14,550 Please, if there's anything I can do for you... 513 00:22:14,594 --> 00:22:16,117 You both can help me. 514 00:22:16,160 --> 00:22:18,946 What I was gonna ask when I first saw you: 515 00:22:18,989 --> 00:22:22,689 any interest in a drink on the house tomorrow night? 516 00:22:32,525 --> 00:22:34,048 [Keisha clears throat] 517 00:22:34,091 --> 00:22:37,791 Okay, Jess, I know I owe you an apology 518 00:22:37,834 --> 00:22:39,270 for flaking the other night, 519 00:22:39,314 --> 00:22:41,229 but I got called into an emergency 520 00:22:41,272 --> 00:22:43,057 - for the 4,400. - I'm just sorry 521 00:22:43,100 --> 00:22:44,406 you have to work so closely with them. 522 00:22:44,450 --> 00:22:46,539 I mean, they are dangerous. 523 00:22:49,411 --> 00:22:50,673 Right? 524 00:22:50,717 --> 00:22:54,547 You know, a lot of them are real cool. 525 00:22:54,590 --> 00:22:56,375 Nice folks. 526 00:22:56,418 --> 00:22:59,813 [chuckles]: I don't really know that they're dangerous. 527 00:22:59,856 --> 00:23:01,162 [chuckles]: Are you serious? 528 00:23:01,205 --> 00:23:02,685 Because I do. 529 00:23:02,729 --> 00:23:05,601 I know firsthand, up close and personal. 530 00:23:05,645 --> 00:23:07,777 Well, when you throw human beings in a cage 531 00:23:07,821 --> 00:23:10,911 like they're animals, they're gonna act like one. 532 00:23:10,954 --> 00:23:12,521 Are they human? 533 00:23:12,565 --> 00:23:15,698 I mean, 'cause their blood work says otherwise. 534 00:23:15,742 --> 00:23:18,353 And, uh, oh, yeah, they - traveled through time. - Wait, blood work? 535 00:23:19,528 --> 00:23:21,617 You never mentioned anything about that. 536 00:23:21,661 --> 00:23:25,186 A] I barely see you. 537 00:23:25,229 --> 00:23:28,581 And B] why would I? 538 00:23:28,624 --> 00:23:31,148 - That's classified. - Well, I think it's kind of important 539 00:23:31,192 --> 00:23:33,542 for me to know what y'all are planning on doing with them. 540 00:23:33,586 --> 00:23:36,371 So, does this blood work revelation 541 00:23:36,415 --> 00:23:37,894 have anything to do 542 00:23:37,938 --> 00:23:40,244 with these new extensive contracts they have to sign 543 00:23:40,288 --> 00:23:41,376 just to stay in the hotel? 544 00:23:41,420 --> 00:23:42,464 So, 545 00:23:42,508 --> 00:23:44,727 this is what this is? 546 00:23:44,771 --> 00:23:48,557 [chuckles] Wow, Keisha. You, uh, feed me, pump me 547 00:23:48,601 --> 00:23:50,124 for information.[exhales] Jess, no. 548 00:23:50,167 --> 00:23:51,952 It's not how it seems. 549 00:23:51,995 --> 00:23:54,128 I think it's exactly how it seems. 550 00:23:55,085 --> 00:23:56,696 I am 551 00:23:56,739 --> 00:23:59,089 drowning, Keisha. 552 00:23:59,133 --> 00:24:00,569 And I was 553 00:24:00,613 --> 00:24:02,441 really hoping that you could be the one person 554 00:24:02,484 --> 00:24:03,616 that I could count on. 555 00:24:05,052 --> 00:24:08,142 But you being a real, actual, supportive partner? 556 00:24:08,185 --> 00:24:11,145 I mean, who was I kidding? I may not know 557 00:24:11,188 --> 00:24:12,973 who you are anymore, but at least you're consistent. 558 00:24:17,586 --> 00:24:20,284 You're not gonna fight. 559 00:24:20,328 --> 00:24:22,896 And you're not gonna fight for me. 560 00:24:26,987 --> 00:24:30,294 [breathes deeply] I'm done. 561 00:24:36,300 --> 00:24:38,346 [exhales] 562 00:24:43,264 --> 00:24:45,309 ♪ You know what I want... 563 00:24:45,353 --> 00:24:48,095 [indistinct chatter, laughter] 564 00:24:48,138 --> 00:24:51,490 [chatter continues] 565 00:24:58,105 --> 00:24:59,498 [clears throat] 566 00:25:01,500 --> 00:25:05,112 So, they all your kind? 567 00:25:05,155 --> 00:25:06,809 Mm-hmm. 568 00:25:09,333 --> 00:25:12,423 You all right there, big guy? [chuckles] Uh... 569 00:25:12,467 --> 00:25:14,164 You're looking a little pale.[clears throat] 570 00:25:14,208 --> 00:25:16,471 [drink pours] Like you could use some water. 571 00:25:19,561 --> 00:25:21,607 Oh, but maybe not this one, though, 572 00:25:21,650 --> 00:25:25,219 with my dirty 4,400 fingers all over the glass and all. 573 00:25:26,481 --> 00:25:28,483 Yoo-hoo, can I get some help over here? 574 00:25:28,527 --> 00:25:31,007 Can I get a Moscow mule?[overlapping chatter] 575 00:25:31,051 --> 00:25:33,270 [all shouting] 576 00:25:33,314 --> 00:25:35,055 Make that two Moscow mules. 577 00:25:35,098 --> 00:25:37,710 And a menu? Excuse me. 578 00:25:37,753 --> 00:25:39,146 All right, hey, hey, that's it! 579 00:25:39,189 --> 00:25:41,583 All you freaks 580 00:25:41,627 --> 00:25:42,889 need to get the hell out of here. 581 00:25:42,932 --> 00:25:45,021 I have the right to refuse service 582 00:25:45,065 --> 00:25:46,109 to anyone. 583 00:25:46,153 --> 00:25:48,851 Nope. That belongs to me. 584 00:25:51,245 --> 00:25:53,595 And I have the right to fire those who don't fit 585 00:25:53,639 --> 00:25:55,684 the culture of my establishment, 586 00:25:55,728 --> 00:25:57,120 which includes bigots. 587 00:25:57,164 --> 00:25:58,469 [laughs] 588 00:25:58,513 --> 00:25:59,906 SAM: So grab your crap and get out. 589 00:25:59,949 --> 00:26:01,516 [others clamoring] 590 00:26:01,560 --> 00:26:03,474 These freaks aren't even human. 591 00:26:03,518 --> 00:26:06,303 And what do you know about being human? 592 00:26:14,181 --> 00:26:16,531 All I know is there's a whole lot more 593 00:26:16,575 --> 00:26:18,881 who see you all 594 00:26:18,925 --> 00:26:20,840 the same way I do. 595 00:26:24,974 --> 00:26:27,237 [applause, cheering] 596 00:26:28,804 --> 00:26:30,763 ♪ It's time to say bye-bye 597 00:26:30,806 --> 00:26:33,679 ♪ Mr. Wise Guy 598 00:26:33,722 --> 00:26:36,203 ♪ Oh, I'm leaving you stranded... ♪ 599 00:26:36,246 --> 00:26:38,074 I would like to propose a toast. 600 00:26:38,118 --> 00:26:40,990 To Miss Claudette and the feat she so skillfully pulled off. 601 00:26:41,034 --> 00:26:42,252 SHANICE: Here, here. 602 00:26:42,296 --> 00:26:43,993 Yes. That was, like, really empowering. 603 00:26:44,037 --> 00:26:46,909 And thank you for ridding this place of that gross, 604 00:26:46,953 --> 00:26:47,823 hateful dude. 605 00:26:47,867 --> 00:26:49,303 SHANICE: Seriously. 606 00:26:49,346 --> 00:26:51,740 One less fearmonger for us all to deal with. 607 00:26:51,784 --> 00:26:53,307 If only he was the last one. 608 00:26:53,350 --> 00:26:54,656 And to a fresh start. 609 00:26:54,700 --> 00:26:56,658 The future is your oyster. 610 00:26:56,702 --> 00:26:58,878 What may we expect next? 611 00:26:58,921 --> 00:27:00,706 SAM: How about a promotion? 612 00:27:00,749 --> 00:27:04,057 I'm short a bartender, and word is, 613 00:27:04,100 --> 00:27:05,754 you're not as green - as you look. - Really? 614 00:27:07,800 --> 00:27:10,106 [laughs]: Yes. Absolutely. 615 00:27:10,150 --> 00:27:12,543 [soft laughter] 616 00:27:16,896 --> 00:27:18,593 Um... 617 00:27:18,637 --> 00:27:20,813 Is this y'all's "to be continued" about to continue? 618 00:27:20,856 --> 00:27:23,250 'Cause there's definitely a vibe happening here that... 619 00:27:23,293 --> 00:27:27,602 that doesn't include me, so I'm-a go... 620 00:27:27,646 --> 00:27:28,821 elsewhere. 621 00:27:32,041 --> 00:27:34,043 Thank you for your help. 622 00:27:35,044 --> 00:27:36,655 I am unsure 623 00:27:36,698 --> 00:27:39,701 what a future with this power looks like, but... 624 00:27:39,745 --> 00:27:41,877 I am certain if I have you by my side, 625 00:27:41,921 --> 00:27:43,879 then I will accept any fate. 626 00:27:43,923 --> 00:27:45,751 Or... 627 00:27:45,794 --> 00:27:48,449 am I foolish to hope for such? 628 00:27:49,493 --> 00:27:51,060 I can't answer that, Andre, 629 00:27:51,104 --> 00:27:53,367 until we figure some things out. 630 00:28:05,205 --> 00:28:06,815 Thank you for being here. 631 00:28:06,859 --> 00:28:08,512 Thank you for inviting me. 632 00:28:08,556 --> 00:28:11,428 And seeing me as, like, deep enough 633 00:28:11,472 --> 00:28:12,952 to want to be a part of it. 634 00:28:17,913 --> 00:28:20,960 This was the most important I've ever felt. 635 00:28:21,003 --> 00:28:23,919 Being a part of something with purpose. 636 00:28:26,226 --> 00:28:27,183 Yeah. 637 00:28:27,227 --> 00:28:28,750 You all right? 638 00:28:28,794 --> 00:28:32,406 Yeah, yeah. 639 00:28:32,449 --> 00:28:35,801 Just figuring it all out, you know? 640 00:28:35,844 --> 00:28:38,238 I do. [chuckles] 641 00:28:42,024 --> 00:28:45,288 You want to come over next week for a girls' night? 642 00:28:45,332 --> 00:28:47,769 I got to practice making all these $20 two-sip concoctions 643 00:28:47,813 --> 00:28:50,729 2021 folks are so willing to pay for. 644 00:28:53,079 --> 00:28:55,821 You know what? Yes. 645 00:28:55,864 --> 00:28:58,171 A thousand percent yes. 646 00:28:58,214 --> 00:29:00,477 Yes to you and-and the girls' night 647 00:29:00,521 --> 00:29:02,175 and dranks and us having a purpose. 648 00:29:02,218 --> 00:29:03,785 I'm gonna stay. 649 00:29:03,829 --> 00:29:04,960 You sure you're okay? 650 00:29:05,004 --> 00:29:06,875 - Yeah. Yeah. - All right. 651 00:29:06,919 --> 00:29:08,616 I'll dial you next week. 652 00:29:08,659 --> 00:29:10,705 Okay, texting is more what we do, but yes. 653 00:29:13,839 --> 00:29:15,754 [crying softly] 654 00:29:16,755 --> 00:29:18,844 [phone vibrating] 655 00:29:23,022 --> 00:29:24,719 Hello? 656 00:29:28,418 --> 00:29:30,594 Daddy? 657 00:29:36,949 --> 00:29:38,820 Huh? 658 00:29:38,864 --> 00:29:40,779 You have no idea. 659 00:29:40,822 --> 00:29:42,302 [chuckles] 660 00:29:42,345 --> 00:29:44,826 - Thank you. - Mm-hmm. 661 00:29:44,870 --> 00:29:46,001 Whiskey neat. 662 00:29:46,045 --> 00:29:47,524 How'd you know? 663 00:29:47,568 --> 00:29:49,352 I notice things. 664 00:29:49,396 --> 00:29:52,051 Like how you trace the rim of your glass when you're thinking. 665 00:29:52,094 --> 00:29:53,835 Okay, uh, 666 00:29:53,879 --> 00:29:55,881 I am not weird, I promise. 667 00:29:55,924 --> 00:29:57,883 - Mm. - Look, I'm trying to say 668 00:29:57,926 --> 00:30:00,973 I-I notice things because I'm-I'm interested. 669 00:30:02,191 --> 00:30:03,889 In you. 670 00:30:05,586 --> 00:30:10,025 Yeah, suffice to say, I'm not girlfriend material. 671 00:30:10,069 --> 00:30:12,375 Mine broke up with me last night. 672 00:30:12,419 --> 00:30:13,855 - You cheat? - Nope. 673 00:30:13,899 --> 00:30:16,292 I was just a cold bitch. Not sure which is worse. 674 00:30:16,336 --> 00:30:19,252 Mm. Cheater's always gonna cheat. 675 00:30:21,602 --> 00:30:26,346 A cold bitch just needs something or someone 676 00:30:26,389 --> 00:30:28,827 worth melting the ice for. 677 00:30:30,829 --> 00:30:32,787 [laughs softly] 678 00:30:35,268 --> 00:30:37,096 Look at you, 679 00:30:37,139 --> 00:30:39,881 being our very own Tom Cruise in Cocktail. 680 00:30:39,925 --> 00:30:41,709 Tom who? 681 00:30:41,752 --> 00:30:44,930 Only the biggest movie star of our time. 682 00:30:44,973 --> 00:30:48,803 Key word being "time." Never mind. 683 00:30:48,847 --> 00:30:50,979 [chuckles] 684 00:30:51,023 --> 00:30:54,635 I, um, I got you something. 685 00:30:57,638 --> 00:30:58,987 What's this for? 686 00:30:59,031 --> 00:31:00,467 Look, it's nothing fancy, it's just... 687 00:31:00,510 --> 00:31:02,295 a little something for your first job 688 00:31:02,338 --> 00:31:03,513 in 2021. 689 00:31:03,557 --> 00:31:04,906 Uh, maybe 690 00:31:04,950 --> 00:31:07,604 save opening it for the end of the night. 691 00:31:08,954 --> 00:31:10,607 [both chuckle] 692 00:31:13,349 --> 00:31:15,699 - Can I pour you a drink? - Sure. 693 00:31:15,743 --> 00:31:17,745 - I'll be your guinea pig. - Please. 694 00:31:17,788 --> 00:31:19,225 I've been pouring men's drinks for longer 695 00:31:19,268 --> 00:31:20,617 than I care to remember. 696 00:31:20,661 --> 00:31:22,663 Least now I'm getting paid for it. 697 00:31:25,492 --> 00:31:26,536 ♪ 698 00:31:38,157 --> 00:31:41,029 Thank you, for all this. 699 00:31:41,073 --> 00:31:43,466 You're the one who did it, Claudette. 700 00:31:43,510 --> 00:31:45,860 You made all this happen. 701 00:31:45,904 --> 00:31:47,383 Don't forget that. 702 00:31:55,391 --> 00:31:57,263 SHANICE: Thank you for walking me back. 703 00:31:57,306 --> 00:31:58,655 May I? 704 00:32:04,400 --> 00:32:05,793 Shanice, I...Listen... 705 00:32:05,836 --> 00:32:07,664 No... Truly, you... 706 00:32:07,708 --> 00:32:09,492 [stammers] Andre. 707 00:32:09,536 --> 00:32:10,798 Talk. 708 00:32:12,756 --> 00:32:17,544 I am deeply apologetic for not telling you about Mariah. 709 00:32:17,587 --> 00:32:21,069 I'm unsure what I was thinking, or... 710 00:32:21,113 --> 00:32:22,462 perhaps therein lies the issue: 711 00:32:22,505 --> 00:32:25,987 I was not using my faculties at all. 712 00:32:26,031 --> 00:32:29,817 All I know is I didn't want to upset you. 713 00:32:32,341 --> 00:32:34,213 Thank you. 714 00:32:34,256 --> 00:32:36,258 That's all I wanted to hear. 715 00:32:36,302 --> 00:32:37,607 An apology 716 00:32:37,651 --> 00:32:40,523 with sincerity and without a "but" 717 00:32:40,567 --> 00:32:42,221 to negate it all. 718 00:32:46,877 --> 00:32:50,533 Is this the reason you've been acting strange around me? 719 00:32:50,577 --> 00:32:52,883 Or does it have to do with me saying 720 00:32:52,927 --> 00:32:55,016 Logan's name in my sleep? 721 00:32:58,280 --> 00:33:00,630 [sighs] 722 00:33:00,674 --> 00:33:02,981 I guess apologizing on behalf of my subconscious mind 723 00:33:03,024 --> 00:33:04,460 doesn't make sense. 724 00:33:06,027 --> 00:33:08,116 I am sorry, though, 725 00:33:08,160 --> 00:33:10,336 that you had to hear. 726 00:33:10,379 --> 00:33:11,859 Truly. 727 00:33:13,382 --> 00:33:18,997 An apology is unnecessary, because I don't care. 728 00:33:19,040 --> 00:33:20,563 You don't care? 729 00:33:20,607 --> 00:33:22,609 Why, not at all. 730 00:33:22,652 --> 00:33:23,958 Ah. 731 00:33:26,004 --> 00:33:27,135 Um... 732 00:33:27,179 --> 00:33:30,182 Then what are we doing? 733 00:33:30,225 --> 00:33:32,358 Because I care, Andre. 734 00:33:32,401 --> 00:33:36,362 Of course I care, I just don't care care, 735 00:33:36,405 --> 00:33:39,321 because not caring is not what I intended to communicate. 736 00:33:39,365 --> 00:33:40,757 English, please. 737 00:33:40,801 --> 00:33:41,758 I am speaking English. 738 00:33:41,802 --> 00:33:43,064 Not jibber-jabber. 739 00:33:43,108 --> 00:33:45,632 [stammers] You know what I mean. 740 00:33:45,675 --> 00:33:48,678 I don't know how to speak like you. 741 00:33:48,722 --> 00:33:50,071 I don't know how to act like you, 742 00:33:50,115 --> 00:33:53,074 I don't know how to be with you, here, 743 00:33:53,118 --> 00:33:54,336 in this time, where men and women 744 00:33:54,380 --> 00:33:56,034 love multiple people simultaneously 745 00:33:56,077 --> 00:33:57,557 and ex-lovers are friends, 746 00:33:57,600 --> 00:33:59,515 and while that is lovely and wonderful, 747 00:33:59,559 --> 00:34:01,039 it's also supposed to be so normal, 748 00:34:01,082 --> 00:34:06,392 because today everything is so nonchalant. 749 00:34:06,435 --> 00:34:08,307 I'm trying to be just as laissez-faire 750 00:34:08,350 --> 00:34:11,745 so I don't scare you away, but... 751 00:34:11,788 --> 00:34:15,749 perhaps I don't belong in 2021. 752 00:34:15,792 --> 00:34:18,186 Because I don't want to share you, 753 00:34:18,230 --> 00:34:20,710 not even in your subconscious mind. 754 00:34:22,190 --> 00:34:24,236 Because I care. 755 00:34:38,119 --> 00:34:40,121 You do care. 756 00:34:41,688 --> 00:34:43,777 And I do, too. 757 00:34:43,820 --> 00:34:45,866 ♪ 758 00:35:02,665 --> 00:35:06,626 ♪ When you feel a shadow over you ♪ 759 00:35:11,761 --> 00:35:15,983 ♪ And nothing else lifts you up... ♪ 760 00:35:16,026 --> 00:35:17,158 [gasps] [chuckles] 761 00:35:17,202 --> 00:35:18,725 Ooh. 762 00:35:18,768 --> 00:35:20,814 Lord have mercy, you scared me. 763 00:35:20,857 --> 00:35:22,946 I am so sorry, I didn't mean to scare you at all. 764 00:35:22,990 --> 00:35:26,907 I just, no, I came because I didn't want you to be alone. 765 00:35:28,430 --> 00:35:30,171 Not like that. 766 00:35:30,215 --> 00:35:32,608 I mean, with everything that went down tonight, 767 00:35:32,652 --> 00:35:34,697 and-- with Barney. 768 00:35:34,741 --> 00:35:36,656 And I know you're all independent and everything, 769 00:35:36,699 --> 00:35:38,310 now that... 770 00:35:38,353 --> 00:35:41,182 ♪ Eyes are on you 771 00:35:41,226 --> 00:35:45,186 ♪ I'll be your savior 772 00:35:45,230 --> 00:35:47,014 [laughter] 773 00:35:47,057 --> 00:35:48,494 ♪ I'll be your savior... 774 00:35:48,537 --> 00:35:51,453 Oh. Okay. [laughs] 775 00:35:51,497 --> 00:35:53,455 ♪ I'll be your savior 776 00:35:53,499 --> 00:35:55,718 Oh. Sorry.[laughing] 777 00:35:55,762 --> 00:35:59,157 ♪ I'll be your savior... 778 00:35:59,200 --> 00:36:01,594 Oh, w-w-wait. Watch this. 779 00:36:04,423 --> 00:36:06,512 Huh? 780 00:36:06,555 --> 00:36:09,341 I know, right? Smart and romantic. 781 00:36:09,384 --> 00:36:11,473 [laughs] 782 00:36:11,517 --> 00:36:14,346 ♪ Savior 783 00:36:14,389 --> 00:36:16,609 ♪ I'll be your savior... 784 00:36:16,652 --> 00:36:18,654 And how much have you had to drink? 785 00:36:18,698 --> 00:36:21,570 Oh, not enough to not consent. 786 00:36:21,614 --> 00:36:23,703 Because I consent. 787 00:36:23,746 --> 00:36:25,357 Do you? 788 00:36:25,400 --> 00:36:28,316 Okay. Uh... 789 00:36:28,360 --> 00:36:30,927 I don't do the rebound thing. 790 00:36:30,971 --> 00:36:32,712 This needs to be real if you want more. 791 00:36:32,755 --> 00:36:35,236 [both chuckle] 792 00:36:35,280 --> 00:36:37,107 Or we can... 793 00:36:39,632 --> 00:36:41,503 ...talk about it tomorrow. 794 00:36:47,379 --> 00:36:48,641 [knocks] LaDonna? 795 00:36:52,949 --> 00:36:55,561 She's gone? 796 00:37:00,783 --> 00:37:03,351 "Push here." 797 00:37:13,361 --> 00:37:15,842 Hey, so I know how scary 798 00:37:15,885 --> 00:37:19,454 computers are to you and that you can barely even send a text. 799 00:37:19,498 --> 00:37:21,587 Well, actually, you cannot, because one time we tried that, 800 00:37:21,630 --> 00:37:23,806 and you sent a bunch of commas to yourself. 801 00:37:23,850 --> 00:37:26,896 So, anyways, um, because you are a hundred years old, 802 00:37:26,940 --> 00:37:29,769 I'm going to speak very slow and clearly 803 00:37:29,812 --> 00:37:31,727 about how to get the files from Ypsi Med. 804 00:37:31,771 --> 00:37:33,903 And I know you might be feeling anxious 805 00:37:33,947 --> 00:37:35,296 and want to eat your feelings, 806 00:37:35,340 --> 00:37:37,298 so I did leave you my favorite snack. 807 00:37:37,342 --> 00:37:38,691 You're welcome. 808 00:37:38,734 --> 00:37:40,823 Um, but seriously, Andre, if at any time 809 00:37:40,867 --> 00:37:43,565 this feels, like, too beep-boop-boppy for you, 810 00:37:43,609 --> 00:37:45,045 reach out to Soraya. 811 00:37:45,088 --> 00:37:47,526 She's on our side. Okay, bye. 812 00:37:47,569 --> 00:37:48,875 Oh. 813 00:37:48,918 --> 00:37:52,008 I'm just kidding. Um... 814 00:37:52,052 --> 00:37:54,707 I mean, this is goodbye. 815 00:37:54,750 --> 00:37:58,841 Um, and I'm... I'm sorry it sucks, but... 816 00:37:58,885 --> 00:38:02,802 this would've been way too hard to do in person, so... 817 00:38:02,845 --> 00:38:06,849 Uh, but at least I will have these. 818 00:38:08,721 --> 00:38:10,244 [chuckles] 819 00:38:10,288 --> 00:38:11,376 That's a good one. 820 00:38:11,419 --> 00:38:12,768 Mm. 821 00:38:12,812 --> 00:38:14,466 [chuckles] 822 00:38:17,164 --> 00:38:19,166 ♪ 823 00:38:26,608 --> 00:38:28,131 Hey. 824 00:38:28,175 --> 00:38:29,437 So, what'd you figure out? 825 00:38:29,481 --> 00:38:33,354 Okay, this "contract" is a trap. 826 00:38:33,398 --> 00:38:34,573 It's not so much a contract 827 00:38:34,616 --> 00:38:36,314 as it is laying the groundwork 828 00:38:36,357 --> 00:38:38,707 for the government to put people under conservatorship. 829 00:38:38,751 --> 00:38:40,796 Wait, what? But that robs the 4,400 830 00:38:40,840 --> 00:38:43,146 of their rights, financial decision-making... 831 00:38:43,190 --> 00:38:45,061 - Their freedom. - And it's all legal. 832 00:38:45,105 --> 00:38:46,411 SHANICE: But why would Rev encourage 833 00:38:46,454 --> 00:38:47,760 so many people to sign a document 834 00:38:47,803 --> 00:38:49,370 that's gonna be so restrictive? 835 00:38:49,414 --> 00:38:51,067 REV: Brothers and sisters, before we begin, 836 00:38:51,111 --> 00:38:55,289 I'd like to thank you for a smooth last couple days. 837 00:38:55,333 --> 00:38:58,727 Brother Bill Greene and I rely on your trust 838 00:38:58,771 --> 00:39:01,861 as we do everything... Yeah, the most important question right now 839 00:39:01,904 --> 00:39:04,167 is how many of them have signed this? 840 00:39:15,657 --> 00:39:18,268 [door opens] 841 00:39:18,312 --> 00:39:19,444 Oh. 842 00:39:19,487 --> 00:39:21,489 What's wrong? 843 00:39:21,533 --> 00:39:24,449 Did something happen to one of our members? 844 00:39:24,492 --> 00:39:25,667 They're fine. 845 00:39:25,711 --> 00:39:26,929 [exhales] 846 00:39:26,973 --> 00:39:29,541 Everyone's fine. 847 00:39:29,584 --> 00:39:31,499 Who I'm worried about is you. 848 00:39:31,543 --> 00:39:33,762 Heavens, why? I'm good. 849 00:39:33,806 --> 00:39:35,547 I don't know if that is true, 850 00:39:35,590 --> 00:39:38,158 given your recent outbursts. 851 00:39:38,201 --> 00:39:40,465 I find them rather alarming, dear. 852 00:39:40,508 --> 00:39:42,380 I don't understand. I-I haven't done nothing but offer you 853 00:39:42,423 --> 00:39:44,382 and our members something different to try. 854 00:39:44,425 --> 00:39:47,428 There are places that specialize in helping women like yourself-- 855 00:39:47,472 --> 00:39:51,084 women with divergent thinking-- get back on track. 856 00:39:51,127 --> 00:39:52,999 [stammers] Jimmy, I-I don't need no help thinking. I... 857 00:39:53,042 --> 00:39:54,348 It will only be a few months. 858 00:39:54,392 --> 00:39:55,610 Months? Where in Lord's name... 859 00:39:55,654 --> 00:39:58,439 Provided you be a good woman, 860 00:39:58,483 --> 00:40:01,964 shouldn't take too long to get you right as rain. 861 00:40:02,008 --> 00:40:05,054 Jimmy, I-I don't need none of that. 862 00:40:12,888 --> 00:40:16,022 I'm sorry for what I said. I-I... 863 00:40:16,065 --> 00:40:18,590 For speaking out of turn. It was a mistake. 864 00:40:21,070 --> 00:40:22,681 I-I'll do whatever you tell me to do. 865 00:40:22,724 --> 00:40:26,206 I-I promise I won't say nothing anymore. 866 00:40:26,249 --> 00:40:28,774 I won't say a word. I-I won't say a word. 867 00:40:30,645 --> 00:40:33,996 Jimmy, please don't this to me. 868 00:40:34,040 --> 00:40:36,825 But you made me do it, dear. 869 00:40:38,827 --> 00:40:39,785 Jimmy. 870 00:40:39,828 --> 00:40:41,264 Jimmy, please. 871 00:40:41,308 --> 00:40:43,049 [grunts] 872 00:40:43,092 --> 00:40:45,399 Jimmy. 873 00:40:49,316 --> 00:40:51,318 - Let's go. - Yes, sir. 874 00:40:54,582 --> 00:40:56,236 [breathing heavily] 875 00:40:56,279 --> 00:40:57,367 [thuds] Oh! 876 00:41:05,854 --> 00:41:07,247 Open the door, Claudette. 877 00:41:08,117 --> 00:41:09,379 [Claudette gasping] 878 00:41:09,423 --> 00:41:11,860 JIMMY: Claudette, open this door. 879 00:41:30,749 --> 00:41:34,448 ♪ Come on, come on 880 00:41:34,492 --> 00:41:38,104 ♪ Come on, come on ♪ 881 00:41:38,147 --> 00:41:40,933 ♪ Let me play with fire tonight, come on ♪ 882 00:41:40,976 --> 00:41:44,632 ♪ Dancing through the siren, all right, come on ♪ 883 00:41:44,676 --> 00:41:48,549 ♪ Rip it up, I'm having a good time, come on ♪ 884 00:41:48,593 --> 00:41:51,596 ♪ There's nothing about it okay, there's nothing about it okay ♪ 885 00:41:51,639 --> 00:41:55,600 ♪ Let me play with fire tonight, come on ♪ 886 00:41:55,643 --> 00:41:58,690 ♪ Come on, come on. 887 00:41:58,733 --> 00:42:00,692 Captioning sponsored by CBS 888 00:42:00,735 --> 00:42:02,781 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 889 00:42:02,831 --> 00:42:07,381 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.