Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,701 --> 00:00:07,572
♪ Maybellene... CLAUDETTE: Well, it's actually
2
00:00:07,616 --> 00:00:09,835
-Jharrel's apartment.
- MRS. GROVER: I see.
3
00:00:09,879 --> 00:00:11,968
And I suppose technically
it's his brother's. But the way
4
00:00:12,012 --> 00:00:14,057
I'm finna look at it now
is it's my place,
5
00:00:14,101 --> 00:00:16,407
- my space, my taste.
- Uh-huh.
6
00:00:16,451 --> 00:00:18,975
[knock on door]
Oh, uh, someone's at the door. I better go.
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,716
Oh, Mrs. Grover,
please don't forget
8
00:00:20,759 --> 00:00:22,326
about those newspaper clippings
you promised me.
9
00:00:22,370 --> 00:00:24,067
Of course, dear.
I'll see you soon.
10
00:00:24,111 --> 00:00:26,026
♪ Nothin' will outrun
my V-8 Ford... ♪
11
00:00:27,070 --> 00:00:28,680
Jharrel.
12
00:00:28,724 --> 00:00:29,986
[chuckles softly]
13
00:00:30,030 --> 00:00:31,205
Uh, come in.
14
00:00:31,248 --> 00:00:33,337
[chuckles]
Thanks. Hey,
15
00:00:33,381 --> 00:00:35,209
I just...
16
00:00:35,252 --> 00:00:37,950
Yo.
17
00:00:37,994 --> 00:00:41,998
You really resuscitated
the place.
18
00:00:42,042 --> 00:00:43,826
Uh,
19
00:00:43,869 --> 00:00:45,349
feels like I'm
in the land of the living again.
20
00:00:46,872 --> 00:00:48,396
To what do I owe
this honor?
21
00:00:48,439 --> 00:00:50,050
Well, I wanted
22
00:00:50,093 --> 00:00:51,703
to, you know, check in.
23
00:00:51,747 --> 00:00:53,227
See how you were doing.
24
00:00:53,270 --> 00:00:55,751
I thought you're not
my case worker anymore.
25
00:00:55,794 --> 00:00:57,753
That you're assigned
to work
26
00:00:57,796 --> 00:00:59,929
with the 4,400
coming into the hotel.
27
00:00:59,972 --> 00:01:02,105
Although I'm not sure why
in Lord's name they'd want to
28
00:01:02,149 --> 00:01:03,672
since we've been granted
our freedom.
29
00:01:03,715 --> 00:01:05,761
Yeah, I guess they all
30
00:01:05,804 --> 00:01:07,502
want to drink the Kool-Aid
Rev is serving.
31
00:01:07,545 --> 00:01:10,157
You know they're
coming because of him.
32
00:01:10,200 --> 00:01:13,116
And you came here for me?
33
00:01:13,160 --> 00:01:14,857
What?
34
00:01:15,988 --> 00:01:17,947
O-Oh, um, yeah.
35
00:01:17,990 --> 00:01:20,123
No, I was just
in the neighborhood
36
00:01:20,167 --> 00:01:23,779
and, um, you know, kind of
drove here automatically.
37
00:01:23,822 --> 00:01:26,042
Habit.
38
00:01:26,999 --> 00:01:28,740
Well, since you're here,
39
00:01:28,784 --> 00:01:31,395
allow me to give you a tour
of my new digs.
40
00:01:31,439 --> 00:01:34,616
Starting with my darkroom.
41
00:01:38,750 --> 00:01:40,796
[Jharrel exhales]
42
00:01:40,839 --> 00:01:42,754
I'm taking up
photography again.
43
00:01:42,798 --> 00:01:45,975
Starting with all the
historic sites of Motor City.
44
00:01:46,018 --> 00:01:47,803
[chuckles]
45
00:01:47,846 --> 00:01:49,109
So, I've been thinking.
46
00:01:49,152 --> 00:01:51,850
Um, I refuse
47
00:01:51,894 --> 00:01:55,115
to live only on this government
stipend like I did my husband.
48
00:01:55,158 --> 00:01:57,682
Never know when the rug's gonna
get pulled out from under you.
49
00:01:57,726 --> 00:01:59,423
Okay, hold up.
50
00:01:59,467 --> 00:02:01,556
Did you say you want a J-O-B?
51
00:02:03,558 --> 00:02:06,561
You know, I might actually be
able to help you out with that.
52
00:02:07,518 --> 00:02:08,519
I got a guy.
53
00:02:08,563 --> 00:02:10,042
Oh, you got a guy?
54
00:02:10,086 --> 00:02:12,175
Do you now, Jimmy Hoffa?
55
00:02:12,219 --> 00:02:14,308
[both chuckle]
56
00:02:14,351 --> 00:02:16,353
[knock on door]
57
00:02:17,354 --> 00:02:19,008
Explain to me
58
00:02:19,051 --> 00:02:21,924
how you thought it was okay
to allow my daughter
59
00:02:21,967 --> 00:02:23,839
to be a getaway driver.
60
00:02:23,882 --> 00:02:26,798
A getaway driver,
Andre! And then
61
00:02:26,842 --> 00:02:28,322
fail to mention
that funny little fact
62
00:02:28,365 --> 00:02:30,062
when you saw me.
63
00:02:31,063 --> 00:02:33,196
You're sweating bullets.
64
00:02:33,240 --> 00:02:35,155
Oh, best not get too close.
65
00:02:35,198 --> 00:02:38,070
Indeed, I believe I am unwell.
66
00:02:38,114 --> 00:02:41,335
- Well, let me get some help.
- No. Please.
67
00:02:41,378 --> 00:02:43,511
I cannot risk being dragged off
to that dreadful institution.
68
00:02:43,554 --> 00:02:45,469
In fact, I've not felt well
69
00:02:45,513 --> 00:02:47,428
since I returned
from Ypsi Med.
70
00:02:47,471 --> 00:02:49,473
I'm sure it will pass.
71
00:02:50,822 --> 00:02:52,215
- Hey.LADONNA:
- Oh, my God, Andre.
72
00:02:52,259 --> 00:02:53,608
You're in your pajamas.
73
00:02:54,565 --> 00:02:57,177
Ew! Are you okay?
74
00:02:57,220 --> 00:02:59,353
I'll be fine. I just need
a little rest is all.
75
00:02:59,396 --> 00:03:00,876
Okay, cool, 'cause I
need to talk to you
76
00:03:00,919 --> 00:03:02,225
about the files we
took from Ypsi Med.
77
00:03:02,269 --> 00:03:02,965
I'm trying to figure
out how to read them,
78
00:03:03,008 --> 00:03:04,184
and then you can
79
00:03:04,227 --> 00:03:05,837
do your doctor-y
thing and figure out
80
00:03:05,881 --> 00:03:07,099
what the hell is
- wrong with us. - Okay,
81
00:03:07,143 --> 00:03:08,100
you two,
82
00:03:08,144 --> 00:03:09,363
to be continued.
83
00:03:09,406 --> 00:03:11,103
And after I pick up
some soup
84
00:03:11,147 --> 00:03:13,889
and get you some electrolytes,
you and I are to be continued.
85
00:03:13,932 --> 00:03:15,282
Thrilling.
86
00:03:15,325 --> 00:03:17,022
Get back into that bed.
87
00:03:17,066 --> 00:03:18,502
[door opens]
88
00:03:25,074 --> 00:03:27,598
The U.S. government
will provide the 4,400
89
00:03:27,642 --> 00:03:29,731
who stay
at the Bois Blanc Hotel
90
00:03:29,774 --> 00:03:32,037
free of charge... LADONNA:
Meals. A stipend.
91
00:03:32,081 --> 00:03:33,517
Free transportation.
92
00:03:33,561 --> 00:03:34,605
- Clothes.
- Clothes?
93
00:03:34,649 --> 00:03:36,433
SHANICE:
Uh-huh.
94
00:03:36,477 --> 00:03:38,522
- What's the catch, Keisha?
- KEISHA: Mm.
95
00:03:38,566 --> 00:03:39,523
Your guess is as good as mine.
96
00:03:39,567 --> 00:03:41,003
All I know is
97
00:03:41,046 --> 00:03:42,831
the government is
letting the 4,400 stay
98
00:03:42,874 --> 00:03:44,311
at the Bois Blanc, but only
if they sign these contracts.
99
00:03:44,354 --> 00:03:46,008
So, we give away
our firstborn?
100
00:03:46,051 --> 00:03:48,880
Well, you do, Shanice. Look,
this still might be better
101
00:03:48,924 --> 00:03:50,578
than whatever my mom has planned
for me if I go back with her.
102
00:03:50,621 --> 00:03:51,883
You're going home?
103
00:03:51,927 --> 00:03:52,928
LADONNA:
Who knows.
104
00:03:52,971 --> 00:03:54,103
I can barely stand
that woman
105
00:03:54,146 --> 00:03:55,322
for more than one take,
let alone
106
00:03:55,365 --> 00:03:56,932
- indefinitely.
- Look, I-I don't know
107
00:03:56,975 --> 00:03:58,673
what's up with this contract.
108
00:03:58,716 --> 00:04:01,415
What I do know is the government
hasn't said one word to us
109
00:04:01,458 --> 00:04:02,981
since y'all heisted Ypsi Med.
110
00:04:03,025 --> 00:04:04,244
- That's weird.
- Sus.
111
00:04:04,287 --> 00:04:05,419
That's what we say nowadays,
112
00:04:05,462 --> 00:04:06,420
lady from the aughts.
113
00:04:06,463 --> 00:04:07,464
Y'all.
114
00:04:07,508 --> 00:04:09,466
Right.
115
00:04:09,510 --> 00:04:10,902
I'm gonna
go through the contract
116
00:04:10,946 --> 00:04:12,600
and comb through the fine print.
117
00:04:12,643 --> 00:04:15,994
On this thing, I guess?
118
00:04:16,038 --> 00:04:19,041
- Don't even start.
- I did not say a word.
119
00:04:19,084 --> 00:04:20,434
Look, you do you, boo.
I need to figure out
120
00:04:20,477 --> 00:04:22,131
how to read these files
from Ypsi Med
121
00:04:22,174 --> 00:04:25,047
on a very, very nongovernmental
computer. And you?
122
00:04:25,090 --> 00:04:26,831
I've got to get to work.
123
00:04:26,875 --> 00:04:29,399
Okay. Well, wonder triplets
unite or whatever.
124
00:04:31,358 --> 00:04:33,795
It's-it's, like, what people
are doing nowadays, so just...
125
00:04:33,838 --> 00:04:34,839
- No, they're not.
- No, they're not.
126
00:04:34,883 --> 00:04:36,101
Okay. That is totally fine.
127
00:04:36,145 --> 00:04:37,755
You guys are very vanilla.
Goodbye.
128
00:04:37,799 --> 00:04:39,235
[chuckles]
She's a mess.
129
00:04:39,279 --> 00:04:41,281
Thank you.
130
00:04:42,325 --> 00:04:44,414
Yeah.
131
00:04:44,458 --> 00:04:47,374
No, sure. I got it.
132
00:04:47,417 --> 00:04:48,549
I got it.
133
00:04:48,592 --> 00:04:51,116
[indistinct chatter]
134
00:04:55,686 --> 00:04:58,994
Okay, from the looks of it,
this doesn't seem that bad.
135
00:04:59,037 --> 00:05:01,344
To the untrained eye, sure.
But we both have
136
00:05:01,388 --> 00:05:03,215
very trained eyes
on how this government works,
137
00:05:03,259 --> 00:05:04,869
which you and I
both know is sus.
138
00:05:04,913 --> 00:05:06,480
[chuckles softly]
Damn.
139
00:05:06,523 --> 00:05:09,178
Soft on the 4,400.
Hard on the bosses.
140
00:05:09,221 --> 00:05:11,833
Where did you lose your way?[chuckles]
Jharrel, shut up.
141
00:05:11,876 --> 00:05:14,575
[chuckles]
Wait, hold on.
142
00:05:14,618 --> 00:05:16,359
Why are those people
being rushed?
143
00:05:16,403 --> 00:05:18,970
Yeah,
that's the contracts booth.
144
00:05:19,014 --> 00:05:20,494
JHARREL:
Something's not right.
145
00:05:20,537 --> 00:05:22,017
KEISHA:
Yeah, I'll check in
146
00:05:22,060 --> 00:05:23,410
with Shanice on
what she found.
147
00:05:23,453 --> 00:05:24,976
And tonight I'm having
dinner with Jessica.
148
00:05:25,020 --> 00:05:26,543
Try and see what she knows.
149
00:05:26,587 --> 00:05:28,110
A date with Jessica?
150
00:05:28,153 --> 00:05:29,677
[chuckles]
You better bring a sweater.
151
00:05:29,720 --> 00:05:31,418
Boy, worry about
your own love life.
152
00:05:31,461 --> 00:05:32,854
Oh.
153
00:05:32,897 --> 00:05:35,117
That's right, you don't got one.
154
00:05:36,074 --> 00:05:37,380
[chuckles softly]
155
00:05:37,424 --> 00:05:40,035
Jharrel really
sang your praises.
156
00:05:40,078 --> 00:05:42,167
How smart you are.
157
00:05:42,211 --> 00:05:45,257
So, look, I know that barback
isn't the most glamorous...
158
00:05:45,301 --> 00:05:47,651
Oh, I don't need glamour, sir.
Just a solid way to earn.
159
00:05:47,695 --> 00:05:48,826
Barney.
160
00:05:48,870 --> 00:05:51,089
This is Claudette.
161
00:05:51,133 --> 00:05:52,787
Hi.
162
00:05:54,179 --> 00:05:55,398
Nice to meet you.
163
00:05:57,444 --> 00:05:59,446
See you around, newbie.
164
00:06:02,405 --> 00:06:05,495
SAM:
All right. Let's get you started.
165
00:06:05,539 --> 00:06:07,584
["New Stuff" by Juliet Roberts
playing]
166
00:06:08,672 --> 00:06:10,587
♪ I got that swagger
167
00:06:10,631 --> 00:06:13,068
♪ I got the feel
168
00:06:13,111 --> 00:06:17,072
♪ I got that new, new,
new, new, new, new thing ♪
169
00:06:17,115 --> 00:06:20,467
♪ I got that extra
170
00:06:20,510 --> 00:06:22,817
♪ Got the real deal
171
00:06:22,860 --> 00:06:25,428
♪ When I just do, do,
do, do, do my thing ♪
172
00:06:25,472 --> 00:06:27,909
♪ Do my thing, do my thing
173
00:06:27,952 --> 00:06:29,040
♪ Like this, like that...
174
00:06:29,084 --> 00:06:30,346
Forget it. Let's go.
175
00:06:30,390 --> 00:06:32,348
Can I help you, ladies?
176
00:06:32,392 --> 00:06:34,176
Can you get the Hulk's
attention over here?
177
00:06:34,219 --> 00:06:36,091
CLAUDETTE:
Probably not.
178
00:06:36,134 --> 00:06:38,398
Can you make us
gin and tonics?
179
00:06:39,877 --> 00:06:42,010
♪ New, new, new, new...
180
00:06:42,053 --> 00:06:44,316
Y'all ever try a gin and sin?
181
00:06:44,360 --> 00:06:46,449
♪ I got the new jam
182
00:06:46,493 --> 00:06:49,452
♪ I got
the new jam ♪
183
00:06:49,496 --> 00:06:52,542
♪ New, new, new, new, new, new
184
00:06:52,586 --> 00:06:55,371
♪ New, new,
I got the new stuff. ♪
185
00:06:55,415 --> 00:06:58,896
[faintly]:
♪ Well, I know she's gone...
186
00:06:58,940 --> 00:07:01,029
Those cowards in hoods
187
00:07:01,072 --> 00:07:03,684
bomb a church with our women,
our children
188
00:07:03,727 --> 00:07:05,990
inside. What's next?
189
00:07:06,034 --> 00:07:07,992
Jimmy will know what to do.
190
00:07:08,036 --> 00:07:09,951
WOMAN:
What a blessing that you have a God-fearing husband
191
00:07:09,994 --> 00:07:12,910
fighting for us,
organizing our sit-ins
192
00:07:12,954 --> 00:07:14,477
- and such.
- Yes, truly blessed.
193
00:07:14,521 --> 00:07:16,131
We sure do
a lot of sitting.
194
00:07:16,174 --> 00:07:17,741
Fighting, not so much.
195
00:07:17,785 --> 00:07:19,961
- Good Lord, here she goes.
- Maybe it's time to fight.
196
00:07:20,004 --> 00:07:23,007
Fire with fire.
- Like Brother Malcolm. - I hear you,
197
00:07:23,051 --> 00:07:24,835
Barb, I do. Maybe
just lower your voice a tad?
198
00:07:24,879 --> 00:07:26,271
You took the photos,
Claudette.
199
00:07:26,315 --> 00:07:28,012
- Barb, shush.
- You saw the horrors up close.
200
00:07:28,056 --> 00:07:29,753
When you got back,
- you were a mess. - Barbara, lower
201
00:07:29,797 --> 00:07:32,103
- your damn voice.
- BARBARA: And with your photographs,
202
00:07:32,147 --> 00:07:34,018
if you showed folks
the terror, the truth,
203
00:07:34,062 --> 00:07:36,281
truth no set of eyes
could deny,
204
00:07:36,325 --> 00:07:38,153
they might be ready
to fight, too.
205
00:07:38,196 --> 00:07:40,329
[exhales]
206
00:07:40,372 --> 00:07:42,157
Everything all right over here?
207
00:07:42,200 --> 00:07:44,202
- Just fine.
- Oh, peachy.
208
00:07:44,246 --> 00:07:47,162
All right now, Jimmy?
209
00:07:47,205 --> 00:07:50,513
♪ Got out of my bed early
this morning, now. ♪
210
00:07:57,868 --> 00:07:59,740
[breathing heavily]
211
00:08:05,006 --> 00:08:07,574
ANDRE:
Sir, help, please. I...
212
00:08:07,617 --> 00:08:09,532
I need to find the ice machine
213
00:08:09,576 --> 00:08:12,317
as I'm burning up.
214
00:08:12,361 --> 00:08:13,884
Thought you were a doctor.
215
00:08:15,886 --> 00:08:17,192
[echoes]:
Can't you heal yourself?
216
00:08:17,235 --> 00:08:18,715
[chuckles]
217
00:08:19,803 --> 00:08:21,283
[grunts]
218
00:08:21,326 --> 00:08:23,198
[bones cracking][groaning]
219
00:08:23,241 --> 00:08:24,547
- Ah!
- Oh, dear God.
220
00:08:24,591 --> 00:08:25,809
[groaning]
221
00:08:27,071 --> 00:08:28,551
[grunting]
222
00:08:29,770 --> 00:08:31,293
[screaming]
223
00:08:31,336 --> 00:08:32,381
Oh, no.
224
00:08:40,476 --> 00:08:43,087
SHANICE: How are they
supposed to understand this?
225
00:08:43,131 --> 00:08:44,393
[knock on door]
226
00:08:45,699 --> 00:08:48,528
Andre? I thought you were sick.
227
00:08:48,571 --> 00:08:49,790
I know you're cross with me,
228
00:08:49,833 --> 00:08:51,269
but I don't know
who else to turn to.
229
00:08:51,313 --> 00:08:54,708
Okay, Andre, you're scaring me.
230
00:08:57,580 --> 00:08:59,451
I believe
I possess a power.
231
00:08:59,495 --> 00:09:01,105
Albeit a deadly one.
232
00:09:01,149 --> 00:09:02,324
What?
233
00:09:02,367 --> 00:09:03,760
[whispers]:
Oh, my God.
234
00:09:03,804 --> 00:09:05,283
Poor Tim.
235
00:09:05,327 --> 00:09:07,938
Tim? The-the jerk guard
236
00:09:07,982 --> 00:09:09,461
who took Hayden's chess set?
237
00:09:09,505 --> 00:09:10,854
I touched him.
238
00:09:10,898 --> 00:09:13,770
I held on to him
for support,
239
00:09:13,814 --> 00:09:15,206
and the poor fellow's
bones snapped.
240
00:09:15,250 --> 00:09:18,470
I heard them break.
Then he lost his balance
241
00:09:18,514 --> 00:09:20,429
and took a terrible tumble
down the staircase.
242
00:09:20,472 --> 00:09:22,823
Oh, my God. Is-is he...?
243
00:09:22,866 --> 00:09:24,433
Alive, yes.
244
00:09:24,476 --> 00:09:26,609
Thank God.
245
00:09:26,653 --> 00:09:29,830
This...
This all began at Ypsi Med.
246
00:09:29,873 --> 00:09:31,745
I thought at first
I might be imagining it
247
00:09:31,788 --> 00:09:33,790
amidst the adrenaline
and the chaos,
248
00:09:33,834 --> 00:09:36,619
but now I think I actually...
249
00:09:36,663 --> 00:09:38,795
healed the guard there.
250
00:09:38,839 --> 00:09:41,102
Now, here's where
251
00:09:41,145 --> 00:09:42,538
it seems
even more inconceivable.
252
00:09:42,582 --> 00:09:44,148
Ever since then,
253
00:09:44,192 --> 00:09:45,497
I have felt violently ill.
254
00:09:45,541 --> 00:09:47,456
Until I broke Tim's bones.
255
00:09:47,499 --> 00:09:49,153
Shanice,
256
00:09:49,197 --> 00:09:51,678
a transference of sorts
must have taken place.
257
00:09:51,721 --> 00:09:53,636
Okay.
[clears throat]
258
00:09:53,680 --> 00:09:55,638
You heal a person,
259
00:09:55,682 --> 00:09:59,033
and then you ingest
some type of pain?
260
00:10:00,251 --> 00:10:01,557
And the only way
to get rid of it
261
00:10:01,601 --> 00:10:04,821
is to-to give it
to another person.
262
00:10:12,699 --> 00:10:14,744
I took an oath to heal,
263
00:10:14,788 --> 00:10:16,616
not harm.
264
00:10:19,270 --> 00:10:21,098
I cannot risk hurting you.
265
00:10:22,534 --> 00:10:25,189
We simply do not know the scope
of this power.
266
00:10:27,409 --> 00:10:29,106
[phone vibrating]
267
00:10:34,938 --> 00:10:36,679
[vibrating stops]
268
00:10:36,723 --> 00:10:38,681
Hey. Sorry,
- I didn't mean to scare you. - Mm.
269
00:10:38,725 --> 00:10:41,858
Um, I was
just waiting here because...
270
00:10:41,902 --> 00:10:45,079
It's just that I...
Oh, my God. Words, LaDonna.
271
00:10:45,122 --> 00:10:47,255
Spit it out.[exhales]
272
00:10:47,298 --> 00:10:49,953
I was just maybe hoping you
could help me out with a thing.
273
00:10:50,954 --> 00:10:53,174
Uh-uh.
I already helped you, remember?
274
00:10:53,217 --> 00:10:55,219
Didn't turn out
- so well for me. - Yeah, I know, it...
275
00:10:55,263 --> 00:10:57,787
It got, like, super emo.
But this is different.
276
00:11:00,094 --> 00:11:03,358
I need help building
a computer from scratch.
277
00:11:03,401 --> 00:11:04,881
That way,
there's absolutely no way
278
00:11:04,925 --> 00:11:06,361
for the government
to access the files, okay?
279
00:11:06,404 --> 00:11:07,623
No Internet, no Wi-Fi.
280
00:11:07,667 --> 00:11:08,885
So the government
can't track it,
281
00:11:08,929 --> 00:11:10,844
which keeps us both clean.
282
00:11:10,887 --> 00:11:13,063
Look, I promise once
this ghost computer's built,
283
00:11:13,107 --> 00:11:14,630
you're done.
284
00:11:16,110 --> 00:11:18,155
We have to figure out
what we are
285
00:11:18,199 --> 00:11:19,983
and what the hell
happened to us.
286
00:11:25,772 --> 00:11:28,731
If you burn me,
you are dead to me.
287
00:11:28,775 --> 00:11:31,081
- Again.
- Le duh.
288
00:11:31,125 --> 00:11:35,520
[chuckles] You kind of had
me at "build a computer."
289
00:11:35,564 --> 00:11:38,219
Oh, no, I am that geek.
290
00:11:38,262 --> 00:11:40,351
[whispering excitedly]
291
00:11:43,224 --> 00:11:46,749
[indistinct chatter, laughter]
292
00:11:46,793 --> 00:11:48,751
This-this is the
moral of the story.
293
00:11:48,795 --> 00:11:50,797
Do not listen to this man.
294
00:11:50,840 --> 00:11:52,450
Cheers to that.
295
00:11:52,494 --> 00:11:53,843
Claudette?
296
00:11:58,152 --> 00:11:59,457
You know, our buddy Tim
297
00:11:59,501 --> 00:12:01,329
is practically in a body cast.
298
00:12:01,372 --> 00:12:03,635
Seems like one of you
did something to him
299
00:12:03,679 --> 00:12:05,550
at the hotel.
300
00:12:06,987 --> 00:12:09,903
Oh.
[chuckles]
301
00:12:09,946 --> 00:12:12,557
Wait, she didn't let you in
- on her little secret. - STEVE: Bro,
302
00:12:12,601 --> 00:12:14,124
- she's just trying to work.
- BARNEY: Wait a minute.
303
00:12:14,168 --> 00:12:16,213
You-You're one of them?
304
00:12:17,693 --> 00:12:18,868
A 4,400?
305
00:12:20,652 --> 00:12:22,524
[chuckles]
306
00:12:23,525 --> 00:12:26,615
Some are saying that your kind
307
00:12:26,658 --> 00:12:29,009
might not even be human.
308
00:12:31,838 --> 00:12:33,578
Let's go.
309
00:12:34,710 --> 00:12:36,581
Yeah.
310
00:12:46,374 --> 00:12:48,768
BARNEY:
Going on break.
311
00:12:53,903 --> 00:12:55,687
Congratulations,
312
00:12:55,731 --> 00:12:57,820
Miss Independent!
313
00:12:57,864 --> 00:12:59,561
Oh,
314
00:12:59,604 --> 00:13:01,781
child. Get over here.
315
00:13:03,434 --> 00:13:04,696
CLAUDETTE:
Oh, Mrs. G.
316
00:13:04,740 --> 00:13:06,829
Oh.
317
00:13:06,873 --> 00:13:09,179
What is the matter?
318
00:13:09,223 --> 00:13:11,225
I was a fool
to think I'd be allowed
319
00:13:11,268 --> 00:13:12,661
to stand on my own two feet.
320
00:13:12,704 --> 00:13:15,272
The date's changed, but...
321
00:13:15,316 --> 00:13:18,188
some things stayed
exactly how they were.
322
00:13:26,153 --> 00:13:28,590
Lord have mercy.
323
00:13:29,896 --> 00:13:31,941
They gonna be ready
for the pamphlets?
324
00:13:33,682 --> 00:13:35,640
Children died.
325
00:13:36,685 --> 00:13:39,470
- What's next?
- As of today,
326
00:13:39,514 --> 00:13:41,298
we got over a hundred folks
coming to the sit-in.
327
00:13:41,342 --> 00:13:43,866
Not for the movement.
For us.
328
00:13:43,910 --> 00:13:46,434
When are they gonna stop
killing us?
329
00:13:46,477 --> 00:13:48,175
I mean, they the damn ones
that brought us here
330
00:13:48,218 --> 00:13:50,699
- only to hunt us for sport.
- Claudette, calm yourself.
331
00:13:50,742 --> 00:13:52,135
I know you're upset...
332
00:13:52,179 --> 00:13:53,876
We have tried the sit-ins
and the pamphlets.
333
00:13:53,920 --> 00:13:56,052
When are we gonna go after them?
334
00:13:56,096 --> 00:13:57,793
Our approach has
been working,
335
00:13:57,837 --> 00:14:00,927
and we will not stoop to
their level of depravity.
336
00:14:00,970 --> 00:14:03,059
Trust me, woman, when I say
337
00:14:03,103 --> 00:14:04,800
to you if we did,
338
00:14:04,844 --> 00:14:07,890
things could get
worse for us.
339
00:14:07,934 --> 00:14:09,936
What is worse
- than this, James? - Enough!
340
00:14:15,637 --> 00:14:18,509
I let you do more
than you should.
341
00:14:19,467 --> 00:14:24,080
More than what most husbands
let their wives do.
342
00:14:24,124 --> 00:14:26,082
You should be grateful.
343
00:14:26,126 --> 00:14:27,779
Now...
344
00:14:27,823 --> 00:14:31,087
keep on taking
your pictures
345
00:14:31,131 --> 00:14:33,698
and leave the
leading to me.
346
00:14:33,742 --> 00:14:36,005
We clear?
347
00:14:40,140 --> 00:14:43,795
Are we clear?
348
00:14:43,839 --> 00:14:45,493
Yes, Jimmy.
349
00:14:50,150 --> 00:14:53,718
So, will we finally be graced
with That LaDonna Life
350
00:14:53,762 --> 00:14:55,024
if you leave
the Bois Blanc?
351
00:14:55,068 --> 00:14:57,809
[scoffs] I think I'm done
with reality TV.
352
00:14:57,853 --> 00:15:01,291
But, like, all of a sudden,
my mom's inviting me home,
353
00:15:01,335 --> 00:15:04,207
so who knows what that woman has
up her lipo garment sleeve.
354
00:15:05,165 --> 00:15:06,949
I'd much rather
go to my dad's.
355
00:15:06,993 --> 00:15:09,343
Okay. Well, is
that an option?
356
00:15:09,386 --> 00:15:11,084
Not really.
357
00:15:11,127 --> 00:15:12,868
I've tried
to get in contact with him,
358
00:15:12,912 --> 00:15:15,175
but his number is unlisted.
359
00:15:15,218 --> 00:15:17,351
Which I get. Like,
my mother literally cast him
360
00:15:17,394 --> 00:15:18,961
as a villain
on the show, so...
361
00:15:19,005 --> 00:15:20,789
Oh, yeah. I remember.
362
00:15:20,832 --> 00:15:22,356
She made him seem
like such a monster.
363
00:15:22,399 --> 00:15:23,444
Well, he's not.
364
00:15:32,192 --> 00:15:35,935
He was, like, the only person
to really get me, you know?
365
00:15:38,589 --> 00:15:42,202
I used to be such a daddy's girl
before they split.
366
00:15:42,245 --> 00:15:45,379
And then after he became
public enemy number one,
367
00:15:45,422 --> 00:15:47,163
I couldn't see him as much.
368
00:15:47,207 --> 00:15:49,078
My mom said
it wasn't a good look
369
00:15:49,122 --> 00:15:52,386
for the show or whatever.
370
00:15:52,429 --> 00:15:55,563
Oh, that's awful.
371
00:15:55,606 --> 00:15:57,217
I'm sorry.
372
00:15:57,260 --> 00:15:59,523
'Tis life.
373
00:16:01,308 --> 00:16:03,092
But I can't stay here forever.
[chuckles]
374
00:16:03,136 --> 00:16:04,746
Oh, it's been really cool,
375
00:16:04,789 --> 00:16:06,922
you know, like,
learning to code
376
00:16:06,966 --> 00:16:08,228
and using my brain
and stuff,
377
00:16:08,271 --> 00:16:10,752
but I do have
a life back home.
378
00:16:10,795 --> 00:16:12,884
[chuckles]
My actual friends.
379
00:16:12,928 --> 00:16:14,974
- Your friends from the show?
- Mm-hmm.
380
00:16:16,018 --> 00:16:17,280
Girl, if those
are your friends,
381
00:16:17,324 --> 00:16:19,282
I would hate to
know your enemies.
382
00:16:19,326 --> 00:16:21,458
They're not that bad.
383
00:16:22,764 --> 00:16:25,027
They aren't. All right.[chuckles]
384
00:16:25,071 --> 00:16:28,378
Saying goodbye to true friends
like you've made here?
385
00:16:28,422 --> 00:16:31,033
I... You have told them,
386
00:16:31,077 --> 00:16:34,689
- right?
- Okay, true friends? Like...
387
00:16:34,732 --> 00:16:35,951
I've known these people
388
00:16:35,995 --> 00:16:38,258
for, like,
half a season of television.
389
00:16:38,301 --> 00:16:40,086
And no.
390
00:16:41,652 --> 00:16:44,090
But it's my life.
They don't need to know.
391
00:16:44,133 --> 00:16:45,787
Oh, honey.
392
00:16:45,830 --> 00:16:48,442
You don't know
how to have friends.
393
00:16:50,009 --> 00:16:53,751
It can be hard saying
goodbye to people.
394
00:16:53,795 --> 00:16:56,928
Even if you've only known
the 4,400 for a short while.
395
00:16:58,887 --> 00:17:00,628
Trauma bonds people.
396
00:17:00,671 --> 00:17:02,195
Okay, that's not
what's happening here.
397
00:17:02,238 --> 00:17:05,328
Okay? I'm too fabulous
for trauma.
398
00:17:06,895 --> 00:17:10,029
Look, I just need to finish
this computer for them.
399
00:17:10,072 --> 00:17:12,727
Besides that, nothing's
keeping me here, right?
400
00:17:20,517 --> 00:17:21,997
JHARREL:
Hey.
401
00:17:22,041 --> 00:17:23,564
Ji-Eun, right?
402
00:17:23,607 --> 00:17:25,827
Sorry,
I'm just checking up on folks.
403
00:17:25,870 --> 00:17:27,959
Making sure you all got
what you need.
404
00:17:28,003 --> 00:17:30,745
I noticed you
at the contracts booth.
405
00:17:30,788 --> 00:17:32,747
You were asking
for something.
406
00:17:34,792 --> 00:17:36,446
A printout for my records.
407
00:17:36,490 --> 00:17:39,014
The guy promised he would get it
by the end of the day.
408
00:17:39,058 --> 00:17:41,103
- And still no copy?
- It's okay.
409
00:17:41,147 --> 00:17:43,758
I don't want to cause
- any problems. - No, hey, what problems?
410
00:17:43,801 --> 00:17:44,889
It's your right to see them.
411
00:17:44,933 --> 00:17:46,761
REV:
This man harassing you?
412
00:17:46,804 --> 00:17:48,937
[Rev and Jharrel chuckle]
413
00:17:48,980 --> 00:17:52,636
Just, uh, catching up
with one of your flock, Rev.
414
00:17:52,680 --> 00:17:54,073
If that's allowed.
415
00:17:54,116 --> 00:17:55,726
Ji-Eun,
remember what I told you.
416
00:17:55,770 --> 00:17:57,989
If you need anything at all...
417
00:17:58,033 --> 00:17:59,556
We have you.
418
00:17:59,600 --> 00:18:01,732
REV:
Sure do. You ready for prayer service?
419
00:18:03,125 --> 00:18:04,953
Yeah.
420
00:18:09,436 --> 00:18:12,134
I brought you what you
asked about the other day.
421
00:18:12,178 --> 00:18:13,744
- The clippings?
- Mm-hmm.
422
00:18:20,664 --> 00:18:22,579
CLAUDETTE:
Look at my girl.
423
00:18:23,537 --> 00:18:25,234
"She went on
424
00:18:25,278 --> 00:18:27,628
"to become a leader in
the Black Panther organization,
425
00:18:27,671 --> 00:18:29,891
"believing,
'We stood by too many years,
426
00:18:29,934 --> 00:18:32,720
"'hands behind our backs
to give them peace.
427
00:18:32,763 --> 00:18:34,243
But we learned...'"
428
00:18:36,767 --> 00:18:38,378
[voice breaking]:
"'...only revolution
429
00:18:38,421 --> 00:18:40,902
will guarantee the peace
Black folk deserve.'"
430
00:18:40,945 --> 00:18:42,208
You know
431
00:18:42,251 --> 00:18:43,383
what has changed?
432
00:18:43,426 --> 00:18:45,211
In today's movement,
433
00:18:45,254 --> 00:18:48,388
women's voices
are not only heard but followed.
434
00:18:48,431 --> 00:18:50,912
Not as much
as they should be,
435
00:18:50,955 --> 00:18:53,349
but certainly more
than in your time.
436
00:18:53,393 --> 00:18:55,003
I wonder what Barb
437
00:18:55,046 --> 00:18:57,005
- would think of Barney.
- Yeah, Barb knew
438
00:18:57,048 --> 00:18:58,572
there were a lot of Barneys
rotting this country
439
00:18:58,615 --> 00:19:00,226
- from the inside out.
- What do you think
440
00:19:00,269 --> 00:19:03,446
Barb would do if she knew
how high up the ladder
441
00:19:03,490 --> 00:19:05,361
today's Barneys
have climbed?
442
00:19:05,405 --> 00:19:08,103
Sitting all high and mighty
in such powerful positions.
443
00:19:08,147 --> 00:19:09,626
Mm-hmm.
444
00:19:09,670 --> 00:19:12,107
JIMMY:
All right, listen up. Hey.
445
00:19:12,151 --> 00:19:15,980
I have seen the photos of our
sisters and brothers up close.
446
00:19:16,024 --> 00:19:17,199
Which is why
447
00:19:17,243 --> 00:19:18,635
we are coming to
their front steps.
448
00:19:18,679 --> 00:19:19,767
WOMAN:
- Yes! - MAN: That's right.
449
00:19:19,810 --> 00:19:21,160
We will bring our message
450
00:19:21,203 --> 00:19:22,248
to the Klan's headquarters.
451
00:19:22,291 --> 00:19:23,771
[all exclaim]
452
00:19:23,814 --> 00:19:25,207
And sit like we always do?
453
00:19:27,253 --> 00:19:29,603
Little sitting ducks
just waiting to be killed.
454
00:19:30,604 --> 00:19:33,520
What if we make this personal
and strike
455
00:19:33,563 --> 00:19:35,957
at the heart
of the monster?
456
00:19:36,000 --> 00:19:37,350
The Grand Wizard's house.
457
00:19:37,393 --> 00:19:38,438
[whispers]:
- Claudette. - Yes, Claudette.
458
00:19:38,481 --> 00:19:39,787
All right, dear.
459
00:19:39,830 --> 00:19:40,918
[indistinct chatter]
460
00:19:40,962 --> 00:19:42,181
That's enough.
461
00:19:42,224 --> 00:19:43,356
Let her finish, Jimmy.
462
00:19:49,797 --> 00:19:51,407
I'm not talking no sit-in.
463
00:19:51,451 --> 00:19:53,279
We bomb
464
00:19:53,322 --> 00:19:54,802
that white devil's house.
465
00:19:54,845 --> 00:19:56,630
BARBARA:
- Mm. - And nobody has to be there.
466
00:19:56,673 --> 00:19:58,240
Nobody has to get hurt.
467
00:19:58,284 --> 00:20:01,200
But we show him
and his family
468
00:20:01,243 --> 00:20:02,766
what it feels like
to be terrorized
469
00:20:02,810 --> 00:20:04,507
and what we are capable of.
470
00:20:04,551 --> 00:20:06,030
Attagirl. Yes!
471
00:20:06,074 --> 00:20:07,771
BOBBY:
It ain't a half bad idea.
472
00:20:07,815 --> 00:20:09,773
Other organizations
have been striking back.
473
00:20:09,817 --> 00:20:11,471
- Exactly.
- Yes.
474
00:20:11,514 --> 00:20:12,820
BOBBY:
- Heard there's been some success. - There has.
475
00:20:12,863 --> 00:20:14,474
There has, Jimmy.
476
00:20:14,517 --> 00:20:18,304
Y'all have to excuse
my passionate wife
477
00:20:18,347 --> 00:20:19,653
talking out of turn.
478
00:20:19,696 --> 00:20:21,307
Brothers,
479
00:20:21,350 --> 00:20:23,831
you know we can't
fight fire with fire.
480
00:20:23,874 --> 00:20:26,050
We must oblige
to what our Lord asks.
481
00:20:26,094 --> 00:20:30,490
Matthew 5:38-40.
482
00:20:30,533 --> 00:20:33,014
"But I tell you,
483
00:20:33,057 --> 00:20:35,930
"do not resist an evil person.
484
00:20:35,973 --> 00:20:38,976
"If anyone slaps you
on the right cheek,
485
00:20:39,020 --> 00:20:41,109
turn to them
the other cheek, also."
486
00:20:44,504 --> 00:20:46,027
[grunts softly]
487
00:20:53,208 --> 00:20:54,731
Look what the cat dragged in.
[chuckles]
488
00:20:54,775 --> 00:20:56,994
Oh, I've been meaning to
ask y'all something.
489
00:20:57,038 --> 00:20:58,082
SHANICE:
Claudette,
490
00:20:58,126 --> 00:20:59,345
we need your help.
491
00:21:00,346 --> 00:21:01,434
- What's going on?
- ANDRE: I believe
492
00:21:01,477 --> 00:21:03,000
my power has finally emerged.
493
00:21:03,044 --> 00:21:05,220
Does this
have anything to do
494
00:21:05,264 --> 00:21:07,266
with what happened
with that guard at the hotel?
495
00:21:07,309 --> 00:21:08,658
Yes, it does.
496
00:21:08,702 --> 00:21:09,920
It won't take more
than a minute
497
00:21:09,964 --> 00:21:12,183
but will be
immensely helpful.
498
00:21:12,227 --> 00:21:13,707
[knife clicks]
Cut me.
499
00:21:13,750 --> 00:21:15,578
Uh, me?
500
00:21:30,941 --> 00:21:32,639
Oh, hell, give it here.
501
00:21:35,685 --> 00:21:37,208
ANDRE:
Not too deep.
502
00:21:37,252 --> 00:21:38,993
[grunts]
503
00:21:39,036 --> 00:21:40,951
CLAUDETTE:
Now what?
504
00:21:40,995 --> 00:21:42,736
[Andre grunting]
505
00:21:46,392 --> 00:21:48,959
Oh, the discomfort.
Almost immediately
506
00:21:49,003 --> 00:21:51,048
this time.
[exhales]
507
00:22:01,015 --> 00:22:02,669
ANDRE:
I feel better now.
508
00:22:05,541 --> 00:22:07,108
[exhales]
509
00:22:07,151 --> 00:22:09,240
Lord have mercy.
510
00:22:09,284 --> 00:22:11,417
[chuckles]
Miss Claudette,
511
00:22:11,460 --> 00:22:13,070
thank you so very much.
512
00:22:13,114 --> 00:22:14,550
Please, if there's anything
I can do for you...
513
00:22:14,594 --> 00:22:16,117
You both can help me.
514
00:22:16,160 --> 00:22:18,946
What I was gonna ask
when I first saw you:
515
00:22:18,989 --> 00:22:22,689
any interest in a drink
on the house tomorrow night?
516
00:22:32,525 --> 00:22:34,048
[Keisha clears throat]
517
00:22:34,091 --> 00:22:37,791
Okay, Jess, I know
I owe you an apology
518
00:22:37,834 --> 00:22:39,270
for flaking
the other night,
519
00:22:39,314 --> 00:22:41,229
but I got called
into an emergency
520
00:22:41,272 --> 00:22:43,057
- for the 4,400.
- I'm just sorry
521
00:22:43,100 --> 00:22:44,406
you have to work so closely
with them.
522
00:22:44,450 --> 00:22:46,539
I mean, they are dangerous.
523
00:22:49,411 --> 00:22:50,673
Right?
524
00:22:50,717 --> 00:22:54,547
You know,
a lot of them are real cool.
525
00:22:54,590 --> 00:22:56,375
Nice folks.
526
00:22:56,418 --> 00:22:59,813
[chuckles]: I don't really know
that they're dangerous.
527
00:22:59,856 --> 00:23:01,162
[chuckles]:
Are you serious?
528
00:23:01,205 --> 00:23:02,685
Because I do.
529
00:23:02,729 --> 00:23:05,601
I know firsthand,
up close and personal.
530
00:23:05,645 --> 00:23:07,777
Well, when you throw
human beings in a cage
531
00:23:07,821 --> 00:23:10,911
like they're animals,
they're gonna act like one.
532
00:23:10,954 --> 00:23:12,521
Are they human?
533
00:23:12,565 --> 00:23:15,698
I mean, 'cause their blood work
says otherwise.
534
00:23:15,742 --> 00:23:18,353
And, uh, oh, yeah, they
- traveled through time. - Wait, blood work?
535
00:23:19,528 --> 00:23:21,617
You never mentioned anything
about that.
536
00:23:21,661 --> 00:23:25,186
A] I barely see you.
537
00:23:25,229 --> 00:23:28,581
And B] why would I?
538
00:23:28,624 --> 00:23:31,148
- That's classified.
- Well, I think it's kind of important
539
00:23:31,192 --> 00:23:33,542
for me to know what y'all
are planning on doing with them.
540
00:23:33,586 --> 00:23:36,371
So, does this
blood work revelation
541
00:23:36,415 --> 00:23:37,894
have anything to do
542
00:23:37,938 --> 00:23:40,244
with these new extensive
contracts they have to sign
543
00:23:40,288 --> 00:23:41,376
just to stay in the hotel?
544
00:23:41,420 --> 00:23:42,464
So,
545
00:23:42,508 --> 00:23:44,727
this is what this is?
546
00:23:44,771 --> 00:23:48,557
[chuckles] Wow, Keisha.
You, uh, feed me, pump me
547
00:23:48,601 --> 00:23:50,124
for information.[exhales]
Jess, no.
548
00:23:50,167 --> 00:23:51,952
It's not how it seems.
549
00:23:51,995 --> 00:23:54,128
I think it's exactly
how it seems.
550
00:23:55,085 --> 00:23:56,696
I am
551
00:23:56,739 --> 00:23:59,089
drowning, Keisha.
552
00:23:59,133 --> 00:24:00,569
And I was
553
00:24:00,613 --> 00:24:02,441
really hoping
that you could be the one person
554
00:24:02,484 --> 00:24:03,616
that I could count on.
555
00:24:05,052 --> 00:24:08,142
But you being a real,
actual, supportive partner?
556
00:24:08,185 --> 00:24:11,145
I mean, who was I
kidding? I may not know
557
00:24:11,188 --> 00:24:12,973
who you are anymore,
but at least you're consistent.
558
00:24:17,586 --> 00:24:20,284
You're not gonna fight.
559
00:24:20,328 --> 00:24:22,896
And you're not gonna fight
for me.
560
00:24:26,987 --> 00:24:30,294
[breathes deeply]
I'm done.
561
00:24:36,300 --> 00:24:38,346
[exhales]
562
00:24:43,264 --> 00:24:45,309
♪ You know what I want...
563
00:24:45,353 --> 00:24:48,095
[indistinct chatter, laughter]
564
00:24:48,138 --> 00:24:51,490
[chatter continues]
565
00:24:58,105 --> 00:24:59,498
[clears throat]
566
00:25:01,500 --> 00:25:05,112
So, they all your kind?
567
00:25:05,155 --> 00:25:06,809
Mm-hmm.
568
00:25:09,333 --> 00:25:12,423
You all right there, big guy?
[chuckles] Uh...
569
00:25:12,467 --> 00:25:14,164
You're looking
a little pale.[clears throat]
570
00:25:14,208 --> 00:25:16,471
[drink pours]
Like you could use some water.
571
00:25:19,561 --> 00:25:21,607
Oh, but maybe not
this one, though,
572
00:25:21,650 --> 00:25:25,219
with my dirty 4,400 fingers
all over the glass and all.
573
00:25:26,481 --> 00:25:28,483
Yoo-hoo, can I get
some help over here?
574
00:25:28,527 --> 00:25:31,007
Can I get a Moscow mule?[overlapping chatter]
575
00:25:31,051 --> 00:25:33,270
[all shouting]
576
00:25:33,314 --> 00:25:35,055
Make that two Moscow mules.
577
00:25:35,098 --> 00:25:37,710
And a menu?
Excuse me.
578
00:25:37,753 --> 00:25:39,146
All right, hey, hey, that's it!
579
00:25:39,189 --> 00:25:41,583
All you freaks
580
00:25:41,627 --> 00:25:42,889
need to get the hell
out of here.
581
00:25:42,932 --> 00:25:45,021
I have the right
to refuse service
582
00:25:45,065 --> 00:25:46,109
to anyone.
583
00:25:46,153 --> 00:25:48,851
Nope. That belongs to me.
584
00:25:51,245 --> 00:25:53,595
And I have the right to
fire those who don't fit
585
00:25:53,639 --> 00:25:55,684
the culture of my establishment,
586
00:25:55,728 --> 00:25:57,120
which includes bigots.
587
00:25:57,164 --> 00:25:58,469
[laughs]
588
00:25:58,513 --> 00:25:59,906
SAM:
So grab your crap and get out.
589
00:25:59,949 --> 00:26:01,516
[others clamoring]
590
00:26:01,560 --> 00:26:03,474
These freaks aren't even human.
591
00:26:03,518 --> 00:26:06,303
And what do you know
about being human?
592
00:26:14,181 --> 00:26:16,531
All I know is
there's a whole lot more
593
00:26:16,575 --> 00:26:18,881
who see you all
594
00:26:18,925 --> 00:26:20,840
the same way I do.
595
00:26:24,974 --> 00:26:27,237
[applause, cheering]
596
00:26:28,804 --> 00:26:30,763
♪ It's time to say bye-bye
597
00:26:30,806 --> 00:26:33,679
♪ Mr. Wise Guy
598
00:26:33,722 --> 00:26:36,203
♪ Oh, I'm leaving you
stranded... ♪
599
00:26:36,246 --> 00:26:38,074
I would like to propose a toast.
600
00:26:38,118 --> 00:26:40,990
To Miss Claudette and the feat
she so skillfully pulled off.
601
00:26:41,034 --> 00:26:42,252
SHANICE:
Here, here.
602
00:26:42,296 --> 00:26:43,993
Yes. That was, like,
really empowering.
603
00:26:44,037 --> 00:26:46,909
And thank you for ridding
this place of that gross,
604
00:26:46,953 --> 00:26:47,823
hateful dude.
605
00:26:47,867 --> 00:26:49,303
SHANICE:
Seriously.
606
00:26:49,346 --> 00:26:51,740
One less fearmonger
for us all to deal with.
607
00:26:51,784 --> 00:26:53,307
If only he was the last one.
608
00:26:53,350 --> 00:26:54,656
And to a fresh start.
609
00:26:54,700 --> 00:26:56,658
The future is
your oyster.
610
00:26:56,702 --> 00:26:58,878
What may we expect next?
611
00:26:58,921 --> 00:27:00,706
SAM:
How about a promotion?
612
00:27:00,749 --> 00:27:04,057
I'm short a bartender,
and word is,
613
00:27:04,100 --> 00:27:05,754
you're not as green
- as you look. - Really?
614
00:27:07,800 --> 00:27:10,106
[laughs]:
Yes. Absolutely.
615
00:27:10,150 --> 00:27:12,543
[soft laughter]
616
00:27:16,896 --> 00:27:18,593
Um...
617
00:27:18,637 --> 00:27:20,813
Is this y'all's "to be
continued" about to continue?
618
00:27:20,856 --> 00:27:23,250
'Cause there's definitely
a vibe happening here that...
619
00:27:23,293 --> 00:27:27,602
that doesn't include me,
so I'm-a go...
620
00:27:27,646 --> 00:27:28,821
elsewhere.
621
00:27:32,041 --> 00:27:34,043
Thank you for your help.
622
00:27:35,044 --> 00:27:36,655
I am unsure
623
00:27:36,698 --> 00:27:39,701
what a future with this power
looks like, but...
624
00:27:39,745 --> 00:27:41,877
I am certain if I have you
by my side,
625
00:27:41,921 --> 00:27:43,879
then I will accept any fate.
626
00:27:43,923 --> 00:27:45,751
Or...
627
00:27:45,794 --> 00:27:48,449
am I foolish to hope for such?
628
00:27:49,493 --> 00:27:51,060
I can't answer that, Andre,
629
00:27:51,104 --> 00:27:53,367
until we figure some things out.
630
00:28:05,205 --> 00:28:06,815
Thank you for being here.
631
00:28:06,859 --> 00:28:08,512
Thank you
for inviting me.
632
00:28:08,556 --> 00:28:11,428
And seeing me as,
like, deep enough
633
00:28:11,472 --> 00:28:12,952
to want to be a part of it.
634
00:28:17,913 --> 00:28:20,960
This was the most important
I've ever felt.
635
00:28:21,003 --> 00:28:23,919
Being a part of something
with purpose.
636
00:28:26,226 --> 00:28:27,183
Yeah.
637
00:28:27,227 --> 00:28:28,750
You all right?
638
00:28:28,794 --> 00:28:32,406
Yeah, yeah.
639
00:28:32,449 --> 00:28:35,801
Just figuring it all out,
you know?
640
00:28:35,844 --> 00:28:38,238
I do.
[chuckles]
641
00:28:42,024 --> 00:28:45,288
You want to come over next
week for a girls' night?
642
00:28:45,332 --> 00:28:47,769
I got to practice making all
these $20 two-sip concoctions
643
00:28:47,813 --> 00:28:50,729
2021 folks are so willing
to pay for.
644
00:28:53,079 --> 00:28:55,821
You know what? Yes.
645
00:28:55,864 --> 00:28:58,171
A thousand
percent yes.
646
00:28:58,214 --> 00:29:00,477
Yes to you
and-and the girls' night
647
00:29:00,521 --> 00:29:02,175
and dranks
and us having a purpose.
648
00:29:02,218 --> 00:29:03,785
I'm gonna stay.
649
00:29:03,829 --> 00:29:04,960
You sure you're okay?
650
00:29:05,004 --> 00:29:06,875
- Yeah. Yeah.
- All right.
651
00:29:06,919 --> 00:29:08,616
I'll dial you next week.
652
00:29:08,659 --> 00:29:10,705
Okay, texting is more
what we do, but yes.
653
00:29:13,839 --> 00:29:15,754
[crying softly]
654
00:29:16,755 --> 00:29:18,844
[phone vibrating]
655
00:29:23,022 --> 00:29:24,719
Hello?
656
00:29:28,418 --> 00:29:30,594
Daddy?
657
00:29:36,949 --> 00:29:38,820
Huh?
658
00:29:38,864 --> 00:29:40,779
You have no idea.
659
00:29:40,822 --> 00:29:42,302
[chuckles]
660
00:29:42,345 --> 00:29:44,826
- Thank you.
- Mm-hmm.
661
00:29:44,870 --> 00:29:46,001
Whiskey neat.
662
00:29:46,045 --> 00:29:47,524
How'd you know?
663
00:29:47,568 --> 00:29:49,352
I notice things.
664
00:29:49,396 --> 00:29:52,051
Like how you trace the rim of
your glass when you're thinking.
665
00:29:52,094 --> 00:29:53,835
Okay, uh,
666
00:29:53,879 --> 00:29:55,881
I am not weird, I promise.
667
00:29:55,924 --> 00:29:57,883
- Mm.
- Look, I'm trying to say
668
00:29:57,926 --> 00:30:00,973
I-I notice things
because I'm-I'm interested.
669
00:30:02,191 --> 00:30:03,889
In you.
670
00:30:05,586 --> 00:30:10,025
Yeah, suffice to say,
I'm not girlfriend material.
671
00:30:10,069 --> 00:30:12,375
Mine broke up with me
last night.
672
00:30:12,419 --> 00:30:13,855
- You cheat?
- Nope.
673
00:30:13,899 --> 00:30:16,292
I was just a cold bitch.
Not sure which is worse.
674
00:30:16,336 --> 00:30:19,252
Mm. Cheater's always
gonna cheat.
675
00:30:21,602 --> 00:30:26,346
A cold bitch just needs
something or someone
676
00:30:26,389 --> 00:30:28,827
worth melting the ice for.
677
00:30:30,829 --> 00:30:32,787
[laughs softly]
678
00:30:35,268 --> 00:30:37,096
Look at you,
679
00:30:37,139 --> 00:30:39,881
being our very own Tom Cruise
in Cocktail.
680
00:30:39,925 --> 00:30:41,709
Tom who?
681
00:30:41,752 --> 00:30:44,930
Only the biggest movie star
of our time.
682
00:30:44,973 --> 00:30:48,803
Key word being "time."
Never mind.
683
00:30:48,847 --> 00:30:50,979
[chuckles]
684
00:30:51,023 --> 00:30:54,635
I, um, I got you something.
685
00:30:57,638 --> 00:30:58,987
What's this for?
686
00:30:59,031 --> 00:31:00,467
Look, it's nothing fancy,
it's just...
687
00:31:00,510 --> 00:31:02,295
a little something
for your first job
688
00:31:02,338 --> 00:31:03,513
in 2021.
689
00:31:03,557 --> 00:31:04,906
Uh, maybe
690
00:31:04,950 --> 00:31:07,604
save opening it
for the end of the night.
691
00:31:08,954 --> 00:31:10,607
[both chuckle]
692
00:31:13,349 --> 00:31:15,699
- Can I pour you a drink?
- Sure.
693
00:31:15,743 --> 00:31:17,745
- I'll be your guinea pig.
- Please.
694
00:31:17,788 --> 00:31:19,225
I've been pouring men's drinks
for longer
695
00:31:19,268 --> 00:31:20,617
than I care to remember.
696
00:31:20,661 --> 00:31:22,663
Least now I'm getting paid
for it.
697
00:31:25,492 --> 00:31:26,536
♪
698
00:31:38,157 --> 00:31:41,029
Thank you, for all this.
699
00:31:41,073 --> 00:31:43,466
You're the one who did it,
Claudette.
700
00:31:43,510 --> 00:31:45,860
You made all this happen.
701
00:31:45,904 --> 00:31:47,383
Don't forget that.
702
00:31:55,391 --> 00:31:57,263
SHANICE:
Thank you for walking me back.
703
00:31:57,306 --> 00:31:58,655
May I?
704
00:32:04,400 --> 00:32:05,793
Shanice, I...Listen...
705
00:32:05,836 --> 00:32:07,664
No... Truly, you...
706
00:32:07,708 --> 00:32:09,492
[stammers]
Andre.
707
00:32:09,536 --> 00:32:10,798
Talk.
708
00:32:12,756 --> 00:32:17,544
I am deeply apologetic for not
telling you about Mariah.
709
00:32:17,587 --> 00:32:21,069
I'm unsure what
I was thinking, or...
710
00:32:21,113 --> 00:32:22,462
perhaps therein lies the issue:
711
00:32:22,505 --> 00:32:25,987
I was not using my faculties
at all.
712
00:32:26,031 --> 00:32:29,817
All I know is I didn't want
to upset you.
713
00:32:32,341 --> 00:32:34,213
Thank you.
714
00:32:34,256 --> 00:32:36,258
That's all I
wanted to hear.
715
00:32:36,302 --> 00:32:37,607
An apology
716
00:32:37,651 --> 00:32:40,523
with sincerity
and without a "but"
717
00:32:40,567 --> 00:32:42,221
to negate it all.
718
00:32:46,877 --> 00:32:50,533
Is this the reason you've been
acting strange around me?
719
00:32:50,577 --> 00:32:52,883
Or does it have to
do with me saying
720
00:32:52,927 --> 00:32:55,016
Logan's name in my sleep?
721
00:32:58,280 --> 00:33:00,630
[sighs]
722
00:33:00,674 --> 00:33:02,981
I guess apologizing on behalf
of my subconscious mind
723
00:33:03,024 --> 00:33:04,460
doesn't make sense.
724
00:33:06,027 --> 00:33:08,116
I am sorry, though,
725
00:33:08,160 --> 00:33:10,336
that you had to hear.
726
00:33:10,379 --> 00:33:11,859
Truly.
727
00:33:13,382 --> 00:33:18,997
An apology is unnecessary,
because I don't care.
728
00:33:19,040 --> 00:33:20,563
You don't care?
729
00:33:20,607 --> 00:33:22,609
Why, not at all.
730
00:33:22,652 --> 00:33:23,958
Ah.
731
00:33:26,004 --> 00:33:27,135
Um...
732
00:33:27,179 --> 00:33:30,182
Then what are we doing?
733
00:33:30,225 --> 00:33:32,358
Because I care, Andre.
734
00:33:32,401 --> 00:33:36,362
Of course I care,
I just don't care care,
735
00:33:36,405 --> 00:33:39,321
because not caring is not what
I intended to communicate.
736
00:33:39,365 --> 00:33:40,757
English, please.
737
00:33:40,801 --> 00:33:41,758
I am speaking English.
738
00:33:41,802 --> 00:33:43,064
Not jibber-jabber.
739
00:33:43,108 --> 00:33:45,632
[stammers]
You know what I mean.
740
00:33:45,675 --> 00:33:48,678
I don't know how to speak
like you.
741
00:33:48,722 --> 00:33:50,071
I don't know
how to act like you,
742
00:33:50,115 --> 00:33:53,074
I don't know how to be
with you, here,
743
00:33:53,118 --> 00:33:54,336
in this time,
where men and women
744
00:33:54,380 --> 00:33:56,034
love multiple people
simultaneously
745
00:33:56,077 --> 00:33:57,557
and ex-lovers
are friends,
746
00:33:57,600 --> 00:33:59,515
and while that is
lovely and wonderful,
747
00:33:59,559 --> 00:34:01,039
it's also supposed
to be so normal,
748
00:34:01,082 --> 00:34:06,392
because today everything
is so nonchalant.
749
00:34:06,435 --> 00:34:08,307
I'm trying to be just
as laissez-faire
750
00:34:08,350 --> 00:34:11,745
so I don't scare
you away, but...
751
00:34:11,788 --> 00:34:15,749
perhaps I don't
belong in 2021.
752
00:34:15,792 --> 00:34:18,186
Because I don't
want to share you,
753
00:34:18,230 --> 00:34:20,710
not even in your
subconscious mind.
754
00:34:22,190 --> 00:34:24,236
Because I care.
755
00:34:38,119 --> 00:34:40,121
You do care.
756
00:34:41,688 --> 00:34:43,777
And I do, too.
757
00:34:43,820 --> 00:34:45,866
♪
758
00:35:02,665 --> 00:35:06,626
♪ When you feel a shadow
over you ♪
759
00:35:11,761 --> 00:35:15,983
♪ And nothing else
lifts you up... ♪
760
00:35:16,026 --> 00:35:17,158
[gasps]
[chuckles]
761
00:35:17,202 --> 00:35:18,725
Ooh.
762
00:35:18,768 --> 00:35:20,814
Lord have mercy, you scared me.
763
00:35:20,857 --> 00:35:22,946
I am so sorry, I didn't
mean to scare you at all.
764
00:35:22,990 --> 00:35:26,907
I just, no, I came because
I didn't want you to be alone.
765
00:35:28,430 --> 00:35:30,171
Not like that.
766
00:35:30,215 --> 00:35:32,608
I mean, with everything
that went down tonight,
767
00:35:32,652 --> 00:35:34,697
and-- with Barney.
768
00:35:34,741 --> 00:35:36,656
And I know you're all
independent and everything,
769
00:35:36,699 --> 00:35:38,310
now that...
770
00:35:38,353 --> 00:35:41,182
♪ Eyes are on you
771
00:35:41,226 --> 00:35:45,186
♪ I'll be your savior
772
00:35:45,230 --> 00:35:47,014
[laughter]
773
00:35:47,057 --> 00:35:48,494
♪ I'll be your savior...
774
00:35:48,537 --> 00:35:51,453
Oh. Okay.
[laughs]
775
00:35:51,497 --> 00:35:53,455
♪ I'll be your savior
776
00:35:53,499 --> 00:35:55,718
Oh. Sorry.[laughing]
777
00:35:55,762 --> 00:35:59,157
♪ I'll be your savior...
778
00:35:59,200 --> 00:36:01,594
Oh, w-w-wait.
Watch this.
779
00:36:04,423 --> 00:36:06,512
Huh?
780
00:36:06,555 --> 00:36:09,341
I know, right?
Smart and romantic.
781
00:36:09,384 --> 00:36:11,473
[laughs]
782
00:36:11,517 --> 00:36:14,346
♪ Savior
783
00:36:14,389 --> 00:36:16,609
♪ I'll be your savior...
784
00:36:16,652 --> 00:36:18,654
And how much
have you had to drink?
785
00:36:18,698 --> 00:36:21,570
Oh, not enough to not consent.
786
00:36:21,614 --> 00:36:23,703
Because I consent.
787
00:36:23,746 --> 00:36:25,357
Do you?
788
00:36:25,400 --> 00:36:28,316
Okay. Uh...
789
00:36:28,360 --> 00:36:30,927
I don't do the rebound thing.
790
00:36:30,971 --> 00:36:32,712
This needs to be real
if you want more.
791
00:36:32,755 --> 00:36:35,236
[both chuckle]
792
00:36:35,280 --> 00:36:37,107
Or we can...
793
00:36:39,632 --> 00:36:41,503
...talk about it tomorrow.
794
00:36:47,379 --> 00:36:48,641
[knocks]
LaDonna?
795
00:36:52,949 --> 00:36:55,561
She's gone?
796
00:37:00,783 --> 00:37:03,351
"Push here."
797
00:37:13,361 --> 00:37:15,842
Hey, so I know how scary
798
00:37:15,885 --> 00:37:19,454
computers are to you and that
you can barely even send a text.
799
00:37:19,498 --> 00:37:21,587
Well, actually, you cannot,
because one time we tried that,
800
00:37:21,630 --> 00:37:23,806
and you sent a bunch
of commas to yourself.
801
00:37:23,850 --> 00:37:26,896
So, anyways, um, because
you are a hundred years old,
802
00:37:26,940 --> 00:37:29,769
I'm going to speak
very slow and clearly
803
00:37:29,812 --> 00:37:31,727
about how to get
the files from Ypsi Med.
804
00:37:31,771 --> 00:37:33,903
And I know you might
be feeling anxious
805
00:37:33,947 --> 00:37:35,296
and want to eat your feelings,
806
00:37:35,340 --> 00:37:37,298
so I did leave you
my favorite snack.
807
00:37:37,342 --> 00:37:38,691
You're welcome.
808
00:37:38,734 --> 00:37:40,823
Um, but seriously, Andre,
if at any time
809
00:37:40,867 --> 00:37:43,565
this feels, like,
too beep-boop-boppy for you,
810
00:37:43,609 --> 00:37:45,045
reach out to Soraya.
811
00:37:45,088 --> 00:37:47,526
She's on our side. Okay, bye.
812
00:37:47,569 --> 00:37:48,875
Oh.
813
00:37:48,918 --> 00:37:52,008
I'm just kidding. Um...
814
00:37:52,052 --> 00:37:54,707
I mean, this is goodbye.
815
00:37:54,750 --> 00:37:58,841
Um, and I'm...
I'm sorry it sucks, but...
816
00:37:58,885 --> 00:38:02,802
this would've been way too hard
to do in person, so...
817
00:38:02,845 --> 00:38:06,849
Uh, but at least
I will have these.
818
00:38:08,721 --> 00:38:10,244
[chuckles]
819
00:38:10,288 --> 00:38:11,376
That's a good one.
820
00:38:11,419 --> 00:38:12,768
Mm.
821
00:38:12,812 --> 00:38:14,466
[chuckles]
822
00:38:17,164 --> 00:38:19,166
♪
823
00:38:26,608 --> 00:38:28,131
Hey.
824
00:38:28,175 --> 00:38:29,437
So, what'd you figure out?
825
00:38:29,481 --> 00:38:33,354
Okay, this "contract" is a trap.
826
00:38:33,398 --> 00:38:34,573
It's not so much
a contract
827
00:38:34,616 --> 00:38:36,314
as it is laying
the groundwork
828
00:38:36,357 --> 00:38:38,707
for the government to put people
under conservatorship.
829
00:38:38,751 --> 00:38:40,796
Wait, what? But
that robs the 4,400
830
00:38:40,840 --> 00:38:43,146
of their rights, financial
decision-making...
831
00:38:43,190 --> 00:38:45,061
- Their freedom.
- And it's all legal.
832
00:38:45,105 --> 00:38:46,411
SHANICE:
But why would Rev encourage
833
00:38:46,454 --> 00:38:47,760
so many people
to sign a document
834
00:38:47,803 --> 00:38:49,370
that's gonna be so restrictive?
835
00:38:49,414 --> 00:38:51,067
REV:
Brothers and sisters, before we begin,
836
00:38:51,111 --> 00:38:55,289
I'd like to thank you
for a smooth last couple days.
837
00:38:55,333 --> 00:38:58,727
Brother Bill Greene and I
rely on your trust
838
00:38:58,771 --> 00:39:01,861
as we do everything... Yeah, the most important
question right now
839
00:39:01,904 --> 00:39:04,167
is how many of them
have signed this?
840
00:39:15,657 --> 00:39:18,268
[door opens]
841
00:39:18,312 --> 00:39:19,444
Oh.
842
00:39:19,487 --> 00:39:21,489
What's wrong?
843
00:39:21,533 --> 00:39:24,449
Did something happen
to one of our members?
844
00:39:24,492 --> 00:39:25,667
They're fine.
845
00:39:25,711 --> 00:39:26,929
[exhales]
846
00:39:26,973 --> 00:39:29,541
Everyone's fine.
847
00:39:29,584 --> 00:39:31,499
Who I'm worried about is you.
848
00:39:31,543 --> 00:39:33,762
Heavens, why? I'm good.
849
00:39:33,806 --> 00:39:35,547
I don't know
if that is true,
850
00:39:35,590 --> 00:39:38,158
given your recent outbursts.
851
00:39:38,201 --> 00:39:40,465
I find them
rather alarming, dear.
852
00:39:40,508 --> 00:39:42,380
I don't understand. I-I haven't
done nothing but offer you
853
00:39:42,423 --> 00:39:44,382
and our members
something different to try.
854
00:39:44,425 --> 00:39:47,428
There are places that specialize
in helping women like yourself--
855
00:39:47,472 --> 00:39:51,084
women with divergent
thinking-- get back on track.
856
00:39:51,127 --> 00:39:52,999
[stammers] Jimmy, I-I don't need
no help thinking. I...
857
00:39:53,042 --> 00:39:54,348
It will only be a few months.
858
00:39:54,392 --> 00:39:55,610
Months? Where in Lord's name...
859
00:39:55,654 --> 00:39:58,439
Provided you be a good woman,
860
00:39:58,483 --> 00:40:01,964
shouldn't take too long
to get you right as rain.
861
00:40:02,008 --> 00:40:05,054
Jimmy, I-I don't need
none of that.
862
00:40:12,888 --> 00:40:16,022
I'm sorry
for what I said. I-I...
863
00:40:16,065 --> 00:40:18,590
For speaking out of turn.
It was a mistake.
864
00:40:21,070 --> 00:40:22,681
I-I'll do whatever
you tell me to do.
865
00:40:22,724 --> 00:40:26,206
I-I promise I won't say
nothing anymore.
866
00:40:26,249 --> 00:40:28,774
I won't say a word.
I-I won't say a word.
867
00:40:30,645 --> 00:40:33,996
Jimmy, please don't this to me.
868
00:40:34,040 --> 00:40:36,825
But you made me do it, dear.
869
00:40:38,827 --> 00:40:39,785
Jimmy.
870
00:40:39,828 --> 00:40:41,264
Jimmy, please.
871
00:40:41,308 --> 00:40:43,049
[grunts]
872
00:40:43,092 --> 00:40:45,399
Jimmy.
873
00:40:49,316 --> 00:40:51,318
- Let's go.
- Yes, sir.
874
00:40:54,582 --> 00:40:56,236
[breathing heavily]
875
00:40:56,279 --> 00:40:57,367
[thuds]
Oh!
876
00:41:05,854 --> 00:41:07,247
Open the door, Claudette.
877
00:41:08,117 --> 00:41:09,379
[Claudette gasping]
878
00:41:09,423 --> 00:41:11,860
JIMMY:
Claudette, open this door.
879
00:41:30,749 --> 00:41:34,448
♪ Come on, come on
880
00:41:34,492 --> 00:41:38,104
♪ Come on,
come on ♪
881
00:41:38,147 --> 00:41:40,933
♪ Let me play with fire
tonight, come on ♪
882
00:41:40,976 --> 00:41:44,632
♪ Dancing through the siren,
all right, come on ♪
883
00:41:44,676 --> 00:41:48,549
♪ Rip it up, I'm having
a good time, come on ♪
884
00:41:48,593 --> 00:41:51,596
♪ There's nothing about it okay,
there's nothing about it okay ♪
885
00:41:51,639 --> 00:41:55,600
♪ Let me play with fire tonight,
come on ♪
886
00:41:55,643 --> 00:41:58,690
♪ Come on, come on.
887
00:41:58,733 --> 00:42:00,692
Captioning sponsored by
CBS
888
00:42:00,735 --> 00:42:02,781
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
889
00:42:02,831 --> 00:42:07,381
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.