All language subtitles for 4400 s01e06 If You Love Something.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,807 --> 00:00:08,442
MARIAH:
So,
2
00:00:08,576 --> 00:00:10,611
I know you've been in the dumps,
but I have the best
3
00:00:10,744 --> 00:00:12,313
weekend planned.
I'm talking tacos,
4
00:00:12,446 --> 00:00:14,748
pizza, Korean barbecue,
if I can convince Dad.
5
00:00:14,848 --> 00:00:17,185
And-- wait for it--
an all-weekend anime marathon.
6
00:00:20,788 --> 00:00:23,091
Hayden,
7
00:00:23,191 --> 00:00:25,259
you, uh... you there?
8
00:00:25,359 --> 00:00:27,928
I'm sorry.
My mind was elsewhere.
9
00:00:28,028 --> 00:00:29,663
I'm-I'm sure whatever
10
00:00:29,797 --> 00:00:33,301
this Annie Mae does is sure
to be remarkable.
11
00:00:33,434 --> 00:00:36,036
That's not... (sighs)
12
00:00:36,170 --> 00:00:38,872
Are you still thinking
of busting Mildred
13
00:00:39,006 --> 00:00:41,709
out of that hospital?
14
00:00:46,046 --> 00:00:47,381
(screaming)
15
00:00:49,183 --> 00:00:51,719
Hayden, where...
where'd you go?
16
00:00:51,852 --> 00:00:55,123
I just had a... vision
17
00:00:55,223 --> 00:00:58,626
of Mildred in pain.
18
00:00:58,726 --> 00:01:00,728
Being treated worse
at this new facility
19
00:01:00,861 --> 00:01:03,564
than anything
in the video you leaked.
20
00:01:03,697 --> 00:01:06,667
Look, I-I know
it sounds crazy.
21
00:01:06,800 --> 00:01:08,502
No, it-it doesn't sound crazy.
22
00:01:08,636 --> 00:01:09,970
I mean, visions from the
universe are no joke.
23
00:01:10,070 --> 00:01:11,839
Some people just have,
like, a hella open
24
00:01:11,972 --> 00:01:13,374
third eye.
25
00:01:13,507 --> 00:01:17,378
So, if the universe says
Mildred's in trouble...
26
00:01:17,511 --> 00:01:19,747
My world-famous Kaminski Cakes
are ready.
27
00:01:19,880 --> 00:01:21,482
I know how much you
enjoyed 'em last time,
28
00:01:21,582 --> 00:01:23,083
Hayden, so I doubled the batch.
29
00:01:23,217 --> 00:01:24,552
I don't enjoy them.
30
00:01:26,053 --> 00:01:27,321
I love them.
31
00:01:27,421 --> 00:01:29,157
They make me feel like
this is home,
32
00:01:29,257 --> 00:01:31,892
that I'm wanted.
33
00:01:32,025 --> 00:01:34,195
Well, you most definitely
are, bud.
34
00:01:34,328 --> 00:01:35,896
Okay, well, uh,
35
00:01:36,029 --> 00:01:37,531
get 'em while they're hot.
36
00:01:37,665 --> 00:01:39,900
And, uh, when you're done,
I'll drop you off
37
00:01:40,033 --> 00:01:41,869
at the hotel
for your first check-in.
38
00:01:44,872 --> 00:01:46,940
Are you sure
about saving Mildred?
39
00:01:48,376 --> 00:01:50,778
Yes.
40
00:01:50,911 --> 00:01:53,281
Without her, I...
41
00:01:55,082 --> 00:01:58,452
I don't know
if I can be without her.
42
00:02:02,423 --> 00:02:04,458
I'll help. Okay? Just
43
00:02:04,592 --> 00:02:08,128
promise me
my dad will never find out.
44
00:02:13,934 --> 00:02:16,770
And I can't believe the 4,400
have to be out of the hotel
45
00:02:16,904 --> 00:02:18,439
by the end of the week.
46
00:02:18,572 --> 00:02:20,040
After all that fuss
to keep them there,
47
00:02:20,140 --> 00:02:22,876
now it's just... bye.
Yeah.
48
00:02:22,976 --> 00:02:24,312
With nothing but a stipend
49
00:02:24,445 --> 00:02:26,214
and some housing
to help them adjust.
50
00:02:26,314 --> 00:02:27,648
But they've left
Claudette alone.
51
00:02:27,781 --> 00:02:29,617
It must mean they
don't know about her.
52
00:02:29,750 --> 00:02:31,385
Or that we know about her.
53
00:02:32,386 --> 00:02:33,587
Man.
54
00:02:33,721 --> 00:02:35,489
No, I'm still kind of shook.
55
00:02:35,623 --> 00:02:37,225
I mean, superpowers are real.
56
00:02:37,325 --> 00:02:39,760
And Claudette wants us
to believe that it's just her.
57
00:02:39,893 --> 00:02:41,629
Girl just wants to be left alone
to live her life.
58
00:02:41,762 --> 00:02:43,464
She's currently nesting
59
00:02:43,597 --> 00:02:44,998
pretty hard
in my brother's apartment,
60
00:02:45,132 --> 00:02:47,501
but, well, I can't be mad
at her for that.
61
00:02:47,635 --> 00:02:50,137
(sighs) No.
62
00:02:50,271 --> 00:02:53,006
Yo, you're not having
second thoughts, right?
63
00:02:53,140 --> 00:02:54,508
About telling
the government,
64
00:02:54,642 --> 00:02:56,009
telling your girlfriend?
No.
65
00:02:56,143 --> 00:02:57,345
I don't trust
telling the government
66
00:02:57,478 --> 00:02:58,512
anything at this point.
67
00:02:58,646 --> 00:03:00,848
I mean, what
would I say anyway?
68
00:03:00,981 --> 00:03:02,916
A '50s housewife is Wolverine?
69
00:03:03,016 --> 00:03:04,985
(laughs) True.
70
00:03:05,118 --> 00:03:06,787
You think she's the only one?
71
00:03:06,920 --> 00:03:09,623
Between Shanice escaping,
our nap at Belle Isle,
72
00:03:09,757 --> 00:03:12,693
and whatever went down
with Mildred, there's no way.
73
00:03:12,826 --> 00:03:14,462
(scoffs)
74
00:03:14,595 --> 00:03:15,863
Man, if the government
had even an inkling
75
00:03:15,996 --> 00:03:17,365
about half of this...
76
00:03:17,498 --> 00:03:19,300
The 4,400 would be
locked back up.
77
00:03:19,433 --> 00:03:21,835
Yeah, I want to help them,
but I don't know how.
78
00:03:21,969 --> 00:03:24,838
I'll tell you what we do.
We ask them.
79
00:03:24,972 --> 00:03:27,708
Trust me, I have
learned the hard way
80
00:03:27,841 --> 00:03:29,777
that you can't fix people's
lives the way you want to.
81
00:03:29,877 --> 00:03:32,713
You got to find out
what they need.
82
00:03:32,846 --> 00:03:35,716
And the hard part is gonna be
getting them to talk to us.
83
00:03:35,849 --> 00:03:37,718
ANDRE: Will you be
84
00:03:37,851 --> 00:03:39,387
returning to Miami then?
85
00:03:39,520 --> 00:03:40,888
My mom wants me to,
86
00:03:41,021 --> 00:03:42,723
but some producers
reached out.
87
00:03:42,856 --> 00:03:45,192
Maybe I just go straight to L.A.
88
00:03:45,326 --> 00:03:48,329
I don't know. What about you?
Back to New York?
89
00:03:48,462 --> 00:03:51,799
Perhaps. Although I'm not sure
what's left for me there now.
90
00:03:51,899 --> 00:03:53,301
And Shanice isn't there?
91
00:03:53,401 --> 00:03:55,035
Well, that is...
There isn't...
92
00:03:55,168 --> 00:03:57,037
She and I aren't...
I need your help.
93
00:03:57,170 --> 00:03:58,906
Oh, young Hayden.
94
00:03:59,039 --> 00:04:01,809
How are things at the,
uh... the house?
95
00:04:01,909 --> 00:04:03,911
At Shanice's husband's
and daughter's house?
96
00:04:04,912 --> 00:04:07,047
What? It's not my
fault you're a messy,
97
00:04:07,180 --> 00:04:09,249
time-travelling doctor
who lives for drama. It has been
98
00:04:09,383 --> 00:04:11,419
two weeks since Noah and Mildred
were taken to Ypsi Med.
99
00:04:11,552 --> 00:04:13,086
I want us to go get them out.
100
00:04:15,255 --> 00:04:18,392
Look, I had a vision.
Of Mildred.
101
00:04:18,526 --> 00:04:20,394
And a chartreuse door.
102
00:04:20,528 --> 00:04:23,764
She was screaming and being
injected with something.
103
00:04:23,897 --> 00:04:26,166
(screaming)
For some reason,
104
00:04:26,266 --> 00:04:27,935
I keep seeing it again...
105
00:04:28,068 --> 00:04:30,671
(screaming)
...and again and again.
106
00:04:30,771 --> 00:04:31,939
(screaming)
107
00:04:34,074 --> 00:04:35,242
Look, we have to save her.
108
00:04:35,376 --> 00:04:36,744
If we don't do it
soon, I think
109
00:04:36,877 --> 00:04:37,945
something terrible
is gonna happen to her.
110
00:04:38,078 --> 00:04:39,380
Look, I have a plan,
111
00:04:39,513 --> 00:04:40,781
but I need you both to do it.
112
00:04:40,914 --> 00:04:42,783
I need your powers, LaDonna.
Oh, okay.
113
00:04:42,916 --> 00:04:44,084
And your medical background,
114
00:04:44,217 --> 00:04:45,886
Dr. Andre.
What? Like, you leave
115
00:04:46,019 --> 00:04:47,588
for a few days, and all of
a sudden, you're Danny Ocean?
116
00:04:47,721 --> 00:04:49,423
LaDonna, the boy
misses his friends.
117
00:04:49,557 --> 00:04:52,760
We understand
you're concerned, but
118
00:04:52,893 --> 00:04:55,295
what you're suggesting
is a bit extreme.
119
00:04:55,429 --> 00:04:56,797
We're all about
to be released.
120
00:04:56,930 --> 00:04:57,865
Now, this sort of action
121
00:04:57,965 --> 00:04:59,867
could very well jeopardize that.
122
00:04:59,967 --> 00:05:01,635
Especially when Jharrel
and Keisha know about
123
00:05:01,769 --> 00:05:03,804
Claudette's powers. You didn't
know about that, did you?
124
00:05:03,937 --> 00:05:07,441
Look, she was barely able to
cover up for the rest of us, so,
125
00:05:07,575 --> 00:05:10,310
now is not the time for people
to be putting a spotlight on us.
126
00:05:10,444 --> 00:05:11,912
Mm. Besides,
you said yourself,
127
00:05:12,045 --> 00:05:14,948
sometimes your visions
aren't always complete.
128
00:05:15,082 --> 00:05:16,116
They don't repeat, either.
129
00:05:16,249 --> 00:05:18,151
Look, time
is running out.
130
00:05:18,285 --> 00:05:19,653
I can't just sit by
and do nothing.
131
00:05:20,788 --> 00:05:22,990
I need her back.
132
00:05:23,123 --> 00:05:25,959
(indistinct chatter)
(jazz playing)
133
00:05:31,465 --> 00:05:34,234
That's Ruth's boy, right?
134
00:05:34,334 --> 00:05:35,903
Yep.
135
00:05:36,003 --> 00:05:38,171
My sister spawned a bit
of an odd duck,
136
00:05:38,305 --> 00:05:39,773
if you catch my meaning.
137
00:05:39,907 --> 00:05:42,943
And she's having to raise
the boy all on her own. Mm.
138
00:05:45,813 --> 00:05:48,449
How you doing, boy?
139
00:05:48,582 --> 00:05:49,850
You're being mighty rude
not saying anything
140
00:05:49,983 --> 00:05:51,351
to your Uncle Otis.
141
00:05:51,485 --> 00:05:53,454
Hello.
Look at
142
00:05:53,587 --> 00:05:55,155
your elders when
they're talking to you.
143
00:05:55,288 --> 00:05:57,024
Now, if you're gonna keep
being disrespectful...
144
00:05:57,157 --> 00:05:58,759
Then I'll discipline him.
145
00:05:58,859 --> 00:06:00,360
Now, why don't you both
go get some drinks
146
00:06:00,494 --> 00:06:01,695
so people can have an excuse
147
00:06:01,829 --> 00:06:03,697
of why you're acting
a fool right now.
148
00:06:07,200 --> 00:06:08,769
Come on, baby.
149
00:06:12,673 --> 00:06:13,541
Hayden.
150
00:06:13,674 --> 00:06:16,009
Hey.
151
00:06:18,178 --> 00:06:19,312
Hey.
152
00:06:20,448 --> 00:06:23,316
Could you play a game
of chess with me, please?
153
00:06:23,451 --> 00:06:24,718
Uh, I don't want
to bother you,
154
00:06:24,852 --> 00:06:26,186
but I really need this.
155
00:06:26,319 --> 00:06:29,557
First, you're gonna sit down,
156
00:06:29,690 --> 00:06:31,625
and you're gonna breathe.
157
00:06:33,827 --> 00:06:34,862
Yeah.
158
00:06:36,296 --> 00:06:37,197
Hey.
159
00:06:37,330 --> 00:06:39,700
Yeah.
160
00:06:44,672 --> 00:06:48,141
Now, despite how it looks,
161
00:06:48,241 --> 00:06:49,910
I'm busy right now,
162
00:06:50,043 --> 00:06:51,579
so I can't play with you.
163
00:06:51,712 --> 00:06:55,516
So I need you to be
the sharp young man
164
00:06:55,649 --> 00:06:56,850
that I know you are
165
00:06:56,984 --> 00:06:59,219
and find a solution
for yourself.
166
00:06:59,352 --> 00:07:01,589
Hey, hey.
167
00:07:01,722 --> 00:07:04,224
Focus, Hayden.
168
00:07:04,357 --> 00:07:06,326
You want to play chess.
169
00:07:06,426 --> 00:07:08,428
But I can't play with you.
170
00:07:09,497 --> 00:07:12,933
So how can you play
without me?
171
00:07:15,569 --> 00:07:16,870
I...
172
00:07:17,004 --> 00:07:19,106
I could... I...
173
00:07:19,239 --> 00:07:21,875
I could play against myself.
174
00:07:22,009 --> 00:07:25,713
Oh, I knew you could do it.
175
00:07:25,846 --> 00:07:29,416
Us Turners are amazing
problem solvers.
176
00:07:30,383 --> 00:07:31,619
Mwah.
177
00:07:33,253 --> 00:07:36,256
I can't lose her for good.
178
00:07:36,389 --> 00:07:38,125
I won't.
179
00:07:42,696 --> 00:07:45,032
REV:
Amen, brothers and sisters. See you tomorrow.
180
00:07:45,132 --> 00:07:47,400
Absolutely. Absolutely.
181
00:07:47,535 --> 00:07:49,737
Thank you, brother,
I appreciate you.
182
00:07:52,540 --> 00:07:55,609
Thank you so much for
these meetings, Reverend.
183
00:07:55,743 --> 00:07:57,911
Before I found
this group,
184
00:07:58,045 --> 00:07:59,146
I was in a
really dark place.
185
00:07:59,279 --> 00:08:00,881
I thought God
abandoned me.
186
00:08:00,981 --> 00:08:04,484
Just remember, the Lord
doesn't leave us in darkness
187
00:08:04,618 --> 00:08:05,819
without a little light.
188
00:08:05,953 --> 00:08:08,155
A thing you know
better than most.
189
00:08:09,623 --> 00:08:11,058
Thank you.
190
00:08:11,158 --> 00:08:12,993
Mm-hmm.
191
00:08:14,962 --> 00:08:16,329
Have you seen Andre?
192
00:08:16,463 --> 00:08:17,765
I have not.
193
00:08:17,898 --> 00:08:20,300
But I do want to pick
your lawyer brain,
194
00:08:20,433 --> 00:08:21,769
if you don't mind.
195
00:08:21,902 --> 00:08:23,671
I'd like to find a way
to get the powers that be
196
00:08:23,804 --> 00:08:25,806
to allow folks
to stay at the hotel.
197
00:08:25,939 --> 00:08:28,809
What? Everyone
is finally getting out.
198
00:08:28,942 --> 00:08:30,844
After all our pushing
and protesting,
199
00:08:30,978 --> 00:08:32,012
we're gonna be free.
200
00:08:32,145 --> 00:08:33,681
Well, many people,
myself included,
201
00:08:33,814 --> 00:08:34,982
have nowhere to go.
202
00:08:35,115 --> 00:08:37,484
This "freedom" might be
a salve for you,
203
00:08:37,618 --> 00:08:40,420
but for myself and others,
it's poison.
204
00:08:40,520 --> 00:08:42,656
Everyone is getting
placed in housing
205
00:08:42,790 --> 00:08:43,791
and given a stipend.
206
00:08:43,924 --> 00:08:45,525
You think everybody getting out
207
00:08:45,659 --> 00:08:48,528
is the solution because
it works for your situation.
208
00:08:48,662 --> 00:08:50,998
You'll be staying with
family, I presume?
209
00:08:51,131 --> 00:08:53,433
Mrs. Grover
is like family to me.
210
00:08:53,533 --> 00:08:55,368
And I'm pleased
that you have her.
211
00:08:55,502 --> 00:08:57,705
This is a turbulent time
for us all.
212
00:08:57,838 --> 00:09:01,041
And for some, being thrown
into housing they don't know
213
00:09:01,174 --> 00:09:02,676
in a city they don't know,
214
00:09:02,810 --> 00:09:05,946
in a world they don't know
is terrifying.
215
00:09:06,046 --> 00:09:09,216
We've created
a community here.
216
00:09:10,217 --> 00:09:11,985
I'm sorry you can't see that.
217
00:09:17,958 --> 00:09:21,028
They couldn't kick you out
if the hotel was a church.
218
00:09:23,897 --> 00:09:26,133
Would it really work?
219
00:09:26,233 --> 00:09:27,901
It's not a given,
220
00:09:28,035 --> 00:09:30,303
but most still respect
the concept of sanctuary
221
00:09:30,403 --> 00:09:32,673
that churches offer.
If the government
222
00:09:32,806 --> 00:09:35,075
tried to kick us out, they'd
be drowning in lawsuits
223
00:09:35,208 --> 00:09:36,710
from human rights groups
worldwide.
224
00:09:36,844 --> 00:09:39,980
We just have to
get the word out.
225
00:09:40,080 --> 00:09:43,651
Well... let's create ourselves
226
00:09:43,751 --> 00:09:45,418
a sanctuary, then.
227
00:09:46,854 --> 00:09:48,255
LADONNA:
Technically,
228
00:09:48,388 --> 00:09:49,723
you are the reason both
of them are at Ypsi Med.
229
00:09:49,857 --> 00:09:51,391
Not on purpose, of course,
but, you know,
230
00:09:51,524 --> 00:09:53,060
accident or not,
you do have to kind of
231
00:09:53,193 --> 00:09:54,494
take responsibility for that.
232
00:09:54,594 --> 00:09:57,597
Well, as far a responsibility
is concerned,
233
00:09:57,731 --> 00:10:01,001
your video made us targets for
all sorts of ne'er-do-wells,
234
00:10:01,101 --> 00:10:03,737
like that bar patron
who assaulted Claudette.
235
00:10:03,871 --> 00:10:05,238
Touché.
236
00:10:05,372 --> 00:10:06,707
It's just,
I've never seen Hayden
237
00:10:06,840 --> 00:10:08,208
like that before, you know?
He's usually
238
00:10:08,341 --> 00:10:10,177
all al-aloof and stuff.
239
00:10:10,277 --> 00:10:12,412
But back there he looked really
ready to, like, square up.
240
00:10:12,545 --> 00:10:14,281
Indeed.
So what do we do, then?
241
00:10:14,414 --> 00:10:15,949
'Cause he is
really stubborn
242
00:10:16,083 --> 00:10:17,117
and is not gonna
let this go.
243
00:10:17,250 --> 00:10:19,252
Trust him, I suppose.
244
00:10:19,386 --> 00:10:22,122
The hotel is abuzz
with everyone getting out,
245
00:10:22,255 --> 00:10:24,291
so our keepers
aren't watching us as usual.
246
00:10:24,424 --> 00:10:26,293
And while lacking in context,
247
00:10:26,426 --> 00:10:29,396
his visions come to pass
with unerring accuracy.
248
00:10:29,529 --> 00:10:30,731
HAYDEN:
Great!
249
00:10:30,864 --> 00:10:32,599
Now let's get on with it.
Stop doing that.
250
00:10:32,733 --> 00:10:34,467
Oh, my God, you're gonna
give me so many stress lines.
251
00:10:34,601 --> 00:10:36,469
You said you had a plan.
I do.
252
00:10:36,603 --> 00:10:39,272
We want to get Mildred and Noah
out of Ypsi Med,
253
00:10:39,406 --> 00:10:40,941
hide them in here
till things quiet down.
254
00:10:41,074 --> 00:10:42,142
First step:
255
00:10:42,275 --> 00:10:43,643
reconnaissance.
256
00:10:43,777 --> 00:10:47,547
Starting with
one chartreuse door.
257
00:10:52,052 --> 00:10:53,253
ANDRE:
The technological advances here are greater
258
00:10:53,386 --> 00:10:54,454
than even I'd imagined.
259
00:10:54,587 --> 00:10:56,957
(shutter clicks)
Okay. I'm glad
260
00:10:57,090 --> 00:10:58,591
you're enjoying everything.
261
00:10:58,726 --> 00:11:00,460
Look, I know it's
taken a long time
262
00:11:00,593 --> 00:11:01,795
to get you into a hospital.
263
00:11:01,929 --> 00:11:03,563
And I cannot apologize
enough for that.
264
00:11:03,663 --> 00:11:07,334
But we're here now, and while
you're doing your shadowing,
265
00:11:07,467 --> 00:11:09,569
I'm gonna try and get some info
on Mildred and Noah for you.
266
00:11:09,669 --> 00:11:11,604
It is appreciated.
267
00:11:11,739 --> 00:11:13,673
It's been so long since we last
heard from either of them,
268
00:11:13,807 --> 00:11:16,744
I'd begun to think our pleas
had fallen on deaf ears.
269
00:11:16,844 --> 00:11:18,746
(chuckles)
270
00:11:22,449 --> 00:11:23,784
Name?
Jharrel Mateo.
271
00:11:23,917 --> 00:11:25,285
I have a shadowing appointment
272
00:11:25,418 --> 00:11:26,653
for my friend right here.
Uh-huh.
273
00:11:26,787 --> 00:11:28,288
I'll let the doctor know
he's here.
274
00:11:28,421 --> 00:11:29,622
Oh, I had one more thing.
275
00:11:29,757 --> 00:11:31,158
Could you get me
the room info
276
00:11:31,291 --> 00:11:33,927
so that I can visit Mildred Bell
and Noah Harris?
277
00:11:34,027 --> 00:11:36,029
They're from the
Bois Blanc hotel.
278
00:11:36,163 --> 00:11:39,366
The 4,400 are
in a different wing
279
00:11:39,499 --> 00:11:41,201
and don't have visiting hours.
280
00:11:41,334 --> 00:11:44,838
A different wing? Okay, but,
uh, I'm not a regular visitor.
281
00:11:44,972 --> 00:11:46,940
I'm a caseworker.
The 4,400?
282
00:11:47,040 --> 00:11:49,843
Like I said, there are
no visiting hours.
283
00:11:49,977 --> 00:11:51,711
Haven't been since they
took over the East Wing.
284
00:11:53,947 --> 00:11:57,384
Go ahead and fill this out,
and here's a pass
285
00:11:57,517 --> 00:12:00,120
for you and your friend.
286
00:12:01,121 --> 00:12:02,655
(camera clicks)
287
00:12:03,656 --> 00:12:05,292
Miguel?
288
00:12:12,532 --> 00:12:13,967
(lock buzzes)
289
00:12:19,139 --> 00:12:21,341
Were you able
to get everything?
290
00:12:21,474 --> 00:12:24,878
Hayden, my boy, my lad,
my homie,
291
00:12:25,012 --> 00:12:28,248
I got everything
and then some, okay?
292
00:12:28,381 --> 00:12:30,050
First, we have nurse scrubs.
293
00:12:30,183 --> 00:12:32,920
A size medium
for one Dr. Andre.
294
00:12:33,053 --> 00:12:38,025
Then we have patient scrubs
for you. (chuckles)
295
00:12:38,158 --> 00:12:40,060
And then, there it is.
296
00:12:40,193 --> 00:12:42,429
Thumb drives,
requested by LaDonna.
297
00:12:42,562 --> 00:12:44,564
Why are thumb drives
shaped like food?
298
00:12:44,697 --> 00:12:49,736
No? Okay, well, then we have
three two-way radios
299
00:12:49,870 --> 00:12:51,771
and some earpieces.
300
00:12:51,905 --> 00:12:53,406
And...
301
00:12:56,576 --> 00:12:58,278
It's labradorite.
302
00:12:58,411 --> 00:12:59,880
A gemstone well respected
for its ability
303
00:13:00,013 --> 00:13:01,581
to banish fear and anxiety.
304
00:13:01,714 --> 00:13:03,951
It can also boost
psychic abilities.
305
00:13:04,084 --> 00:13:06,719
Try it on. Come on.
306
00:13:06,854 --> 00:13:09,289
(chuckles)
307
00:13:09,422 --> 00:13:10,924
Why'd you get it?
308
00:13:11,058 --> 00:13:14,127
'Cause I want to make sure
you make it out in one piece.
309
00:13:14,261 --> 00:13:16,729
And we have an anime marathon
to do still, so...
310
00:13:16,864 --> 00:13:20,800
Oh, um, my, um...
311
00:13:20,934 --> 00:13:22,469
Shanice doesn't know
312
00:13:22,602 --> 00:13:26,639
anything about this, does she?
313
00:13:26,773 --> 00:13:29,642
No.
Okay, good.
314
00:13:29,776 --> 00:13:31,478
Do-do you want her to?
315
00:13:31,611 --> 00:13:32,745
No, not at all.
316
00:13:32,880 --> 00:13:34,814
I mean, she'd probably freak out
317
00:13:34,948 --> 00:13:37,317
that this is really dangerous.
318
00:13:39,452 --> 00:13:42,289
I know I'm just
the getaway driver--
319
00:13:42,422 --> 00:13:44,824
and I'm all in-- but,
320
00:13:44,958 --> 00:13:46,293
I mean, I only have
my learner's permit.
321
00:13:46,426 --> 00:13:51,564
Hayden, this is all
totally necessary. Right?
322
00:13:51,664 --> 00:13:54,968
We have to get them out.
323
00:13:55,102 --> 00:13:56,970
I know what they do
in places like that.
324
00:13:57,104 --> 00:13:58,805
The guards here
assaulted Noah.
325
00:13:58,939 --> 00:14:01,741
The government stole him
away on my birthday.
326
00:14:03,510 --> 00:14:07,847
They took Mildred, the
closest person to me, away.
327
00:14:07,981 --> 00:14:10,517
Refused to let me know anything
about how she's doing.
328
00:14:10,650 --> 00:14:12,685
And they destroyed
the chess set she gave me.
329
00:14:12,819 --> 00:14:14,654
The set she made for me.
330
00:14:14,787 --> 00:14:16,456
The only thing
I had left of her.
331
00:14:16,589 --> 00:14:19,826
So, yes, this has to happen
because I need Mildred,
332
00:14:19,960 --> 00:14:22,996
and I'm gonna bring her back.
333
00:14:23,130 --> 00:14:24,531
RUTH:
Hayden, Hayden.
334
00:14:25,832 --> 00:14:27,500
I'm so sorry.
335
00:14:27,634 --> 00:14:28,835
(groans)
336
00:14:28,969 --> 00:14:31,204
It was a long day
visiting factories,
337
00:14:31,338 --> 00:14:34,341
but I finally found
a distributor.
338
00:14:34,474 --> 00:14:37,010
Your mom's baked goods
are gonna be sold
339
00:14:37,144 --> 00:14:39,446
all through the Midwest.
340
00:14:39,546 --> 00:14:40,813
(sighs)
341
00:14:40,948 --> 00:14:42,549
I left a note
to your Aunt Marietta
342
00:14:42,682 --> 00:14:45,152
explaining that you are
sensitive to certain textures.
343
00:14:45,285 --> 00:14:48,221
She should have known better
than to make you noodles. It's fine.
344
00:14:48,355 --> 00:14:50,057
No, it's not.
345
00:14:50,190 --> 00:14:52,025
Sweetie, why didn't you
say anything to her?
346
00:14:52,159 --> 00:14:53,826
I didn't want to.
347
00:14:54,894 --> 00:14:55,996
Are you mad?
348
00:14:56,129 --> 00:14:58,198
Never.
349
00:14:58,331 --> 00:15:02,569
I love how careful
you are with your words,
350
00:15:02,702 --> 00:15:05,305
but you need to advocate
for yourself.
351
00:15:08,375 --> 00:15:10,010
Watch carefully, crumb cake.
352
00:15:10,143 --> 00:15:11,678
I'm gonna show you something.
(chuckles)
353
00:15:16,316 --> 00:15:19,086
RUTH:
Solving a problem is a lot like baking.
354
00:15:20,553 --> 00:15:23,556
We start with what we want,
355
00:15:23,690 --> 00:15:25,692
then look at what tools
and ingredients
356
00:15:25,825 --> 00:15:27,995
we have at our disposal.
357
00:15:28,895 --> 00:15:31,831
We put those together, and...
358
00:15:32,899 --> 00:15:34,067
...we get the thing we wanted.
359
00:15:34,201 --> 00:15:36,336
(chuckles)
360
00:15:40,873 --> 00:15:42,209
Mmm...
361
00:15:42,342 --> 00:15:44,877
(both laughing)
362
00:15:45,012 --> 00:15:47,347
Come here, come here.
There you go, baby.
363
00:15:52,052 --> 00:15:54,187
Oh, how did
the reconnaissance go?
364
00:15:54,287 --> 00:15:57,357
You two won't believe
the things I've seen.
365
00:15:57,457 --> 00:16:00,960
In that device is a video
of Miguel-- yes,
366
00:16:01,094 --> 00:16:03,296
our doctor here
at the Bois Blanc--
367
00:16:03,430 --> 00:16:07,567
taking a 4,400 through
that chartreuse door.
368
00:16:07,700 --> 00:16:09,802
And I caught him on video
as he put in the code
369
00:16:09,936 --> 00:16:11,638
to open the door.
370
00:16:11,771 --> 00:16:14,241
No way. You're, like,
totally the GOAT right now.
371
00:16:23,150 --> 00:16:25,985
What the hell?
372
00:16:30,723 --> 00:16:32,225
I taught you better than this.
373
00:16:32,325 --> 00:16:35,062
Hayden, uh...
Hayden, I'm sorry
374
00:16:35,162 --> 00:16:36,429
to have jeopardized
the mission.
375
00:16:36,563 --> 00:16:38,331
We need to get behind
that door.
376
00:16:38,465 --> 00:16:39,632
Which means we need the code.
377
00:16:45,072 --> 00:16:47,574
Wait, you saw him.
378
00:16:47,674 --> 00:16:48,608
You saw him punch it in.
379
00:16:48,741 --> 00:16:50,510
Yes, but I don't remember.
380
00:16:50,643 --> 00:16:52,512
But Shanice can see
your memory; she can see it.
381
00:16:52,645 --> 00:16:54,981
I don't think that's a good...
(stammers)
382
00:16:55,115 --> 00:16:57,184
Isn't there any other way?
383
00:16:57,317 --> 00:16:58,351
What the doctor's
trying to say is that
384
00:16:58,485 --> 00:16:59,852
something happened
between them
385
00:16:59,986 --> 00:17:01,421
to make things
capital-A awkward.
386
00:17:01,521 --> 00:17:03,290
Getting Mildred and Noah
out of that place
387
00:17:03,423 --> 00:17:05,958
has to be more important than
whatever discomfort you have.
388
00:17:07,294 --> 00:17:08,261
Please.
389
00:17:11,864 --> 00:17:16,035
* Oh, my
390
00:17:16,169 --> 00:17:17,604
* I'm just so tired *
391
00:17:17,704 --> 00:17:19,972
* On my mind are
so many things... *
392
00:17:20,107 --> 00:17:21,774
SHANICE:
Imagine my surprise
393
00:17:21,874 --> 00:17:23,543
when I heard you wanted to meet.
394
00:17:23,676 --> 00:17:25,978
Even ordered you
a drink.
395
00:17:26,113 --> 00:17:29,549
I just wanted to try and build
a bridge between us.
396
00:17:29,682 --> 00:17:30,983
One of more honest
communication.
397
00:17:31,118 --> 00:17:32,219
Really?
398
00:17:33,186 --> 00:17:37,490
* We can run away tonight...
399
00:17:37,624 --> 00:17:41,060
Well, if we're being
honest, uh...
400
00:17:41,194 --> 00:17:43,363
there are a group of people
at the hotel
401
00:17:43,496 --> 00:17:45,565
who have created a church here.
402
00:17:45,698 --> 00:17:47,334
They don't want to leave.
403
00:17:47,467 --> 00:17:50,303
Why would anyone want to stay
at the hotel
404
00:17:50,403 --> 00:17:52,905
after all that time
wanting out?
405
00:17:54,374 --> 00:17:57,244
Are...
406
00:17:57,377 --> 00:18:00,147
are you... scared?
407
00:18:00,247 --> 00:18:02,715
What are you getting at?
408
00:18:03,716 --> 00:18:05,818
I know about the powers.
409
00:18:06,919 --> 00:18:08,821
I saw Claudette heal herself
in this bar, and...
410
00:18:08,921 --> 00:18:10,357
she admitted it to Jharrel.
411
00:18:10,490 --> 00:18:12,759
What exactly did she say?
412
00:18:12,892 --> 00:18:15,262
That it has nothing to do
with the 4,400,
413
00:18:15,395 --> 00:18:17,697
and she was a secret superhero
414
00:18:17,830 --> 00:18:19,832
in the '50s,
and, I quote,
415
00:18:19,932 --> 00:18:21,568
"Wonder Woman was Black first."
416
00:18:21,701 --> 00:18:23,770
(laughs)
417
00:18:23,903 --> 00:18:25,172
You must have been
418
00:18:25,272 --> 00:18:26,339
pretty tipsy that night.
419
00:18:26,439 --> 00:18:27,907
I don't know how
420
00:18:28,040 --> 00:18:29,276
you let Claudette yank
your chain like that...
421
00:18:29,409 --> 00:18:31,043
Shanice, I know what I saw.
422
00:18:31,178 --> 00:18:33,546
You know I saw it,
since it happened at Mrs. Grover's, too.
423
00:18:33,680 --> 00:18:36,183
Jharrel and I think
there are more of you
424
00:18:36,283 --> 00:18:38,117
that have
some kind of...
425
00:18:38,251 --> 00:18:40,253
powers.
426
00:18:40,387 --> 00:18:42,555
But we can't confirm that
unless you open up.
427
00:18:42,689 --> 00:18:44,123
And if you don't open up,
428
00:18:44,257 --> 00:18:45,392
we can't protect you.
429
00:18:45,525 --> 00:18:46,626
We'll be fine.
430
00:18:46,759 --> 00:18:48,060
I've tussled
431
00:18:48,195 --> 00:18:49,061
with the
government before.
432
00:18:49,196 --> 00:18:51,264
Yeah, in 2005.
433
00:18:51,398 --> 00:18:53,233
The 2021 government is
a whole different beast, okay?
434
00:18:53,366 --> 00:18:56,203
You have no idea
what it's capable of.
435
00:18:59,606 --> 00:19:00,707
Have fun hunting down
436
00:19:00,807 --> 00:19:01,874
the other members of the...
437
00:19:01,974 --> 00:19:03,576
Justice League.
438
00:19:03,710 --> 00:19:06,279
(scoffs)
439
00:19:14,587 --> 00:19:15,822
(crickets chirping)
440
00:19:15,955 --> 00:19:16,989
ANDRE:
Shanice.
441
00:19:17,957 --> 00:19:20,760
Andre. Hi.
442
00:19:20,893 --> 00:19:23,062
I thought you
were avoiding me.
443
00:19:23,162 --> 00:19:25,164
I've... just been busy.
444
00:19:25,298 --> 00:19:27,066
Oh.
445
00:19:28,067 --> 00:19:31,338
I do have something
I need to talk to you about.
446
00:19:31,471 --> 00:19:32,939
(exhales)
447
00:19:33,072 --> 00:19:34,507
Hayden, LaDonna and myself
are planning on rescuing
448
00:19:34,641 --> 00:19:36,643
Mildred and Noah from Ypsi Med.
449
00:19:37,644 --> 00:19:38,945
Andre, no.
450
00:19:39,078 --> 00:19:41,180
What will they do to you
if you get caught?
451
00:19:41,314 --> 00:19:44,451
This is the time for us
to keep our heads down.
452
00:19:44,584 --> 00:19:46,185
They already know
about Claudette.
453
00:19:46,319 --> 00:19:48,087
And Keisha asked me directly
if more of us have powers.
454
00:19:48,187 --> 00:19:49,589
She's not gonna
let it go
455
00:19:49,689 --> 00:19:51,424
until she finds something.
Well, the situation
456
00:19:51,524 --> 00:19:53,993
isn't ideal,
but Hayden had a vision
457
00:19:54,126 --> 00:19:56,996
of Mildred being held
and injected with something
458
00:19:57,129 --> 00:19:58,298
in a separate wing of Ypsi Med.
459
00:19:58,431 --> 00:20:01,167
It's likely Noah's there
as well.
460
00:20:01,301 --> 00:20:02,635
Right now...
461
00:20:02,769 --> 00:20:06,038
our whole plan rests
on you recovering a code
462
00:20:06,172 --> 00:20:07,340
from my memory.
463
00:20:07,474 --> 00:20:09,509
Can you help us?
464
00:20:10,643 --> 00:20:12,445
(sighs)
465
00:20:13,713 --> 00:20:15,615
Knowing how
we've been treated here,
466
00:20:15,715 --> 00:20:18,451
I wouldn't be surprised
if some places are even worse.
467
00:20:20,152 --> 00:20:21,388
(exhales)
468
00:20:21,521 --> 00:20:22,855
Let's do this.
469
00:20:27,860 --> 00:20:29,796
*
470
00:20:41,541 --> 00:20:43,376
(gasps softly)
471
00:20:43,510 --> 00:20:44,577
Do you see it?
472
00:20:44,711 --> 00:20:46,012
No, I...
473
00:20:46,145 --> 00:20:48,080
I see the hospital,
but it's all hazy.
474
00:20:48,214 --> 00:20:49,849
Nothing really concrete.
475
00:20:49,982 --> 00:20:52,485
Keep trying. I know it's there.
476
00:20:53,486 --> 00:20:55,422
Look, I'm sorry.
477
00:20:55,555 --> 00:20:57,490
This is new to me.
478
00:20:57,590 --> 00:20:59,025
You can do this.
479
00:20:59,158 --> 00:21:01,394
I believe in you.
480
00:21:02,395 --> 00:21:05,097
(takes deep breath)
481
00:21:05,231 --> 00:21:07,500
*
482
00:21:19,278 --> 00:21:21,247
I got it. I got the code.
483
00:21:21,381 --> 00:21:23,416
(both laughing)
484
00:21:30,022 --> 00:21:31,724
Thanks, Logan.
485
00:21:31,858 --> 00:21:33,760
I love you.
486
00:21:35,261 --> 00:21:37,564
(gasps)
487
00:21:40,433 --> 00:21:42,068
Andre,
488
00:21:42,201 --> 00:21:44,236
I-I'm...
Mrs. Murray...
489
00:21:44,371 --> 00:21:47,774
the code, please.
490
00:22:00,152 --> 00:22:02,955
Thank you for your help.
491
00:22:09,896 --> 00:22:12,231
*
492
00:22:12,331 --> 00:22:13,933
Shanice was
a dead end.
493
00:22:14,066 --> 00:22:15,602
Scratch that,
she was a brick wall.
494
00:22:15,735 --> 00:22:17,169
Yeah, Andre really wasn't
in a talkative mood, either.
495
00:22:17,303 --> 00:22:19,238
(sighs) Look, clearly, if
we want them to open up,
496
00:22:19,338 --> 00:22:23,242
we got to do something to prove
to them that we can help.
497
00:22:23,342 --> 00:22:26,278
You know, actions speak louder
than words.
498
00:22:26,413 --> 00:22:29,015
Hey, what about,
uh, Mildred and Noah?
499
00:22:29,148 --> 00:22:31,651
If we got info on them, Hayden
might be open to talking to us.
500
00:22:31,784 --> 00:22:34,787
And frankly, I want to know
what's happening with them, too.
501
00:22:34,921 --> 00:22:36,355
Well, I got nothing.
502
00:22:36,489 --> 00:22:38,691
Okay, Ypsi Med
is apparently a fortress,
503
00:22:38,825 --> 00:22:41,293
with the 4,400
in some inaccessible wing
504
00:22:41,428 --> 00:22:43,663
and absolutely
no visiting hours.
505
00:22:44,697 --> 00:22:46,833
Well, I could go to Jessica,
506
00:22:46,966 --> 00:22:48,868
see if she can give me any info.
507
00:22:49,001 --> 00:22:51,971
You're gonna go to Ypsi Med?
You think that'll work?
508
00:22:52,104 --> 00:22:53,473
You said actions speak louder
than words.
509
00:22:53,606 --> 00:22:55,041
If we want them to trust us,
510
00:22:55,174 --> 00:22:57,309
e'll have to do something bold.w
511
00:23:01,113 --> 00:23:03,349
Where are you
taking him?
512
00:23:06,318 --> 00:23:07,954
LADONNA'S VOICE:
Um, he's...
513
00:23:08,054 --> 00:23:09,989
(deeper):
one of them.
514
00:23:10,122 --> 00:23:11,458
Okay.
515
00:23:18,998 --> 00:23:21,501
(lock buzzes)
516
00:23:29,375 --> 00:23:30,910
This is no hospital.
517
00:23:31,043 --> 00:23:32,912
There aren't even
any cameras.
518
00:23:33,045 --> 00:23:35,314
You said cameras
are ubiquitous. Well, yeah,
519
00:23:35,414 --> 00:23:37,884
if you're not trying to be,
like, hella on the down-low.
520
00:23:38,017 --> 00:23:42,655
No cameras means no evidence.
521
00:23:42,755 --> 00:23:45,558
Okay, I'm gonna go
find Miguel's office.
522
00:23:45,692 --> 00:23:47,393
I'm still in awe
of the illusion.
523
00:23:47,527 --> 00:23:48,761
Cannot believe it is you.
524
00:23:48,895 --> 00:23:50,262
(laughs)
I suppose this is where we part.
525
00:23:50,396 --> 00:23:52,164
Good luck, LaDonna.
526
00:23:52,264 --> 00:23:53,766
Do not forget to turn on
527
00:23:53,900 --> 00:23:55,502
your earpieces.
528
00:23:55,602 --> 00:23:57,704
We'll await your guidance
to find Mildred and Noah.
529
00:24:03,375 --> 00:24:07,614
WOMAN (over P.A.):
Medical staff must have identification at all times.
530
00:24:14,854 --> 00:24:17,524
We'll wait here for
Miss LaDonna's instructions.
531
00:24:27,066 --> 00:24:28,601
(LaDonna laughs)
532
00:24:28,735 --> 00:24:31,037
Okay.
533
00:24:32,772 --> 00:24:34,473
It's the same.
534
00:24:34,607 --> 00:24:36,709
It's the same.
535
00:24:36,809 --> 00:24:38,745
This place.
536
00:24:38,878 --> 00:24:40,446
The walls.
537
00:24:40,580 --> 00:24:41,648
The restraints.
538
00:24:44,050 --> 00:24:47,286
(crying):
Nothing's changed.
539
00:24:48,721 --> 00:24:49,789
Hayden?
540
00:24:49,922 --> 00:24:51,290
Hayden, please.
541
00:24:51,423 --> 00:24:54,426
I need you to stay
with me now.
542
00:24:54,561 --> 00:24:57,730
I was in a place...
like Ypsi Med.
543
00:24:57,830 --> 00:24:59,766
I was put there by relatives
544
00:24:59,899 --> 00:25:02,334
after my mom died.
545
00:25:02,468 --> 00:25:05,504
She was only supposed
to be gone a week.
546
00:25:07,339 --> 00:25:10,843
Every night I went
to sleep there...
547
00:25:10,977 --> 00:25:14,814
I heard the screams of others.
548
00:25:14,947 --> 00:25:17,516
I tried not
to scream.
549
00:25:17,650 --> 00:25:21,654
I was already in pain...
from the tests.
550
00:25:21,788 --> 00:25:24,691
The endless tests.
551
00:25:25,692 --> 00:25:27,126
Hayden.
552
00:25:27,259 --> 00:25:28,494
Hayden,
553
00:25:28,628 --> 00:25:31,430
where are we?
554
00:25:31,530 --> 00:25:32,865
(pants)
555
00:25:32,999 --> 00:25:35,034
Ypsi Med.
Indeed.
556
00:25:35,167 --> 00:25:37,369
You're not in the sanitorium.
557
00:25:37,503 --> 00:25:40,807
The only reason
I'm not still there...
558
00:25:40,940 --> 00:25:43,843
is because the green zap
saved me.
559
00:25:43,976 --> 00:25:48,114
I won't argue with you.
This place is repugnant.
560
00:25:48,214 --> 00:25:51,483
And that is why
we are here to save them.
561
00:25:51,618 --> 00:25:52,318
(screams)
562
00:25:52,451 --> 00:25:53,786
Mildred and Noah.
563
00:25:53,886 --> 00:25:55,722
Yes, Mildred and Noah.
564
00:25:55,855 --> 00:25:57,824
Now, come back.
565
00:25:57,957 --> 00:25:59,992
Hey, as the leader
of this mission,
566
00:26:00,126 --> 00:26:02,028
they need you focused.
567
00:26:06,532 --> 00:26:09,836
Okay, the map is acquired.
I repeat: the map is acquired.
568
00:26:09,969 --> 00:26:11,638
You ready?
569
00:26:11,738 --> 00:26:12,672
Guys?
570
00:26:12,805 --> 00:26:14,641
Are you ready?
571
00:26:14,741 --> 00:26:16,075
(exhales sharply)
572
00:26:16,208 --> 00:26:17,744
We're ready.
573
00:26:32,892 --> 00:26:35,762
(applause over video)
574
00:26:38,197 --> 00:26:39,065
(grunting)
575
00:26:39,198 --> 00:26:40,833
(audience whoops)
576
00:26:40,933 --> 00:26:42,601
(applause)
577
00:26:42,735 --> 00:26:44,336
(siren chirps)
578
00:26:55,347 --> 00:26:57,950
License and registration,
please.
579
00:26:58,084 --> 00:27:00,586
Uh, can I ask why?
580
00:27:00,720 --> 00:27:02,188
Your tags are expired.
581
00:27:02,288 --> 00:27:04,023
Uh...
582
00:27:05,524 --> 00:27:06,926
I-I'm sorry.
(sighs)
583
00:27:07,059 --> 00:27:08,695
Can I make a phone call?
584
00:27:12,198 --> 00:27:13,700
Hang a left.
ANDRE: Copy.
585
00:27:13,800 --> 00:27:15,868
Did you find any documentation
on that computer?
586
00:27:15,968 --> 00:27:17,536
Yeah, I'm on it.
587
00:27:17,636 --> 00:27:19,238
Better grab whatever I can.
588
00:27:19,371 --> 00:27:21,040
After one too many Twitter
arguments, your girl knows
589
00:27:21,140 --> 00:27:23,375
to always keep her receipts
at the ready.
590
00:27:27,780 --> 00:27:29,215
We can't go this way.
591
00:27:29,315 --> 00:27:30,983
Why? The coast
is clear.
592
00:27:31,117 --> 00:27:32,985
Not for long.
593
00:27:34,653 --> 00:27:36,388
(footsteps approaching,
indistinct talking)
594
00:27:36,488 --> 00:27:38,324
(indistinct radio transmission)
595
00:27:42,094 --> 00:27:44,596
ANDRE:
We need a new route.
596
00:27:45,597 --> 00:27:47,133
Okay, if you turn around
and make that right,
597
00:27:47,266 --> 00:27:48,735
that hallway
will take you around
598
00:27:48,835 --> 00:27:50,269
to the far end
of Mildred's block.
599
00:28:02,681 --> 00:28:05,084
*
600
00:28:24,703 --> 00:28:27,306
ANDRE:
It seems the restraints are targeted.
601
00:28:27,439 --> 00:28:29,708
Designed to neutralize
our abilities.
602
00:28:29,842 --> 00:28:32,211
None of them should be here.
603
00:28:34,646 --> 00:28:35,714
Okay,
604
00:28:35,848 --> 00:28:37,049
once you make that turn,
605
00:28:37,183 --> 00:28:39,385
it'll take you
right to Mildred's room.
606
00:28:41,821 --> 00:28:44,223
There are two bullyboys
blocking our path.
607
00:28:44,356 --> 00:28:47,026
(transmission breaking up)
What is going on?
608
00:28:47,159 --> 00:28:49,328
Are you clear?
609
00:28:49,461 --> 00:28:50,729
Doc, can you hear me?
610
00:28:50,863 --> 00:28:52,331
ANDRE:
e must have lost Miss LaDonna.W
611
00:28:52,464 --> 00:28:53,532
Hey.
612
00:28:53,665 --> 00:28:55,134
I have an idea.
613
00:28:55,234 --> 00:28:57,003
A birdcall.
614
00:28:57,136 --> 00:28:58,871
That can't work.
615
00:28:59,005 --> 00:29:00,706
Men were always surprised
how well it worked
616
00:29:00,840 --> 00:29:01,908
in World War II.
617
00:29:02,041 --> 00:29:04,343
Sometimes simple solutions
are best.
618
00:29:04,476 --> 00:29:07,079
(imitating birdcall)
619
00:29:07,213 --> 00:29:08,915
Birdlady acting up again.
620
00:29:09,048 --> 00:29:10,649
Let's check it out.
621
00:29:11,650 --> 00:29:13,920
(whispering indistinctly)
622
00:29:18,590 --> 00:29:20,559
Let me go. Let go of me.
Mildred.
623
00:29:20,692 --> 00:29:22,929
Don't touch me!
Let me go! Hayden, Hayden.
624
00:29:23,062 --> 00:29:24,363
You have to calm down.
625
00:29:24,496 --> 00:29:25,898
(screaming)
ANDRE: We are not prepared
626
00:29:26,032 --> 00:29:27,333
for a frontal assault.
627
00:29:27,433 --> 00:29:29,001
I will tear them apart
myself if I have to.
628
00:29:29,101 --> 00:29:31,170
Now let me go.
629
00:29:31,270 --> 00:29:32,271
LADONNA'S VOICE:
Stop right there.
630
00:29:34,106 --> 00:29:36,608
(Mildred grunting)
631
00:29:36,742 --> 00:29:39,445
Injection gun. Now.
632
00:29:42,448 --> 00:29:43,415
(screams)
633
00:29:44,750 --> 00:29:46,218
Um, ma'am,
634
00:29:46,352 --> 00:29:48,254
we need to escort number
48 to the operating room.
635
00:29:48,387 --> 00:29:51,223
You're to, uh, go aid intake
636
00:29:51,357 --> 00:29:53,359
on the new one
that just arrived.
637
00:29:53,459 --> 00:29:55,027
They'll fill you in
on the details.
638
00:29:55,127 --> 00:29:56,896
(Mildred yelling)
639
00:29:57,029 --> 00:29:57,964
Oh, my God, go.
640
00:29:58,097 --> 00:29:59,231
Now.
641
00:29:59,365 --> 00:30:01,433
MILDRED:
Let me go!
642
00:30:01,567 --> 00:30:02,935
They're gone. They're gone.
643
00:30:03,069 --> 00:30:05,537
(Mildred yells)
644
00:30:05,637 --> 00:30:07,773
Okay, so not a single thanks
for totally saving your lives?
645
00:30:07,907 --> 00:30:08,941
Thank you, LaDonna.
646
00:30:09,075 --> 00:30:10,042
LaDonna?
647
00:30:10,142 --> 00:30:12,278
Hayden, is it really you?
Yes.
648
00:30:12,411 --> 00:30:14,480
And me.
We're all here for you.
649
00:30:14,613 --> 00:30:15,714
(gasping)
650
00:30:19,886 --> 00:30:20,920
Hey, you're safe.
651
00:30:21,053 --> 00:30:22,154
Okay, we're gonna
go save Noah
652
00:30:22,288 --> 00:30:23,422
and get out of here.
653
00:30:31,297 --> 00:30:32,431
GUARD:
What the hell?
654
00:30:32,564 --> 00:30:33,632
(thump)
655
00:30:33,765 --> 00:30:36,268
(yelling)
656
00:30:41,007 --> 00:30:42,608
(yells, gasps)
657
00:30:42,741 --> 00:30:44,076
Mildred, what are you doing?
658
00:30:44,176 --> 00:30:46,312
Showing him what
it's like to feel powerless.
659
00:30:46,445 --> 00:30:47,579
(yelling)
660
00:30:49,181 --> 00:30:50,482
(bones snapping)
661
00:30:50,616 --> 00:30:51,984
ANDRE:
Put him down.
662
00:30:52,118 --> 00:30:54,853
The-the human body isn't
meant to take such trauma.
663
00:30:54,987 --> 00:30:57,756
Sure it is.
He just has to push himself.
664
00:30:57,856 --> 00:30:59,625
That's what they told us.
665
00:30:59,758 --> 00:31:00,759
(screams)
666
00:31:06,198 --> 00:31:08,034
I'm sorry, but we had to stop
little Carrie here
667
00:31:08,167 --> 00:31:09,635
before she killed him.
668
00:31:09,768 --> 00:31:11,971
Did she?
Um, kill him?
669
00:31:12,104 --> 00:31:13,772
His ligaments must be shredded.
670
00:31:13,872 --> 00:31:16,976
And his bones...
671
00:31:17,977 --> 00:31:19,478
(whispers):
Shattered.
672
00:31:30,957 --> 00:31:32,691
Okay, Andre,
673
00:31:32,824 --> 00:31:33,792
we have to go-- now.
674
00:31:33,892 --> 00:31:35,361
But Noah.
There's no time.
675
00:31:44,536 --> 00:31:46,405
Come on!
Go, go, go.
676
00:31:53,745 --> 00:31:55,547
Um, where's our ride?
677
00:31:55,681 --> 00:31:57,549
Could Miss Mariah
have abandoned the mission?
678
00:31:57,683 --> 00:31:58,985
KEISHA:
Hey.
679
00:31:59,851 --> 00:32:01,653
Jess, I thought
we were gonna meet
680
00:32:01,753 --> 00:32:03,055
in your office.
681
00:32:03,189 --> 00:32:05,324
Oh, um...
682
00:32:05,424 --> 00:32:07,759
Hey... Keish.
683
00:32:10,096 --> 00:32:11,897
Andre? What the
hell is going on?
684
00:32:12,031 --> 00:32:13,932
(horn honks)
685
00:32:17,536 --> 00:32:19,605
Oh, my God,
this is a nightmare.
686
00:32:20,572 --> 00:32:21,673
LaDonna?
687
00:32:23,009 --> 00:32:25,011
Just get in.
We...
688
00:32:26,412 --> 00:32:27,846
Please.
689
00:32:31,783 --> 00:32:32,884
Just go.
690
00:32:36,088 --> 00:32:37,423
(car door closes)
691
00:32:43,695 --> 00:32:45,797
REV:
A thank-you to Sister Shanice
692
00:32:45,931 --> 00:32:47,899
for livestreaming our church
to the world.
693
00:32:48,034 --> 00:32:52,304
Since we've arrived here,
we have had cause to worship.
694
00:32:52,438 --> 00:32:55,407
Facing trials put forth
by hateful men
695
00:32:55,541 --> 00:32:57,143
and doubting spirits,
we have conquered
696
00:32:57,276 --> 00:32:58,744
more than most.
697
00:32:58,877 --> 00:33:02,048
Bound by our unique
circumstances, we have all
698
00:33:02,148 --> 00:33:03,982
learned to embrace
the illustrious spirit
699
00:33:04,116 --> 00:33:05,584
of our fellows.
700
00:33:05,717 --> 00:33:07,619
So I say to you all,
701
00:33:07,753 --> 00:33:09,621
let unity be our doctrine
702
00:33:09,755 --> 00:33:11,557
and love our discipline.
703
00:33:11,657 --> 00:33:12,991
(congregation assenting)
704
00:33:13,125 --> 00:33:15,727
But I leave you
with one final message,
705
00:33:15,827 --> 00:33:17,329
both to those 4,400
706
00:33:17,463 --> 00:33:20,266
beyond these walls
and to the world at large.
707
00:33:22,468 --> 00:33:25,237
We, the 4,400,
708
00:33:25,337 --> 00:33:27,005
have been chosen by God.
709
00:33:27,139 --> 00:33:28,807
(congregation assenting)
710
00:33:28,940 --> 00:33:31,843
Ferried by his divine splendor
across the seas of time...
711
00:33:31,977 --> 00:33:33,312
I swear.
...for a cause
712
00:33:33,445 --> 00:33:34,746
bigger than all of us.
713
00:33:34,846 --> 00:33:36,815
Let this hotel be a refuge--
714
00:33:36,948 --> 00:33:40,252
nay, a home-- for all 4,400
715
00:33:40,352 --> 00:33:43,589
that wish to be united
with their brothers and sisters.
716
00:33:43,689 --> 00:33:46,325
And let it be known
that I will provide
717
00:33:46,458 --> 00:33:49,161
for every 4,400
that comes to me.
718
00:33:49,295 --> 00:33:51,430
The government has no latitude
719
00:33:51,530 --> 00:33:54,366
to expel you
from this sanctuary.
720
00:33:54,500 --> 00:33:59,338
We have not just God
but the law on our side.
721
00:33:59,471 --> 00:34:01,940
While those who seek
to harm and divide us
722
00:34:02,040 --> 00:34:04,543
shall be met with the full force
of the strength
723
00:34:04,676 --> 00:34:09,014
that God Almighty
has imparted onto us. (applause)
724
00:34:15,621 --> 00:34:17,856
JHARREL:
So, I haven't been to church in a while,
725
00:34:17,989 --> 00:34:20,192
but that seemed kind of ominous.
726
00:34:20,326 --> 00:34:23,495
Well, Rev has a flair
for the dramatics.
727
00:34:24,496 --> 00:34:25,997
Where's Keisha?
728
00:34:26,132 --> 00:34:28,634
Well, believe it or not,
she's on her way to Ypsi Med
729
00:34:28,734 --> 00:34:30,969
to check on
Mildred and Noah.
730
00:34:37,008 --> 00:34:39,044
LOGAN:
All right, you got her?
731
00:34:39,178 --> 00:34:40,346
Logan?
732
00:34:40,479 --> 00:34:41,313
Mariah?
733
00:34:41,413 --> 00:34:43,048
What is going on?
734
00:34:43,182 --> 00:34:45,317
It's a long story.
Andre,
735
00:34:45,417 --> 00:34:46,885
did you know Mariah
was involved in this?
736
00:34:48,587 --> 00:34:51,157
How could you?
Don't get mad at him.
737
00:34:51,257 --> 00:34:52,724
Okay? All of this
was my idea.
738
00:34:52,858 --> 00:34:54,493
Now, say whatever you
have to say, but please
739
00:34:54,593 --> 00:34:55,994
let us get Mildred inside.
740
00:34:56,928 --> 00:34:58,397
Where's Noah?
741
00:34:58,530 --> 00:35:00,599
There was no time.
742
00:35:00,732 --> 00:35:02,901
Okay, well,
is Mildred gonna be okay?
743
00:35:03,034 --> 00:35:04,770
HAYDEN:
I hope so.
744
00:35:04,903 --> 00:35:08,039
Me, too. But, Hayden, how dare
you endanger Mariah like this?
745
00:35:08,174 --> 00:35:09,608
Did you honestly
think through
746
00:35:09,741 --> 00:35:11,042
what could have happened?
747
00:35:11,177 --> 00:35:12,378
She could have gotten arrested,
or worse.
748
00:35:12,511 --> 00:35:13,745
Okay, that-that's enough.
We all know
749
00:35:13,879 --> 00:35:15,113
what could have happened,
but it didn't.
750
00:35:15,247 --> 00:35:16,782
Because Mariah,
751
00:35:16,915 --> 00:35:18,717
at the first sight of trouble,
called me,
752
00:35:18,850 --> 00:35:20,085
like I raised her to do.
753
00:35:20,219 --> 00:35:21,887
And don't worry,
Mariah's gonna be
754
00:35:22,020 --> 00:35:23,889
very grounded once I have
a long chat with her.
755
00:35:24,022 --> 00:35:25,724
Oh, a chat?
Well, how stern.
756
00:35:25,857 --> 00:35:26,758
Shanice, stop it.
757
00:35:26,892 --> 00:35:28,059
You do not
get a say
758
00:35:28,194 --> 00:35:30,196
in how I raise or
discipline Mariah.
759
00:35:30,296 --> 00:35:32,698
Logan, it was dangerous.
760
00:35:32,798 --> 00:35:34,032
Hayden is from the 1930s.
761
00:35:34,132 --> 00:35:35,534
He doesn't know anything
762
00:35:35,634 --> 00:35:37,769
about this world--
they could have gotten hurt.
763
00:35:37,903 --> 00:35:40,606
You know, I've gotten to know
a courteous...
764
00:35:40,739 --> 00:35:42,241
and kind...
765
00:35:42,374 --> 00:35:44,576
and obviously very
loyal young man.
766
00:35:44,710 --> 00:35:46,278
And while he's
also very grounded,
767
00:35:46,412 --> 00:35:48,280
I'm proud to know
that Mariah has a friend
768
00:35:48,414 --> 00:35:49,915
who's willing to do
the right thing
769
00:35:50,048 --> 00:35:51,583
for those he
cares about.
770
00:35:51,717 --> 00:35:54,220
Now, go check on her.
I'll be waiting in the car.
771
00:35:56,788 --> 00:35:58,824
(car door opens)
772
00:35:59,891 --> 00:36:02,127
(car door closes)
773
00:36:07,733 --> 00:36:10,068
It's so great
to finally meet you.
774
00:36:10,168 --> 00:36:12,771
I had a blast getting to be
an almost-getaway driver.
775
00:36:12,904 --> 00:36:15,073
I'm glad you had fun
while I suffered.
776
00:36:16,808 --> 00:36:20,446
No, I-I'm so sorry. I...
I'm sorry, I didn't mean
777
00:36:20,579 --> 00:36:22,180
to snap at you.
778
00:36:22,314 --> 00:36:25,751
It was just really hard
in there.
779
00:36:26,752 --> 00:36:27,686
Do you...
780
00:36:27,819 --> 00:36:30,121
want to talk about it?
781
00:36:31,490 --> 00:36:33,259
Not now.
782
00:36:33,359 --> 00:36:35,527
Maybe never.
783
00:36:35,661 --> 00:36:37,363
Anyways,
784
00:36:37,496 --> 00:36:39,030
thank you.
785
00:36:39,164 --> 00:36:40,866
Thanks for taking
care of Hayden.
786
00:36:40,999 --> 00:36:42,668
(chuckles):
Oh, I was... I was...
787
00:36:42,801 --> 00:36:44,936
I wasn't really much of a help.
I mean,
788
00:36:45,036 --> 00:36:46,938
I mean, Hayden is
the absolute badass here.
789
00:36:47,038 --> 00:36:50,509
(chuckles softly)
That's what I always tell him.
790
00:36:50,642 --> 00:36:52,678
He is...
791
00:36:52,811 --> 00:36:55,013
more than capable
of standing on his own.
792
00:36:55,146 --> 00:36:56,715
Right?
793
00:37:02,053 --> 00:37:04,956
SHANICE:
Nice show you put on earlier.
794
00:37:05,056 --> 00:37:07,826
I hope it served its purpose
to provide a sanctuary.
795
00:37:07,959 --> 00:37:09,828
But it wasn't
for show.
796
00:37:09,961 --> 00:37:11,363
I mean what I say.
797
00:37:11,497 --> 00:37:14,733
I'd rather break my back
than abandon my people.
798
00:37:15,701 --> 00:37:17,969
I'm not interrupting anything,
am I?
799
00:37:18,069 --> 00:37:20,806
You're not.
We were just finishing up.
800
00:37:20,906 --> 00:37:22,541
How can we help,
Mr. Greene?
801
00:37:22,674 --> 00:37:23,875
I've been meaning to speak
with you since your sermon.
802
00:37:24,009 --> 00:37:25,977
Seeing as you are
the man to know,
803
00:37:26,077 --> 00:37:27,579
I figured we could talk
about how we
804
00:37:27,713 --> 00:37:28,747
could best aid each other.
805
00:37:29,715 --> 00:37:31,182
I'm all ears.
Wonderful.
806
00:37:31,317 --> 00:37:32,418
Wonderful.
Please.
807
00:37:32,551 --> 00:37:34,019
Ms. Murray.
808
00:37:41,026 --> 00:37:42,728
KEISHA:
Do you know how many things I've done
809
00:37:42,861 --> 00:37:44,596
that could blow back on me,
personally and professionally,
810
00:37:44,730 --> 00:37:46,732
for trying to cover for you?
What were you thinking,
811
00:37:46,865 --> 00:37:49,234
breaking into Ypsi Med?
You could have been caught.
812
00:37:49,368 --> 00:37:51,337
We deserve an explanation
right now.
813
00:37:51,437 --> 00:37:53,439
And we need to come
up with a game plan to keep you all safe.
814
00:37:53,572 --> 00:37:54,940
Keep the government from
finding out about your powers.
815
00:37:55,073 --> 00:37:57,743
They already know.
816
00:37:59,411 --> 00:38:00,879
They had specialized cells
817
00:38:01,012 --> 00:38:02,514
used alongside
other tactics
818
00:38:02,614 --> 00:38:04,450
to impede whatever powers
someone had.
819
00:38:04,583 --> 00:38:06,284
Mildred had a hood pressed
over her face
820
00:38:06,418 --> 00:38:07,953
so she couldn't use hers.
821
00:38:08,086 --> 00:38:10,188
No, that can't be right.
Jessica hasn't said anything,
822
00:38:10,288 --> 00:38:11,923
and she works there.
Are you feeling okay?
823
00:38:12,057 --> 00:38:15,093
No, we have
to be missing something.
824
00:38:15,226 --> 00:38:17,128
Now, the government
825
00:38:17,262 --> 00:38:19,465
appears to have some sort
of plan beyond freeing us.
826
00:38:19,598 --> 00:38:20,932
LADONNA:
You guys are on the inside.
827
00:38:21,066 --> 00:38:22,601
You can help us.
828
00:38:22,734 --> 00:38:25,804
So let's all set our minds
to solving this puzzle.
829
00:38:25,937 --> 00:38:27,906
Together.
830
00:38:37,749 --> 00:38:39,385
OTIS:
Glare
831
00:38:39,485 --> 00:38:40,619
all you want.
832
00:38:40,752 --> 00:38:42,588
While you're staying
under my roof,
833
00:38:42,721 --> 00:38:43,955
I'm gonna learn you
some real discipline.
834
00:38:44,089 --> 00:38:46,291
RUTH:
Don't mind your uncle.
835
00:38:46,425 --> 00:38:48,960
I'll be back faster than
one of your chess games.
836
00:38:49,094 --> 00:38:51,262
But-but I don't want you
to leave at all.
837
00:38:51,397 --> 00:38:52,163
I-I need you.
838
00:38:52,297 --> 00:38:53,499
I'm not leaving forever,
839
00:38:53,632 --> 00:38:54,633
only for a week.
840
00:38:54,766 --> 00:38:56,568
Even if I was,
841
00:38:56,668 --> 00:38:57,836
I'm not worried about you
at all.
842
00:38:57,969 --> 00:38:58,970
Do you want to know why?
843
00:38:59,104 --> 00:39:00,939
Why?
844
00:39:01,072 --> 00:39:03,074
Because you have all the tools
845
00:39:03,174 --> 00:39:05,777
to be on your own and succeed.
846
00:39:09,981 --> 00:39:12,017
(whispers indistinctly)
847
00:39:12,150 --> 00:39:13,785
(laughs)
848
00:39:18,524 --> 00:39:20,158
(closing door echoes)
849
00:39:25,531 --> 00:39:26,865
Should have figured
you'd catch me.
850
00:39:28,033 --> 00:39:29,034
Don't try to stop me.
851
00:39:29,167 --> 00:39:30,436
I...
I wasn't thinking of it.
852
00:39:31,437 --> 00:39:34,473
You can't follow me, either.
I have to do this
853
00:39:34,606 --> 00:39:35,774
on my own.
I know.
854
00:39:35,874 --> 00:39:37,943
That's why I
brought you this.
855
00:39:39,144 --> 00:39:40,846
How did you know?
856
00:39:42,347 --> 00:39:45,050
Look, when I
started this,
857
00:39:45,183 --> 00:39:46,818
I just wanted
to bring you back to me.
858
00:39:46,952 --> 00:39:49,320
I didn't think I could
stand on my own.
859
00:39:49,455 --> 00:39:52,157
I missed how you
made me feel safe.
860
00:39:52,290 --> 00:39:53,625
(laughs softly)
861
00:39:53,725 --> 00:39:55,894
So you planned that whole thing.
862
00:39:56,027 --> 00:39:57,295
I kind of did, huh?
863
00:39:57,395 --> 00:39:59,397
Look, if I try
to keep you here,
864
00:39:59,531 --> 00:40:02,400
it'd be for my needs, not yours.
865
00:40:02,534 --> 00:40:05,203
So please.
866
00:40:05,336 --> 00:40:06,672
Will you be okay?
867
00:40:08,373 --> 00:40:12,878
I have all the tools I need
to be on my own and succeed.
868
00:40:19,317 --> 00:40:21,587
Can you tell me if you see it?
869
00:40:21,720 --> 00:40:23,722
Do I save her?
870
00:40:31,663 --> 00:40:35,066
MILDRED (distorted):
It's this way. Let's go.
871
00:40:39,404 --> 00:40:40,572
I...
872
00:40:40,706 --> 00:40:42,440
I-I don't know.
873
00:40:42,574 --> 00:40:44,175
I can't see anything.
874
00:40:44,275 --> 00:40:46,878
Just be careful.
875
00:40:47,012 --> 00:40:49,080
I will.
876
00:41:10,602 --> 00:41:13,471
Captioning sponsored by
CBS
877
00:41:13,605 --> 00:41:16,608
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
878
00:41:16,658 --> 00:41:21,208
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61240