All language subtitles for 4400 s01e06 If You Love Something.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:08,442 MARIAH: So, 2 00:00:08,576 --> 00:00:10,611 I know you've been in the dumps, but I have the best 3 00:00:10,744 --> 00:00:12,313 weekend planned. I'm talking tacos, 4 00:00:12,446 --> 00:00:14,748 pizza, Korean barbecue, if I can convince Dad. 5 00:00:14,848 --> 00:00:17,185 And-- wait for it-- an all-weekend anime marathon. 6 00:00:20,788 --> 00:00:23,091 Hayden, 7 00:00:23,191 --> 00:00:25,259 you, uh... you there? 8 00:00:25,359 --> 00:00:27,928 I'm sorry. My mind was elsewhere. 9 00:00:28,028 --> 00:00:29,663 I'm-I'm sure whatever 10 00:00:29,797 --> 00:00:33,301 this Annie Mae does is sure to be remarkable. 11 00:00:33,434 --> 00:00:36,036 That's not... (sighs) 12 00:00:36,170 --> 00:00:38,872 Are you still thinking of busting Mildred 13 00:00:39,006 --> 00:00:41,709 out of that hospital? 14 00:00:46,046 --> 00:00:47,381 (screaming) 15 00:00:49,183 --> 00:00:51,719 Hayden, where... where'd you go? 16 00:00:51,852 --> 00:00:55,123 I just had a... vision 17 00:00:55,223 --> 00:00:58,626 of Mildred in pain. 18 00:00:58,726 --> 00:01:00,728 Being treated worse at this new facility 19 00:01:00,861 --> 00:01:03,564 than anything in the video you leaked. 20 00:01:03,697 --> 00:01:06,667 Look, I-I know it sounds crazy. 21 00:01:06,800 --> 00:01:08,502 No, it-it doesn't sound crazy. 22 00:01:08,636 --> 00:01:09,970 I mean, visions from the universe are no joke. 23 00:01:10,070 --> 00:01:11,839 Some people just have, like, a hella open 24 00:01:11,972 --> 00:01:13,374 third eye. 25 00:01:13,507 --> 00:01:17,378 So, if the universe says Mildred's in trouble... 26 00:01:17,511 --> 00:01:19,747 My world-famous Kaminski Cakes are ready. 27 00:01:19,880 --> 00:01:21,482 I know how much you enjoyed 'em last time, 28 00:01:21,582 --> 00:01:23,083 Hayden, so I doubled the batch. 29 00:01:23,217 --> 00:01:24,552 I don't enjoy them. 30 00:01:26,053 --> 00:01:27,321 I love them. 31 00:01:27,421 --> 00:01:29,157 They make me feel like this is home, 32 00:01:29,257 --> 00:01:31,892 that I'm wanted. 33 00:01:32,025 --> 00:01:34,195 Well, you most definitely are, bud. 34 00:01:34,328 --> 00:01:35,896 Okay, well, uh, 35 00:01:36,029 --> 00:01:37,531 get 'em while they're hot. 36 00:01:37,665 --> 00:01:39,900 And, uh, when you're done, I'll drop you off 37 00:01:40,033 --> 00:01:41,869 at the hotel for your first check-in. 38 00:01:44,872 --> 00:01:46,940 Are you sure about saving Mildred? 39 00:01:48,376 --> 00:01:50,778 Yes. 40 00:01:50,911 --> 00:01:53,281 Without her, I... 41 00:01:55,082 --> 00:01:58,452 I don't know if I can be without her. 42 00:02:02,423 --> 00:02:04,458 I'll help. Okay? Just 43 00:02:04,592 --> 00:02:08,128 promise me my dad will never find out. 44 00:02:13,934 --> 00:02:16,770 And I can't believe the 4,400 have to be out of the hotel 45 00:02:16,904 --> 00:02:18,439 by the end of the week. 46 00:02:18,572 --> 00:02:20,040 After all that fuss to keep them there, 47 00:02:20,140 --> 00:02:22,876 now it's just... bye. Yeah. 48 00:02:22,976 --> 00:02:24,312 With nothing but a stipend 49 00:02:24,445 --> 00:02:26,214 and some housing to help them adjust. 50 00:02:26,314 --> 00:02:27,648 But they've left Claudette alone. 51 00:02:27,781 --> 00:02:29,617 It must mean they don't know about her. 52 00:02:29,750 --> 00:02:31,385 Or that we know about her. 53 00:02:32,386 --> 00:02:33,587 Man. 54 00:02:33,721 --> 00:02:35,489 No, I'm still kind of shook. 55 00:02:35,623 --> 00:02:37,225 I mean, superpowers are real. 56 00:02:37,325 --> 00:02:39,760 And Claudette wants us to believe that it's just her. 57 00:02:39,893 --> 00:02:41,629 Girl just wants to be left alone to live her life. 58 00:02:41,762 --> 00:02:43,464 She's currently nesting 59 00:02:43,597 --> 00:02:44,998 pretty hard in my brother's apartment, 60 00:02:45,132 --> 00:02:47,501 but, well, I can't be mad at her for that. 61 00:02:47,635 --> 00:02:50,137 (sighs) No. 62 00:02:50,271 --> 00:02:53,006 Yo, you're not having second thoughts, right? 63 00:02:53,140 --> 00:02:54,508 About telling the government, 64 00:02:54,642 --> 00:02:56,009 telling your girlfriend? No. 65 00:02:56,143 --> 00:02:57,345 I don't trust telling the government 66 00:02:57,478 --> 00:02:58,512 anything at this point. 67 00:02:58,646 --> 00:03:00,848 I mean, what would I say anyway? 68 00:03:00,981 --> 00:03:02,916 A '50s housewife is Wolverine? 69 00:03:03,016 --> 00:03:04,985 (laughs) True. 70 00:03:05,118 --> 00:03:06,787 You think she's the only one? 71 00:03:06,920 --> 00:03:09,623 Between Shanice escaping, our nap at Belle Isle, 72 00:03:09,757 --> 00:03:12,693 and whatever went down with Mildred, there's no way. 73 00:03:12,826 --> 00:03:14,462 (scoffs) 74 00:03:14,595 --> 00:03:15,863 Man, if the government had even an inkling 75 00:03:15,996 --> 00:03:17,365 about half of this... 76 00:03:17,498 --> 00:03:19,300 The 4,400 would be locked back up. 77 00:03:19,433 --> 00:03:21,835 Yeah, I want to help them, but I don't know how. 78 00:03:21,969 --> 00:03:24,838 I'll tell you what we do. We ask them. 79 00:03:24,972 --> 00:03:27,708 Trust me, I have learned the hard way 80 00:03:27,841 --> 00:03:29,777 that you can't fix people's lives the way you want to. 81 00:03:29,877 --> 00:03:32,713 You got to find out what they need. 82 00:03:32,846 --> 00:03:35,716 And the hard part is gonna be getting them to talk to us. 83 00:03:35,849 --> 00:03:37,718 ANDRE: Will you be 84 00:03:37,851 --> 00:03:39,387 returning to Miami then? 85 00:03:39,520 --> 00:03:40,888 My mom wants me to, 86 00:03:41,021 --> 00:03:42,723 but some producers reached out. 87 00:03:42,856 --> 00:03:45,192 Maybe I just go straight to L.A. 88 00:03:45,326 --> 00:03:48,329 I don't know. What about you? Back to New York? 89 00:03:48,462 --> 00:03:51,799 Perhaps. Although I'm not sure what's left for me there now. 90 00:03:51,899 --> 00:03:53,301 And Shanice isn't there? 91 00:03:53,401 --> 00:03:55,035 Well, that is... There isn't... 92 00:03:55,168 --> 00:03:57,037 She and I aren't... I need your help. 93 00:03:57,170 --> 00:03:58,906 Oh, young Hayden. 94 00:03:59,039 --> 00:04:01,809 How are things at the, uh... the house? 95 00:04:01,909 --> 00:04:03,911 At Shanice's husband's and daughter's house? 96 00:04:04,912 --> 00:04:07,047 What? It's not my fault you're a messy, 97 00:04:07,180 --> 00:04:09,249 time-travelling doctor who lives for drama. It has been 98 00:04:09,383 --> 00:04:11,419 two weeks since Noah and Mildred were taken to Ypsi Med. 99 00:04:11,552 --> 00:04:13,086 I want us to go get them out. 100 00:04:15,255 --> 00:04:18,392 Look, I had a vision. Of Mildred. 101 00:04:18,526 --> 00:04:20,394 And a chartreuse door. 102 00:04:20,528 --> 00:04:23,764 She was screaming and being injected with something. 103 00:04:23,897 --> 00:04:26,166 (screaming) For some reason, 104 00:04:26,266 --> 00:04:27,935 I keep seeing it again... 105 00:04:28,068 --> 00:04:30,671 (screaming) ...and again and again. 106 00:04:30,771 --> 00:04:31,939 (screaming) 107 00:04:34,074 --> 00:04:35,242 Look, we have to save her. 108 00:04:35,376 --> 00:04:36,744 If we don't do it soon, I think 109 00:04:36,877 --> 00:04:37,945 something terrible is gonna happen to her. 110 00:04:38,078 --> 00:04:39,380 Look, I have a plan, 111 00:04:39,513 --> 00:04:40,781 but I need you both to do it. 112 00:04:40,914 --> 00:04:42,783 I need your powers, LaDonna. Oh, okay. 113 00:04:42,916 --> 00:04:44,084 And your medical background, 114 00:04:44,217 --> 00:04:45,886 Dr. Andre. What? Like, you leave 115 00:04:46,019 --> 00:04:47,588 for a few days, and all of a sudden, you're Danny Ocean? 116 00:04:47,721 --> 00:04:49,423 LaDonna, the boy misses his friends. 117 00:04:49,557 --> 00:04:52,760 We understand you're concerned, but 118 00:04:52,893 --> 00:04:55,295 what you're suggesting is a bit extreme. 119 00:04:55,429 --> 00:04:56,797 We're all about to be released. 120 00:04:56,930 --> 00:04:57,865 Now, this sort of action 121 00:04:57,965 --> 00:04:59,867 could very well jeopardize that. 122 00:04:59,967 --> 00:05:01,635 Especially when Jharrel and Keisha know about 123 00:05:01,769 --> 00:05:03,804 Claudette's powers. You didn't know about that, did you? 124 00:05:03,937 --> 00:05:07,441 Look, she was barely able to cover up for the rest of us, so, 125 00:05:07,575 --> 00:05:10,310 now is not the time for people to be putting a spotlight on us. 126 00:05:10,444 --> 00:05:11,912 Mm. Besides, you said yourself, 127 00:05:12,045 --> 00:05:14,948 sometimes your visions aren't always complete. 128 00:05:15,082 --> 00:05:16,116 They don't repeat, either. 129 00:05:16,249 --> 00:05:18,151 Look, time is running out. 130 00:05:18,285 --> 00:05:19,653 I can't just sit by and do nothing. 131 00:05:20,788 --> 00:05:22,990 I need her back. 132 00:05:23,123 --> 00:05:25,959 (indistinct chatter) (jazz playing) 133 00:05:31,465 --> 00:05:34,234 That's Ruth's boy, right? 134 00:05:34,334 --> 00:05:35,903 Yep. 135 00:05:36,003 --> 00:05:38,171 My sister spawned a bit of an odd duck, 136 00:05:38,305 --> 00:05:39,773 if you catch my meaning. 137 00:05:39,907 --> 00:05:42,943 And she's having to raise the boy all on her own. Mm. 138 00:05:45,813 --> 00:05:48,449 How you doing, boy? 139 00:05:48,582 --> 00:05:49,850 You're being mighty rude not saying anything 140 00:05:49,983 --> 00:05:51,351 to your Uncle Otis. 141 00:05:51,485 --> 00:05:53,454 Hello. Look at 142 00:05:53,587 --> 00:05:55,155 your elders when they're talking to you. 143 00:05:55,288 --> 00:05:57,024 Now, if you're gonna keep being disrespectful... 144 00:05:57,157 --> 00:05:58,759 Then I'll discipline him. 145 00:05:58,859 --> 00:06:00,360 Now, why don't you both go get some drinks 146 00:06:00,494 --> 00:06:01,695 so people can have an excuse 147 00:06:01,829 --> 00:06:03,697 of why you're acting a fool right now. 148 00:06:07,200 --> 00:06:08,769 Come on, baby. 149 00:06:12,673 --> 00:06:13,541 Hayden. 150 00:06:13,674 --> 00:06:16,009 Hey. 151 00:06:18,178 --> 00:06:19,312 Hey. 152 00:06:20,448 --> 00:06:23,316 Could you play a game of chess with me, please? 153 00:06:23,451 --> 00:06:24,718 Uh, I don't want to bother you, 154 00:06:24,852 --> 00:06:26,186 but I really need this. 155 00:06:26,319 --> 00:06:29,557 First, you're gonna sit down, 156 00:06:29,690 --> 00:06:31,625 and you're gonna breathe. 157 00:06:33,827 --> 00:06:34,862 Yeah. 158 00:06:36,296 --> 00:06:37,197 Hey. 159 00:06:37,330 --> 00:06:39,700 Yeah. 160 00:06:44,672 --> 00:06:48,141 Now, despite how it looks, 161 00:06:48,241 --> 00:06:49,910 I'm busy right now, 162 00:06:50,043 --> 00:06:51,579 so I can't play with you. 163 00:06:51,712 --> 00:06:55,516 So I need you to be the sharp young man 164 00:06:55,649 --> 00:06:56,850 that I know you are 165 00:06:56,984 --> 00:06:59,219 and find a solution for yourself. 166 00:06:59,352 --> 00:07:01,589 Hey, hey. 167 00:07:01,722 --> 00:07:04,224 Focus, Hayden. 168 00:07:04,357 --> 00:07:06,326 You want to play chess. 169 00:07:06,426 --> 00:07:08,428 But I can't play with you. 170 00:07:09,497 --> 00:07:12,933 So how can you play without me? 171 00:07:15,569 --> 00:07:16,870 I... 172 00:07:17,004 --> 00:07:19,106 I could... I... 173 00:07:19,239 --> 00:07:21,875 I could play against myself. 174 00:07:22,009 --> 00:07:25,713 Oh, I knew you could do it. 175 00:07:25,846 --> 00:07:29,416 Us Turners are amazing problem solvers. 176 00:07:30,383 --> 00:07:31,619 Mwah. 177 00:07:33,253 --> 00:07:36,256 I can't lose her for good. 178 00:07:36,389 --> 00:07:38,125 I won't. 179 00:07:42,696 --> 00:07:45,032 REV: Amen, brothers and sisters. See you tomorrow. 180 00:07:45,132 --> 00:07:47,400 Absolutely. Absolutely. 181 00:07:47,535 --> 00:07:49,737 Thank you, brother, I appreciate you. 182 00:07:52,540 --> 00:07:55,609 Thank you so much for these meetings, Reverend. 183 00:07:55,743 --> 00:07:57,911 Before I found this group, 184 00:07:58,045 --> 00:07:59,146 I was in a really dark place. 185 00:07:59,279 --> 00:08:00,881 I thought God abandoned me. 186 00:08:00,981 --> 00:08:04,484 Just remember, the Lord doesn't leave us in darkness 187 00:08:04,618 --> 00:08:05,819 without a little light. 188 00:08:05,953 --> 00:08:08,155 A thing you know better than most. 189 00:08:09,623 --> 00:08:11,058 Thank you. 190 00:08:11,158 --> 00:08:12,993 Mm-hmm. 191 00:08:14,962 --> 00:08:16,329 Have you seen Andre? 192 00:08:16,463 --> 00:08:17,765 I have not. 193 00:08:17,898 --> 00:08:20,300 But I do want to pick your lawyer brain, 194 00:08:20,433 --> 00:08:21,769 if you don't mind. 195 00:08:21,902 --> 00:08:23,671 I'd like to find a way to get the powers that be 196 00:08:23,804 --> 00:08:25,806 to allow folks to stay at the hotel. 197 00:08:25,939 --> 00:08:28,809 What? Everyone is finally getting out. 198 00:08:28,942 --> 00:08:30,844 After all our pushing and protesting, 199 00:08:30,978 --> 00:08:32,012 we're gonna be free. 200 00:08:32,145 --> 00:08:33,681 Well, many people, myself included, 201 00:08:33,814 --> 00:08:34,982 have nowhere to go. 202 00:08:35,115 --> 00:08:37,484 This "freedom" might be a salve for you, 203 00:08:37,618 --> 00:08:40,420 but for myself and others, it's poison. 204 00:08:40,520 --> 00:08:42,656 Everyone is getting placed in housing 205 00:08:42,790 --> 00:08:43,791 and given a stipend. 206 00:08:43,924 --> 00:08:45,525 You think everybody getting out 207 00:08:45,659 --> 00:08:48,528 is the solution because it works for your situation. 208 00:08:48,662 --> 00:08:50,998 You'll be staying with family, I presume? 209 00:08:51,131 --> 00:08:53,433 Mrs. Grover is like family to me. 210 00:08:53,533 --> 00:08:55,368 And I'm pleased that you have her. 211 00:08:55,502 --> 00:08:57,705 This is a turbulent time for us all. 212 00:08:57,838 --> 00:09:01,041 And for some, being thrown into housing they don't know 213 00:09:01,174 --> 00:09:02,676 in a city they don't know, 214 00:09:02,810 --> 00:09:05,946 in a world they don't know is terrifying. 215 00:09:06,046 --> 00:09:09,216 We've created a community here. 216 00:09:10,217 --> 00:09:11,985 I'm sorry you can't see that. 217 00:09:17,958 --> 00:09:21,028 They couldn't kick you out if the hotel was a church. 218 00:09:23,897 --> 00:09:26,133 Would it really work? 219 00:09:26,233 --> 00:09:27,901 It's not a given, 220 00:09:28,035 --> 00:09:30,303 but most still respect the concept of sanctuary 221 00:09:30,403 --> 00:09:32,673 that churches offer. If the government 222 00:09:32,806 --> 00:09:35,075 tried to kick us out, they'd be drowning in lawsuits 223 00:09:35,208 --> 00:09:36,710 from human rights groups worldwide. 224 00:09:36,844 --> 00:09:39,980 We just have to get the word out. 225 00:09:40,080 --> 00:09:43,651 Well... let's create ourselves 226 00:09:43,751 --> 00:09:45,418 a sanctuary, then. 227 00:09:46,854 --> 00:09:48,255 LADONNA: Technically, 228 00:09:48,388 --> 00:09:49,723 you are the reason both of them are at Ypsi Med. 229 00:09:49,857 --> 00:09:51,391 Not on purpose, of course, but, you know, 230 00:09:51,524 --> 00:09:53,060 accident or not, you do have to kind of 231 00:09:53,193 --> 00:09:54,494 take responsibility for that. 232 00:09:54,594 --> 00:09:57,597 Well, as far a responsibility is concerned, 233 00:09:57,731 --> 00:10:01,001 your video made us targets for all sorts of ne'er-do-wells, 234 00:10:01,101 --> 00:10:03,737 like that bar patron who assaulted Claudette. 235 00:10:03,871 --> 00:10:05,238 Touché. 236 00:10:05,372 --> 00:10:06,707 It's just, I've never seen Hayden 237 00:10:06,840 --> 00:10:08,208 like that before, you know? He's usually 238 00:10:08,341 --> 00:10:10,177 all al-aloof and stuff. 239 00:10:10,277 --> 00:10:12,412 But back there he looked really ready to, like, square up. 240 00:10:12,545 --> 00:10:14,281 Indeed. So what do we do, then? 241 00:10:14,414 --> 00:10:15,949 'Cause he is really stubborn 242 00:10:16,083 --> 00:10:17,117 and is not gonna let this go. 243 00:10:17,250 --> 00:10:19,252 Trust him, I suppose. 244 00:10:19,386 --> 00:10:22,122 The hotel is abuzz with everyone getting out, 245 00:10:22,255 --> 00:10:24,291 so our keepers aren't watching us as usual. 246 00:10:24,424 --> 00:10:26,293 And while lacking in context, 247 00:10:26,426 --> 00:10:29,396 his visions come to pass with unerring accuracy. 248 00:10:29,529 --> 00:10:30,731 HAYDEN: Great! 249 00:10:30,864 --> 00:10:32,599 Now let's get on with it. Stop doing that. 250 00:10:32,733 --> 00:10:34,467 Oh, my God, you're gonna give me so many stress lines. 251 00:10:34,601 --> 00:10:36,469 You said you had a plan. I do. 252 00:10:36,603 --> 00:10:39,272 We want to get Mildred and Noah out of Ypsi Med, 253 00:10:39,406 --> 00:10:40,941 hide them in here till things quiet down. 254 00:10:41,074 --> 00:10:42,142 First step: 255 00:10:42,275 --> 00:10:43,643 reconnaissance. 256 00:10:43,777 --> 00:10:47,547 Starting with one chartreuse door. 257 00:10:52,052 --> 00:10:53,253 ANDRE: The technological advances here are greater 258 00:10:53,386 --> 00:10:54,454 than even I'd imagined. 259 00:10:54,587 --> 00:10:56,957 (shutter clicks) Okay. I'm glad 260 00:10:57,090 --> 00:10:58,591 you're enjoying everything. 261 00:10:58,726 --> 00:11:00,460 Look, I know it's taken a long time 262 00:11:00,593 --> 00:11:01,795 to get you into a hospital. 263 00:11:01,929 --> 00:11:03,563 And I cannot apologize enough for that. 264 00:11:03,663 --> 00:11:07,334 But we're here now, and while you're doing your shadowing, 265 00:11:07,467 --> 00:11:09,569 I'm gonna try and get some info on Mildred and Noah for you. 266 00:11:09,669 --> 00:11:11,604 It is appreciated. 267 00:11:11,739 --> 00:11:13,673 It's been so long since we last heard from either of them, 268 00:11:13,807 --> 00:11:16,744 I'd begun to think our pleas had fallen on deaf ears. 269 00:11:16,844 --> 00:11:18,746 (chuckles) 270 00:11:22,449 --> 00:11:23,784 Name? Jharrel Mateo. 271 00:11:23,917 --> 00:11:25,285 I have a shadowing appointment 272 00:11:25,418 --> 00:11:26,653 for my friend right here. Uh-huh. 273 00:11:26,787 --> 00:11:28,288 I'll let the doctor know he's here. 274 00:11:28,421 --> 00:11:29,622 Oh, I had one more thing. 275 00:11:29,757 --> 00:11:31,158 Could you get me the room info 276 00:11:31,291 --> 00:11:33,927 so that I can visit Mildred Bell and Noah Harris? 277 00:11:34,027 --> 00:11:36,029 They're from the Bois Blanc hotel. 278 00:11:36,163 --> 00:11:39,366 The 4,400 are in a different wing 279 00:11:39,499 --> 00:11:41,201 and don't have visiting hours. 280 00:11:41,334 --> 00:11:44,838 A different wing? Okay, but, uh, I'm not a regular visitor. 281 00:11:44,972 --> 00:11:46,940 I'm a caseworker. The 4,400? 282 00:11:47,040 --> 00:11:49,843 Like I said, there are no visiting hours. 283 00:11:49,977 --> 00:11:51,711 Haven't been since they took over the East Wing. 284 00:11:53,947 --> 00:11:57,384 Go ahead and fill this out, and here's a pass 285 00:11:57,517 --> 00:12:00,120 for you and your friend. 286 00:12:01,121 --> 00:12:02,655 (camera clicks) 287 00:12:03,656 --> 00:12:05,292 Miguel? 288 00:12:12,532 --> 00:12:13,967 (lock buzzes) 289 00:12:19,139 --> 00:12:21,341 Were you able to get everything? 290 00:12:21,474 --> 00:12:24,878 Hayden, my boy, my lad, my homie, 291 00:12:25,012 --> 00:12:28,248 I got everything and then some, okay? 292 00:12:28,381 --> 00:12:30,050 First, we have nurse scrubs. 293 00:12:30,183 --> 00:12:32,920 A size medium for one Dr. Andre. 294 00:12:33,053 --> 00:12:38,025 Then we have patient scrubs for you. (chuckles) 295 00:12:38,158 --> 00:12:40,060 And then, there it is. 296 00:12:40,193 --> 00:12:42,429 Thumb drives, requested by LaDonna. 297 00:12:42,562 --> 00:12:44,564 Why are thumb drives shaped like food? 298 00:12:44,697 --> 00:12:49,736 No? Okay, well, then we have three two-way radios 299 00:12:49,870 --> 00:12:51,771 and some earpieces. 300 00:12:51,905 --> 00:12:53,406 And... 301 00:12:56,576 --> 00:12:58,278 It's labradorite. 302 00:12:58,411 --> 00:12:59,880 A gemstone well respected for its ability 303 00:13:00,013 --> 00:13:01,581 to banish fear and anxiety. 304 00:13:01,714 --> 00:13:03,951 It can also boost psychic abilities. 305 00:13:04,084 --> 00:13:06,719 Try it on. Come on. 306 00:13:06,854 --> 00:13:09,289 (chuckles) 307 00:13:09,422 --> 00:13:10,924 Why'd you get it? 308 00:13:11,058 --> 00:13:14,127 'Cause I want to make sure you make it out in one piece. 309 00:13:14,261 --> 00:13:16,729 And we have an anime marathon to do still, so... 310 00:13:16,864 --> 00:13:20,800 Oh, um, my, um... 311 00:13:20,934 --> 00:13:22,469 Shanice doesn't know 312 00:13:22,602 --> 00:13:26,639 anything about this, does she? 313 00:13:26,773 --> 00:13:29,642 No. Okay, good. 314 00:13:29,776 --> 00:13:31,478 Do-do you want her to? 315 00:13:31,611 --> 00:13:32,745 No, not at all. 316 00:13:32,880 --> 00:13:34,814 I mean, she'd probably freak out 317 00:13:34,948 --> 00:13:37,317 that this is really dangerous. 318 00:13:39,452 --> 00:13:42,289 I know I'm just the getaway driver-- 319 00:13:42,422 --> 00:13:44,824 and I'm all in-- but, 320 00:13:44,958 --> 00:13:46,293 I mean, I only have my learner's permit. 321 00:13:46,426 --> 00:13:51,564 Hayden, this is all totally necessary. Right? 322 00:13:51,664 --> 00:13:54,968 We have to get them out. 323 00:13:55,102 --> 00:13:56,970 I know what they do in places like that. 324 00:13:57,104 --> 00:13:58,805 The guards here assaulted Noah. 325 00:13:58,939 --> 00:14:01,741 The government stole him away on my birthday. 326 00:14:03,510 --> 00:14:07,847 They took Mildred, the closest person to me, away. 327 00:14:07,981 --> 00:14:10,517 Refused to let me know anything about how she's doing. 328 00:14:10,650 --> 00:14:12,685 And they destroyed the chess set she gave me. 329 00:14:12,819 --> 00:14:14,654 The set she made for me. 330 00:14:14,787 --> 00:14:16,456 The only thing I had left of her. 331 00:14:16,589 --> 00:14:19,826 So, yes, this has to happen because I need Mildred, 332 00:14:19,960 --> 00:14:22,996 and I'm gonna bring her back. 333 00:14:23,130 --> 00:14:24,531 RUTH: Hayden, Hayden. 334 00:14:25,832 --> 00:14:27,500 I'm so sorry. 335 00:14:27,634 --> 00:14:28,835 (groans) 336 00:14:28,969 --> 00:14:31,204 It was a long day visiting factories, 337 00:14:31,338 --> 00:14:34,341 but I finally found a distributor. 338 00:14:34,474 --> 00:14:37,010 Your mom's baked goods are gonna be sold 339 00:14:37,144 --> 00:14:39,446 all through the Midwest. 340 00:14:39,546 --> 00:14:40,813 (sighs) 341 00:14:40,948 --> 00:14:42,549 I left a note to your Aunt Marietta 342 00:14:42,682 --> 00:14:45,152 explaining that you are sensitive to certain textures. 343 00:14:45,285 --> 00:14:48,221 She should have known better than to make you noodles. It's fine. 344 00:14:48,355 --> 00:14:50,057 No, it's not. 345 00:14:50,190 --> 00:14:52,025 Sweetie, why didn't you say anything to her? 346 00:14:52,159 --> 00:14:53,826 I didn't want to. 347 00:14:54,894 --> 00:14:55,996 Are you mad? 348 00:14:56,129 --> 00:14:58,198 Never. 349 00:14:58,331 --> 00:15:02,569 I love how careful you are with your words, 350 00:15:02,702 --> 00:15:05,305 but you need to advocate for yourself. 351 00:15:08,375 --> 00:15:10,010 Watch carefully, crumb cake. 352 00:15:10,143 --> 00:15:11,678 I'm gonna show you something. (chuckles) 353 00:15:16,316 --> 00:15:19,086 RUTH: Solving a problem is a lot like baking. 354 00:15:20,553 --> 00:15:23,556 We start with what we want, 355 00:15:23,690 --> 00:15:25,692 then look at what tools and ingredients 356 00:15:25,825 --> 00:15:27,995 we have at our disposal. 357 00:15:28,895 --> 00:15:31,831 We put those together, and... 358 00:15:32,899 --> 00:15:34,067 ...we get the thing we wanted. 359 00:15:34,201 --> 00:15:36,336 (chuckles) 360 00:15:40,873 --> 00:15:42,209 Mmm... 361 00:15:42,342 --> 00:15:44,877 (both laughing) 362 00:15:45,012 --> 00:15:47,347 Come here, come here. There you go, baby. 363 00:15:52,052 --> 00:15:54,187 Oh, how did the reconnaissance go? 364 00:15:54,287 --> 00:15:57,357 You two won't believe the things I've seen. 365 00:15:57,457 --> 00:16:00,960 In that device is a video of Miguel-- yes, 366 00:16:01,094 --> 00:16:03,296 our doctor here at the Bois Blanc-- 367 00:16:03,430 --> 00:16:07,567 taking a 4,400 through that chartreuse door. 368 00:16:07,700 --> 00:16:09,802 And I caught him on video as he put in the code 369 00:16:09,936 --> 00:16:11,638 to open the door. 370 00:16:11,771 --> 00:16:14,241 No way. You're, like, totally the GOAT right now. 371 00:16:23,150 --> 00:16:25,985 What the hell? 372 00:16:30,723 --> 00:16:32,225 I taught you better than this. 373 00:16:32,325 --> 00:16:35,062 Hayden, uh... Hayden, I'm sorry 374 00:16:35,162 --> 00:16:36,429 to have jeopardized the mission. 375 00:16:36,563 --> 00:16:38,331 We need to get behind that door. 376 00:16:38,465 --> 00:16:39,632 Which means we need the code. 377 00:16:45,072 --> 00:16:47,574 Wait, you saw him. 378 00:16:47,674 --> 00:16:48,608 You saw him punch it in. 379 00:16:48,741 --> 00:16:50,510 Yes, but I don't remember. 380 00:16:50,643 --> 00:16:52,512 But Shanice can see your memory; she can see it. 381 00:16:52,645 --> 00:16:54,981 I don't think that's a good... (stammers) 382 00:16:55,115 --> 00:16:57,184 Isn't there any other way? 383 00:16:57,317 --> 00:16:58,351 What the doctor's trying to say is that 384 00:16:58,485 --> 00:16:59,852 something happened between them 385 00:16:59,986 --> 00:17:01,421 to make things capital-A awkward. 386 00:17:01,521 --> 00:17:03,290 Getting Mildred and Noah out of that place 387 00:17:03,423 --> 00:17:05,958 has to be more important than whatever discomfort you have. 388 00:17:07,294 --> 00:17:08,261 Please. 389 00:17:11,864 --> 00:17:16,035 * Oh, my 390 00:17:16,169 --> 00:17:17,604 * I'm just so tired * 391 00:17:17,704 --> 00:17:19,972 * On my mind are so many things... * 392 00:17:20,107 --> 00:17:21,774 SHANICE: Imagine my surprise 393 00:17:21,874 --> 00:17:23,543 when I heard you wanted to meet. 394 00:17:23,676 --> 00:17:25,978 Even ordered you a drink. 395 00:17:26,113 --> 00:17:29,549 I just wanted to try and build a bridge between us. 396 00:17:29,682 --> 00:17:30,983 One of more honest communication. 397 00:17:31,118 --> 00:17:32,219 Really? 398 00:17:33,186 --> 00:17:37,490 * We can run away tonight... 399 00:17:37,624 --> 00:17:41,060 Well, if we're being honest, uh... 400 00:17:41,194 --> 00:17:43,363 there are a group of people at the hotel 401 00:17:43,496 --> 00:17:45,565 who have created a church here. 402 00:17:45,698 --> 00:17:47,334 They don't want to leave. 403 00:17:47,467 --> 00:17:50,303 Why would anyone want to stay at the hotel 404 00:17:50,403 --> 00:17:52,905 after all that time wanting out? 405 00:17:54,374 --> 00:17:57,244 Are... 406 00:17:57,377 --> 00:18:00,147 are you... scared? 407 00:18:00,247 --> 00:18:02,715 What are you getting at? 408 00:18:03,716 --> 00:18:05,818 I know about the powers. 409 00:18:06,919 --> 00:18:08,821 I saw Claudette heal herself in this bar, and... 410 00:18:08,921 --> 00:18:10,357 she admitted it to Jharrel. 411 00:18:10,490 --> 00:18:12,759 What exactly did she say? 412 00:18:12,892 --> 00:18:15,262 That it has nothing to do with the 4,400, 413 00:18:15,395 --> 00:18:17,697 and she was a secret superhero 414 00:18:17,830 --> 00:18:19,832 in the '50s, and, I quote, 415 00:18:19,932 --> 00:18:21,568 "Wonder Woman was Black first." 416 00:18:21,701 --> 00:18:23,770 (laughs) 417 00:18:23,903 --> 00:18:25,172 You must have been 418 00:18:25,272 --> 00:18:26,339 pretty tipsy that night. 419 00:18:26,439 --> 00:18:27,907 I don't know how 420 00:18:28,040 --> 00:18:29,276 you let Claudette yank your chain like that... 421 00:18:29,409 --> 00:18:31,043 Shanice, I know what I saw. 422 00:18:31,178 --> 00:18:33,546 You know I saw it, since it happened at Mrs. Grover's, too. 423 00:18:33,680 --> 00:18:36,183 Jharrel and I think there are more of you 424 00:18:36,283 --> 00:18:38,117 that have some kind of... 425 00:18:38,251 --> 00:18:40,253 powers. 426 00:18:40,387 --> 00:18:42,555 But we can't confirm that unless you open up. 427 00:18:42,689 --> 00:18:44,123 And if you don't open up, 428 00:18:44,257 --> 00:18:45,392 we can't protect you. 429 00:18:45,525 --> 00:18:46,626 We'll be fine. 430 00:18:46,759 --> 00:18:48,060 I've tussled 431 00:18:48,195 --> 00:18:49,061 with the government before. 432 00:18:49,196 --> 00:18:51,264 Yeah, in 2005. 433 00:18:51,398 --> 00:18:53,233 The 2021 government is a whole different beast, okay? 434 00:18:53,366 --> 00:18:56,203 You have no idea what it's capable of. 435 00:18:59,606 --> 00:19:00,707 Have fun hunting down 436 00:19:00,807 --> 00:19:01,874 the other members of the... 437 00:19:01,974 --> 00:19:03,576 Justice League. 438 00:19:03,710 --> 00:19:06,279 (scoffs) 439 00:19:14,587 --> 00:19:15,822 (crickets chirping) 440 00:19:15,955 --> 00:19:16,989 ANDRE: Shanice. 441 00:19:17,957 --> 00:19:20,760 Andre. Hi. 442 00:19:20,893 --> 00:19:23,062 I thought you were avoiding me. 443 00:19:23,162 --> 00:19:25,164 I've... just been busy. 444 00:19:25,298 --> 00:19:27,066 Oh. 445 00:19:28,067 --> 00:19:31,338 I do have something I need to talk to you about. 446 00:19:31,471 --> 00:19:32,939 (exhales) 447 00:19:33,072 --> 00:19:34,507 Hayden, LaDonna and myself are planning on rescuing 448 00:19:34,641 --> 00:19:36,643 Mildred and Noah from Ypsi Med. 449 00:19:37,644 --> 00:19:38,945 Andre, no. 450 00:19:39,078 --> 00:19:41,180 What will they do to you if you get caught? 451 00:19:41,314 --> 00:19:44,451 This is the time for us to keep our heads down. 452 00:19:44,584 --> 00:19:46,185 They already know about Claudette. 453 00:19:46,319 --> 00:19:48,087 And Keisha asked me directly if more of us have powers. 454 00:19:48,187 --> 00:19:49,589 She's not gonna let it go 455 00:19:49,689 --> 00:19:51,424 until she finds something. Well, the situation 456 00:19:51,524 --> 00:19:53,993 isn't ideal, but Hayden had a vision 457 00:19:54,126 --> 00:19:56,996 of Mildred being held and injected with something 458 00:19:57,129 --> 00:19:58,298 in a separate wing of Ypsi Med. 459 00:19:58,431 --> 00:20:01,167 It's likely Noah's there as well. 460 00:20:01,301 --> 00:20:02,635 Right now... 461 00:20:02,769 --> 00:20:06,038 our whole plan rests on you recovering a code 462 00:20:06,172 --> 00:20:07,340 from my memory. 463 00:20:07,474 --> 00:20:09,509 Can you help us? 464 00:20:10,643 --> 00:20:12,445 (sighs) 465 00:20:13,713 --> 00:20:15,615 Knowing how we've been treated here, 466 00:20:15,715 --> 00:20:18,451 I wouldn't be surprised if some places are even worse. 467 00:20:20,152 --> 00:20:21,388 (exhales) 468 00:20:21,521 --> 00:20:22,855 Let's do this. 469 00:20:27,860 --> 00:20:29,796 * 470 00:20:41,541 --> 00:20:43,376 (gasps softly) 471 00:20:43,510 --> 00:20:44,577 Do you see it? 472 00:20:44,711 --> 00:20:46,012 No, I... 473 00:20:46,145 --> 00:20:48,080 I see the hospital, but it's all hazy. 474 00:20:48,214 --> 00:20:49,849 Nothing really concrete. 475 00:20:49,982 --> 00:20:52,485 Keep trying. I know it's there. 476 00:20:53,486 --> 00:20:55,422 Look, I'm sorry. 477 00:20:55,555 --> 00:20:57,490 This is new to me. 478 00:20:57,590 --> 00:20:59,025 You can do this. 479 00:20:59,158 --> 00:21:01,394 I believe in you. 480 00:21:02,395 --> 00:21:05,097 (takes deep breath) 481 00:21:05,231 --> 00:21:07,500 * 482 00:21:19,278 --> 00:21:21,247 I got it. I got the code. 483 00:21:21,381 --> 00:21:23,416 (both laughing) 484 00:21:30,022 --> 00:21:31,724 Thanks, Logan. 485 00:21:31,858 --> 00:21:33,760 I love you. 486 00:21:35,261 --> 00:21:37,564 (gasps) 487 00:21:40,433 --> 00:21:42,068 Andre, 488 00:21:42,201 --> 00:21:44,236 I-I'm... Mrs. Murray... 489 00:21:44,371 --> 00:21:47,774 the code, please. 490 00:22:00,152 --> 00:22:02,955 Thank you for your help. 491 00:22:09,896 --> 00:22:12,231 * 492 00:22:12,331 --> 00:22:13,933 Shanice was a dead end. 493 00:22:14,066 --> 00:22:15,602 Scratch that, she was a brick wall. 494 00:22:15,735 --> 00:22:17,169 Yeah, Andre really wasn't in a talkative mood, either. 495 00:22:17,303 --> 00:22:19,238 (sighs) Look, clearly, if we want them to open up, 496 00:22:19,338 --> 00:22:23,242 we got to do something to prove to them that we can help. 497 00:22:23,342 --> 00:22:26,278 You know, actions speak louder than words. 498 00:22:26,413 --> 00:22:29,015 Hey, what about, uh, Mildred and Noah? 499 00:22:29,148 --> 00:22:31,651 If we got info on them, Hayden might be open to talking to us. 500 00:22:31,784 --> 00:22:34,787 And frankly, I want to know what's happening with them, too. 501 00:22:34,921 --> 00:22:36,355 Well, I got nothing. 502 00:22:36,489 --> 00:22:38,691 Okay, Ypsi Med is apparently a fortress, 503 00:22:38,825 --> 00:22:41,293 with the 4,400 in some inaccessible wing 504 00:22:41,428 --> 00:22:43,663 and absolutely no visiting hours. 505 00:22:44,697 --> 00:22:46,833 Well, I could go to Jessica, 506 00:22:46,966 --> 00:22:48,868 see if she can give me any info. 507 00:22:49,001 --> 00:22:51,971 You're gonna go to Ypsi Med? You think that'll work? 508 00:22:52,104 --> 00:22:53,473 You said actions speak louder than words. 509 00:22:53,606 --> 00:22:55,041 If we want them to trust us, 510 00:22:55,174 --> 00:22:57,309 e'll have to do something bold.w 511 00:23:01,113 --> 00:23:03,349 Where are you taking him? 512 00:23:06,318 --> 00:23:07,954 LADONNA'S VOICE: Um, he's... 513 00:23:08,054 --> 00:23:09,989 (deeper): one of them. 514 00:23:10,122 --> 00:23:11,458 Okay. 515 00:23:18,998 --> 00:23:21,501 (lock buzzes) 516 00:23:29,375 --> 00:23:30,910 This is no hospital. 517 00:23:31,043 --> 00:23:32,912 There aren't even any cameras. 518 00:23:33,045 --> 00:23:35,314 You said cameras are ubiquitous. Well, yeah, 519 00:23:35,414 --> 00:23:37,884 if you're not trying to be, like, hella on the down-low. 520 00:23:38,017 --> 00:23:42,655 No cameras means no evidence. 521 00:23:42,755 --> 00:23:45,558 Okay, I'm gonna go find Miguel's office. 522 00:23:45,692 --> 00:23:47,393 I'm still in awe of the illusion. 523 00:23:47,527 --> 00:23:48,761 Cannot believe it is you. 524 00:23:48,895 --> 00:23:50,262 (laughs) I suppose this is where we part. 525 00:23:50,396 --> 00:23:52,164 Good luck, LaDonna. 526 00:23:52,264 --> 00:23:53,766 Do not forget to turn on 527 00:23:53,900 --> 00:23:55,502 your earpieces. 528 00:23:55,602 --> 00:23:57,704 We'll await your guidance to find Mildred and Noah. 529 00:24:03,375 --> 00:24:07,614 WOMAN (over P.A.): Medical staff must have identification at all times. 530 00:24:14,854 --> 00:24:17,524 We'll wait here for Miss LaDonna's instructions. 531 00:24:27,066 --> 00:24:28,601 (LaDonna laughs) 532 00:24:28,735 --> 00:24:31,037 Okay. 533 00:24:32,772 --> 00:24:34,473 It's the same. 534 00:24:34,607 --> 00:24:36,709 It's the same. 535 00:24:36,809 --> 00:24:38,745 This place. 536 00:24:38,878 --> 00:24:40,446 The walls. 537 00:24:40,580 --> 00:24:41,648 The restraints. 538 00:24:44,050 --> 00:24:47,286 (crying): Nothing's changed. 539 00:24:48,721 --> 00:24:49,789 Hayden? 540 00:24:49,922 --> 00:24:51,290 Hayden, please. 541 00:24:51,423 --> 00:24:54,426 I need you to stay with me now. 542 00:24:54,561 --> 00:24:57,730 I was in a place... like Ypsi Med. 543 00:24:57,830 --> 00:24:59,766 I was put there by relatives 544 00:24:59,899 --> 00:25:02,334 after my mom died. 545 00:25:02,468 --> 00:25:05,504 She was only supposed to be gone a week. 546 00:25:07,339 --> 00:25:10,843 Every night I went to sleep there... 547 00:25:10,977 --> 00:25:14,814 I heard the screams of others. 548 00:25:14,947 --> 00:25:17,516 I tried not to scream. 549 00:25:17,650 --> 00:25:21,654 I was already in pain... from the tests. 550 00:25:21,788 --> 00:25:24,691 The endless tests. 551 00:25:25,692 --> 00:25:27,126 Hayden. 552 00:25:27,259 --> 00:25:28,494 Hayden, 553 00:25:28,628 --> 00:25:31,430 where are we? 554 00:25:31,530 --> 00:25:32,865 (pants) 555 00:25:32,999 --> 00:25:35,034 Ypsi Med. Indeed. 556 00:25:35,167 --> 00:25:37,369 You're not in the sanitorium. 557 00:25:37,503 --> 00:25:40,807 The only reason I'm not still there... 558 00:25:40,940 --> 00:25:43,843 is because the green zap saved me. 559 00:25:43,976 --> 00:25:48,114 I won't argue with you. This place is repugnant. 560 00:25:48,214 --> 00:25:51,483 And that is why we are here to save them. 561 00:25:51,618 --> 00:25:52,318 (screams) 562 00:25:52,451 --> 00:25:53,786 Mildred and Noah. 563 00:25:53,886 --> 00:25:55,722 Yes, Mildred and Noah. 564 00:25:55,855 --> 00:25:57,824 Now, come back. 565 00:25:57,957 --> 00:25:59,992 Hey, as the leader of this mission, 566 00:26:00,126 --> 00:26:02,028 they need you focused. 567 00:26:06,532 --> 00:26:09,836 Okay, the map is acquired. I repeat: the map is acquired. 568 00:26:09,969 --> 00:26:11,638 You ready? 569 00:26:11,738 --> 00:26:12,672 Guys? 570 00:26:12,805 --> 00:26:14,641 Are you ready? 571 00:26:14,741 --> 00:26:16,075 (exhales sharply) 572 00:26:16,208 --> 00:26:17,744 We're ready. 573 00:26:32,892 --> 00:26:35,762 (applause over video) 574 00:26:38,197 --> 00:26:39,065 (grunting) 575 00:26:39,198 --> 00:26:40,833 (audience whoops) 576 00:26:40,933 --> 00:26:42,601 (applause) 577 00:26:42,735 --> 00:26:44,336 (siren chirps) 578 00:26:55,347 --> 00:26:57,950 License and registration, please. 579 00:26:58,084 --> 00:27:00,586 Uh, can I ask why? 580 00:27:00,720 --> 00:27:02,188 Your tags are expired. 581 00:27:02,288 --> 00:27:04,023 Uh... 582 00:27:05,524 --> 00:27:06,926 I-I'm sorry. (sighs) 583 00:27:07,059 --> 00:27:08,695 Can I make a phone call? 584 00:27:12,198 --> 00:27:13,700 Hang a left. ANDRE: Copy. 585 00:27:13,800 --> 00:27:15,868 Did you find any documentation on that computer? 586 00:27:15,968 --> 00:27:17,536 Yeah, I'm on it. 587 00:27:17,636 --> 00:27:19,238 Better grab whatever I can. 588 00:27:19,371 --> 00:27:21,040 After one too many Twitter arguments, your girl knows 589 00:27:21,140 --> 00:27:23,375 to always keep her receipts at the ready. 590 00:27:27,780 --> 00:27:29,215 We can't go this way. 591 00:27:29,315 --> 00:27:30,983 Why? The coast is clear. 592 00:27:31,117 --> 00:27:32,985 Not for long. 593 00:27:34,653 --> 00:27:36,388 (footsteps approaching, indistinct talking) 594 00:27:36,488 --> 00:27:38,324 (indistinct radio transmission) 595 00:27:42,094 --> 00:27:44,596 ANDRE: We need a new route. 596 00:27:45,597 --> 00:27:47,133 Okay, if you turn around and make that right, 597 00:27:47,266 --> 00:27:48,735 that hallway will take you around 598 00:27:48,835 --> 00:27:50,269 to the far end of Mildred's block. 599 00:28:02,681 --> 00:28:05,084 * 600 00:28:24,703 --> 00:28:27,306 ANDRE: It seems the restraints are targeted. 601 00:28:27,439 --> 00:28:29,708 Designed to neutralize our abilities. 602 00:28:29,842 --> 00:28:32,211 None of them should be here. 603 00:28:34,646 --> 00:28:35,714 Okay, 604 00:28:35,848 --> 00:28:37,049 once you make that turn, 605 00:28:37,183 --> 00:28:39,385 it'll take you right to Mildred's room. 606 00:28:41,821 --> 00:28:44,223 There are two bullyboys blocking our path. 607 00:28:44,356 --> 00:28:47,026 (transmission breaking up) What is going on? 608 00:28:47,159 --> 00:28:49,328 Are you clear? 609 00:28:49,461 --> 00:28:50,729 Doc, can you hear me? 610 00:28:50,863 --> 00:28:52,331 ANDRE: e must have lost Miss LaDonna.W 611 00:28:52,464 --> 00:28:53,532 Hey. 612 00:28:53,665 --> 00:28:55,134 I have an idea. 613 00:28:55,234 --> 00:28:57,003 A birdcall. 614 00:28:57,136 --> 00:28:58,871 That can't work. 615 00:28:59,005 --> 00:29:00,706 Men were always surprised how well it worked 616 00:29:00,840 --> 00:29:01,908 in World War II. 617 00:29:02,041 --> 00:29:04,343 Sometimes simple solutions are best. 618 00:29:04,476 --> 00:29:07,079 (imitating birdcall) 619 00:29:07,213 --> 00:29:08,915 Birdlady acting up again. 620 00:29:09,048 --> 00:29:10,649 Let's check it out. 621 00:29:11,650 --> 00:29:13,920 (whispering indistinctly) 622 00:29:18,590 --> 00:29:20,559 Let me go. Let go of me. Mildred. 623 00:29:20,692 --> 00:29:22,929 Don't touch me! Let me go! Hayden, Hayden. 624 00:29:23,062 --> 00:29:24,363 You have to calm down. 625 00:29:24,496 --> 00:29:25,898 (screaming) ANDRE: We are not prepared 626 00:29:26,032 --> 00:29:27,333 for a frontal assault. 627 00:29:27,433 --> 00:29:29,001 I will tear them apart myself if I have to. 628 00:29:29,101 --> 00:29:31,170 Now let me go. 629 00:29:31,270 --> 00:29:32,271 LADONNA'S VOICE: Stop right there. 630 00:29:34,106 --> 00:29:36,608 (Mildred grunting) 631 00:29:36,742 --> 00:29:39,445 Injection gun. Now. 632 00:29:42,448 --> 00:29:43,415 (screams) 633 00:29:44,750 --> 00:29:46,218 Um, ma'am, 634 00:29:46,352 --> 00:29:48,254 we need to escort number 48 to the operating room. 635 00:29:48,387 --> 00:29:51,223 You're to, uh, go aid intake 636 00:29:51,357 --> 00:29:53,359 on the new one that just arrived. 637 00:29:53,459 --> 00:29:55,027 They'll fill you in on the details. 638 00:29:55,127 --> 00:29:56,896 (Mildred yelling) 639 00:29:57,029 --> 00:29:57,964 Oh, my God, go. 640 00:29:58,097 --> 00:29:59,231 Now. 641 00:29:59,365 --> 00:30:01,433 MILDRED: Let me go! 642 00:30:01,567 --> 00:30:02,935 They're gone. They're gone. 643 00:30:03,069 --> 00:30:05,537 (Mildred yells) 644 00:30:05,637 --> 00:30:07,773 Okay, so not a single thanks for totally saving your lives? 645 00:30:07,907 --> 00:30:08,941 Thank you, LaDonna. 646 00:30:09,075 --> 00:30:10,042 LaDonna? 647 00:30:10,142 --> 00:30:12,278 Hayden, is it really you? Yes. 648 00:30:12,411 --> 00:30:14,480 And me. We're all here for you. 649 00:30:14,613 --> 00:30:15,714 (gasping) 650 00:30:19,886 --> 00:30:20,920 Hey, you're safe. 651 00:30:21,053 --> 00:30:22,154 Okay, we're gonna go save Noah 652 00:30:22,288 --> 00:30:23,422 and get out of here. 653 00:30:31,297 --> 00:30:32,431 GUARD: What the hell? 654 00:30:32,564 --> 00:30:33,632 (thump) 655 00:30:33,765 --> 00:30:36,268 (yelling) 656 00:30:41,007 --> 00:30:42,608 (yells, gasps) 657 00:30:42,741 --> 00:30:44,076 Mildred, what are you doing? 658 00:30:44,176 --> 00:30:46,312 Showing him what it's like to feel powerless. 659 00:30:46,445 --> 00:30:47,579 (yelling) 660 00:30:49,181 --> 00:30:50,482 (bones snapping) 661 00:30:50,616 --> 00:30:51,984 ANDRE: Put him down. 662 00:30:52,118 --> 00:30:54,853 The-the human body isn't meant to take such trauma. 663 00:30:54,987 --> 00:30:57,756 Sure it is. He just has to push himself. 664 00:30:57,856 --> 00:30:59,625 That's what they told us. 665 00:30:59,758 --> 00:31:00,759 (screams) 666 00:31:06,198 --> 00:31:08,034 I'm sorry, but we had to stop little Carrie here 667 00:31:08,167 --> 00:31:09,635 before she killed him. 668 00:31:09,768 --> 00:31:11,971 Did she? Um, kill him? 669 00:31:12,104 --> 00:31:13,772 His ligaments must be shredded. 670 00:31:13,872 --> 00:31:16,976 And his bones... 671 00:31:17,977 --> 00:31:19,478 (whispers): Shattered. 672 00:31:30,957 --> 00:31:32,691 Okay, Andre, 673 00:31:32,824 --> 00:31:33,792 we have to go-- now. 674 00:31:33,892 --> 00:31:35,361 But Noah. There's no time. 675 00:31:44,536 --> 00:31:46,405 Come on! Go, go, go. 676 00:31:53,745 --> 00:31:55,547 Um, where's our ride? 677 00:31:55,681 --> 00:31:57,549 Could Miss Mariah have abandoned the mission? 678 00:31:57,683 --> 00:31:58,985 KEISHA: Hey. 679 00:31:59,851 --> 00:32:01,653 Jess, I thought we were gonna meet 680 00:32:01,753 --> 00:32:03,055 in your office. 681 00:32:03,189 --> 00:32:05,324 Oh, um... 682 00:32:05,424 --> 00:32:07,759 Hey... Keish. 683 00:32:10,096 --> 00:32:11,897 Andre? What the hell is going on? 684 00:32:12,031 --> 00:32:13,932 (horn honks) 685 00:32:17,536 --> 00:32:19,605 Oh, my God, this is a nightmare. 686 00:32:20,572 --> 00:32:21,673 LaDonna? 687 00:32:23,009 --> 00:32:25,011 Just get in. We... 688 00:32:26,412 --> 00:32:27,846 Please. 689 00:32:31,783 --> 00:32:32,884 Just go. 690 00:32:36,088 --> 00:32:37,423 (car door closes) 691 00:32:43,695 --> 00:32:45,797 REV: A thank-you to Sister Shanice 692 00:32:45,931 --> 00:32:47,899 for livestreaming our church to the world. 693 00:32:48,034 --> 00:32:52,304 Since we've arrived here, we have had cause to worship. 694 00:32:52,438 --> 00:32:55,407 Facing trials put forth by hateful men 695 00:32:55,541 --> 00:32:57,143 and doubting spirits, we have conquered 696 00:32:57,276 --> 00:32:58,744 more than most. 697 00:32:58,877 --> 00:33:02,048 Bound by our unique circumstances, we have all 698 00:33:02,148 --> 00:33:03,982 learned to embrace the illustrious spirit 699 00:33:04,116 --> 00:33:05,584 of our fellows. 700 00:33:05,717 --> 00:33:07,619 So I say to you all, 701 00:33:07,753 --> 00:33:09,621 let unity be our doctrine 702 00:33:09,755 --> 00:33:11,557 and love our discipline. 703 00:33:11,657 --> 00:33:12,991 (congregation assenting) 704 00:33:13,125 --> 00:33:15,727 But I leave you with one final message, 705 00:33:15,827 --> 00:33:17,329 both to those 4,400 706 00:33:17,463 --> 00:33:20,266 beyond these walls and to the world at large. 707 00:33:22,468 --> 00:33:25,237 We, the 4,400, 708 00:33:25,337 --> 00:33:27,005 have been chosen by God. 709 00:33:27,139 --> 00:33:28,807 (congregation assenting) 710 00:33:28,940 --> 00:33:31,843 Ferried by his divine splendor across the seas of time... 711 00:33:31,977 --> 00:33:33,312 I swear. ...for a cause 712 00:33:33,445 --> 00:33:34,746 bigger than all of us. 713 00:33:34,846 --> 00:33:36,815 Let this hotel be a refuge-- 714 00:33:36,948 --> 00:33:40,252 nay, a home-- for all 4,400 715 00:33:40,352 --> 00:33:43,589 that wish to be united with their brothers and sisters. 716 00:33:43,689 --> 00:33:46,325 And let it be known that I will provide 717 00:33:46,458 --> 00:33:49,161 for every 4,400 that comes to me. 718 00:33:49,295 --> 00:33:51,430 The government has no latitude 719 00:33:51,530 --> 00:33:54,366 to expel you from this sanctuary. 720 00:33:54,500 --> 00:33:59,338 We have not just God but the law on our side. 721 00:33:59,471 --> 00:34:01,940 While those who seek to harm and divide us 722 00:34:02,040 --> 00:34:04,543 shall be met with the full force of the strength 723 00:34:04,676 --> 00:34:09,014 that God Almighty has imparted onto us. (applause) 724 00:34:15,621 --> 00:34:17,856 JHARREL: So, I haven't been to church in a while, 725 00:34:17,989 --> 00:34:20,192 but that seemed kind of ominous. 726 00:34:20,326 --> 00:34:23,495 Well, Rev has a flair for the dramatics. 727 00:34:24,496 --> 00:34:25,997 Where's Keisha? 728 00:34:26,132 --> 00:34:28,634 Well, believe it or not, she's on her way to Ypsi Med 729 00:34:28,734 --> 00:34:30,969 to check on Mildred and Noah. 730 00:34:37,008 --> 00:34:39,044 LOGAN: All right, you got her? 731 00:34:39,178 --> 00:34:40,346 Logan? 732 00:34:40,479 --> 00:34:41,313 Mariah? 733 00:34:41,413 --> 00:34:43,048 What is going on? 734 00:34:43,182 --> 00:34:45,317 It's a long story. Andre, 735 00:34:45,417 --> 00:34:46,885 did you know Mariah was involved in this? 736 00:34:48,587 --> 00:34:51,157 How could you? Don't get mad at him. 737 00:34:51,257 --> 00:34:52,724 Okay? All of this was my idea. 738 00:34:52,858 --> 00:34:54,493 Now, say whatever you have to say, but please 739 00:34:54,593 --> 00:34:55,994 let us get Mildred inside. 740 00:34:56,928 --> 00:34:58,397 Where's Noah? 741 00:34:58,530 --> 00:35:00,599 There was no time. 742 00:35:00,732 --> 00:35:02,901 Okay, well, is Mildred gonna be okay? 743 00:35:03,034 --> 00:35:04,770 HAYDEN: I hope so. 744 00:35:04,903 --> 00:35:08,039 Me, too. But, Hayden, how dare you endanger Mariah like this? 745 00:35:08,174 --> 00:35:09,608 Did you honestly think through 746 00:35:09,741 --> 00:35:11,042 what could have happened? 747 00:35:11,177 --> 00:35:12,378 She could have gotten arrested, or worse. 748 00:35:12,511 --> 00:35:13,745 Okay, that-that's enough. We all know 749 00:35:13,879 --> 00:35:15,113 what could have happened, but it didn't. 750 00:35:15,247 --> 00:35:16,782 Because Mariah, 751 00:35:16,915 --> 00:35:18,717 at the first sight of trouble, called me, 752 00:35:18,850 --> 00:35:20,085 like I raised her to do. 753 00:35:20,219 --> 00:35:21,887 And don't worry, Mariah's gonna be 754 00:35:22,020 --> 00:35:23,889 very grounded once I have a long chat with her. 755 00:35:24,022 --> 00:35:25,724 Oh, a chat? Well, how stern. 756 00:35:25,857 --> 00:35:26,758 Shanice, stop it. 757 00:35:26,892 --> 00:35:28,059 You do not get a say 758 00:35:28,194 --> 00:35:30,196 in how I raise or discipline Mariah. 759 00:35:30,296 --> 00:35:32,698 Logan, it was dangerous. 760 00:35:32,798 --> 00:35:34,032 Hayden is from the 1930s. 761 00:35:34,132 --> 00:35:35,534 He doesn't know anything 762 00:35:35,634 --> 00:35:37,769 about this world-- they could have gotten hurt. 763 00:35:37,903 --> 00:35:40,606 You know, I've gotten to know a courteous... 764 00:35:40,739 --> 00:35:42,241 and kind... 765 00:35:42,374 --> 00:35:44,576 and obviously very loyal young man. 766 00:35:44,710 --> 00:35:46,278 And while he's also very grounded, 767 00:35:46,412 --> 00:35:48,280 I'm proud to know that Mariah has a friend 768 00:35:48,414 --> 00:35:49,915 who's willing to do the right thing 769 00:35:50,048 --> 00:35:51,583 for those he cares about. 770 00:35:51,717 --> 00:35:54,220 Now, go check on her. I'll be waiting in the car. 771 00:35:56,788 --> 00:35:58,824 (car door opens) 772 00:35:59,891 --> 00:36:02,127 (car door closes) 773 00:36:07,733 --> 00:36:10,068 It's so great to finally meet you. 774 00:36:10,168 --> 00:36:12,771 I had a blast getting to be an almost-getaway driver. 775 00:36:12,904 --> 00:36:15,073 I'm glad you had fun while I suffered. 776 00:36:16,808 --> 00:36:20,446 No, I-I'm so sorry. I... I'm sorry, I didn't mean 777 00:36:20,579 --> 00:36:22,180 to snap at you. 778 00:36:22,314 --> 00:36:25,751 It was just really hard in there. 779 00:36:26,752 --> 00:36:27,686 Do you... 780 00:36:27,819 --> 00:36:30,121 want to talk about it? 781 00:36:31,490 --> 00:36:33,259 Not now. 782 00:36:33,359 --> 00:36:35,527 Maybe never. 783 00:36:35,661 --> 00:36:37,363 Anyways, 784 00:36:37,496 --> 00:36:39,030 thank you. 785 00:36:39,164 --> 00:36:40,866 Thanks for taking care of Hayden. 786 00:36:40,999 --> 00:36:42,668 (chuckles): Oh, I was... I was... 787 00:36:42,801 --> 00:36:44,936 I wasn't really much of a help. I mean, 788 00:36:45,036 --> 00:36:46,938 I mean, Hayden is the absolute badass here. 789 00:36:47,038 --> 00:36:50,509 (chuckles softly) That's what I always tell him. 790 00:36:50,642 --> 00:36:52,678 He is... 791 00:36:52,811 --> 00:36:55,013 more than capable of standing on his own. 792 00:36:55,146 --> 00:36:56,715 Right? 793 00:37:02,053 --> 00:37:04,956 SHANICE: Nice show you put on earlier. 794 00:37:05,056 --> 00:37:07,826 I hope it served its purpose to provide a sanctuary. 795 00:37:07,959 --> 00:37:09,828 But it wasn't for show. 796 00:37:09,961 --> 00:37:11,363 I mean what I say. 797 00:37:11,497 --> 00:37:14,733 I'd rather break my back than abandon my people. 798 00:37:15,701 --> 00:37:17,969 I'm not interrupting anything, am I? 799 00:37:18,069 --> 00:37:20,806 You're not. We were just finishing up. 800 00:37:20,906 --> 00:37:22,541 How can we help, Mr. Greene? 801 00:37:22,674 --> 00:37:23,875 I've been meaning to speak with you since your sermon. 802 00:37:24,009 --> 00:37:25,977 Seeing as you are the man to know, 803 00:37:26,077 --> 00:37:27,579 I figured we could talk about how we 804 00:37:27,713 --> 00:37:28,747 could best aid each other. 805 00:37:29,715 --> 00:37:31,182 I'm all ears. Wonderful. 806 00:37:31,317 --> 00:37:32,418 Wonderful. Please. 807 00:37:32,551 --> 00:37:34,019 Ms. Murray. 808 00:37:41,026 --> 00:37:42,728 KEISHA: Do you know how many things I've done 809 00:37:42,861 --> 00:37:44,596 that could blow back on me, personally and professionally, 810 00:37:44,730 --> 00:37:46,732 for trying to cover for you? What were you thinking, 811 00:37:46,865 --> 00:37:49,234 breaking into Ypsi Med? You could have been caught. 812 00:37:49,368 --> 00:37:51,337 We deserve an explanation right now. 813 00:37:51,437 --> 00:37:53,439 And we need to come up with a game plan to keep you all safe. 814 00:37:53,572 --> 00:37:54,940 Keep the government from finding out about your powers. 815 00:37:55,073 --> 00:37:57,743 They already know. 816 00:37:59,411 --> 00:38:00,879 They had specialized cells 817 00:38:01,012 --> 00:38:02,514 used alongside other tactics 818 00:38:02,614 --> 00:38:04,450 to impede whatever powers someone had. 819 00:38:04,583 --> 00:38:06,284 Mildred had a hood pressed over her face 820 00:38:06,418 --> 00:38:07,953 so she couldn't use hers. 821 00:38:08,086 --> 00:38:10,188 No, that can't be right. Jessica hasn't said anything, 822 00:38:10,288 --> 00:38:11,923 and she works there. Are you feeling okay? 823 00:38:12,057 --> 00:38:15,093 No, we have to be missing something. 824 00:38:15,226 --> 00:38:17,128 Now, the government 825 00:38:17,262 --> 00:38:19,465 appears to have some sort of plan beyond freeing us. 826 00:38:19,598 --> 00:38:20,932 LADONNA: You guys are on the inside. 827 00:38:21,066 --> 00:38:22,601 You can help us. 828 00:38:22,734 --> 00:38:25,804 So let's all set our minds to solving this puzzle. 829 00:38:25,937 --> 00:38:27,906 Together. 830 00:38:37,749 --> 00:38:39,385 OTIS: Glare 831 00:38:39,485 --> 00:38:40,619 all you want. 832 00:38:40,752 --> 00:38:42,588 While you're staying under my roof, 833 00:38:42,721 --> 00:38:43,955 I'm gonna learn you some real discipline. 834 00:38:44,089 --> 00:38:46,291 RUTH: Don't mind your uncle. 835 00:38:46,425 --> 00:38:48,960 I'll be back faster than one of your chess games. 836 00:38:49,094 --> 00:38:51,262 But-but I don't want you to leave at all. 837 00:38:51,397 --> 00:38:52,163 I-I need you. 838 00:38:52,297 --> 00:38:53,499 I'm not leaving forever, 839 00:38:53,632 --> 00:38:54,633 only for a week. 840 00:38:54,766 --> 00:38:56,568 Even if I was, 841 00:38:56,668 --> 00:38:57,836 I'm not worried about you at all. 842 00:38:57,969 --> 00:38:58,970 Do you want to know why? 843 00:38:59,104 --> 00:39:00,939 Why? 844 00:39:01,072 --> 00:39:03,074 Because you have all the tools 845 00:39:03,174 --> 00:39:05,777 to be on your own and succeed. 846 00:39:09,981 --> 00:39:12,017 (whispers indistinctly) 847 00:39:12,150 --> 00:39:13,785 (laughs) 848 00:39:18,524 --> 00:39:20,158 (closing door echoes) 849 00:39:25,531 --> 00:39:26,865 Should have figured you'd catch me. 850 00:39:28,033 --> 00:39:29,034 Don't try to stop me. 851 00:39:29,167 --> 00:39:30,436 I... I wasn't thinking of it. 852 00:39:31,437 --> 00:39:34,473 You can't follow me, either. I have to do this 853 00:39:34,606 --> 00:39:35,774 on my own. I know. 854 00:39:35,874 --> 00:39:37,943 That's why I brought you this. 855 00:39:39,144 --> 00:39:40,846 How did you know? 856 00:39:42,347 --> 00:39:45,050 Look, when I started this, 857 00:39:45,183 --> 00:39:46,818 I just wanted to bring you back to me. 858 00:39:46,952 --> 00:39:49,320 I didn't think I could stand on my own. 859 00:39:49,455 --> 00:39:52,157 I missed how you made me feel safe. 860 00:39:52,290 --> 00:39:53,625 (laughs softly) 861 00:39:53,725 --> 00:39:55,894 So you planned that whole thing. 862 00:39:56,027 --> 00:39:57,295 I kind of did, huh? 863 00:39:57,395 --> 00:39:59,397 Look, if I try to keep you here, 864 00:39:59,531 --> 00:40:02,400 it'd be for my needs, not yours. 865 00:40:02,534 --> 00:40:05,203 So please. 866 00:40:05,336 --> 00:40:06,672 Will you be okay? 867 00:40:08,373 --> 00:40:12,878 I have all the tools I need to be on my own and succeed. 868 00:40:19,317 --> 00:40:21,587 Can you tell me if you see it? 869 00:40:21,720 --> 00:40:23,722 Do I save her? 870 00:40:31,663 --> 00:40:35,066 MILDRED (distorted): It's this way. Let's go. 871 00:40:39,404 --> 00:40:40,572 I... 872 00:40:40,706 --> 00:40:42,440 I-I don't know. 873 00:40:42,574 --> 00:40:44,175 I can't see anything. 874 00:40:44,275 --> 00:40:46,878 Just be careful. 875 00:40:47,012 --> 00:40:49,080 I will. 876 00:41:10,602 --> 00:41:13,471 Captioning sponsored by CBS 877 00:41:13,605 --> 00:41:16,608 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 878 00:41:16,658 --> 00:41:21,208 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.