All language subtitles for 아발란치6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,066 --> 00:00:35,568 ♬~ 2 00:00:35,568 --> 00:00:39,739 ♬~ 3 00:00:39,739 --> 00:00:41,874 (TV) ピロン ピロン…(ニュース速報の音) 4 00:00:41,874 --> 00:00:43,910 (TV) ただいま入ったニュースです。 5 00:00:43,910 --> 00:00:45,578 (TV) 警視庁は先ほど➡ 6 00:00:45,578 --> 00:00:47,380 アバランチのメンバーである…。 あれ。 7 00:00:47,380 --> 00:00:50,066 (TV) 羽生誠一を テロ事件の容疑者として➡ 8 00:00:50,066 --> 00:00:52,101 全国特別指名手配しました。 9 00:00:52,101 --> 00:00:54,037 ≪指名手配? (TV) 羽生容疑者は➡ 10 00:00:54,037 --> 00:00:56,539 これまでの事件の 主犯格と見られ➡ 11 00:00:56,539 --> 00:00:58,975 他のメンバーも 容疑が固まりしだい➡ 12 00:00:58,975 --> 00:01:00,877 指名手配される見込みです。 13 00:01:00,877 --> 00:01:02,945 (田所)遠山。 (TV) 繰り返しお伝えします。 14 00:01:02,945 --> 00:01:04,831 遠山。 (TV) 警視庁は先ほど…。 15 00:01:04,831 --> 00:01:06,632 (田所)遠山! (遠山)はい。 16 00:01:06,632 --> 00:01:08,901 (TV) 羽生誠一を テロ事件の容疑者として…。 17 00:01:08,901 --> 00:01:12,205 はぁ? (TV) 全国特別指名手配しました。 18 00:01:12,205 --> 00:01:14,374 (TV) 羽生容疑者は これまでの事件の➡ 19 00:01:14,374 --> 00:01:17,210 主犯格と見られ…。 ≪ドン!ドン! 20 00:01:17,210 --> 00:01:19,112 (卓司)あかり! (TV) テロ事件の容疑者として…。 21 00:01:19,112 --> 00:01:20,763 (あかり)何 何 何? ニュース。 22 00:01:20,763 --> 00:01:24,300 (TV) 指名手配しました 繰り返しお伝えします。 23 00:01:24,300 --> 00:01:27,003 (TV) 警察は…。 ≪ドン! 24 00:01:27,003 --> 00:01:29,172 (TV) 羽生誠一容疑者を…。 ≪ねえ 見て見て 見て➡ 25 00:01:29,172 --> 00:01:31,507 アバランチ 指名手配だって。 ≪マジ? 26 00:01:31,507 --> 00:01:33,309 ≪やってること マジ ただのテロリスト…。 27 00:01:33,309 --> 00:01:35,311 ≪ネットも荒れてるもん。 ≪ほんとだ。 28 00:01:35,311 --> 00:01:37,011 ≪ドン! ガシャン! 29 00:01:40,967 --> 00:01:44,370 入るぞ!パソコン データ押収! ≪はい。 30 00:01:44,370 --> 00:01:46,072 ≪おい…。 ≫ここにも資料。 31 00:01:46,072 --> 00:01:47,757 ≪盗聴器。 32 00:01:47,757 --> 00:01:55,657 ♬~ 33 00:01:57,467 --> 00:02:17,403 ♬~ 34 00:02:17,403 --> 00:02:21,203 ♬~ 35 00:02:25,978 --> 00:02:27,578 ≫(遠山)あの すいません。 36 00:02:29,298 --> 00:02:32,318 (遠山)牧原大志さんですよね?➡ 37 00:02:32,318 --> 00:02:35,171 毎朝ジャーナルの遠山と申します。 38 00:02:35,171 --> 00:02:37,371 少しお時間よろしいでしょうか? 39 00:02:39,108 --> 00:02:41,544 (牧原大志)何ですか? 40 00:02:41,544 --> 00:02:44,544 アバランチについて 少しお話をお伺いしたいのですが。 41 00:02:46,232 --> 00:02:48,901 何でもどうぞ。 42 00:02:48,901 --> 00:02:51,921 牧原さんのお姉様の 夏川洋子さん➡ 43 00:02:51,921 --> 00:02:54,207 アバランチによって 無念を晴らされたのかなと➡ 44 00:02:54,207 --> 00:02:55,908 思っております。 45 00:02:55,908 --> 00:02:57,777 牧原さんのご意見は いかがでしょうか? 46 00:02:57,777 --> 00:03:00,663 う~ん 質問の意図が よくわからないんだけど。 47 00:03:00,663 --> 00:03:02,532 失礼いたしました。 48 00:03:02,532 --> 00:03:04,200 僕は記者として➡ 49 00:03:04,200 --> 00:03:06,869 アバランチが 何者なのかということよりも➡ 50 00:03:06,869 --> 00:03:09,572 アバランチに救われた人々は➡ 51 00:03:09,572 --> 00:03:12,241 彼らに対して どのような感情を 抱いているのか。➡ 52 00:03:12,241 --> 00:03:14,677 それが気になっています。 53 00:03:14,677 --> 00:03:17,277 牧原さんの率直なご感想を お伺いしたいです。 54 00:03:19,599 --> 00:03:22,201 あぁ~ ははっ なるほどね。 55 00:03:22,201 --> 00:03:24,403 いい着眼点だね。 56 00:03:24,403 --> 00:03:26,539 えっ? うん➡ 57 00:03:26,539 --> 00:03:29,242 何て言ったらいいのかな? 58 00:03:29,242 --> 00:03:31,310 すっごく感謝してる。 59 00:03:31,310 --> 00:03:33,462 もっとやっちゃえって感じ? 60 00:03:33,462 --> 00:03:35,231 じゃあね。 61 00:03:35,231 --> 00:03:38,434 すいません あと1点だけ よろしいでしょうか? 62 00:03:38,434 --> 00:03:41,654 何ですか? 63 00:03:41,654 --> 00:03:43,306 あの➡ 64 00:03:43,306 --> 00:03:46,106 なぜ アバランチは出来たんだと 思いますか? 65 00:03:51,264 --> 00:03:53,399 時代? 66 00:03:53,399 --> 00:03:56,199 時代が 彼らを必要としたんじゃないかな。 67 00:03:57,904 --> 00:03:59,904 頑張ってね 記者さん。 68 00:04:16,572 --> 00:04:20,643 あっ 戸倉さんの車来たよ。 69 00:04:20,643 --> 00:04:22,845 (打本)いや マッキーのナンバー識別アプリ➡ 70 00:04:22,845 --> 00:04:24,513 感度いいよね。 いやいや➡ 71 00:04:24,513 --> 00:04:26,432 監視カメラの性能がいいんだよ。 72 00:04:26,432 --> 00:04:28,534 (打本)いや それは 出入りを ばっちり押さえられる場所が➡ 73 00:04:28,534 --> 00:04:30,369 確保できたからだよ。 74 00:04:30,369 --> 00:04:33,005 (リナ) やだな オタク同士の自画自賛。 75 00:04:33,005 --> 00:04:35,541 筋肉マニアのマッチョ自慢と 一緒で~す。 76 00:04:35,541 --> 00:04:37,210 ボキッ(指の音) はぁ? 77 00:04:37,210 --> 00:04:39,195 えっ? (リナ)ん? 何て言った? 78 00:04:39,195 --> 00:04:40,863 何が? 79 00:04:40,863 --> 00:04:43,532 (リナ)ウチさん 何て言ってた? いや 俺 聞こえてない。 80 00:04:43,532 --> 00:04:46,302 ほら。 疲れてるんじゃないの? 81 00:04:46,302 --> 00:04:49,705 (回想 大道寺) ⦅3年前の偽装テロと同様の➡ 82 00:04:49,705 --> 00:04:52,942 いや それ以上のことを 仕掛けてくるはずだ。⦆ 83 00:04:52,942 --> 00:04:56,362 (山守)⦅大山は一体 何をしようとしてるんでしょうか。⦆ 84 00:04:56,362 --> 00:04:59,532 ⦅彼なら 何か知ってるかもしれない。➡⦆ 85 00:04:59,532 --> 00:05:01,267 ⦅君が外事にいた頃➡ 86 00:05:01,267 --> 00:05:03,085 公安部長だった男だ。➡⦆ 87 00:05:03,085 --> 00:05:07,385 ⦅3年前の偽装テロにも 関わっている可能性が高い。⦆ 88 00:05:10,209 --> 00:05:12,211 (山守)ふぅ~。 89 00:05:12,211 --> 00:05:27,810 ♬~ 90 00:05:27,810 --> 00:05:31,964 (福本)ねえ この前言ってた 大山さんのことなんだけど。 91 00:05:31,964 --> 00:05:33,783 (西城英輔)えっ? 大山さん➡ 92 00:05:33,783 --> 00:05:36,269 内部告発されてるって 言ってたじゃん。➡ 93 00:05:36,269 --> 00:05:37,937 あのあと進展あった? 94 00:05:37,937 --> 00:05:40,239 うっ… あぁ➡ 95 00:05:40,239 --> 00:05:43,576 あれは 何か 大きな問題にならずに済むみたい。 96 00:05:43,576 --> 00:05:45,776 あぁ~ 良かった。 97 00:05:47,430 --> 00:05:52,234 何で? う~ん いや➡ 98 00:05:52,234 --> 00:05:57,657 こないだから内調の桐島さんが よく来るようになって。➡ 99 00:05:57,657 --> 00:06:00,657 アバランチのことで 動いてるみたいなんだけど。 100 00:06:02,378 --> 00:06:05,731 ふふっ まさか 関係あったりしないよね? 101 00:06:05,731 --> 00:06:08,868 えっ 俺がアバランチと? 102 00:06:08,868 --> 00:06:10,569 (福本)ははっ こないだ西城君に➡ 103 00:06:10,569 --> 00:06:13,139 予定教えたあとから よく来るようになって➡ 104 00:06:13,139 --> 00:06:15,641 あんまり タイミング良かったから➡ 105 00:06:15,641 --> 00:06:19,528 もしかして 仕事で 何か関係あるのかなと思って。 106 00:06:19,528 --> 00:06:22,098 ははっ いやいや➡ 107 00:06:22,098 --> 00:06:24,700 そんなわけないじゃん 偶然でしょ。 108 00:06:24,700 --> 00:06:27,103 あっ でも 大山さんの件は ごめん➡ 109 00:06:27,103 --> 00:06:28,771 もっと早く伝えるべきだったよね。 110 00:06:28,771 --> 00:06:31,007 ははっ ううん。 111 00:06:31,007 --> 00:06:34,207 そうだよね ははっ ごめん。 112 00:06:41,901 --> 00:06:43,569 はぁ~。 113 00:06:43,569 --> 00:07:00,503 ♬~ 114 00:07:00,503 --> 00:07:03,906 (戸倉)2時間前の 横浜駅近くのカメラなんだな? 115 00:07:03,906 --> 00:07:05,906 ちっ。 はい。 116 00:07:07,643 --> 00:07:09,295 これから時間あるか? 117 00:07:09,295 --> 00:07:11,630 はい では 私から そちらに。 118 00:07:11,630 --> 00:07:14,730 いや 私から出向く。 119 00:07:17,403 --> 00:07:20,005 どうして この男が➡ 120 00:07:20,005 --> 00:07:22,675 日本に戻ってきてんだよ。 121 00:07:22,675 --> 00:07:41,410 ♬~ 122 00:07:41,410 --> 00:07:48,033 ♬~ 123 00:07:48,033 --> 00:07:51,033 山守さん 今 戸倉さんが出ていきましたけど。 124 00:07:52,805 --> 00:07:56,308 戸倉が外出? はい。 125 00:07:56,308 --> 00:07:58,727 これから定例会議のはず。 126 00:07:58,727 --> 00:08:00,327 えっ。 127 00:08:02,331 --> 00:08:05,501 聞いて 戸倉が予定を変更して外出した。 128 00:08:05,501 --> 00:08:07,937 (山守)何か動きがあるかも。 129 00:08:07,937 --> 00:08:10,306 戸倉の車が出てった。 130 00:08:10,306 --> 00:08:12,041 ウチさん 行くよ。 (打本)あいよ。➡ 131 00:08:12,041 --> 00:08:15,611 マッキー ナビよろしくね。 了解。 可能な限り➡ 132 00:08:15,611 --> 00:08:17,396 Nシステムで追っかける。 (打本)はい。 133 00:08:17,396 --> 00:08:19,799 (リナ)気を付けて。 はいよ~。 134 00:08:19,799 --> 00:08:38,534 ♬~ 135 00:08:38,534 --> 00:08:40,536 (戸倉)どうして あの男が日本に来てるんだ。 136 00:08:40,536 --> 00:08:42,204 ゴォー…(風の音) 137 00:08:42,204 --> 00:08:44,773 私にも目的はわかりません。 (打本)くそ 風の音が。 138 00:08:44,773 --> 00:08:48,144 3年前 確かに出国させ…。 カシャ!カシャ! 139 00:08:48,144 --> 00:08:50,146 (戸倉)君に頼みがある。 140 00:08:50,146 --> 00:08:53,732 (戸倉)県警内では極秘に あの男を…。 141 00:08:53,732 --> 00:08:55,401 ゴォー… 142 00:08:55,401 --> 00:08:57,069 もちろん わかっています。 143 00:08:57,069 --> 00:09:01,040 私のほうで必ず見つけだし 戸倉さんに引き渡します。 144 00:09:01,040 --> 00:09:03,476 (戸倉)いいか 確保だぞ。 145 00:09:03,476 --> 00:09:05,478 (戸倉)決して…。 146 00:09:05,478 --> 00:09:07,997 かしこまりました。 147 00:09:07,997 --> 00:09:09,597 動いた。 148 00:09:11,333 --> 00:09:13,333 カシャ!カシャ!カシャ! 149 00:09:16,338 --> 00:09:18,674 うそだろ。 (打本)ん? 150 00:09:18,674 --> 00:09:20,843 ウチさんは戸倉を追って。 (打本)おう。 151 00:09:20,843 --> 00:09:40,396 ♬~ 152 00:09:40,396 --> 00:09:45,568 ♬~ 153 00:09:45,568 --> 00:09:48,304 ウチさん 見失ったわ。 154 00:09:48,304 --> 00:09:50,873 (打本)とりあえず 音声と画像データ送るか。 155 00:09:50,873 --> 00:09:52,473 あぁ…。 156 00:10:00,299 --> 00:10:02,299 戻りましょう。 うん。 157 00:10:12,578 --> 00:10:15,297 (打本)戸倉と会ってた男 話の中身からすると➡ 158 00:10:15,297 --> 00:10:17,297 県警の関係者っぽい感じだな。 159 00:10:19,034 --> 00:10:21,470 さすがに県警の人事データは無理。 160 00:10:21,470 --> 00:10:25,270 だから ネットに落ちてる 県警関係者の顔と照合してみる。 161 00:10:26,992 --> 00:10:29,945 (山守)その県警関係者の画像 こっちにもちょうだい。 162 00:10:29,945 --> 00:10:31,545 了解。 163 00:10:41,740 --> 00:10:43,340 (PC)(通知音) 164 00:10:48,964 --> 00:10:50,564 えっ? 165 00:10:54,803 --> 00:10:57,957 えっ これって…。 166 00:10:57,957 --> 00:10:59,708 おっ 何だ? 167 00:10:59,708 --> 00:11:06,398 ♬~ 168 00:11:06,398 --> 00:11:11,303 これって西城君パパってこと? 169 00:11:11,303 --> 00:11:12,972 えっ? 170 00:11:12,972 --> 00:11:25,272 ♬~ 171 00:11:27,403 --> 00:11:40,003 172 00:11:42,084 --> 00:11:44,086 (歯科医)歯ぐきが下がる原因は➡ 173 00:11:44,086 --> 00:11:46,088 磨くチカラが強いからかもしれません 174 00:11:46,088 --> 00:11:49,091 (上戸) そこで! チカラの入れすぎを 音でお知らせ 175 00:11:49,091 --> 00:11:51,093 ≪これなら チカラを気にせず 磨けますね≫ 176 00:11:51,093 --> 00:11:53,095 大人のための予防歯科 177 00:11:53,095 --> 00:11:55,097 ♬~クリニカ《NEXT STAGE》 178 00:11:57,066 --> 00:11:59,101 ♬~ (新垣)《いままでの柔軟剤は 着るときには→ 179 00:11:59,101 --> 00:12:01,904 香りが変わってた》 <そうなんです> 180 00:12:01,904 --> 00:12:04,473 <香り変わらず続くのは ただひとつ> 181 00:12:04,473 --> 00:12:06,975 ただひとつ? <「アロマリッチ」だけ> 182 00:12:06,975 --> 00:12:10,079 おんなじだ 《「アロマリッチ」》 183 00:13:12,424 --> 00:13:19,665 184 00:13:19,665 --> 00:13:21,333 ≪(ドアの開閉音) 185 00:13:21,333 --> 00:13:23,001 お疲れさま。 186 00:13:23,001 --> 00:13:24,670 お疲れっす。 (牧原・リナ)お疲れさまです。 187 00:13:24,670 --> 00:13:28,023 (山守)牧原 例のもの出来た? 188 00:13:28,023 --> 00:13:30,423 少しクリアにしてみたけど。 189 00:13:35,831 --> 00:13:38,934 (戸倉)どうして あの男が日本に来てるんだ。 190 00:13:38,934 --> 00:13:41,470 私にも目的はわかりません➡ 191 00:13:41,470 --> 00:13:43,372 3年前 確かに出国させた…。 192 00:13:43,372 --> 00:13:45,040 ザー… 193 00:13:45,040 --> 00:13:46,959 (戸倉)君に頼みがある。➡ 194 00:13:46,959 --> 00:13:49,378 県警内では極秘に➡ 195 00:13:49,378 --> 00:13:52,297 あの男を確保してくれ。 196 00:13:52,297 --> 00:13:53,966 もちろん わかっています。➡ 197 00:13:53,966 --> 00:13:57,870 私のほうで必ず見つけだし 戸倉さんに引き渡します。 198 00:13:57,870 --> 00:14:00,405 (戸倉)いいか 確保だぞ。➡ 199 00:14:00,405 --> 00:14:02,975 決して殺すんじゃない。 200 00:14:02,975 --> 00:14:04,777 かしこまりました。 201 00:14:04,777 --> 00:14:15,571 ♬~ 202 00:14:15,571 --> 00:14:19,475 おやじの声で間違いありません。 203 00:14:19,475 --> 00:14:24,463 ♬~ 204 00:14:24,463 --> 00:14:28,263 (リナ)戸倉に 人捜しを依頼された感じだね。 205 00:14:32,037 --> 00:14:34,840 マッキーさん おやじのパソコン覗けたら➡ 206 00:14:34,840 --> 00:14:36,508 何かわかりますよね? 207 00:14:36,508 --> 00:14:39,144 うん そりゃあ 何かあれば。 208 00:14:39,144 --> 00:14:43,544 でも 県警のシステムに 外から入るのは無理かな。 209 00:14:46,568 --> 00:14:51,640 じゃあ 俺が何とかします。 210 00:14:51,640 --> 00:14:58,997 ♬~ 211 00:14:58,997 --> 00:15:01,667 う~ん。 212 00:15:01,667 --> 00:15:21,403 ♬~ 213 00:15:21,403 --> 00:15:41,406 ♬~ 214 00:15:41,406 --> 00:15:45,594 ♬~ 215 00:15:45,594 --> 00:15:47,596 ≫この男が来店してないか? 216 00:15:47,596 --> 00:15:49,264 外国の人ですか? 217 00:15:49,264 --> 00:15:50,983 ああ 日系のペルー人だ。 218 00:15:50,983 --> 00:15:53,468 ≪うち けっこう 外国の人の利用 多いんすよ。 219 00:15:53,468 --> 00:15:55,771 今は2名かな?➡ 220 00:15:55,771 --> 00:15:58,240 ブース 案内します? おう。 221 00:15:58,240 --> 00:16:17,409 ♬~ 222 00:16:17,409 --> 00:16:19,811 ♬~ 223 00:16:19,811 --> 00:16:22,831 ≪他のブースは? ≪あぁ じゃあ あっちですかね。 224 00:16:22,831 --> 00:16:30,231 ♬~ 225 00:16:38,730 --> 00:16:42,267 (尚也)お前から連絡が来るなんて 珍しいから驚いた。 226 00:16:42,267 --> 00:16:44,169 母さんが寂しがってる➡ 227 00:16:44,169 --> 00:16:46,838 たまには家にも顔を出せ。 228 00:16:46,838 --> 00:16:48,507 刑事が家に帰んないのは➡ 229 00:16:48,507 --> 00:16:50,609 父さんで慣れてるから 大丈夫じゃない? 230 00:16:50,609 --> 00:16:54,630 ははっ… 久しぶりに会ったのに厳しいな。 231 00:16:54,630 --> 00:16:57,530 どうだ? 新しい部署は慣れたか? 232 00:16:59,267 --> 00:17:02,237 知ってるよね 今の部署がどんなところか。 233 00:17:02,237 --> 00:17:06,041 慣れるも何も仕事なんてないよ。 234 00:17:06,041 --> 00:17:07,809 お前が上司を殴ったのは➡ 235 00:17:07,809 --> 00:17:10,228 不正が許せなかったからだ ということは➡ 236 00:17:10,228 --> 00:17:12,898 周りもわかってるはずだ。➡ 237 00:17:12,898 --> 00:17:18,320 だがな 処分なしというわけには いかないのが警察という組織だ。 238 00:17:18,320 --> 00:17:21,406 また こつこつやり直せば 元に戻れる。 239 00:17:21,406 --> 00:17:23,806 父さんだって そうやって…。 ねえ。 240 00:17:26,161 --> 00:17:28,897 父さんにとっての正義って何? 241 00:17:28,897 --> 00:17:33,568 ははっ… 何だ 急に。 どうしたんだ? 242 00:17:33,568 --> 00:17:35,568 答えてよ。 243 00:17:38,707 --> 00:17:45,063 それは息子として 父親に聞いてるのか?➡ 244 00:17:45,063 --> 00:17:48,663 それとも 現職の刑事同士としての問いか? 245 00:17:50,802 --> 00:17:52,604 はぁ~。 246 00:17:52,604 --> 00:18:00,178 ♬~ 247 00:18:00,178 --> 00:18:02,631 それ 父さんに預けとく。 248 00:18:02,631 --> 00:18:04,231 何だ? 249 00:18:08,603 --> 00:18:11,206 俺の思う正義が入ってる。 250 00:18:11,206 --> 00:18:23,902 ♬~ 251 00:18:23,902 --> 00:18:25,570 はぁ~。 252 00:18:25,570 --> 00:18:36,698 ♬~ 253 00:18:36,698 --> 00:18:38,867 あいつの正義か。 254 00:18:38,867 --> 00:18:45,941 ♬~ 255 00:18:45,941 --> 00:18:48,543 西城君パパ きた~。 256 00:18:48,543 --> 00:18:55,200 ♬~ 257 00:18:55,200 --> 00:18:57,002 引っ掛かりましたね。 258 00:18:57,002 --> 00:19:02,641 ♬~ 259 00:19:02,641 --> 00:19:04,309 戻りましょうか。 260 00:19:04,309 --> 00:19:22,410 ♬~ 261 00:19:22,410 --> 00:19:24,963 ♬~ 262 00:19:24,963 --> 00:19:28,500 (大山)君が県警の西城刑事部長に 会いにいったのは➡ 263 00:19:28,500 --> 00:19:31,069 その件でしたか。 264 00:19:31,069 --> 00:19:33,271 ご存じだったんですか。 265 00:19:33,271 --> 00:19:36,942 申し訳ありません。 (大山)それで状況は? 266 00:19:36,942 --> 00:19:39,644 極秘の公安がらみという形で➡ 267 00:19:39,644 --> 00:19:43,198 県警のほうに追跡を頼んでいます。 268 00:19:43,198 --> 00:19:48,036 確保は時間の問題だと思います。 それで➡ 269 00:19:48,036 --> 00:19:51,173 確保後の処理に 彼らを動かすことに➡ 270 00:19:51,173 --> 00:19:53,973 ご許可を頂けないかと思いまして。 271 00:19:55,744 --> 00:19:58,130 極東リサーチですか? 272 00:19:58,130 --> 00:19:59,730 はい。 273 00:20:02,534 --> 00:20:04,534 かまいませんが…。 274 00:20:08,607 --> 00:20:13,307 私に報告をしなかったのは どうしてですか? 275 00:20:15,764 --> 00:20:20,302 それは… 情報を精査してから➡ 276 00:20:20,302 --> 00:20:25,106 ご報告しようと思っておりまして。 277 00:20:25,106 --> 00:20:27,342 はぁ~。 278 00:20:27,342 --> 00:20:30,395 まあ いいでしょう。 アバランチの件は➡ 279 00:20:30,395 --> 00:20:32,113 桐島君が対処します。 あっ…。 280 00:20:32,113 --> 00:20:34,533 (大山) 君は この件に集中するように。➡ 281 00:20:34,533 --> 00:20:36,801 自分で はえを追えないときは➡ 282 00:20:36,801 --> 00:20:40,038 もっと早く報告することです。 283 00:20:40,038 --> 00:20:42,438 次回からは そうしてください。 284 00:20:47,262 --> 00:20:51,099 これが昨日 西城君パパが 戸倉に送った最新のメール。 285 00:20:51,099 --> 00:20:53,468 (山守)あぁ 監視カメラの映像ね。 うん。 286 00:20:53,468 --> 00:20:55,136 ≫(ドアの開閉音) 287 00:20:55,136 --> 00:20:58,473 お疲れっす。 (リナ・打本・牧原)お疲れ。 288 00:20:58,473 --> 00:21:00,073 はぁ~。 289 00:21:04,729 --> 00:21:13,972 ♬~ 290 00:21:13,972 --> 00:21:15,972 羽生 どうしたの? 291 00:21:18,009 --> 00:21:20,562 アルベルト・ガルシアだ。 292 00:21:20,562 --> 00:21:22,230 えっ? 293 00:21:22,230 --> 00:21:41,833 ♬~ 294 00:21:41,833 --> 00:21:43,835 (山守) 何で彼が? 事件後の調べでは➡ 295 00:21:43,835 --> 00:21:45,503 海外逃亡したはずでしょ。 296 00:21:45,503 --> 00:21:50,609 間違いない。 何で こいつが。 297 00:21:50,609 --> 00:21:53,979 マッキー 何か他に情報あるか? 298 00:21:53,979 --> 00:21:56,231 あぁ~ 今んとこ まだ。 299 00:21:56,231 --> 00:21:59,200 でも メールを自動転送するアプリ 仕掛けたから➡ 300 00:21:59,200 --> 00:22:01,236 動きがあれば。 301 00:22:01,236 --> 00:22:04,372 誰なんですか? 302 00:22:04,372 --> 00:22:06,675 アルベルト・ガルシア➡ 303 00:22:06,675 --> 00:22:09,010 3年前 羽生を裏切って➡ 304 00:22:09,010 --> 00:22:11,780 5人の仲間を殺した男。 305 00:22:11,780 --> 00:22:13,965 えっ…。 306 00:22:13,965 --> 00:22:17,502 3年前の偽装テロの 生き証人ってこと? 307 00:22:17,502 --> 00:22:19,571 ああ。 308 00:22:19,571 --> 00:22:22,574 (打本) てことはよ 身柄を確保すれば➡ 309 00:22:22,574 --> 00:22:26,474 戸倉だけじゃなく 大山を追い込めるってことか? 310 00:22:29,664 --> 00:22:34,369 だったら 俺がおやじから この男のことを聞き出します。 311 00:22:34,369 --> 00:22:36,905 3年前のことに おやじも関わってる可能性がある。 312 00:22:36,905 --> 00:22:39,007 聞けば何かわかるはずです。 (山守)西城君➡ 313 00:22:39,007 --> 00:22:42,344 それは許可できない。 これは あなたたち 親子の問題じゃない。 314 00:22:42,344 --> 00:22:44,944 でも山守さんだって 大事な人 亡くしてますよね。 315 00:22:48,266 --> 00:22:53,066 もしそうなら 俺はおやじを許せない。 316 00:22:54,990 --> 00:22:56,641 (打本)なあ 西城君➡ 317 00:22:56,641 --> 00:23:00,362 背後には戸倉だけじゃなく 大山もいるんだ。➡ 318 00:23:00,362 --> 00:23:03,064 ここは慎重にいこう。 そうだよ➡ 319 00:23:03,064 --> 00:23:05,864 無理しなくていいんじゃない? うん。 320 00:23:13,074 --> 00:23:20,398 ♬~ 321 00:23:20,398 --> 00:23:24,903 えっ? ははっ…。 322 00:23:24,903 --> 00:23:27,272 ちょ… もしかして➡ 323 00:23:27,272 --> 00:23:30,909 おやじと戸倉の関係を知ってて 俺を誘ったんですか? 324 00:23:30,909 --> 00:23:32,644 最初から俺を 利用するつもりだったんですか? 325 00:23:32,644 --> 00:23:34,629 それは違う。 326 00:23:34,629 --> 00:23:38,433 あぁ~ そっか。 327 00:23:38,433 --> 00:23:41,703 俺の同級生使ったのも➡ 328 00:23:41,703 --> 00:23:44,203 最初から計画だったんだ。 329 00:23:47,308 --> 00:23:49,408 くっ…。 330 00:23:52,464 --> 00:23:54,666 すいません➡ 331 00:23:54,666 --> 00:23:57,569 俺 この件から降ります。 332 00:23:57,569 --> 00:24:17,405 ♬~ 333 00:24:17,405 --> 00:24:23,305 ♬~ 334 00:25:55,069 --> 00:25:57,071 (歯科医)歯ぐきが下がる原因は➡ 335 00:25:57,071 --> 00:25:59,073 磨くチカラが強いからかもしれません 336 00:25:59,073 --> 00:26:02,076 (上戸) そこで! チカラの入れすぎを 音でお知らせ 337 00:26:02,076 --> 00:26:04,078 ≪これなら チカラを気にせず 磨けますね≫ 338 00:26:04,078 --> 00:26:06,080 大人のための予防歯科 339 00:26:06,080 --> 00:26:08,082 ♬~クリニカ《NEXT STAGE》 340 00:26:10,084 --> 00:26:12,754 ♬~ (芦田)泡ボディソープの泡って段々 ヘタるイメージありません? 341 00:26:12,754 --> 00:26:14,789 (中谷)ある! 「hadakara」の新しい泡は➡ 342 00:26:14,789 --> 00:26:16,858 増えるんです ほんとだ~ 343 00:26:16,858 --> 00:26:19,060 《洗い終わりまで ずっと もこもこ増え続けます!》 344 00:26:19,060 --> 00:26:21,062 すっごい! 345 00:26:21,062 --> 00:26:23,097 <誕生!増える 泡ボディソープ> ♬~「hadakara」 346 00:26:25,433 --> 00:26:28,002 347 00:26:28,002 --> 00:26:31,172 (山守)戸倉の動きから考えたら ガルシアは➡ 348 00:26:31,172 --> 00:26:33,408 招かれざる客と考えて間違いない。 349 00:26:33,408 --> 00:26:37,045 (打本)はぁ~ 見つかれば消されるってことか。 350 00:26:37,045 --> 00:26:39,397 (リナ)じゃあ 何で戻ってきたの? (打本)そこなんだよな➡ 351 00:26:39,397 --> 00:26:42,133 解せないのは。 なあ 羽生➡ 352 00:26:42,133 --> 00:26:44,836 ガルシアについて 何か思い当たることないか? 353 00:26:44,836 --> 00:26:46,971 例えば 女のこととかさ。 354 00:26:46,971 --> 00:26:49,941 あいつは俺の顔を見て笑った。 355 00:26:49,941 --> 00:26:53,041 そして 起爆スイッチを押した それだけだ。 356 00:26:55,830 --> 00:26:58,967 何だ これ。 何? 357 00:26:58,967 --> 00:27:03,271 羽生 連絡待ってる コンドル。 358 00:27:03,271 --> 00:27:07,275 (リナ)えっ? 羽生って… バレてるってこと? 359 00:27:07,275 --> 00:27:09,510 コンドルは ガルシアのコードネームだ。 360 00:27:09,510 --> 00:27:11,729 えっ 前にも来てる。 361 00:27:11,729 --> 00:27:22,740 ♬~ 362 00:27:22,740 --> 00:27:25,176 羽生ちゃん これなら足付かないから。 363 00:27:25,176 --> 00:27:26,844 ああ。 364 00:27:26,844 --> 00:27:34,002 ♬~ 365 00:27:34,002 --> 00:27:36,020 プルルル…(呼び出し音) 366 00:27:36,020 --> 00:27:38,006 (マナーモード) 367 00:27:44,996 --> 00:27:47,582 (ガルシア)羽生? 368 00:27:47,582 --> 00:27:49,182 羽生? 369 00:27:51,069 --> 00:27:53,069 羽生か? 370 00:27:55,006 --> 00:27:57,706 どうして戻ってきた? 371 00:28:00,495 --> 00:28:03,064 生きてて良かった。 372 00:28:03,064 --> 00:28:04,799 アバランチ見たよ。 373 00:28:04,799 --> 00:28:07,735 マスクしてても すぐ 羽生だってわかるよ。 374 00:28:07,735 --> 00:28:09,671 いいから答えろ。 375 00:28:09,671 --> 00:28:12,774 あのとき ほんとにごめんなさい。 376 00:28:12,774 --> 00:28:16,374 私 だまされた 羽生のボスに。 377 00:28:21,032 --> 00:28:23,134 戸倉か? 378 00:28:23,134 --> 00:28:24,836 戸倉さん言ってた。 379 00:28:24,836 --> 00:28:28,773 ミッション終わったら 私 殺されるって。 380 00:28:28,773 --> 00:28:32,744 羽生は情報提供者を消すことで 有名人だから➡ 381 00:28:32,744 --> 00:28:35,496 逃げたいなら言うこと聞け 言われた。 382 00:28:35,496 --> 00:28:37,849 何で そんなこと信じたんだ。 383 00:28:37,849 --> 00:28:42,453 私 あのとき 羽生も戸倉さんも信じてた。 384 00:28:42,453 --> 00:28:45,440 羽生 私 何でもやるから。 385 00:28:45,440 --> 00:28:49,440 今更 何言ってんだ こっちは5人も死んでんだぞ! 386 00:28:54,032 --> 00:28:56,167 うっ…。 387 00:28:56,167 --> 00:28:58,436 おい ガルシア。 388 00:28:58,436 --> 00:29:01,105 (ガルシア)ごめんなさい! ガルシア。 389 00:29:01,105 --> 00:29:02,874 (ガルシア)うっ!ごめんなさい。 390 00:29:02,874 --> 00:29:04,542 ガルシア。 391 00:29:04,542 --> 00:29:10,631 ♬~ 392 00:29:10,631 --> 00:29:13,334 捕まったのか? 393 00:29:13,334 --> 00:29:16,404 ああ だろうな。 394 00:29:16,404 --> 00:29:24,178 ♬~ 395 00:29:24,178 --> 00:29:27,165 確保しました。 (戸倉)ご苦労さん。 396 00:29:27,165 --> 00:29:31,002 受け渡しの件は 担当の者から連絡させる。 397 00:29:31,002 --> 00:29:32,754 わかりました。 398 00:29:32,754 --> 00:29:46,751 ♬~ 399 00:29:46,751 --> 00:29:48,403 (PC)(通知音) 400 00:29:48,403 --> 00:29:51,839 西城君パパにメールが届いた。 401 00:29:51,839 --> 00:29:55,576 (打本)何だ? 怪しいブツの 取り引きみてぇだな。➡ 402 00:29:55,576 --> 00:29:59,180 県警の刑事部長が もらうメールじゃねぇな こりゃ。 403 00:29:59,180 --> 00:30:01,566 ブツは間違いなくガルシアだ。 404 00:30:01,566 --> 00:30:04,836 (山守)牧原 極東リサーチって? 405 00:30:04,836 --> 00:30:07,605 そんな名前の会社も組織も 見つからない。 406 00:30:07,605 --> 00:30:11,476 県警は危険なブツを 長くは手元には置かない。 407 00:30:11,476 --> 00:30:14,562 今から戸倉に引き渡すはずだ。 408 00:30:14,562 --> 00:30:18,733 どうすんの? この人 裏切ったんでしょ? 409 00:30:18,733 --> 00:30:26,841 ♬~ 410 00:30:26,841 --> 00:30:28,509 行くぞ。 411 00:30:28,509 --> 00:30:34,709 ♬~ 412 00:30:36,667 --> 00:30:39,237 (打本)ついでに 極東リサーチの正体も暴くか。 413 00:30:39,237 --> 00:30:42,237 (リナ) うん 受け渡しの瞬間を狙う。 414 00:30:49,730 --> 00:30:51,730 ≫(エンジン音) 415 00:30:53,534 --> 00:30:56,137 来たな。 416 00:30:56,137 --> 00:30:58,072 行くぞ。 おう。 417 00:30:58,072 --> 00:31:08,566 ♬~ 418 00:31:08,566 --> 00:31:13,154 (ガルシア)うっ んっ うぅ…。 419 00:31:13,154 --> 00:31:14,806 うぅ~! 420 00:31:14,806 --> 00:31:20,411 ♬~ 421 00:31:20,411 --> 00:31:23,331 (ガルシア)うっ… うぅ~! 422 00:31:23,331 --> 00:31:32,740 ♬~ 423 00:31:32,740 --> 00:31:34,475 (ガルシア)うぅ~! 424 00:31:34,475 --> 00:31:36,744 こんばんは 極東さん。 425 00:31:36,744 --> 00:31:44,068 ♬~ 426 00:31:44,068 --> 00:31:45,736 うっ! 427 00:31:45,736 --> 00:31:47,405 うぅ~! 428 00:31:47,405 --> 00:31:52,410 ♬~ 429 00:31:52,410 --> 00:31:54,078 早く出せ! 430 00:31:54,078 --> 00:32:07,074 ♬~ 431 00:32:07,074 --> 00:32:09,074 ≫(エンジン音) 432 00:32:11,229 --> 00:32:12,897 ドン! 433 00:32:12,897 --> 00:32:14,497 キキーッ!(ブレーキ音) 434 00:32:16,651 --> 00:32:20,851 あぁ… いってぇ。 435 00:32:28,062 --> 00:32:30,131 (貝原)生きてるよ。 436 00:32:30,131 --> 00:32:32,967 お前 いきなり痛ぇだろうがよ。 437 00:32:32,967 --> 00:32:35,403 ふっ ふっ うっ! 438 00:32:35,403 --> 00:32:40,925 ♬~ 439 00:32:40,925 --> 00:32:44,562 ふふっ いいね。 440 00:32:44,562 --> 00:32:46,797 うっ うわ! 441 00:32:46,797 --> 00:32:51,802 ♬~ 442 00:32:51,802 --> 00:32:53,471 ははっ。 443 00:32:53,471 --> 00:33:00,244 ♬~ 444 00:33:00,244 --> 00:33:04,065 (ガルシア)うぅ~!うぅ~! 445 00:33:04,065 --> 00:33:06,901 邪魔だよ ばか野郎。 446 00:33:06,901 --> 00:33:08,901 はぁ… おい。 447 00:33:11,522 --> 00:33:13,174 ガルシア! 448 00:33:13,174 --> 00:33:21,732 ♬~ 449 00:33:21,732 --> 00:33:24,732 ガルシア!あっ…。 450 00:33:27,238 --> 00:33:28,906 ちっ。 バン! 451 00:33:28,906 --> 00:33:39,634 ♬~ 452 00:33:39,634 --> 00:33:42,420 OK。 453 00:33:42,420 --> 00:33:44,839 よし 行け行け 行け。 454 00:33:44,839 --> 00:33:50,411 ♬~ 455 00:33:50,411 --> 00:33:52,011 どこだよ。 456 00:33:55,533 --> 00:33:57,735 あっ マッキー いたいた。 457 00:33:57,735 --> 00:33:59,904 あの橋の上。 わかった。 458 00:33:59,904 --> 00:34:12,967 ♬~ 459 00:34:12,967 --> 00:34:15,803 おい。 この先って。 460 00:34:15,803 --> 00:34:18,339 ああ。 461 00:34:18,339 --> 00:34:21,242 在日米軍の管理施設だよ。 462 00:34:21,242 --> 00:34:23,844 はははっ。 463 00:34:23,844 --> 00:34:28,833 いやいや 極東リサーチって 何もんだよ ほんとに。 464 00:34:28,833 --> 00:34:33,854 ♬~ 465 00:34:33,854 --> 00:34:36,073 アバランチだと? 466 00:34:36,073 --> 00:34:37,758 (貝原)はい。 467 00:34:37,758 --> 00:34:40,745 再入国した理由は 何と言ってる? 468 00:34:40,745 --> 00:34:43,497 (貝原) それが当時 外事の担当だった➡ 469 00:34:43,497 --> 00:34:47,568 羽生という男に会うためだったと。 470 00:34:47,568 --> 00:34:50,404 羽生? 471 00:34:50,404 --> 00:34:52,004 何のために? 472 00:34:56,243 --> 00:34:58,643 それについては 何もしゃべりません。 473 00:35:00,965 --> 00:35:03,968 どうしますか? 474 00:35:03,968 --> 00:35:06,504 予定どおりだ。 475 00:35:06,504 --> 00:35:08,172 わかりました。 476 00:35:08,172 --> 00:35:27,425 ♬~ 477 00:35:27,425 --> 00:35:34,832 ♬~ 478 00:35:34,832 --> 00:35:36,432 羽生…。 479 00:38:11,455 --> 00:38:15,676 480 00:38:15,676 --> 00:38:17,676 ≫(足音) 481 00:38:32,743 --> 00:38:34,945 どちら様? 482 00:38:34,945 --> 00:38:37,498 羽生を訪ねて来た。 483 00:38:37,498 --> 00:38:39,300 羽生?➡ 484 00:38:39,300 --> 00:38:41,135 羽生なんて とっくに辞めちゃったよ。 485 00:38:41,135 --> 00:38:43,220 どこに行ったか わかるか? 486 00:38:43,220 --> 00:38:46,320 人にもの聞くとき 先に名前言えって。 487 00:38:48,025 --> 00:38:51,328 前の会社の上司の戸倉だ。➡ 488 00:38:51,328 --> 00:38:54,131 羽生の住民票はここになってる。 489 00:38:54,131 --> 00:38:57,301 へぇ~ そのまんまなんだ。 490 00:38:57,301 --> 00:39:00,738 でも どこ行ったかなんか知らないよ。 491 00:39:00,738 --> 00:39:04,038 悪いやつら やっつけにいく つって出てった。 492 00:39:08,178 --> 00:39:10,230 悪いやつら? 493 00:39:10,230 --> 00:39:13,530 でも 携帯も番号変えててつながんない。 494 00:39:16,403 --> 00:39:19,406 わかった。 495 00:39:19,406 --> 00:39:22,426 ありがとう。 496 00:39:22,426 --> 00:39:24,078 お礼は言えるんだ。 497 00:39:24,078 --> 00:39:26,730 (戸倉)そうだ。 498 00:39:26,730 --> 00:39:30,734 羽生が警察官だったって 知ってるか? 499 00:39:30,734 --> 00:39:41,962 ♬~ 500 00:39:41,962 --> 00:39:44,865 補給用の港湾施設で オフリミットだけど➡ 501 00:39:44,865 --> 00:39:47,201 施設内の作業のために 許可を得た人間は➡ 502 00:39:47,201 --> 00:39:48,869 立ち入ることはできるみたい。 503 00:39:48,869 --> 00:39:52,239 (リナ)拳銃もアメリカ軍で 制式採用されたものだった。 504 00:39:52,239 --> 00:39:54,942 銃の扱いも 組織立った戦闘にも慣れてて➡ 505 00:39:54,942 --> 00:39:57,611 反社の連中なんかとは全く違う。➡ 506 00:39:57,611 --> 00:40:00,731 極東リサーチ あいつら何なの? 507 00:40:00,731 --> 00:40:02,399 (打本)なあ 羽生➡ 508 00:40:02,399 --> 00:40:04,902 公安のOBが退職後に雇われて➡ 509 00:40:04,902 --> 00:40:06,937 監視とかの下請けをする会社が あるだろ。 510 00:40:06,937 --> 00:40:08,872 (打本) そういう組織じゃないのか? 511 00:40:08,872 --> 00:40:11,241 いや 多分 もっと裏のイリーガルな工作を➡ 512 00:40:11,241 --> 00:40:14,011 専門に扱う連中だろうな。 513 00:40:14,011 --> 00:40:15,662 メンバーは俺たちみたいに➡ 514 00:40:15,662 --> 00:40:20,567 警官や自衛隊を 訳ありで辞めたやつらだと思う。 515 00:40:20,567 --> 00:40:22,903 作ったのは大山ね。 516 00:40:22,903 --> 00:40:26,140 官房副長官になってから 関係者の死によって➡ 517 00:40:26,140 --> 00:40:28,409 うやむやになった事件が いくつかある。 518 00:40:28,409 --> 00:40:30,811 (リナ)じゃあ ガルシアも…。 519 00:40:30,811 --> 00:40:34,915 ああ。 もう生きてはいない。 520 00:40:34,915 --> 00:40:38,402 (マナーモード) 521 00:40:38,402 --> 00:40:40,304 すいません 一旦外れます。 522 00:40:40,304 --> 00:40:41,972 了解。 523 00:40:46,910 --> 00:40:49,329 (あかり)出るの遅ぇよ。 524 00:40:49,329 --> 00:40:51,398 元気か? 525 00:40:51,398 --> 00:40:55,198 うん 何とか潰さずやってる。 526 00:40:56,904 --> 00:40:58,572 頑張ってんだな。 527 00:40:58,572 --> 00:41:01,575 ははっ 当たり前じゃん。 528 00:41:01,575 --> 00:41:03,975 負けたまんまじゃ終われない。 529 00:41:07,398 --> 00:41:10,498 羽生を訪ねて 戸倉って刑事が来た。 530 00:41:13,737 --> 00:41:16,306 刑事が何の用だか。 531 00:41:16,306 --> 00:41:18,158 ムカつく態度で何か➡ 532 00:41:18,158 --> 00:41:20,644 居場所教えろとか言うから➡ 533 00:41:20,644 --> 00:41:22,746 悪いやつら やっつけにいったって 答えてやった。 534 00:41:22,746 --> 00:41:25,566 ふふっ。 ははっ。 535 00:41:25,566 --> 00:41:30,404 あぁ~ そうそう ピアス つけてるぞ。 536 00:41:30,404 --> 00:41:32,139 あれ悪くないっしょ? 537 00:41:32,139 --> 00:41:35,075 ああ 案外悪くない。 538 00:41:35,075 --> 00:41:37,978 はははっ 自分で言うかよ。 539 00:41:37,978 --> 00:41:41,131 ははははっ。 はははっ。 540 00:41:41,131 --> 00:41:44,468 まあ 気を付けろよ。 541 00:41:44,468 --> 00:41:47,168 靴がきれいな刑事なんて ろくなやつじゃない。 542 00:41:48,906 --> 00:41:50,906 ああ そうだな。 543 00:41:52,576 --> 00:41:54,545 じゃあね。 544 00:41:54,545 --> 00:41:56,213 あっ➡ 545 00:41:56,213 --> 00:41:58,413 配信 いつも見てる。 546 00:42:00,501 --> 00:42:02,669 ああ。 547 00:42:02,669 --> 00:42:05,739 じゃあ また。 うん。 548 00:42:05,739 --> 00:42:10,878 ♬~ 549 00:42:10,878 --> 00:42:12,980 ありがとな。 550 00:42:12,980 --> 00:42:32,900 ♬~ 551 00:42:32,900 --> 00:42:36,500 自過失による変死事案として 処理しておきます。 552 00:42:49,666 --> 00:42:52,402 どうした? 553 00:42:52,402 --> 00:42:55,702 刑事部長が現場に来るなんて 珍しいね。 554 00:43:05,632 --> 00:43:07,632 何でお前が? 555 00:43:19,496 --> 00:43:22,332 被害者の名前は アルベルト・ガルシア。 556 00:43:22,332 --> 00:43:26,403 3年前のテロ事件に関わって 海外に逃亡したはずだった。 557 00:43:26,403 --> 00:43:28,639 だから 戸倉に頼まれて➡ 558 00:43:28,639 --> 00:43:32,910 極秘に捜し出して 口封じのためにガルシアを。 559 00:43:32,910 --> 00:43:34,710 誰に聞いた? 560 00:43:36,630 --> 00:43:39,230 俺が調べた。 なぜだ? 561 00:43:42,903 --> 00:43:45,503 父さんが心配だったから。 562 00:43:49,676 --> 00:43:55,376 子供の頃 父さんは俺の自慢だった。 563 00:43:57,968 --> 00:44:03,574 だから 友達んちみたいに 家族で旅行とか行けなくても➡ 564 00:44:03,574 --> 00:44:06,674 べつに寂しいとかはなかった。 565 00:44:08,395 --> 00:44:10,497 父さんの汚れた靴を➡ 566 00:44:10,497 --> 00:44:14,097 丁寧に磨いてる母さんを見るのも 好きだったし。 567 00:44:19,339 --> 00:44:21,039 俺は…。 568 00:44:23,076 --> 00:44:26,076 父さんみたいな刑事に なりたかったんだよ。 569 00:44:31,468 --> 00:44:36,073 上司を殴ったのも➡ 570 00:44:36,073 --> 00:44:39,373 父さんなら そうするかなと思ったから。 571 00:44:44,231 --> 00:44:46,031 父さん。 572 00:44:51,405 --> 00:44:54,205 俺に後悔させないでよ。 573 00:45:02,165 --> 00:45:04,935 1つだけ教えてやる。 574 00:45:04,935 --> 00:45:07,237 我々は あの男を確保しただけだ。 575 00:45:07,237 --> 00:45:09,473 じゃあ 手を下したのは戸倉? それとも大山が? 576 00:45:09,473 --> 00:45:13,473 国家の安全保障に関わることだ これ以上は話せない。 577 00:45:20,734 --> 00:45:23,534 それが父さんの正義なの? 578 00:45:25,339 --> 00:45:30,677 さっきの答えが親子としてなら これは刑事同士としての答えだ。 579 00:45:30,677 --> 00:45:33,730 立場が違えば正義は変わる。 580 00:45:33,730 --> 00:45:39,336 ♬~ 581 00:45:39,336 --> 00:45:42,906 (尚也) 出なくちゃならん会議がある。➡ 582 00:45:42,906 --> 00:45:44,574 降りろ。 583 00:45:44,574 --> 00:46:04,411 ♬~ 584 00:46:04,411 --> 00:46:06,411 ♬~ 585 00:46:11,501 --> 00:46:14,571 よう。 586 00:46:14,571 --> 00:46:16,871 何でここにいるんですか? 587 00:46:18,742 --> 00:46:21,342 そんなん自分で考えろ。 588 00:46:25,065 --> 00:46:28,235 マッキーさんに頼んで おやじの予定を調べてもらった? 589 00:46:28,235 --> 00:46:31,772 正解。 つか お前こそ 何で こんなとこいんだよ。 590 00:46:31,772 --> 00:46:34,908 あっ ちょっと待って たんま たんま 当てるわ。 591 00:46:34,908 --> 00:46:37,194 ははっ え~っとね…。 592 00:46:37,194 --> 00:46:38,894 俺は…。 593 00:46:40,564 --> 00:46:43,564 みんなと一緒にいていい資格が なかったんです。 594 00:46:45,235 --> 00:46:48,422 資格? 595 00:46:48,422 --> 00:46:52,722 みんなが追ってる事件を 手助けした男の息子ですよ。 596 00:46:54,644 --> 00:46:57,898 仲間でいていい資格が なかったんです。 597 00:46:57,898 --> 00:47:00,233 なるほどな。 598 00:47:00,233 --> 00:47:03,737 まあ 西城君のお父さんが事件に 絡んでるって知ったときは➡ 599 00:47:03,737 --> 00:47:07,537 正直どうしていいか わかんなくなったわな。 600 00:47:09,676 --> 00:47:12,078 俺たちは➡ 601 00:47:12,078 --> 00:47:15,478 西城君を 呼んで良かったのかな~って。 602 00:47:18,301 --> 00:47:20,403 人間って難しいよな。 603 00:47:20,403 --> 00:47:22,072 あんだけ憎んでたガルシアも➡ 604 00:47:22,072 --> 00:47:25,872 こないだは助けないとって 必死になってる自分がいたしな。 605 00:47:29,029 --> 00:47:32,365 なあ 西城君。 606 00:47:32,365 --> 00:47:35,165 嫌だったら もちろん抜けてかまわない。 607 00:47:37,170 --> 00:47:40,370 世界は想像以上に残酷だ。 608 00:47:43,009 --> 00:47:45,862 でもさ➡ 609 00:47:45,862 --> 00:47:48,198 俺たちは みんな➡ 610 00:47:48,198 --> 00:47:50,998 君を独りにしたくないって 思ってるよ。 611 00:47:54,671 --> 00:47:57,657 だからさ…。 612 00:47:57,657 --> 00:47:59,309 よっし。 613 00:47:59,309 --> 00:48:08,869 ♬~ 614 00:48:08,869 --> 00:48:12,506 自分の正義は自分で決めてよ➡ 615 00:48:12,506 --> 00:48:15,509 西城英輔。 616 00:48:15,509 --> 00:48:17,177 なぁ。 617 00:48:17,177 --> 00:48:23,533 ♬~ 618 00:48:23,533 --> 00:48:25,535 はははっ…。 619 00:48:25,535 --> 00:48:36,496 ♬~ 620 00:48:36,496 --> 00:48:38,965 帰るぞ。 621 00:48:38,965 --> 00:48:40,565 はぁ…。 622 00:48:43,970 --> 00:48:47,774 ううっ… はぁ~。 623 00:48:47,774 --> 00:48:49,793 ♬「EN」 624 00:48:49,793 --> 00:48:54,698 ♬~ 625 00:48:54,698 --> 00:48:56,366 プッ プッ! 626 00:48:56,366 --> 00:48:58,366 はははっ。 ははっ…。 627 00:49:01,938 --> 00:49:04,474 ≪(エンジン音) 628 00:49:04,474 --> 00:49:06,074 あっ ちょっと…。 629 00:49:09,479 --> 00:49:12,899 お疲れっす。 (打本・牧原・リナ)お疲れ。 630 00:49:12,899 --> 00:49:14,634 (打本)おっ 西城君 おかえり。 631 00:49:14,634 --> 00:49:17,070 いや 行ったらいるんだもん 先越されちゃったわ。 632 00:49:17,070 --> 00:49:18,755 おかえり。 633 00:49:18,755 --> 00:49:22,275 ♬~ 634 00:49:22,275 --> 00:49:24,477 ♬~ 635 00:49:24,477 --> 00:49:26,429 おかえり。 636 00:49:26,429 --> 00:49:28,265 ♬~ 637 00:49:28,265 --> 00:49:30,317 ♬~ 638 00:49:30,317 --> 00:49:34,337 ♬~ 639 00:49:34,337 --> 00:49:35,937 ただいまです。 640 00:49:39,175 --> 00:49:40,844 あっ 山守さん➡ 641 00:49:40,844 --> 00:49:45,432 俺 3年前の自分に 戻ろうかと思ってます。 642 00:49:45,432 --> 00:49:47,100 えっ? 643 00:49:47,100 --> 00:49:49,169 はぁ~。 644 00:49:49,169 --> 00:49:53,239 てことで 戸倉に 今からコンタクト取りま~す。 645 00:49:53,239 --> 00:49:59,079 ♬~ 646 00:49:59,079 --> 00:50:02,899 プッ プッ プッ プルルル… 647 00:50:02,899 --> 00:50:05,702 (戸倉) 久しぶりだな あれ以来になるか。 648 00:50:05,702 --> 00:50:09,005 アルベルト・ガルシアについて お会いしたいんですが。 649 00:50:09,005 --> 00:50:14,477 こちらも君から 話を聞きたいと思ってたんだ。 650 00:50:14,477 --> 00:50:17,530 (山守)どうするつもりなの? アバランチじゃなく➡ 651 00:50:17,530 --> 00:50:19,930 俺自身で戸倉を追い詰める。 652 00:50:21,601 --> 00:50:26,623 (大山)もう1人 3年前の亡霊が現れましたか。 653 00:50:26,623 --> 00:50:29,709 戸倉君の 好きなように処理してください。➡ 654 00:50:29,709 --> 00:50:32,879 私のほうで 極東リサーチの手配は しておきますから。 655 00:50:32,879 --> 00:50:34,479 ありがとうございます。 656 00:50:39,302 --> 00:50:41,938 ちょっと待ってよ 素顔のまま行くってこと? 657 00:50:41,938 --> 00:50:43,606 向こうにバレるぞ。 658 00:50:43,606 --> 00:50:47,477 いやいや そもそも 俺たちは隠れてるわけじゃない。 659 00:50:47,477 --> 00:50:49,446 それに➡ 660 00:50:49,446 --> 00:50:53,266 匿名じゃ 伝わんねぇこともあるんだよ。 661 00:50:53,266 --> 00:50:55,502 桐島君 そういうことだから。 662 00:50:55,502 --> 00:50:57,170 (桐島)かしこまりました。 663 00:50:57,170 --> 00:50:59,870 それについては 情報が入りしだい対処します。 664 00:51:04,310 --> 00:51:05,979 ターゲット到着。 665 00:51:05,979 --> 00:51:08,865 (山守) 羽生 1つだけは守ってほしい。 666 00:51:08,865 --> 00:51:11,665 殺すなだろ? 667 00:51:13,336 --> 00:51:15,238 ちゃんと帰ってきて。 668 00:51:15,238 --> 00:51:21,878 ♬~ 669 00:51:21,878 --> 00:51:24,197 3年前の亡霊ね。 670 00:51:24,197 --> 00:51:36,042 ♬~ 671 00:51:36,042 --> 00:51:39,029 うわ~ 久々っすね➡ 672 00:51:39,029 --> 00:51:41,681 戸倉公安部長。 673 00:51:41,681 --> 00:51:46,302 そう呼ばれると 3年前に戻った気がするな。 674 00:51:46,302 --> 00:51:56,062 ♬~ 675 00:51:56,062 --> 00:51:59,299 (戸倉) 3年前の事件を終わりにしよう。 676 00:51:59,299 --> 00:52:01,084 車ですぐ行く 待ってて。 677 00:52:01,084 --> 00:52:04,404 (打本)羽生 来い! 何で こうなんだよ。 678 00:52:04,404 --> 00:52:06,804 行け行け!よし。 679 00:52:08,742 --> 00:52:10,342 やるしかねぇだろ! 680 00:52:12,412 --> 00:52:25,212 681 00:52:27,410 --> 00:52:30,010 何が起こってる? 何が。 682 00:52:38,404 --> 00:52:40,304 51920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.