Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,346 --> 00:00:50,250
[♪]
2
00:01:07,400 --> 00:01:09,335
[♪]
3
00:01:16,375 --> 00:01:18,911
[INSECTS CHIRPING]
4
00:01:19,044 --> 00:01:21,047
[BELL TOLLS]
5
00:01:25,952 --> 00:01:27,487
HEADMASTER:
Lights out!
6
00:01:28,955 --> 00:01:31,357
WOMAN:
Cletus, are you there?
7
00:01:31,490 --> 00:01:33,593
CLETUS:
My angel.
8
00:01:34,727 --> 00:01:36,629
This is for you.
9
00:01:41,501 --> 00:01:43,736
What did the doctor say?
10
00:01:43,869 --> 00:01:46,638
He said the mutations
are advancing.
11
00:01:46,772 --> 00:01:48,741
My powers are too strong.
12
00:01:48,875 --> 00:01:50,743
Cletus, I'm scared.
13
00:01:50,876 --> 00:01:52,478
CLETUS:
It's gonna be okay.
14
00:01:52,611 --> 00:01:54,581
They're coming to take me away.
15
00:01:56,215 --> 00:01:58,284
[VOICE SHAKING]
They're sending me to a place
16
00:01:58,417 --> 00:02:00,353
where there are others like me.
17
00:02:00,486 --> 00:02:02,154
They can't do that.
18
00:02:02,288 --> 00:02:03,956
[BREATH TREMBLING]
19
00:02:04,090 --> 00:02:05,958
They can't take you from me.
20
00:02:06,092 --> 00:02:08,127
You're my one bright light.
21
00:02:08,261 --> 00:02:11,264
I will always love you!
22
00:02:11,397 --> 00:02:12,331
CLETUS:
Frances!
23
00:02:12,465 --> 00:02:13,432
[GRUNTS]
24
00:02:13,566 --> 00:02:15,468
FRANCES [GRUNTING]:
Get off!
25
00:02:19,505 --> 00:02:21,875
Frances!
26
00:02:23,743 --> 00:02:27,347
CLETUS: No! No!
[BANGING ON WINDOW]
27
00:02:31,684 --> 00:02:33,620
[SIREN WAILS]
28
00:02:42,127 --> 00:02:44,264
Any last words?
29
00:02:45,932 --> 00:02:48,168
[INHALES, SHRIEKS]
30
00:02:53,539 --> 00:02:55,475
[MUFFLED GRUNTING]
31
00:02:58,177 --> 00:03:00,046
[GUN FIRES]
32
00:03:02,048 --> 00:03:03,883
[EARS RINGING]
33
00:03:16,329 --> 00:03:18,231
[SPEAKER BUZZES, CRACKLES]
34
00:03:20,699 --> 00:03:23,536
Welcome to your new home,
Frances.
35
00:03:32,545 --> 00:03:35,448
[♪]
36
00:03:41,019 --> 00:03:42,922
[DISTANT SHOUTING]
37
00:03:55,434 --> 00:03:56,369
[ELECTRONIC CHIME]
38
00:03:58,937 --> 00:04:00,873
[AUDIO MUFFLES]
39
00:04:26,865 --> 00:04:28,634
[INHALES DEEPLY]
40
00:04:28,768 --> 00:04:30,336
[GASPS]
41
00:04:35,608 --> 00:04:38,044
[♪]
42
00:04:41,013 --> 00:04:43,115
DR. PAZZO:
Your old boyfriend's
finally getting
43
00:04:43,248 --> 00:04:45,151
what he deserves.
44
00:04:48,921 --> 00:04:51,924
And the world will be
a safer place without him.
45
00:05:01,066 --> 00:05:02,969
[♪]
46
00:05:11,810 --> 00:05:13,746
[♪]
47
00:05:25,691 --> 00:05:27,893
EDDIE:
Detective Mulligan,
with all due respect,
48
00:05:28,027 --> 00:05:30,229
I don't want anything to do
with Cletus Kasady.
49
00:05:30,363 --> 00:05:33,032
MULLIGAN:
Well, that's too bad, because
he only wants to see you.
50
00:05:33,165 --> 00:05:35,468
Though, in my opinion, you had
your chance with Kasady
51
00:05:35,601 --> 00:05:37,236
and you blew it.
52
00:05:37,369 --> 00:05:40,439
Right, um, so...
what does he want?
53
00:05:40,573 --> 00:05:42,508
Maybe he wants
to spill the beans
54
00:05:42,642 --> 00:05:44,710
about where the missing bodies
are buried.
55
00:05:44,843 --> 00:05:48,380
So you're gonna have to do
the right thing for a change.
56
00:05:48,513 --> 00:05:49,649
[GRUNTS SOFTLY]
57
00:05:52,285 --> 00:05:53,552
[VENOM SNARLS]
58
00:05:53,686 --> 00:05:54,954
VENOM:
No!
59
00:05:55,087 --> 00:05:58,057
Take your tiny hands off of me!
60
00:05:58,190 --> 00:06:02,327
We should be out there
protecting the city lethally!
61
00:06:02,461 --> 00:06:04,430
[VENOM SNARLS]
[CLATTERING]
62
00:06:05,531 --> 00:06:07,099
[SNARLS]
63
00:06:07,233 --> 00:06:09,102
What was that?
64
00:06:09,235 --> 00:06:10,503
Unhand me!
65
00:06:10,636 --> 00:06:13,539
Man should never
consent to crawl
66
00:06:13,673 --> 00:06:16,208
when he has
the impulse to fly.
67
00:06:16,342 --> 00:06:19,912
You are a bottom-feeder.
68
00:06:20,045 --> 00:06:21,547
[WHISPERS]
Be quiet.
69
00:06:22,848 --> 00:06:25,184
How many times have I told you
70
00:06:25,317 --> 00:06:29,354
that I want you to hide
yourself when I am working?
71
00:06:29,488 --> 00:06:31,056
I am serious. It is important.
72
00:06:31,190 --> 00:06:32,758
You have to show me respect.
73
00:06:32,892 --> 00:06:34,626
Respect? Respect?
Yes. Yes.
74
00:06:34,760 --> 00:06:35,961
Okay.
75
00:06:36,094 --> 00:06:37,897
Kasady gonna give you
the scoop, right?
76
00:06:38,030 --> 00:06:39,698
Right.
Wrong.
77
00:06:39,831 --> 00:06:42,134
What do you mean?
Because you blow everything.
78
00:06:42,267 --> 00:06:43,335
Oh, okay, I see.
79
00:06:43,469 --> 00:06:44,904
You're talking
about Anne again.
80
00:06:45,037 --> 00:06:46,672
I miss her!
81
00:06:49,308 --> 00:06:50,776
I will do it.
82
00:06:50,909 --> 00:06:52,211
I don't like you.
83
00:06:52,345 --> 00:06:53,612
VENOM:
Let me eat him!
84
00:06:53,745 --> 00:06:58,017
You do not deserve nice things.
85
00:06:59,885 --> 00:07:01,554
[GRUNTS]
86
00:07:05,057 --> 00:07:06,959
[♪]
87
00:07:08,961 --> 00:07:12,064
CLETUS:
Welcome back, Eddie Brock.
88
00:07:13,566 --> 00:07:16,068
I've been thinking about you.
89
00:07:18,537 --> 00:07:19,972
What do you want, Cletus?
90
00:07:20,105 --> 00:07:22,774
I mean, why am I here?
91
00:07:22,908 --> 00:07:28,981
Do a man who's buried alive
a kindness, won't you?
92
00:07:29,115 --> 00:07:32,618
Get a message out to all my...
93
00:07:32,751 --> 00:07:33,653
fans.
94
00:07:35,220 --> 00:07:38,858
And in return,
I'll give you my life.
95
00:07:38,991 --> 00:07:39,925
What?
96
00:07:40,058 --> 00:07:41,259
Story.
97
00:07:41,393 --> 00:07:43,862
I heard the written word
98
00:07:43,996 --> 00:07:46,732
hasn't been working out
so well.
99
00:07:46,865 --> 00:07:50,937
Piece like this,
an exclusive...
100
00:07:51,070 --> 00:07:53,973
[CLEARS THROAT]
...would put you back on top.
101
00:07:56,074 --> 00:07:57,242
Go on.
102
00:07:57,376 --> 00:08:00,079
People love...
103
00:08:00,212 --> 00:08:01,781
serial killers.
104
00:08:03,282 --> 00:08:09,188
All my secrets laid bare,
Eddie.
105
00:08:09,321 --> 00:08:12,525
So much carnage.
106
00:08:14,092 --> 00:08:15,094
But why me?
107
00:08:15,228 --> 00:08:18,164
[LAUGHS]
I like you.
108
00:08:19,265 --> 00:08:20,366
All right, it's a deal.
109
00:08:20,500 --> 00:08:22,534
[CLEARS THROAT]
What's your message?
110
00:08:22,667 --> 00:08:25,271
[PAPER RUSTLING]
111
00:08:25,404 --> 00:08:29,375
That distant cathedral
112
00:08:29,508 --> 00:08:32,078
is all I see...
Mm-hmm.
113
00:08:32,211 --> 00:08:36,548
...fractured angel
114
00:08:36,682 --> 00:08:39,018
the other part of me.
115
00:08:40,686 --> 00:08:43,022
Print that in your column.
116
00:08:44,389 --> 00:08:46,225
Is that it? This, um...
Who's gonna...
117
00:08:46,358 --> 00:08:49,695
Who's gonna read that,
some random haiku?
118
00:08:50,562 --> 00:08:52,831
Print it,
119
00:08:52,965 --> 00:08:56,401
and what's mine is yours.
120
00:08:56,535 --> 00:08:58,704
Wow, lucky me.
121
00:08:58,837 --> 00:09:00,506
Goodbye, Eddie.
122
00:09:01,507 --> 00:09:02,408
Thank you.
123
00:09:02,541 --> 00:09:04,509
Thank you.
124
00:09:04,643 --> 00:09:06,546
VENOM:
What a dick.
125
00:09:07,679 --> 00:09:10,482
Eddie, look. Look.
126
00:09:10,616 --> 00:09:11,983
EDDIE [WHISPERS]:
What are you doing?
127
00:09:12,117 --> 00:09:14,253
VENOM:
Your job for you.
128
00:09:21,393 --> 00:09:23,229
CLETUS:
Eddie.
129
00:09:25,865 --> 00:09:28,601
Don't forget me, Eddie.
130
00:09:35,173 --> 00:09:37,042
[COUGHS, SNIFFS]
131
00:09:37,175 --> 00:09:38,477
What did you get?
132
00:09:38,610 --> 00:09:41,480
Uh, I got a headache
and probably got tuberculosis.
133
00:09:41,613 --> 00:09:43,315
What? A little louder.
134
00:09:43,448 --> 00:09:45,885
[CHUCKLES]
He read me poetry, man.
135
00:09:46,018 --> 00:09:47,219
Is this some kind of joke
to you, Eddie?
136
00:09:47,353 --> 00:09:48,921
Because I'm not laughing.
137
00:09:49,054 --> 00:09:50,989
VENOM:
Yeah, you could do
with a laugh.
138
00:09:51,123 --> 00:09:52,624
Come on, man.
139
00:09:52,758 --> 00:09:54,660
These things, they just take
a little time, all right?
140
00:09:54,793 --> 00:09:56,328
Well, the second
he gives you something...
141
00:09:56,461 --> 00:09:57,562
Of course.
142
00:09:57,696 --> 00:09:59,265
Keep me ahead of the curve,
Eddie.
143
00:09:59,398 --> 00:10:00,733
Don't embarrass me.
All right.
144
00:10:00,866 --> 00:10:02,001
[ENGINE STARTS]
Do you understand?
145
00:10:02,134 --> 00:10:04,003
EDDIE:
Trust me, the only scoop
146
00:10:04,136 --> 00:10:06,539
I'm getting today
is double chocolate chip.
147
00:10:06,672 --> 00:10:08,807
VENOM:
No! I get brain freeze.
148
00:10:08,940 --> 00:10:10,810
[ENGINE REVS, TIRE SQUEALS]
149
00:10:13,412 --> 00:10:15,247
VENOM:
Come here.
150
00:10:15,380 --> 00:10:16,715
Look.
151
00:10:16,848 --> 00:10:18,451
I'm looking.
Grab those.
152
00:10:20,686 --> 00:10:22,321
All right.
153
00:10:25,090 --> 00:10:27,059
Whoa. Okay.
154
00:10:27,192 --> 00:10:29,261
[GRUNTING]
155
00:10:29,394 --> 00:10:32,097
VENOM:
Now, what do you think?
156
00:10:32,230 --> 00:10:34,767
I think I'm Pablo Picasso.
No!
157
00:10:37,136 --> 00:10:39,171
Okay.
Come here. Look.
158
00:10:40,305 --> 00:10:43,008
[GRUNTING RAPIDLY]
159
00:10:43,141 --> 00:10:45,377
Well, say what you see.
Uh, it's a house.
160
00:10:45,510 --> 00:10:46,512
VENOM:
Never mind.
161
00:10:53,485 --> 00:10:55,354
Oh, I know this one.
162
00:10:55,487 --> 00:10:57,189
It's a tree.
Idiot.
163
00:10:57,322 --> 00:10:58,991
Sit down.
164
00:11:00,192 --> 00:11:03,195
Now, pay attention.
165
00:11:03,328 --> 00:11:06,232
[♪]
166
00:11:26,285 --> 00:11:27,787
VENOM:
Bingo.
167
00:11:27,920 --> 00:11:30,388
Holy cow.
168
00:11:30,522 --> 00:11:32,458
[INDISTINCT CHATTER]
169
00:11:36,128 --> 00:11:38,597
REPORTER:
Would you say your
friendship with Cletus Kasady
170
00:11:38,731 --> 00:11:41,266
is what allowed you to solve
this decades-old mystery?
171
00:11:41,399 --> 00:11:43,035
You are the only person
from the outside world
172
00:11:43,168 --> 00:11:44,236
he's spoken with.
173
00:11:44,370 --> 00:11:45,604
Seems he likes you.
174
00:11:45,738 --> 00:11:47,439
Well, you know,
he's a serial killer.
175
00:11:47,573 --> 00:11:49,341
I don't see how
he can like anyone.
176
00:11:49,474 --> 00:11:51,109
REPORTER [VOICE-OVER]:
Brock was able to uncover
177
00:11:51,243 --> 00:11:53,212
what the FBI and police
could not.
178
00:11:55,080 --> 00:11:56,882
Bowing to public outrage,
179
00:11:57,015 --> 00:11:59,852
the governor of California
has overturned his moratorium
180
00:11:59,985 --> 00:12:02,221
and reinstated
the death penalty for Kasady.
181
00:12:02,354 --> 00:12:04,790
[SHRIEKING]
182
00:12:04,923 --> 00:12:06,859
[YELLING]
183
00:12:08,927 --> 00:12:11,163
Brock's career has been given
a much-needed revival,
184
00:12:11,297 --> 00:12:13,165
putting him back on top
once more.
185
00:12:14,299 --> 00:12:15,735
[ENGINE REVVING]
186
00:12:21,873 --> 00:12:24,777
[NEWS THEME PLAYS]
187
00:12:29,414 --> 00:12:32,050
REPORTER 2:
A harrowing story
finally comes to an end.
188
00:12:32,184 --> 00:12:35,121
Vindication for the victims
and closure for the families.
189
00:12:35,254 --> 00:12:37,623
Thanks to the diligence
of one man.
190
00:12:37,756 --> 00:12:40,058
Thank you, Eddie Brock.
VENOM: And Venom.
191
00:12:40,191 --> 00:12:43,629
You know,
this could be us, Eddie.
192
00:12:43,762 --> 00:12:48,267
Going out there, solving cases,
fighting bad guys.
193
00:12:48,400 --> 00:12:50,169
Maybe I eat them, hmm?
194
00:12:50,302 --> 00:12:52,437
And then we save the day.
195
00:12:52,571 --> 00:12:54,806
EDDIE:
But we saved the day.
It's done.
196
00:12:54,940 --> 00:12:56,574
[YELLS]
197
00:12:56,708 --> 00:12:59,511
You said I could eat bad guys!
198
00:12:59,644 --> 00:13:01,346
[SNARLING]
This again?
199
00:13:01,479 --> 00:13:03,682
I need to be free,
200
00:13:03,816 --> 00:13:07,686
feeling the wind in my hair
and the sand between my toes.
201
00:13:07,819 --> 00:13:09,020
You don't have any hair.
202
00:13:09,154 --> 00:13:10,756
You are not listening to me.
203
00:13:10,889 --> 00:13:12,625
Oh, I'm listening.
204
00:13:12,758 --> 00:13:15,427
I cannot live
like this anymore.
205
00:13:15,560 --> 00:13:18,230
I'm starving.
So eat those guys.
206
00:13:18,364 --> 00:13:19,931
VENOM: I can't.
[CHICKENS CLUCKING]
207
00:13:20,065 --> 00:13:21,934
Sonny and Cher
are best friends.
208
00:13:22,067 --> 00:13:24,570
EDDIE:
Are you serious? That's
ridiculous. That's what...
209
00:13:24,703 --> 00:13:27,773
[YELLS, GROANS]
210
00:13:27,906 --> 00:13:30,676
Man, that was abusive.
211
00:13:30,809 --> 00:13:32,277
That was abuse.
212
00:13:32,411 --> 00:13:33,845
[GRUNTS]
213
00:13:33,979 --> 00:13:36,181
And that's a $2,000 TV.
214
00:13:36,314 --> 00:13:38,517
You have got to get control
of your aggression.
215
00:13:38,650 --> 00:13:40,018
That is why we have Snookie!
216
00:13:40,151 --> 00:13:42,488
I cannot live on chicken
and chocolate alone.
217
00:13:42,621 --> 00:13:43,889
I need brains.
218
00:13:44,022 --> 00:13:45,390
Chickens have brains.
219
00:13:45,524 --> 00:13:47,459
I most passionately disagree.
220
00:13:48,661 --> 00:13:50,028
Look.
221
00:13:50,161 --> 00:13:51,963
Look at those poor idiots.
222
00:13:52,097 --> 00:13:53,498
[CHICKENS CLUCKING]
223
00:13:53,631 --> 00:13:55,133
Small brains.
224
00:13:55,267 --> 00:13:57,302
Come on, man, it's not
their fault that you, uh...
225
00:13:57,436 --> 00:13:59,304
you live on
the old phenylethyla...
226
00:13:59,438 --> 00:14:00,739
laphenylethylan.
Phenylethylalanine.
227
00:14:00,873 --> 00:14:02,140
Yeah, I just...
I just said that.
228
00:14:02,273 --> 00:14:03,709
I've told you a thousand times,
229
00:14:03,842 --> 00:14:05,477
because it is only found...
Yeah?
230
00:14:05,610 --> 00:14:07,846
...in brains and in chocolate.
And in chocolate.
231
00:14:07,979 --> 00:14:09,882
That's right. All right,
well, how about this?
232
00:14:10,015 --> 00:14:13,384
You live in my body,
you live by my rules.
233
00:14:13,518 --> 00:14:15,453
I live in your body because...
Why?
234
00:14:15,587 --> 00:14:18,623
...unfortunately,
I don't have many options.
235
00:14:18,757 --> 00:14:20,726
Well, how about this, son?
236
00:14:20,859 --> 00:14:22,828
The FBI is still
investigating us
237
00:14:22,961 --> 00:14:25,497
for all of that stuff that
"we were involved with,"
238
00:14:25,631 --> 00:14:27,866
so if one more head
goes missing,
239
00:14:27,999 --> 00:14:31,169
we will get hauled off
into Area 51.
240
00:14:31,303 --> 00:14:32,570
They will kill us both.
241
00:14:32,704 --> 00:14:35,507
So somebody has to be
responsible.
242
00:14:35,640 --> 00:14:39,812
Responsibility...
it's for the mediocre.
243
00:14:42,981 --> 00:14:44,649
Food!
Can you stop doing that?
244
00:14:44,782 --> 00:14:47,252
Food! Food!
Please just stop
doing that now.
245
00:14:47,386 --> 00:14:48,553
Come on, stop doing that.
Food!
246
00:14:48,687 --> 00:14:50,021
I have a deadline! Will you...
Food...!
247
00:14:50,154 --> 00:14:51,956
Goddamn it! Fine!
248
00:14:52,090 --> 00:14:54,026
[INDISTINCT CHATTER]
249
00:14:56,662 --> 00:14:58,263
[BELL JINGLES]
250
00:14:58,397 --> 00:15:00,432
Good evening, Eddie.
Hey, Mrs. Chen.
251
00:15:00,565 --> 00:15:02,100
Good evening, Venom.
[VENOM SPEAKS MANDARIN]
252
00:15:02,233 --> 00:15:03,636
EDDIE:
He says hi. Oh.
253
00:15:03,769 --> 00:15:05,069
MRS. CHEN:
Chocolate hasn't arrived yet.
254
00:15:05,203 --> 00:15:08,040
VENOM: No!
Oh, no. We have a deal.
255
00:15:08,173 --> 00:15:10,575
What's gonna happen?
You gonna stop protecting me?
256
00:15:10,709 --> 00:15:12,210
I don't think so.
257
00:15:12,344 --> 00:15:13,878
I've been keeping
my mouth shut,
258
00:15:14,012 --> 00:15:16,047
feeding your little secret.
Wow.
259
00:15:16,181 --> 00:15:18,951
Little old Mrs. Chen is
a little old blackmailer, huh?
260
00:15:19,084 --> 00:15:21,586
Less of the old. I am 39.
261
00:15:21,720 --> 00:15:24,055
VENOM: And I am Barry Manilow.
Right.
262
00:15:24,189 --> 00:15:25,924
VENOM:
I am happy to eat Mrs. Chen.
263
00:15:26,058 --> 00:15:28,693
No, no, you cannot eat
Mrs. Chen.
264
00:15:28,826 --> 00:15:32,631
What?
Well, I guess it's
gonna have to be plan B.
265
00:15:34,733 --> 00:15:36,602
What's plan B?
266
00:15:36,735 --> 00:15:38,904
Aah! Not this again!
[CHICKENS CLUCKING]
267
00:15:39,037 --> 00:15:42,041
I need human brains to survive.
268
00:15:42,174 --> 00:15:44,309
EDDIE:
Uh-uh. Now, pick up
some chickens, man.
269
00:15:44,443 --> 00:15:45,811
Let's go.
270
00:15:47,045 --> 00:15:49,147
[GROANS]
271
00:15:49,280 --> 00:15:51,583
[CHICKENS SCREECHING]
272
00:15:51,716 --> 00:15:53,585
[GRUNTING]
273
00:15:53,719 --> 00:15:56,255
[WHEEZING, COUGHING]
274
00:15:59,658 --> 00:16:02,294
I'm done with this grossness.
275
00:16:06,631 --> 00:16:09,601
Look at all the amazing things
that we can do.
276
00:16:12,137 --> 00:16:15,307
We are wasting our talent.
277
00:16:16,407 --> 00:16:18,811
[WOMAN WHIMPERING, GRUNTING]
278
00:16:23,749 --> 00:16:25,351
Bad guy.
279
00:16:29,154 --> 00:16:31,824
VENOM: Hello, kitty.
[GASPING, WHIMPERING]
280
00:16:33,992 --> 00:16:35,493
EDDIE:
Leave him. Leave him be.
281
00:16:35,627 --> 00:16:38,029
Leave him be! Leave him be!
[SCREAMING]
282
00:16:38,163 --> 00:16:41,266
I shall remove your head.
EDDIE: No, you won't.
283
00:16:41,399 --> 00:16:43,502
I will use it for bowling!
No, you will not.
284
00:16:43,635 --> 00:16:45,337
VENOM:
I will take it to...
285
00:16:45,471 --> 00:16:47,106
What is the one
that we like, Eddie?
286
00:16:47,239 --> 00:16:48,540
EDDIE:
It's Lucky Strike.
287
00:16:48,673 --> 00:16:50,809
Yes! Lucky Strike!
EDDIE: Put him down!
288
00:16:50,942 --> 00:16:52,644
I will take you
to Lucky Strike,
289
00:16:52,777 --> 00:16:55,146
and I will score
a 300-point game.
290
00:16:55,280 --> 00:16:57,048
EDDIE: You won't.
The rest of your pudgy little
291
00:16:57,182 --> 00:16:59,651
boy body will be left here...
[MUGGER WHIMPERING]
292
00:16:59,784 --> 00:17:01,920
...rolling around
in dumpster juice.
293
00:17:02,054 --> 00:17:04,022
EDDIE: Oh, God.
[SNARLS]
294
00:17:04,156 --> 00:17:06,925
No! Put him down!
No, no, no, no, no, no, no, no,
295
00:17:07,058 --> 00:17:08,827
no, no, no, no, no, no!
[SCREAMING]
296
00:17:08,960 --> 00:17:10,728
EDDIE:
No!
297
00:17:10,862 --> 00:17:12,398
VENOM:
Fine!
298
00:17:14,032 --> 00:17:16,234
EDDIE:
She didn't want our help.
299
00:17:16,368 --> 00:17:19,237
She did not know
she needed our help, Eddie.
300
00:17:19,370 --> 00:17:20,839
There is a difference.
301
00:17:22,173 --> 00:17:24,076
[PHONE RINGING]
302
00:17:25,644 --> 00:17:27,246
VENOM:
It is Anne.
303
00:17:27,379 --> 00:17:30,582
Anne is on the phone, Eddie!
[EDDIE GASPS, WHIMPERS]
304
00:17:33,051 --> 00:17:34,552
Hey, Anne.
305
00:17:34,686 --> 00:17:36,187
ANNE:
Hey, E-Eddie. Hi.
306
00:17:36,321 --> 00:17:37,422
Hi.
VENOM: Be nice to her.
307
00:17:37,556 --> 00:17:38,891
ANNE:
You sound out of breath.
308
00:17:39,024 --> 00:17:41,660
I'm-I'm not catching you
at a bad time, am I?
309
00:17:41,794 --> 00:17:44,162
No, no, not at all.
I'm just, uh...
310
00:17:44,295 --> 00:17:46,398
I'm just hanging around.
Okay.
311
00:17:46,531 --> 00:17:49,368
Uh, I'm-I'm sorry
I haven't returned your calls.
312
00:17:49,501 --> 00:17:51,169
I guess...
313
00:17:51,303 --> 00:17:54,205
I just needed a little space
after the whole...
314
00:17:54,339 --> 00:17:56,642
alien biting a guy's
head off thing, so...
315
00:17:56,775 --> 00:17:58,310
VENOM:
Ah, the good old days.
316
00:17:58,443 --> 00:18:00,311
Anyway, so I have some news,
317
00:18:00,445 --> 00:18:02,314
and-and I was wondering
if we could meet.
318
00:18:02,447 --> 00:18:04,649
VENOM: Yes!
Yeah, sure, that would be, uh...
319
00:18:04,783 --> 00:18:07,085
That would be fine. Great.
320
00:18:07,219 --> 00:18:09,254
Okay, great.
Uh, how's tomorrow night?
321
00:18:09,388 --> 00:18:11,556
Tomorrow night? Yeah, great.
322
00:18:11,690 --> 00:18:13,725
8:00?
L'Araignée?
323
00:18:13,859 --> 00:18:15,126
Okay, great.
Looking forward to it.
324
00:18:15,260 --> 00:18:16,495
Oh... Yeah, okay.
Me, too. Bye.
325
00:18:16,628 --> 00:18:17,662
Great.
326
00:18:17,796 --> 00:18:18,930
VENOM:
It's over with the doctor!
327
00:18:19,064 --> 00:18:20,332
That is the voice of a woman
328
00:18:20,465 --> 00:18:22,301
who just got brutally dumped.
[WHIMPERS]
329
00:18:23,435 --> 00:18:24,802
♪ All right ♪
330
00:18:24,936 --> 00:18:27,039
["HOWLIN' FOR YOU"
BY THE BLACK KEYS PLAYING]
331
00:18:27,172 --> 00:18:29,074
♪ Yeah... ♪
332
00:18:29,774 --> 00:18:31,276
Stop.
333
00:18:31,409 --> 00:18:33,312
VENOM:
Don't you want
to look your best?
334
00:18:33,445 --> 00:18:36,314
Just leave me alone.
You are always nitpicking.
335
00:18:36,447 --> 00:18:38,383
[QUIET CHATTER]
336
00:18:42,053 --> 00:18:43,255
Wow.
337
00:18:43,388 --> 00:18:44,889
[LAUGHING]
338
00:18:45,023 --> 00:18:46,724
Hey.
339
00:18:46,858 --> 00:18:48,760
[LAUGHING] Okay. Hi.
Yeah.
340
00:18:49,895 --> 00:18:51,897
Wow.
341
00:18:55,300 --> 00:18:56,801
VENOM:
Awkward.
342
00:18:56,935 --> 00:18:58,803
So, uh, h-how's it going?
How's, uh...
343
00:18:58,936 --> 00:19:00,972
How's Mr. Belvedere? Yeah.
Uh, good, good.
344
00:19:01,106 --> 00:19:02,941
You know, he's still wiping
his ass on the carpet.
345
00:19:03,074 --> 00:19:04,676
He learned that from you.
[CHUCKLES]
346
00:19:04,809 --> 00:19:07,379
Yeah, how-how's, uh...
how's the legal aid work going?
347
00:19:07,512 --> 00:19:09,480
Well, you know how much
I love an underdog, so...
348
00:19:09,614 --> 00:19:11,449
Yeah. Yeah, that's why you...
349
00:19:11,583 --> 00:19:13,451
put up with me
for so long, huh?
350
00:19:13,585 --> 00:19:14,520
You said it.
351
00:19:16,087 --> 00:19:18,056
S-So...
So...
352
00:19:18,189 --> 00:19:20,291
VENOM:
So?
353
00:19:20,425 --> 00:19:22,460
I don't know, I-I thought
it would be better
354
00:19:22,594 --> 00:19:24,462
to tell you in person that...
355
00:19:24,596 --> 00:19:26,498
Uh-huh.
356
00:19:28,066 --> 00:19:30,168
VENOM:
No!
357
00:19:30,302 --> 00:19:31,770
Wow. Oh, Anne.
358
00:19:31,903 --> 00:19:33,171
Wow, that is, uh...
359
00:19:33,304 --> 00:19:35,606
that is so much bigger
than the...
360
00:19:35,740 --> 00:19:37,141
the one that I got you.
361
00:19:37,275 --> 00:19:38,677
VENOM:
Ugh, it's gaudy.
362
00:19:38,810 --> 00:19:40,678
That's Dan, right?
Doc-Doctor Dan.
363
00:19:40,812 --> 00:19:42,180
Yeah, that... it's Dan.
364
00:19:42,314 --> 00:19:44,115
Holy shit, Anne. Way to go.
365
00:19:44,249 --> 00:19:45,150
Are you okay?
366
00:19:45,283 --> 00:19:46,551
Yeah, I'm okay.
367
00:19:46,685 --> 00:19:48,887
VENOM: Well, I am not okay.
Yeah.
368
00:19:49,021 --> 00:19:50,321
You could just say,
"Congratulations.
369
00:19:50,455 --> 00:19:51,856
I'm happy for you."
370
00:19:51,990 --> 00:19:53,392
You know, like two people
371
00:19:53,525 --> 00:19:55,226
who still care enough
about each other to lie
372
00:19:55,360 --> 00:19:57,329
so that the other one doesn't
feel like complete shit. I...
373
00:19:57,462 --> 00:19:58,996
Maybe we could do
that version of this?
374
00:19:59,130 --> 00:20:01,333
No, I am...
I am happy for you, Anne.
375
00:20:01,466 --> 00:20:02,868
You know, I'm, uh...
VENOM: No.
376
00:20:03,001 --> 00:20:04,202
Congratulations.
377
00:20:04,335 --> 00:20:05,670
Thank you.
378
00:20:05,804 --> 00:20:08,406
VENOM:
That was going to be us, Eddie.
379
00:20:08,539 --> 00:20:10,775
I, for one, would not
be inconsolable
380
00:20:10,909 --> 00:20:12,510
if Dan were to fall
into traffic
381
00:20:12,644 --> 00:20:14,246
and lose his head and his feet
382
00:20:14,379 --> 00:20:16,347
and all of his teeth!
What?
383
00:20:16,481 --> 00:20:17,515
What was that?
384
00:20:17,649 --> 00:20:20,051
What? Nothing.
385
00:20:20,184 --> 00:20:21,619
Whoa.
386
00:20:21,753 --> 00:20:23,722
If I ask you a question,
387
00:20:23,855 --> 00:20:26,091
do you have the ability
to tell me the truth?
388
00:20:26,224 --> 00:20:27,759
You mean as in being
389
00:20:27,892 --> 00:20:29,861
super happy for you
because of your engagement?
390
00:20:29,995 --> 00:20:31,529
Because, I mean,
you just told me to lie,
391
00:20:31,663 --> 00:20:33,531
so that's really,
really confusing.
392
00:20:33,664 --> 00:20:34,833
Is Venom with you?
393
00:20:35,734 --> 00:20:37,035
He's dead.
394
00:20:37,169 --> 00:20:38,936
VENOM:
I am.
I'm playing dead right now.
395
00:20:39,070 --> 00:20:40,272
Yeah, I mean, he...
396
00:20:41,473 --> 00:20:43,174
Right.
397
00:20:43,308 --> 00:20:44,676
Okay.
398
00:20:44,809 --> 00:20:47,379
Well, that's...
399
00:20:48,580 --> 00:20:50,215
You just don't change, do you?
400
00:20:50,348 --> 00:20:51,749
What are you talking about?
This is just a...
401
00:20:51,883 --> 00:20:53,851
It's a huge shock.
Um, I'm in...
402
00:20:53,985 --> 00:20:56,454
Anne, I'm in love with you.
This is a lot to process.
403
00:20:56,588 --> 00:20:58,557
No, the truth is you don't
love anybody. You can't.
404
00:20:58,690 --> 00:21:00,592
Commitment's just not
your thing.
405
00:21:00,725 --> 00:21:03,161
All right, then, fine.
406
00:21:03,294 --> 00:21:05,396
Do not marry Dan.
407
00:21:05,530 --> 00:21:08,099
Dan makes me feel safe.
Ugh.
408
00:21:08,233 --> 00:21:10,969
Okay, and you made me feel
like I was on a roller coaster.
409
00:21:11,102 --> 00:21:13,572
And sometimes you just
have to know when to get off.
410
00:21:13,705 --> 00:21:15,173
Yeah, and not yak.
VENOM: And not yak!
411
00:21:15,306 --> 00:21:16,741
You know, not yak.
412
00:21:16,874 --> 00:21:18,410
Yak.
413
00:21:21,546 --> 00:21:23,448
ANNE:
Hey, Venom.
414
00:21:23,582 --> 00:21:26,585
Take care of him, all right?
415
00:21:26,718 --> 00:21:28,686
Don't let him keep
messing everything up.
416
00:21:28,819 --> 00:21:31,622
VENOM:
I'm going
to make you cry now, Eddie.
417
00:21:31,756 --> 00:21:33,391
She will love it.
418
00:21:33,524 --> 00:21:36,394
Cry. Cry.
419
00:21:36,527 --> 00:21:38,262
It's a lot to process.
420
00:21:38,396 --> 00:21:39,898
[GRUNTS]
421
00:21:40,031 --> 00:21:41,766
Congratulations, Anne.
422
00:21:41,899 --> 00:21:43,802
It's great news.
423
00:21:51,610 --> 00:21:53,911
[HORN HONKING]
424
00:21:54,045 --> 00:21:55,146
[TIRES SQUEAL]
425
00:21:55,280 --> 00:21:56,414
VENOM:
Slow down, pal.
426
00:21:56,547 --> 00:21:57,749
EDDIE:
Why?
427
00:21:57,882 --> 00:21:59,951
You don't believe
in consequences.
428
00:22:00,085 --> 00:22:02,454
No injuries. You fix them.
429
00:22:02,587 --> 00:22:04,623
No hangovers. You mend them.
430
00:22:04,756 --> 00:22:06,824
I couldn't even hurt myself
if I tried.
431
00:22:06,958 --> 00:22:08,727
[HORN HONKING]
[TIRES SQUEALING]
432
00:22:14,765 --> 00:22:19,404
VENOM:
Eddie, I apologize
that I can't mend the heart.
433
00:22:19,538 --> 00:22:22,740
Emotional pain,
it hits much harder,
434
00:22:22,874 --> 00:22:25,143
and it lasts longer.
435
00:22:25,277 --> 00:22:30,549
You just need to pull up
your big-boy pants and take it.
436
00:22:30,682 --> 00:22:32,850
Yeah, well, that's easy
for you to say.
437
00:22:32,984 --> 00:22:35,120
Why?
438
00:22:35,253 --> 00:22:37,555
Because I'm a real boy
439
00:22:37,689 --> 00:22:40,391
and you're just an amoeba.
440
00:22:40,525 --> 00:22:42,193
VENOM:
I will only take that
441
00:22:42,326 --> 00:22:44,829
because we are hurting
right now.
442
00:22:44,962 --> 00:22:46,865
[ENGINE RUMBLING]
443
00:22:49,768 --> 00:22:52,838
Don't worry, buddy.
I will get you through this.
444
00:22:52,971 --> 00:22:54,873
[♪]
445
00:23:00,111 --> 00:23:02,147
Do you know what always
cheers me up
446
00:23:02,280 --> 00:23:04,282
in the morning, Eddie?
447
00:23:04,415 --> 00:23:07,085
[CYCLING THROUGH STATIONS]
Sausages and brains.
448
00:23:07,218 --> 00:23:09,187
["LET'S CALL
THE WHOLE THING OFF" PLAYING]
449
00:23:09,321 --> 00:23:11,589
VENOM:
♪ I say "ee-ther"
And I say "eye-ther" ♪
450
00:23:11,722 --> 00:23:13,891
♪ I say "nee-ther" ♪
451
00:23:14,025 --> 00:23:16,962
♪ Ee-ther, eye-ther
Nee-ther, ny-ther ♪
452
00:23:17,095 --> 00:23:19,731
♪ Let's call
The whole thing off ♪
453
00:23:19,864 --> 00:23:21,032
Ow! Ow, ow. Ouch. Ow.
454
00:23:21,165 --> 00:23:22,934
♪ Po-tah-toes ♪
455
00:23:23,068 --> 00:23:25,937
♪ I like to-may-toes
And I like to-mah-to ♪
456
00:23:26,071 --> 00:23:29,274
♪ Po-tay-toes, po-tah-toes
To-may-toes, to-mah-toes ♪
457
00:23:29,407 --> 00:23:32,410
♪ Let's call
The whole thing off ♪
458
00:23:32,543 --> 00:23:34,211
Cheer up, old pal.
459
00:23:34,345 --> 00:23:38,783
♪ And, oh, if we call
We call the whole thing off ♪
460
00:23:38,916 --> 00:23:40,552
♪ Then we must part ♪
[DOG BARKING]
461
00:23:41,585 --> 00:23:44,188
That's for you.
462
00:23:44,321 --> 00:23:46,591
[OVER RADIO]
♪ So if I like pa-jam-as ♪
463
00:23:46,724 --> 00:23:48,192
♪ And you like pa-jah-mas ♪
464
00:23:48,326 --> 00:23:50,261
♪ I'll wear pa-jam-as... ♪
465
00:23:50,395 --> 00:23:52,430
VENOM:
Are you pen pals with an ant?
466
00:23:52,563 --> 00:23:55,600
Whoa, listen to this.
467
00:23:55,733 --> 00:23:58,470
"Dearest pally pal,
468
00:23:58,603 --> 00:24:02,040
"I hereby invite you to witness
469
00:24:02,173 --> 00:24:05,377
"my demise,
470
00:24:05,510 --> 00:24:08,280
"my final moments
471
00:24:08,413 --> 00:24:12,918
"on this spinning shit wheel
472
00:24:13,051 --> 00:24:16,120
that we call Earth."
473
00:24:16,254 --> 00:24:18,790
CLETUS [VOICE-OVER]:
You are responsible
474
00:24:18,923 --> 00:24:22,827
for bringing about the end
of Cletus Kasady.
475
00:24:22,960 --> 00:24:27,999
It's only right that you hold
the door for me on my way out.
476
00:24:28,132 --> 00:24:30,302
They'll stop my heart...
[HEART BEATING, MONITOR BEEPS]
477
00:24:30,435 --> 00:24:32,136
...just like it stopped
at my birth.
478
00:24:32,269 --> 00:24:33,170
[FLATLINE BEEPS]
479
00:24:33,304 --> 00:24:35,273
What if Cletus Kasady
480
00:24:35,407 --> 00:24:37,608
had never been revived?
[BABY CRYING]
481
00:24:37,742 --> 00:24:40,011
He would never
have pushed Grandma
482
00:24:40,144 --> 00:24:43,247
down a flight of stairs.
[SCREAMING]
483
00:24:43,381 --> 00:24:47,786
Bye-bye, Grandma,
you puckered old sphincter.
484
00:24:47,919 --> 00:24:50,521
He would never have thrown
a hair dryer
485
00:24:50,655 --> 00:24:52,190
into Mother's bathtub.
[SCREAMING]
486
00:24:52,323 --> 00:24:54,159
[ELECTRICAL BUZZING]
[DOG BARKING]
487
00:24:54,292 --> 00:24:57,028
Yes, Mama, I'm a bad, bad boy.
[DOG WHIMPERS, DRILL WHIRS]
488
00:24:57,161 --> 00:24:59,331
He would never have been beaten
489
00:24:59,464 --> 00:25:02,000
to the brink of death
by Daddy-o
490
00:25:02,133 --> 00:25:04,702
and sent to...
[BELL TOLLING]
491
00:25:04,835 --> 00:25:08,639
St. Estes Home
for Unwanted Children.
492
00:25:08,772 --> 00:25:10,475
[THUNDER CRASHES]
493
00:25:14,545 --> 00:25:17,048
That circus of hell...
494
00:25:17,182 --> 00:25:18,316
[GRUNTING AND GROANING]
495
00:25:18,449 --> 00:25:20,519
[SHRIEKS]
496
00:25:22,487 --> 00:25:25,524
...with one bright light.
497
00:25:28,293 --> 00:25:30,427
Oh, Eddie,
498
00:25:30,561 --> 00:25:35,667
we are all born into this world
through blood and pain.
499
00:25:35,800 --> 00:25:39,337
Every hero has an origin story.
500
00:25:43,975 --> 00:25:45,677
Your friend...
501
00:25:45,810 --> 00:25:47,412
EDDIE [VOICE-OVER]:
"Cletus Kasady."
502
00:25:47,545 --> 00:25:50,415
Kiss, hug, kiss, hug.
503
00:25:51,949 --> 00:25:53,418
Smiley face.
504
00:25:54,886 --> 00:25:56,020
Ew.
505
00:25:56,153 --> 00:25:57,388
VENOM:
Nutjob.
506
00:25:57,522 --> 00:25:59,057
You know, I-I should be there.
507
00:25:59,190 --> 00:26:00,592
Uh, no, it's a bad idea.
508
00:26:00,725 --> 00:26:02,226
I mean, I-I-I put him there.
509
00:26:02,359 --> 00:26:03,861
Actually, he put himself there
510
00:26:03,995 --> 00:26:06,331
when he decided to be
a complete lunatic.
511
00:26:06,464 --> 00:26:07,999
Ta-da!
512
00:26:08,132 --> 00:26:10,434
You know, it would be nice
just to have your support
513
00:26:10,568 --> 00:26:12,470
just... I mean, just for once.
514
00:26:12,603 --> 00:26:15,406
Catsup?
You know what I mean?
515
00:26:15,540 --> 00:26:17,575
VENOM:
This place is
an all-you-can-eat buffet.
516
00:26:17,709 --> 00:26:19,110
Who's going to care
517
00:26:19,243 --> 00:26:21,045
if I polish off
a couple of these idiots?
518
00:26:21,178 --> 00:26:23,247
EDDIE:
You can't be sure who is
and who is not guilty, buddy.
519
00:26:23,381 --> 00:26:24,949
VENOM: They're in prison!
EDDIE: Yeah, but, you know,
520
00:26:25,082 --> 00:26:26,484
some people take
false confessions.
521
00:26:26,618 --> 00:26:27,919
They, uh... you know,
they take pleas.
522
00:26:28,052 --> 00:26:29,220
We watched Making a Murderer.
523
00:26:29,353 --> 00:26:30,422
You all right?
524
00:26:30,555 --> 00:26:32,056
Yeah, man, I'm just practicing.
525
00:26:32,189 --> 00:26:33,892
VENOM:
I am a predator, Eddie.
526
00:26:34,025 --> 00:26:36,127
Mm-hmm.
Lions do not eat salad.
527
00:26:36,261 --> 00:26:37,795
Yeah, but you're not a lion,
are you?
528
00:26:37,929 --> 00:26:39,663
I mean, I see you
more of a vexatious little
529
00:26:39,797 --> 00:26:41,766
pig, dog, house bat thing.
530
00:26:41,899 --> 00:26:42,967
That's fine.
531
00:26:43,100 --> 00:26:44,903
VENOM: You suck.
You suck!
532
00:26:45,036 --> 00:26:46,737
Excuse me?
EDDIE: Yeah, wow.
533
00:26:46,871 --> 00:26:48,573
I don't have
an explanation for that.
534
00:26:48,706 --> 00:26:51,776
I think I just... I'm having
a panic attack, um...
535
00:26:51,909 --> 00:26:53,445
Yeah, I'll sign here.
536
00:26:54,845 --> 00:26:56,481
Stand two feet away
from the bars.
537
00:26:56,614 --> 00:26:58,583
No touching the condemned.
538
00:26:58,716 --> 00:27:00,618
Understood.
539
00:27:00,751 --> 00:27:03,787
Visitor's here.
[DOOR OPENS]
540
00:27:03,921 --> 00:27:05,824
[INDISTINCT CHATTER]
541
00:27:11,195 --> 00:27:13,163
This is a "me" thing,
not a "we" thing.
542
00:27:13,297 --> 00:27:15,099
VENOM:
Everything is a "you" thing.
543
00:27:15,232 --> 00:27:18,670
CLETUS:
Oh, happy day
for you, Eddie Brock.
544
00:27:18,803 --> 00:27:21,538
[EDDIE SNIFFS]
Mm, what a scoop.
545
00:27:21,672 --> 00:27:24,175
The end of the Magical...
546
00:27:24,309 --> 00:27:26,177
Misery Tour.
547
00:27:26,310 --> 00:27:29,147
I worry for your soul.
548
00:27:29,280 --> 00:27:30,781
How will you live
with the weight
549
00:27:30,915 --> 00:27:32,617
of snuffing out a man's life?
550
00:27:32,750 --> 00:27:34,652
I was, uh... I was hoping
551
00:27:34,786 --> 00:27:36,821
maybe you could give me
a couple pointers.
552
00:27:36,954 --> 00:27:38,857
[LAUGHING]
553
00:27:40,158 --> 00:27:42,026
Funny little guy, aren't you?
554
00:27:42,159 --> 00:27:43,795
[BEEPS]
VENOM: Don't need that.
555
00:27:43,928 --> 00:27:45,830
My memory is outstanding.
556
00:27:47,265 --> 00:27:49,366
Rude.
557
00:27:49,500 --> 00:27:52,103
Consequences.
558
00:27:52,237 --> 00:27:55,806
Every decision you ever make.
559
00:27:55,940 --> 00:27:59,376
Who do we leave behind,
560
00:27:59,510 --> 00:28:01,046
and how do we leave them?
561
00:28:02,947 --> 00:28:06,817
A connubial bed, empty,
562
00:28:06,951 --> 00:28:09,820
waiting in the darkness
563
00:28:09,954 --> 00:28:12,991
for the rescuer
who never comes.
564
00:28:13,124 --> 00:28:14,358
Because of you.
565
00:28:14,492 --> 00:28:15,993
VENOM:
This guy makes zero sense.
566
00:28:16,127 --> 00:28:20,031
You and I are the same.
567
00:28:20,164 --> 00:28:22,366
No. No, we're not.
568
00:28:22,500 --> 00:28:25,737
Twisted insides, mean daddies.
569
00:28:25,870 --> 00:28:28,573
You feel like home to me,
Eddie, like family.
570
00:28:29,640 --> 00:28:30,908
And really, truly,
571
00:28:31,041 --> 00:28:33,711
that is all I ever wanted
in this world.
572
00:28:33,845 --> 00:28:35,179
Family.
573
00:28:35,312 --> 00:28:37,515
Well, killing your grandmother
and your mother
574
00:28:37,648 --> 00:28:39,217
sure is a funny way
of showing it.
575
00:28:41,586 --> 00:28:46,057
Anything you want to unburden
yourself with before...
576
00:28:47,525 --> 00:28:50,929
...um, this happens?
577
00:28:52,063 --> 00:28:53,398
Yes.
578
00:28:53,531 --> 00:28:58,335
I have wishes
to bestow upon you.
579
00:28:58,469 --> 00:28:59,837
VENOM:
Oh, that is kind.
580
00:28:59,970 --> 00:29:03,841
I want to wish you...
581
00:29:03,974 --> 00:29:05,843
this heartbreak.
582
00:29:05,977 --> 00:29:07,745
VENOM:
Uh-oh. Too late.
583
00:29:07,878 --> 00:29:11,548
I wish for you
to see out your days alone,
584
00:29:11,682 --> 00:29:13,551
as you always have been.
585
00:29:13,685 --> 00:29:14,919
VENOM:
Watch it, pal.
586
00:29:15,053 --> 00:29:16,554
Wh-Where are you going
with this?
587
00:29:16,687 --> 00:29:18,923
You are a cancer
588
00:29:19,057 --> 00:29:22,594
to everyone
who ever loved you, Eddie.
589
00:29:22,727 --> 00:29:26,164
Deceived your trusting fiancée.
590
00:29:26,297 --> 00:29:30,568
And no wonder Daddy
could never look at you again
591
00:29:30,702 --> 00:29:33,404
after you killed his wife,
your mother,
592
00:29:33,538 --> 00:29:35,306
just by being born.
593
00:29:35,439 --> 00:29:37,241
VENOM:
You son of a bitch!
594
00:29:37,375 --> 00:29:39,143
No, no! No, no, no, don't!
Don't!
595
00:29:39,277 --> 00:29:41,512
VENOM:
Speak to my friend again
like that-- I dare you!
596
00:29:41,645 --> 00:29:43,748
[SCREAMING]
597
00:29:43,881 --> 00:29:45,917
Hey, hey!
[GRUNTING]
598
00:29:46,985 --> 00:29:47,851
No touching the inmate.
599
00:29:47,985 --> 00:29:49,320
Hey, back up!
600
00:29:54,058 --> 00:29:55,293
Eddie?
601
00:29:55,426 --> 00:29:57,095
You're done.
602
00:29:57,228 --> 00:30:02,499
I have tasted blood before,
my friend, and that is not it.
603
00:30:02,633 --> 00:30:06,270
Eddie Brock has a big secret.
604
00:30:06,403 --> 00:30:07,939
Shut up, Kasady!
605
00:30:10,975 --> 00:30:12,911
[♪]
606
00:30:17,882 --> 00:30:19,617
VENOM:
That may have been a mistake.
607
00:30:19,750 --> 00:30:21,652
EDDIE:
Shut up.
608
00:30:21,786 --> 00:30:23,721
Hey, aren't you Eddie Brock?
609
00:30:23,854 --> 00:30:25,790
I don't know anymore.
610
00:30:27,858 --> 00:30:29,627
VENOM:
Eddie!
611
00:30:29,760 --> 00:30:31,395
EDDIE:
I don't want to hear
another word out your mouth.
612
00:30:31,528 --> 00:30:33,131
VENOM: Eddie.
I don't want to hear it.
613
00:30:33,264 --> 00:30:35,133
VENOM:
Eddie, I am sorry.
614
00:30:35,266 --> 00:30:37,669
EDDIE:
That was his last time
on record ever.
615
00:30:37,802 --> 00:30:40,170
There's no more...
any words for his victims or...
616
00:30:40,304 --> 00:30:41,839
You know, they're gone.
617
00:30:41,973 --> 00:30:44,241
Any clues
of outstanding bodies,
618
00:30:44,375 --> 00:30:46,043
we-we've lost forever
and completely.
619
00:30:46,176 --> 00:30:47,578
VENOM: I didn't mean to.
[BLOWS NOSE]
620
00:30:47,712 --> 00:30:49,213
You didn't mean to?
And I said I'm sorry.
621
00:30:49,347 --> 00:30:50,681
You didn't mean to,
but you did it.
622
00:30:50,814 --> 00:30:52,216
I mean, you just decided...
I don't know.
623
00:30:52,350 --> 00:30:53,551
[BABBLES]
That's it, you did it.
624
00:30:53,685 --> 00:30:55,119
You know,
you didn't even think
625
00:30:55,252 --> 00:30:56,788
that we might get caught,
we might get killed?
626
00:30:56,921 --> 00:30:58,389
No, you don't think about
things like that, do you?
627
00:30:58,523 --> 00:31:00,024
You just think about chickens,
you think about you,
628
00:31:00,158 --> 00:31:02,726
you think about what you want,
and you think about you.
629
00:31:02,860 --> 00:31:04,629
Let me remind you
of something, Eddie.
630
00:31:04,762 --> 00:31:06,463
You were a loser
before I came along.
631
00:31:06,597 --> 00:31:08,532
You were nothing.
I made you special.
632
00:31:08,666 --> 00:31:10,001
Oh, you made me special, huh?
633
00:31:10,134 --> 00:31:11,335
Well, let me tell you
something, right?
634
00:31:11,468 --> 00:31:12,903
Before you came along,
I had a life.
635
00:31:13,036 --> 00:31:14,539
I didn't have chickens,
all right? But I had dreams.
636
00:31:14,672 --> 00:31:15,973
Yeah, I had dreams,
and I had a fiancée,
637
00:31:16,107 --> 00:31:17,675
and I had a really successful
TV show!
638
00:31:17,809 --> 00:31:20,678
Ah, but you destroyed all
of those things by yourself.
639
00:31:22,146 --> 00:31:24,015
Yeah, but you know what?
I rebuilt my life,
640
00:31:24,148 --> 00:31:25,850
and now I just want to live it.
Good night.
641
00:31:25,983 --> 00:31:27,251
And how did you build
this new life?
642
00:31:27,384 --> 00:31:28,686
Hmm?
Excuse me?
643
00:31:28,820 --> 00:31:30,621
Well, who found the clue
on the wall
644
00:31:30,754 --> 00:31:33,056
so you could be
this big, shiny hero?
645
00:31:33,190 --> 00:31:34,692
Hmm? Who found the clue?
646
00:31:34,826 --> 00:31:36,460
Who?
Wow.
647
00:31:36,593 --> 00:31:37,728
Yeah.
648
00:31:37,861 --> 00:31:39,229
No, no, no.
649
00:31:39,363 --> 00:31:42,934
This is not about
being a hero for me, man.
650
00:31:43,067 --> 00:31:46,570
This is about wanting
to live in peace.
651
00:31:46,704 --> 00:31:49,707
D-Do you understand
what I'm talking about?
652
00:31:49,840 --> 00:31:51,208
No, you don't.
653
00:31:51,342 --> 00:31:52,576
You don't understand
what I'm talking about.
654
00:31:52,710 --> 00:31:54,111
Okay, this is about me
wanting to live
655
00:31:54,244 --> 00:31:56,713
without you whining
in my ear all the time
656
00:31:56,847 --> 00:32:00,551
about eating bad guys
or, like, nagging me about Anne
657
00:32:00,685 --> 00:32:02,886
or destroying my place
or destroying my life!
658
00:32:03,020 --> 00:32:06,724
Do you know how lucky you are
that I chose you?
659
00:32:06,858 --> 00:32:08,459
You chose me?
660
00:32:08,592 --> 00:32:10,461
Buddy, I'm the only person
that took you in
661
00:32:10,594 --> 00:32:12,463
when your friends kicked you
off the planet Ming Mong
662
00:32:12,597 --> 00:32:14,098
'cause you are a reject!
663
00:32:14,232 --> 00:32:16,567
You are a pariah.
Lethal protection, my ass.
664
00:32:16,700 --> 00:32:18,569
You couldn't protect anything.
You are useless.
665
00:32:18,703 --> 00:32:21,272
You couldn't get a job
down here cleaning toilets!
666
00:32:21,405 --> 00:32:23,307
[WHIMPERING IN PAIN]
I'm sorry.
667
00:32:23,440 --> 00:32:24,608
I don't know what came over me.
668
00:32:24,742 --> 00:32:25,909
Please, let me fix it.
[BABBLES]
669
00:32:26,043 --> 00:32:27,511
So I can break it again!
670
00:32:27,644 --> 00:32:29,580
[SQUEALS IN PAIN]
671
00:32:33,117 --> 00:32:35,920
You son of a bitch.
672
00:32:37,221 --> 00:32:39,824
[GRUNTING, YELLING]
673
00:32:43,561 --> 00:32:44,762
[GROANS]
Out!
674
00:32:44,896 --> 00:32:45,997
Get out.
675
00:32:46,130 --> 00:32:47,531
Take your stuff. Get out!
676
00:32:47,664 --> 00:32:49,934
This is my house.
677
00:32:50,068 --> 00:32:52,169
[CLATTERING]
No!
678
00:32:52,302 --> 00:32:53,604
Keep it down up there!
679
00:32:53,737 --> 00:32:55,039
[GRUNTING]
680
00:32:56,607 --> 00:32:57,908
VENOM:
Get out!
681
00:32:58,042 --> 00:32:59,310
[GRUNTS]
682
00:33:00,444 --> 00:33:02,680
[CLATTER, GLASS BREAKING]
683
00:33:07,485 --> 00:33:09,620
[CLUCKING]
Sonny?
684
00:33:09,753 --> 00:33:11,322
You wouldn't dare!
685
00:33:11,455 --> 00:33:13,424
Yeah, absolutely.
686
00:33:15,759 --> 00:33:17,762
No, no, no!
687
00:33:17,895 --> 00:33:19,363
VENOM: Yeah!
No!
688
00:33:19,497 --> 00:33:20,931
I'm calling the police!
689
00:33:21,064 --> 00:33:22,767
I-I am so sorry.
690
00:33:25,603 --> 00:33:27,372
Show yourself.
691
00:33:28,972 --> 00:33:31,409
[SNARLING]
692
00:33:31,542 --> 00:33:33,578
[CHOKING]
693
00:33:33,711 --> 00:33:35,646
[BOTH GRUNTING]
694
00:33:37,648 --> 00:33:39,049
[GROANS]
[CHICKENS CLUCKING]
695
00:33:39,183 --> 00:33:41,818
You can't win!
Take a look at me.
696
00:33:41,952 --> 00:33:43,754
Look at the size of you.
697
00:33:43,888 --> 00:33:45,523
Puny.
698
00:33:48,693 --> 00:33:50,261
How dare you?
699
00:33:55,866 --> 00:33:57,402
I guess this is goodbye.
700
00:33:57,535 --> 00:34:00,671
Oh, yeah.
Finally something we agree on.
701
00:34:00,804 --> 00:34:03,141
[ALARM BLARING]
[VENOM YELLING]
702
00:34:05,542 --> 00:34:07,478
What in the world?
703
00:34:07,611 --> 00:34:09,179
All this crazy shit.
704
00:34:09,313 --> 00:34:10,815
VENOM:
Yeah.
705
00:34:12,884 --> 00:34:15,219
[SIGHS]
[DISTANT BANGING]
706
00:34:17,988 --> 00:34:20,058
[BANGING CONTINUES]
707
00:34:22,226 --> 00:34:24,729
[LOUD BANG]
Hmm?
708
00:34:27,298 --> 00:34:29,366
[BANGING CONTINUES]
No. No.
709
00:34:29,499 --> 00:34:31,402
No, no, no, no.
710
00:34:33,504 --> 00:34:35,138
No!
711
00:34:35,272 --> 00:34:37,274
VENOM:
Yeah!
712
00:34:37,407 --> 00:34:39,276
EDDIE:
No!
713
00:34:39,409 --> 00:34:41,379
Yeah!
No!
714
00:34:42,513 --> 00:34:44,082
Oh, yeah.
715
00:34:45,182 --> 00:34:46,284
No.
716
00:34:46,417 --> 00:34:48,319
[SNARLING]
717
00:34:49,853 --> 00:34:51,455
[SCREAMS]
718
00:34:51,588 --> 00:34:52,956
EDDIE:
No, no, no.
719
00:34:53,090 --> 00:34:54,792
I wish I never met you!
720
00:34:54,925 --> 00:34:55,993
[SCREAMING]
721
00:34:56,126 --> 00:34:57,995
VENOM:
Sayonara!
722
00:34:58,128 --> 00:35:00,064
[SCREAMING CONTINUES]
723
00:35:10,107 --> 00:35:13,377
WARDEN:
Cletus Kasady,
you have been tried, convicted
724
00:35:13,510 --> 00:35:16,581
and sentenced to death
by the state of California.
725
00:35:18,415 --> 00:35:22,487
May your passing bring closure
to the victims' families,
726
00:35:22,620 --> 00:35:26,390
and may you find peace
in the hereafter.
727
00:35:26,524 --> 00:35:29,126
CLETUS:
Soon come chaos.
728
00:35:29,259 --> 00:35:31,896
Chaos soon come.
729
00:35:33,063 --> 00:35:34,599
Are those your final words?
730
00:35:37,000 --> 00:35:38,469
Enjoy the show.
731
00:35:40,137 --> 00:35:42,373
[CLOCK TICKING]
732
00:35:46,677 --> 00:35:48,379
[TICKING STOPS]
733
00:35:59,089 --> 00:36:00,992
[♪]
734
00:36:12,136 --> 00:36:13,838
[BURBLING]
735
00:36:16,740 --> 00:36:19,176
[CLETUS GRUNTING RAPIDLY]
Warden.
736
00:36:19,310 --> 00:36:21,679
Something wicked...
737
00:36:21,812 --> 00:36:24,015
this way comes.
738
00:36:25,349 --> 00:36:28,152
[YELLING]
739
00:36:33,757 --> 00:36:36,427
WARDEN: Somebody let me out!
[PEOPLE SCREAMING]
740
00:36:41,665 --> 00:36:43,601
[EXPLOSION]
[GROANING]
741
00:36:43,734 --> 00:36:45,736
[ELECTRICAL CRACKLING]
742
00:36:45,870 --> 00:36:48,172
[PANTS, WHIMPERS]
743
00:36:49,707 --> 00:36:52,109
[SCREAMS]
744
00:37:01,318 --> 00:37:03,221
[♪]
745
00:37:07,724 --> 00:37:09,660
[ELECTRICAL CRACKLING]
746
00:37:11,729 --> 00:37:13,230
[ROARS]
747
00:37:13,363 --> 00:37:16,366
[YELLS]
[GRUNTING]
748
00:37:16,500 --> 00:37:19,537
[GROANS, YELLS]
[SNARLS]
749
00:37:21,705 --> 00:37:23,907
[ALARM BLARING]
[SCREECHES]
750
00:37:24,041 --> 00:37:25,776
[ALARM STOPS]
751
00:37:25,909 --> 00:37:27,778
[WHIMPERS, PANTS]
752
00:37:27,912 --> 00:37:29,046
[GROANS]
753
00:37:32,883 --> 00:37:34,518
[ROARS]
754
00:37:34,651 --> 00:37:37,154
[INDISTINCT SHOUTING]
755
00:37:39,890 --> 00:37:41,292
[GROANING]
756
00:37:47,364 --> 00:37:50,334
[YELLING, GROANING]
757
00:37:50,467 --> 00:37:52,003
GUARD:
Don't move!
758
00:37:53,370 --> 00:37:55,639
[SCREAMING]
759
00:37:55,773 --> 00:37:58,075
[ROARS]
760
00:38:02,913 --> 00:38:04,481
PRISONER:
Hey!
761
00:38:04,614 --> 00:38:07,285
[INDISTINCT SHOUTING]
[GROWLS]
762
00:38:11,755 --> 00:38:14,458
[SHOUTING, GROANING]
763
00:38:14,591 --> 00:38:16,427
[SCREAMS]
764
00:38:18,962 --> 00:38:20,431
Please.
765
00:38:22,199 --> 00:38:23,834
I got a family.
766
00:38:31,108 --> 00:38:33,577
[CHEERING]
767
00:38:40,150 --> 00:38:41,052
[YELLS]
768
00:38:42,286 --> 00:38:43,888
[GRUNTING]
769
00:38:44,988 --> 00:38:48,058
[SCREAMING]
770
00:38:48,192 --> 00:38:50,494
Any last words, Warden?
771
00:38:50,628 --> 00:38:52,329
Don't! Please!
772
00:38:52,462 --> 00:38:53,564
[SCREAMS]
773
00:38:58,869 --> 00:39:01,072
[ROARS]
774
00:39:08,345 --> 00:39:12,382
♪ San Quentin, may you rot
And burn in hell ♪
775
00:39:12,516 --> 00:39:16,053
♪ May your walls fall down
And may I live to tell ♪
776
00:39:17,588 --> 00:39:21,391
♪ And I'll walk out
A wiser, stronger man ♪
777
00:39:21,525 --> 00:39:24,695
♪ And, Warden
You tasted just like ham ♪
778
00:39:30,767 --> 00:39:32,670
[♪]
779
00:39:43,847 --> 00:39:45,750
[VACUUM WHIRRING]
780
00:39:47,885 --> 00:39:49,787
[CHICKENS CLUCKING]
781
00:39:51,388 --> 00:39:53,290
You two are being evicted.
782
00:39:56,593 --> 00:39:58,529
[CHICKENS CLUCKING]
783
00:40:03,233 --> 00:40:04,868
Come on, don't look at me
like that.
784
00:40:05,001 --> 00:40:06,604
It was never,
never gonna work out.
785
00:40:06,737 --> 00:40:07,972
All right?
786
00:40:09,106 --> 00:40:11,041
[♪]
787
00:40:17,914 --> 00:40:19,850
Yes.
788
00:40:19,983 --> 00:40:21,719
COMMENTATOR:
Just because
of how quickly he moved in...
789
00:40:21,852 --> 00:40:23,220
[SIGHS]
...the offensive line
cannot pick him up.
790
00:40:23,353 --> 00:40:24,788
REPORTER:
Breaking news.
791
00:40:24,921 --> 00:40:26,957
Serial killer Cletus Kasady
is on the run...
792
00:40:27,090 --> 00:40:28,458
Shit.
793
00:40:28,591 --> 00:40:29,893
...as a statewide
manhunt is underway...
794
00:40:30,027 --> 00:40:31,896
Oh, shit.
...after last night's audacious
795
00:40:32,029 --> 00:40:33,363
escape from San
Quentin Prison.
[KNOCKING]
796
00:40:33,497 --> 00:40:35,533
[KNOCKING CONTINUES]
797
00:40:39,903 --> 00:40:42,273
REPORTER:
It is absolutely chaos here.
798
00:40:42,406 --> 00:40:45,609
We have reports
of multiple casualties.
799
00:40:45,742 --> 00:40:48,145
We don't how Cletus Kasady...
800
00:40:48,279 --> 00:40:49,613
Hey.
What, you're not dead?
801
00:40:49,746 --> 00:40:50,981
No.
802
00:40:51,115 --> 00:40:52,850
Can I come in?
Yeah, sure.
803
00:40:52,983 --> 00:40:54,451
Come on in.
804
00:40:54,584 --> 00:40:58,188
Uh, yeah, I was just seeing
for myself on the news.
805
00:40:58,322 --> 00:41:01,458
Yeah, on a scale
of one to ten, it's 11 bad.
806
00:41:01,591 --> 00:41:03,526
Reports coming
from San Quentin are,
807
00:41:03,660 --> 00:41:05,695
quite frankly, bananas.
Nice TV.
808
00:41:05,829 --> 00:41:07,931
W-Well, how-how did he do it?
809
00:41:08,065 --> 00:41:09,633
Yeah, how did he, indeed?
Yeah.
810
00:41:09,766 --> 00:41:11,334
That's the million-dollar
question.
811
00:41:11,468 --> 00:41:13,703
And yet again, you were
his special visitor.
812
00:41:13,837 --> 00:41:15,505
So, what did he tell you?
813
00:41:15,639 --> 00:41:17,574
Me? Nothing. Nothing at all.
814
00:41:17,708 --> 00:41:19,576
Nothing about an escape plan?
815
00:41:19,710 --> 00:41:22,078
Nothing about some kind
of elaborate breakout costume?
816
00:41:22,212 --> 00:41:23,614
No.
817
00:41:23,747 --> 00:41:25,149
Well, how come, every time,
818
00:41:25,282 --> 00:41:27,317
you seem to be at the center
of these things
819
00:41:27,451 --> 00:41:29,786
and then miraculously
you know nothing about it?
820
00:41:29,919 --> 00:41:32,422
Maybe I'm lucky.
821
00:41:32,556 --> 00:41:34,525
Yeah, right.
822
00:41:37,260 --> 00:41:38,328
You-you said, um...
823
00:41:38,461 --> 00:41:39,329
[CLEARS THROAT]
824
00:41:39,463 --> 00:41:40,597
...the reports coming out
825
00:41:40,730 --> 00:41:42,866
of San Quentin are bananas?
826
00:41:42,999 --> 00:41:44,768
What-what do...
what do you mean by "bananas"?
827
00:41:44,902 --> 00:41:46,203
Remember when I asked you
a similar question...
828
00:41:46,337 --> 00:41:49,072
Uh-huh.
...the day
you interviewed him?
829
00:41:49,206 --> 00:41:51,174
Information is currency.
830
00:41:51,308 --> 00:41:53,710
You of all people
should know that.
831
00:41:53,844 --> 00:41:55,746
Come on.
832
00:41:58,816 --> 00:42:00,751
I thought he'd come
to try to find the man
833
00:42:00,884 --> 00:42:04,721
that nearly got him executed,
but I guess not.
834
00:42:04,854 --> 00:42:06,557
I'd lay low if I was you.
835
00:42:06,690 --> 00:42:09,326
I'll see myself out.
836
00:42:15,332 --> 00:42:17,234
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
837
00:42:18,702 --> 00:42:20,003
EDDIE:
Okay, think.
838
00:42:20,137 --> 00:42:21,805
Think, think,
think, think, think.
839
00:42:21,939 --> 00:42:23,807
What would Venom do?
840
00:42:23,941 --> 00:42:25,642
He would find you
before you find me,
841
00:42:25,776 --> 00:42:27,377
and he would eat your face!
Damn.
842
00:42:27,511 --> 00:42:29,413
All right.
[RECORDER BEEPS]
843
00:42:29,546 --> 00:42:31,248
CLETUS [RECORDED]:
Who do we leave behind,
844
00:42:31,382 --> 00:42:33,217
and how do we leave them?
845
00:42:33,350 --> 00:42:35,919
A connubial bed, empty...
"Connubial bed."
846
00:42:36,052 --> 00:42:38,422
...left to rot...
Is it marriage? What...
847
00:42:38,555 --> 00:42:41,357
...waiting in the darkness for
the rescuer who never comes.
848
00:42:41,491 --> 00:42:42,826
EDDIE:
I don't understand.
849
00:42:42,960 --> 00:42:46,730
"That circle of hell..."
850
00:42:46,863 --> 00:42:49,032
CLETUS:
Because of you.
851
00:42:49,165 --> 00:42:53,069
You and I are the same.
"With one bright light"?
852
00:42:53,203 --> 00:42:55,205
CLETUS:
Twisted insides, mean daddies.
853
00:42:55,338 --> 00:42:56,639
EDDIE:
"Bright light."
854
00:42:56,773 --> 00:42:59,809
CLETUS:
You feel like home to me.
855
00:42:59,943 --> 00:43:02,479
Like family.
EDDIE: St. Estes.
856
00:43:07,550 --> 00:43:09,986
[ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING]
857
00:43:10,120 --> 00:43:12,056
[LIVELY CHATTER, LAUGHTER]
858
00:43:21,398 --> 00:43:23,200
VENOM:
Crapola!
859
00:43:23,333 --> 00:43:25,636
Another one bites the dust.
860
00:43:31,875 --> 00:43:33,911
[SCREAMS, WHIMPERS]
861
00:43:39,416 --> 00:43:43,553
Look at all these weirdos.
862
00:43:43,686 --> 00:43:45,489
My kind of people.
863
00:43:46,890 --> 00:43:49,292
Nice costume.
WOMAN: Hey!
864
00:43:49,426 --> 00:43:51,261
Awesome work.
865
00:43:51,395 --> 00:43:53,529
Greatest costume ever.
Oh, my God.
866
00:43:53,663 --> 00:43:56,500
Oh.
Is that Japanese?
867
00:43:56,633 --> 00:43:58,434
No, I made it myself.
868
00:43:58,568 --> 00:44:00,604
WOMAN: Hey.
Who, me?
869
00:44:00,737 --> 00:44:02,605
Hello, gorgeous.
870
00:44:02,739 --> 00:44:04,607
Sorry, no, you're not my type.
871
00:44:04,741 --> 00:44:08,479
I am out of the Eddie closet.
872
00:44:10,914 --> 00:44:12,816
[♪]
873
00:44:28,432 --> 00:44:30,334
[INDISTINCT CHATTER]
874
00:44:33,736 --> 00:44:36,807
Hello, darlin'.
875
00:44:36,940 --> 00:44:38,809
Ooh, racer red.
876
00:44:38,942 --> 00:44:40,678
Got to have it.
877
00:44:44,314 --> 00:44:45,615
[SIGHS]
878
00:44:45,749 --> 00:44:48,485
CARNAGE:
Let's get this party started.
879
00:44:48,619 --> 00:44:50,553
[ENGINE STARTS]
[HARD ROCK MUSIC PLAYING]
880
00:44:50,687 --> 00:44:52,823
Oh, hell yes.
881
00:44:52,956 --> 00:44:54,391
MAN:
Hey! Hey, hey, hey!
882
00:44:54,524 --> 00:44:56,192
Hey! Stop!
883
00:44:56,326 --> 00:44:58,062
Stop that! Stop! Stop!
[HORNS HONKING]
884
00:44:58,195 --> 00:44:59,730
Ah, shit.
885
00:45:06,069 --> 00:45:08,272
You are real.
CARNAGE: I am.
886
00:45:08,405 --> 00:45:11,708
And once I kill that thing
that made me,
887
00:45:11,842 --> 00:45:14,411
we will be indestructible.
888
00:45:15,678 --> 00:45:18,782
I know where to find him,
but first,
889
00:45:18,916 --> 00:45:22,785
I need you to help me find
something I lost.
890
00:45:22,919 --> 00:45:25,489
Deal.
891
00:45:29,192 --> 00:45:31,195
[TIRES SQUEAL]
[HORN HONKS]
892
00:45:34,064 --> 00:45:36,166
♪ My soul ascended to the sky
It's just you and I ♪
893
00:45:36,299 --> 00:45:38,035
♪ Gone, but I'm feeling
Too alive... ♪
894
00:45:38,168 --> 00:45:39,902
Oh, yeah!
895
00:45:40,036 --> 00:45:42,372
[LIVELY CHATTER, CHEERING]
896
00:45:51,982 --> 00:45:53,884
Dude.
897
00:45:54,017 --> 00:45:55,918
♪ I assume you'll be
Coming for blood ♪
898
00:45:56,052 --> 00:45:57,320
♪ That makes two of us ♪
899
00:45:57,453 --> 00:45:58,789
♪ That makes two of us
Venom... ♪
900
00:45:58,922 --> 00:46:01,058
[CHUCKLING]
Oh, yeah, bro! Tight!
901
00:46:01,191 --> 00:46:02,226
♪ Venom ♪
902
00:46:04,027 --> 00:46:06,663
♪ Venom, venom, venom, venom ♪
903
00:46:06,796 --> 00:46:08,164
♪ Follow me, follow me
Follow me ♪
904
00:46:08,298 --> 00:46:10,134
♪ Actually, don't follow me
Nobody... ♪
905
00:46:11,768 --> 00:46:13,237
[MUSIC STOPS]
906
00:46:16,439 --> 00:46:17,841
[FEEDBACK SQUEALS]
907
00:46:17,974 --> 00:46:19,943
Thank you.
908
00:46:20,076 --> 00:46:22,412
[CROWD MURMURING]
909
00:46:22,546 --> 00:46:23,647
MAN [LAUGHING]:
Oh, yeah!
910
00:46:23,780 --> 00:46:25,014
Oh, shit.
911
00:46:25,148 --> 00:46:26,916
Your costume is amazing!
912
00:46:27,049 --> 00:46:28,152
Thank you, one person.
913
00:46:28,285 --> 00:46:29,619
[CHEERING]
914
00:46:29,752 --> 00:46:31,755
Eddie was wrong.
915
00:46:31,888 --> 00:46:33,289
[CHEERING]
916
00:46:33,423 --> 00:46:37,093
He kept me hidden
because he was ashamed.
917
00:46:37,226 --> 00:46:38,895
[MURMURING]
918
00:46:39,029 --> 00:46:40,897
But look at me now.
919
00:46:41,031 --> 00:46:43,901
You love me, and I'm free!
920
00:46:44,034 --> 00:46:45,802
[CHEERING]
921
00:46:45,936 --> 00:46:48,405
Yeah!
VENOM: Yeah!
922
00:46:49,773 --> 00:46:52,642
Stop this cruel treatment
of aliens.
923
00:46:52,776 --> 00:46:54,944
It is wrong.
[CHEERING]
924
00:46:55,078 --> 00:46:57,347
All of us should be able
to live together
925
00:46:57,481 --> 00:46:59,349
upon this ball of rock.
926
00:46:59,482 --> 00:47:00,717
[CHEERING]
927
00:47:00,850 --> 00:47:02,352
Yeah!
928
00:47:02,485 --> 00:47:05,155
Free to be who we be!
929
00:47:05,288 --> 00:47:07,390
[CHEERING]
930
00:47:07,523 --> 00:47:08,792
I love you!
931
00:47:08,925 --> 00:47:10,194
I love you, too.
932
00:47:10,327 --> 00:47:11,661
[CHEERING]
933
00:47:11,795 --> 00:47:14,030
Yeah!
CROWD: Yeah!
934
00:47:14,163 --> 00:47:15,699
Lethal Protector out.
935
00:47:17,801 --> 00:47:19,503
[MICROPHONE THUMPS,
FEEDBACK SQUEALS]
936
00:47:19,636 --> 00:47:21,538
[CROWD CHEERING, WHISTLING]
937
00:47:25,541 --> 00:47:27,211
Whoa, that was
a hard act to follow.
938
00:47:28,845 --> 00:47:31,948
I wish you could have
seen me tonight...
939
00:47:32,082 --> 00:47:33,850
[GRUNTS]
940
00:47:33,983 --> 00:47:35,619
...Eddie.
941
00:47:35,752 --> 00:47:37,387
[PANTING]
942
00:47:38,521 --> 00:47:40,457
[♪]
943
00:47:50,666 --> 00:47:52,569
[WINGS FLUTTERING]
944
00:48:07,017 --> 00:48:08,919
[DOG BARKS IN DISTANCE]
945
00:48:20,497 --> 00:48:22,565
Holy shit.
946
00:48:22,699 --> 00:48:24,268
[CELL PHONE RINGING]
947
00:48:24,401 --> 00:48:26,636
Mulligan.
Uh, it's Eddie Brock here.
948
00:48:26,770 --> 00:48:28,304
Look, uh, this may be
a long shot,
949
00:48:28,438 --> 00:48:29,739
but I-I think
I may have found something.
950
00:48:29,873 --> 00:48:31,474
Go on, Eddie. What do you got?
951
00:48:31,608 --> 00:48:33,209
Last time I spoke to Kasady,
he was talking to me
952
00:48:33,343 --> 00:48:35,445
about connubial beds
and-and marriage.
953
00:48:35,578 --> 00:48:37,213
And, uh, it didn't make
a whole lot of sense to me,
954
00:48:37,346 --> 00:48:39,949
but, um, I'm here at St. Estes,
and I found this, uh...
955
00:48:40,083 --> 00:48:42,752
Well, I'm standing
in front of a... of a...
956
00:48:42,886 --> 00:48:44,454
of a tree,
and I'm-I'm looking at it.
957
00:48:44,587 --> 00:48:45,922
It's, uh...
it's got a carving on it.
958
00:48:46,055 --> 00:48:50,593
It says "CK loves FB."
959
00:48:50,727 --> 00:48:52,795
I'm thinking that maybe
whoever this FB is
960
00:48:52,929 --> 00:48:54,264
might know where he's headed.
961
00:48:54,397 --> 00:48:57,934
And, uh... a-and if you can,
I don't know,
962
00:48:58,067 --> 00:48:59,636
pull up some files
from St. Estes,
963
00:48:59,769 --> 00:49:03,473
maybe you can figure out
who this FB is.
964
00:49:03,607 --> 00:49:06,142
FB, that's, uh...
that's Frances Barrison.
965
00:49:06,276 --> 00:49:08,845
Wow. That-that's quick.
966
00:49:08,979 --> 00:49:11,014
Yeah, it's impossible, Eddie.
967
00:49:11,148 --> 00:49:14,251
She's dead.
I, uh... I shot her.
968
00:49:16,786 --> 00:49:18,922
[FRANCES INHALES DEEPLY]
969
00:49:20,223 --> 00:49:22,359
[SHRIEKING]
970
00:49:25,728 --> 00:49:27,264
[GUN FIRES]
971
00:49:29,298 --> 00:49:31,201
[HIGH-PITCHED RINGING]
972
00:49:33,469 --> 00:49:35,072
[RINGING STOPS]
973
00:49:36,272 --> 00:49:38,141
[TIRES SQUEAL]
[ENGINE REVVING]
974
00:49:38,274 --> 00:49:40,143
[HORNS HONKING]
975
00:49:40,276 --> 00:49:42,245
[HIP-HOP PLAYING]
976
00:49:46,149 --> 00:49:48,285
[TIRES SQUEAL]
977
00:49:48,418 --> 00:49:50,320
♪ A living legend
Intention his name ♪
978
00:49:50,453 --> 00:49:52,188
♪ Don't get distracted... ♪
979
00:49:52,322 --> 00:49:54,124
[BELL JINGLES]
[ELECTRONIC BELL CHIMES]
980
00:49:54,257 --> 00:49:55,759
Can I help you, sir?
981
00:49:57,327 --> 00:49:58,762
[GRUNTS]
982
00:50:00,763 --> 00:50:03,100
[GRUNTING]
983
00:50:06,002 --> 00:50:07,904
[PANTING]
984
00:50:12,275 --> 00:50:14,244
Got any of those internets?
985
00:50:27,657 --> 00:50:30,327
[SIGHS, PANTS]
986
00:50:31,461 --> 00:50:33,196
You're alive.
987
00:50:34,564 --> 00:50:36,500
[♪]
988
00:50:39,335 --> 00:50:41,238
[DISTANT YELLING]
989
00:50:42,872 --> 00:50:45,908
When I get out, I'm gonna
slice your face off
990
00:50:46,042 --> 00:50:47,677
and wear it to a party!
991
00:50:47,810 --> 00:50:49,912
You're never getting out
of here, Siegfried.
992
00:50:50,046 --> 00:50:51,715
[CHUCKLES]
No one does.
993
00:50:54,217 --> 00:50:55,818
[BUTTON CLICKS, SPEAKER BEEPS]
994
00:50:55,952 --> 00:50:58,988
Well, Frances,
995
00:50:59,122 --> 00:51:01,324
it seems your sweetheart
has done a Houdini act
996
00:51:01,457 --> 00:51:03,326
over there at San Quentin.
997
00:51:05,128 --> 00:51:07,163
It's all over the news.
998
00:51:07,296 --> 00:51:09,765
Oh, don't get excited.
999
00:51:09,899 --> 00:51:11,735
He's not gonna find you.
1000
00:51:15,871 --> 00:51:17,273
COMPUTER VOICE:
Screw you.
1001
00:51:17,407 --> 00:51:19,442
How flattering.
1002
00:51:19,576 --> 00:51:20,977
But you're not my type.
1003
00:51:21,111 --> 00:51:23,046
I wonder where he could be.
1004
00:51:26,349 --> 00:51:28,718
COMPUTER VOICE:
I'm right here.
1005
00:51:28,851 --> 00:51:30,653
Ta-da.
1006
00:51:30,787 --> 00:51:32,822
[CLETUS LAUGHING]
1007
00:51:32,955 --> 00:51:35,092
[♪]
1008
00:51:50,440 --> 00:51:52,108
[BUTTON CLICKS, SPEAKER BEEPS]
1009
00:51:52,241 --> 00:51:53,443
Hi, baby.
1010
00:51:53,576 --> 00:51:55,479
[FRANCES SOBS SOFTLY]
1011
00:51:56,579 --> 00:51:58,448
I...
1012
00:51:58,581 --> 00:52:01,451
don't want you
to freak out, okay?
1013
00:52:01,584 --> 00:52:04,754
Um, I'd like you to meet...
1014
00:52:04,888 --> 00:52:07,057
Carnage.
1015
00:52:13,796 --> 00:52:15,699
[♪]
1016
00:52:17,100 --> 00:52:19,035
[GASPS, LAUGHS]
1017
00:52:20,336 --> 00:52:22,338
That is so hot.
1018
00:52:22,472 --> 00:52:24,374
[FRANCES LAUGHING]
1019
00:52:37,787 --> 00:52:39,488
[ALARM RINGING AND BLARING]
1020
00:52:39,622 --> 00:52:40,957
Go!
1021
00:52:44,493 --> 00:52:46,963
[SCREAMING, GRUNTING]
1022
00:52:51,100 --> 00:52:52,469
[ENGINE STARTS, REVS]
1023
00:52:52,602 --> 00:52:54,136
A '66.
1024
00:52:54,270 --> 00:52:56,439
[GASPS]
My dream car.
1025
00:52:56,573 --> 00:52:58,040
Yeah, I remember.
1026
00:52:58,174 --> 00:52:59,676
Let's see what you got.
1027
00:52:59,809 --> 00:53:01,611
[SIRENS BLARING]
1028
00:53:01,745 --> 00:53:03,379
[TIRES SQUEAL]
1029
00:53:03,513 --> 00:53:05,982
[FRANCES SCREAMS, LAUGHS]
1030
00:53:09,418 --> 00:53:11,855
[CLETUS & FRANCES WHOOPING]
1031
00:53:14,891 --> 00:53:17,093
[FRANCES SHOUTS, LAUGHS]
1032
00:53:23,899 --> 00:53:25,702
[BOTH LAUGHING]
1033
00:53:30,373 --> 00:53:32,676
CLETUS:
Mm, mm.
1034
00:53:33,877 --> 00:53:35,879
[SNARLS]
1035
00:53:38,181 --> 00:53:41,117
Yes, baby!
1036
00:53:47,223 --> 00:53:48,724
[SIREN WAILING]
1037
00:53:48,858 --> 00:53:50,427
[ROARS]
1038
00:53:51,527 --> 00:53:53,396
[FRANCES WHOOPS, LAUGHS]
1039
00:53:53,529 --> 00:53:55,865
[WHOOPING]
1040
00:53:55,999 --> 00:53:57,500
[ROARS]
1041
00:53:57,634 --> 00:54:00,604
OFFICER [OVER SPEAKER]:
This is SFPD. Stand down.
1042
00:54:02,038 --> 00:54:03,506
[GROWLS]
1043
00:54:03,640 --> 00:54:05,375
[GLASS BREAKING,
BULLETS RICOCHETING]
1044
00:54:12,682 --> 00:54:15,552
[INHALES DEEPLY]
1045
00:54:15,685 --> 00:54:17,621
[SHRIEKS]
1046
00:54:19,689 --> 00:54:21,658
[SQUEALS]
1047
00:54:25,895 --> 00:54:27,430
[YELLS]
Stop!
1048
00:54:27,563 --> 00:54:28,964
You'll kill him!
1049
00:54:29,098 --> 00:54:32,469
CARNAGE:
She does that again,
I'll eat her face.
1050
00:54:34,404 --> 00:54:36,273
He's sensitive to sound.
1051
00:54:39,409 --> 00:54:42,645
OFFICER [OVER SPEAKER]:
Stop the vehicle. Stand down.
1052
00:54:42,778 --> 00:54:45,081
[PILOT SCREAMS]
1053
00:54:49,385 --> 00:54:52,789
CLETUS:
Who said romance was dead?
1054
00:54:52,922 --> 00:54:55,058
[♪]
1055
00:54:57,226 --> 00:54:59,562
Hey. No drunks in here.
1056
00:55:02,098 --> 00:55:04,967
[WEAKLY]
Help me. Food.
1057
00:55:05,101 --> 00:55:06,836
Out. You get out!
1058
00:55:06,969 --> 00:55:08,805
Chocolate.
1059
00:55:11,607 --> 00:55:12,908
Venom?
1060
00:55:13,042 --> 00:55:14,610
VENOM:
I'm having trouble
1061
00:55:14,743 --> 00:55:17,313
keeping them standing, Mrs. C.
1062
00:55:17,446 --> 00:55:19,315
Where's Eddie?
1063
00:55:19,449 --> 00:55:22,018
VENOM:
Food.
1064
00:55:30,693 --> 00:55:32,729
[BANGING]
Monsters!
1065
00:55:32,862 --> 00:55:35,398
Monsters everywhere!
1066
00:55:35,531 --> 00:55:37,534
They're everywhere!
1067
00:55:37,667 --> 00:55:40,069
Monsters!
[INMATES SHOUTING]
1068
00:55:40,202 --> 00:55:42,138
[ELECTRICAL CRACKLING]
1069
00:55:44,106 --> 00:55:46,009
[♪]
1070
00:55:57,286 --> 00:55:59,055
Put out an APB.
1071
00:55:59,188 --> 00:56:00,857
Form a perimeter.
1072
00:56:00,990 --> 00:56:02,791
Blockade state lines.
1073
00:56:02,925 --> 00:56:04,728
And bring in Brock.
1074
00:56:06,428 --> 00:56:07,697
[DOOR OPENS]
1075
00:56:07,831 --> 00:56:09,665
I'm no use to anybody here.
1076
00:56:09,799 --> 00:56:11,034
I'm just wasting your time.
1077
00:56:11,167 --> 00:56:12,802
Well, you know
what I keep thinking?
1078
00:56:12,935 --> 00:56:14,471
I keep thinking,
"What else is Eddie Brock
1079
00:56:14,604 --> 00:56:15,972
"not sharing
about Cletus Kasady?
1080
00:56:16,105 --> 00:56:18,341
"Now, why was it Eddie
that Cletus wanted
1081
00:56:18,474 --> 00:56:20,943
to witness the execution?" Huh?
1082
00:56:21,077 --> 00:56:23,179
Bad things happen around you.
1083
00:56:23,313 --> 00:56:25,548
Multiple dead bodies
at your building last year,
1084
00:56:25,682 --> 00:56:28,617
that bizarre outburst
at the lobster restaurant,
1085
00:56:28,751 --> 00:56:31,253
and only you
at the Life Foundation
1086
00:56:31,387 --> 00:56:33,456
when that rocket exploded.
1087
00:56:33,590 --> 00:56:35,525
And now Clyde's found Bonnie,
1088
00:56:35,658 --> 00:56:37,260
and there's a dead psychiatrist
at a facility
1089
00:56:37,393 --> 00:56:38,961
I knew nothing about
until today.
1090
00:56:39,095 --> 00:56:41,196
And people are talking
about seeing monsters.
1091
00:56:41,330 --> 00:56:44,133
Monsters?
Uh, what-what do you mean...
1092
00:56:44,267 --> 00:56:46,135
what do you mean, "monsters"?
Monsters, Eddie!
1093
00:56:46,269 --> 00:56:48,804
Everywhere Cletus goes,
so goes this supposed monster.
1094
00:56:48,938 --> 00:56:51,541
Oh, God.
Talk to me, Eddie.
1095
00:56:51,674 --> 00:56:53,343
[EDDIE GROANS]
Talk to me!
1096
00:56:54,710 --> 00:56:55,912
[SCREAMS]
1097
00:56:56,045 --> 00:56:57,280
MULLIGAN:
How's he doing it, Eddie?
1098
00:56:58,681 --> 00:57:00,249
[VOICE-OVER]
What's the secret?
1099
00:57:00,383 --> 00:57:02,384
How's he making people
see things?
1100
00:57:02,518 --> 00:57:03,752
All right, I, uh...
1101
00:57:03,886 --> 00:57:05,121
[SNIFFS]
1102
00:57:05,255 --> 00:57:07,122
I can't answer any more
of your questions
1103
00:57:07,256 --> 00:57:09,058
without making my phone call.
1104
00:57:13,997 --> 00:57:15,965
I'll get you your phone call.
1105
00:57:16,099 --> 00:57:18,234
But you know
what secrets want, Eddie?
1106
00:57:18,368 --> 00:57:19,936
They want out.
1107
00:57:20,069 --> 00:57:21,771
That's why they're
so hard to keep.
1108
00:57:28,477 --> 00:57:30,680
[DOOR OPENS]
1109
00:57:30,814 --> 00:57:32,849
DAN:
Eddie asked you to do this?
1110
00:57:32,982 --> 00:57:34,450
And he doesn't have anyone else
that can help him?
1111
00:57:34,584 --> 00:57:35,618
We're gonna be late
for the party.
1112
00:57:35,751 --> 00:57:36,953
He's in trouble, Dan.
1113
00:57:37,086 --> 00:57:38,655
Yeah, trouble is his thing.
1114
00:57:40,056 --> 00:57:41,790
Are there gonna be
aliens again?
1115
00:57:41,924 --> 00:57:43,927
No, of course not.
1116
00:57:45,494 --> 00:57:47,363
I'd like to speak to him alone.
1117
00:57:47,497 --> 00:57:49,365
Well, your duty of honesty
supersedes
1118
00:57:49,498 --> 00:57:52,502
your duty to the client
if somebody gets harmed.
1119
00:57:52,635 --> 00:57:54,838
They teach you that
at posh school?
1120
00:57:56,205 --> 00:57:57,840
Oh, hey. Anne.
1121
00:57:57,974 --> 00:58:00,343
Hey, Anne, thank you so...
thank you so much for coming.
1122
00:58:00,476 --> 00:58:03,512
[SIGHS]
Boy, that little guy's
a charmer, huh?
1123
00:58:03,646 --> 00:58:05,915
How much do I need to worry
about you right now?
1124
00:58:06,048 --> 00:58:07,316
Uh, I-I messed up.
1125
00:58:07,449 --> 00:58:08,851
Okay. How badly?
1126
00:58:08,984 --> 00:58:11,420
Uh, it couldn't be worse,
and it's-it's all on me.
1127
00:58:11,554 --> 00:58:12,822
Whatever you did, Eddie,
1128
00:58:12,956 --> 00:58:14,657
you just need to tell
the cops the truth.
1129
00:58:14,790 --> 00:58:16,625
No. No.
No, I can't tell them
1130
00:58:16,759 --> 00:58:18,627
that they are chasing
a serial killer
1131
00:58:18,761 --> 00:58:22,031
[WHISPERING]
who's also got
an alien inside of him.
1132
00:58:22,165 --> 00:58:24,567
And he's capable
of killing everybody.
1133
00:58:27,369 --> 00:58:28,637
Venom.
1134
00:58:28,771 --> 00:58:30,840
Talk to me. What's happening?
1135
00:58:30,974 --> 00:58:33,676
No, he's-he's not here.
He's not here.
1136
00:58:35,811 --> 00:58:37,914
Is this, like, an "I'm lying"
"He's not here,"
1137
00:58:38,047 --> 00:58:39,682
or is this a real
"He's not here"?
1138
00:58:39,816 --> 00:58:40,983
He's not here.
1139
00:58:41,117 --> 00:58:42,585
ANNE: Jesus Christ, Eddie.
[RADIO CRACKLES]
1140
00:58:42,719 --> 00:58:44,586
DISPATCHER [OVER RADIO]:
St. Estes fire. All units.
1141
00:58:44,720 --> 00:58:46,088
What the actual f...
1142
00:58:46,222 --> 00:58:47,923
Eddie, think. Think.
I don't know. I don't know.
1143
00:58:48,057 --> 00:58:49,725
All I know that...
i-is that he can't go long
1144
00:58:49,859 --> 00:58:51,394
without eating food, right,
so he's eating chicken
1145
00:58:51,527 --> 00:58:53,062
and he eats chocolate,
and that's it.
1146
00:58:53,196 --> 00:58:56,065
And that is only if he's still
observing the rules.
1147
00:58:59,635 --> 00:59:00,970
We need to find him.
1148
00:59:01,104 --> 00:59:03,205
You mean I need to find him.
1149
00:59:03,339 --> 00:59:04,907
Yeah, you need
to find him, please.
1150
00:59:05,041 --> 00:59:06,709
And then I-I... I will fix it.
1151
00:59:06,843 --> 00:59:09,145
I'll try.
Thank you.
1152
00:59:09,278 --> 00:59:11,881
[♪]
1153
00:59:12,014 --> 00:59:13,315
Mrs. Chen.
1154
00:59:13,449 --> 00:59:15,051
Who's asking?
It's me.
1155
00:59:16,385 --> 00:59:18,254
What do you want?
1156
00:59:18,388 --> 00:59:20,155
Oh, she's a charmer.
[SIGHS] Okay, listen.
1157
00:59:20,289 --> 00:59:21,224
You broke Eddie's heart.
1158
00:59:21,357 --> 00:59:22,591
Okay, I actually
don't have time
1159
00:59:22,725 --> 00:59:23,859
to explain why
that's wildly off the mark.
1160
00:59:23,992 --> 00:59:24,994
Do you know where Venom is?
1161
00:59:25,127 --> 00:59:26,862
You want to break
his heart, too?
1162
00:59:26,995 --> 00:59:28,631
I'm not gonna get into
who did what to who.
1163
00:59:28,764 --> 00:59:30,432
Eddie said that he might be
here because of the chocolate.
1164
00:59:30,566 --> 00:59:32,067
I-I just need to speak
with the alien.
1165
00:59:32,201 --> 00:59:33,902
Wha... Hey, you said there
weren't gonna be any aliens.
1166
00:59:34,036 --> 00:59:36,039
I meant more aliens.
REPORTER: Breaking news.
1167
00:59:36,172 --> 00:59:37,306
The mayor has issued
a curfew...
1168
00:59:37,440 --> 00:59:39,542
Can you turn
the volume up, please?
1169
00:59:39,675 --> 00:59:41,411
REPORTER:
Kasady and Barrison
should be treated
1170
00:59:41,544 --> 00:59:43,979
as armed
and extremely dangerous.
1171
00:59:44,113 --> 00:59:46,449
An all-out manhunt
continues tonight.
1172
00:59:46,582 --> 00:59:47,950
[MUTES TV]
So?
1173
00:59:48,084 --> 00:59:50,419
Cletus has a symbiote.
DAN: Oh, my God.
1174
00:59:50,552 --> 00:59:52,655
Any other information you're
pathologically lying about?
1175
00:59:52,789 --> 00:59:54,490
Pussy.
Excuse me?
1176
00:59:54,624 --> 00:59:55,558
Eddie needs Venom.
1177
00:59:55,691 --> 00:59:56,792
She just called me a pussy.
1178
00:59:56,926 --> 00:59:58,194
He said he didn't need him,
1179
00:59:58,327 --> 00:59:59,962
that life was better
without him.
1180
01:00:00,095 --> 01:00:03,232
Okay, I don't understand.
What do you care...
1181
01:00:03,365 --> 01:00:05,268
Oh, wait a second.
1182
01:00:07,369 --> 01:00:09,205
You get out here right now.
1183
01:00:11,074 --> 01:00:13,542
[GASPS]
Do you... D-Do you see that?
1184
01:00:13,675 --> 01:00:16,245
Seriously, do you see that?
Yeah, hon, I've seen it.
1185
01:00:16,378 --> 01:00:18,380
VENOM:
Eddie's going to
have to fight this battle
1186
01:00:18,514 --> 01:00:20,549
all by his little bitch self.
1187
01:00:20,683 --> 01:00:22,385
Oh, don't be a big baby.
Go help your friend.
1188
01:00:22,518 --> 01:00:24,988
He said I couldn't
get a job fixing toilets.
1189
01:00:26,122 --> 01:00:27,256
Cletus will come for him.
1190
01:00:27,390 --> 01:00:28,691
He won't survive without you.
1191
01:00:28,824 --> 01:00:30,593
Of course he won't.
1192
01:00:30,726 --> 01:00:33,630
Because I am the hero
of the two of us.
1193
01:00:36,131 --> 01:00:38,134
Yeah, you're the big sexy hero.
1194
01:00:40,469 --> 01:00:42,105
You're the coolest,
1195
01:00:42,238 --> 01:00:44,607
you're the hottest,
and you're the bravest.
1196
01:00:44,740 --> 01:00:46,041
I am.
1197
01:00:46,175 --> 01:00:47,643
You know, I'm still
standing right here.
1198
01:00:47,776 --> 01:00:50,179
No one likes you, Dan!
1199
01:00:50,312 --> 01:00:52,181
I love seeing you in action.
1200
01:00:55,284 --> 01:00:57,119
[GRUNTS]
1201
01:00:57,253 --> 01:00:59,922
Let's go save that asshole.
1202
01:01:00,055 --> 01:01:01,958
[♪]
1203
01:01:03,558 --> 01:01:05,461
[FRANCES LAUGHING]
1204
01:01:05,594 --> 01:01:08,864
CLETUS:
I promised
we'd be free from here.
1205
01:01:08,998 --> 01:01:12,802
FRANCES:
And we'd walk
to the cathedral on the hill.
1206
01:01:12,935 --> 01:01:14,937
[BOTH LAUGHING]
1207
01:01:15,070 --> 01:01:16,638
A wedding.
1208
01:01:16,772 --> 01:01:18,373
CLETUS:
Three guests.
1209
01:01:18,507 --> 01:01:20,776
One for each of us.
1210
01:01:20,910 --> 01:01:23,512
FRANCES:
The cop that took my eye.
1211
01:01:23,646 --> 01:01:25,815
CLETUS:
Eddie Brock.
1212
01:01:25,948 --> 01:01:28,384
And Venom.
1213
01:01:29,785 --> 01:01:32,688
A red wedding.
1214
01:01:32,821 --> 01:01:34,424
[DOOR OPENS]
1215
01:01:35,725 --> 01:01:38,661
You... you didn't find him?
1216
01:01:50,239 --> 01:01:52,274
OFFICER:
Oh, my Lord.
1217
01:01:52,408 --> 01:01:54,076
What happened?
1218
01:01:54,210 --> 01:01:55,845
[INDISTINCT CHATTER]
1219
01:01:55,978 --> 01:01:58,180
[PANTING]
1220
01:01:58,314 --> 01:02:00,049
[GRUNTS]
1221
01:02:04,353 --> 01:02:05,888
EDDIE:
Hey, Dan.
1222
01:02:06,021 --> 01:02:07,490
All right, let's go.
1223
01:02:07,623 --> 01:02:09,492
VENOM:
I'm not talking to him!
1224
01:02:09,625 --> 01:02:11,527
Well, he doesn't want
to come out.
1225
01:02:11,660 --> 01:02:13,229
What-what do you mean?
We-we have to leave right now
1226
01:02:13,362 --> 01:02:14,763
'cause Cletus is gonna
wipe the city out.
1227
01:02:14,897 --> 01:02:17,199
VENOM:
We're not doing shit
until he apologizes.
1228
01:02:17,333 --> 01:02:19,602
So, he's looking for an apology.
Look, I know that amends aren't
1229
01:02:19,735 --> 01:02:21,103
really your thing, but...
EDDIE: An apology?
1230
01:02:21,237 --> 01:02:22,838
What, like, as in right...
right now, an apology?
1231
01:02:22,972 --> 01:02:26,242
VENOM:
I need him to beg.
1232
01:02:26,375 --> 01:02:28,377
Fine, I will be
the bigger of us.
1233
01:02:28,511 --> 01:02:31,913
VENOM:
I will always be
the bigger of us, but go on.
1234
01:02:32,047 --> 01:02:33,281
What did he say?
What is he saying?
1235
01:02:33,415 --> 01:02:35,083
He said he's listening
very sincerely.
1236
01:02:35,217 --> 01:02:36,418
All right, listen to this.
1237
01:02:36,552 --> 01:02:37,652
I am sorry.
1238
01:02:37,786 --> 01:02:39,589
VENOM:
Not the right tone.
1239
01:02:39,722 --> 01:02:41,157
I'm sorry.
1240
01:02:41,290 --> 01:02:42,391
VENOM:
Nope.
1241
01:02:42,525 --> 01:02:44,227
I-I am sorry.
1242
01:02:44,360 --> 01:02:45,761
So weird.
1243
01:02:45,894 --> 01:02:47,062
I'm sorry!
1244
01:02:47,196 --> 01:02:48,397
I don't know why
you're shouting at me.
1245
01:02:48,530 --> 01:02:49,798
Well, 'cause...
Okay, well, fine.
1246
01:02:49,932 --> 01:02:52,134
I was a... I was a loser
before I met you.
1247
01:02:52,268 --> 01:02:53,836
VENOM: Yep. That's right.
And, uh...
1248
01:02:53,969 --> 01:02:55,671
and now I am someone.
1249
01:02:57,806 --> 01:03:00,175
All right? You made me special.
1250
01:03:00,308 --> 01:03:01,410
VENOM:
Damn right.
1251
01:03:01,543 --> 01:03:02,678
Why don't you put
a cherry on it?
1252
01:03:02,812 --> 01:03:05,714
A cherry on that? Right. Um...
1253
01:03:05,848 --> 01:03:07,717
I'm...
1254
01:03:07,850 --> 01:03:10,619
I-I am truly very sorry
for everything that I said.
1255
01:03:10,752 --> 01:03:12,622
VENOM: Mm-hmm. Mm-hmm.
Everything that I did not say.
1256
01:03:12,755 --> 01:03:14,257
Everything that I did,
you know.
Mm-hmm.
1257
01:03:14,390 --> 01:03:15,657
And probably everything
that I-I did...
1258
01:03:15,791 --> 01:03:17,126
I did not... I did not do.
1259
01:03:17,260 --> 01:03:18,928
VENOM: Mm...
Yeah, he's thinking.
1260
01:03:19,061 --> 01:03:21,831
VENOM: Hmm...
Come on. Come on.
1261
01:03:23,866 --> 01:03:25,401
VENOM: Okay.
Whoa.
1262
01:03:25,534 --> 01:03:27,402
Whoa! Oh.
1263
01:03:27,536 --> 01:03:28,637
Oh, no.
1264
01:03:28,770 --> 01:03:30,105
VENOM:
Kiss her.
1265
01:03:30,238 --> 01:03:31,907
Are you gonna...
are you gonna kiss me now?
1266
01:03:32,040 --> 01:03:33,642
No.
No?
1267
01:03:33,775 --> 01:03:35,343
ANNE:
Oh, God, I'm never
doing that again.
1268
01:03:35,477 --> 01:03:36,846
God, well, maybe never.
I don't know.
1269
01:03:36,979 --> 01:03:38,114
Honestly, it's really fun.
1270
01:03:38,247 --> 01:03:39,782
VENOM:
If we save the day,
1271
01:03:39,915 --> 01:03:41,049
can we call ourselves
the Lethal Protector?
1272
01:03:41,183 --> 01:03:43,285
That is so '80s.
Dan, pack quickly.
1273
01:03:43,419 --> 01:03:45,654
Don't stay.
And if for any reason...
1274
01:03:45,787 --> 01:03:47,056
Fire and sound.
1275
01:03:47,189 --> 01:03:48,858
"Fire and sound"?
Is that a band?
1276
01:03:48,991 --> 01:03:50,626
No, it's what kills them.
EDDIE: Yeah.
1277
01:03:50,760 --> 01:03:52,361
Okay, look, man, I've got her.
1278
01:03:55,597 --> 01:03:57,032
[GROANING]
VENOM: Not sorry.
1279
01:03:57,165 --> 01:03:59,168
ANNE: Oh...
God, I'm so sorry.
1280
01:03:59,301 --> 01:04:01,403
Man, those two need some
serious couples counseling.
1281
01:04:01,536 --> 01:04:03,039
[ENGINE REVS, TIRES SQUEAL]
1282
01:04:05,508 --> 01:04:07,977
I'm pulling up to Brock's now.
1283
01:04:09,244 --> 01:04:11,147
[TIRES SQUEALING]
1284
01:04:12,314 --> 01:04:14,116
Shit. Oh, my God.
1285
01:04:16,518 --> 01:04:19,388
Kasady, place your hands
on your head!
1286
01:04:20,522 --> 01:04:22,491
Which, um...
1287
01:04:22,624 --> 01:04:24,627
hands?
1288
01:04:24,760 --> 01:04:26,028
What the...
1289
01:04:27,129 --> 01:04:28,730
[SNARLING]
1290
01:04:28,864 --> 01:04:30,732
[GUN CLICKS]
1291
01:04:30,866 --> 01:04:32,968
We found you.
1292
01:04:33,101 --> 01:04:35,972
Shriek will be so pleased.
1293
01:04:40,543 --> 01:04:42,545
Yoo-hoo!
1294
01:04:43,979 --> 01:04:46,048
Brockalicious.
1295
01:04:46,181 --> 01:04:48,084
[♪]
1296
01:04:59,094 --> 01:05:01,196
[GASPS]
1297
01:05:01,330 --> 01:05:03,799
Bling-a-ling.
1298
01:05:05,835 --> 01:05:08,704
Now, whose finger
were you meant for?
1299
01:05:12,908 --> 01:05:14,777
Ah.
1300
01:05:14,910 --> 01:05:17,746
A nice, shiny lure
1301
01:05:17,880 --> 01:05:20,216
for a little fishy.
1302
01:05:21,317 --> 01:05:23,219
[CAT YOWLING]
1303
01:05:27,022 --> 01:05:29,759
Okay. Here we go, buddy.
1304
01:05:32,527 --> 01:05:34,630
[GRUNTING]
1305
01:05:38,367 --> 01:05:40,302
[GASPS]
Hello, Anne.
1306
01:05:40,436 --> 01:05:42,905
I just incapacitated
your boyfriend.
1307
01:05:43,038 --> 01:05:44,740
Now, he'll be okay...
1308
01:05:44,874 --> 01:05:47,409
with an answer about
where Eddie Brock is.
1309
01:05:47,542 --> 01:05:50,913
[CHUCKLING]
Well, I'm sure as
shit not gonna tell you that.
1310
01:05:51,046 --> 01:05:52,782
It's a shame to hurt you.
1311
01:05:54,316 --> 01:05:56,252
[THUMPING]
1312
01:05:59,554 --> 01:06:03,325
Tell Brock
Cletus will make a swap.
1313
01:06:03,458 --> 01:06:05,795
Her head for his.
1314
01:06:07,496 --> 01:06:09,297
He's gonna kill you both.
1315
01:06:09,431 --> 01:06:11,633
Peeps have tried that already.
1316
01:06:11,766 --> 01:06:13,803
Botched it.
1317
01:06:13,936 --> 01:06:15,838
[♪]
1318
01:06:20,475 --> 01:06:22,178
[THUNDER CRASHES]
1319
01:06:23,645 --> 01:06:25,514
[SIRENS WAILING]
1320
01:06:25,647 --> 01:06:27,516
VENOM:
They can't find him!
1321
01:06:27,650 --> 01:06:29,518
They are hunting us,
too, buddy.
1322
01:06:29,651 --> 01:06:31,286
[THUNDER CRASHES]
1323
01:06:31,420 --> 01:06:32,989
Come on, where are you?
1324
01:06:35,257 --> 01:06:37,159
[CELL PHONE RINGING]
1325
01:06:38,727 --> 01:06:40,596
Hey, Dan. What's going on?
1326
01:06:40,729 --> 01:06:42,731
Eddie, they got her.
Huh?
1327
01:06:42,864 --> 01:06:44,666
They've taken Anne!
Calm down.
1328
01:06:44,800 --> 01:06:46,035
Yeah, they took her
to their wedding.
1329
01:06:46,168 --> 01:06:47,736
They took her where?
Their wedding.
1330
01:06:47,870 --> 01:06:49,738
Grace Cathedral. Hurry.
We're on our way.
1331
01:06:49,871 --> 01:06:52,674
All right, it looks like
we are going to a wedding.
1332
01:06:52,808 --> 01:06:54,676
VENOM:
Oh, will there be canapés?
1333
01:06:54,809 --> 01:06:56,512
You bet your ass.
1334
01:06:56,645 --> 01:06:58,514
[THUNDER CRASHING]
1335
01:06:58,647 --> 01:07:00,549
[♪]
1336
01:07:18,333 --> 01:07:20,469
[BREATH TREMBLING]
1337
01:07:24,873 --> 01:07:27,543
[WHIMPERING]
1338
01:07:32,647 --> 01:07:35,917
That distant cathedral
1339
01:07:36,051 --> 01:07:38,254
is all I see.
1340
01:07:40,488 --> 01:07:44,359
Fractured angel,
1341
01:07:44,492 --> 01:07:46,228
the other part of me.
1342
01:07:48,564 --> 01:07:50,232
D-Dearly beloved...
1343
01:07:50,366 --> 01:07:52,033
Gifts first.
1344
01:07:52,167 --> 01:07:53,936
Actually, traditionally...
1345
01:07:54,069 --> 01:07:56,072
Shut your mouth.
1346
01:07:58,106 --> 01:07:59,241
Father.
1347
01:07:59,375 --> 01:08:03,646
Baby, I got for you
what you want most.
1348
01:08:03,779 --> 01:08:05,147
SHRIEK:
The cop?
1349
01:08:05,280 --> 01:08:06,748
CLETUS: The cop.
[SHRIEK LAUGHS]
1350
01:08:06,881 --> 01:08:08,417
Continue, Father.
1351
01:08:08,550 --> 01:08:12,387
Dearly beloved, if anyone
objects to this marriage,
1352
01:08:12,521 --> 01:08:15,157
speak now
or forever hold th-their...
1353
01:08:15,290 --> 01:08:16,392
[DOORS BANG OPEN]
1354
01:08:17,726 --> 01:08:19,061
Where is she?!
1355
01:08:19,194 --> 01:08:20,296
[WHIMPERS]
1356
01:08:22,431 --> 01:08:24,299
There you are.
1357
01:08:24,432 --> 01:08:26,302
Death to you, Father.
1358
01:08:26,435 --> 01:08:27,303
No!
1359
01:08:27,436 --> 01:08:29,104
Not you, Father.
1360
01:08:29,238 --> 01:08:31,740
You, Father.
1361
01:08:31,873 --> 01:08:34,276
Oh, shit!
1362
01:08:34,409 --> 01:08:35,978
Uh, where you going?
What are you doing?
1363
01:08:36,111 --> 01:08:37,713
VENOM:
This is much worse
than I thought.
1364
01:08:37,846 --> 01:08:40,282
That is a red one. Wow. Uh...
1365
01:08:40,415 --> 01:08:42,551
Red one?
We should leave immediately.
1366
01:08:42,685 --> 01:08:44,320
Annie will get over it.
1367
01:08:44,453 --> 01:08:46,554
We never liked her anyway.
So let's go.
1368
01:08:46,688 --> 01:08:47,956
Now?
1369
01:08:48,090 --> 01:08:49,091
Congratulations to the happy couple.
1370
01:08:49,224 --> 01:08:50,426
We are leaving.
1371
01:08:50,559 --> 01:08:52,328
Eddie! Yoo-hoo.
1372
01:08:52,461 --> 01:08:55,030
I'll be right with you,
all right? Mm.
1373
01:08:55,163 --> 01:08:57,031
Okay, you need
to come out right now.
1374
01:08:57,165 --> 01:08:59,801
Because I am feeling super,
super vulnerable right here.
1375
01:08:59,934 --> 01:09:01,603
Brock's just like you?
1376
01:09:01,737 --> 01:09:02,971
Not for long.
1377
01:09:03,104 --> 01:09:04,339
[CHUCKLES]
1378
01:09:04,472 --> 01:09:07,009
Eddie, over here!
1379
01:09:07,142 --> 01:09:09,044
You need to come out right now.
1380
01:09:09,178 --> 01:09:11,880
I will let you eat everybody.
You can eat 'em all!
1381
01:09:12,013 --> 01:09:14,717
Apart from him in the robe.
You cannot eat him.
1382
01:09:14,850 --> 01:09:16,519
VENOM: Promise?
I promise.
1383
01:09:17,953 --> 01:09:19,421
[SNARLS]
1384
01:09:19,555 --> 01:09:20,923
EDDIE:
Thank you.
1385
01:09:24,126 --> 01:09:25,861
[ROARS]
1386
01:09:26,995 --> 01:09:28,196
[YELLS]
1387
01:09:28,329 --> 01:09:29,965
[INHALES DEEPLY]
1388
01:09:30,098 --> 01:09:31,800
[SHRIEKS]
1389
01:09:31,933 --> 01:09:33,502
[SQUEALING]
1390
01:09:34,936 --> 01:09:36,705
Baby!
1391
01:09:36,838 --> 01:09:38,673
Shut your mouth.
1392
01:09:38,807 --> 01:09:39,874
[GROWLS]
1393
01:09:40,008 --> 01:09:42,010
Marriage trouble already?
1394
01:09:42,144 --> 01:09:43,845
[ROARS]
1395
01:09:43,978 --> 01:09:45,481
Time to die.
1396
01:09:45,614 --> 01:09:47,149
EDDIE:
That's the spirit.
1397
01:09:47,282 --> 01:09:50,185
I mean us.
We are going to die.
1398
01:09:50,318 --> 01:09:52,354
[♪]
1399
01:09:55,390 --> 01:09:56,758
[GRUNTING]
1400
01:09:56,892 --> 01:09:58,194
[SNARLS]
1401
01:10:09,838 --> 01:10:11,106
[SNARLS]
1402
01:10:22,884 --> 01:10:24,820
[SQUEALING]
1403
01:10:26,989 --> 01:10:28,691
[GROANS]
1404
01:10:29,825 --> 01:10:31,860
[PANTING]
1405
01:10:31,993 --> 01:10:33,695
I-I killed you.
1406
01:10:33,829 --> 01:10:36,565
Well, you can't kill a ghost.
1407
01:10:36,698 --> 01:10:39,601
[SHRIEKS, GROANS]
1408
01:10:39,734 --> 01:10:44,272
You, kill him,
but keep your mouth shut.
1409
01:10:44,405 --> 01:10:47,008
CLETUS:
Our wife knows
what she's doing.
1410
01:10:47,142 --> 01:10:49,110
Just turn it down.
1411
01:10:49,244 --> 01:10:51,814
Who do you think
you're talking to?
1412
01:10:51,947 --> 01:10:54,583
Stop him.
My cop!
1413
01:10:56,017 --> 01:10:58,220
[GRUNTING]
1414
01:10:58,353 --> 01:10:59,655
[GROWLS, HISSES]
1415
01:11:01,389 --> 01:11:02,891
Honeymoon over?
1416
01:11:03,024 --> 01:11:04,726
PRIEST [YELPS]:
Oh, God. No.
1417
01:11:04,860 --> 01:11:07,129
[WHIMPERING]
1418
01:11:07,262 --> 01:11:08,997
[SCREAMS]
Power up.
1419
01:11:09,130 --> 01:11:10,165
EDDIE:
No!
1420
01:11:10,298 --> 01:11:12,901
[GROWLS, ROARS]
1421
01:11:19,040 --> 01:11:20,943
[PAINED GRUNTING]
1422
01:11:27,282 --> 01:11:29,952
Mayday, Mayday, Mayday.
Cletus Kasady...
1423
01:11:30,085 --> 01:11:31,987
[SCREAMS]
1424
01:11:33,221 --> 01:11:35,791
[GROANING]
1425
01:11:42,064 --> 01:11:46,968
What do they say
about an eye for an eye?
1426
01:11:47,101 --> 01:11:49,071
[GROANS, SCREAMS]
1427
01:11:52,140 --> 01:11:53,809
[GRUNTS]
1428
01:11:55,610 --> 01:11:56,678
[SQUEALS]
1429
01:11:56,811 --> 01:11:58,480
Fire and sound.
1430
01:11:58,613 --> 01:11:59,715
Except without the sound.
1431
01:11:59,848 --> 01:12:01,617
[SQUEALING]
1432
01:12:03,118 --> 01:12:04,453
Baby!
1433
01:12:05,954 --> 01:12:07,055
[SQUEALING]
1434
01:12:07,189 --> 01:12:08,223
Cletus!
1435
01:12:10,792 --> 01:12:12,026
[SQUEALS, ROARS]
1436
01:12:12,160 --> 01:12:13,195
[GASPS]
1437
01:12:16,765 --> 01:12:17,900
[GRUNTS]
1438
01:12:20,102 --> 01:12:22,671
[GRUNTING]
[CARNAGE GROWLING]
1439
01:12:25,306 --> 01:12:26,642
[CARNAGE SQUEALS]
1440
01:12:28,343 --> 01:12:29,945
[CLANGS]
1441
01:12:30,078 --> 01:12:31,513
[SQUEALING]
1442
01:12:33,415 --> 01:12:35,150
[GROANING]
1443
01:12:35,284 --> 01:12:38,219
[BELL CLANGS]
1444
01:12:38,353 --> 01:12:40,188
Mano a mano, Brock.
1445
01:12:40,322 --> 01:12:42,458
[GRUNTING AND GROANING]
1446
01:12:45,093 --> 01:12:46,695
[BELL CLANGS]
1447
01:12:46,829 --> 01:12:49,665
You know how I spent
my endless days?
1448
01:12:54,969 --> 01:12:56,772
[BELL CLANGS]
[VENOM SQUEALS]
1449
01:13:00,175 --> 01:13:01,843
I spent them thinking about
1450
01:13:01,976 --> 01:13:05,547
how you only told
one side of the story.
1451
01:13:12,420 --> 01:13:15,424
[CLANGS]
[VENOM & CARNAGE SQUEAL]
1452
01:13:18,693 --> 01:13:22,464
You didn't write about the part
where Cletus was abused
1453
01:13:22,598 --> 01:13:25,768
by Mommy, Daddy and Granny!
1454
01:13:25,901 --> 01:13:27,836
[GASPING]
1455
01:13:29,004 --> 01:13:30,439
[GRUNTING]
1456
01:13:32,640 --> 01:13:34,176
[CLANGS BRIEFLY]
1457
01:13:39,247 --> 01:13:42,050
[YELLING]
1458
01:13:48,423 --> 01:13:49,525
[SHRIEKS]
1459
01:13:49,658 --> 01:13:51,593
[GRUNTING]
1460
01:13:52,727 --> 01:13:53,695
[SQUEALS]
1461
01:13:55,263 --> 01:13:57,199
[GROANS]
1462
01:13:59,133 --> 01:14:03,738
You didn't tell the world
how he was a scared little boy
1463
01:14:03,872 --> 01:14:06,307
that no one cared about
1464
01:14:06,441 --> 01:14:09,478
and no one came to save!
1465
01:14:11,579 --> 01:14:13,681
[EDDIE GROANING]
1466
01:14:13,815 --> 01:14:17,786
You never asked yourself why!
[GROANS, SCREAMS]
1467
01:14:17,919 --> 01:14:21,323
That's bad journalism!
1468
01:14:23,258 --> 01:14:26,261
[CHOKING]
1469
01:14:26,394 --> 01:14:28,129
[THUNDER RUMBLING]
1470
01:14:28,262 --> 01:14:30,899
Oh, happy days.
1471
01:14:32,400 --> 01:14:34,603
[GRUNTS, GROANS]
1472
01:14:39,941 --> 01:14:42,511
I'm not a crazy man,
1473
01:14:43,612 --> 01:14:47,082
but I am a vengeful one.
1474
01:14:51,219 --> 01:14:53,422
You're going to watch her die.
1475
01:14:54,822 --> 01:14:56,758
[WHIMPERING]
1476
01:14:58,093 --> 01:14:59,494
[SCREAMS]
1477
01:14:59,627 --> 01:15:02,130
Anne! Anne!
1478
01:15:10,105 --> 01:15:12,374
[ANNE SCREAMING]
[CARNAGE GRUNTS]
1479
01:15:18,013 --> 01:15:18,881
Do something!
1480
01:15:19,014 --> 01:15:20,882
[PANTING]
1481
01:15:21,016 --> 01:15:24,552
Eddie, I'm afraid
we cannot beat them.
1482
01:15:24,685 --> 01:15:26,588
[ANNE SCREAMING]
1483
01:15:29,857 --> 01:15:33,195
Baby, that's too much.
1484
01:15:34,295 --> 01:15:36,297
You got to stop him.
1485
01:15:36,431 --> 01:15:38,166
CLETUS:
What are you doing?
1486
01:15:38,300 --> 01:15:40,168
I'll shut her up for good.
1487
01:15:40,301 --> 01:15:41,336
[SCREAMING]
1488
01:15:41,470 --> 01:15:44,072
No, stop! You're hurting her!
1489
01:15:44,205 --> 01:15:45,340
[MUFFLED YELLING]
1490
01:15:48,543 --> 01:15:49,577
EDDIE:
Get up!
1491
01:15:49,711 --> 01:15:51,547
I can't.
1492
01:15:52,848 --> 01:15:54,749
EDDIE:
Look. Look.
1493
01:15:54,882 --> 01:15:56,718
They're not symbiotic.
1494
01:15:57,853 --> 01:15:58,853
Get away from her!
1495
01:15:58,987 --> 01:15:59,988
Shut up.
1496
01:16:00,122 --> 01:16:02,057
Get your hands off my wife!
1497
01:16:04,392 --> 01:16:06,427
EDDIE:
They're not a match.
1498
01:16:06,561 --> 01:16:08,096
We are.
1499
01:16:08,230 --> 01:16:10,766
EDDIE:
That's right. We are.
1500
01:16:12,434 --> 01:16:14,369
Together, we are...
1501
01:16:16,338 --> 01:16:18,373
VENOM & EDDIE:
The Lethal Protector!
1502
01:16:25,280 --> 01:16:26,582
[GRUNTS]
1503
01:16:31,086 --> 01:16:33,622
[PANTING, GRUNTING]
1504
01:16:37,325 --> 01:16:39,061
[SNARLS]
1505
01:16:44,565 --> 01:16:47,268
[HELICOPTER WHIRRING]
1506
01:16:47,402 --> 01:16:48,537
[GRUNTS]
1507
01:16:58,246 --> 01:17:00,482
[MUFFLED SCREAMING]
1508
01:17:06,321 --> 01:17:08,256
[♪]
1509
01:17:17,098 --> 01:17:19,034
[GRUNTS SOFTLY]
1510
01:17:19,167 --> 01:17:20,535
[ANNE WHIMPERS]
1511
01:17:20,669 --> 01:17:24,305
[GROWLS]
[SCREAMING]
1512
01:17:24,439 --> 01:17:26,341
[GRUNTS]
1513
01:17:26,475 --> 01:17:28,777
[CARNAGE SHRIEKS IN PAIN]
[ANNE SCREAMING]
1514
01:17:30,845 --> 01:17:33,849
[GROANING]
[HISSES]
1515
01:17:35,283 --> 01:17:39,287
Let there be carnage!
1516
01:17:41,789 --> 01:17:44,192
[PANTING]
1517
01:17:44,325 --> 01:17:46,228
[♪]
1518
01:17:48,630 --> 01:17:50,064
[GRUNTS]
1519
01:17:50,198 --> 01:17:53,235
[GROANS]
[SHUDDERING]
1520
01:17:53,368 --> 01:17:55,002
[GROANING]
1521
01:17:55,136 --> 01:17:56,404
[WHIMPERS SOFTLY]
1522
01:17:56,538 --> 01:17:58,407
[GROANS]
1523
01:18:01,108 --> 01:18:03,578
I got you. You okay?
[GASPING]
1524
01:18:06,047 --> 01:18:07,582
[GROANS]
1525
01:18:09,484 --> 01:18:11,386
[GROANING]
1526
01:18:20,195 --> 01:18:22,196
[GROANING]
1527
01:18:22,330 --> 01:18:25,233
[LOW GROWLING]
1528
01:18:25,366 --> 01:18:27,302
[STRAINED GROANING]
1529
01:18:30,371 --> 01:18:31,573
[PANTING]
1530
01:18:33,674 --> 01:18:37,145
Father, one of us must die.
1531
01:18:37,279 --> 01:18:39,414
EDDIE [GROANING]:
We need fire.
1532
01:18:39,548 --> 01:18:40,749
[ROARS]
1533
01:18:42,817 --> 01:18:45,253
Or sound.
1534
01:18:50,024 --> 01:18:52,728
[BELL CLANGS]
[SCREAMS]
1535
01:18:56,664 --> 01:18:58,033
[INHALES DEEPLY]
1536
01:18:58,166 --> 01:18:59,434
[SHRIEKS]
1537
01:18:59,567 --> 01:19:01,536
CARNAGE:
No!
1538
01:19:02,904 --> 01:19:04,573
[YELLING]
1539
01:19:09,176 --> 01:19:11,913
[SCREAMING]
1540
01:19:12,046 --> 01:19:13,882
[INHALES DEEPLY]
1541
01:19:15,016 --> 01:19:18,153
[SCREAMING]
1542
01:19:18,286 --> 01:19:21,123
Holy mackerel.
1543
01:19:22,623 --> 01:19:24,292
[SCREAMING]
1544
01:19:27,895 --> 01:19:30,232
[SCREAMING]
1545
01:19:33,935 --> 01:19:35,837
[RUMBLING]
1546
01:19:45,880 --> 01:19:47,682
[CARNAGE SQUEALING]
1547
01:19:50,117 --> 01:19:51,753
[CARNAGE SQUEALS]
1548
01:19:55,957 --> 01:19:57,826
[GROANS]
1549
01:19:57,959 --> 01:20:00,428
He did not taste good.
1550
01:20:06,100 --> 01:20:08,003
[♪]
1551
01:20:13,275 --> 01:20:14,909
I'm a killer
1552
01:20:15,043 --> 01:20:17,645
with or without
the monster, Eddie.
1553
01:20:17,778 --> 01:20:19,747
[COUGHS WEAKLY]
1554
01:20:19,881 --> 01:20:21,616
You know what I really wanted?
1555
01:20:22,984 --> 01:20:24,852
No. What was it, Cletus?
1556
01:20:24,986 --> 01:20:27,756
I told you,
but you weren't listening.
1557
01:20:28,890 --> 01:20:30,425
Well, I'm listening now.
1558
01:20:31,893 --> 01:20:34,262
I wanted your friendship.
1559
01:20:36,630 --> 01:20:38,667
I'm sorry, Cletus.
1560
01:20:41,169 --> 01:20:42,871
Fuck this guy.
1561
01:20:46,441 --> 01:20:48,343
[♪]
1562
01:20:53,848 --> 01:20:55,784
[SIRENS WAILING]
1563
01:21:05,026 --> 01:21:07,128
You in there,
get him out of here.
1564
01:21:07,262 --> 01:21:08,963
They're gonna come
for you both.
1565
01:21:09,097 --> 01:21:10,632
I know.
1566
01:21:12,266 --> 01:21:14,302
Hey, Anne.
1567
01:21:14,435 --> 01:21:15,937
Take care.
1568
01:21:19,640 --> 01:21:21,175
Yeah, you, too, champ.
1569
01:21:21,308 --> 01:21:22,711
VENOM:
Dan!
1570
01:21:22,844 --> 01:21:24,345
You take care, too.
1571
01:21:24,479 --> 01:21:26,047
Thanks.
1572
01:21:26,181 --> 01:21:27,749
I like you.
1573
01:21:27,882 --> 01:21:29,550
We totally
didn't need him, though.
1574
01:21:29,684 --> 01:21:33,254
Honestly, I think he was more
of a hindrance than a help.
1575
01:21:33,387 --> 01:21:35,290
[♪]
1576
01:21:46,834 --> 01:21:48,703
Monsters.
1577
01:21:58,446 --> 01:22:00,248
That there is Don Quixote,
1578
01:22:00,381 --> 01:22:03,751
and the guy next to him
is, uh, S-Sancho Panza.
1579
01:22:03,885 --> 01:22:05,419
They're two
very different people
1580
01:22:05,553 --> 01:22:08,056
who have very different takes
on the world.
1581
01:22:08,189 --> 01:22:10,925
D-Different ways
of doing things.
1582
01:22:11,058 --> 01:22:13,394
Sometimes they didn't like
each other a whole lot,
1583
01:22:13,527 --> 01:22:16,097
but ultimately...
1584
01:22:16,230 --> 01:22:19,067
they worked together to bring
out the best in each other.
1585
01:22:20,501 --> 01:22:24,238
VENOM:
Eddie, the time has come.
1586
01:22:24,372 --> 01:22:26,474
I must go alone.
1587
01:22:26,608 --> 01:22:28,543
It is me they want.
1588
01:22:28,676 --> 01:22:30,278
Yeah.
1589
01:22:31,746 --> 01:22:34,415
Well, my dear Sancho,
1590
01:22:34,549 --> 01:22:37,785
facts are the enemy of truth.
1591
01:22:37,918 --> 01:22:39,654
VENOM:
What does that even mean?
1592
01:22:39,787 --> 01:22:41,589
It means...
1593
01:22:42,857 --> 01:22:46,561
It means that we are...
1594
01:22:46,694 --> 01:22:48,396
frien...
VENOM: Fugitives!
1595
01:22:48,529 --> 01:22:50,731
Um, yeah. Yeah.
1596
01:22:50,865 --> 01:22:52,901
On the run.
That, too.
1597
01:22:54,436 --> 01:22:57,138
[WAVES CRASHING]
[SEAGULLS SCREECHING]
1598
01:22:57,271 --> 01:23:00,175
["LOVE WILL TEAR US APART" BY
HOT 8 BRASS BAND PLAYS QUIETLY]
1599
01:23:06,982 --> 01:23:09,651
Thank you
for bringing me here.
1600
01:23:09,784 --> 01:23:12,153
Yeah, you're welcome, buddy.
1601
01:23:12,287 --> 01:23:14,321
It's beautiful, huh?
Mm-hmm.
1602
01:23:14,455 --> 01:23:17,825
EDDIE:
I'm sorry that we can't
do anything about the old
1603
01:23:17,959 --> 01:23:20,294
"wind in your hair"
situation, but...
1604
01:23:20,428 --> 01:23:23,965
Osho says,
when you love someone,
1605
01:23:24,098 --> 01:23:26,867
you accept the whole person...
Osho?
1606
01:23:27,001 --> 01:23:29,504
...with all of their defects.
1607
01:23:29,637 --> 01:23:31,038
"Defects." Hmm.
1608
01:23:31,171 --> 01:23:32,573
Nobody is perfect.
1609
01:23:32,707 --> 01:23:34,142
Just go back.
Go back a minute.
1610
01:23:34,275 --> 01:23:36,711
You telling me...
you just said that you love me.
1611
01:23:36,844 --> 01:23:38,380
Um...
You did.
1612
01:23:40,781 --> 01:23:42,550
Where will we go?
1613
01:23:42,684 --> 01:23:45,553
I don't know. I don't know.
1614
01:23:45,686 --> 01:23:48,255
Anywhere that needs
a Lethal Protector, I suppose.
1615
01:23:48,389 --> 01:23:51,025
Oh! You really meant it!
1616
01:23:51,158 --> 01:23:52,727
Yeah.
1617
01:23:52,861 --> 01:23:55,163
We will need a cape
and a mask.
1618
01:23:56,564 --> 01:23:57,899
No.
1619
01:23:58,032 --> 01:24:00,101
No, I think you got
that covered. We're good.
1620
01:24:00,234 --> 01:24:03,104
["LOVE WILL TEAR US APART"
CONTINUES]
1621
01:24:03,237 --> 01:24:04,705
♪ Love ♪
1622
01:24:04,838 --> 01:24:07,942
♪ Love will tear us apart
Again ♪
1623
01:24:08,075 --> 01:24:09,544
♪ Love ♪
1624
01:24:09,677 --> 01:24:12,847
♪ Love will tear us apart
Again ♪
1625
01:24:12,980 --> 01:24:14,382
♪ Love ♪
1626
01:24:14,515 --> 01:24:18,285
♪ Love will tear us apart
Again ♪
1627
01:24:18,419 --> 01:24:21,423
♪ Oh, oh, oh ♪
1628
01:24:22,957 --> 01:24:26,194
♪ Oh, oh, oh ♪
1629
01:24:28,696 --> 01:24:30,431
[SONG ENDS]
1630
01:24:30,564 --> 01:24:32,100
♪ You weren't with me
On the cold block nights ♪
1631
01:24:32,233 --> 01:24:33,835
♪ Now you front row
For the spotlight ♪
1632
01:24:33,968 --> 01:24:35,369
♪ Now the diamonds
In the Audemars bright ♪
1633
01:24:35,503 --> 01:24:36,904
♪ Jets overseas
For a fire flight ♪
1634
01:24:37,038 --> 01:24:38,606
♪ Young... on bull... ♪
1635
01:24:38,740 --> 01:24:40,241
♪ And I'll ball on 'em
Bill Cartwright ♪
1636
01:24:40,374 --> 01:24:41,776
♪ I can shine
Through the darkness ♪
1637
01:24:41,909 --> 01:24:43,444
♪ I guess I always been
A star type ♪
1638
01:24:43,577 --> 01:24:45,012
♪ That lion in me
Made my heart fight ♪
1639
01:24:45,146 --> 01:24:46,714
♪ Could've been a victim
Of a opp pipe ♪
1640
01:24:46,848 --> 01:24:48,583
♪ Took a million wishes
Just to get to this ♪
1641
01:24:48,716 --> 01:24:50,117
♪ 'Cause we ain't the ones
That the cops like ♪
1642
01:24:50,251 --> 01:24:51,852
♪ Been so many times
God tested me ♪
1643
01:24:51,986 --> 01:24:53,454
♪ They only see the answers
I got right ♪
1644
01:24:53,588 --> 01:24:55,189
♪ They commenting
All on the blogs ♪
1645
01:24:55,323 --> 01:24:56,424
♪ Trying to tell me
How to live my life ♪
1646
01:24:56,558 --> 01:24:58,125
♪ And I waited so patiently ♪
1647
01:24:58,259 --> 01:24:59,694
♪ If you can take off
Don't wait for me ♪
1648
01:24:59,827 --> 01:25:01,229
♪ No days off
Grind faithfully ♪
1649
01:25:01,362 --> 01:25:02,797
♪ I keep thanking God
For saving me ♪
1650
01:25:02,930 --> 01:25:04,598
♪ Front line
Showcasing our bravery ♪
1651
01:25:04,732 --> 01:25:06,634
♪ I know that top spot
It was made for me ♪
1652
01:25:06,767 --> 01:25:08,369
♪ It all paid off, so we felt
The struggle so painfully ♪
1653
01:25:08,503 --> 01:25:10,304
♪ Now you see me
Standing in the lights ♪
1654
01:25:10,438 --> 01:25:13,541
♪ But you never saw
My sacrifice ♪
1655
01:25:13,675 --> 01:25:19,447
♪ Or all the nights
I had to struggle to survive ♪
1656
01:25:19,581 --> 01:25:22,383
♪ Had to lose it all
To win the fight ♪
1657
01:25:22,516 --> 01:25:25,820
♪ I had to fall so many times ♪
1658
01:25:25,953 --> 01:25:27,688
♪ Oh ♪
1659
01:25:27,821 --> 01:25:31,859
♪ Now I'm
The last one standing ♪
1660
01:25:31,992 --> 01:25:33,861
♪ Oh ♪
1661
01:25:33,994 --> 01:25:37,699
♪ Now I'm
The last one standing ♪
1662
01:25:39,567 --> 01:25:41,269
♪ Y'all say I've changed ♪♪ What? Huh? ♪
1663
01:25:41,402 --> 01:25:42,937
♪ Really though? How so? ♪♪ Tell me, I got ♪
1664
01:25:43,070 --> 01:25:44,639
♪ Got all this bread ♪♪ What? Yeah ♪
1665
01:25:44,772 --> 01:25:46,540
♪ I'm still sour, though ♪♪ What? Eh ♪
1666
01:25:46,674 --> 01:25:48,276
♪ I don't know, I'm a square
Peg in a round hole ♪
1667
01:25:48,409 --> 01:25:50,044
♪ Like a block of cheese
In a paper towel roll ♪
1668
01:25:50,178 --> 01:25:51,713
♪ Rocky Balboa
Never been no towel thrower ♪
1669
01:25:51,846 --> 01:25:53,347
♪ Even when I got
Kicked to the curb ♪
1670
01:25:53,480 --> 01:25:54,882
♪ Life knocked my dick
In the dirt ♪
1671
01:25:55,015 --> 01:25:56,951
♪ I got back up
Flipped it the bird ♪
1672
01:25:57,084 --> 01:25:58,652
♪ Till I earned the attention
I yearned, not to mention ♪
1673
01:25:58,786 --> 01:26:00,488
♪ I learned how to turn
Resentment and hurt ♪
1674
01:26:00,622 --> 01:26:02,523
♪ To an unquenchable thirst
In the simplest terms ♪
1675
01:26:02,656 --> 01:26:04,392
♪ It's revenge of the nerd
In every sense of the word ♪
1676
01:26:04,525 --> 01:26:06,227
♪ And, rappers, how can we be
On the same level now ♪
1677
01:26:06,361 --> 01:26:07,662
♪ When I got to look down
To see these clowns ♪
1678
01:26:07,795 --> 01:26:08,863
♪ That are on the ground
Bitch? ♪
1679
01:26:08,996 --> 01:26:10,898
♪ I got clouds beneath me ♪
1680
01:26:11,031 --> 01:26:12,867
♪ Ever since I put out the EP
To the height of 2003 me ♪
1681
01:26:13,000 --> 01:26:14,535
♪ You ain't see the struggle
To make it out the D ♪
1682
01:26:14,668 --> 01:26:16,136
♪ Because I made it
Somehow look easy ♪
1683
01:26:16,270 --> 01:26:18,672
♪ Now you see me
Standing in the lights ♪
1684
01:26:18,806 --> 01:26:21,842
♪ But you never saw
My sacrifice ♪
1685
01:26:21,976 --> 01:26:27,815
♪ Or all the nights
I had to struggle to survive ♪
1686
01:26:27,949 --> 01:26:30,851
♪ Had to lose it all
To win the fight ♪
1687
01:26:30,984 --> 01:26:34,021
♪ I had to fall so many times ♪
1688
01:26:34,154 --> 01:26:35,990
♪ Oh ♪
1689
01:26:36,123 --> 01:26:40,194
♪ Now I'm
The last one standing ♪
1690
01:26:40,327 --> 01:26:41,395
[SONG ENDS]
1691
01:26:41,528 --> 01:26:42,663
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1692
01:26:42,796 --> 01:26:44,132
Maximiliano.
1693
01:26:45,633 --> 01:26:47,235
[SPEAKING SPANISH]
Estás embarazada.
1694
01:26:47,368 --> 01:26:48,736
¿Estás esperando un hijo mío?
1695
01:26:48,870 --> 01:26:50,805
[DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC
CONTINUES]
1696
01:27:04,652 --> 01:27:06,720
VENOM:
Oh, I love this show.
1697
01:27:06,854 --> 01:27:09,156
EDDIE:
Yeah.
1698
01:27:09,290 --> 01:27:11,859
VENOM:
Maximiliano's feelings
are not being validated.
1699
01:27:11,993 --> 01:27:13,561
Yeah, well,
he never should've kept
1700
01:27:13,694 --> 01:27:15,830
such an insane secret, man.
1701
01:27:15,964 --> 01:27:17,999
VENOM:
We all have a past, Eddie.
1702
01:27:19,466 --> 01:27:22,670
What, are you...
you hiding stuff from me?
1703
01:27:22,803 --> 01:27:25,005
VENOM:
80 billion light-years
1704
01:27:25,139 --> 01:27:28,042
of hive knowledge
across universes
1705
01:27:28,175 --> 01:27:31,145
would explode
your tiny little brain.
1706
01:27:31,279 --> 01:27:33,547
What-what does that
even mean, man?
1707
01:27:33,681 --> 01:27:36,050
VENOM:
Well, let me give you
a taste, then.
1708
01:27:36,184 --> 01:27:39,053
Just the smallest fraction
of the things
1709
01:27:39,186 --> 01:27:41,589
we symbiotes have experienced.
1710
01:27:41,722 --> 01:27:43,791
Okay.
Ready, Eddie?
1711
01:27:43,924 --> 01:27:45,093
Yeah.
1712
01:27:46,193 --> 01:27:48,896
[RUMBLING, WHIRRING]
1713
01:27:50,064 --> 01:27:51,766
[TV AUDIO DISTORTING]
1714
01:27:51,899 --> 01:27:53,133
Whoa.
1715
01:27:53,267 --> 01:27:55,269
VENOM:
What's happening?
1716
01:27:55,402 --> 01:27:57,171
EDDIE:
No, no, no, no.
1717
01:27:57,305 --> 01:27:58,806
No, no, no, no, no.
1718
01:27:58,939 --> 01:28:00,441
[BREATH TREMBLING]
1719
01:28:00,574 --> 01:28:02,443
VENOM:
What the hell is that?!
1720
01:28:02,577 --> 01:28:04,812
Oh, that's a...
that-that's just a towel.
1721
01:28:06,314 --> 01:28:07,981
Where are we?
1722
01:28:08,115 --> 01:28:09,950
Wh-What did you do?
It wasn't me.
1723
01:28:10,083 --> 01:28:12,253
J. JONAH JAMESON:
Incredibly, this
shocking revelation
1724
01:28:12,386 --> 01:28:13,988
brought to life by yours truly
has only raised...
1725
01:28:14,122 --> 01:28:16,290
What? What-what...
what is this?
1726
01:28:16,424 --> 01:28:18,859
JAMESON:
...of Peter Parker,
1727
01:28:18,993 --> 01:28:23,197
aka Spider-Man,
aka the Spider Menace.
1728
01:28:23,330 --> 01:28:25,032
But rest assured, dear viewers,
1729
01:28:25,166 --> 01:28:27,134
we here at
The Daily Bugle will...
1730
01:28:27,267 --> 01:28:29,770
That guy...
1731
01:28:29,903 --> 01:28:31,672
JAMESON:
...his web of lies.
1732
01:28:31,805 --> 01:28:33,675
I'm J. Jonah Jameson.
1733
01:28:33,808 --> 01:28:35,843
Good night...
1734
01:28:35,976 --> 01:28:38,279
and God help us all.
1735
01:28:40,381 --> 01:28:42,483
Dude, what are you doing
in my room?
1736
01:28:44,318 --> 01:28:45,652
Uh...
1737
01:28:45,786 --> 01:28:47,187
I...
1738
01:28:47,321 --> 01:28:48,256
[SIGHS]
1739
01:28:50,724 --> 01:28:53,594
["VENOM REMIX"
BY LITTLE SIMZ PLAYING]
1740
01:28:53,728 --> 01:28:55,363
♪ In a world where
The love isn't free ♪
1741
01:28:55,496 --> 01:28:57,164
♪ Through the lies
And the pain and deceit ♪
1742
01:28:57,298 --> 01:28:58,866
♪ See, glitter ain't
Always gold ♪
1743
01:28:58,999 --> 01:29:00,601
♪ They want war
But we came for the peace ♪
1744
01:29:00,735 --> 01:29:02,269
♪ Misfits in the belly
Of the beast ♪
1745
01:29:02,403 --> 01:29:04,104
♪ Get ready for the rally
In the streets ♪
1746
01:29:04,238 --> 01:29:05,940
♪ Don't aim too high
They tell you ♪
1747
01:29:06,074 --> 01:29:07,642
♪ But above clouds we reach ♪
1748
01:29:07,775 --> 01:29:09,376
♪ I'm numb to the words
They preach ♪
1749
01:29:09,510 --> 01:29:11,012
♪ We listen to
The inner voice leading ♪
1750
01:29:11,145 --> 01:29:12,846
♪ Listen to the words
I'm speaking ♪
1751
01:29:12,980 --> 01:29:14,515
♪ Always for the people
Till the day I stop breathing ♪
1752
01:29:14,649 --> 01:29:16,217
♪ Can't take back
All the time we spent ♪
1753
01:29:16,350 --> 01:29:18,119
♪ Trying to make
Deep change in the world ♪
1754
01:29:18,252 --> 01:29:20,020
♪ How do you get them
To understand where you're at ♪
1755
01:29:20,154 --> 01:29:21,722
♪ When your pain isn't felt?
It's a triumph ♪
1756
01:29:21,856 --> 01:29:23,057
♪ The bass ain't too loud
For the room ♪
1757
01:29:23,190 --> 01:29:24,224
♪ We can never be silenced ♪
1758
01:29:24,358 --> 01:29:25,493
♪ Venom ♪
1759
01:29:25,626 --> 01:29:27,561
[♪]
1760
01:29:27,695 --> 01:29:28,996
♪ Venom ♪
1761
01:29:29,130 --> 01:29:30,665
♪ My, my, if you ever heard ♪
1762
01:29:30,798 --> 01:29:32,366
♪ What I heard in the night
What a fright ♪
1763
01:29:32,500 --> 01:29:33,934
♪ They want to see us
Abandon the fight ♪
1764
01:29:34,068 --> 01:29:35,736
♪ We never die
We just multiply ♪
1765
01:29:35,869 --> 01:29:37,504
♪ Take all the rage
You been feeling inside ♪
1766
01:29:37,638 --> 01:29:38,939
♪ You couldn't handle
This heat if you tried ♪
1767
01:29:39,072 --> 01:29:40,507
♪ City to city
It's different ♪
1768
01:29:40,641 --> 01:29:42,109
♪ But you and I have
Similar lives ♪
1769
01:29:42,243 --> 01:29:43,944
♪ I got a plan
Is you coming with me? ♪
1770
01:29:44,078 --> 01:29:45,746
♪ There's minutes to go
I ain't watching the time ♪
1771
01:29:45,879 --> 01:29:47,682
♪ Alarm bells are ringing
I'm ready to roll ♪
1772
01:29:47,815 --> 01:29:49,250
♪ Ain't no time to chill
When my seat don't recline ♪
1773
01:29:49,383 --> 01:29:50,785
♪ Ain't no apologies
I'm taking off ♪
1774
01:29:50,918 --> 01:29:52,686
♪ And ain't nobody
Stopping me ♪
1775
01:29:52,820 --> 01:29:54,521
♪ You gonna do something
Or you just watching me? ♪
1776
01:29:54,655 --> 01:29:56,089
♪ Only I know what the fate
Of my prophecy is ♪
1777
01:29:56,223 --> 01:29:57,791
♪ Yeah, I know
Where I'm headin' ♪
1778
01:29:57,925 --> 01:29:59,092
♪ Voice is a weapon
Watch as I tell 'em ♪
1779
01:29:59,226 --> 01:30:00,128
♪ Venom ♪
1780
01:30:01,896 --> 01:30:03,231
♪ Venom ♪
1781
01:30:05,432 --> 01:30:06,768
♪ Venom ♪
1782
01:30:08,536 --> 01:30:10,571
♪ Venom, venom, venom ♪♪ Venom ♪
1783
01:30:10,705 --> 01:30:12,706
♪ Or am I in my own head?
Can't tell anymore ♪
1784
01:30:12,840 --> 01:30:14,608
♪ Psychotic to the death
When I dig deep ♪
1785
01:30:14,742 --> 01:30:16,109
♪ I can never find
Nothing left, it's a mystery ♪
1786
01:30:16,243 --> 01:30:17,811
♪ Rage, nothin' but rage ♪
1787
01:30:17,945 --> 01:30:19,446
♪ Can't figure out
If I'm going insane ♪
1788
01:30:19,580 --> 01:30:21,148
♪ Ain't no doubt
But we show no mercy ♪
1789
01:30:21,281 --> 01:30:22,950
♪ So think twice
If you want to get blazed ♪
1790
01:30:23,084 --> 01:30:24,719
♪ Nothin' ain't nice
Round here, no games ♪
1791
01:30:24,852 --> 01:30:26,454
♪ I don't want to dart
Nobody in a flash ♪
1792
01:30:26,587 --> 01:30:28,322
♪ True, it's a stickup
Hands in the air ♪
1793
01:30:28,455 --> 01:30:29,757
♪ Put the money in the bag
All cash, all cash ♪
1794
01:30:29,890 --> 01:30:30,792
♪ Venom ♪
1795
01:30:32,860 --> 01:30:34,128
♪ Venom ♪
1796
01:30:36,130 --> 01:30:37,365
♪ Venom ♪
1797
01:30:39,099 --> 01:30:40,201
♪ Venom ♪
1798
01:30:40,334 --> 01:30:41,202
[SONG ENDS]
1799
01:30:41,335 --> 01:30:43,237
[♪]
1800
01:31:13,200 --> 01:31:15,102
[♪]
1801
01:31:45,199 --> 01:31:47,134
[♪]
1802
01:32:17,231 --> 01:32:19,166
[♪]
1803
01:32:49,296 --> 01:32:51,198
[♪]
1804
01:33:21,328 --> 01:33:23,197
[♪]
1805
01:33:53,327 --> 01:33:55,262
[♪]
1806
01:34:25,492 --> 01:34:27,395
[♪]
1807
01:34:57,524 --> 01:34:59,460
[♪]
1808
01:35:08,636 --> 01:35:11,539
["TODAY'S SPECIAL" BY CZARFACE
FEATURING FACEPULLER PLAYING]
1809
01:35:17,177 --> 01:35:18,679
♪ Facepuller ♪
1810
01:35:18,812 --> 01:35:20,480
♪ Ain't nothing common
'Bout sense ♪
1811
01:35:20,614 --> 01:35:22,182
♪ Yo, they walk around dense
Have an idea ♪
1812
01:35:22,316 --> 01:35:24,351
♪ But never execute
Or represent ♪
1813
01:35:24,485 --> 01:35:26,854
♪ To observe and reflect on it
Read the room, connect on it ♪
1814
01:35:26,987 --> 01:35:29,556
♪ Try to understand it, hit
The planet like a big bomber ♪
1815
01:35:29,690 --> 01:35:32,193
♪ Tectonic plates shift
Facepuller faceless ♪
1816
01:35:32,326 --> 01:35:34,662
♪ Tape this 'cause you are now
Eye to eye with greatness ♪
1817
01:35:34,795 --> 01:35:37,331
♪ Pugilist, you would need
Illusionists to fake this ♪
1818
01:35:37,464 --> 01:35:38,532
♪ Yeah, we back again with it ♪
1819
01:35:38,665 --> 01:35:40,334
♪ Quieted ten men with it ♪
1820
01:35:40,467 --> 01:35:42,603
♪ Eso on my grind
Working with the monster mind ♪
1821
01:35:42,736 --> 01:35:45,172
♪ Dotted line and sign, I'm
A killer, I will not be kind ♪
1822
01:35:45,305 --> 01:35:47,508
♪ I jeopardize whoever lies
Set aside your beef ♪
1823
01:35:47,641 --> 01:35:49,076
♪ Once the weapon's
Weaponized ♪
1824
01:35:49,209 --> 01:35:50,310
♪ There'll be bedlam
In the streets ♪
1825
01:35:50,444 --> 01:35:52,045
♪ When I put the pen to page ♪
1826
01:35:52,179 --> 01:35:53,247
♪ I'm like a Xenophage
On center stage ♪
1827
01:35:53,380 --> 01:35:54,815
♪ You hanging by a thread ♪
1828
01:35:54,948 --> 01:35:56,783
♪ What a tangled web
Bang your head ♪
1829
01:35:56,917 --> 01:35:58,451
♪ I do this by design, so many
Snacks, so little time ♪
1830
01:35:58,585 --> 01:36:00,254
♪ Make a move
Your brain is food ♪
1831
01:36:00,387 --> 01:36:01,988
♪ And I don't think
That it's a crime, Face ♪
1832
01:36:02,122 --> 01:36:03,924
♪ I feel the hype of my stripes
Like a shell toe ♪
1833
01:36:04,057 --> 01:36:06,092
♪ Stealth mode, Operation
Violate the Health Code ♪
1834
01:36:06,226 --> 01:36:08,329
♪ People talk about me
When I step out fresh ♪
1835
01:36:08,462 --> 01:36:10,998
♪ Attitude rude and brazen
Like a raven out the nest ♪
1836
01:36:11,131 --> 01:36:13,600
♪ Peasants drop to their knees
Like a Bendel dress ♪
1837
01:36:13,734 --> 01:36:16,436
♪ Now take a deep breath
And inhale death, Facepuller ♪
1838
01:36:16,570 --> 01:36:18,472
[RECORD SCRATCHING]
1839
01:36:24,044 --> 01:36:25,312
♪ Today's special ♪
1840
01:36:25,446 --> 01:36:27,948
[ECHOING]
♪ No medulla oblongata ♪
1841
01:36:28,081 --> 01:36:29,583
♪ Uh ♪
1842
01:36:29,716 --> 01:36:30,950
♪ Ain't nothing common
'Bout sense ♪
1843
01:36:31,084 --> 01:36:32,085
♪ Unbelievable ♪
1844
01:36:32,219 --> 01:36:33,754
♪ Facepuller ♪
1845
01:36:33,887 --> 01:36:35,823
♪ Creeping out the mist
Holographic myth ♪
1846
01:36:35,956 --> 01:36:37,791
♪ Who is he?
I plead the Fifth ♪
1847
01:36:37,925 --> 01:36:40,126
♪ I complement the bricks
In the Labyrinth of Doom ♪
1848
01:36:40,260 --> 01:36:42,363
♪ Put him in the building
He's the baddest in the room ♪
1849
01:36:42,496 --> 01:36:44,932
♪ Deploy the decoy, tell
Your boys we coming through ♪
1850
01:36:45,065 --> 01:36:47,434
♪ With the deadly melody
We bring the ruckus like Wu ♪
1851
01:36:47,568 --> 01:36:49,035
♪ Yo, when I apply pressure ♪
1852
01:36:49,169 --> 01:36:51,004
♪ I take measures
That are drastic ♪
1853
01:36:51,137 --> 01:36:52,806
♪ My vision board's filled with
Ninja swords and that's it ♪
1854
01:36:52,939 --> 01:36:54,408
♪ You're plastic
Well, I'm real ♪
1855
01:36:54,541 --> 01:36:56,443
♪ The author
With the best to offer ♪
1856
01:36:56,576 --> 01:36:58,345
♪ Step out of a flying saucer
Reciting Geoffrey Chaucer ♪
1857
01:36:58,478 --> 01:37:00,514
♪ This is a poetry moment
The only opponent ♪
1858
01:37:00,647 --> 01:37:03,283
♪ Is the voice from within
The vertigo brings the spin ♪
1859
01:37:03,416 --> 01:37:04,985
♪ Well, rappers say
They're moving bricks ♪
1860
01:37:05,119 --> 01:37:06,787
♪ Like animated Lego
But wait, though ♪
1861
01:37:06,921 --> 01:37:08,689
♪ False claims
Don't make your gang fuego ♪
1862
01:37:08,822 --> 01:37:11,258
[RECORD SCRATCHING]
♪ Facepuller ♪
1863
01:37:13,493 --> 01:37:14,829
[SONG ENDS]
199454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.